Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Cochabamba, Bolivia
2023
Índice de Contenido
Capítulo 1: Diagnóstico del proyecto educativo.......................................................................9
3.2.1 Justificación:..............................................................................................................25
2
Resumen
Si bien sabemos que la comunicación es primordial dentro una sociedad, para esto, debemos
tomar en cuenta la identidad cultural de los pueblos naciones originarios campesinos de nuestra
regio, es por eso que nuestro trabajo muestra la revalorización de la lengua quechua en una
época donde se pretenden copiar, absorber costumbres, lengua, moda extranjera.
3
Introducción
La Unidad Educativa Nueva Canaán se sitúa en un entorno donde convergen ricas tradiciones
culturales y lingüísticas. La comunidad de Chimoré en Cochabamba se caracteriza por su
diversidad, pero también enfrenta desafíos en el ámbito educativo, especialmente en el
aprendizaje y el fortalecimiento del quechua. Este proyecto se alinea con la visión de la
Educación Intercultural Bilingüe al abordar las necesidades específicas de los estudiantes en
este contexto.
4
El problema identificado es la escasez de recursos y el desprestigio de la lengua quechua en el
proceso de enseñanza y aprendizaje que amenazan la preservación de la lengua, especialmente
ante la creciente influencia del español. agravada por la falta de métodos adaptados a la
realidad cultural. Esto afecta la calidad de la educación y la participación de los estudiantes. La
propuesta del proyecto busca abordar estas deficiencias y crear un entorno de aprendizaje
inclusivo.
Esta propuesta es crucial para mejorar la calidad educativa, preservar y revalorizar la identidad
cultural lingüística local a través de producciones literarias que estimulara el desarrollo
integral de los estudiantes, fomentando la reflexión y el respeto hacia la diversidad cultural,
fortalecer las habilidades lingüísticas Al integrar enfoques interculturales y bilingües, se
promueve una educación más inclusiva y relevante para los estudiantes de la Unidad Educativa
Nueva Canaán.
Esta planificación garantiza una integración coherente de los contenidos curriculares con los
objetivos del proyecto, permitiendo a los estudiantes explorar y celebrar su identidad cultural
de manera significativa. Así mismo también promueve competencias interculturales y
bilingües. La metodología se basa en la combinación de investigación cultural, selección
cuidadosa de contenidos literarios, y la implementación de actividades participativas como
festivales y concursos, como también la participación activa de la comunidad, incluyendo
narradores locales y artistas, será esencial para lograr un impacto significativo.
Este proyecto de propuesta de aprendizaje, busca no solo educar, sino también inspirar a las
futuras generaciones a apreciar y preservar la riqueza cultural priorizando la inclusión de la
diversidad cultural y lingüística que nos define como comunidad en Chimoré-Cochabamba.
5
incluyendo quechua, Castellano, Aymara, Trinitario, Yuracaré, entre otros. La economía local
se sustenta en la agricultura, comercio y turismo, con productos destacados como banano,
piña, cítricos y maracuyá. La población, multicultural y con la presencia de indígenas
originarios yuqui y yuracarés, habla varios idiomas, reflejando la riqueza cultural de la región.
En el punto 2.2 se presenta la Educación Intercultural Bilingüe (EIB) desde los años 70,
resaltando la necesidad de adaptar planes y programas de estudio para incluir saberes,
conocimientos, historias y valores tradicionales. Se destaca la importancia de acercar la
escuela a la comunidad y a la vida de los sujetos que sirve.
6
En el punto 2.3 se aborda el fortalecimiento de la lengua originaria, destacando instrumentos
legales que reconocen oficialmente diversas lenguas indígenas en Bolivia. Se enfatiza la
necesidad de avanzar rápidamente en el sistema educativo para lograr equidad lingüística en
un país pluricultural y plurilingüe.
