Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
8i - 4i - 5i
Manual de usuario
Inversores monofásicos de conexión a red
Siliken Electronics S.L. Ronda Isaac Peral y Caballero,14 - Parque Tecnológico E-46980 Paterna - Valencia - España
Tel.: (+34) 902 41 22 33 - Fax.: (+34) 96 070 92 65 electronics@siliken.com - www.silikenelectronics.com
Fecha: 05/10/2010
SILIKEN agradece la confianza que ha depositado sobre nosotros al elegir nuestros productos.
Se recomienda que lea este libro de instrucciones completa y detenidamente antes de manipular el inversor.
Seguridad
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene instrucciones importantes para los modelos SE5i, SE4i, SE3.8i y SE2.8i que
deben seguirse durante la instalación, aplicación y mantenimiento del Inversor PV.
Precauciones de seguridad/Notas sobre seguridad
Sólo el personal cualificado y con formación en este campo podrá llevar a cabo la instalación eléctrica, el cableado, la apertura y reparación
de los inversores SE. Incluso cuando no haya tensión externa presente, los inversores SE pueden seguir conteniendo alta tensión y ser
susceptibles de provocar una descarga eléctrica.
La temperatura de los disipadores térmicos situados fuera del dispositivo puede superar los 70ºC (158ºF) en una situación de funcionamiento
normal. Existe el riesgo de quemaduras por contacto accidental.
Deben mantenerse las siguientes precauciones generales de seguridad durante todas las fases del funcionamiento, tareas de servicio,
instalación y reparación de este dispositivo. El incumplimiento de estas precauciones o no seguir las advertencias específicas indicadas en
este manual incumple las normas y estándares de diseño, fabricación y uso previsto del dispositivo. El fabricante no asume ninguna
responsabilidad en caso de incumplimiento por parte del cliente de estos requisitos.
Símbolos de seguridad
Para reducir el riesgo de accidente y para garantizar el funcionamiento continuo y seguro de estos productos, aparecen marcadas las siguientes
instrucciones y advertencias de seguridad en este manual.
!
Advertencia, riesgo de descarga eléctrica Precaución (consultar la documentación
Presenta información sobre seguridad para adjunta)
evitar accidentes o la muerte de usuarios Presenta información para evitar daños Símbolo de conexión a
y/o instaladores. toma de tierra
en este producto.
1 Introducción.................................................................................................................................. 8
1.1 General............................................................................................................................... 8
1.2 Especificaciones................................................................................................................. 9
1.3 Configuración de parámetros ajustables ............................................................................10
1.4 Accesorios ..........................................................................................................................11
2 Instalación.....................................................................................................................................12
2.1 Ubicación............................................................................................................................12
2.2 Montaje...............................................................................................................................13
2.3 Cableado del inversor.........................................................................................................16
2.3.1 Conexión del cable CA..............................................................................................20
2.3.2 Conexión del cable CC..............................................................................................20
2.3.2.1 Conexión de los cables de CC para conexión negativa a tierra de placas.......23
2.3.2.2 Conexión de los cables de CC para conexión positiva a tierra de placas........24
2.3.3 Conexión del cable de comunicación........................................................................26
2.4 Cableado inversor en paralelo............................................................................................29
3 Funcionamiento............................................................................................................................30
1.1 General
La familia de productos SE de Siliken Electronics es una serie de inversores fotovoltáicos con conexión a la red eléctrica que están diseñados
para convertir la energía de CC generada por las placas fotovoltáicas en energía de CA que sirve para dar servicio en los hogares y que
alimenta a la red general con cualquier electricidad sobrante. Los modelos SE 2.8i, SE3.8i, SE 4i y SE 5i son los miembros de la familia para
el mercado europeo. Se muestra una vista general del sistema de energía solar conectado a la red principal en la figura 1.1.1. Los inversores
SE utilizan la tecnología más vanguardista, son fiables y fáciles de utilizar, y cumplen con los requisitos de las normas VDE0126-1-1, DK5940,
RD1663, RD661 y EN50178.
El inversor SE está diseñado para funcionar de forma automática una vez instalado y puesto en marcha correctamente. Cuando la tensión
de entrada de CC generada por la placa fotovoltáica supera el valor umbral preestablecido, el controlador integrado se pone en marcha y
pasa el sistema al modo de Comprobación del sistema y posteriormente al modo de Seguimiento hasta que se alcanza la Tensión de inicio
PV. Durante este tiempo, el inversor SE no generará tensión de CA. Una vez que se cumplan todas las condiciones necesarias para la conexión
a la red, el inversor SE pasará al modo de Red/MPP e iniciará el traspaso de tensión de CA a la red. Cuando la tensión de CC de entrada
descienda por debajo del ajuste de tensión MPP mínimo, el inversor SE dejará de servir tensión de CA a la red y regresará al modo de
seguimiento. El inversor SE entrará en el modo de Red/MPP de nuevo si la tensión de CC de entrada aumenta por encima de la Tensión de
inicio PV y si se cumplen todas las condiciones para la conexión a la red.
Le agradecemos que haya elegido los inversores SE de Siliken Electronics para sus dispositivos de conversión eléctrica de su sistema de
energía solar. Este documento contiene información necesaria para la instalación y la configuración de los inversores SE. Por lo tanto, se
recomienda que lea este manual atentamente antes de realizar la instalación y el ajuste del inversor SE.
Caja de Fusibles
Fig. 1.1.1 Vista general del sistema solar con conexión a la red
8 Esquema fotovoltaico
Inversor SE Red eléctrica
manual de usuario para inversores SE2.8i - SE3.8i - SE4i - SE5i
Introducción
1.2 Especificaciones
Entrada DC SE2.8i SE3.8i SE4i SE5i Generales SE2.8i SE3.8i SE4i SE5i
Potencia máxima DC 3,3 kWp 4,5 kWp 4,8 kWp 6 kWp Rendimiento máximo 96,4% 96,5%
Rango de tensiones PMP 200-550 VDC Rendimiento europeo 95,4% 95,7% 95,8% 95,8%
Rango de tensión máxima 600 VDC Grado de protección IP 44
Corriente máxima 15 A 20 A 22 A 25 A Autoconsumo (stand by) 0,5 W
Número de MPPTs 1 Sistema de refrigeración Convección Ventilación forzada
Número máximo de Strings 3 4 4 4 Display LED / LCD
Comunicaciones RS232C / RS485
Salida AC SE2.8i SE3.8i SE4i SE5i Dimensiones 768 x 454 x 175 mm. 768 x 454 x 210 mm.
