Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
MANUAL LF160 ES - Rev00
MANUAL LF160 ES - Rev00
ii
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. EDICIÓN N.º 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, materiales, especificaciones y precios sin aviso previo.
Boart Longyear Sp. Z o.o.
ul. Popieluszki 30
55-080 Katy Wroclawskie
Polonia
Nº de máquina: L F 1 6 0 C - 2 0 1 6 - 1 0 5 . . . . . . . . . .
Nº del repuesto: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nº de máquina: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cantidad: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
iv
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. EDICIÓN N.º 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, materiales, especificaciones y precios sin aviso previo.
Índice
Capítulo 1: Introducción
Contenido
1.1 Advertencias............................................................................................................. 3
1.2 Póliza de garantía estándar .................................................................................... 3
1.3 Declaración de conformidad EC............................................................................. 6
1.4 Manual de operación del equipo de perforación de superficie LF160................ 7
1.5 Descripción general................................................................................................. 8
1.5.1 Características............................................................................................... 9
1.6 Datos técnicos........................................................................................................ 10
1.6.1 Plano de montaje - Montaje sobre orugas................................................... 10
1.6.2 Dimensiones y peso.................................................................................... 11
1.7 Transporte de la barrena....................................................................................... 13
1.7.1 Descarga por elevación del equipo de perforación..................................... 13
1.7.2 Descarga por conducción del equipo de perforación.................................. 13
1.7.3 Transporte del contenedor.......................................................................... 14
1.7.3.1 Procedimiento para bajar el equipo en el bastidor inferior.............................15
1.7.3.2 Procedimiento para elevar el equipo en el bastidor inferior...........................15
1.8 Conducción del equipo de perforación................................................................ 16
Tabla de figuras
Figura 1–1: Vista general................................................................................................. 8
Figura 1–2: Plano de montaje del montaje sobre orugas LF160.................................... 10
Figura 1–3: Montaje de la versión de minicargadora LF160 para montaje en camión..... 10
Figura 1–4: Descarga por elevación del equipo de perforación..................................... 13
Figura 1–5: Vista general del transporte en carretera/carga.......................................... 14
Figura 1–6: Configuración del equipo para el transporte del contenedor....................... 14
Figura 1–7: Ubicación de la interfaz de tornillos del bastidor inferior............................. 15
Figura 1–8: Ojales de elevación (un par de cada lado).................................................. 16
Figura 1–9: Ojales de transporte (un par al frente y un atrás)........................................ 16
Figura 1–10: Verificaciones antes de conducir............................................................... 17
v
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. EDICIÓN N.º 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, materiales, especificaciones y precios sin aviso previo.
Índice
Tabla de figuras
Figura 2–1: Ubicación de la señalización de seguridad................................................. 22
Figura 2–2: Descarga eléctrica....................................................................................... 23
Figura 2–3: Cable del guinche........................................................................................ 23
Figura 2–4: Piezas giratorias.......................................................................................... 24
Figura 2–5: Desconexión maestra.................................................................................. 24
Figura 2–6: Ubicación de la placa de identificación....................................................... 25
Figura 2–7: Placa de identificación................................................................................. 25
Figura 2–8: Equipo de protección personal.................................................................... 26
Figura 2–9: Arnés de seguridad..................................................................................... 26
Figura 2–10: Bloqueo y etiquetado................................................................................. 27
Figura 2–11: Punto de izaje............................................................................................ 27
Figura 2–12: Punto de aplastamiento/atrapamiento....................................................... 27
Figura 2–15: Peligro de aplastamiento corporal............................................................. 26
Figura 2–16: Manual....................................................................................................... 27
vi
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. EDICIÓN N.º 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, materiales, especificaciones y precios sin aviso previo.
Índice
vii
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. EDICIÓN N.º 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, materiales, especificaciones y precios sin aviso previo.
Índice
Tabla de figuras
Figura 3–1: Visión general de los componente del lado izquierdo................................. 49
Figura 3–2: Visión general de los componente del lado derecho................................... 49
Figura 3–3: Visión general de componentes.................................................................. 50
Figura 3–4: Cadenas de oruga....................................................................................... 51
Figura 3–5: Deutz TCD 6.1 L06 2V (se muestra)........................................................... 51
Figura 3–6: Ubicación de la batería................................................................................ 52
Figura 3–7: Ubicaciones del depósito de combustible e hidráulico................................ 53
Figura 3–8: Panel de control del perforista..................................................................... 54
Figura 3–9: Controles de configuración del equipo........................................................ 54
Figura 3–10: Guinche del cable de perforación.............................................................. 55
Figura 3–11: Limpiador de aire comprimido del guinche de cable................................. 55
Figura 3–12: Controles de desplazamiento.................................................................... 56
Figura 3–13: Mástil de perforación................................................................................. 57
Figura 3–14: Dispositivo de sujeción y de rompimiento................................................. 59
Figura 3–15: Centralizador de alineación de varillas completamente abierto................ 60
Figura 3–16: Centralizador de alineación de varillas cerrado........................................ 60
Figura 3–17: Componentes de izaje de mástil............................................................... 61
Figura 3–18: Aguilón del rodillo de cable del mástil....................................................... 62
Figura 3–19: Oscilación hacia afuera y hacia adentro del aguilón del rodillo de cable..... 62
Figura 3–20: Cadenas de oruga..................................................................................... 63
Figura 3–21: Cabezal de perforación giratorio............................................................... 64
Figura 3–22: Nivel de aceite de la caja de engranajes del cabezal de perforación....... 64
Figura 3–23: Cabezal de perforación en posición de perforación.................................. 65
Figura 3–24: Cabezal de perforación en posición de inclinación................................... 65
Figura 3–25: Abrazadera del cabezal de perforación hidráulico extendido, vista 1....... 66
Figura 3–26: Abrazadera del cabezal de perforación hidráulico, vista 2........................ 66
viii
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. EDICIÓN N.º 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, materiales, especificaciones y precios sin aviso previo.
Índice
Capítulo 4: Operación
Contenido
4.1 Introducción............................................................................................................ 73
4.1.1 Descripción e identificación de los equipos................................................. 73
4.1.2 Medidas de seguridad................................................................................. 74
4.1.3 Controles de rutina...................................................................................... 74
4.2 Ubicación de los componentes............................................................................ 76
4.3 Panel de control fijo para la configuración del equipo....................................... 77
4.4 Panel de control del perforista principal.............................................................. 80
4.5 Operación del equipo............................................................................................. 87
4.5.1 Controles previos a la puesta en marcha.................................................... 87
4.5.2 Antes de comenzar...................................................................................... 88
4.5.3 Arranque inicial............................................................................................ 89
4.5.4 Desplazamiento (seguimiento).................................................................... 90
4.5.5 Peligros de seguimiento del desplazamiento.............................................. 91
4.5.6 Métodos de perforación............................................................................... 92
4.5.7 Operaciones de perforación........................................................................ 93
4.5.8 Jaula de seguridad – Operación restringida................................................ 94
4.5.9 Inspección visual del equipo........................................................................ 96
Tabla de figuras
Figura 4–1: Visión general de componentes.................................................................. 76
Figura 4–2: Funciones de configuración del mástil/equipo............................................ 78
Figura 4–3: Palancas de desplazamiento de emergencia del equipo de
perforación de oruga................................................................................... 79
Figura 4–4: Panel de control del perforista abierto para su uso..................................... 80
ix
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. EDICIÓN N.º 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, materiales, especificaciones y precios sin aviso previo.
Índice
x
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. EDICIÓN N.º 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, materiales, especificaciones y precios sin aviso previo.
Índice
5.4.3.2 Inspección....................................................................................................109
5.4.3.3 Mantenimiento preventivo............................................................................109
5.4.3.4 Reparaciones...............................................................................................110
5.4.4 Abrazadera del soporte y abrazadera de desconexión............................. 111
5.4.4.1 Servicio regular ...........................................................................................111
5.4.4.2 Inspección....................................................................................................111
5.4.4.3 Mantenimiento preventivo............................................................................111
5.4.4.4 Reparaciones...............................................................................................112
5.4.4.5 Reemplazo de las almohadillas de la mordaza............................................113
5.4.5 Cabezal de perforación giratorio............................................................... 113
5.4.5.1 Servicio regular............................................................................................114
5.4.5.2 Inspección....................................................................................................114
5.4.5.3 Mantenimiento preventivo............................................................................114
5.4.5.4 Reparaciones...............................................................................................115
5.4.5.5 Montaje y desmontaje del cabezal de perforación giratorio LCH 20..............115
5.4.5.6 Lista de piezas del cabezal de perforación giratorio LCH 20.......................119
5.4.6 Gatos de nivelación................................................................................... 121
5.4.6.1 Servicio regular ...........................................................................................121
5.4.6.2 Inspección....................................................................................................121
5.4.6.3 Mantenimiento preventivo............................................................................121
5.4.6.4 Reparaciones...............................................................................................121
5.4.7 Conjunto del bastidor principal.................................................................. 122
5.4.7.1 Servicio regular ...........................................................................................122
5.4.7.2 Inspección....................................................................................................122
5.4.7.3 Mantenimiento preventivo............................................................................123
5.4.7.4 Reparaciones...............................................................................................123
5.4.8 Guinche de cable y aguilón del rodillo....................................................... 123
5.4.8.1 Servicio regular............................................................................................123
5.4.8.2 Inspección....................................................................................................123
5.4.8.3 Mantenimiento preventivo............................................................................124
5.4.8.4 Reparaciones...............................................................................................124
5.4.9 Cambio del aceite hidráulico..................................................................... 126
5.4.10 Intervalos de lubricación, mantenimiento y servicio................................ 128
5.4.11 Capacidades de llenado - LF 160............................................................ 130
xi
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. EDICIÓN N.º 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, materiales, especificaciones y precios sin aviso previo.
