Está en la página 1de 40

ED 100, ED 250

Instrucciones de montaje
ED 100, ED 250

Contenido
Página
1. Para su seguridad 2-4
2. Datos técnicos 5-7
3. Configuración del sistema 7
4. Accesorios 8
5. Montaje en el lado de las bisagras con perno de palanca de 12,5 mm 9
6. Montaje en el lado de las bisagras con perno de palanca de 25 mm 10
7. Montaje en el lado opuesto a las bisagras 11
8. Instrucciones de montaje 12 - 16
9. Asignación de terminales 17
10. Puesta en funcionamiento 18 - 20
11. Tarjetas Upgrade 21 - 22
12. Parametrización / Servicio 23 - 29
13. Diagnóstico / Búsqueda de errores 30 - 31
14. Mensajes de error 32 - 34
15. Otros montajes 35
16. Opción: Radio 36
17. Opción: Sistema con dos hojas 37 - 39
18. Opción: Descarga de tracción 40

“Traducción del manual de instrucciones original”


1. Para su seguridad
Esta documentación contiene instrucciones importantes para Las curvas de fuerza de cierre están optimizadas para los
el manejo y el funcionamiento seguro. Lea estas instruccio- respectivos tipos de instalación y cumplen con los requisitos
nes antes de utilizar el ED 100/250. de la norma DIN 18263 Parte 4.
Es importante para su seguridad seguir todas las Antes del montaje en una puerta antihumo o cortafuegos,
instrucciones disponibles. por favor, compruebe si el dispositivo está autorizado en
conexión con la puerta.
El montaje inadecuado puede causar lesiones graves.
Antes de comenzar con el montaje, asegúrese, a partir de los
El uso de elementos de control, ajustes o procedimientos
datos técnicos en el Capítulo 2, de que el dispositivo es ade-
que no se describan en esta documentación puede provocar
cuado para la respectiva ubicación de la puerta y de que esta
descargas eléctricas, generar peligros por corrientes/voltajes
está equipada con las bisagras adecuadas para funcionar en
eléctricos y/o peligros por procesos mecánicos.
modo automático.
La documentación deberá conservarse y transferirse en caso
La longitud máx. del cable para componentes externos es de
de un posible traspaso a terceros del sistema.
30 m.
Símbolos utilizados en estas instrucciones:
Limitación de la responsabilidad
 NOTA Una nota indica información importan-
El ED 100/250 solo puede utilizarse conforme a su uso pre-
te que le ayudará a hacer su trabajo
visto. Los cambios no autorizados en el ED 100/250 exclu-
más fácil.
yen cualquier tipo de responsabilidad por parte de DORMA
 INDICACIÓN Una indicación avisa de la posibilidad GmbH + Co. KG por los daños resultantes.
de daños en el dispositivo y explica
Para el uso de accesorios no autorizados por parte de
cómo pueden prevenirse.
DORMA no se aceptará ninguna responsabilidad.
ATENCIÓN Indica peligros que pueden resultar en
Indicaciones de seguridad
daños a la propiedad, lesiones perso-
nales o la muerte. Los trabajos en la instalación eléctrica solo podrá
ser llevada a cabo por profesionales capacitados
Uso previsto (electricistas).
ED 100 y ED 250 son los accionamientos electromecánicos
•• No dejar que los niños jueguen con el ED 100/250 o
para puertas batientes que se utilizarán exclusivamente para
con sus instalaciones de regulación y control.
la apertura y el cierre de puertas batientes de interior con un
peso de la hoja de la puerta de máx. 100 y 250 kg. •• Mantener los controles remotos fuera del alcance de los
niños.
El dispositivo adecuado se selecciona dependiendo del
ancho y del peso de la hoja de la puerta. •• No insertar nunca objetos metálicos en las
aberturas del ED 100/250. De lo contrario existe peli-
Ambos accionamientos pueden utilizarse tirando, con el set
gro de descarga eléctrica.
de guías deslizantes ED, o empujando, con el brazo normal
ED.

2 DORMA
ED 100, ED 250

•• Si el ED 100/250 está montado en el panel de metal Requisito especial de seguridad especial con respecto a los
de una puerta, dicho panel deberá estar conectado a grupos de personas vulnerables
tierra correctamente. Cuando la evaluación del riesgo indique que el peligro para
la salud o de lesiones con respecto al impacto de una puerta
•• Para paneles de puerta de cristal se deberá utilizar sea inaceptable, entonces se deberá incluir una protección
cristal de seguridad. complementaria a través de un dispositivo de protección
(conexión de una barra de sensor). Esto se deberá tener
Datos técnicos importantes especialmente en cuenta si se prevé la presencia de grupos
Peso de ED 100/250 12 kg de personas vulnerables (niños, ancianos o discapacitados)
Fuente de alimentación 230 V CA +/- 10%, 50 Hz en el área de la puerta.
Protección estructural 16 A
Ruido de funcionamiento máx. 50 dB(A) Peligros en los borde de cierre
En las puertas automáticas puede existir peligro de
Normas, leyes, directivas y disposiciones aplastamiento, de cortes, de impacto y de enredo en
Deben respetarse las normas, leyes, directivas y disposicio- los distintos bordes de cierre.
nes específicas de cada país en sus versiones más actuales.
Borde de
Indicaciones/disposiciones durante el uso del ED 100/250 ­contracierre
Borde de cierre
en puertas antihumo y cortafuegos: Borde de cierre
lateral
•• Utilizar el folleto informativo sobre el uso de sistemas principal
de bloqueo.

•• Cumplir con las directivas para los sistemas de bloqueo


del Instituto de Tecnología de la Construcción, Berlín.
Peligros a través de la palanca de las guías deslizantes y el
Productos de bajo consumo energético brazo
El ED 100/250 se puede ajustar de manera que cumpla con En la palanca de las guías deslizantes y el brazo existe
los requisitos de una aplicación de bajo consumo energético peligro de aplastamiento y de cortes.
(Accionamiento de bajo consumo energético) de conformi-
dad con la norma DIN 18650, ANSI 156.19 y BS 7036-4.
Durante la puesta en funcionamiento, los parámetros del
accionamiento deberán corresponder a las exigencias de
cada norma aplicable.

La seguridad requerida del sistema se conseguirá mediante


las siguientes características:
Riesgo residual
•• Fuerzas dinámicas de la hoja de la puerta/de contacto
Dependiendo de las condiciones estructurales, del modelo
reducidas
de la puerta y de la posibilidad de protección, no se pueden
•• Bajas velocidades de desplazamiento excluir los peligros residuales (por ejemplo, el aplastamiento,
el choque con fuerza limitada).
•• Fuerzas estáticas de la hoja de la puerta/de contacto
reducidas Los puntos peligrosos en el borde de cierre lateral que exis-
ten en toda puerta batiente (también las de accionamiento
•• Limitación de la fuerza manual) son bien conocidos por todos los usuarios de una
puerta. Estos no pueden ser influenciados por el fabricante
El uso de sensores de seguridad adicionales (IRS-4) para de los accionamientos y su protección constructiva y funcio-
la protección del movimiento de giro no es obligatorio, pero nal a menudo no son técnicamente posibles.
puede ser una opción a llevar a cabo si fuera necesario de-
bido a la evaluación del riesgo individual. La protección del Algunas protecciones antiaprisionamiento adecuadas para
borde de cierre lateral deberá considerarse por separado. ello (por ejemplo, cubierta de goma o textil) están disponible
en las tiendas y no forman parte del volumen de suministro.
Evaluación del riesgo por parte del instalador
Debido a las condiciones espaciales especiales y a los grupos Reciclaje y eliminación
de usuarios de la puerta previstos, el uso de sensores de Tanto el ED 100/250 como el embalaje están
seguridad también puede considerarse útil con un funciona- compuestos en gran parte de materias primas
miento de bajo consumo energético. reciclables.

Esto es por parte del fabricante, es decir, la persona encar- El ED 100/250, así como los accesorios no deben desechar-
gada de la instalación deberá juzgarlo en el marco de una se en la basura doméstica. Encárguese de que lo dispositivos
evaluación individual del riesgo. viejos y, dado el caso, los accesorios disponibles sea elimina-
dos de la forma correcta.
A tal efecto, nos referimos al formulario existente “Valoración
del riesgo” el cual está disponible como apoyo para llevarla a Observe aquí las disposiciones nacionales vigentes.
cabo. Está disponible en la sección PRODUCTOS, en nuestra
página web www.dorma.de.

DORMA 3
ED 100, ED 250

Seguridad en el montaje Puede encontrar más información y disposiciones sobre el


•• El lugar de trabajo deberá estar protegido contra el uso del ED 100/250 en puertas antihumo y cortafuegos en
acceso no autorizado. Piezas o herramientas pueden el folleto informativo sobre el uso de sistemas de bloqueo.
causar lesiones al caerse.
Cuidado
•• El ED 100/250 debe ser protegido contra el agua y Los trabajos de limpieza deberán realizarse sin conexión
otros líquidos. eléctrica. Extraer el enchufe de la red o, para conexiones
permanentes, desconectar el fusible.
•• Los tipos y los medios de sujeción, como tornillos y ta-
cos, deberán adaptarse en todo caso a las condiciones El ED 100/250 se puede limpiar con un paño húmedo y
estructurales (estructura de acero, madera, hormigón, limpiadores convencionales.
etc.).
No deberán emplearse limpiadores abrasivos, ya que estos
•• Antes de instalar el ED 100/250 se deberá comprobar pueden dañar la superficie.
que el estado mecánico y la accesibilidad de la hoja de
la puerta son correctos. No deje que se derrame agua u otros líquidos sobre o dentro
del ED 100/250.
•• La instalación del ED 100/250 que se describe aquí es
un ejemplo. Todas las condiciones estructurales o loca- No insertar nunca objetos metálicos en las aberturas del
les, las herramientas existentes u otras circunstancias ED 100/250, de lo contrario existe el peligro de electro­
pueden justificar un enfoque diferente. cución.

•• Después de la instalación, se deberá comprobar que Desgaste


la configuración y el funcionamiento del ED 100/250 Las siguientes piezas son piezas de desgaste y deben ser
y de los dispositivos de protección estén en buenas inspeccionadas anualmente y, si fuera necesario, reemplaza-
condiciones mecánicas. das inmediatamente.

•• Solo se permitirá a un profesional cualificado abrir la •• Brazo


carcasa de conexión de red.
•• Pieza deslizante
•• Antes de retirar la cubierta, el ED 100/250 deberá
haber sido desconectado de la corriente eléctrica. •• Guía deslizante

Seguridad durante la puesta en funcionamiento Solo deben utilizarse repuestos originales.


•• El conductor de protección deberá estar conectado.

•• Las piezas suministradas por separado, como el progra-


mador, el interruptor de parada de emergencia y el ac-
tivador (detectores de radar, pulsador con llave Noche/
Banco), deben estar instaladas y conectadas.

•• Las hojas de la puerta deben ser de fácil acceso.

•• Las unidad de accionamiento y la hoja de la puerta


deberán estar conectados entre sí correctamente.

Revisión y aprobación
Antes de la primera puesta en funcionamiento, y según sea
necesario, el ED 100/250 deberá ser inspeccionado y mante-
nido por lo menos una vez al año por un técnico.

La revisión y la aprobación deberán realizarse mediante el


libro de registros por parte de una persona capacitada por
DORMA.

Los resultados deberán quedar registrados y se mantendrán


durante al menos 1 año por parte del operario.

 Se recomienda celebrar un contrato de mantenimiento


con DORMA.