Potencia nominal 2,8 kW 3,8 kW 4 kW 5 kW Peso 23 Kg. 28 Kg.
Potencia máxima 2,8 kW 3,8 kW 4 kW 5 kW Temperatura de funcionamiento -20ºC a +55ºC (sin derating)
Máxima corriente eficaz 12,2 A 16,6 A 17,4 A 21,8 A Humedad ambiente Máximo 95%
Tensión nominal 230 V~ Seccionador DC integrado Opcional
Frecuencia nominal 50 Hz Tipo de conexión de DC Terminal atornillado / MC4
Distorsión armónica (THD) <3% Tipo de conexión AC Terminal atornillado
Factor de potencia >0,99
Aislamiento galvánico Transformador Normativa
Número de fases Monofásico Marcado CE.
Directiva de seguridad Eléctrica EN 50178.
Protecciones Directiva Compatibilidad Electromagnética.
Protección activa Anti-isla. EN 61000-6-4: EN 55011
Protección contra corrientes de fuga. EN 61000-6-2: EN 61000-4-2
Protección contra polarización inversa. EN 61000-4-4
Protección contra cortocircuitos. Conforme a RD 661/2007, RD 1663/2000, DK 5940 y VDE 0126-1-1.
Debido a una política de mejora continua, estas especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
9
manual de usuario para inversores SE2.8i - SE3.8i - SE4i - SE5i
Introducción
10
manual de usuario para inversores SE2.8i - SE3.8i - SE4i - SE5i
Introducción
1.4 Accesorios
Manual de instrucciones 1 unidad
CD de software de comprobaciones automáticas (sólo SE xxE-IT ) 1 unidad
11
manual de usuario para inversores SE2.8i - SE3.8i - SE4i - SE5i
Instalación
2.1 Ubicación
1. Los inversores SE que deben montarse verticalmente pueden colocarse en espacios interiores o exteriores, de acuerdo con la clase de
protección IP44.
2. Deje al menos 50 cm (19,67 pulgadas) de espacio libre por la parte de arriba y 100 cm (39,37 pulgadas) por debajo del inversor cuando
se instale en exteriores. Deje 20 cm (7,87 pulgadas) entre los inversores cuando instale varios inversores para obtener una mejor ventilación
(consulte la figura 2.1.1).
3. Monte el inversor en una pared que sea lo suficientemente resistente como para soportar el peso de 32 kg (70,5 lb) del inversor.
4. Evite montar el inversor en una ubicación expuesta directamente a la luz solar para mantener la temperatura ambiente del inversor entre
-25°C y 65°C (-13°F y 149°F). El nivel de humedad debe estar entre el 0% y el 95%.
5. Mantenga el cableado de CC lo más corto posible para minimizar las pérdidas de potencia.
6. El soporte de montaje debería fijarse sobre una pared de hormigón o de ladrillo con los
anclajes necesarios.
ADVERTENCIA
No exponga el inversor a líquidos y/o gases corrosivos.
ADVERTENCIA
No utilice el inversor cuando esté expuesto a un entorno inflamable, explosivo
o cerca de combustibles como basuras o materiales desconocidos que puedan
suponer un peligro. Algunas piezas de la superficie de refrigeración pueden
alcanzar temperaturas superiores a 70°C (158°F).
Fig. 2.1.1
12 Distancias requeridas para la instalación del inversor SE
2.2 Montaje
Los siguientes pasos describen cómo montar el inversor en la pared:
1. Después de retirar el inversor de su embalaje, debe quitarse el soporte de montaje acoplado deslizando el soporte hacia abajo y retirándolo
del inversor, tal y como se muestra en la figura 2.2.1.
2. Utilice el soporte de montaje (figura 2.2.2) como una plantilla para marcar la ubicación de los orificios que se deben realizar en la pared.
Después de perforar los orificios, el soporte de montaje se colocará en la pared y se fijará a la misma con anclajes, tal y como se muestra
en la figura 2.2.3 (se necesitan un mínimo de tres (3) tornillos)
(30)/(11.
81)
(60)/(23.62)
(25)/(9.84) (30)/(11.
81)
)
.73 (18)/(7.08)
/) (1 (12.5)/(4.92)
(12)/(4.72)
(7)/(2.76)
.4
(4 (7)/(2.76) (100)/(39.37)
~(170)/(66.93)
(52.5)/(20.67)
unit:cm/inch
(19)/(7.48)
The height of the anchor head <8mm(0.314 in)
(40.5)
/(15.9
4 )
unit:cm/inch
Fig. 2.2.2 Soporte de montaje del inversor Fig. 2.2.3 Fijación del soporte de montaje
14
manual de usuario para inversores SE2.8i - SE3.8i - SE4i - SE5i
Instalación
3. Una vez fijado a la pared el soporte de montaje, el inversor puede colocarse y fijarse al soporte de montaje. Deslice el inversor sobre las
bridas del soporte de montaje y acóplelo en su posición. Pase el tornillo a través del orificio, tal y como se muestra en la figura 2.2.4, utilizado
para fijar el inversor y la caja de cableado al soporte de montaje.
Una vez colocado correctamente el inversor en el soporte y fijado con el tornillo, es posible completar el cableado del inversor.
15
manual de usuario para inversores SE2.8i - SE3.8i - SE4i - SE5i
Instalación
Es necesario retirar la tapa de la caja de cableado antes de cablear el inversor. Si hay integrado un conmutador de desconexión de CC/CA
en la caja de cableado, el conmutador de desconexión de CC/CA se colocará en la posición OFF en primer lugar, tal y como se muestra en
la figura 2.3.2. A continuación, retire los tornillos, dos a cada lado de la tapa; retire la tapa de la caja de cableado, tal y como se muestra en
la figura 2.3.3.