7
Comunitaria Vocacional. El objetivo general es fortalecer la identidad cultural lingüística a
través de cuentos, poesías y adivinanzas. Se detallan objetivos específicos, como la
elaboración de materiales educativos, diseño de estrategias de producción literaria, y la
innovación de la práctica educativa en lengua quechua. Cada actividad está respaldada por
indicadores de resultados, como la sensibilización de la lengua quechua y la valoración de la
creatividad, con responsables designados para cada tarea, como los profesores Susy Crispin y
Aidee Garcia. Además, se destaca el cumplimiento de normas APA en las referencias
bibliográficas y la solidez de la bibliografía utilizada para respaldar y garantizar la calidad del
proyecto.
8
Capítulo 1: Diagnóstico del proyecto educativo
9
agrícola. A medida que Bolivia se modernizaba, Chimoré experimentó un crecimiento
económico y una mayor presencia de infraestructura, como carreteras y ferrocarriles, que
facilitaron el comercio y el transporte de mercancías.
Durante el siglo XX, la región de Chimoré fue testigo de cambios significativos, incluyendo la
reforma agraria de la década de 1950, que buscaba redistribuir la tierra de las haciendas a los
campesinos. Esta reforma tuvo un impacto en la estructura agraria de la región y en la vida de
sus habitantes. En las décadas posteriores, Chimoré continuó desarrollándose y diversificando
su economía. Además de la agricultura, la región se convirtió en un importante centro de
producción de coca, lo que llevó a una mayor complejidad en las dinámicas económicas y
sociales.
En la década de 1980, Chimoré también fue conocida por ser un bastión del tráfico de drogas y
un punto importante en la historia de la lucha contra el narcotráfico en Bolivia. Hoy en día,
Chimoré sigue siendo una comunidad en desarrollo con una economía diversificada que
incluye la agricultura y la producción de coca, además de una creciente importancia en el
ámbito turístico. Su historia refleja la evolución de una región a lo largo de las diferentes etapas
de la historia de Bolivia, desde la época prehispánica hasta la actualidad.
Como también cuenta con entidades bancarias como ser: Banco Unión, Banco Fie, CIDRE,
instituciones de servicios básicos como la cooperativa de aguas potable, Luz y Fuerza
ELFECC, DESCOM y las Unidades Militares y Policiales como la de Aviación, Caballería,
Señor de Santiago apóstol, UMOPAR, e instituciones de desarrollo: Mancomunidad de
municipios, FONADAL, SEGIP, INEAP, BOLIESPAÑA, PROASPA, y otras.
10
avicultura y las frutas en todas sus variedades, con el apoyo de instituciones, como del
gobierno, pero mucho es solo por emprendimiento particular.
Vocación productiva del Municipio: Los principales productos son: banano, piña, cítricos,
maracuyá, pimienta, arroz, maíz, yuca, maní y otras verduras. Existen organizaciones
económicas dirigidas al apoyo de la producción agropecuaria forestal y comercial,
especialmente orientados a la producción y comercialización de cultivos alternativos. La
agroindustria de la zona produce palmito, aceites, té, jugos de fruta, banano y yuca
deshidratada. La comercialización de estos productos se realiza fuera del departamento y del
país con volúmenes de exportación. Otro rubro es la actividad turística en general y el
ecoturismo en particular, los mismos, se constituyen en actividades muy importantes para la
economía local y nacional.
11
Fuentes de ingreso: La mayor parte del ingreso económico en la comunidad de Chimoré es el
Cato de coca que tienen los agricultores registrados en UDESTRO, como también otras
instituciones que exportan banano, piña, palmito, pero también se envasa palmito, piña,
papaya. Como los cítricos, frutas trópicas, el Cacao Silvestre, la piscicultura, crianza de pollos
– avicultores, la fábrica de Te Chaparé, la deshidratación de la yuca “Chive”, apicultores,
ganaderos, gastronomía, hotelería, y otros. Así mismo es generada por la agroindustria de la
zona que produce palmito, aceites, té, jugos de fruta, banano y yuca deshidratada. La
comercialización de estos productos se realiza fuera del departamento y del país con volúmenes
de exportación como Argentina, Salta, Chile, Brasil, España, Ecuador y otros.