Sesión informativa:
Después de efectuar con éxito el ajuste, la puesta en
funcionamiento y la comprobación del funcionamiento
del sistema de puertas, se deberá entregar el manual de
instrucciones al operario y realizar una reunión informativa.

Mantenimiento
Los trabajos de mantenimiento deberán realizarse sin
conexión eléctrica (desconectar el fusible).

4 DORMA
ED 100, ED 250

2. Datos técnicos
Comprueba a partir de los siguientes datos si el dispositivo cumple con los requisitos necesarios.
Si se cumplen los parámetros, entonces se podrá comenzar con la instalación.

ED 100 EN 2-4 empujando protección contra incendios, Artículo n.º 29222301


EN 2-4 tirando protección contra incendios

ED 250 EN 4-6 empujando de protección contra incendios, Artículo n.º 29202301


EN 4-6 tirando protección contra incendios

EN 4-6 tirando protección contra incendios Artículo n.º 29202302

EN 4-5 tirando protección contra incendios Artículo n.º 29202303

Condiciones necesarias para el funcionamiento Funciones integradas


Temperatura ambiente -15 hasta a +50 °C. Golpe final Fuerza ajustable
Solo para espacios secos Humedad relativa máx. 93% Temporización 0 - 30 segundos
sin condensación
Temporización Noche-Banco 0 - 30 segundos
Fuente de alimentación 230 V CA +/- 10% 50 Hz
Comportamiento ante Inversión/
Grado de protección IP 20 obstáculo función cierrapuertas
Tiempo de desbloqueo 0 - 1 segundos
General Portero electrónico
Dimensiones (AnxAlxPr) 685 x 70 x 130 mm Respuesta del bloqueo Cerradura motorizada

Distancia min. entre bisagras 1400 mm Control de la carga de viento hasta 150 N
(puertas doble hoja) Circuito de frenado Ajustable mediante
Distancia min. entre bisagras 1450 mm independiente de la potenciómetro
(puertas doble hoja) con ESR alimentación eléctrica
Distancia min. entre bisagras 1500 mm LED indicadores Verde - Indicador de la tensión de
(puertas doble hoja) con de estado alimentación
carenado VARIO
Rojo - Indicador de fallo
Peso del accionamiento 12 kg
Alimentación eléctrica para 24 V CD +/- 10%, 1,5 A Amarillo - Indicador intervalo de
accesorios externos mantenimiento
Ángulo de apertura de la máx. 110° Programador integrado Desconectado
puerta
Automático

Abierto
Entradas Salida (solo para
Bornes de conexión máx. 1,5 mm2 sistemas de una sola hoja)
Activador, contacto libre Interior y exterior Interfaz de usuario con Indicación de estado y
potencial (contacto N.A.) pantalla de información parametrización
Noche-Banco (interfono) 8 - 24 V CD / CA + 10% Ranura para tarjetas DORMA Ampliación gama de
Upgrade funciones
Noche-Banco (interruptor Contacto de N.A./
Interfaz actualización Actualización del Firmware
a llave) Contacto N.C.
Sensor de seguridad Lado de las bisagras (BS) TMP – Programa Protección de sobrecarga
y lado opuesto (BGS) Temperature Management
(Contacto N.C.) IDC – Initial Drive Control Optimización de la curva de
Señal de prueba Sensor de Lado de las bisagras (BS) desplazamiento
seguridad y lado opuesto (BGS) Contador de ciclos 0 – 1.000.000
Apagado Funcionamiento del Contacto N.C./ (divididos racionalmente)
accionamiento (interruptor de Contacto N.A. Función Power Assist Servoasistencia durante la
llave) apertura manual
Función Push & Go La puerta abre al empujarla
manualmente 4º

Salidas
Bornes de conexión máx. 1,5 mm2
Contacto de estado sin Puerta cerrada
potencial
Puerta abierta

Fallo

DORMA 5
ED 100, ED 250

ED 250 ED 100
Consumo máx. 240 vatios Consumo máx. 120 vatios
Fuerza de cierre EN 4 – 6 ajustable de forma Fuerza de cierre EN 1154 EN 2 – 4 ajustable de forma
continua continua
Peso máx. de la hoja de la 250 kg hasta 1.400 mm de Peso máx. de la hoja de la puerta 100 kg
puerta la hoja de la puerta Retranqueo hasta 300 mm
Retranqueo hasta 300 mm Ancho de la hoja de la puerta 700 – 1.100 mm
190 kg hasta 1.600 mm de
la hoja de la puerta Velocidad de apertura máx. **50° (27°*)/segundos
Peso máx. de la hoja de la puerta 160 kg Velocidad de cierre máx. **50° (27°*)/segundos
Retranqueo 301 hasta 500 mm Extensión del eje 30/60 mm
Ancho de la hoja de la puerta 700 – 1.600 mm
Retranqueo con guía deslizante +/– 30 mm
Ancho de la hoja de la puerta 700 – 1.400 mm
Retranqueo con brazo normal 0 – 300 mm
Protección contra incendios
Velocidad de apertura máx. **60° (27°*)/segundos * Los valores entre paréntesis indican la velocidad máxima
Velocidad de cierre máx. **60° (27°*)/segundos en el modo Low Energy sin tarjeta DORMA Upgrade Full
Energy o protección contra incendios.
Extensión del eje 30/60/90 mm
Retranqueo con guía deslizante +/– 30 mm ** En función del peso de la hoja de la puerta, limitada
automáticamente según DIN 18650, BS 7036-4 y
Retranqueo con brazo normal 0 – 500 mm ANSI 156.19.

Resumen de pares
ED 100
Tipo de instalación Montaje en el cerco, lado de bisagras, Montaje en el cerco, lado opuesto
guía deslizante, tiro bisagras, brazo normal, empuje
mínimo máximo mínimo máximo
Tamaño del cierre EN 1154 EN 2 EN 4 EN 2 EN 4
Par de cierre manual (Nm) 13 34 13 37
Par de cierre automático (Nm)** 20 FE 150/LE: 67 20 FE 150/LE: 67
Par de apertura manual (Nm) 30 50 35 55
Par de apertura automático (Nm)** 20 FE 150/LE: 67 20 FE 150/LE: 67
Par de apertura manual 23 23 23 23
Función Power Assist activada (Nm)*

ED 250
Tipo de instalación Montaje en el cerco, lado de bisagras, Montaje en el cerco, lado opuesto
guía deslizante, tiro bisagras, brazo normal, empuje
mínimo máximo mínimo máximo
Tamaño del cierre EN 1154 EN 4 EN 6 EN 4 EN 6
Par de cierre manual (Nm) 26 65 26 70
Par de cierre automático (Nm)** 20 FE 150/LE: 67 20 FE 150/LE: 67
Par de apertura manual (Nm) 55 85 60 90
Par de apertura automático (Nm)** 20 FE 150/LE: 67 20 FE 150/LE: 67
Par de apertura manual 23 23 23 23
Función Power Assist activada (Nm)*

FE Con tarjeta Upgrade Full-Energy instalada o protección contra incendios,


LE Dispositivo básico Low-Energy sin tarjeta Upgrade
* Para una función Power Assist ajustada al máximo, efectivo a partir de una apertura de 3º.

** La par está disponible durante la apertura en modo automático.

Función Power Assist


La Función Power Assist puede activarse en el modo El par de apertura más pequeño ajustable es de 23
cierrapuertas (Parámetro hd = 1). Entonces se activará la Nm/5 lbf., siempre que no se active el sistema de bloqueo
servoasistencia durante la apertura manual, siempre que la o que falle el suministro de energía. Con la Función Power
puerta se haya abierto unos pocos grados. La servoasistencia Assist se pueden satisfacer los requisitos de la norma
se ajustará automáticamente al tamaño del cierrapuertas. EN 1154 y, al mismo tiempo, facilitar una acceso libre de
La fuerza de la servoasistenia es ajustable, de forma que se obstáculos durante el funcionamiento normal.
pueda cumplir con los requisitos de la norma DIN 18040,
DIN Spec 1104, CEN/TR 15894, BS 8300/2100 y el docu- No es posible una combinación con la función Push & Go o
mentos “M”, incluso hasta la norma EN 6. del control de la carga de viento, ya que esto contrarrestaría
una apertura manual ligera.

6 DORMA
ED 100, ED 250

Modo cierrapuertas y modo automático Control de la carga de viento


Se puede elegir entre dos modos de funcionamiento. El Los accionamientos ED 100 y ED 250 son particularmente
modo cierrapuertas y el modo automático. En el modo cierra- apropiados para su uso en puertas exteriores expuestas a ra-
puertas (parámetro hd = 1) el deslizamiento está optimizado chas de viento variables o en puertas interiores que separen
para el recorrido manual Este modo de funcionamiento debe espacios con diferencias de presión. Cuando el sistema se
utilizarse con la función Power Assist, disponible de forma encuentra en modo automático, el sistema de control de la
opcional en este modo de funcionamiento, cuando las puer- carga de viento vigila la velocidad de movimiento efectiva
tas se deslicen principalmente de forma manual y se desee e interviene de forma compensatoria si la velocidad del
comportamiento similar al de un cierrapuertas. El modo desplazamiento se desvía del valor ajustado. En combina-
automático (parámetro hd = 0) está diseñado principalmente ción con la tarjeta Upgrade Full Energy, el accionamiento
para el deslizamiento automático por impulso a partir de un puede suministrar una fuerza de 150 N en el borde de cierre
sensor de movimiento o de un pulsador. Si la puerta encuen- principal, la cual se usa para compensar las influencias
tra un obstáculo durante el proceso de cierre, el acciona- meteorológicas.
miento se invertirá. Con la activación del modo automático
también está disponible el control de la carga de viento. Sin El golpe final electrónico se activa durante los últimos 5º del
embargo, las puertas también se pueden deslizar de forma ciclo de cierre para apoyar la acción de cierre.
manual, recomendamos utilizar la función Push & Go.

3. Configuración del sistema


Sistema de accionamiento
El sistema de accionamiento incluye todos los componentes principales.
Este se selecciona atendiendo al ancho de la hoja de la puerta y al peso de la hoja de la puerta.