16
manual de usuario para inversores SE2.8i - SE3.8i - SE4i - SE5i
Instalación
Fig 2.3.2 Desactive (OFF) el conmutador de desconexión de CC/CA Fig 2.3.3 Retire la tapa de la caja de cableado
17
manual de usuario para inversores SE2.8i - SE3.8i - SE4i - SE5i
Instalación
Para evitar la acumulación de agua, polvo o cualquier otro elemento no deseado, se deberán rematar todos los prensacables (o conectores
MC4) no utilizados con clavijas de sellado (o tapones de sellado MC4), piezas de accesorios, cuando el trabajo de cableado esté prácticamente
finalizado. Consulte la figura 2.3.4.
18
manual de usuario para inversores SE2.8i - SE3.8i - SE4i - SE5i
Instalación
Las siguientes tres secciones describen el cableado para CA, CC y los puertos de comunicación. El cableado se realizará en la caja de
cableado para los modelos SE 2.8i, SE 3.8i, SE 4i y SE 5i. Hay un (1) bloque de terminales de CA, un par de bloques de terminales de CC y
dos (2) conectores RJ-45 en la caja de cableado, tal y como se muestra en la figura 2.3.5. El bloque de terminales de CA se utiliza para
conectar a la red principal a través de un disyuntor y de un panel de distribución, de acuerdo con las normas nacionales y locales. Los bloques
de terminales de CC se utilizan para conectar hasta 4 vías PV en paralelo en la caja de cableado. Los conectores RJ-45 se utilizan para
comunicación externa a un ordenador remoto o terminal.
ADVERTENCIA
Todos los trabajos eléctricos se realizarán de acuerdo con las instalaciones eléctricas
relevantes estipuladas por el operador de la red de distribución local (DNO) y deberán
seguir las instrucciones de seguridad importantes de este manual.
ADVERTENCIA
De acuerdo con la autoridad de inspección de la DNO, deberá instalarse un disyuntor
exclusivo en la conexión a la red CA.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que los cables de conexión son adecuados tanto. El cable debe tener un
amperaje correcto y ser resistente a las condiciones ambientales, como fluctuación de
temperaturas y radiación UV, etc. Utilice cable de cobre de entre #10 AWG y #6 AWG,
90°C (194°F) para todas las conexiones de cableado de CA y CC al inversor SE.
ADVERTENCIA
Fig 2.3.5 Vista frontal de la cajan de cableado Las placas PV se activarán al quedar expuestas a la luz. Cubra los paneles con un material
opaco (oscuro) durante la instalación y el cableado. 19
manual de usuario para inversores SE2.8i - SE3.8i - SE4i - SE5i
Instalación
ADVERTENCIA
Confirme por segunda vez que el disyuntor conectado a la red principal está DESCONECTADO antes de conectar el cable de
alimentación desde el disyuntor hasta el bloque de terminales de CA.
!
ATENCIÓN
Asegúrese de que la impedancia total de la red y el cable de alimentación de CA interconectado sea inferior a 1,25 .
ADVERTENCIA
De acuerdo con las instalaciones eléctricas relevantes estipuladas por el operador de la red de distribución local (DNO), cada
una de las conexiones a un inversor SE debe realizarse con un disyuntor exclusivo de polo doble en el panel de servicio de la
red principal. El disyuntor debe tener un tamaño capaz de soportar la tensión e intensidad de salida nominal máxima de un
inversor SE. Consulte la Sección 1.2 Especificaciones: Protección de sobreintensidad de salida, páginas 3 - 6. No pueden
conectarse otros aparatos al disyuntor.
2.3.2 Conexión del cable CC
La caja de cableado del inversor SE está diseñada para tener un par de bloques de terminales de CC que admiten hasta cuatro (4) (tres (3) para
SE 2.8i) vías PV independientes conectadas en paralelo en la caja de conexiones, alimentando al inversor. Para el inversor SE con la caja de
cableado tipo DM que tiene MC4 integrado, los cableados entre los conectores MC4 y los bloques de terminales de CC ya vienen de fábrica.
ATENCIÓN
Los inversores SE no admiten intensidad de retroalimentación. No obstante, el resto de circuitos de alimentación externos y el
! amperaje del cableado del panel deben tenerse en cuenta por parte de los instaladores del sistema a la hora de terminar la
capacidad del fusible de las vías PV, o podría existir riesgo de incendio si se produce un cortocircuito en una vía PV.
21
manual de usuario para inversores SE2.8i - SE3.8i - SE4i - SE5i
Instalación
Hay dos (2) terminales, con las etiquetas UNGROUNDED CONDUCTOR y GROUNDED CONDUCTOR, por cada vía PV ubicados en la caja
de cableado y que se utilizan para las conexiones de cables de CC. Todos los tornillos deben apretarse con un par de 1,7 Nm (15.6 in-lb).
Pueden conectarse hasta cuatro (4) (tres (3) para SE 2.8i) vías PV independientes (4 pares) al inversor SE, tal y como se muestra en la figura
2.3.2.1. Las vías PV se conectarán en paralelo en la caja de cableado.
El inversor SE admite conexiones negativas y positivas a tierra para conexiones de vías PV. Los puentes JP14 y JP15 se utilizan para el ajuste
22 de la conexión negativa y positiva a tierra.
ATENCIÓN
! Cuando las placas PV se activan al recibir luz, suministran una tensión CC al inversor. Recuerde que se deben seguir las prácticas
de trabajo seguras.
ADVERTENCIA
Enrute los cables de conexión CC hasta los inversores SE, alejándolos de cualquier posible fuente de riesgo que pueda dañar
los cables.
ADVERTENCIA
Aún hay presente una tensión peligrosa en el dispositivo después de desconectar todas las entradas de CC de PV. Deje que
pasen 5 minutos para que el inversor descargue completamente la energía almacenada en los condensadores.
2.3.2.1 Conexión de los cables de CC para conexión negativa a tierra de placas
Una vez que el inversor SE se envía con una configuración de conexión negativa a tierra, queda ajustado como se muestra el la figura 2.3.2.1.1.