Aspecto sociocultural:
Entre sus habitantes del municipio Chimoré de acuerdo a la pluriculturalidad que es la parte
vivencial constante se manifiesta una interacción diversa, que demuestra una riqueza cultural
lingüística. Entre ellos predominan los siguientes que se expresan en número aproximado.
Idiomas que habla la población:
Están presentes también los indígenas originarios yuqui y yuracarés como trinitarios, que
cuentan con una oficina propia en este pueblo. Ellos se constituyen como pobladores del lugar,
época anterior a la colonización, y estuvieron dedicados más a la caza y a la pesca, no así a la
agricultura. En la actualidad siguen habitando a unos ocho kilómetros de la población de
Chimoré, son familias que van reduciéndose en número, pero tienen apoyo por parte del
gobierno en salud, educación y beneficios económicos por organizaciones.
De esta manera que el centro poblado de Chimoré está compuesto por familias diversas, es en
realidad una composición multicultural, porque no solamente están presentes los migrantes del
occidente, sino también de otros departamentos orientales; asimismo, por las naciones: yuki y
12
yuracaré. Por lo cual Chimoré proviene de la nación yuracaré de una voz ‘shimo’ que significa
árbol duro y grande, es decir almendrillo, existente en una enorme cantidad a orillas del rio.
En la comunidad se practica el catolicismo y se realizan fiestas patronales como ser: Virgen del
Carmen, Apóstol Santiago, Señor de Exaltación y así también como la semana Santa es
Celebrada Solemnemente con la participación de los estudiantes, profesores, padres de familia
y la comunidad entera. Además, en nuestra comunidad se practica la libertad de cultos
evangélicos como ser: adventista, Bautistas, Testigos de Jehová, Israelitas y otros.
Educación:
13
Salud y bienestar:
Centros de salud: Chimoré cuenta con centros de salud que brindan atención médica
básica a la comunidad. Estos centros pueden ofrecer servicios de atención médica
general, atención materno-infantil y servicios de emergencia.
Desafíos en salud: A pesar de los esfuerzos, las zonas rurales de Bolivia, como
Chimoré, a menudo enfrentan desafíos en el acceso a servicios de salud de calidad,
incluyendo la falta de personal médico y la disponibilidad limitada de medicamentos y
equipos médicos.
Servicios Básicos:
Si bien se han realizado avances en estos sectores, es importante tener en cuenta que las
zonas rurales de Bolivia a menudo enfrentan desafíos económicos y geográficos que
pueden limitar la disponibilidad y calidad de estos servicios. El Gobierno y
organizaciones locales continúan trabajando en la mejora de la calidad de vida de la
comunidad de Chimoré y otras áreas similares. (P.O.A. U.E. Nueva Canaan, 2021, pág.
7)
14
1.1.2. La Unidad Educativa Nueva Canaán
La Unidad Educativa fue fundada en el mes de abril de 1976 con el nombre de “Nueva
Canaán” por ser un pueblo acogedor de la diversidad. En la época de Víctor Paz Estensoro a
partir de la Reforma Agraria mediante Decreto Supremo se ordenó establecer escuelas y
desarrollar la educación en el área rural a partir de esto los habitantes de la comunidad de
Senda “B” Nueva Canaán, se movilizaron para construir la primera escuela en el lugar con
identidad Cristiana Evangélica, estableciéndose a iniciativa de los miembros de la Iglesia
inculcando valores humanos en el desarrollo curricular, la misma fue atendida por el pastor de
la iglesia, el área de Valores Espiritualidades y Religión .
La Unidad Educativa en el año 2021 a mediados de la gestión fueron reunidos los PPFF.