1. Interruptor de red 8. Fuente conmutada

2. Conexión de red 9. Ranura para tarjetas DORMA Upgrade

3. Placa de conexión 10. Interfaz de usuario con pantalla de información

4. Salida del eje de doble cara 11. Programador interno

5. Sistema de accionamiento (motor/engranaje/ 12. * Guía deslizante (set)


muelle de cierre)
13. * Brazo estándar
6. Ajuste de la fuerza de cierre
14. * Carenado completo
7. Control
* No se suministra con el sistema de accionamiento

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

12 13
4 6

14

DORMA 7
ED 100, ED 250

4. Accesorios
Conexión eléctrica Bloqueo
Además de la extensa gama de accesorios DORMA, también Como bloqueos se conocen generalmente los dispositivos con
se dispone de un gran número de activadores, bloqueos, sen- el siguiente tipo de estructura:
sores de seguridad y otros accesorios de terceros que pueden
utilizarse con los accionamientos ED 100 y ED 250. •• Portero automático (Portero electrónico)
Para los dispositivos de terceros, DORMA no puede garanti- •• Cierres a motor
zar la compatibilidad. Si a pesar de ello se siguieran utilizan-
do dichos dispositivos, esto puede tener como consecuencia •• Bloqueos multipunto con contacto de respuesta
que no se disponga de toda la funcionalidad de los acciona-
mientos o que los dispositivos no funcionen correctamente. •• Imanes adherentes

Además, también es posible que se originen daños en el Los cierres a motor/bloqueos multipunto sin cerrojo de
accionamiento o los dispositivos conectados. respuesta no se pueden conectar directamente al acciona-
miento si el tiempo de desbloqueo es inferior a 4 segundos.
Activador Para garantizar un funcionamiento seguro de la combinación
Como activadores se conocen generalmente los dispositivos de accionamiento y bloqueo, el bloqueo debe satisfacer las
con el siguiente tipo de estructura: siguientes especificaciones:

•• Detector de movimientos Requisitos mínimos


Tensión de servicio para el suministro del accionamiento:
•• Detector pasivo de movimientos por infrarrojos 24 V CD +/- 10%
•• Pulsador Tensión de servicio para el suministro externo:
máx. 48 V CD/CA
•• Interruptor
Carga del contacto Bloqueo de relé:
•• Pulsador de sensor máx. 1 A
•• Receptor de radio, IR Duración de encendido Portero electrónico:
mín. 30%
•• Sistemas de control de acceso
Duración de encendido Cerradura motorizada:
•• Sistemas telefónicos e interfonos 100 %
Requisitos mínimos Consumo de corriente de los accesorios:
Tensión de servicio para el suministro del accionamiento: El accionamiento puede disponer como máximo de
24 V CD +/- 10% 1,5 A á 24 V CD para dispositivos consumidores exter-
nos Si se requiriera un mayor consumo (aunque solo
Duración del impulso: sea por un corto periodo de tiempo), se deberá utilizar
mín. 200 ms una fuente de alimentación externa para evitar el mal
funcionamiento de la unidad.
Salida sin potencia:
(Para uso en la entrada de señal dentro,
detector externo o Noche/Banco)

Salida bajo tensión eléctrica (sistemas telefónicos):


máx. 24 V CD / CA + / - 10 %

8 DORMA
ED 100, ED 250

5. Montaje en el lado de las bisagras con perno de palanca 12,5 mm.

150
106 100 120 120 120 95

45
32

63

45

C
B

19
Ø 6,6

155 451

Espacio para la entrada de cable Borde superior


Puerta

Puerta sin rebajo

Borde superior Puerta

Retranqueo máximo ± 30 mm

Extensión del eje ED 100 ED 250 A B C D


Estándar (9 mm) 31 mm 50 mm 22 mm 41 mm
30 mm 61 mm 80 mm 52 mm 71 mm
60 mm 91 mm 110 mm 82 mm 101 mm
90 mm --- 121 mm 140 mm 112 mm 131 mm

DORMA 9
ED 100, ED 250

6. Montaje en el lado de las bisagras con perno de palanca 25 mm.

150
106 100 120 120 120 95

45
32

63

45

C
B

32
Ø 6,6

155 451

Borde superior
Espacio para la entrada de cable
Puerta

Puerta con rebajo

Borde superior Puerta

Retranqueo máximo ± 30 mm

Extensión del eje ED 100 ED 250 A B C D


Estándar (9 mm) 31 mm 63 mm 22 mm 54 mm
30 mm 61 mm 93 mm 52 mm 84 mm
60 mm 91 mm 123 mm 82 mm 114 mm
90 mm --- 121 mm 153 mm 112 mm 144 mm

10 DORMA
ED 100, ED 250

7. Montaje en el lado opuesto a las bisagras

150
95 120 120 120 100 106

45
32

63

45
A
C

B
D
Ø 6,6
33
Borde inferior cerco

50 245

Espacio para la entrada de cable

Borde inferior cerco

ED 100 = 0 mm - 300 mm

ED 250 = 0 mm - 500 mm

Extensión del eje ED 100 ED 250 A B C D


Estándar (9 mm) 19 mm 51 mm 9 mm 42 mm
30 mm 49 mm 81 mm 39 mm 72 mm
60 mm 79 mm 111 mm 69 mm 102 mm
90 mm --- 109 mm 141 mm 99 mm 132 mm

DORMA 11
ED 100, ED 250

8. Instrucciones de montaje 2,5 mm


5 mm 6 mm 13 mm
Herramientas necesarias

1/2/3

2,5 mm aislado
8 mm

1. Retirar el cartón y ambos tornillos de sujeción para el


transporte. 1.

Los tornillos no son autobloqueantes, por lo tanto,


no deben usarse para la sujeción de la palanca o del 2.
brazo.

2. Aflojar los 8 tornillos de sujeción.

1.
1 5 mm

1. Retirar enchufe 230 V.

2. Separar el accionamiento de la placa de montaje.


Utilizar para ello un destornillador como palanca entre
el accionamiento y la placa base.

2.
1.

Con el fin de la pieza de conexión no se pueda soltar, se


debe colocar un trozo de madera o similar debajo de la
unidad cuando se coloque el accionamiento.

1. Fijar la placa de montaje con 12 tornillos en los


agujeros previstos para este fin.

Para fijar la placa de montaje se deben utilizar tacos


y tornillos adecuados para la base de instalación.

2. Atornillar los tornillos de fijación suministrados en uno


de los dos agujeros roscados.

12 DORMA
ED 100, ED 250

Conectar cable de conexión de 230 V.

Los trabajos en la instalación eléctrica solo podrá


ser llevada a cabo por profesionales capacitados L1 N
(electricistas).

Conectar cable conductor de tierra.


Doblar el extremo del cable en un ojal.

Retirar la película protectora de las almohadillas térmicas en


la parte inferior de la fuente de alimentación.

 Las almohadillas térmicas no debe ensuciarse.

Insertar el accionamiento en los pernos de la placa base.

Tender aquí los cables de conexión a través de la carcasa.

Presionar el accionamiento hasta que encaje en su lugar.

1. Apriete los 8 tornillos.

2. Enchufar la conexión de red. 1.

2. 5 mm

Introducir la extensión del eje en la palanca.

 El cuadrado debe girarse de modo que la posición de


montaje se corresponda con la imagen.

9 mm 30 mm 60 mm 90 mm

DORMA 13
ED 100, ED 250

a Montaje de la guía deslizante 25 mm


(lado de las bisagras) 12,5 mm
Montar pieza deslizante

Para ello, introducir el perno de palanca (12,5 o 25 mm) en


la guía deslizante y fijarla con la arandela de seguridad.

El perno corto se utilizará en puertas sin rebajo.

10a

Introducir las piezas individuales en la guía deslizante y


apretar las piezas de fijación. 5 1 2 3 4 5

1 - Guía deslizante DIN L

2 - Tope final

3 - Amortiguador 5 1 4 3 2 5

4 - Pieza deslizante DIN R


5 - Pieza de fijación
11a 2,5 mm

Fijar la guía deslizante con 2 tornillos en los agujeros


previstos para este fin.

Insertar el carenado sobre la guía deslizante.

12a

1. Poner las tapas de los extremos en los espaciadores.

2. Introducir todo junto en el carenado.

Prestar atención a la posición de montaje. 2.


Los espaciadores y las tapas de los extremos deben
instalarse como se muestra en la imagen.

Las piezas deberán estar alineadas de tal manera que las 1.


tapas de los extremos a ambos lados queden al ras con el
carenado.

13a

Atornillar la palanca con un elevado par de apriete (35 Nm)


al eje de accionamiento.

Utilizar únicamente el tornillo autobloqueante suminis-


trado. Si este tornillo se afloja durante los trabajos de
reparación o mantenimiento, este deberá ser reempla-
zado por un nuevo tornillo autobloqueante
(ver lista de repuestos).

35 Nm
14a 5 mm

14 DORMA
ED 100, ED 250

Atornillar la palanca en la guía deslizante.

5 mm

SW 13 mm
15a

b Brazo estándar
(lado opuesto a las bisagras)
Fijar el tornillo tensor (A) con 2 tornillos en los agujeros pre-
A B
vistos para este fin. Atornillar la palanca (B) con un elevado
par de apriete (35 Nm) al eje de accionamiento.

Utilizar únicamente el tornillo autobloqueante suminis-


trado. Si este tornillo se afloja durante los trabajos de
reparación o mantenimiento, este deberá ser reempla-
zado por un nuevo tornillo autobloqueante
35 Nm
(ver lista de repuestos).
5 mm
10b

El tornillo tensor debe estar perpendicular a la hoja de la


puerta después de la instalación.

1. Aflojar la contratuerca en el tornillo tensor.

2. Atornillar/desatornillar el tornillo tensor hasta que este 90 o


se encuentre perpendicular a la hoja de la puerta cuan- 2.
do el brazo este plegado.

1.

11b

1. Presionar la cabeza de la bola del tornillo tensor en la


inclusión en la palanca.

2. Fijar el tornillo tensor con la tuerca hexagonal


1.

2.
12b

Ajustar el circuito de frenado.


1. ¡Asegurar que la tensión de red está desconectada!

2. Insertar el enchufe en función del tipo de montaje.


(A) = montaje con guía deslizante.
(B) = montaje con brazo.
A
El circuito de frenado no funcionará si se inserte el B
enchufe de forma errónea. La puerta se puede cerrar
a gran velocidad.

16

DORMA 15
ED 100, ED 250

Ajustar la tensión del muelle


El muelle se suministra completamente distendido. Para el
funcionamiento es necesaria, como mínimo, una precarga
del muelle de 10 vueltas. El ajuste se realiza en la marcha
de aprendizaje. En caso de que la tensión del muelle sea
muy reducida, la marcha de aprendizaje se cancelará. Si se
modifica el ajuste del muelle, se deberá efectuar una nueva
marcha de aprendizaje.

En la siguiente tabla se indican las vueltas completas 5 mm


necesarias para el ajuste del muelle.

Selección Clase EN
Ancho de la hoja de
850 950 1.100 1.250 1.400
la puerta en mm
Clase EN EN 2 EN 3 EN 4 EN 5 EN 6
Par de cierre mín.
13 Nm 18 Nm 26 Nm 37 Nm 54 Nm
para 2º
Vueltas del ajuste del muelle
ED 100 10 14 16 -- --
ED 250 -- -- 14 18 24
Posibilidades de combinación del brazo
Brazo estándar X X X X X
Guía deslizante X X X X X
La tabla muestra valores aproximados, por lo tanto,
el par de cierre deberá revisarse y corregirse, si fuera
necesario, para 2º según la norma EN 1154. Para 17
retranqueos superiores a 300 mm se deberá comprobar
el par de cierre mín. entre 88° - 92°.

Ajustar la velocidad de cierre sin suministro eléctrico


Ajustar la velocidad de cierre.

La velocidad debe ajustarse obligatoriamente.