Los puentes JP14 y JP15 están colocados en las posiciones inferiores para ajustar la conexión negativa a tierra y el cable de CC rojo está
conectado al terminal DCIN+, el cable de CC negro está conectado al terminal DCIN-. En este caso, la polaridad positiva de la tensión de
entrada de CC de la vía PV se conectará al terminal con la etiqueta UNGROUNDED CONDUCTOR y la polaridad negativa de la tensión de
entrada de CC de la vía PV se conectará al terminal con la etiqueta GROUNDED CONDUCTOR, tal y como se muestra en la figura 2.3.2.1.2.
ATENCIÓN
Identifique la diferente polaridad de la tensión CC en cada hilera de PV y conecte respectivamente a los terminales de entrada
! marcados como UNGROUNDED CONDUCTOR (Conector sin conexión a tierra) y GROUNDED CONDUCTOR (Conductor con
conexión a tierra). Asegúrese de que la tensión CC que generan las placas PV es igual o inferior a 600 VCC en cualquier caso.
23
manual de usuario para inversores SE2.8i - SE3.8i - SE4i - SE5i
Instalación
El cable + de la tensión de entrada de CC estará conectado al terminal con la etiqueta GROUNDED CONDUCTOR y el cable - de la
tensión de entrada de CC estará conectado al terminal con la etiqueta UNGROUNDED CONDUCTOR.
Evite el uso de tuercas de cables para unir cables o para realizar cualquier conexión en el sistema PV. Las tuercas de cables son una causa
frecuente de conexiones poco fiables, conexiones resistivas y fallos de conexión a tierra.
Apriete los tornillos a un par de 1,7 Nm (15,6 in-lb).
ATENCIÓN
Las polaridades positivas de la tensión de entrada de CC desde una hilera PV estará correctamente conectada al terminal
! GROUNDED CONDUCTOR (Conductor con conexión a tierra) y la polaridad negativa de la tensión de entrada de CC de una
hilera PV estará conectada al terminal UNGROUNDED CONDUCTOR (Conductor sin conexión a tierra). Asegúrese de que
la tensión CC que generan las placas PV es igual o inferior a 600 VCC en cualquier caso.
El cable + de la tensión de entrada de CC estará conectado al terminal con la etiqueta GROUNDED CONDUCTOR y el cable - de la
tensión de entrada de CC estará conectado al terminal con la etiqueta UNGROUNDED CONDUCTOR.
Evite el uso de tuercas de cables para unir cables o para realizar cualquier conexión en el sistema PV. Las tuercas de cables son una causa
frecuente de conexiones poco fiables, conexiones resistivas y fallos de conexión a tierra.
Apriete los tornillos a un par de 1,7 Nm (15,6 in-lb).
2.3.3 Conexión del cable de comunicación
El inversor SE admite dos estándares comunes de interfaz de datos, RS-232 y RS-485, que se utilizarán para comunicarse con el ordenador
remoto o terminal. Sólo una de las interfaces de comunicación puede funcionar en un momento determinado. Tal y como se muestra en la
figura 2.3.3.1, hay dos conectores RJ-45 (RJ45-L y RJ45-R) ubicados en la parte inferior de la caja de cableado. Los números de pins de
los conectores RJ-45L y RJ-45R y las señales correspondientes se describen en la figura 2.3.3.2.
Pin: Pin:
1. TXD (RS-232) 1. Factory reserved
2. RXD (RS-232) 2. Factory reserved
3. Not used 3. 5V
4. GND 4. GND
5. GND 5. GND
Fig 2.3.3.1 6. Not used 6. 5V
Posiciones de los puertos de comunicación 7. Data + (RS-485) 7. Data + (RS-485)
8. Data - (RS-485) 8. Data - (RS-485)
y del conmutador de terminaciones RJ45-L RJ45-R
Los pins de señales RS-232, TXD y RXD, sólo aparecen en el RJ45-L. Por lo tanto, sólo el RJ45-L puede utilizarse para efectuar una conexión
a un PC remoto o terminal cuando se emplea la interfaz RS-232. El cable con el número de pieza WABG-0918S, que tiene 180 cm (70,9
pulgadas) de longitud, tiene como función la comunicación entre el inversor SE y un ordenador. Su conexión de cable entre RJ45 y RS-232
se muestra en la figura 2.3.3.3.
Si la interfaz RS-485 se utiliza como la interfaz de comunicación externa, los dos conectores RJ-45 se utilizarán para las conexiones RS-
485 en cascada, tal y como se muestra en la figura 2.3.3.4. Si el inversor es el último dispositivo dentro del bucle RS-485, el conmutador de
terminaciones se colocará en la posición ON (mostrada en la figura 2.3.3.4). Los usuarios abrirán la tapa delantera de la caja de cableado
para cambiar la posición del conmutador de terminaciones a ON. El conmutador de terminaciones de forma predeterminada está colocado
en la posición OFF.
DB9 Female
RJ45
RJ45-L
DB9 Female
Pin 5 Pin 5
Pin 2 Pin 3
Pin 1 Pin 2
28
manual de usuario para inversores SE2.8i - SE3.8i - SE4i - SE5i
Instalación
3 7
Fig 2.4.1 Configuración en paralelo del inversor
29
manual de usuario para inversores SE2.8i - SE3.8i - SE4i - SE5i
Funcionamiento
durante un determinado periodo de tiempo, el inversor abandona el modo de Fallo y entra en el modo de Comprobación del sistema. Algunos
fallos, como fallo de componentes, harán que el inversor pase al modo de Reposo, en el que se requerirá que el personal de servicio elimine
los errores.
Reposo: Cuando el inversor entra en este modo de funcionamiento, el inversor ha detectado una avería del ENS y ha dejado de servir
electricidad a la red por motivos de seguridad. Normalmente, se trata de un fallo que no puede eliminarse sin intervención. Será necesario
que el personal de servicio acuda a resolver los problemas y vuelva a poner en funcionamiento el sistema.
desde la placa PV. La función de Seguimiento del punto de máxima potencia (MPPT) se utiliza en el software de control integrado para lograr
este objetivo.