Maestros y director de la Unidad Educativa con el objeto de realizar un diagnóstico sobre las
necesidades de ampliar la cobertura del funcionamiento de BTH con las especialidades de:
Mecánica automotriz, Industrialización de Alimentos y Sistemas Informáticos, iniciando el
trámite con el número 2406958 en fecha 21 octubre de 2021 y concluyendo en la misma fecha
del mismo año 2021.
Actualmente cuenta con una construcción de dos bloques (Inicial, Primario y Secundario)
gracias a la realización de Proyectos Educativos, así mismo en la institución educativa trabajan
20 maestras y maestros en los diferentes niveles y grados designados con sus especialidades
formados con el programa de PROFOCOM y un director Institucionalizado pagados por el
TGN, También cuenta con un total de 460 estudiantes en los tres niveles.
Actualmente se celebra el 30 de junio de 1965 y como esta fecha nunca se llegó a rendir
homenaje cívica, reunidos entre todas las autoridades vivas de la comunidad, como: Comité
15
Cívico señor Franklin Chiri, Dirigente del sindicato Senda B, señor Tito Gonzales, OTB El
Buen Samaritano Sr. Franklin Chiri, OTB Emanuel Sra. Willy Fuertes, OTB Nueva Vida Sr.
Bladimir Arancibia, Consejo Educativo Sra., Rebeca Cáceres Chura Gestor Lic. David Herrera
Troncoso, algunos representantes de las empresas se consensuo la REFUNDACION DE LA
UNIDAD EDUCATIVA, EN FECHA 02 DE JUNIO DE 1965 a celebrarse y rendir un
homenaje cívico y la realización de diferentes actividades en la semana aniversario de la
Unidad Educativa.
MISION: Con el Nuevo Modelo Educativo la Unidad Educativa está en pleno proceso de
concreción de acuerdo a la nueva ley 070, los docentes van implementando desde el PSP, el
Planes Anuales Trimestralizados y el Plan de Desarrollo Curricular que sale del Currículo
Base, Currículo Regionalizado que se articula el Currículo Diversificado.
Por otro lado, cabe mencionar que nuestras expectativas son muy grandes para llegar a ser un
colegio Técnico- Humanístico ya que existe en nuestra comunidad potencialidades en el campo
productivo teniendo la dotación de un chaco de 20 hectáreas, la predisposición en el campo de
peluquería e implementar de esta manera un área técnica.
16
1.2. Diagnóstico Educativo (FODA):
La información recabada se analizó de manera integrada para ofrecer una visión holística de la
situación, orientando así las recomendaciones y estrategias propuestas para abordar la
problemática.
FORTALEZAS DEBILIDADES
17
OPORTUNIDADES AMENAZAS
La información recabada se analizó de manera integrada para ofrecer una visión holística de la
situación, orientando así las recomendaciones y estrategias propuestas para abordar la
problemática. En resumen, el análisis FODA de la situación del quechua revela desafíos y
18
oportunidades cruciales. La escasez de recursos y el menosprecio en el aprendizaje amenazan
la preservación de la lengua, especialmente ante la creciente influencia del español. Sin
embargo, la colaboración con organizaciones, el apoyo gubernamental y la promoción de la
educación bilingüe ofrecen vías concretas para revitalizar y transmitir el quechua a las
generaciones futuras.
La integración de tecnología también emerge como un medio para hacer que el aprendizaje sea
más accesible y atractivo. Superar el estigma, fortalecer el apoyo institucional y fomentar la
valoración cultural son esenciales para contrarrestar la amenaza de la pérdida de identidad y
contribuir al sostenimiento del quechua en el rico tapiz lingüístico y cultural de la región.
La integración de tecnología también emerge como un medio para hacer que el aprendizaje sea
más accesible y atractivo. Superar el estigma, fortalecer el apoyo institucional y fomentar la
valoración cultural son esenciales para contrarrestar la amenaza de la pérdida de identidad y
contribuir al sostenimiento del quechua en el rico tapiz lingüístico y cultural de la región.