Si la puerta se cierra en menos de 3 segundos, esto
activará el mensaje de error 73 (Prueba del circuito de
frenado)

18

16 DORMA
ED 100, ED 250

9. Asignación de terminales
Conectar los cables de conexión al conector e insertar este en el conector de instalación.
1,5 A de carga máxima total a los terminales 1, 1G y 3.
Longitud del cable 30 m cuando se utilice J-Y(ST)Y 0,8 mm

El borne se suministra con la tarjeta


A Upgrade DCW

Lado de las bisagras


Sensor de seguridad

Sensor de seguridad
Lado opuesto de las
El borne está incluido en el suministro

hacia adentro
Noche/Banco
B de la tarjeta Upgrade protección contra

hacia afuera
incendios.

bisagras
Impulso

Impulso
8-24 V CD/CA +10%

Salida de prueba

Salida de prueba
Entrada de señal

Entrada de señal

Entrada de señal

Entrada de señal
DCW

+ 24 V

+ 24 V

+ 24 V

+ 24 V

+ 24 V
0V

0V

0V

0V

0V
B
A

3 B A 1 57 57a 1 42 3 1 41 3 1 15 17 3 1 11 13 3

0V
43 3 64 63 62 1G 3

+ 24 V
COM
NO Bloqueo de relé:
máx. 1 A / 48 V CD/CA
NC
0V
Respuesta del bloqueo

4 4a 1 6 3 1 30 31 32 34 33 3 35 3 97 98 99
0V

0V
+ 24 V

0V
Entrada de señal
0V
Parcialmente abierto
Abierto
Salida
Automático
Desconectado

NC
NO
COM

B
máx. 1 A / 48 V CD/CA
Apagado
Función de
accionamiento

Detector de humo

Noche/Banco

Programador

Relé de
estado

19

DORMA 17
ED 100, ED 250

10. Puesta en funcionamiento

Los accionamientos DORMA ED 100 y ED 250 son acciona-


mientos electromecánicos. La apertura y el cierre automáti-
cos solo son posibles mediante la interacción de la unidad de < 3s Quit
accionamiento del motor y del control. Para ello, el control > 3s Reset
debe conocer ciertos parámetros de la puerta para conseguir
> 3s
un rendimiento óptimo. PRG

El control está equipado con una interfaz de usuario con DIN L


pantalla de información. (IZDA.)
Con su ayuda pueden ejecutarse todos los ajustes que se
indican en la lista de parámetros. > 3s
< 3s LEARN
> 8s
Pantalla de información Fact-Setup
La pantalla de información cuenta con un indicador de
2 dígitos. El indicador se configura durante la puesta en
funcionamiento, de modo que, independientemente de la
dirección de montaje, los números y las cifras se muestren
correctamente.
< 3s Quit
> 3s Reset > 3s
Interfaz de usuario PRG DIN R
Se dispone de 4 botones para introducir los datos. La fun- (DCHA.)
ción de los botones también se ajusta durante la puesta en
funcionamiento en la dirección de montaje. Con esto, según
su disposición, los botones tienen siempre la misma función.
La leyenda de los botones puede retirarse y girarse. > 3s
< 3s LEARN
> 8s
Fact-Setup

Presionando la teclas se pueden ejecutar las siguientes funciones:

Botón inferior
•• Ajuste de la dirección de montaje después de un restablecimiento de la red

•• Hojear los parámetros y los mensajes de error

•• Reducir el valor del parámetro

•• Impulso de apertura - Pulsar el botón menos de 3 segundos

•• Marcha de aprendizaje - Pulsar el botón más de 3 segundos (PGS Desconectado)

•• Restablecer con ajustes de fábrica - Pulsar el botón durante más de 8 segundos (PGS Desconectado)

Botón superior
•• Hojear los parámetros y los mensajes de error

•• Aumente el valor del parámetro

Botón derecho
•• Acceder al menú de parámetros -P
 ulsar el botón durante más de 3 segundos Modificar parámetros
seleccionados

•• Guardar valor modificado

Botón izquierdo
•• Cancelar cambio de parámetro

•• Salir del menú de parámetros

Pulsar botones derecho e izquierdo a la vez


•• Confirmar error - Pulsar el botón menos de 3 segundos

•• Reiniciar - Pulsar el botón durante más de 3 segundos

18 DORMA
ED 100, ED 250

Primera puesta en funcionamiento o tras restablecer los ajustes de fábrica

Al comienzo de la primera puesta en funcionamiento, el accionamiento debe estar completamente instalado y la puerta
cerrada. La posterior marcha de aprendizaje se debe realizar con el motor en frío.
Encender la red: La pantalla muestra una secuencia de caracteres que representan el estado de procesamiento actual.

Significado Mensaje en la Qué hacer


pantalla
Comprobando el sistema

Dos segmentos que saltan de lado a lado en el medio, indican


que el control espera por una señal interna (máximo 1 segundo).

Dos rayas que saltan de arriba a abajo, indican que se puede introducir Presionar el botón inferior
la posición de montaje. En caso de introducir valores erróneos, los (solo es necesario en la primera
caracteres se mostrarán en la pantalla en la parte de arriba. puesta en funcionamiento).

El identificador del dispositivo “se desplaza” por la pantalla. ED 100 o ED 250 y la versión del Firmware (presentado como
XX XX).
Una pequeña “o” y “p” girando, muestran que es necesaria una Los parámetros:
parametrización adicional. (Solo durante la primera puesta en Se debe ajustar el tipo de insta-
funcionamiento o tras restablecer los ajustes de fábrica). lación (AS), el retranqueo (rd)
y el ancho de la puerta (Tb)

Modificar parámetros
1. Acceder al menú de parámetros con el botón presionado 3 segundos
2. Seleccionar el parámetro deseado con el botón o
3. Mostrar valor del parámetro con el botón
4. Seleccionar valor a modificar con el botón => el valor parpadea
5. Ajustar el valor deseado con el botón o
6. Guardar valor modificado con el botón
7. Volver al menú de parámetros con el botón
8. Seleccionar el siguiente parámetro con el botón o

Parámetro / Mensaje Rango del valor Unidad Explicación


Ajustes de
fábrica =
Negrita
Configuración
Tipo de 0 hasta 1 0 Montaje en el cerco, lado de bisagras, guía deslizante, tiro
instalación 1 Montaje en el cerco, lado opuesto bisagras, brazo retenedor, empuje
Retranqueo ED 100: -3 - 30 0 El retranqueo se ajustará en pasos de 10 mm. La medida necesaria
puede extraerse de los diagramas de montaje.
ED 250: -3 - 50
Ancho de la ED 100: 7 - 11 10 El rebajo está incluido en el ancho de la hoja de la puerta.
hoja de la
puerta ED 250: 7 - 15 El ancho de la puerta se indicará en pasos de 100 mm

Tras abandonar el modo de parametrización la pantalla muestra una Comenzar marcha de


pequeña “o” y “O” girando. aprendizaje.

DORMA 19
ED 100, ED 250

Marcha de aprendizaje
Para iniciar marcha de aprendizaje la puerta debe estar cerrada y el programador en modo DESCONECTADO.

Los siguientes tres parámetros deben haberse indicado:


Tipo de instalación (brazo o guía deslizante), retranqueo y ancho de la puerta (véase página 19 “Primera puesta en
funcionamiento”).

La marcha de aprendizaje debe realizarse con el motor en frío. Durante la marcha de aprendizaje la hoja de la puerta no
se debe mover o detener manualmente, de lo contrario, el control no podrá determinar los parámetros correctamente.

Los sensores de seguridad y el activados estarán desconectados durante la marcha de aprendizaje, de modo que no se altere
el desarrollo de la misma. En consecuencia, el rango de movimiento de la hoja de la puerta deberá protegerse manualmente.

La alarma de humo y la parada de la función de accionamiento estarán activadas.

Significado Mensaje en la Qué hacer


pantalla
Una pequeña “o” y “p” girando, muestran que es necesaria una marcha Botón inferior
de aprendizaje. Pulsar 3 segundos

La puerta efectúa diferentes movimientos y la pantalla muestra una secuencia de caracteres.


No se deben detener los movimientos de la puerta.

La puerta se mantiene en una posición de 70º y espera por el ajuste del Desplazar la puerta hasta la
ancho de apertura. posición abierta deseada y
pulsar el botón inferior.

La puerta efectúa diferentes movimientos y la pantalla muestra una secuencia de caracteres.

No se deben detener los movimientos de la puerta.

Si la tensión del muelle es demasiado baja, la pantalla mostrará la Aumentar la tensión del
“o” y “F” pequeñas girando. muelle e iniciar la marcha de
aprendizaje.

La puerta está lista para su uso.

20 DORMA
ED 100, ED 250

11. Tarjetas Upgrade


Con las tarjetas DORMA Upgrade, se puede ampliar la Tarjeta Upgrade DCW – amarilla
gama de funciones de los accionamientos para puertas Las siguientes funciones se pueden activar después de la
batientes ED 100 y ED 250. Durante la instalación de las habilitación.
tarjetas Upgrade se intercambia información entre el control
del accionamiento y la tarjeta Upgrade, y queda asignada •• Pulsador con llave externo ST 32x DCW
permanentemente la una al otro. La función deseada puede
ser utilizada siempre y cuando la tarjeta Upgrade se man- •• Función cerradura motorizada SVP DCW
tenga instalada en el sistema de accionamiento. Hay varias
funciones disponibles. Para distinguir las tarjetas Upgrade se •• Programador DCW
utilizan diferentes colores.
Instalación de las tarjetas Upgrade
Posibilidades de combinación La instalación de las tarjetas Upgrade debe realizarse cuando
Tarjeta Upgrade Color ED 100 ED 250 el accionamiento esté completamente montado y la marcha
Full Energy azul X de aprendizaje se haya completado correctamente.
Full-Energy azul transparente X La tensión de red está conectada.
Protección
contra incendios rojo X Para evitar una activación no deseada el programador deberá
estar en la función DESCONECTADO.
Protección
contra incendios rojo transparente X La pantalla de información muestra
Profesional verde X X el estado de reposo.

DCW amarillo X X Instalación de la primera tarjeta Upgrade


La tarjeta de actualización se insertará en la ranura
Tarjeta Upgrade Full-Energy - azul / azul transparente
Tras la habilitación está disponible el rango de ajuste al com- (Véase página 7, n.º 9).
pleto de los parámetros velocidad de apertura y de cierre, así
como de fuerza de apertura y de cierre. Mientras se inserta la tarjeta, el LED amarillo parpadeará
una vez, a continuación, le sucederá un parpadeo final lento
Tarjeta Upgrade Protección contra incendio - rojo / rojo del LED verde, lo que indica la correcta comunicación entre
transparente los dos módulos.
Tras la habilitación el accionamiento se puede utilizar como
un sistema de bloqueo. Además, se activará la función Full- La primera tarjeta Upgrade será para el módulo contenedor,
Energy. el LED verde parpadeará lentamente. La función correspon-
diente está ahora desbloqueada y se puede activar
El sistema de bloqueo ofrece las siguientes funcionalidades:
Activación (Véase página 27, parámetro F1 a F8).
•• Activación a través de la entrada del detector monitori-
zado por cable mediante DORMA RM-ED. 1. Insertar nueva tarjeta Upgrade
•• Activación manual del bloqueo moviendo la hoja de la
puerta 10º.
•• Interrupción de la tensión de alimentación

Mensaje
•• Indicación de la activación mediante un LED rojo en la
tapa del extremo del lado de las bisagras.

•• A través de la pantalla en el dispositivo se transmitirá
el mensaje In 11. 2. Se transfieren los datos
Restaurar
•• A través del programador, cambio de la posición
X a DESCONECTADO
•• A través de la puerta, apertura manual hasta lograr el
ancho de apertura configurado menos 5°
•• A través de interfaz de usuario interna,
Botón L (izda.) y R (dcha.) pulsar > 3 segundos.
3. El sistema está listo para el funcionamiento,
Tarjeta Upgrade Profesional - verde la función puede activarse.
Las siguientes funciones se pueden activar después de la
habilitación.
•• Función enfermera-camas
apertura parcial en sistemas de dos hojas.
•• Temporización avanzada
0- 180 segundos

•• Función impulso de corriente (Flip-Flop)

DORMA 21
ED 100, ED 250

Instalación de otras tarjetas Upgrade 6. El sistema está listo para el funcionamiento,


Se pueden instalar otras tarjetas Upgrade. La primera tarjeta la función puede activarse.
Upgrade instalada ha tomado la función del módulo contene-
dor. Se utilizarán todas las funciones deseadas siempre que
el módulo contenedor esté instalado el sistema de acciona-
miento.