SE 2.8i Operation
SILIKEN
SE2.8i Inverter Failure
Ground Fault
32
manual de usuario para inversores SE2.8i - SE3.8i - SE4i - SE5i
Funcionamiento
33
manual de usuario para inversores SE2.8i - SE3.8i - SE4i - SE5i
Funcionamiento
34
manual de usuario para inversores SE2.8i - SE3.8i - SE4i - SE5i
Funcionamiento
S I L I K E N
S E 2 . 8 I I N V E R T E R
35
manual de usuario para inversores SE2.8i - SE3.8i - SE4i - SE5i
Funcionamiento
3 segundos â
Después de 3 segundos, las versiones del software de las dos CPU integradas, el controlador Secuencial (SEQ) y de Corriente (CUR) se
mostrarán en la pantalla LCD. A continuación, se mostrarán el número de serie (S/N), la tasa de transferencia en baudios (BR) / dirección
(ID) para el puerto de comunicaciones.
S E Q V e r s i o n X . X X
C U R V e r s i o n X . X X
3 segundos â
S / N X X X X X X X X X X X X
B R X X X X X I D X X X
3 segundos â
Modo de comprobación del sistema:
Una vez mostrada la información básica del inversor, el sistema entra en el modo de Comprobación del sistema, lo cual se indica en la pantalla LCD.
M OD E
S y s t e m C h e c k i n g
36
manual de usuario para inversores SE2.8i - SE3.8i - SE4i - SE5i
Funcionamiento
Durante la Comprobación del sistema, si la tensión de entrada de CC no alcanza el punto del ajuste de tensión de inicio PV, se mostrará el
siguiente mensaje en la pantalla LCD y el sistema se mantendrá en esta fase.
L o w I n s o l a t i o n
Durante la comprobación del sistema, si la red no está conectada al inversor, éste entra en modo de Fallo y se muestra el siguiente mensaje
en la pantalla LCD.
M o d e F a u l t
G r i d N A
Modo de seguimiento:
Una vez finalizada la Comprobación del sistema, el inversor pasa al modo de Seguimiento. Si todos los datos necesarios para la alimentación
de la red se encuentran en los intervalos aceptables, el sistema seguirá controlando estos datos durante un periodo de tiempo. La siguiente
información indica a los usuarios que el sistema pasará al modo de Red/MPP en XXX segundos y entonces mostrará los datos observados
de las tensiones de entrada de CC y la tensión y frecuencia existentes en el lado de la red.
M o d e M o n i t o r i n g
N e x t C o n n e c t X X X s 37
manual de usuario para inversores SE2.8i - SE3.8i - SE4i - SE5i
Funcionamiento
3 segundos â
V p v X X X V
3 segundos â
V A C X X X . X V
F A C X X . X H z
3 segundos â
En el modo de Seguimiento, si las tensiones de entrada de CC caen por debajo del ajuste de tensión de inicio PV, el sistema permanece en
este modo y muestra la siguiente información. El sistema seguirá midiendo los parámetros de CC y CA y los mostrará en la pantalla LCD.
M o d e M o n i t o r i n g
L o w I n s o l a t i o n
38
manual de usuario para inversores SE2.8i - SE3.8i - SE4i - SE5i
Funcionamiento
3 segundos â
V p v X X X V
3 segundos â
V A C X X X . X V
F A C X X . X H z
3 segundos â
Para SE xxxxE (tipo alemán), de acuerdo con la norma VDE0126-1-1, si la tensión de CA en el lado de la red aumenta y supera el ajuste de
seguimiento de calidad de la tensión y por debajo del ajuste de sobretensión durante al menos 300 segundos en el modo de Red/MPP, el
inversor SE regresará al modo de Seguimiento y mostrará en la pantalla LCD los mensajes que se indican a continuación. Si la tensión de
CA disminuye y se queda por debajo del ajuste de seguimiento de calidad de tensión durante al menos 300 segundos, el inversor SE regresará
al procedimiento normal y se volverá a conectar a la red si se cumplen todas las condiciones.
M o d e M o n i t o r i n g
V a c H i g h
39
manual de usuario para inversores SE2.8i - SE3.8i - SE4i - SE5i
Funcionamiento
3 segundos â
V p v X X X V
3 segundos â
V A C X X X . X V
F A C X X . X H z
3 segundos â
Modo de Red/Mpp:
Después de que el sistema entre en el modo de Red/MPP, mostrará la siguiente información en orden y de forma repetida hasta que el sistema
pase a otro modo de funcionamiento.
La primera pantalla muestra el modo de funcionamiento actual.
M o d e
G r i d / M P P
40
manual de usuario para inversores SE2.8i - SE3.8i - SE4i - SE5i
Funcionamiento
3 segundos â
Los siguientes mensajes son los datos actualizados cada minuto de la tensión y potencia de entrada y salida. Los primeros dos mensajes son
para las placas PV y los otros dos mensajes son para la salida. Vpv son las tensiones entrantes desde la placa PV. Wpv es la potencia de entrada
de la placa PV en vatios. Vac, Pac, Iac y Fac son la tensión, la potencia, la intensidad y la frecuencia que el inversor sirve a la red.
V p v X X X V
W p v X X X X W
3 segundos â
V A C X X X . X V
P A C X X X X W
3 segundos â
F a c X X . X H z
I a c X X . X A
3 segundos â
41
manual de usuario para inversores SE2.8i - SE3.8i - SE4i - SE5i
Funcionamiento
3 segundos â
El siguiente mensaje muestra la energía acumulada en kWh y el periodo de tiempo en horas durante el cual el inversor ha servido esa energía
a la red desde el momento en que el inversor se activó y funcionó durante el día de hoy.
E t o d a y X X X . X k W h
H t o d a y X X . X H r
3 segundos â
El siguiente mensaje muestra la energía acumulada en kWh y el periodo de tiempo en horas durante el cual el inversor ha servido esa energía
a la red hasta la fecha, desde el momento en el que se instaló y puso en marcha el inversor.