Índice
Tabla de figuras
Figura 5–1: Par motor métrico de los pernos y cargas seguras................................... 105
Figura 5–2: Par motor imperial de los pernos y cargas seguras.................................. 105
Figura 5–3: Verificación de la dilatación de la cadena................................................. 109
Figura 5–4: Tensionador de la cadena del acumulador............................................... 110
Figura 5–5: Sustitución de las mordazas..................................................................... 113
Figura 5–6: Ensamble del cabezal de perforación 1.................................................... 113
Figura 5–7: Ensamble del cabezal de perforación 2.................................................... 114
Figura 5–8: Cabezal de perforación giratorio LCH 20.................................................. 116
Figura 5–9: Planos del cabezal de perforación LCH 25............................................... 117
Figura 5–10: Sección transversal del cabezal de perforación LCH 25......................... 118
Figura 5–11: Estabilizadores........................................................................................ 122
Figura 5–12: Aguilón del rodillo de cable..................................................................... 124
Figura 5–13: Guinche de cable.................................................................................... 125
Figura 5–14: Devanador del guinche de cable............................................................. 125
Figura 5–15: Bomba manual de llenado....................................................................... 126
Figura 5–16: Ubicación del filtro del motor Deutz etc................................................... 129
Figura 5–17: Drenaje del aceite del motor................................................................... 129
Figura 5–18: Cuadro del filtro....................................................................................... 134
Tablas
Tabla 5–1: Lista de piezas LCH 20.............................................................................. 120
Tabla 5–2: Aceite hidráulico VG 32.............................................................................. 131
Tabla 5–3: Aceite hidráulico VG 46.............................................................................. 131
Tabla 5–4: Aceite hidráulico VG 68.............................................................................. 131
Tabla 5–5: Tabla 1 de aceite y engrase del engranaje................................................ 132
Tabla 5–6: Tabla 2 de aceite y engrase del engranaje ............................................... 133
xii
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. EDICIÓN N.º 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, materiales, especificaciones y precios sin aviso previo.
Índice
Tablas
Tabla 6–1: Solución de problemas de situaciones “Sin presión”.................................. 137
Tabla 6–2: Solución de problemas de “Fluctuación de presión”.................................. 138
Tabla 6–3: Solución de problemas de la operación de la válvula................................ 138
Tabla 6–4: Solución de problemas de temperatura de aceite alta............................... 138
Tabla 6–5: Solución de problemas de fuga del cabezal de perforación....................... 139
Tabla 6–6: Solución de problemas de ruidos en la bomba.......................................... 139
Tabla 6–7: Solución de problemas de motor calado.................................................... 140
xiii
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. EDICIÓN N.º 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, materiales, especificaciones y precios sin aviso previo.
xiv
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20151201
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 1: Introducción
Contenido
1.1 Advertencias.......................................................................................................... 3
1.2 Póliza de garantía estándar.................................................................................. 3
1.3 Declaración de conformidad EC.......................................................................... 6
1.4 Manual de operación del equipo sacatestigos para perforación de
superficies LF160.................................................................................................. 7
1.5 Descripción general.............................................................................................. 8
1.5.1 Características............................................................................................ 9
1.6 Datos técnicos..................................................................................................... 10
1.6.1 Plano de montaje - Montaje sobre orugas................................................ 10
1.6.2 Dimensiones y peso.................................................................................. 11
1.7 Transporte del taladro......................................................................................... 13
1.7.1 Descarga por elevación del equipo de perforación................................... 13
1.7.2 Descarga por conducción del equipo de perforación................................ 13
1.7.3 Transporte del contenedor........................................................................ 14
1.7.3.1 P
rocedimiento para bajar el equipo en el bastidor inferior...........................15
1.7.3.2 P
rocedimiento para elevar el equipo en el bastidor inferior.........................15
1.8 Conducción del equipo de perforación............................................................. 16
Tabla de figuras
Figura 1–1: Vista general............................................................................................ 8
Figura 1–2: Plano de montaje del montaje sobre orugas LF160.............................. 10
Figura 1–3: Montaje de la versión de minicargadora LF160
para montaje en camión........................................................................ 10
Figura 1–4: Descarga por elevación del equipo de perforación............................... 13
Figura 1–5: Vista general del transporte en carretera/carga.................................... 14
Figura 1–6: Configuración del equipo para el transporte en contenedor.................. 14
Figura 1–7: Ubicación de la interfaz de tornillos del bastidor inferior....................... 15
Figura 1–8: Ojales de elevación (un par de cada lado)............................................ 16
Figura 1–9: Ojales de transporte (un par al frente y un atrás).................................. 16
Figura 1–10: Verificaciones antes de conducir........................................................... 17
1
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 1: Introducción
2
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. EDICIÓN N.º 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, materiales, especificaciones y precios sin aviso previo.
Capítulo 1: Introducción
1.1 Advertencias
3
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. EDICIÓN N.º 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, materiales, especificaciones y precios sin aviso previo.
Capítulo 1: Introducción
c. Términos generales. Boart Longyear también garantiza que, en la
medida en que sea aplicable y pertinente, a partir de la fecha del envío o de
la prestación, todos los productos fabricados y los servicios prestados por
la compañía cumplirán con las especificaciones escritas pactadas por las
partes. ÉSTA ES LA ÚNICA GARANTÍA PROPORCIONADA POR BOART
LONGYEAR. BOART LONGYEAR NO OFRECE OTRAS GARANTÍAS,
INCLUIDAS, SIN LIMITACIONES, LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD
O APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO. Como condición de
las obligaciones por garantía de Boart Longyear, el Comprador debe:
4
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. EDICIÓN N.° 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, materiales, especificaciones y precios sin aviso previo.
Capítulo 1: Introducción
(v) defectos asociados con insumos o materiales cuyo período de vida útil sea
más corto que el período de garantía estipulado en esta sección;
5
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. EDICIÓN N.º 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, materiales, especificaciones y precios sin aviso previo.
Capítulo 1: Introducción
PROCEDIMIENTO DE
EVALUACIÓN SEGÚN LA GUÍA : VALIDACIÓN DE CONFORMIDAD SEGÚN LAS DIRECTIVAS,
2006/42/EC, 2004/108/EC 2000/14/EC SEGÚN EL GABINETE V.
FIRMA: --------------------------------------------------------------
PIOTR WIERZBICKI, JEFE DE PLANTA BL POLONIA
6
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. EDICIÓN N.° 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, materiales, especificaciones y precios sin aviso previo.
Capítulo 1: Introducción
Para lograr el máximo desempeño y la mayor vida útil del equipo, éste debe
recibir atención periódica y ser operado de acuerdo con las instrucciones.
7
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. EDICIÓN N.º 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, materiales, especificaciones y precios sin aviso previo.
Capítulo 1: Introducción
8
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. EDICIÓN N.° 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, materiales, especificaciones y precios sin aviso previo.
Capítulo 1: Introducción
Las orugas se operan desde el panel de Control remoto por radio. Para
utilizar en caso de emergencia hay controles de cadena situados en el panel
de control fijo que se operan estando parado en la plataforma - Consulte el
Boart Longyear TSG antes de usar. Además, del lado derecho de la máquina
se encuentran las palancas de control para posicionar, configurar y alinear
el mástil de perforación.
El motor diésel puede instalarse como estándar con una cubierta insonorizada
apta para operar en áreas con normas de ruido estrictas.
1.5.1 Características
●● Capacidad de perforar con sacatestigos con cable
●● Sujeción de varilla y abrazadera de rompimiento de las roscas con fuerza
ajustable de sujeción
●● Cabezal de perforación inclinado con eje flotante y abrazadera del cabezal
●● El suministro de varilla se puede hacer en forma manual o por medio de
un cargador de varillas
●● Sistema de rodillo de línea y guinche de línea
●● Suministro de energía de motor diésel de nueva generación
●● Panel de control integrado montado en el brazo giratorio
●● Gatos de nivelación montados dentro de la sección de la caja de acero
telescópica
●● La unidad se diseñó para funcionar hasta a 1000 metros sobre el nivel del
mar (altitud de hasta 4000 metros) a temperatura de -15 a +50 °C.