Extraer el módulo contenedor e insertar la nueva tarjeta


­Upgrade adicional a instalar. La función se copia en el siste-
ma de accionamiento e invalida la tarjeta Upgrade. Cuando
el proceso se haya completado, esto se indicará mediante
Manejo de las tarjetas Upgrade
el LED amarillo. Ahora se debe retirar la tarjeta Upgrade y
volver a insertar el módulo contenedor. La unidad de control •• Cada control tiene solo un módulo contenedor en el que
detecta el módulo contenedor y almacena la nueva función se incluyen todas las funciones habilitadas.
en el módulo contenedor. El parpadeo lento del LED verde
•• Si se retira el módulo contenedor, también se desacti-
indica que la operación se ha llevado a cabo con éxito.
varán las funciones previamente habilitadas después de
1. Retirar el módulo contenedor algún tiempo.

•• Al reemplazar el control se conectará el módulo conte-


nedor del control antiguo en el nuevo control. El nuevo
control se sincroniza con el módulo contenedor y todas
las funciones estarán de nuevo disponibles.

•• Al conectar una tarjeta Upgrade previamente habilitada


esta será rechazada. Esto se indicará por medio de un
parpadeo rápido del LED amarillo. No tendrá lugar una
2. Insertar nueva tarjeta Upgrade invalidación del módulo.

•• Al insertar el módulo contenedor de un control externo,


el módulo contenedor será rechazado. Esto se indicará
por medio de un parpadeo rápido del LED amarillo y
verde. El módulo solo se puede sincronizar de forma
fija con un control.

•• Para llevar a cabo una nueva instalación se deberán


activar los ajustes de fábrica avanzados.

•• En caso de un defecto del módulo contenedor, se debe-
3. La tarjeta Upgrade ha sido invalidada rá utilizar una nuevo juego de módulos funcionales.

•• El estado de la tarjeta Upgrade se muestra en 3 LED


integrados. El LED rojo se enciende con la tarjeta
Upgrade DCW tan pronto como los participantes DCW
se hayan conectado e indica que se intercambian
telegramas DCW.

Uso en sistemas de dos hojas.
4. Retirar la tarjeta Upgrade Profesional: La tarjeta Upgrade “Profesional” solo se
instalará en el accionamiento para la hoja
activa cuando sea necesario.

Protección La tarjeta Upgrade “Protección contra


contra incendios” debe estar instalada en ambos
incendios: accionamientos.
Full Energy: La tarjeta Upgrade “Full Energy” se puede
instalar en uno o dos accionamientos.
5. Insertar módulo contenedor
DCW: La tarjeta Upgrade “DCW” solo se instalará
en el respectivo accionamiento en el que se
vayan a conectar los productos DCW.

Excepción: Cuando se utilice un bloqueo DCW debe


haber una tarjeta Upgrade DCW
instalada en ambos accionamientos.

22 DORMA
ED 100, ED 250

12. Parametrización / Servicio


Tras realizar una marcha de aprendizaje, el accionamiento
puede funcionar con los parámetros básicos.
Además, el sistema ofrece la opción de adaptar los paráme- < 3s Quit
tros de marcha a las condiciones reales, así como permitir > 3s Reset > 3s
la activación de las funciones avanzadas. Estos parámetros
deberán ajustarse ya a los deseos del usuario durante la PRG
puesta en funcionamiento.

> 3s
< 3s LEARN
> 8s
Fact-Setup

Parámetro / Mensaje Rango del valor Unidad Explicación


Ajustes de
fábrica =
Negrita
Configuración
Tipo de instalación 0 hasta 1 0 Montaje en el cerco, lado de bisagras, guía deslizante, tiro
1 Montaje en el cerco, lado opuesto bisagras, brazo retenedor, empuje

Retranqueo ED 100: -3 - 30 0 El retranqueo se ajustará en pasos de 10 mm. La medida necesaria


ED 250: -3 - 50 puede extraerse de los diagramas de montaje.

Ancho de la ED 100: 7 - 11 10 El rebajo está incluido en el ancho de la hoja de la puerta.


hoja de la ED 250: 7 - 15 El ancho de la puerta se indicará en pasos de 100 mm
puerta
Tipo de puerta 0 hasta 4 0 Puerta de una hoja
1 Puerta de dos hojas, hoja activa, hojas de puerta solapadas
2 Puerta de dos hojas, hoja fija, hojas de puerta solapadas
3 Puerta de dos hojas, hoja activa, hojas de puerta al ras
4 Puerta de dos hojas, hoja fija, hojas de puerta al ras
Parámetros de marcha y funciones
Velocidad ED 100: 8 - 50 Grado/ La velocidad de apertura se refiere al funcionamiento automático. De-
de apertura ED 250: 8 - 60 berán cumplirse los límites específicos de cada país y comprobar el
(para Low Energy Segundo ajuste. El rango de ajuste completo solo está disponible para tarjetas
reducido respec- Upgrade Full Energy instaladas. La velocidad se puede cambiar a tra-
tivamente a máx. 25 vés de estos parámetros. La admisibilidad del ajuste se comprobará
27º/s). a través de la monitorización interna. En caso de extralimitación, se
mostrará alternativamente el valor ajustado con el
valor efectivo.
Velocidad ED 100: 8 - 50 Grado/ La velocidad de cierre se refiere al funcionamiento automático. De-
de cierre ED 250: 8 - 60 berán cumplirse los límites específicos de cada país y comprobar el
(para Low Energy Segundo ajuste. El rango de ajuste completo solo está disponible para tarjetas
reducido respec- Upgrade Full Energy instaladas. La velocidad se puede cambiar a
tivamente a máx. 25 través de estos parámetros. La admisibilidad del ajuste se comproba-
27º/s). rá a través de la monitorización interna. En caso de extralimitación,
se mostrará alternativamente el valor ajustado con el
valor efectivo.
Temporización 0 - 30 Segundos La temporización se debe ajustar de forma que las personas tengan
(Parámetro para tiempo suficiente para atravesar la puerta. Si se desease una tempori-
Low Energy 5 zación más prolongada, con la tarjeta Upgrade profesional el rango de
mín. 5 s) ajuste puede ampliarse a 180 s. La temporización se inicia después
0 - 180 de que el contacto / voltaje se abra /caiga en las entradas, interior,
con la tarjeta exterior, seguridad y Push & Go del activador. La señal se puede reac-
Upgrade tivar. En el modo de funcionamiento Low Energy la temporización no
profesional podrá ser inferior a 5 s. Los valores de 0 - 30 segundos se pueden
ajustar en pasos de 1 segundo y valores de más de 30 segundos en
pasos de 5 segundos.

DORMA 23
ED 100, ED 250

Parámetro / Mensaje Rango del valor Unidad Explicación


Ajustes de
fábrica =
Negrita
Temporización 0 hasta 30 Segundos La temporización Noche/Banco (pulsador con llave) se puede ajustar
Noche-Banco por separado. La temporización Noche/Banco comienza cuando se
10 abra el contacto en el activador Noche/Banco y la puerta esté en la
posición abierta. La señal se puede reactivar.
Parámetros de 60 hasta 99 Grado Al alcanzar el ángulo ajustado, se ignorará la señal de entrada del
pared BS sensor de seguridad en el lado las bisagras. Los parámetros de la
80 pared serán necesarios cuando la puerta se abra contra un obstáculo.
Cuanto más amplio sea el rango de detección del sensor de seguridad
99 = desactivado utilizado, mayor deberá ser el rango en el que se ignorará la detec-
ción. A los efectos de la protección personal, se recomienda que se
minimice este rango. Si al abrir la puerta se superase el ángulo de los
parámetros de la pared, se encenderá una luz intermitente en la parte
superior izquierda del indicador del controlador. Este indicador se
apagará al encontrarse por debajo del ángulo.
Prueba 0 hasta 6 0 Prueba Desconectada; No se han comprobado los sensores de seguridad.
Sensor de seguridad Para usar con el sensor de seguridad IRS-2. Según la norma
DIN 18650, en combinación con sensores de seguridad se debe
utilizar uno de los parámetros 1-6. La prueba Nivel Low y High activo
depende del sensor y debe ser ajustada al mismo valor por este.
1 Prueba Sensor BS - Nivel High activo
2 Prueba Sensor BGS - Nivel High activo
3 Prueba Sensor BS y Sensor GGS - Nivel High activo
4 Prueba Sensor BS - Nivel Low activo
5 Prueba Sensor BS - Nivel Low activo
6 Prueba Sensor BS y Sensor BGS - Nivel Low activo
Impulso a través del 0 hasta 1 0 La señal de entrada del sensor de seguridad será ignorada cuando la
sensor de seguridad puerta esté cerrada.
Lado opuesto de las 1 Con la puerta cerrada se puede activar un impulso de apertura a
bisagras través del sensor de seguridad.

Tiempo de 0 hasta 40 100 ms El tiempo de desbloqueo comienza tras la emisión de un impulso.


desbloqueo La puerta solo se abrirá una vez transcurrido el tiempo de desblo-
4 queo. Para el ajuste “0” no se ejecutará la presión antes del desblo-
queo. El proceso se modifica dependiendo del bloqueo utilizado y en
combinación con el contacto de respuesta.
Fuerza de 0 hasta 9 0 La potencia desbloqueo determina la fuerza con la que la puerta pre-
desbloqueo sionará hacia la posición “cerrada” antes de abrirse. El tiempo se de-
terminará a través del parámetro de tiempo de desbloqueo. La presión
hacia la posición “cerrada” puede ser útil para reducir la cargar de un
posible portero eléctrico disponible y garantizar su apertura. Cuanto
más alto sea el valor establecido, mayor será también la carga de la
sujeción del brazo. Para conseguir una larga vida útil del sistema,
ajuste la potencia en la medida en que esta sea realmente necesaria.
Potencia estática 2 hasta 15 10 N Las fuerzas que actúan en los bordes de cierre puede cambiar a
en la dirección de través de estos parámetros. La admisibilidad del ajuste se comproba-
apertura (reducida por 6 rá a través de la monitorización interna. En caso de extralimitación,
(parámetros básicos Low Energy) se mostrará alternativamente el valor ajustado con el valor efectivo.
para el control de la Debido a las tolerancias del sistema, tras la marcha de aprendizaje
carga de viento) automática del accionamiento, deberán medirse las fuerzas reales en
la hoja de la puerta y, dado el caso, modificarlas para que cumplan
con las normas y disposiciones locales.
Potencia estática 2 hasta 15 10 N Las fuerzas que actúan en los bordes de cierre pueden cambiar a
en la dirección de través de estos parámetros. La admisibilidad del ajuste se comproba-
cierre (reducida por 6 rá a través de la monitorización interna. En caso de extralimitación,
(parámetros básicos Low Energy) se mostrará alternativamente el valor ajustado con el valor efectivo.
para el control de la Debido a las tolerancias del sistema, tras la marcha de aprendizaje
carga de viento) automática del accionamiento, deberán medirse las fuerzas reales en
la hoja de la puerta y, dado el caso, modificarlas para que cumplan
con las normas y disposiciones locales.