E a c X X X X X X . X k W h
H X X X X X H r
3 segundos â
Mensaje de reducción de potencia:
Hay cinco posibles mensajes de reducción de potencia que se mostrarán si se detecta una reducción de potencia en el modo de Red/MPP.
Sólo pueden detectarse de uno en uno los eventos que provocan una reducción de potencia. Por lo tanto, sólo se mostrará uno de los
42 siguientes mensajes se produce una reducción de potencia. Cuando aparece el mensaje Temp, la reducción de potencia está provocada por
un problema de temperatura excesiva. El mensaje Ipv indica que la reducción de potencia se debe a una restricción en la intensidad de
entrada de CC al límite máximo. Los mensajes Iac y Pac indican que la reducción de potencia se debe a una restricción de la intensidad y
tensión de CA de salida máximas. El mensaje VacH indica que la reducción de potencia se debe a una tensión de CA alta.
M o d e D e r a t i n g
T e m p
M o d e D e r a t i n g
I p v
M o d e D e r a t i n g
I a c
M o d e D e r a t i n g
P a c
M o d e D e r a t i n g
V a c H
43
manual de usuario para inversores SE2.8i - SE3.8i - SE4i - SE5i
Funcionamiento
Mensaje de advertencia:
Hay tres posibles mensajes de advertencia que pueden mostrarse cuando surja algún problema en el modo de alimentación de red. Cuando
se muestra el mensaje EEPROM, el sistema ha detectado un fallo en el acceso a la EEPROM. Cuando aparece el mensaje COMM, significa
que hay un fallo en la función de comunicación. Cuando aparece el mensaje FAN BLOCK, esto indica que el ventilador ha dejado de funcionar.
Estas advertencias pueden darse de forma simultánea.
W a r n i n g
E E P R OM
W a r n i n g
C OM M
W a r n i n g
F A N B L O C K
Modo de fallo:
Los mensajes para el procedimiento de fallo son los siguientes. Muestran el modo de fallo, el número de serie del inversor, las versiones de
software de los controladores secuencia (SEQ) y de corriente (CUR) y, a continuación, los mensajes de error que aparecen en la Tabla de
Mensajes de Error de la sección 3.7.
44
manual de usuario para inversores SE2.8i - SE3.8i - SE4i - SE5i
Funcionamiento
M o d e F a u l t
S / N X X X X X X X X X X X X
3 segundos â
S E Q V e r s i o n X . X X
C U R V e r s i o n X . X X
3 segundos â
M o d e F a u l t
E r r o r M e s s a g e
3 segundos â
Hay varios mensajes de error que muestran las condiciones detalladas que provocan que el sistema haya entrado en el modo de Fallo. Dichos
mensajes mostrados a continuación describen si la frecuencia en la red de CA es demasiado alta (H) o demasiado baja (L). Y después de
tres (3) segundos, el mensaje muestra la frecuencia presente y la frecuencia que provocó la entrada del sistema en el modo de Fallo.
45
manual de usuario para inversores SE2.8i - SE3.8i - SE4i - SE5i
Funcionamiento
M o d e F a u l t
F a c X
X: H o L
3 segundos â
T r i p a t X X . X H z
P r e s e n t X X . X H z
3 segundos â
El siguiente mensaje muestra si la tensión de CA es demasiado alta (H) o demasiado baja (L). Y después de tres (3) segundos, el mensaje
muestra la tensión presente y la tensión que provocó la entrada del sistema en el modo de Fallo.
M o d e F a u l t
V a c X
X: H o L
3 segundos â
46
manual de usuario para inversores SE2.8i - SE3.8i - SE4i - SE5i
Funcionamiento
T r i p a t X X X . X V
P r e s e n t X X X . X V
3 segundos â
El siguiente mensaje indica que la tensión de entrada PV es demasiado alta.
M o d e F a u l t
V p v H
3 segundos â
T r i p a t X X X . X V
P r e s e n t X X X . X V
3 segundos â
Modo de reposo:
Los mensajes para el modo de Reposo son los siguientes. Muestran el modo de funcionamiento, el número de serie del inversor, las versiones
47
manual de usuario para inversores SE2.8i - SE3.8i - SE4i - SE5i
Funcionamiento
de software de los controladores secuencia (SEQ) y de corriente (CUR) y, a continuación, los mensajes de error que aparecen en la Tabla
de Mensajes de Error de la sección 3.7.
M o d e I d l e
S / N X X X X X X X X X X X X
3 segundos â
S E Q V e r s i o n X . X X
C U R V e r s i o n X . X X
3 segundos â
M o d e I d l e
E r r o r M e s s a g e
3 segundos â
48
manual de usuario para inversores SE2.8i - SE3.8i - SE4i - SE5i
Funcionamiento
Initial Mode
Siliken Electronics
SE 5i
3 seconds
S/N XXXXXXXXX
BR XXXXX ID XXX
1 second
Low Insolation
Fault Mode
Mode
System Checking Mode Fault
S/N 23WWYYXXX
3 seconds
3 seconds
Vpv XXX V
3 seconds
Idle Mode
Vac XXX.X V
Fac XX.X Hz Mode Idle
3 seconds
S/N XXXXXXXXXX
3 seconds
Mode Idle
Error Message
Mode Derating Mode 3 seconds
Message Grid/MPP
3 seconds
Vpv XXX V
Wpv XXXX W
3 seconds
Vac XXX.X V
Pac XXXX W
3 seconds
Fac XX.X Hz
Iac XX.X A
3 seconds
Warning
Message
3 seconds Fig 3.4.1 Disposición de la pantalla LCD del inversor SE
49
manual de usuario para inversores SE2.8i - SE3.8i - SE4i - SE5i
Funcionamiento
OBSERVACIÓN: En la pantalla aparecerá la advertencia search again (buscar de nuevo) en caso de fallo del inversor. Por favor, confirme
50
la corrección de la comunicación y, a continuación, haga clic en el botón SEARCH (buscar) para intentarlo una vez más.
Se mostrará el número de serie y el estado del inversor cuando se realice correctamente la comunicación. Sea cual sea el modo anterior
utilizado, al hacer clic en el botón START (Inicio), el inversor pasará automáticamente al Modo de Seguimiento.