19
Desafío o Causas Consecuencia Alternativas Nombre del
amenaza s tradicionales Proyecto de
atendida y/o de otras Aprendizaje
culturas
La cultura quechua en Bolivia ha resistido la invasión colonial europea durante más de 500
años. Además de la invasión material, también ha enfrentado la invasión cultural, espiritual e
intelectual. En la actualidad, la Nación Quechua en el Estado Plurinacional se encuentra
fortalecida y se sigue practicando sus usos y costumbres. El Modelo Educativo
Sociocomunitario Productivo ha contribuido al fortalecimiento de los saberes y conocimientos
quechua. Sin embargo, es importante destacar que, en el pasado, el Estado no consideró la
lengua, cultura y conocimientos propios de los pueblos indígenas originarios campesinos. La
creación de escuelas para "civilizar" a los indígenas promovió la homogeneización
monocultural y no tuvo en cuenta su diversidad y realidad sociocultural. En 1994, se incorporó
la Educación Intercultural Bilingüe (EIB) como demanda de los pueblos indígenas originarios,
y en 2000 se reconocieron 36 lenguas indígenas oficiales en el país. En 2004, se fortalecieron
las organizaciones sociales indígenas y se planteó una propuesta educativa para la
autodeterminación ideológica, política, territorial y sociocultural. En diciembre de 2010, se
promulgó la Ley de Educación Boliviana 070 "Avelino Siñani y Elizardo Pérez", que
20
promueve la formación integral de las personas en la vida y para la vida a través del Modelo
Educativo Socio Comunitario Productivo. (Unibol Quechua Casimiro Huanca, 2008, pág. 3)
Es en el sistema educativo donde se puede y debe avanzar más rápido, por su propia naturaleza
y porque es ahí donde ya se está implementando una reforma que incluye esta perspectiva. Este
es, por ejemplo, el sector público en que los expertos en lenguas originarias tienen mayores
oportunidades de contratación. Sin embargo, incluso en este campo estamos todavía
restringidos y lejos de haber logrado la equidad lingüística que exige una nación pluricultural y
plurilingüe. Pero el criterio es claro y debiera ser objeto de una estrategia de implementación
dentro del sistema educativo, tanto público como privado. El punto de partida es que todos los
idiomas nacionales de Bolivia tienen status de oficiales: el castellano, en todo el territorio
nacional, y los diversos idiomas originarios, dentro de su territorio y área de influencia
Una de las primeras innovaciones prácticas de la Reforma Educativa boliviana de 1994 fue
introducir el uso masivo de las lenguas originarias en los primeros "núcleos de transformación"
en que se empezaba a aplicar la Reforma en áreas de habla quechua, aimara y guaraní. (Albó,
2001, págs. 245- 248)
21
perspectiva de mantenimiento y desarrollo se vio también la necesidad de ingresar a una
modificación substancial del currículo escolar, de manera que éste también diera cuenta de los
saberes, conocimientos, historias y valores tradicionales. Con ello se buscaba, de un lado,
responder a las necesidades básicas de aprendizaje y, de otro, acercar aún más la escuela a la
comunidad y a la vida de los sujetos a los que pretendía servir. De esta forma, la educación en
áreas indígenas se fue convirtiendo en algo más que una educación bilingüe y comenzó a
autodefinirse como educación bilingüe intercultural o educación intercultural bilingüe (EIB)
(Lopez, 2001, pág. 7)
22
resistencia por parte de padres de familia mal informados, alentados a veces por algunos
profesores o por un manejo inadecuado de los instrumentos didácticos. Pero tal idea va
totalmente en contra del carácter "intercultural bilingüe' de toda la Reforma. La idea de un
bilingüismo de simple transición al castellano está totalmente descartada por el texto mismo de
la ley y así lo han entendido, correctamente, las instancias técnico-pedagógicas que deben
implementarla. Dice, por ejemplo, el reglamento sobre la organización curricular: "La
educación bilingüe persigue la preservación y desarrollo de los idiomas originarios a la vez que
la universalización del uso del castellano. Entiéndase por educación bilingüe de preservación y
desarrollo. El desarrollo del proceso educativo en ambas lenguas: la lengua materna originaria
y el castellano, una vez que los educandos hayan desarrollado competencias de lectura y
escritura en ambas lenguas." (Albó, 2001, pág. 254)
Las razones para este proyecto trascienden ámbitos educativos, culturales y sociales, basándose
en la imperante necesidad de consolidar la identidad cultural de los estudiantes de sexto grado.