24 DORMA
ED 100, ED 250

Parámetro / Mensaje Rango del valor Unidad Explicación


Ajustes de
fábrica =
Negrita
Impulso de golpe 0 hasta 9 0 Para el modo de funcionamiento automático, junto al golpe final
final mecánico, está disponible un golpe final motorizado. Las juntas y los
bloqueos de las puertas pueden superarse con el golpe final motoriza-
do. Para evitar daños a la puerta, el ajuste deberá ir aumentándose a
partir de un valor pequeño. Es importante asegurarse de que la propia
puerta y la sujeción del brazo / de la guía deslizante son adecuadas
para las fuerzas adicionales y permanentes introducidas. En caso de
duda se recomienda elegir el ajuste más bajo posible.
Ángulo de golpe 2 hasta 10 Grado Con el ángulo de golpe final se determina el ángulo de apertura de la
final puerta a partir del cual es efectivo el impulso de golpe final motori-
3 zado.

Fuerza de retención 0 hasta 9 0 = desco- La fuerza de retención se aplica de forma permanente después del
nectado golpe final. Esta fuerza deberá sostener la puerta en la posición cerra-
1-9= da aun cuando el viento empuje la puerta.
conectado La fuerza de retención se puede ajustar de 0 (desconectado) a 9 (máx.).
Push & Go 0 hasta 1 0 = desco- Tras la activación se iniciará una apertura automática de la puerta
nectado si se mueve de forma manual desde la posición “cerrada” hasta un
1 = conec- ángulo de 4° a la dirección “abierta”.
tado Además, para esta función se requiere que el valor “hd” (véase pági-
na 27) se encuentre en 0.
Tipo de 0 hasta 2 0 El programador interno está activo.
programador 1 Hay un programador externo con contactos conectado al conector
de instalación. La clavija de contacto del programador interno debe
haberse extraído.
2 Hay un programador DCW externo conectado al conector de instala-
ción. La clavija de contacto del programador interno debe haberse
extraído.
EPS DCW 0 hasta 1 0 En caso de una caída de la red o, también, de una desconexión delibe-
- Comportamiento rada del accionamiento, el programador pasará a funcionar automática-
tras restableci­ mente en la última posición conocida una vez se restablezca la red.
miento de la red Importante: El momento del restablecimiento de la red puede suceder
fuera del horario comercial y, por lo tanto, tiene una influencia sobre
el cierre técnico.
1 En caso de una caída de la red o, también, de una desconexión deli-
berada del accionamiento, el programador pasará a funcionar automá-
ticamente en la posición DESCONECTADO una vez se restablezca la
red. Esta función se deberá utilizarse cuando se deba proporcionar un
cierre técnico.
Programador interno 0 hasta 1 0 La función del programador interno será transferida al accionamiento
- Retraso en la inmediatamente después de la conexión.
conexión 1 Después de la conexión del programador interno, la función se trans-
mite con un retraso de 10 s. Esta función es
útil cuando se deben cambiar los PGS y la persona debe pasar a tra-
vés del detector después de cambiar el sentido de detector estándar.
No es necesario un pulsador Noche -Banco adicional.
Habilitación 0 hasta 1 0 La puerta se bloqueará siempre cuando alcance la posición cerrada.
de día 1 En el modo de funcionamiento automático, la puerta no se bloqueará
al alcanzar la posición cerrada. El contacto de bloqueo permanece co-
nectado de forma permanente. Con ello, junto con los cierres a motor,
se logra una apertura más rápida. Al utilizar un portero electrónico,
dicho portero deberá ser adecuado al 100% para su uso en conexión
permanente con el fin de evitar daños.
Relé de estado 0 hasta 3 0 El relé de estado está desactivado.
Función 1 El relé de estado se enciende tan pronto como se alcance la posición
cerrada configurada.
2 El relé de estado se enciende tan pronto como se alcanza la posición
de apertura configurada.
3 Fallo. Todos los fallos que deriven en una notificación en indicador
interno, se mostrarán también en relé de estado mediante un número.

DORMA 25
ED 100, ED 250

Parámetro / Mensaje Rango del valor Unidad Explicación


Ajustes de
fábrica =
Negrita
Activación del 0 hasta 1 1 Función de encendido.
sistema de bloqueo Si el accionamiento funciona como un sistema de bloqueo, la acti-
desenganchando la vación manual se puede llevar a cabo cerrando manualmente la hoja
hoja de puerta de la puerta 10° (+/- 2°) desde la posición apertura mantenida. No es
necesario un pulsador de activación manual.
0 Función desconectada
Si el accionamiento funciona como un sistema de bloqueo, para la
activación manual será necesario un pulsador de activación manual.
Apagado Función 0 hasta 1 0 Contacto N.C.
de accionamiento Cuando el contacto esté abierto se desactivará la función de accio-
Dirección activa namiento. Esta dirección activa deberá utilizarse en interruptores de
llave que estén equipados con un contacto conmutado/N.C.
1 Contacto N.A.
Cuando el contacto esté cerrado, se desactivará la función de accio-
namiento. Esta dirección activa deberá utilizarse en interruptores de
llave que estén equipados con un contacto N.A.
Noche-Banco 0 hasta 1 0 Contacto N.A.
Dirección activa La función Noche-Banco se activará cuando el contacto esté cerrado.
Se prefiere esta dirección activa para un pulsador con llave o un
sistema de control de acceso.
1 Contacto N.C.
La función Noche-Banco se activará cuando el contacto esté abierto.
Esta dirección activa se utiliza generalmente para la conexión a un
sistema RWA o BMS para controlar puertas con un contacto N.A.
Diagnósticos
Contador de ciclos 0 hasta 99 10.000 La indicación se lleva a cabo en pasos de 10.000 ciclos.
Ejemplo: Indicación 4 = 40.000 ciclos, Indicación 53 = 530.000
Ciclos ciclos. Con el terminal manual DORMA se puede calificar exactamen-
te el valor.
El valor 99 en el indicador interno significa 990.000 o mayor.
Borrar memoria 0 hasta 1 0 sin función
de errores 1 Se está borrando la memoria de errores.
Tras esto se establecerá el parámetro automáticamente de nuevo en
0.
Restablecer mensa- 0 hasta 1 0 sin función
je del indicador de 1 El contador de ciclos de servicio y de tiempo se restablecerá al valor
intervalo de man- 200.000 ciclos y 12 meses. Un ajuste que se desvíe de esto deberá
tenimiento (LED llevarse a cabo con el terminal manual de DORMA
amarillo) (véase también Función Servicio-LED).

Nivel de ajuste de 1 hasta 2 1 Ajustes de fábrica estándar: Todos los parámetros se restablecerán al
fábrica ajuste de fábrica. Las posibles tarjetas Upgrade instaladas se manten-
drán y no necesitarán volver a ser instaladas.
2 Ajustes de fábrica avanzados: Todos los parámetros se restablecerán
al ajuste de fábrica. Las tarjetas Upgrade instaladas se borrarán de la
memoria del control.
El control deberá reiniciarse por medio de un restablecimiento de la
red.
El control y la tarjeta Upgrade pueden volver a utilizarse independien-
temente el uno del otro (estado de suministro).
Después el parámetro se establecerá automáticamente en 1.
Ángulo de apertura 0 hasta 110 Grado El ángulo de apertura configurado para la marcha de aprendizaje se
mostrará aquí. Solo se puede efectuar un cambio a través de una
marcha de aprendizaje.
Debido a las tolerancias de montaje y de los parámetros, la indicación
puede variar de la posición real de la puerta.

26 DORMA
ED 100, ED 250

Parámetro / Mensaje Rango del valor Unidad Explicación


Ajustes de
fábrica =
Negrita
Cierrapuertas / 0 hasta 1 0 El Modo automático se debe utilizar cuando la puerta se abra,
Modo automático preferiblemente de forma automática, y se pueda utilizar un sen-
sor de movimiento. En caso de bloqueos durante el cierre invierten
automáticamente el accionamiento. La curva de desplazamiento está
optimizada para un cierre seguro.
La función de control de la carga de viento y Push & Go están dispo-
nibles únicamente en modo automático.
1 El Modo cierrapuertas se debe utilizar cuando la puerta se abra
principalmente de forma manual y rara vez automáticamente. En caso
de bloqueos durante el cierre, la puerta se mantiene en la posición
actual. La curva de desplazamiento está optimizada para una apertura
segura.
La función Power Assist está disponible únicamente en modo cierra-
puertas.
Power Assist 1 hasta 5 Grado Ajuste del ángulo desde el cual la función Power Assist puede actuar.
Ángulo de partida Cuanto menor sea el valor, más sensible será la reacción de la fun-
3 ción Power Assist.

Power Assist 0 hasta 10 0 Ajuste de la fuerza de apoyo de Power Assist. Cuanto mayor sea el
Fuerza de apoyo valor, más fácilmente podrá abrirse la puerta de forma manual.
En 0 la función está desactivada. La función Power Assist está
disponible únicamente en modo cierrapuertas (hd=1). ¡Si el apoyo se
ajusta a un valor muy elevado, la puerta podría abrirse por sí misma!
Tarjetas Upgrade
Tarjeta Upgrade 0 hasta 3
Protección contra
incendios

Tarjeta Upgrade
Full Energy

Tarjeta Upgrade
Profesional
Impulso de
corriente
0 no disponible
1 disponible, pero no activada.
Temporización
2 activa
avanzada
3 Se ha extraído la tarjeta Upgrade,
por esta razón la función no está disponible.
Enfermera-
Camas

Tarjetas Upgrade
WC para minus­
válidos

Tarjetas Upgrade
DCW

DORMA 27
ED 100, ED 250

Parámetro / Mensaje Rango del valor Unidad Explicación


Ajustes de
fábrica =
Negrita
Variados
Configuración de 0 hasta 2 0 Funcionamiento Handheld. La interfaz está programada para la comu-
la interfaz COM1 nicación con DORMA Handheld.
(conector de pie) 1 Servicio DORMA de Debugging (Módulo de análisis interno)
2 Servicio Remoto DORMA (Módulo de prueba interno)
Amortiguador de 5 hasta 20 10° Aquí se indicará el ángulo a partir de dónde se frenará la puerta para
apertura para la una apertura manual.
apertura manual El valor indicado cuenta hacia atrás desde el ángulo de apertura
configurado.
Ejemplo: Ángulo de apertura: 90°
Parámetro bc: 12°
=> La amortiguación de apertura comienza a 78°
Grosor de la puerta 0 hasta 80 0...35...80 El grosor de la puerta influye en el ángulo de apertura de la puerta
medido. Si fuera necesaria una definición más exacta, se puede
mm indicar el grosor real de la puerta.
Ángulo de marcha 0 hasta 30 0...30° Aquí se ajustará el ángulo que la hoja activa deberá recorrer antes de
en inercia para que la hoja fija comience a abrirse.
puertas de 2 hojas

Distancia entre +5 a -5 3 La distancia entre bisagras es determinante para el ángulo de la


bisagras puerta calculado. Si esta solo afecta en pequeña medida, entonces,
en casos extremos, podrá ser ajustado para aumentar la precisión.
El ajuste predeterminado del parámetro HS es 3, para 30 mm.
Para puertas con pivotante central, aquí la configuración deberá
modificarse en el rango negativo. A continuación, es necesaria una
marcha de aprendizaje ya que el sistema crea una tabla de ángulos
dependiendo de los parámetros establecidos.

