Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Manual de Instrucciones
Contenido Introducción ................................... 2
En pocas palabras ......................... 6
Llaves, puertas y ventanillas ........ 20
Asientos, sistemas de
seguridad ..................................... 35
Portaobjetos ................................. 57
Instrumentos y mandos ............... 77
Iluminación ................................. 113
Climatización ............................. 123
Conducción y manejo ................ 130
Cuidado del vehículo ................. 166
Servicio y mantenimiento ........... 209
Datos técnicos ........................... 212
Información de clientes .............. 224
Índice alfabético ......................... 226
2 Introducción
Introducción
Introducción 3
Datos específicos del Siempre debe cumplir las leyes y los pantalla y las funciones del menú,
reglamentos del país por donde cir‐ pueden no ser válidas para su
vehículo cule. Dichas leyes pueden diferir de vehículo a causa de la variante del
Por favor, anote los datos de su ve‐ la información contenida en el pre‐ modelo, las especificaciones del
hículo en la página anterior para te‐ sente Manual de Instrucciones. país, el equipamiento especial o los
nerlos a mano. Esta información está Cuando este Manual de Instruccio‐ accesorios.
disponible en las secciones "Servicio nes hace referencia a una visita al ta‐ ■ La sección "En pocas palabras" le
y mantenimiento" y "Datos técnicos", ller, le recomendamos que acuda a proporciona una primera visión de
así como en la placa de característi‐ su Reparador Autorizado Opel. Para conjunto.
cas. los vehículos de gas, le recomenda‐ ■ Las tablas de contenidos al princi‐
mos acudir a un Reparador Opel au‐ pio del manual y de cada sección le
Introducción torizado para el servicio de vehículos ayudarán a localizar la información.
Su vehículo representa un diseño de gas.
■ El índice alfabético le permitirá bus‐
combinado de avanzada tecnología, Todos los Reparadores Autorizados car información específica.
seguridad, compatibilidad ecológica y Opel le ofrecen un servicio excelente
economía. a precios razonables. Personal expe‐ ■ En este Manual de Instrucciones se
rimentado, formado por Opel, trabaja representan vehículos con volante
Este Manual de Instrucciones le pro‐ a la izquierda. El funcionamiento es
porciona toda la información necesa‐ según las instrucciones específicas
de Opel. similar para los vehículos con vo‐
ria para conducir el vehículo de forma lante a la derecha.
segura y eficiente. La documentación para el cliente de‐
bería estar siempre a mano en el ve‐ ■ En este manual se utilizan las de‐
Informe a los ocupantes sobre los po‐ signaciones de fábrica para los mo‐
sibles peligros de lesiones y acciden‐ hículo.
tores. Las designaciones comer‐
tes derivados de un uso incorrecto del ciales correspondientes se pueden
vehículo. Uso del presente manual encontrar en la sección "Datos téc‐
■ Este manual describe todas las op‐ nicos".
ciones y funciones disponibles para
este modelo. Algunas
descripciones, incluidas las de la
4 Introducción
9 Advertencia
El texto marcado con
9 Advertencia ofrece información
sobre riesgos de accidentes o le‐
Introducción 5
6 En pocas palabras
Tire de la palanca, ajuste la inclina‐ Movimiento de bombeo de la palanca Ajuste la inclinación pulsando el bo‐
ción y suelte la palanca. Deje que el hacia arriba = asiento más alto tón.
asiento enclave audiblemente. hacia abajo = asiento más bajo
Posición de asiento 3 36, Ajuste de
los asientos 3 37. Posición de asiento 3 36, Ajuste de
los asientos 3 37.