El proyecto contrarresta la pérdida de identidad mediante la producción de herramientas
lingüísticas literarias que reflejan y revalorizan el patrimonio cultural y rica en diversidad
cultural, corre el riesgo de que las nuevas generaciones pierdan conexión con sus raíces debido
23
a la globalización y medios externos. Este proyecto, a través del lenguaje local, estimulará la
reflexión y respeto hacia la diversidad cultural lingüística de Chimoré - Cochabamba.
24
Año de escolaridad : 6º
Título de la propuesta: Fortalecer la identidad cultural a través de cuentos, poesías y adivinanzas con los
estudiantes de 6to de Primaria Comunitaria Vocacional de la Unidad Educativa Nueva Canaán - Chimoré-
Cochabamba.
3.2.1 Justificación:
25
3.3. Planificación del Proyecto de Aprendizaje
26
literatura local.
27
educativa.
28
3.3.2. Planificación curricular e integración de áreas
La planificación curricular para este proyecto está diseñada con el objetivo de integrar de
manera efectiva las diferentes áreas del proyecto, proporcionando a los estudiantes una
experiencia educativa integral que fortalezca su identidad cultural. A continuación, se describe
cómo se llevará a cabo la integración con las áreas específicas del proyecto:
Ciencias Sociales: Las discusiones grupales se centrarán en temas relacionados con la historia
y la cultura de Chimoré-Cochabamba, proporcionando un contexto profundo para la
comprensión de la identidad cultural local. A través de proyectos de investigación individual y
grupal abordarán eventos históricos y tradiciones culturales, promoviendo una apreciación más
completa de la riqueza cultural de la región.
Esta integración holística entre las áreas asegurará que los estudiantes no solo adquieran
conocimientos específicos, sino que también desarrollen habilidades prácticas y una
comprensión profunda de su identidad cultural a través de diversas formas de expresión y
aprendizaje.
29
ÁREA COMPETENCIA/CAPACIDADES EVIDENCIAS DE
APRENDIZAJE
30
oportunidades que presenta en la -Ensayos escritos que
comunidad. reflejan la conciencia
cultural, abordando la
influencia de la
globalización en la
identidad cultural local.
instrumento. artística.
31
-Colaboración y participación de los Cochabamba.
estudiantes en proyectos artísticos
-Registro visual de la
colectivos que promuevan la preservación y
colaboración en proyectos
celebración de la identidad cultural
artísticos que celebren y
lingüística.
preserven la cultura local.
El proyecto se llevará a cabo desde junio hasta septiembre, abarcando un total de 8 sesiones
para su implementación completa. Durante este periodo, se realizarán diversas actividades
diseñadas para fortalecer la identidad cultural de los estudiantes de 6to de Primaria
Comunitaria Vocacional de la Unidad Educativa Nueva Canaán en Chimoré- Cochabamba.
32
Número de Sesiones: Se planifica un total de 8 sesiones para la implementación completa del
proyecto.
33
-Guiar a los estudiantes en la -Fomentar la innovación -Proporcionar
creación de composiciones educativa al utilizar la retroalimentación
musicales que reflejen tecnología de manera constructiva sobre los
elementos culturales creativa. proyectos digitales y otras
lingüísticos. actividades.