9
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. EDICIÓN N.º 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, materiales, especificaciones y precios sin aviso previo.
Capítulo 1: Introducción
10
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. EDICIÓN N.° 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, materiales, especificaciones y precios sin aviso previo.
Capítulo 1: Introducción
11
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. EDICIÓN N.º 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, materiales, especificaciones y precios sin aviso previo.
Capítulo 1: Introducción
12
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. EDICIÓN N.° 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, materiales, especificaciones y precios sin aviso previo.
Capítulo 1: Introducción
13
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. EDICIÓN N.º 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, materiales, especificaciones y precios sin aviso previo.
Capítulo 1: Introducción
.
Dimensiones de transporte
14
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. EDICIÓN N.° 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, materiales, especificaciones y precios sin aviso previo.
Capítulo 1: Introducción
1.7.3.1 P
rocedimiento para bajar el equipo en el bastidor
inferior.
1.7.3.2 P
rocedimiento para elevar el equipo en el bastidor
inferior.
●● Aplique los gatos de manera que solo toquen el suelo.
●● Extraiga los tornillos manteniendo el bastidor inferior en el equipo de
perforación (4 juegos).
●● Eleve cuidadosamente los gatos 100 mm y vuelva a ajustar los tornillos.
●● La altura del equipo ahora se ajusta para el funcionamiento normal.
15
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. EDICIÓN N.º 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, materiales, especificaciones y precios sin aviso previo.
Capítulo 1: Introducción
16
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. EDICIÓN N.° 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, materiales, especificaciones y precios sin aviso previo.
Capítulo 1: Introducción
4 2 5 1 6 3
17
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. EDICIÓN N.º 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, materiales, especificaciones y precios sin aviso previo.
Capítulo 1: Introducción
18
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. EDICIÓN N.° 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, materiales, especificaciones y precios sin aviso previo.
Capítulo 2: Consideraciones de seguridad
Contenido
2.1 Ubicación de la señalización de seguridad....................................................... 22
2.1.1 Etiquetas de seguridad............................................................................. 23
2.2 Equipo de protección personal ......................................................................... 26
2.2.1 Cuidados y precauciones.......................................................................... 28
2.3 Seguridad de la máquina general...................................................................... 33
2.3.1 Sistemas de seguridad............................................................................. 33
2.3.2 PARADA de emergencia.......................................................................... 33
2.3.3 En caso de una parada de emergencia.................................................... 34
2.3.4 Reinicio después de una parada de emergencia...................................... 35
2.3.5 Jaula de seguridad con interruptores de bisagra...................................... 35
2.3.6 Pautas de seguridad................................................................................. 36
2.3.7 Precauciones de seguridad para el equipo montado sobre orugas.......... 39
2.3.8 Precauciones de seguridad para el equipo montado en camión.............. 39
2.4 Requisitos de seguridad..................................................................................... 40
2.4.1 Zona de peligro......................................................................................... 41
2.4.2 Requisitos de seguridad para las tuberías hidráulicas............................. 44
Tabla de figuras
Figura 2–1: Ubicación de la señalización de seguridad........................................... 22
Figura 2–2: Descarga eléctrica................................................................................. 23
Figura 2–3: Cable del cabrestante............................................................................ 23
Figura 2–4: Piezas giratorias.................................................................................... 24
Figura 2–5: Desconexión maestra............................................................................ 24
Figura 2–6: Ubicación de la placa de identificación.................................................. 25
Figura 2–7: Placa de identificación........................................................................... 25
Figura 2–8: Equipo de protección personal.............................................................. 26
Figura 2–9: Arnés de seguridad .............................................................................. 26
Figura 2–10: Bloqueo y etiquetado............................................................................. 27
Figura 2–11: Punto de izaje........................................................................................ 27
Figura 2–12: Punto de aplastamiento/atrapamiento................................................... 27
Figura 2–13: Advertencia de parada.......................................................................... 28
19
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 2: Consideraciones de seguridad
20
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 2: Consideraciones de seguridad
Nota importante
NO ENCIENDA ni OPERE LA MÁQUINA antes de LEER este manual
y COMPRENDER su contenido.
21
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 2: Consideraciones de seguridad
22
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 2: Consideraciones de seguridad
Solo utilice el cable del guinche principal con un tensor del cable simple.
23
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 2: Consideraciones de seguridad
24
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 2: Consideraciones de seguridad
25
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 2: Consideraciones de seguridad
3. Use guantes
5. Use casco
26
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 2: Consideraciones de seguridad
Use siempre protección anticaída al trabajar en áreas elevadas de la máquina.
Conexiones para el equipo personal disponibles en el equipo cerca de las
escaleras.
27
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 2: Consideraciones de seguridad
28
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 2: Consideraciones de seguridad
Las piezas en movimiento de la máquina pueden ocasionar lesiones.
Indica que se debe consultar el manual antes de continuar con una actividad.
29
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 2: Consideraciones de seguridad
Los componentes se extienden y se retraen sin protección.
30
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 2: Consideraciones de seguridad
Advertencia de que los resortes dentro del componente están cargados y, en
consecuencia, el desmontaje se debe realizar con cuidado.
31
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 2: Consideraciones de seguridad
Combate de incendios y otras medidas:
●● Extinga las chispas o el flujo del fuego desde el punto de salida hasta el
foco del incendio.
32
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 2: Consideraciones de seguridad
●● Combata los incendios más grandes con varios extintores de incendio. Utilice
los extintores de incendio de manera simultánea y no de forma secuencial.
33
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 2: Consideraciones de seguridad
34
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 2: Consideraciones de seguridad
●● En caso de que se produzcan lesiones corporales, preste asistencia si se
siente capacitado, de lo contrario, acuda a un médico o comuníquese con
los servicios de emergencia.
●● Si la parada se aplicó para evitar daños mecánicos, evalúe la situación antes
de continuar. Si tiene alguna duda, pídale ayuda al supervisor del sitio.
●● Si no se conoce la causa de la parada, examine el equipo de perforación
en busca de condiciones inseguras antes de continuar.
35
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 2: Consideraciones de seguridad
36
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 2: Consideraciones de seguridad
●● No realice ajustes en el sistema hidráulico sin consultar antes a un técnico
de Boart Longyear.
●● Asegúrese de que se hayan efectuado todos los controles y ajustes de
puesta en servicio antes de operar la máquina.
●● No modifique ni altere la barrena, sus componentes, equipos opcionales
o accesorios sin el previo consentimiento de Boart Longyear.
●● Respete los procedimientos y las advertencias de seguridad. Los
procedimientos de servicio están estipulados de modo que sean lo más
seguros y eficaces posibles. Nunca acorte los procesos. Nunca opere esta
máquina si una persona, incluso el operador, se encuentra debajo o dentro
del espacio operativo del proceso de carga/descarga.
●● Esté preparado para emergencias. Los accidentes pueden ocurrir, incluso
en las mejores condiciones. Los extintores de incendios y los botiquines
de primeros auxilios deben estar bien mantenidos y ubicados en un sitio
de fácil acceso.
●● Lea y comprenda el manual de operaciones y las etiquetas colocadas en la
máquina.
●● Las modificaciones no autorizadas pueden anular la garantía, hacer que el
equipo sea inseguro o provocar un desempeño disminuido.
●● Antes de operar los controles, asegúrese de conocer la función que ellos
controlan y las consecuencias de esa función.
●● Antes de operar un guinche, asegúrese de que el cable esté libre y despejado
para su desplazamiento.
●● Cuando levante/baje varillas, asegúrese de que el cable de izaje esté
completamente tenso antes de abrir la abrazadera.
●● No utilice líneas de piezas múltiples en el guinche principal.
●● Asegúrese de que se hayan efectuado todos los controles y ajustes de
puesta en servicio antes de operar la máquina.
●● Cuando trabaje en la plataforma, siempre use un arnés certificado de cuerpo
completo con el acollador más corto posible amarrado a un sistema de
detención de caídas certificado.
●● Esté atento al tapón de izaje móvil en todo momento.
●● Tenga cuidado de no dejar caer ninguna herramienta cuando trabaje en la
plataforma.
●● Nunca supere los pesos de reducción de capacidad del bastidor de varillas.
●● Nunca intente aflojar o retirar una línea hidráulica de alta presión sin antes
liberar la presión.
●● Siempre asegúrese de que la máquina esté en una superficie firme y nivelada
y de que no se incline, ruede, deslice o caiga durante el funcionamiento.
●● Nunca ponga en marcha una unidad que requiera reparación.
●● Mantenga despejada el área detrás del remolque cuando levante o baje
el mástil. Nunca suba, baje o gire el mástil cuando la unidad esté en
funcionamiento.
●● Mueva el cabezal hacia abajo hacia la abrazadera durante la inclinación
hacia arriba y abajo del mástil. Nunca incline el mástil hacia arriba o abajo
con el cabezal en la parte superior.