8 En pocas palabras
1 Salidas de aire laterales ..... 128 11 Control electrónico de 25 Pedal del acelerador ........... 131
2 Conmutador de las luces .... 113 estabilidad .......................... 144 26 Cerradura del encendido
3 Señalización de giros y 12 Luces de emergencia ........ 118 con bloqueo del volante ..... 131
cambios de carril ................. 118 13 Testigo de control de 27 Pedal del freno .................... 142
desactivación del airbag ...... 90 28 Pedal del embrague ............ 130
Ráfagas ............................... 114
14 Botón del portaobjetos del 29 Ajuste del volante ................ 77
Luz de cruce y luz de tablero de instrumentos ........ 57
carretera .............................. 114 30 Portaobjetos en el tablero
15 Desactivación del airbag de instrumentos .................... 57
4 Regulador de velocidad ...... 146 del acompañante .................. 48
31 Palanca de desbloqueo
Limitador de velocidad ........ 148 16 Guantera .............................. 58 del capó ............................. 168
17 Sistema de infoentretenimiento
Alerta de colisión frontal ..... 149
18 Botón ECO para el
5 Instrumentos ......................... 84
sistema stop-start ................ 133
6 Bocina .................................. 78
19 Entrada AUX, entrada
Airbag del conductor ............ 46 USB, ranura para tarjetas SD
7 Mandos en el volante ........... 77 20 Palanca selectora, cambio
8 Limpiaparabrisas, manual ............................... 141
lavaparabrisas ....................... 78 Cambio automático ............ 137
Sistema limpialuneta y 21 Freno de estacionamiento . . 143
lavaluneta .............................. 80 22 Toma de corriente ................. 83
9 Ajuste de las salidas de 23 Asistente de aparcamiento 152
aire centrales ...................... 128
Sistema de control de
10 Salidas de aire centrales .... 128
descenso ............................... 91
24 Climatizador automático ..... 123
12 En pocas palabras
Iluminación exterior Vehículos sin control automático de Ráfagas, luz de carretera y luz
las luces: de cruce
7 = desconectar
Luces antiniebla
Pulse el interruptor de las luces:
> = Faros antiniebla
r = Piloto antiniebla
Iluminación 3 113.
Tire de la palanca.
Sistema lavaparabrisas 3 78, Lí‐
quido de lavado 3 170.
2 = velocidad rápida
1 = velocidad lenta
P = conexión a intervalos o funcio‐
namiento automático con sen‐
sor de lluvia
§ = desconectar
Para un solo barrido cuando los lim‐
piaparabrisas están desconectados,
pulse la palanca hacia abajo.
En pocas palabras 15
Presione la palanca.
Se pulveriza líquido de lavado sobre
la luneta trasera y el limpialuneta rea‐
Pulse el interruptor basculante para liza el barrido varias veces.
activar el limpialuneta:
posición = funcionamiento conti‐ La resistencia térmica se acciona pul‐
superior nuo sando el botón Ü.
posición = funcionamiento intermi‐ Luneta térmica trasera 3 33.
inferior tente
posición = desconectar
central
Limpia/lavaluneta 3 80.
16 En pocas palabras
P = estacionamiento
Pulse el botón V. R = marcha atrás
Marcha atrás: con el vehículo parado, N = punto muerto
Ajuste el mando de temperatura al
espere 3 segundos después de pisar D = marcha hacia delante
máximo.
el pedal de embrague, luego pulse el
Refrigeración n conectada. Modo manual: Mueva la palanca se‐
botón de desbloqueo en la palanca
Luneta térmica trasera Ü conectada. lectora a M.
selectora y engrane la marcha.
Climatizador automático 3 123. < = marcha más larga.
Si la marcha no entra con facilidad,
] = marcha más corta.
ponga la palanca en punto muerto,
suelte el pedal del embrague y píselo La palanca selectora sólo puede mo‐
de nuevo; luego repita la selección de verse de la posición P con el encen‐
la marcha. dido conectado y el pedal del freno
Cambio manual 3 141. pisado. Para seleccionar P o R, pulse
el botón de desbloqueo.
En pocas palabras 17
Comprobaciones antes de
comenzar un viaje
■ La presión de los neumáticos y su
estado 3 188, 3 222.
■ El nivel de aceite del motor y de los
demás líquidos 3 168.
■ Todos los cristales, retrovisores,
iluminación exterior y placas de
matrícula deben estar en buen es‐
tado y libres de suciedad, nieve o
hielo.
■ La correcta posición de los retrovi‐ ■ Gire la llave a la posición 1
sores, asientos y cinturones de se‐ ■ mueva ligeramente el volante para
guridad 3 29, 3 36, 3 41. desactivar el bloqueo
■ El funcionamiento de los frenos a ■ accione el embrague y el freno
baja velocidad, especialmente si ■ cambio automático en P o N
los frenos están húmedos.
■ no pise el pedal del acelerador
■ con motor diésel: gire la llave a la
posición 2 para el precalentamiento
y espere hasta que se apague el
testigo de control !
■ gire la llave hasta la posición 3 y
suéltela
Arranque del motor 3 131.
18 En pocas palabras
Debe tratarlo con cuidado, protegerlo Ajustes básicos Llave con paletón plegable
de la humedad y de las temperaturas Algunos ajustes pueden cambiarse
altas, y evite accionarlo innecesaria‐ en el menú Ajustes de la pantalla de
mente. información. Personalización del ve‐
hículo 3 106.
Avería
Si el cierre centralizado no se activa Sustitución de la pila del mando
con el mando a distancia, puede de‐ a distancia
berse a lo siguiente: Sustituya la pila en cuanto disminuya
■ se ha excedido el alcance el alcance.