Sesión 7: Sesión 8:
34
Masking 1 15 5 75
Hojas de colores tamaño
carta 3 1 paquete 0.50 35
Cartulina pliego 1 31 3 93
Pegamento carpicola 1 31 4 124
Vestimenta típica 1 31 15 465
Celulares 1 5 800 4.000
Grabadora 1 2 300 600
SUBTOTAL 6474
IMPREVISTOS 200
TOTAL 6.674
35
Vocacional recolectada. quechua en el
de la Unidad proceso de
Educativa producción.
Nueva -Comparar los
-Para tomar en
Canaán - resultados de la
cuenta los
Chimoré- información
aspectos más
Cochabamba recolectada.
sobresalientes
de la
información
- Valorar la
creatividad e
36
imaginación de
las y los
estudiantes
-Designación de
-Para obtener
roles y práctica de
una disciplina
lo seleccionado
dentro los
ensayos
teatrales
-Demostración lingüísticas
gramatical de textos
escritos en lengua -Para la
quechua demostración
de la práctica
lingüística en
cuentos,
poesías y
adivinanzas
seleccionados.
37
Referencias bibliográficas
Bibliografía
P.O.A. U.E. Nueva Canaan. (2021). Plan Operativo Anual Unidad Educativo Nueva Canaan.
Chimore: Documento Institucional.
Unibol Quechua Casimiro Huanca. (2008). Historia Unibol Quechua Casimiro Huanca.
Cochabamba: Versión Inédita.
38
ANEXOS
39
GUÍA DE ENTREVISTA SEMIESTRUCTURADA PARA ESTUDIANTES
DATOS DE LA ENTREVISTA
LUGAR………………………..FECHA…………………..ENTREVISTADORA……………
NOMBRE Y APELLIDO………………….EDAD……………CURSO……………………..
1. ¿En tu familia, quién habla quechua y en qué lengua se comunican tus padres?
...................................................................................................................................................
2. ¿Te gusta aprender el quechua? ¿Por qué?
...................................................................................................................................................
3. ¿Cuándo no te gusta aprender el quechua?
..................................................................................................................................................
4. ¿Qué lengua utiliza tu profesor(a) para enseñarte?
.................................................................................................................................................
5. ¿Has escuchado a alguien hablar en quechua en la escuela?
...................................................................................................................................................
6. ¿Conoces algunas palabras en quechua?
...................................................................................................................................................
7. ¿Te gusta cómo enseña tu profesora el quechua?
...................................................................................................................................................
8. ¿Cómo te gustaría que lo enseñara?
...................................................................................................................................................
9. ¿Sientes que aprender quechua es importante para tu identidad cultural y la de tu
comunidad?
...................................................................................................................................................
10. ¿Tienes amigos con quienes practicas quechua fuera de la escuela?
...................................................................................................................................................
11. ¿Sientes que, con juegos, canciones y cuentos, aprender quechua es divertido?
...................................................................................................................................................
12. ¿Has notado mejoras en tu habilidad para hablar quechua desde que comenzaron las clases?
40
GUÍA DE ENTREVISTA SEMIESTRUCTURADA PARA PADRES DE FAMILIA
DATOS DE LA ENTREVISTA
LUGAR……………………..FECHA………………..ENTREVISTADORA……………………
NOMBRE Y APELLIDO……………………….EDAD…………………CURSO................
41
GUÍA DE ENTREVISTA SEMIESTRUCTURADA PARA DOCENTES
DATOS DE LA ENTREVISTA
LUGAR…………………………..FECHA……………
ENTREVISTADORA……………………………
NOMBRE Y APELLIDO…………………EDAD…………………CURSO………..
.....................................................................................................................................................
GUIA DE OBSERVACION
Enseñanza del
Uso de la lengua quechua a través de
quechua contenidos
curriculares en la en
el aula
Estrategias didácticas
Aplicación práctica para la enseñanza del
quechua en aula
Participación de
Interacción y estudiantes en el
participación desarrollo curricular
(quechua)