●● Configure la descarga del mástil para bajar la posición antes de que el
mástil esté a 45 grados.
37
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 2: Consideraciones de seguridad
●● Siempre reemplace los dispositivos de seguridad y las protecciones después
de las reparaciones y del mantenimiento.
●● Siempre mantenga las manos, los pies y la ropa suelta lejos de las piezas
en movimiento del generador y del motor.
●● Para obtener información adicional sobre la capacitación o la puesta en
marcha, comuníquese con su representante de Boart Longyear.
●● Los cabezales giratorios, martillos, adaptadores de eje, acoplamientos,
aceros de barrenación, ademes, brocas y coronas pueden calentarse
durante la perforación.
●● No toque estas partes con sus manos. Asegúrese de usar guantes de trabajo
cuando maneje cualquiera de los componentes antes mencionados.
●● Si estos componentes son tocados con las manos desprotegidas puede
causar quemaduras graves.
●● Nitrógeno seco es el único gas utilizado para cargar los acumuladores
en abrazaderas, tensionadores y los cabezales giratorios. Nunca utilice
oxígeno para cargar los acumuladores. La ignición de una mezcla de
oxígeno con aceite puede producir una explosión.
●● Asegúrese de que los acumuladores estén siempre en perfectas
condiciones. Inspeccione periódica y completamente para asegurarse
de que los componentes del acumulador no tengan grietas ni señales
de desgaste excesivo.
●● Cuando están presurizados, un acumulador dañado puede explotar
y dispersar fragmentos de metal por toda el área, lo cual podría provocar
lesiones graves al personal.
●● Asegúrese de purgar los acumuladores antes de desensamblar cualquier
acumulador y utilice solo acumuladores aprobados para reemplazo. Opere
siempre el equipo de perforación desde la posición del operador.
●● Asegúrese de que todas las personas estén lejos del equipo de perforación
antes de moverlo o iniciar una operación de perforación.
●● Desplace solo con el mástil totalmente retraído y en reposo en su soporte
con el cabezal de perforación centrado en la mitad del mástil.
●● Tenga extremo cuidado al realizar el desplazamiento o la instalación en
terrenos irregulares. Asegúrese siempre de que no se reduzca la estabilidad
del equipo de perforación.
●● Las barrenas tienen muchas piezas móviles. Mantenga a todas las personas,
usted incluido, lejos de los cabezales de perforación en movimiento, los
mecanismos de alimentación, la sarta de perforación y las herramientas
en movimiento.
●● ¡Sepa dónde está perforando! Asegúrese de que no perforará instalaciones
de servicios públicos, como cables eléctricos subterráneos o redes de
distribución de gas o agua.
●● Utilice solo salientes de grúa diseñados especialmente para izar el equipo
de perforación.
●● Las protecciones y los dispositivos de seguridad son para su protección.
No los quite ni desactive bajo ninguna circunstancia. El dispositivo de
prevención de accidentes requiere particular atención. Asegúrese de
que este dispositivo siempre funcione a su completa capacidad.
●● Los dispositivos defectuosos pueden retardar la detención de las funciones
del equipo de perforación y pueden causar lesiones personales graves
o incluso la muerte.
38
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 2: Consideraciones de seguridad
●● Los humos del escape generados por la combustión interna son letales.
Asegúrese de operar el equipo de perforación en áreas bien ventiladas.
●● Si debe operar el equipo en una área confinada, consulte a Boart Longyear
para obtener sugerencias para una operación segura.
39
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 2: Consideraciones de seguridad
Válvulas de seguridad
Componentes estáticos
Sistema hidráulico
40
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 2: Consideraciones de seguridad
Directrices de aplicación
Los equipos de perforación Boart Longyear solo deben utilizarse según las
directrices y descripciones del Manual de operación. El equipo de perforación
debe usarse para:
Las funciones del equipo de perforación solo se deben activar desde el panel
de control. La conducción de la versión montada sobre orugas se realiza por
control remoto de radio, excepto en casos de emergencia cuando hay válvulas
de anulación manuales ubicadas tal como se muestran en la sección 3.
Instrucciones operativas
Figura 2–27: ona de peligro: 2,5 metros (8 pies) alrededor del equipo
Z
de perforación.
41
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 2: Consideraciones de seguridad
El operador solo puede trabajar con el equipo si no hay persona alguna dentro
de la zona de peligro. Si alguien ingresa a la zona de peligro, el operador debe
dar inmediatamente las señales de advertencia adecuadas. Generalmente
se hacen con la bocina, pero pueden utilizarse señales predeterminadas con
las manos para advertir a las personas si el ruido del sitio puede ocultar las
señales audibles.
DISTANCIA DE SEGURIDAD
TRANSPORTE DE PERSONAS
SEGURIDAD ANTICAÍDA
SEÑALIZACIÓN
42
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 2: Consideraciones de seguridad
●● La comunicación debe ser coordinada y solo debe establecerse entre el
operador y el señalizador.
●● El señalizador no debe distraerse con tareas adicionales.
INTERVALOS DE OPERACIÓN
43
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 2: Consideraciones de seguridad
●● Si fuera necesario, se debe asegurar con triángulo de advertencia, líneas
de señalización o luces de advertencia.
●● Durante un alto en el trabajo y al final de cada día de trabajo, el operador
debe sustentar el mástil de perforación y la sarta de perforación en el suelo,
y asegurarlos contra la puesta en marcha accidental o no autorizada.
●● El operador no debe salir del sitio si alguna herramienta y el equipo de
perforación no están asegurados.
●● El operador debe mover todas las palancas de operación a la posición “o”
antes de dejar la consola de control.
●● El operador debe detener el motor del equipo de perforación y asegurarlo
contra movimientos accidentales o no autorizados antes de dejar el equipo
de perforación.
●● Se evita el arranque accidental o no autorizado, si el motor está detenido,
si se ha sacado la llave de encendido de la cerradura, y si se han bloqueado
las cubiertas, las puertas y las tapas. (Consulte las instrucciones adicionales
de Etiquetado)
44
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 2: Consideraciones de seguridad
INSPECCIÓN
45
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 2: Consideraciones de seguridad
46
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 3: Componentes del equipo
Contenido
3.1 Equipo de perforación completo...................................................................... 49
3.1.1 Cadenas de oruga................................................................................. 51
3.1.2 Módulo de unidad de energía................................................................ 51
3.1.3 Ubicación de la batería.......................................................................... 52
3.1.4 Ubicación del depósito de combustible e hidráulico.............................. 53
3.1.5 Panel de control del perforista............................................................... 54
3.1.6 Panel de control fijo (controles de instalación del equipo).................... 54
3.2 Ubicación del guinche del cable de perforación............................................. 55
3.3 Controles de desplazamiento............................................................................ 56
3.4 Mástil de perforación......................................................................................... 56
3.5 Cadenas de alimentación.................................................................................. 58
3.5.1 Reglas generales de las cadenas de alimentación:.............................. 58
3.5.2 Dispositivo de sujeción y de rompimiento............................................. 59
3.5.3 Centralizador de alineación de varillas.................................................. 60
3.6 Kit de perforación en ángulo............................................................................. 61
3.7 Aguilón del rodillo de cable............................................................................... 62
3.8 Cadenas de oruga.............................................................................................. 63
3.9 Cabezal de perforación giratorio...................................................................... 63
3.9.1 Nivel de aceite de la caja de engranajes del cabezal de perforación.... 64
3.9.2 Inclinación del cabezal de perforación.................................................. 65
3.9.3 Abrazadera hidráulica del cabezal de perforación................................ 66
3.10 Equipo adicional................................................................................................. 67
3.11 Puntos de toma de electricidad (PTO).............................................................. 69
Tabla de figuras
Figura 3–1: Visión general del componente del lado izquierdo................................ 49
Figura 3–2: Visión general del componente del lado derecho.................................. 49
Figura 3–3: Visión general de componentes............................................................ 50
Figura 3–4: Cadenas de oruga................................................................................. 51
Figura 3–5: Deutz TCD 6.1 L06 2V (se muestra)..................................................... 51
Figura 3–6: Ubicaciones de batería.......................................................................... 52
47
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 3: Componentes del equipo
48
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 3: Componentes del equipo
Cabezal de Rodillo de
Mástil en posición
perforación aguilón
de desplazamiento Luces de trabajo
49
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 3: Componentes del equipo
3 1 2 8 10 16 14 4 9 12
18
5 6 15 17 7
7 13 11
9 19 20 21 23 24 6 5
50
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 3: Componentes del equipo
51
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 3: Componentes del equipo
52
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 3: Componentes del equipo
Sensor de
temperatura/nivel Indicador de Sensor de nivel Tapa del llenador
de líquido nivel de aceite de combustible de combustible
hidráulico
Figura 3–7: Ubicaciones del depósito de combustible e hidráulico
53
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 3: Componentes del equipo
54
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 3: Componentes del equipo
Nuevo
diseño - se
requiere nueva
fotografía
55
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 3: Componentes del equipo
Receptor remoto
por radio
Control remoto
por radio
56
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 3: Componentes del equipo
El conjunto del cabezal de perforación, está atravesado hacia arriba y hacia
abajo del mástil con un cilindro hidráulico que actúa a través de una cadena de
hojas y un sistema de poleas. Todas las ruedas de la polea están montadas
en el cojinete de rodillo. Todas las cadenas y las ruedas de la polea están
fabricadas de acero de alto grado.