Seleccione un inversor para ejecutar la comprobación automática marcando su número de serie en el caso de que se hayan detectado varios
inversores. A continuación, haga clic en el botón START para iniciar la comprobación automática, que comprobará lo siguiente en este orden,
51
manual de usuario para inversores SE2.8i - SE3.8i - SE4i - SE5i
Funcionamiento
52
manual de usuario para inversores SE2.8i - SE3.8i - SE4i - SE5i
Funcionamiento
53
manual de usuario para inversores SE2.8i - SE3.8i - SE4i - SE5i
Funcionamiento
Cuando se produce un fallo en una comprobación secundaria, el inversor pasa del modo de Seguimiento al modo de Fallo y detiene la
comprobación hasta que se haga clic de nuevo en el botón START para reiniciar el proceso. Si se pasa una comprobación secundaria, el
inversor seguirá con el resto de comprobaciones secundarias de forma automática después de 5 segundos.
Cuando el inversor se encuentra en el modo de Auto Test, aparece el siguiente mensaje en la pantalla LCD.
A u t o T e s t i n g
OBSERVACIÓN: Si se detecta un fallo en la comprobación automática, el inversor pasa al modo de Fallo y el mensaje de error se muestra
en la pantalla LCD.
M o d e F a u l t
A u t o t e s t E r r o r
54
manual de usuario para inversores SE2.8i - SE3.8i - SE4i - SE5i
Funcionamiento
3.6 Comunicación
Hay dos tipos de métodos de comunicación, RS-232 y RS-485, admitidos para los inversores SE que pueden conectarse a un ordenador
externo o terminal equipado con RS-232 y/o RS-485. Sólo puede utilizarse un tipo de comunicación a la vez. El inversor SE cambiará
automáticamente a RS-232 o a RS-485 dependiendo de las interfaces de comunicación externas, si no se ha establecido el ajuste manual.
La interfaz RS-485, permite que varios inversores estén conectados a un ordenador externo. Si se utiliza el sistema RS-232, sólo podrá haber
un inversor conectado a un ordenador externo. Consulte la sección 2.3, Conexión del cable de comunicación, para obtener descripciones
detalladas de las clavijas de ambas interfaces.
3. Están dañados por modificaciones, alteraciones o añadidos a los mismos que no hayan sido autorizados por SILIKEN.
4. Hayan sido transportados, instalados o utilizados de forma contraria a lo indicado en estas instrucciones de SILIKEN.
5. Se hayan abierto, alterado, modificado o desmontado de cualquier modo, sin el consentimiento de SILIKEN.
6. Se hayan utilizado en combinación con elementos, artículos o materiales no autorizados por SILIKEN.
SILIKEN se reserva el derecho a determinar si existe un problema en el Producto. El Comprador no podrá presentar ninguna reclamación
acerca de la falta de conformidad del Producto con cualquier garantía hasta que el Comprador haya realizado todos los pagos a SILIKEN
en virtud de lo establecido en el Contrato de orden de compra.
Procedimiento de devolución de productos
Inspección y reparación en la planta
Si un Producto requiere servicios de garantía, póngase en contacto directamente con su distribuidor o con SILIKEN. Una vez recibida la
solicitud, el servicio será llevado a cabo por nuestro técnico cualificado en el lugar de instalación. Los procesos de aislamiento de problemas
incluyen,
1. Técnico de servicio cualificado en la planta con equipos de medición digitales, incluyendo, aunque sin limitarse a éstos, un voltímetro digital
y un medidor de intensidad.
2. Aislamiento del inversor del entorno eléctrico exterior según las directrices de un representante de servicio cualificado de SILIKEN.
3. Declaración completa de las condiciones ambientales actuales en el lugar de instalación y anteriores al fallo, incluyendo, aunque sin limitarse
a éstas, la conexión a la red principal y la configuración de las placas generadoras PV.
58
manual de usuario para inversores SE2.8i - SE3.8i - SE4i - SE5i
Información sobre la garantía
59
manual de usuario para inversores SE2.8i - SE3.8i - SE4i - SE5i
Información sobre la garantía
60
manual de usuario para inversores SE2.8i - SE3.8i - SE4i - SE5i
Documentación técnica
Fig 5.1.1 Esquema de configuración del modelo SE2.8i-DM Fig 5.1.2 Esquema de configuración del modeloSE2.8i-DS
SE 2.8i-S SE 3.8i-DM
Fig 5.1.3 Esquema de configuración del modelo SE2.8i-S Fig 5.1.4 Esquema de configuración del modelo SE3.8i-DM 61
manual de usuario para inversores SE2.8i - SE3.8i - SE4i - SE5i
Documentación técnica
SE 3.8i-DS SE 3.8i-S
Fig 5.1.5 Esquema de configuración del modelo SE3.8i-DS Fig 5.1.6 Esquema de configuración del modelo SE3.8i-S
62 Fig 5.1.7 Esquema de configuración del modelo SE4i-DM, SE5i-DM Fig 5.1.8 Esquema de configuración del modelo SE4i-DS, SE51-DS
SE4i-S, SE5i-S
63
manual de usuario para inversores SE2.8i - SE3.8i - SE4i - SE5i
Documentación técnica
5.2 Eficiencia
Eficiencia del modelo SE2.8i Eficiencia del modelo SE3.8i
99 99
97 97
95
95
93
% de eficiencia
93
de eficiencia
91
91
89
89
87 220 Vdc
220 Vdc
350 Vdc 87 350 Vdc
85
450 Vdc 450 Vdc
85
83
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
% of Rated Output Power % of Rated Output Power
Fig 5.2.1 Eficiencia europea del modelo SE2.8i=95.4% Fig 5.2.2 Eficiencia europea del modelo SE3.8i=95.7%
99 98
97 96
95
94
% de eficiencia
93
% de eficiencia
92
91
90
89 220 Vdc
220 Vdc
88 350 Vdc
87 350 Vdc
450 Vdc
450 Vdc
85 86
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
% of Rated Output Power % of Rated Output Power
64 Fig 5.2.3 Eficiencia europea del modelo SE4i=95.8% Fig 5.2.4 Eficiencia europea del modelo SE5i=95.8%
65
manual de usuario para inversores SE2.8i - SE3.8i - SE4i - SE5i
Documentación técnica
La intensidad máxima que el inversor SE suministra a la red está limitada de acuerdo con las especificaciones indicadas en la Sección 1.2.