■ la tensión de la pila es demasiado
baja
■ accionamiento repetido y frecuente
del mando a distancia fuera del al‐ Despliegue la llave y abra la unidad.
cance de recepción del vehículo; Sustituya la pila (tipo CR 2032), pres‐
será necesario volver a sincroni‐ tando atención a la posición de mon‐
zarlo taje. Cierre la unidad y sincronice el
Las pilas no deben arrojarse a la ba‐
■ sobrecarga del cierre centralizado sura doméstica. Deben desecharse mando a distancia.
debido a un accionamiento fre‐ en un punto de recogida autorizado
cuente en breves intervalos; se in‐ para su reciclaje.
Sincronización del mando a
terrumpe la alimentación de co‐ distancia
rriente durante un breve periodo de Después de sustituir la pila, desblo‐
tiempo quee la puerta con la llave en la ce‐
■ interferencia de ondas de radio de rradura de la puerta del conductor. El
mayor potencia procedentes de mando a distancia se sincroniza
otras fuentes cuando conecta el encendido.
Desbloqueo 3 22.
22 Llaves, puertas y ventanillas
o
■ pulse el botón c una vez para des‐
bloquear todas las puertas, el com‐
partimento de carga y la tapa del
depósito
Este ajuste puede cambiarse en el
menú Ajustes de la pantalla de infor‐
mación. Personalización del vehículo
3 106.
Los ajustes se pueden guardar para
la llave utilizada. Ajustes memoriza‐
dos 3 22.
Pulse el botón e. Los botones del cierre centralizado
Bloqueo Si la puerta del conductor no está están situados en la puerta del con‐
Cierre las puertas, el compartimento bien cerrada, el cierre centralizado no ductor y la puerta del acompañante.
de carga y la tapa del depósito de funcionará. Pulse el botón e para bloquear.
combustible. Pulse el botón c para desbloquear.
Botones del cierre centralizado
Bloquean o desbloquean todas las
puertas, el compartimento de carga y
la tapa del depósito de combustible
desde el interior del habitáculo.
24 Llaves, puertas y ventanillas
Activación
■ Se activa automáticamente
30 segundos después de bloquear
el vehículo (inicialización del sis‐
tema)
■ Se activa directamente pulsando
de nuevo e en el mando a distancia
después del bloqueo
Nota
Las modificaciones del interior del
Pulse dos veces el botón e del mando El LED de estado está integrado en el
vehículo, p. ej., el uso de fundas de
a distancia en menos de 5 segundos. sensor situado en la parte superior
asiento, y las ventanillas abiertas,
del tablero de instrumentos.
podrían perturbar la función de con‐
Sistema de alarma trol del habitáculo. Estado durante los primeros
30 segundos desde la activación del
antirrobo sistema de alarma antirrobo:
El sistema de alarma antirrobo se LED = comprobación, re‐
combina con el sistema antirrobo me‐ encendido tardo de activación.
cánico. LED = las puertas, el portón
El sistema vigila: parpadea trasero o el capó no
■ Las puertas, el compartimento de rápida‐ están bien cerrados; o
carga y el capó, mente avería del sistema.
■ El encendido.
28 Llaves, puertas y ventanillas
Estado después de activarse el sis‐ Bloqueo automático de puertas El inmovilizador se activa automáti‐
tema: Si no se abre alguna puerta o la llave camente después de sacar la llave de
LED = el sistema está acti‐ de contacto no está en la posición 2 la cerradura del encendido.
parpadea vado. o 3 3 131 en un plazo de 3 minutos Si el testigo de control d parpadea
lentamente después de desbloquear las puertas con el encendido conectado, hay una
con el mando a distancia, se blo‐ avería en el sistema del inmoviliza‐
En caso de avería, recurra a la ayuda quean todas las puertas y se activa el dor; no se puede arrancar el motor.
de un taller. sistema de alarma antirrobo automá‐ Desconecte el encendido y repita el
ticamente. intento de arranque.
Desactivación
Al desbloquear el vehículo se desac‐ Si el testigo de control continúa par‐
Desbloqueo automático de las padeando, intente arrancar el motor
tiva el sistema de alarma antirrobo. puertas con la llave de repuesto y recurra a la
Todas las puertas se desbloquean ayuda de un taller.
Alarma
automáticamente cuando el impacto
La alarma se puede silenciar pul‐ se envía a los sensores de impacto Nota
sando cualquier botón del mando a con el encendido conectado. El inmovilizador no bloquea las
distancia o conectando el encendido. puertas. Después de salir del ve‐
Sin embargo, puede que las puertas hículo, siempre debe bloquearlo y
El sistema de alarma antirrobo se no se desbloqueen si hay problemas
puede desactivar pulsando el botón conectar el sistema de alarma anti‐
mecánicos en el sistema de bloqueo rrobo 3 22, 3 27.
e o conectando el encendido. de las puertas o de la batería.