El mástil de perforación tiene una facilidad para avanzar hacia la tierra para
posicionar el dispositivo de desconexión en la sarta de perforación.
Luces de
trabajo
Mástil de
perforación
Sistema del
rodillo de
cable
Cadena
energética
Cabezal/
abrazadera
de perforación
giratorio
Jaula de
seguridad
Dispositivo de
sujeción y de
rompimiento
57
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 3: Componentes del equipo
58
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 3: Componentes del equipo
Centralizador
Dispositivo de alineación de Dispositivo de
de sujeción varillas rompimiento
59
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 3: Componentes del equipo
60
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 3: Componentes del equipo
Tubos de soporte
de perforación en
ángulo en posición
de trabajo
61
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 3: Componentes del equipo
Figura 3–19: scilación hacia afuera y hacia adentro del aguilón del
O
rodillo de cable
62
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 3: Componentes del equipo
63
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 3: Componentes del equipo
Eje flotante
Cabezal de lavado
Soporte de
manguera de
limpieza
Mirilla
64
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 3: Componentes del equipo
65
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 3: Componentes del equipo
Bomba de lodos
67
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 3: Componentes del equipo
68
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 3: Componentes del equipo
PTO 2
PTO 1
(opcional)
69
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 3: Componentes del equipo
70
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 4: Operación
Contenido
4.1 Introducción........................................................................................................ 73
4.1.1 Descripción e identificación de los equipos........................................... 73
4.1.2 Medidas de seguridad .......................................................................... 74
4.1.3 Controles de rutina................................................................................ 74
4.2 Ubicación de los componentes......................................................................... 76
4.3 Panel de control fijo para la configuración del equipo................................... 77
4.4 Panel de control del perforista principal.......................................................... 80
4.5 Operación del equipo......................................................................................... 87
4.5.1 Controles previos a la puesta en marcha.............................................. 87
4.5.2 Antes de comenzar................................................................................ 88
4.5.3 Arranque inicial...................................................................................... 89
4.5.4 Desplazamiento (seguimiento).............................................................. 90
4.5.5 Peligros de seguimiento del desplazamiento........................................ 91
4.5.6 Métodos de perforación......................................................................... 92
4.5.7 Operaciones de perforación.................................................................. 93
4.5.8 Jaula de seguridad – Operación restringida.......................................... 94
4.5.9 Inspección visual del equipo.................................................................. 96
71
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 4: Operación
Tabla de figuras
Figura 4–1: Visión general de componentes............................................................ 76
Figura 4–2: Funciones de configuración del mástil/equipo....................................... 78
Figura 4–3: Palancas de desplazamiento de emergencia del equipo
de perforación de oruga........................................................................ 79
Figura 4–4: Panel de control del perforista abierto para su uso............................... 80
Figura 4–5: Panel de control del motor..................................................................... 80
Figura 4–6: Indicadores del lado derecho con pictogramas de funciones................ 81
Figura 4–7: Indicadores del lado izquierdo con pictogramas de funciones....................81
Figura 4–8: Palancas de control del lado izquierdo.................................................. 82
Figura 4–9: Palancas de control del lado izquierdo con pictogramas...................... 82
Figura 4–10: Palancas de control del lado derecho................................................... 83
Figura 4–11: Palancas de control del lado derecho con pictogramas........................ 83
Figura 4–12: Controles del equipo del lado frontal izquierdo..................................... 84
Figura 4–13: Controles del equipo del lado frontal izquierdo con pictogramas.......... 84
Figura 4–14: Controles del equipo del lado frontal derecho....................................... 85
Figura 4–15: Controles del equipo del lado frontal derecho con pictogramas............ 85
Figura 4–16: Controles eléctricos del equipo............................................................. 86
Figura 4–17: Controles eléctricos del equipo con pictogramas.................................. 86
Figura 4–18: Controles de desplazamiento................................................................ 90
Figura 4–19: Interruptor del panel de conducción...................................................... 91
Figura 4–20: Activación del panel de control.............................................................. 92
72
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 4: Operación
4.1 Introducción
El equipo sacatestigos para perforación de superficies LF160 se configura para
los siguientes sistemas de perforación:
Depósito hidráulico: Posee una capacidad total de aceite de 600 litros y cuenta
con un indicador que muestra el nivel y la temperatura del aceite hidráulico. El
tanque también viene equipado con sensores eléctricos de temperatura y nivel
de aceite. Esos sensores están conectados con un indicador LED en el panel
de arrancador que indica un nivel demasiado bajo y temperatura alta (sobre
los 80 °C) de aceite hidráulico.
73
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 4: Operación
Arrancador eléctrico: Consulte la sección 4 para obtener más detalles del
procedimiento de arranque.
Nota: El depósito hidráulico puede llenarse con una amplia variedad de aceites.
Consulte el cuadro de selección de aceite en la Sección 5 para determinar cuál
es el aceite más adecuado según las condiciones.
74
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 4: Operación
●● Cuando se opera en condiciones de baja temperatura, el acero se debilita.
Debe tenerse extremo cuidado al operar a -25 °C (-13 °F) o menos, ya que
es posible que la estructura no soporte la carga nominal. La inspección visual
frecuente de los componentes y soldaduras es más fundamental aun a estas
temperaturas, consulte la lista de inspección en el Apéndice al final de esta
sección.
●● Asegúrese de que las patas del estabilizador tengan un apoyo sólido y estén
atadas a un punto de anclaje sólido. Intente aumentar la superficie de apoyo
con placas adicionales en el sitio de trabajo.
●● Para los equipos montados en camiones - Verifique de manera regular la
presión de aire de los neumáticos del camión, tal como se recomienda en
los lineamientos de los manuales de camiones separados.
75
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 4: Operación
18
15 17
5 6 7
7 13 11
1. ispositivo de sujeción y de
D 13. Bastidor del chasis
rompimiento 14. Bastidor de varillas
2. Jaula de seguridad 15. Guinche del cable de perforación
3. Plataforma del perforista 16. Tanque de combustible
4. Sistema del rodillo de cable 17. Refrigerador de aceite hidráulico
5. Plataforma de perforistas 18. Tanque de aceite
6. Panel de perforistas 19. Compresor de soporte
7. Gato de nivelación 20. Caja eléctrica
8. Cabezal giratorio y abrazadera 21. Bomba de agua de alta presión
9. Módulo de unidad de energía 22. Caja eléctrica
10. Mástil de perforación 23. Panel fijo
11. Cadenas de oruga 24. Ajuste de altura
12. Luces de trabajo
9 19 20 21 23 24 6 5
76
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 4: Operación
4.3 P
anel de control fijo para la configuración del
equipo
77
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 4: Operación
Gato trasero izquierdo Gato frontal horizontal Gato frontal izquierdo Indicador de nivel
Gato trasero derecho Gato frontal derecho Izaje del mástil Descarga del mástil
78
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 4: Operación
79
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 4: Operación
80
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 4: Operación
Presión de Presión de
inclinación rotación
Presión de Presión de
alimentación alimentación
baja de retención
Presión de
la bomba
de lodos
Presión de la
abrazadera
de pie
81
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 4: Operación
82
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 4: Operación
Dispositivo de
desconexión
giratorio Alimentación rápida Inclinación del cabezal Alimentación
tire - Hacer tire - hacia arriba tire - hacia afuera tire - hacia arriba
empuje - empuje - hacia empuje - hacia empuje - hacia
Desconectar abajo adentro abajo
83
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 4: Operación
Control de flujo
de PTO Control
Figura 4–13: ontroles del equipo del lado frontal izquierdo con
C
pictogramas
84
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 4: Operación
Control de presión
Control de
de retención
velocidad
de rotación
Desplazamiento de
presión del motor Desplazamiento del
de rotación motor de rotación
Figura 4–15: ontroles del equipo del lado frontal derecho con
C
pictogramas
85
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 4: Operación
Interruptor
Luz de sistema
de selección
de radio
de giro
preparado
rápido CW
Botón de
Luz selección de
indicadora de abrazadera
bloqueo de
inclinación
86
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 4: Operación
87
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 4: Operación
Circuito hidráulico
Todas las bombas están protegidas contra la presión excesiva con válvulas de
seguridad montadas antes de las válvulas de distribución. No se debe cambiar
la presión nominal fija.
88
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 4: Operación
Hay cierto potencial de que el motor pueda calar y provocar lesión si el equipo
se opera antes de que se apague la luz de ignición roja.
