Está en la página 1de 2

PROTOCOLO

(CHECK LIST)
ENFIERRADURAS
(REINFORCEMENT STEEL BARS)
SISTEMA DE GESTION DE CALIDAD CEN01-QAC-CIV-PRO-07 01
(QUALITY MANAGEMENT SYSTEM)

PROYECTO : PMGD CENTAURO PLANO: *Agregar plano de la fundación correspondiente


(PROJECT) (DRAWING CODE)
FECHA DE INSPECCIÓN : REVISION : 0
(INSPECTION DATE) (REVISION)
DOCUMENTO REFERENCIA : CEN01-QAC-CIV-PCD-06 FICHA DE INSPECCiÓN CEN01-QAC-PIE-FI-07
(REFERENCE DOCUMENT) (INSPECTION SHEET)
IDENTIFICACIÓN DEL AREA DE TRABAJO
1.-
(IDENTIFICATION OF THE WORK AREA)
ELEMENTO COLADA N°
(ELEMENT) (DELIVERY N°)
PESO DEL ENREJADO
TIPO DE BARRA
(WEIGHT OF REINFORCEMENT 6mm 8mm 10mm 12mm
(TYPE OF REINFORCEMENT BAR)
BARS)
2.- REVISIÓN TRABAJO REALIZADO
(REVIEW OF WORK PERFORMED)
DESCRIPCIÓN CUMPLE NO CUMPLE NO APLICA
ÍTEM
(DESCRIPTION) (ACCEPTED) (NOT ACCEPTED) (NOT APPLICABLE)

Se realiza un correcto dimensionado de las barras en base al plano de la


fundación especificada.
1
(A correct dimensioning of the bars is performed based on the specified
foundation plan)
Se realiza el doblez de barras considerando las medidas mínimas indicadas
en el procedimiento de trabajo de confección de enfierraduras CEN01-QAC-
CIV-PCD-06
2
(The bars are bent according to the minimum measurements indicated in
the CEN01-QAC-CIV-PCD-06 work procedure for the manufacture of
frames)
Se realiza el cotejo de las barras dimensionadas y dobladas versus lo
indicado en el plano de la fundación especificada.
3
(The sized and bent bars are checked against the specified foundation
plan)
Se realiza una correcta distrubución de barras longitudinales y
transversales, respetando las distancias indicadas en el plano de la
4 fundación especificada.
(A correct distribution of longitudinal and transverse bars is carried out,
respecting the distances indicated in the specified foundation plan)

Se respetan los diámetros especificados en los planos de fundación para


las barras transversales y longitudinales instaladas.
5
(Se respetan los diámetros especificados en los planos de fundación para
las barras transversales y longitudinales instaladas)

Se instalan los estribos indicados en los planos y distanciados según lo


indicado en los planos de la fundación especificada.
6
(Stirrups are installed as indicated on the plans and spaced as indicated
on the specified foundation plans.)

Todas las intersecciones de fierros se encuentran firmemente amarradas


7 con alambre negro N°18.
(All iron intersections are firmly tied with black wire N°18)

Las barras son continuas según lo indicado en la ingeniería del proyecto y


no se visibilizan barras con deformaciones plásticas.
8
(The bars are continuous as indicated in the project engineering and no
bars with plastic deformations are visible)
No se observan barras quebradas en el enrejado.
9
(No broken bars are observed in the trellis)
Se realizan los empalmes entre barras según lo indicado en la ficha PIE
CEN01-QAC-PIE-FI-07
10
(The splices between bars are made as indicated in PIE CEN01-QAC-PIE-FI-
07)
Las dimensiones finales de la enfierradura están conforme a lo indicado en
los planos de ingeniería, permitiendo el recubrimiento mínimo del hormigón
después de instalado el moldaje.
11
(The final dimensions of the framing are in accordance with the
engineering drawings, allowing for minimum concrete cover after the
formwork has been installed)
Se instalán los espaciadores en los apoyos de la enfierradura y en las caras
que dan a la instalación de moldajes.
12
(Spacers will be installed on the supports of the framing and on the faces
facing the installation of moldings)

Se utilizan los EPP específicos de la tarea por el personal en ejecución.


13
(Task-specific PPE is used by the personnel performing the task)

3.- CONTROL DE AVANCE


(PROGRESS CONTROL)
Fecha de V°B° COMENTARIOS Fecha de V°B° COMENTARIOS
Ítem V°B° ION Ítem V°B° ION
inspección Subcontrato inspección Subcontrato
1 7
2 8
3 9
4 10
5 11
6 12
4.- OBSERVACIONES
(COMMENTS)

ION SpA SUBCONTRATO


SUPERVISOR CIVIL SUPERVISOR DE CALIDAD SITE MANAGER SUPERVISOR
Nombre: Nombre: Nombre: Nombre:
Fecha: Fecha: Fecha: Fecha:
Firma: Firma: Firma: Firma:
PROTOCOLO
(CHECK LIST)

ENFIERRADURAS
(REINFORCEMENT STEEL BARS)
SISTEMA DE GESTION DE CALIDAD CEN01-QAC-CIV-PRO-07 01
(QUALITY MANAGEMENT SYSTEM)
PROYECTO : PMGD CENTAURO PLANO: *Agregar plano de la fundación correspondiente
(PROJECT) (DRAWING CODE)
FECHA DE INSPECCIÓN : REVISION : 0
(INSPECTION DATE) (REVISION)
DOCUMENTO REFERENCIA : CEN01-QAC-CIV-PCD-06 FICHA DE INSPECCiÓN CEN01-QAC-PIE-FI-07
(REFERENCE DOCUMENT) (INSPECTION SHEET)
REGISTRO FOTOGRÁFICO
1.-
(PHOTOGRAPHIC RECORD)

OBSERVACIONES
2.-
(COMMENTS)

ION SpA SUBCONTRATO


SUPERVISOR CIVIL SUPERVISOR DE CALIDAD SITE MANAGER SUPERVISOR
Nombre: Nombre: Nombre: Nombre:
Fecha: Fecha: Fecha: Fecha:
Firma: Firma: Firma: Firma:

También podría gustarte