28 DORMA
ED 100, ED 250

13. Diagnóstico / Búsqueda de errores


Los accionamientos DORMA cumplen con un alto estándar Sobre el acceso a los mensajes de error E0... E9
de seguridad y con todas las normas y requisitos técnicos pulsar brevemente.
necesarios. Los circuitos de seguridad internos, así como los
externos gestionados por el accionamiento, se supervisan Manejo de la información “In”
periódicamente. La información sirve para mantener un funcionamiento co-
rrecto del accionamiento, para advertir sobre estados de error
Durante el funcionamiento de los dispositivos, pueden darse y sobre las condiciones de funcionamiento que pudieran
situaciones que conduzcan a un mensaje de error. influenciar negativamente en el funcionamiento automático
del accionamiento.
El accionamiento intentará determinar la causa y reaccionar
en consecuencia. La reacción tendrá lugar de acuerdo a la Ejemplo:
gravedad de la causa y va desde información hasta el apaga-
In08 -> Si se presiona la parada de emergencia, el accio-
do de la función automática del accionamiento.
namiento no ejecutará funciones automáticas.
En este caso, el accionamiento pasa a modo de emergencia y
In01 -> Si se detecta un bloqueo, el accionamiento segui-
actúa como un cierrapuertas.
rá funcionando.
La puerta puede ser accionada manualmente.
La información puede desviarse a un mensaje de error si esto
Información “In” y mensajes de error “E0”... “E9” se envía ocurre reiteradamente.
al indicador de la interfaz de usuario y al indicador LED rojo
Manejo de los mensajes de error “E0”... “E9”
del programador interno.
Los mensajes de error indican un defecto de hardware. Pero
El código numérico en el LED se lleva a cabo mediante la también un defecto de instalación y la operación manual
codificación y puede consultarse en la tabla de errores. durante las pruebas de seguridad pueden generar mensajes
de error y conmutar el sistema a modo de emergencia. Las
Mensajes de error “E0”... “E9” se almacenan en la memoria
siguientes opciones están disponibles para restablecer los
de errores y se pueden leer en el indicador de la interfaz de
mensajes de error:
usuario o con el terminal manual de DORMA. La ubicación
de almacenamiento para mensajes de error E0 siempre 1. Conmutar el programador a DESCONECTADO o resta-
documenta una información adjunta actual sobre errores. blecerlo presionando el botón Restablecer en la interfaz
A través de otro error, o de su confirmación, se trasladará a de usuario cuando el carenado esté abierto.
la ubicación de almacenamiento para mensajes de error E1.
2. Restablecimiento de la red. Apagar el interruptor de red.
Como máximo se pueden almacenar 9 errores en la memoria Volver a encender una vez transcurridos 10 segundos.
de errores
Antes de la confirmación de un mensaje de error siempre
E1 - E9. Los mensajes de error que se produzcan en suce- se debe contar con un análisis y una solución de la causa.
sión no volverán a almacenarse. La siguiente tabla servirá de ayuda.

Fallo Posibles causas Ayuda


La puerta solo puede ser Comprobar el LED verde. El interruptor de red debe estar apagado.
accionada manualmente Se debe comprobar la fuente de alimentación de red y,
o la puerta no se abre au- El LED verde no está encendido dado el caso, restablecerla.
tomáticamente después de
un impulso de apertura. Hay un problema con la fuente de Si se cuenta con tensión de red pero no se dispone de
alimentación. 24 V CD, entonces se deberá reemplazar la fuente de
alimentación.
Comprobar el LED rojo. La solución del error se describe en la lista información
y mensajes de error.
Si el LED rojo parpadea en el
interruptor de red, el control habrá
detectado un error y el funcionamiento
de emergencia está activado.
El programador está en la posición Ajustar el programador a la posición AUTOMÁTICO o
DESCONECTADO o SALIDA. ABIERTO.
Hay una señal del sensor de seguridad Las señales de los sensores de seguridad se muestran
en el lado de la bisagra y esto evita la para el diagnóstico directamente con
apertura. dos decimales del indicador LED
en la interfaz de usuario.

Tras la detección se muestra el respectivo decimal.


Se debe comprobar el cableado y el funcionamiento
del sensor. Si el LED en la parte superior izquierda
parpadea, el parámetro de pared está activo. No hay
ningún error.

DORMA 29
ED 100, ED 250

Fallo Posibles causas Ayuda


Durante la instalación: El enchufe del circuito de frenado está El enchufe deberá posicionarse en función del brazo
en la posición incorrecta. utilizado.
La puerta solo se puede
abrir manualmente con Véase página 15 imagen 16.
gran dificultad y la marcha
de cierre tiene lugar a alta
velocidad.
No se puede iniciar la El programador está en la posición Establecer el programador en la posición
marcha de aprendizaje. incorrecta. DESCONECTADO.
La señal de apagado para la función Comprobar el cableado del detector de humo o la señal
de accionamiento (4/4a) está activa. de parada en 4/4a.
El programador interno/ El parámetro tipo de programador no El tipo utilizado debe ser configurado correctamente
externo no funciona o está configurado correctamente. como parámetro tipo de programador.
presenta errores. El cable del programador interno no Comprobar el cable y, dado el caso, conectarlo.
está conectado.
Error de conexión o defecto en el Se debe comprobar el cableado el funcionamiento del
interruptor. interruptor.
La puerta se abre automá- El parámetro temporización está confi­ Reducir temporización
ticamente pero se cierra gurado para un tiempo demasiado largo.
transcurrido un largo perio- El programador está en la posición Reajustar el programador.
do de tiempo o no se cierra ABIERTO.
en absoluto.
Hay una señal del sensor de seguridad Las señales de los sensores de seguridad se muestran
en el lado opuesto de la bisagra y esto para el diagnóstico directamente con dos
evita el cierre. decimales del indicador LED
en la interfaz de usuario.

Tras la detección se muestra el respectivo decimal.


Se debe comprobar el cableado y el funcionamiento
del sensor. Si el LED en la parte superior izquierda
parpadea, el parámetro de pared está activo. No hay
ningún error.
Hay una señal de un activador Se debe comprobar el cableado del activador conecta-
conectado que evita el cierre. do. En todo caso se debe utilizar un contacto N.A. La
entrada de señal 57/57 se puede utilizar con un voltaje
exterior.

Para localizar el error deberá retirarse los cables de


señal 35, 57, 42 y 41 secuencialmente.
Las velocidades de despla- La marcha de aprendizaje se llevó a Volver a efectuar la marcha de aprendizaje con el motor
zamiento se desvína fuer- cabo con el motor en caliente y, por en frío.
temente de los parámetros ello, el peso de la hoja de la puerta se
configurados. determino erróneamente.

LED rojo
LED amarillo

Interruptor de red

LED verde

30 DORMA
ED 100, ED 250

14. Mensajes de error

Men- Indi- Significado / Causa Solución del error


saje cador
LED
In 01 Ninguno Bloqueo Se debe comprobar el movimiento de la puerta en
La puerta está bloqueada por un obstáculo y el un estado sin conexión a la red y deberán eliminarse
movimiento de la misma a través del accionamiento las posibles limitaciones de movimiento existen-
se detuvo. tes. El funcionamiento permanente en una puerta
defectuosa puede dañar el accionamiento. El bloqueo
a menudo es provocada por las personas en tránsito.
Esto puede deberse a que el rango de detección de los
sensores no coincida con la velocidad de apertura del
accionamiento, por lo que, inevitablemente, la puerta
se verá afectada durante el deslizamiento. En este
caso, se debe aumentar el rango de detección de los
sensores y/o la velocidad de apertura del accionamien-
to. La eficacia deberá determinarse mediante intentos
de deslizamiento.
In 03 Ninguno Programa Temperature Management activado Se debe comprobar la disipación de calor y, dado el
El TMP se utiliza para proteger el accionamiento caso, mejorarla. Se debe evitar la luz solar directa. Se
frente al sobrecalentamiento. Este responde a la debe mantener una distancia suficiente para fuentes
carga del accionamiento con diferentes medidas. externas de calor: cortinas de aire y tuberías de agua
caliente.
•• Reducción de la dinámica de desplazamiento
con carga nominal superada. Es necesario comprobar si se retiró la película protec-
tora de las almohadillas térmicas durante el montaje
•• Prolongación de la temporización con carga (véase página 13, imagen 6).
elevada.

•• Encendido del ventilador integrado con una


carga muy elevada.
In 08 Ninguno Apagado de la función de accionamiento En la entrada puede haber conectada una instalación
El contacto 4/4 está abierto. El accionamiento de parada de emergencia, un interruptor de llave u
pasa a modo de emergencia y solo puede otro sistema de seguridad. O esto lo ha provocado de
accionarse manualmente. hecho el sistema o existe un defecto.

Se debe reiniciar la activación.

El accionamiento comienza a funcionar automática-


mente. Si este no fuera el caso se deberá comprobar
el cableado y los sistemas que lo causan.
In 09 Ninguno Señal de error de la tarjeta Upgrade Las tarjetas Upgrade instaladas deben permanecer
Se ha extraído la tarjeta Upgrade instalada o, continuamente en el control y no deben ser retiradas.
al instalar dos tarjetas Upgrade, no se volvió a Si hay varias tarjetas Upgrade instaladas, la primera
insertar la primera tarjeta Upgrade instalada tarjeta Upgrade instalada tendrá la función de un
(módulo contenedor). ­módulo contenedor y deberá ser la última en volver
a ser insertada en el control.
(Véase capítulo Tarjetas Upgrade).
In 11 El LED Activación del sistema de bloqueo El sistema de bloqueo puede activarse automática-
rojo se El sistema de bloqueo se ha activado. mente por medio del detector de humo y mediante un
encien- pulsador de accionamiento manual o desenganchando
de la hoja de la puerta. Según la norma DIN 18263-4,
la vuelta al servicio deberá llevarse a cabo de forma
consciente.

Dependiendo de la configuración del sistema, esto se


hará abriendo manualmente la puerta hasta el ángulo
de apertura aprendido, a través del PGS pasando a la
posición DESCONECTADO o RESTABLECIMIENTO a
través de los botones y en el panel de control
interno. Aquí se deberá prestar atención a que el
detector de humo no se haya activado. Si el restable-
cimiento no tuviera éxito, esto podría deberse a un de-
fecto en la conexión del detector de humo y el sistema
deberá ser comprobado por personal cualificado.

DORMA 31
ED 100, ED 250

Men- Indi- Significado / Causa Solución del error


saje cador
LED
In 23 Ninguno Alarma de cierre La causa más común es una puerta cerrada.
La puerta se bloqueará en la posición cerrada. El error se puede evitar si se instala un interruptor
No es posible la apertura. de llave. El interruptor de llave detecta el estado de
conmutación de la cerradura y, dado el caso, puede
apagar el accionamiento. Se recomienda el uso de un
interruptor de llave dado que la apertura permanente
contra la puerta cerrada podría derivar en daños al
accionamiento o la puerta.
In 61 Ninguno Error de comunicación en funcionamiento con Se debe comprobar el cable de comunicaciones entre
doble hoja los dos accionamientos. Comprobar, tras un control
Se interrumpe la comunicación entre los dos visual, el uso de la interfaz correcta en el control.
dispositivos.
In 72 Ninguno Circuito de medición de corriente Las tolerancias del sistema y las condiciones ambien-
La prueba efectuada periódicamente por el circuito tales afectan a la medición de la corriente. Por lo tan-
de medición de corriente interno no pudo llevarse a to, no siempre puede ser completada con éxito la pri-
cabo con éxito. mera vez. A continuación se emitirá una información.
Este es el caso, por ejemplo, cuando en el momento
de la medición se acciona la puerta manualmente.
La prueba se repetirá automáticamente.
In 73 Ninguno Prueba del circuito de frenado Las tolerancias del sistema y las condiciones ambien-
La prueba efectuada periódicamente (cada 24 ho- tales afectan al circuito de frenado. Por lo tanto, la
ras) del circuito de frenado interno no pudo llevarse prueba no siempre puede ser completada con éxito la
a cabo con éxito. primera vez. En este caso se emitirá una información.
Este es el caso, por ejemplo, cuando en el momento
de la medición se acciona la puerta manualmente.
Si la prueba es negativa 10 veces seguidas, se emitirá
el mensaje de error E 73.
In 91 Ninguno Comunicación DCW Volver a conectar e respectivo dispositivo DCW.
Falta, por lo menos, un dispositivo registrado DCW.
Si esto no fuera posible, se deberá realizar un reinicio
del accionamiento.