89
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 4: Operación
No se utiliza
Conducción a baja
velocidad máx 0,6 m/s
Conducción a alta velocidad
máx 4 m/s (media fuerza)
Nota: Ambas palancas hacia
abajo dan una velocidad
normal máx 4 m/s
Interruptor de parada
de emergencia
Lámpara de control
No se utiliza
90
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 4: Operación
El panel de
conducción se
enciende con
el interruptor
giratorio
91
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 4: Operación
92
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 4: Operación
93
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 4: Operación
Lavado
Uno de los aspectos más importantes para una perforación eficaz, especialmente
en las aplicaciones de ingeniería de suelo, es lavar completamente el pozo
durante la perforación.
Esto se puede hacer con aire, agua o una combinación de ambos, según las
condiciones del suelo en el sitio de trabajo.
El aire requiere una velocidad de tipo up-hole de al menos 900 metros por
minuto.
Si no está seguro sobre cómo calcular estos factores, póngase en contacto con
su representante técnico de Boart Longyear.
RECUERDE:
Los accesorios hace la perforación real, la barrena solamente impulsa los
cabezales de perforación, que a su vez solamente giran y guían la sarta de
perforación dentro del suelo.
Una vez que haya decidido qué sistema y método funcionará de manera
óptima en el sitio en particular, es muy importante que todos los componentes
necesarios estén realmente en el sitio.
94
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 4: Operación
Diferentes modos restringidos:
95
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 4: Operación
5 Estabilizadores:
A. Parte frontal izquierda
Condición:
Arco Leve Mal OK
Conexión del vástago Mal OK
Orificio del vástago Mal Soldaduras
agrietadas OK
Vástagos de seguridad Faltante OK
B. Parte frontal derecha
Condición:
Arco Leve Mal OK
Conexión del vástago Mal OK
Orificio del vástago Mal Soldaduras
agrietadas OK
96
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 4: Operación
6Plataformas de trabajo
Condición:
Bastidor: Dañado Soldaduras
agrietadas OK
Conexiones del vástago Desgastadas OK
Vástagos de seguridad Faltante Desgastados OK
Pasamanos Dañados Requiere
reparación OK
7 Conexiones de pernos
Todas las conexiones empernadas se deben inspeccionar, ajustar y sus
piezas faltantes se deben reemplazar o marcar claramente como faltantes
o dañadas y que necesitan reparación.
8 Camión:
Estructura agrietada Dañada Soldaduras
agrietadas OK
Neumático Dañado Desgastado OK
Luces de tránsito Dañadas Cubiertas
agrietadas OK
Tanque de combustible Dañado Soldaduras
agrietadas OK
Tanque de presión Dañado Soldaduras
agrietadas OK
Sistema de escape Dañado Soldaduras
agrietadas OK
Resortes/suspensión Dañado Soldaduras
agrietadas OK
Resumen de inspección
Apariencia: Bueno Regular Deficiente
Reparaciones
necesarias: Ninguna Menores Importantes
Nota: También se debe inspeccionar el camión según el manual del camión
97
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 4: Operación
98
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 5: Cuidado y mantenimiento
Contenido
5.1 Introducción............................................................................................ 101
5.1.1 Requisitos operativos.......................................................................... 101
5.1.2 Requisitos de seguridad...................................................................... 101
5.2 Herramientas y equipos......................................................................... 103
5.3 Par motor de los pernos y cargas seguras.......................................... 105
5.4 Mantenimiento preventivo...................................................................... 106
5.4.1 Reparación de los componentes hidráulicos....................................... 106
5.4.1.1 Procedimiento de etiquetado...............................................................106
5.4.2 Soporte de inclinación y deslizamiento............................................... 107
5.4.2.1 Servicio regular....................................................................................107
5.4.2.2 INSPECCIÓN......................................................................................107
5.4.2.3 Mantenimiento preventivo....................................................................108
5.4.2.4 Reparaciones.......................................................................................108
5.4.3 Cilindro de mástil y fuerza de empuje................................................. 108
5.4.3.1 Servicio regular ...................................................................................109
5.4.3.2 INSPECCIÓN......................................................................................109
5.4.3.3 Mantenimiento preventivo....................................................................109
5.4.3.4 Reparaciones.......................................................................................110
5.4.4 Abrazadera del soporte y abrazadera de desconexión....................... 111
5.4.4.1 Servicio regular ...................................................................................111
5.4.4.2 INSPECCIÓN......................................................................................111
5.4.4.3 Mantenimiento preventivo....................................................................111
5.4.4.4 Reparaciones.......................................................................................112
5.4.4.5 Reemplazo de las almohadillas de la mordaza...................................113
5.4.5 Cabezal de perforación giratorio......................................................... 113
5.4.5.1 Servicio regular....................................................................................114
5.4.5.2 INSPECCIÓN......................................................................................114
5.4.5.3 Mantenimiento preventivo....................................................................114
5.4.5.4 Reparaciones.......................................................................................115
5.4.5.5 Montaje y desmontaje del cabezal de perforación giratorio LCH 20......115
5.4.5.6 Lista de piezas del cabezal de perforación giratorio LCH 20..............119
99
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 5: Mantenimiento
100
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 5: Mantenimiento
Tabla de figuras
Figura 5–1: Par motor métrico de los pernos y cargas seguras............................. 105
Figura 5–2: Par motor imperial de los pernos y cargas seguras............................ 105
Figura 5–3: Verificación de la dilatación de la cadena........................................... 109
Figura 5–4: Tensionador de la cadena del acumulador......................................... 110
Figura 5–5: Reemplazo de las mordazas............................................................... 113
Figura 5–6: Ensamble del cabezal de perforación 1.............................................. 113
Capítulo5: Mantenimiento
Figura 5–7: Ensamble del cabezal de perforación 2.............................................. 114
Figura 5–8: Cabezal de perforación giratorio LCH 20............................................ 116
Figura 5–9: Diagrama del cabezal de perforación LCH 25..................................... 117
Figura 5–10: Sección transversal del cabezal de perforación LCH 25..................... 118
Figura 5–11: Estabilizadores.................................................................................... 122
Figura 5–12: Aguilón del rodillo de cable de perforación.......................................... 124
Figura 5–13: Guinche del cable de perforación........................................................ 125
Figura 5–14: Devanador del guinche del cable de perforación ............................... 125
Figura 5–15: Bomba de relleno manual.................................................................... 126
Figura 5–16: Ubicación del filtro del motor Deutz etc............................................... 129
Figura 5–17: Drenaje del aceite del motor................................................................ 129
Figura 5–18: Cuadro del filtro................................................................................... 134
Tablas
Tabla 5–1: Lista de piezas LCH 20....................................................................... 120
Tabla 5–2: Aceite hidráulico VG 32....................................................................... 131
Tabla 5–3: Aceite hidráulico VG 46....................................................................... 131
Tabla 5–4: Aceitwe hidráulico VG 68.................................................................... 131
Tabla 5–5: Aceite de engranaje y engrase tabla 1................................................ 132
Tabla 5–6: Aceite de engranaje y engrase tabla 2................................................ 133
101
Copyright © 20115 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 5: Mantenimiento
Capítulo5: Mantenimiento
102
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 5: Mantenimiento
5.1 Introducción
La preocupación por los costos y la necesidad de mayor eficiencia han
dado paso a la utilización cada vez mayor de maquinaria en la industria de
la construcción. Esto ha permitido que los contratistas prescindan de mano
de obra costosa mientras reducen el tiempo en el sitio de trabajo.
Capítulo5:
Por lo tanto, todos deberían interesarse en seguir aumentandoMantenimiento
la eficiencia
de la maquinaria de construcción.
101
Copyright © 20115 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 5: Mantenimiento
102
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 5: Mantenimiento
Capítulo5: Mantenimiento
Un cepillo de alambre
para limpiar las secciones
roscadas
103
Copyright © 20115 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 5: Mantenimiento
Levantador
Rod Lifter de barras
Cargador deLoader
Split Tube tubos partidos
●● Un● juego
A set ofde Wrenches of the
llaves del correctcorrecto
tamaño size for allpara
spanner flatslas
todas on the
caras planas para
drill string
llave de la sarta de perforación
● A separate Water Line with Nozzle to clean mud and grout from
●● Un conducto
drill rig and de agua separado con boquilla para limpiar el lodo y la
tools
cementación del equipo
● Two 36” (or larger) de perforación y las herramientas
Wrenches
●● Dos llaves de 36” (o más grandes)
75
Copyright © 2015 Boart Longyear. All rights reserved. 20150110
Boart Longyear is constantly striving to improve its products and must therefore reserve the right to change designs, materials, specifications, and price without notice.
104
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 5: Mantenimiento
105
Copyright © 20115 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 5: Mantenimiento
106
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 5: Mantenimiento
Todos los elementos de un conjunto deben asegurarse para evitar que se
descontrolen antes de trabajar en cualquier conexión hidráulica.