Incluso si la potencia de salida no alcanza el límite máximo de potencia, la intensidad de salida puede seguir limitándose para mantenerla
dentro del límite máximo de intensidad. Esto suele suceder a menudo cuando la tensión de salida es inferior a la tensión nominal de CA.
Tensión de CA de salida
Cuando el inversor está conectado a un sistema de red con cables demasiado largos o demasiado finos, la tensión de salida puede ser
superior al ajuste de sobretensión. Esto provocará la desconexión debida a la desviación en la tensión en lugar de la tensión anormal en la
red. El inversor SE proporciona un ajuste de seguimiento de calidad de la tensión que es inferior al ajuste de sobretensión. Cuando la tensión
de CA alcanza el valor de seguimiento de calidad de tensión, el inversor SE limita la intensidad de salida para que la tensión de CA se mantenga
igual o inferior al ajuste de sobretensión de CA, de modo que el inversor, en lugar de apagarse, mantenga la potencia de salida a la red aunque
no sea la potencia de salida máxima.
3000
500VDC
2500 375VDC
250VDC
2000
Potencia (W)
1500
1000
500
0
45 50 55 60 65 70 75 80 85
Temperatura ambiente (C)
Fig 5.3.1 Curva de reducción de potencia por temperatura del modelo SE2.8i
66
manual de usuario para inversores SE2.8i - SE3.8i - SE4i - SE5i
Documentación técnica
4000
500VDC
3500
375VDC
3000 250VDC
2500
Potencia (W)
2000
1500
1000
500
0
45 50 55 60 65 70 75 80 85
Temperatura ambiente (C)
Fig 5.3.2 Curva de reducción de potencia por temperatura del modelo SE3.8i
4500
500VDC
4000
375VDC
3500
250VDC
3000
Potencia (W)
2500
2000
1500
1000
500
0
45 50 55 60 65 70 75 80 85
Temperatura ambiente (C)
Fig 5.3.3 Curva de reducción de potencia por temperatura del modelo SE4i
67
manual de usuario para inversores SE2.8i - SE3.8i - SE4i - SE5i
Documentación técnica
5500
5000 500VDC
4500 375VDC
4000 250VDC
3500
Potencia (W)
3000
2500
2000
1500
1000
500
0
45 50 55 60 65 70 75 80 85
Temperatura ambiente (C)
Fig 5.3.4 Curva de reducción de potencia por temperatura del modelo SE5i
68
manual de usuario para inversores SE2.8i - SE3.8i - SE4i - SE5i
Documentación técnica
5.4 Mantenimiento
5.4.1 Sustitución del fusible GFDI.
Tal y como se muestra en la figura 5.4.1.1, gire la tapa del soporte del fusible GFDI en el sentido contrario de las agujas del reloj para abrir
la tapa y sustituir el fusible GFDI. Antes de sustituir el fusible, desactive el conmutador de desconexión de CC/CA y los disyuntores, y espere
al menos 5 minutos para que se descargue el sistema.
ADVERTENCIA
Para mantener una protección continua contra riesgos de incendio, sustituya solamente el fusible por otro del
mismo tipo y capacidad (600 VCC, 1 A).
69
manual de usuario para inversores SE2.8i - SE3.8i - SE4i - SE5i
Documentación técnica
Fig 5.4.2.1.4 Quite los tornillos y las tuercas que unen el inversor a la caja de cableado
72
manual de usuario para inversores SE2.8i - SE3.8i - SE4i - SE5i
Documentación técnica
75
manual de usuario para inversores SE2.8i - SE3.8i - SE4i - SE5i
Documentación técnica
Fig 5.4.2.2.3 Fije los tornillos y las tuercas que unen el inversor a la caja de cableado para su construcción y conexión a tierra
76
manual de usuario para inversores SE2.8i - SE3.8i - SE4i - SE5i
Documentación técnica
Fig 5.4.2.2.5 Fije los tornillos de la tapa del inversor en primer lugar y después la caja de cableado
77
manual de usuario para inversores SE2.8i - SE3.8i - SE4i - SE5i
Documentación técnica
78
manual de usuario para inversores SE2.8i - SE3.8i - SE4i - SE5i
Documentación técnica
ADVERTENCIA
Aún hay presente una tensión peligrosa en el dispositivo después de desconectar todas las entradas de CC de PV. Deje que
pasen 5 minutos para que el inversor descargue completamente la energía almacenada en los condensadores.
ADVERTENCIA
Debe confirmar que todos los disyuntores de CC y de CA están desactivados durante al menos cinco (5) minutos antes de abrir
las tapas delanteras del inversor y la caja de cableado para desconectar los cables de CC y de CA que los unen. Los cables
desconectados deben envolverse con un material aislante para evitar que el personal pueda sufrir descargas eléctricas.
ADVERTENCIA
Una vez retirado el inversor del soporte de montaje, los orificios de los cables de la parte superior de la caja de cableado deberán
cubrirse con la placa de cubierta acoplada a la parte superior de la caja de cableado para evitar que caigan gotas de agua, lo
que podría provocar fugas de corriente.
ADVERTENCIA
No deje ninguna pieza de recambio en el interior de la caja de cableado.
79
manual de usuario para inversores SE2.8i - SE3.8i - SE4i - SE5i
Notas
80
manual de usuario para inversores SE2.8i - SE3.8i - SE4i - SE5i
SE2.8i - 3.8i - 4i - 5i
Manual de usuario
Inversores monofásicos de conexión a red
Siliken Electronics S.L. Ronda Isaac Peral y Caballero,14 - Parque Tecnológico E-46980 Paterna - Valencia - España
Tel.: (+34) 902 41 22 33 - Fax.: (+34) 96 070 92 65 electronics@siliken.com - www.silikenelectronics.com
Fecha: 05/10/2010