Para ello, se presionarán a la vez los botones y


en el panel de control interno durante, como mín.,
3 segundos.
E 02 2 x Error de bloqueo Aquí se deberá presuponer un defecto en el bloqueo
parpa- El accionamiento intenta abrir o cerrar un bloqueo o un error en el cableado. Deberá comprobarse la res-
deos con respuesta o una bloqueo DCW. Aquí se ha puesta del bloqueo y, si fuera necesario, sustituirla.
producido un error.
E 04 4 x Prueba de errores Sensor de seguridad Lo primero que hay que comprobar es el parámetro
parpa- La prueba de los sensores de seguridad móviles “Prueba Sensor de seguridad” está configurado según
deos no tuvo éxito. Antes de cada marcha de apertu- el equipamiento. Posteriormente habrá que compro-
ra o de cierre se enviará una señal de prueba al bar si la prueba también está activada en los propios
sensor correspondiente. El accionamiento espera sensores y si funciona al mismo nivel. Cuando se
una respuesta dentro de un intervalo de tiempo suministran los sensores la prueba no está activada.
determinado.
E 10 10 x Interrupción de la conexión del motor El error puede deberse a un defecto en el motor o a
parpa- El modo de cierre no funciona ya que, debido a la un cortocircuito en el circuito eléctrico del bloqueo.
deos interrupción, el frenado no puede efectuarse. En caso de un motor defectuoso, se deberá reemplazar
la unidad de engranajes del motor.
E 12 12 x Error EEPROM Se puede estar tratando de lograr un reinicio a través
parpa- No se pudo completar con éxito la comprobación de un nuevo proceso de carga del firmware. Si esto no
deos almacenamiento interno. El accionamiento funcio- funciona, se debe reemplazar el control.
na en modo de cierre.
E 13 13 x Reconocimiento de sobrecorriente El motor toma una corriente excesiva o la etapa de
parpa- El sistema toma más corriente de la que la fuente salida del control está defectuosa. En caso de reinci-
deos de alimentación puede proporcionar. dencia se deberán reemplazar los componentes y la
unidad de engranajes del motor o el control.
E 15 15 x Error de la marcha de aprendizaje El error se puede producir cuando se ha interrumpido
parpa- No se pudo completar la marcha de aprendizaje. la marcha de aprendizaje, por ejemplo, mediante la
deos manipulación de la puerta durante el proceso. La mar-
cha de aprendizaje debe iniciarse de nuevo.

32 DORMA
ED 100, ED 250

Men- Indi- Significado / Causa Solución del error


saje cador
LED
E 51 5 x par- Error del encoder incremental En caso de que se produzca un error, en primer lugar
padeos La monitorización del encoder incremental ha se deberán comprobar en busca de cortocircuitos las
E 52 determinado un estado defectuoso. conexiones del encoder incremental, del motor y del
circuito electrónico del bloqueo.
E 53 Si no detecta ningún error, deberá reemplazarse la
unidad de engranajes del motor.
E 62 6 x par- El segundo sistema tiene una versión de firmware Equipar ambos controles con la misma versión de
padeos incompatible para el accionamiento de dos hojas. firmware.
E 63 6 x par- El segundo sistema tiene una configuración de En sistemas de dos hojas deberá estar instalada en
padeos protección contraincendios incompatibles. ambos controles la tarjeta Upgrade protección contra
incendios.
E 71 7 x par- Error del sistema 1 (2ª opción de apagado) Si la prueba es permanentemente negativa, se deberá
padeos Para poder efectuar siempre una apagado seguro reemplazar el control.
se utilizan varios elementos de conmutación. Su
funcionamiento se comprobará periódicamente.
E 72 7 x par- Error del sistema 2 (Circuito de medición de Si la prueba es permanentemente negativa, se deberá
padeos corriente ) reemplazar el control.
El circuito de medición de corriente es uno de los
dispositivos de seguridad y su funcionamiento se
comprobará periódicamente. El accionamiento
funciona en modo de emergencia.
E 73 7 x par- Error del sistema 3 (Circuito de frenado) Sin corriente, la puerta se cierra muy rápido
padeos El circuito de frenado es un elemento de seguridad (en menos de 3 segundos).
en el modo de seguridad y se comprobará cada
24 horas. Durante la prueba, el motor se apaga Comprobar la velocidad de cierre y, dado el caso,
durante la marcha de cierre y la puerta se despla- reducirla (véase página 16, imagen 18, Ajuste del
za en un ángulo fijo hacia el funcionamiento de potenciómetro).
emergencia. La prueba puede percibirse como un
breve tirón en la hoja de la puerta y no es motivo Si la prueba fallase de forma permanente a pesar de
de reclamación. una velocidad de cierre establecida correctamente,
entonces se deberá reemplazar el control.

DORMA 33
ED 100, ED 250

15. Otros montajes

Ajustar el tope final en las guías deslizantes.

m
5m
°
El tope fina se debe ajustar de manera que el ángulo de
1 10
apertura configurado no se pueda superar con el acciona-
miento manual. max.
1. Establecer el programador en ABIERTO.

►► La puerta se desplaza hasta el rango de apertura


ajustado. 2,5 mm

2. Desplazar el amortiguador y el tope final hasta 5 mm


de la pieza deslizante.

3. Apretar los tornillos del tope final.

Recomendamos el uso de un tope de puerta.

Cuando se utiliza el brazo estándar se debe utilizar un °


tope de puerta. 1 10
max.

20

Insertar la cubierta en el accionamiento y presionar hasta


que encaje en su lugar.

No aprisionar aquí ningún cable.

21

Insertar la cubierta del eje.

22

Insertar las cubiertas laterales.

En el lado del programador se deberá igualar la profundidad


de inserción mediante una variable de muesca para compen-
sar las ligeras diferencias en la longitud de la cubierta.

23

34 DORMA
ED 100, ED 250

16. Opción: Radio

2 3
3 B A 1

Botón de sintonización LED


57 57a

64 63 62 1G 3 + 24 V Violeta
1 42 3 1 41 3

Impulso Blanco
0V Azul
0V Gris
1 15 17 3 1 11 13 3

DORMA 35
ED 100, ED 250

17. Opción: Puerta de dos hojas


Se deben llevar a cabo los siguientes pasos de forma
adicional a las instrucciones de montaje:

Desmontar las placas con los programadores internos en


ambos accionamientos.

Para ello, desconectar el cable de conexión, empujar la placa


hacia arriba y extraerla.

Desmontar el interruptor de red en el accionamiento que no


se va a montar en el lado de la conexión de red.

1. Desconectar el conector de instalación, para ello 1.


presionar los 3 terminales hacia adentro.
2.
2-3. Abrir ambas pestañas encima del circuito de
alimentación y extraer el conector.

4. Extraer el circuito de alimentación.

Cerrar de nuevo ambas pestañas para volver a insertar el


conector de instalación.

4.

3.

Ensamblar las placas de montaje


Hay 3 maneras de conectar las placas de montaje ente
sí. Cuál de ellas se utiliza se decidirá dependiendo de las
dimensiones de las bisagras.

Dim. de la bisagra 1400-1415 mm = Conexión “A”


Dimensiones de la bisagra
Dim. de la bisagra 1416-1475 mm = Conexión “B”

Dimensiones de la bisagra 1476 mm = Conexión “C”

Conexión “A”
Dimensiones de la bisagra 1400-1415 mm

Aquí se utilizará el conector largo.

36 DORMA
ED 100, ED 250

Conexión “B”
Dimensiones de la bisagra 1416-1475 mm

Aquí se utilizarán el conector largo y la placa intermedia


pequeña.

Conexión “C”
Tornillos
Dimensiones de la bisagra de 1.476 mm
taladradores
Aquí se utilizarán 2 conectores cortos y una placa intermedia
ajustada a medida.

Ensamblar y alinear las placas de montaje y la pieza interme-


dia en una superficie plana.

Para ello, medir la longitud de la cubierta y en función de la


siguiente fórmula determinar la longitud total del las placas
de montaje ensambladas:

Longitud de la cubierta - 91 = X (véase imagen)

SUGERENCIA: Insertar los accionamientos tras el ensambla-


je de las placas de montaje y comprobar si el X
carenado se ajusta.
7

Montar las placas de montaje


1. Perforar orificios de montaje, para ello utilizar el corres-
pondiente patrón de agujeros (véanse páginas 9-11).

2. Fijar ambas placas de montaje con 12 tornillos en los


agujeros preparados.

Para fijar la placa de montaje se deben utilizar tacos y


tornillos adecuados para la base de instalación.

3. Conectar la conexión de 230 V


(véase página 13 imagen 5)
8

Tender el cable de alimentación para el segundo acciona-


miento y, dado el caso, el cable del programador en la tuerca
en las placas de montaje y fijarlos con las placas de plástico
suministradas.

Si el sistema debe estar equipado con ESR, este deberá ser


instalado ahora (véanse Instrucciones de montaje
ED 100/250 ESR WN 057380-45532).

Montar ambos accionamientos.

Para ello, véase página 13 a partir de la imagen 6.


9

DORMA 37
ED 100, ED 250

Insertar el nuevo programador haciendo clic en la inclusión


del interruptor de red extraído y conectar el accionamiento
para la hoja activa.

La conexión se realiza en el conector de instalación, en los

Marrón
terminales para el programador externo.

Negro

Rojo
Cuando se haya instalado el programador en el accionamien-
to para la hoja activa, el cable de conexión deberá recortarse.

Para ello, equipar los extremos del cable con terminales para
cables. 30 31 32 34 33 3 35
10

Conectar el cable de comunicación suministrado.

Para ello, conectar el cable de comunicación en ambos


conectores “horizontales” en el control.

11

Conectar el cable de alimentación para el segundo


accionamiento.

1. En la hoja activa.

12

2. En la hoja fija.

13

Puesta en funcionamiento de un sistema de dos hojas.


1. Poner en funcionamiento la activa (véase “Puesta en funcionamiento” a partir de la página 18).

2. Tras la marcha de aprendizaje establecer el programador en ABIERTO.

3. Poner en funcionamiento la hoja fija (véase “Puesta en funcionamiento” a partir de la página 18).

4. Parametrización adicional:

•• En la hoja activa. Ajustar el parámetro >dL< (tipo de puerta) a “1”.


Ajustar el parámetro >Ad< (ángulo de marcha en inercia) al valor deseado.

•• En la hoja fija. Ajustar el parámetro >dL< a “2”.

38 DORMA
ED 100, ED 250

18. Opción: Descarga de tracción

1 2

3 4

DORMA 39
WN 058520 45532, 05/14, sujeto a cambios

DORMA Deutschland GmbH


DORMA Platz 1
58256 Ennepetal
Alemania
Tel.: +49 2333 793-0
Fax.: +49 2333 793-4950
www.dorma.com

También podría gustarte