Capítulo5: Mantenimiento
5.4.2.2 INSPECCIÓN
Observe la operación de inclinación y revise si hay alguna holgura o atascamiento
en los pivotes, trampas del bastidor de soporte y la corredera. Examine las
varillas del cilindro para detectar picaduras o daños y revise si hay fugas de
aceite; observe si los cilindros se hunden en exceso, lo cual puede indicar una
fuga interna en la derivación del sello de pistón o que los cartuchos de control
de carga están dañados (el hundimiento leve durante la noche es normal).
107
Copyright © 20115 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 5: Mantenimiento
5.4.2.4 Reparaciones
Si no existen negligencias en el mantenimiento preventivo, esta área no
debe presentar daños; sin embargo, si alguna pieza se daña por las fuerzas
externas, es necesario examinar completamente el conjunto y reemplazar
o renovar las piezas deformadas.
Cadenas de Ensamble
alimentación - de sujeción/
Horquilla de Se debe lubricar desconexión
correderas del
mástil -
Se debe Horquilla de
lubricar correderas del
mástil -
Se debe lubricar
Cadena de
alimentación -
Se deben limpiar
articulaciones
Rieles de deslizamiento
de descarga del mástil -
Se debe lubricar
108
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 5: Mantenimiento
Capítulo5: Mantenimiento
5.4.3.2 INSPECCIÓN
Durante la operación, observe si el bastidor del mástil tiene deformaciones
y también si las guías deslizantes y las trampas están sueltas o atascadas. Ajuste
o renueve, según sea necesario. Busque si hay holgura en el pivote de corredera
del mástil y en las poleas de cadena de alimentación. Examine las varillas del
cilindro de alimentación para detectar picaduras o daños y revise si hay fugas
de aceite; observe si el cilindro se hunde en exceso, lo cual puede indicar una
fuga interna en la derivación del sello de pistón o que los cartuchos de control
de carga están dañados (el hundimiento leve durante la noche es normal).
109
Copyright © 20115 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 5: Mantenimiento
5.4.3.4 Reparaciones
El cumplimiento del mantenimiento preventivo en esta área debe evitar daños
Capítulo5: Mantenimiento normales de operación; sin embargo, las piezas pueden estar sometidas a
daños como resultado del proceso de perforación, es decir, la abrasión de las
perforaciones, golpes de las varillas de perforación y corrosión con los medios
de lavado, etc. El operador debe monitorear e iniciar la reparación de cualquier
daño provocado por estas causas, según sea necesario.
Cadenas de
Acumulador alimentación -
Se debe lubricar
y verificar si hay
dilatación
110
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 5: Mantenimiento
Capítulo5: Mantenimiento
Horquillas del cilindro
de la abrazadera de
soporte -
Se debe lubricar
Acumulador
5.4.4.2 INSPECCIÓN
Si el movimiento de apertura y cierre de las mordazas no es uniforme,
abra ambas mordazas de la abrazadera o el dispositivo de desconexión por
completo contra presión. El divisor de flujo luego se ajustará para la operación
igual y simultánea. Durante la operación, observe si hay desgaste en las
mordazas. Observe si hay holgura o atascamiento en el pivote de soporte de
desconexión, busque si hay holgura que cause balanceo. Examine las varillas
del cilindro para detectar picaduras o daños y revise si hay fugas de aceite.
111
Copyright © 20115 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 5: Mantenimiento
5.4.4.4 Reparaciones
El cumplimiento del mantenimiento preventivo en esta área debe evitar daños
Capítulo5: Mantenimiento normales de operación; sin embargo, las piezas pueden estar sometidas a
daños como resultado del proceso de perforación, es decir, la abrasión de las
perforaciones, golpes de las varillas de perforación y corrosión con los medios
de lavado, etc. El operador debe monitorear e iniciar la reparación de cualquier
daño provocado por estas causas, según sea necesario.
Para garantizar una presión constante en las mordazas mientras se sueltan las
varillas, el circuito hidráulico utiliza el acumulador hidráulico. Los acumuladores
proporcionan energía almacenada para compensar las fugas o la falla de los
componentes hidráulicos.
112
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 5: Mantenimiento
Los insertos de
carburo se sueldan.
Revise si hay
desgaste y reemplace
la mordaza si se
requiere.
Capítulo5: Mantenimiento
Pasadores
excéntricos -
Se deben lubricar
Horquilla de Pasadores de
cilindro - inclinación -
Se debe lubricar Se deben lubricar
113
Copyright © 20115 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 5: Mantenimiento
Capítulo5: Mantenimiento
Ajuste el
rodillo guía
lateral
Ajuste el soporte Revise si hay
Lubrique los de la cadena de desgaste en los
rieles guía alimentación rieles guía
Semanalmente: revise los rieles guía y los rodillos guía laterales del bastidor
de alimentador. Ajuste según sea necesario. Revise las placas guía para
confirmar que no estén desgastadas y que la guía sea correcta. Revise los
sujetadores de la brida de conexión del cabezal de perforación y del cilindro
de desplazamiento lateral y apique par motor si se requiere. Limpie y lubrique
las horquillas del cilindro y las correderas laterales. Revise que el rascador
no esté desgastado ni tenga grietas.
5.4.5.2 INSPECCIÓN
Durante la operación, observe el movimiento descendiente del cabezal de
perforación, debe ser uniforme sin tambalearse, también observe si hay
deformaciones en el bastidor del mástil y las guías deslizantes y si están
sueltas o atascadas las guías. Ajuste o renueve, según sea necesario. Busque
fugas de aceite de la parte frontal de la caja de engranajes y también del motor
de impulsión. Los medios de lavado no debe fugarse en el área del cabezal
de inyección de lavado. Revise si se atasca el eje flotante o si está muy flojo.
Examine la varilla del cilindro lateral para detectar picaduras o daños y revise si
hay fugas de aceite. Revise que se vuelvan a instalar los cables de seguridad.
114
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 5: Mantenimiento
(es decir, hundimiento bajo carga y contaminación del aceite), vuelva a sellar el
cilindro afectado para evitarlo. No se debe operar nunca el cabezal de perforación
con la brida impulsora floja, solucione tal como se muestra a continuación.
5.4.5.4 Reparaciones
El cumplimiento del mantenimiento preventivo en esta área debe evitar daños
normales de operación. La mala alineación del cabezal de perforación puede
darse como resultado del daño provocado a las piezas del alimentador durante
el proceso de perforación. El sello de la caja de engranajes se puede dañar
con la suciedad de perforación o gastarse con laCapítulo5:
corrosión de los medios
Mantenimiento
de lavado. Los sujetadores de la brida de conexión de salida del cabezal de
perforación y los sujetadores del cabezal de inyección de lavado, se pueden
aflojar durante las múltiples operaciones de giro en sentido antihorario. El
operador debe controlar e iniciar la reparación de los daños que surjan por
estas causas con la urgencia necesaria. La alineación lateral se puede
ajustar desde la maza principal con rodillos de eje excéntricos.
Los sujetadores flojos en esta área pueden hacer que haya riesgo de
caída de objetos.
115
Copyright © 20115 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 5: Mantenimiento
Capítulo5: Mantenimiento Elementos pesados e incómodos. Todos los trabajos en el cabezal deben
realizarse en un taller, con eslingas de izaje e instalaciones para grúas de
más de 5 toneladas.
Motor hidráulico
Engranaje planetario
Eje flotante
Tenga cuidado cuando instale los ejes y las espigas en los sellos.
Asegúrese de reinstalar las cuñas y las juntas entre el cuerpo.
116
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 5: Mantenimiento
Capítulo5: Mantenimiento
117
Copyright © 20115 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 5: Mantenimiento
Capítulo5: Mantenimiento
118
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 5: Mantenimiento
119
Copyright © 20115 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 5: Mantenimiento
320 ARANDELA DE SOPORTE 9021040 1
330 PERNO DEL CILINDRO 8708008 2
(ROSCA INTERNA)
340 PERNO PRISIONERO 8541007 30
Capítulo5: Mantenimiento 350 TORNILLO DE CABEZA 8519057 8
CILÍNDRICA
360 TORNILLO DE CABEZA 8521032 8
CILÍNDRICA
370 TORNILLO DE CABEZA 8519039 16
CILÍNDRICA
380 TORNILLO DE CABEZA 8519036 8
CILÍNDRICA
390 TORNILLO DE CABEZA 8519023 8
CILÍNDRICA
400 TORNILLO DE CABEZA 8519047 8
CILÍNDRICA
401 TORNILLO DE CABEZA 8519109 8
CILÍNDRICA
410 TORNILLO HEXAGONAL 8533061 8
420 TORNILLO HEXAGONAL 8533043 8
430 TORNILLO HEXAGONAL 8533027 12
440 TORNILLO HEXAGONAL 8533011 6
450 TUERCA 8536004 30
460 ARANDELA 8574010 30
470 ARANDELA (M16 SIN 8574108 8
RECUBRIMIENTO)
480 TUERCA AUTOBLOCANTE 8568005 1
490 RESPIRADERO G3/4 8771007 1
500 TAPÓN G1 8714001 2
510 TAPÓN G1/2 8517019 2
520 TAPÓN G1/4 8517023 2
530 ANILLO SELLADOR 8575026 2
540 ANILLO SELLADOR 8575027 2
550 ANILLO SELLADOR 8575004 2
550 ANILLO SELLADOR 8575004 2
560 RESORTE 9301103 47
570 RESORTE 9301099 1
580 CODO 90 9522118 5
590 ACCESORIO 9522119 12
600 ACCESORIO T 9522120 2
610 ACCESORIO T 9522121 2
620 JUNTA GIRATORIA 9522128 9
650 ACCESORIO 9522125 4
660 CASQUETE 8572002 4
670 BOQUILLA 8572005 2
671 BOQUILLA 8573004 2
672 ACCESORIO -------- 2
673 CASQUETE 9522063 2
674 PRENSAESTOPA 9522083 32
680 CONTRATUERCA 9522029 32
690 PRENSAESTOPA 9522064 32
700 TUBERÍA 6004154 2
710 TUBERÍA 6004155 2
720 TUBERÍA 6004156 1
730 TUBERÍA 6004157 1
740 TUBERÍA 6004158 2
750 TUBERÍA 6004159 2
760 TUBERÍA 6004160 1
770 TUBERÍA 6004161 1
780 ENGRANAJE PLANETARIO 6004164 2
120
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 5: Mantenimiento
5.4.6.2 INSPECCIÓN
Capítulo5:
Observe la operación de los cilindros y revise si hay Mantenimiento
alguna holgura
o atascamiento del pie giratorio. Examine las varillas del cilindro para detectar
picaduras o daños y revise si hay fugas de aceite; observe si los cilindros se
hunden en exceso, lo cual puede indicar una fuga interna en la derivación del
sello de pistón (el hundimiento leve durante la noche es normal). Examine si
hay desgaste excesivo en los gatos frontales de extensión de las placas guías
de acero y si hay ranuras gastadas en la superficie de guía.
5.4.6.4 Reparaciones
Si no existen negligencias en el mantenimiento preventivo, esta área no
debe presentar daños; sin embargo, si alguna pieza se daña por las fuerzas
externas, es necesario examinar completamente el conjunto y reemplazar
o renovar las piezas deformadas. Si la separación guiadora de los gatos
frontales de extensión es demasiado amplia, cierre la separación tensando
el tornillo de ajuste.
121
Copyright © 20115 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 5: Mantenimiento
Patas giratorias -
una en cada gato
Gato de extensión
lateral - Tornillos de
ajuste - (Únicamente
equipos de oruga)
5.4.7.2 INSPECCIÓN
Observe el equipo cuando esté en modo de desplazamiento, busque piezas
flojas, cilindros sueltos y uniones que golpeteen. Examine las varillas del cilindro
para detectar picaduras o daños y revise si hay fugas de aceite; observe si
los cilindros se hunden en exceso, lo cual puede indicar una fuga interna
en la derivación del sello de pistón o que los cartuchos de control de carga
están dañados (el hundimiento leve durante la noche es normal).
122
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 5: Mantenimiento
5.4.8.2 INSPECCIÓN
Observe la operación del cilindro, revise si hay alguna holgura o atascamiento
de los pivotes. Examine las varillas del cilindro para detectar picaduras o daños
y revise si hay fugas de aceite; observe si los cilindros se hunden en exceso,
lo cual puede indicar una fuga interna en la derivación del sello de pistón (el
hundimiento leve durante la noche es normal). Revise si el radio del dispositivo
de bobinado funciona correctamente. Revise si el cojinete aún guía al tambor
123
Copyright © 20115 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 5: Mantenimiento
5.4.8.4 Reparaciones
Si no existen negligencias en el mantenimiento preventivo, esta área no
debe presentar daños; sin embargo, si alguna pieza se daña por las fuerzas
externas, es necesario examinar completamente el conjunto y reemplazar
o renovar las piezas deformadas.
124
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 5: Mantenimiento
Capítulo5: Mantenimiento
125
Copyright © 20115 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 5: Mantenimiento
126
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 5: Mantenimiento
127
Copyright © 20115 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 5: Mantenimiento
128
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 5: Mantenimiento
Filtro de combustible
Filtro de aceite
Capítulo5: Mantenimiento
Bomba de engranajes
Interruptor de desconexión
de la batería
Método de drenaje de
aceite del motor
Su equipo de perforación LF160 puede estar equipado con equipo auxiliar que
se describe en los manuales de los fabricantes suministrados con este manual,
como guinches, bombas de lodos, bombas de agua, variantes del motor y ciclón.
Consulte los manuales relevantes a estos equipos adicionales para conocer
las instrucciones de mantenimiento específicas.
129
Copyright © 20115 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 5: Mantenimiento
15 sin filtros
Motor (Deutz TCD 6.1) 9016145 Statoil 10W40
15,5 con
130
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 5: Mantenimiento
* Los equipos de Boart Longyear se llenan en fábrica con lubricantes marcados “*”.
ACEITE HIDRÁULICO VG 32
AGIP OSO 32
ARAL VITAM HF 32, VITAM GF 32, VITAM DE 32
ENERGOL HLP 32, ENERGOL HLP-D32,
BP
BARTRAN HV 32
CHEVRON EP OIL 32, EP OIL 32HV
ESSO NUTO H32, UNIVIOS N32
MOBIL DTE 13, DTE 24
Capítulo5: Mantenimiento
SHELL TELLUS OIL 32, HYDROL DO32
TEXACO RANDO OIL HD A-32
ACEITE HIDRÁULICO VG 68
AGIP OSO 68
131
Copyright © 20115 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 5: Mantenimiento
Nota: esta tabla entrega una lista típica de los requisitos generales de
lubricación del equipo de perforación LF 160, consulte la sección pertinente
de este manual del operador para obtener las instrucciones específicas sobre
BASTIDOR PRINCIPAL - -
CADENAS
132
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 5: Mantenimiento
ABRAZADERAS - -
133
Copyright © 20115 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
5.4.12.4 Cuadro del filtro LF 160.
9013423 Respiradero
(4202022 Cartucho)
9013419 Filtro
de retorno
9013427 Elemento
de filtro
Deutz
6001908 Indicador
de restricción
134
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 6: Solución de problemas
Contenido
6.1 Tablas de detección de fallas.......................................................................... 137
6.1.1 No hay presión.................................................................................... 137
6.1.2 Flujo reducido o presión fluctuante...................................................... 138
6.1.3 Las válvulas no funcionan correctamente........................................... 138
6.1.4 Temperatura del aceite hidráulico muy alta......................................... 138
6.1.5 Fuga desde el cabezal de perforación................................................ 139
6.1.6 Ruido desde las bombas, no hay suministro de aceite....................... 139
6.1.7 Motor calado........................................................................................ 140
Tablas
Tabla 6–1: Situaciones de solución de problemas “Sin presión”........................... 137
Tabla 6–2: Solución de problemas de “Presión fluctuante”................................... 138
Tabla 6–3: Operación de la válvula para la solución de problemas...................... 138
Tabla 6–4: Solución de problemas de temperatura de aceite alta........................ 138
Tabla 6–5: Solución de problemas de la fuga del cabezal de perforación............... 139
Tabla 6–6: Solución de problemas de ruidos en la bomba................................... 139
Tabla 6–7: Solución de problemas de motor calado............................................. 140
135
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 6: Solución de problemas
136
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 6: Solución de problemas
137
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 6: Solución de problemas
6.1.2
Capítulo6: Solución de problemas
Flujo reducido o presión fluctuante
Falla/síntoma Causa probable Medida
Válvula atascada Aceite hidráulico Drene el aceite hidráulico
contaminado
Limpie el tanque y los
componentes y llene
con aceite nuevo.
Aire atrapado en Sistema mal Purgar el sistema
el sistema, causa
movimientos bruscos
ventilado
Las válvulas se golpean Alojamientos de las Reemplazar/reparar
válvulas dañados
138
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 6: Solución de problemas
139
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 6: Solución de problemas
6.1.7
Capítulo6: Solución de problemas
Motor calado
Falla/síntoma Causa probable Medida
El motor se cala Operación demasiado Después de arrancar
rápidamente luego rápida luego del arranque el motor, aumente hasta
del arranque 1200 hasta que la luz roja
de encendido se apague
140
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 7: Oficina central y oficinas
regionales
Contenido
7.1 Oficina central y oficinas regionales.............................................................. 143
141
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 7: Ubicación de las oficinas
142
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 7: Ubicación de las oficinas
143
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 7: Ubicación de las oficinas
144
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 8: Listas de piezas
145
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.
Capítulo 8: Lista de piezas
146
Copyright © 2015 Boart Longyear. Todos los derechos reservados. 20052015
Boart Longyear está permanentemente abocada a mejorar sus productos y, en consecuencia, se reserva el derecho de modificar los diseños, los materiales, las especificaciones y los precios sin aviso previo.