Testigo de control d 3 94.
Inmovilizador
El sistema forma parte de la cerra‐
dura del encendido y comprueba si el
vehículo puede ser arrancado con la
llave utilizada.
Llaves, puertas y ventanillas 29
Elevalunas manuales
Las ventanillas pueden subirse y ba‐
jarse con las manivelas de los eleva‐
lunas.
Elevalunas eléctricos
9 Advertencia
Las zonas marcadas del parabrisas, Accione el interruptor de la ventanilla
detrás del retrovisor interior, no llevan Tenga cuidado al accionar los ele‐ correspondiente: pulse para abrir o
el citado recubrimiento. Los dispositi‐ valunas eléctricos. Hay riesgo de tire para cerrar.
vos de registro de datos electrónicos lesiones, especialmente para los
niños.
32 Llaves, puertas y ventanillas
Pulse o tire con cuidado hasta el pri‐ Seguro para niños en las Inicialización de los elevalunas
mer fiador: la ventanilla sube o baja ventanillas traseras eléctricos
mientras esté accionado el interrup‐ Si las ventanillas no se pueden cerrar
tor. automáticamente (p. ej., después de
Pulse o tire con más fuerza hasta el desconectar la batería del vehículo),
segundo fiador y luego suelte: la ven‐ active la electrónica de las ventanillas
tanilla sube o baja automáticamente del siguiente modo:
con la función de seguridad activada. 1. Cierre las puertas.
Para detener el movimiento, vuelva a
accionar el interruptor en la misma di‐ 2. Conecte el encendido.
rección. 3. Cierre la ventanilla completa‐
mente y mantenga el interruptor
Función de seguridad accionado durante otros
Si el cristal de la ventanilla encuentra 2 segundos.
algún obstáculo en la mitad superior 4. Repita la operación para cada
del recorrido durante el cierre auto‐ Pulse el interruptor z para desactivar ventanilla.
mático, se detendrá inmediatamente los elevalunas eléctricos traseros.
y volverá a abrirse.
Para activarlos, pulse de nuevo z.
Anular la función de seguridad Sobrecarga
En el caso de cueste cerrarla porque
Si se accionan repetidamente las
hay hielo o un problema similar, co‐
ventanillas a intervalos breves, puede
necte el encendido, ponga el interrup‐
que se desactive el accionamiento de
tor en la primera posición y mantén‐
las ventanillas durante algún tiempo.
galo ahí. La ventanilla sube sin la fun‐
ción de seguridad activada. Para de‐
tener el movimiento, suelte el inte‐
rruptor.
Llaves, puertas y ventanillas 33
Parasoles
Los parasoles se pueden abatir o
bascular hacia un lado para evitar el
deslumbramiento.
34 Llaves, puertas y ventanillas
Ajuste de la altura
Tire del reposacabezas hacia arriba.
El borde superior del resposacabe‐ Para bajarlo, pulse el resorte (1) y
zas debe estar en la parte superior de empuje el reposacabezas hacia
la cabeza. Si esto no es posible para abajo
personas muy altas, se debe ajustar
el reposacabezas en la posición más
36 Asientos, sistemas de seguridad
Desmontaje
Levante el reposacabezas hasta su
Reposacabezas en los asientos
traseros
Asientos delanteros
altura máxima. Posición de asiento
Presione los resortes (1) y (2) al
mismo tiempo. 9 Advertencia
Tire del reposacabezas.
Conduzca siempre con el asiento
Ajuste horizontal ajustado correctamente.
Ajuste de la altura
Tire del reposacabezas hacia arriba.
Para bajarlo, pulse el resorte (1) y
empuje el reposacabezas hacia
abajo
ángulo. Deslice el asiento del ■ Ajuste el apoyo para los muslos de Posición del asiento
acompañante hacia atrás lo modo que exista una separación de
máximo posible. dos dedos de anchura entre el
■ Coloque los hombros lo más cerca borde del asiento y la corva de la
posible del respaldo. Ajuste la incli‐ pierna.
nación del respaldo de modo que ■ Ajuste el apoyo lumbar de modo
pueda coger el volante con los bra‐ que se adapte a la forma natural de
zos ligeramente doblados. Al girar la columna vertebral.
el volante, debe mantener el con‐
tacto de los hombros con el res‐
paldo. El respaldo no debe estar
Ajuste de los asientos
demasiado inclinado hacia atrás.
Le recomendamos un ángulo de in‐ 9 Peligro
clinación máximo de 25°.
Para permitir un correcto desplie‐ Tire del asidero, deslice el asiento,
■ Ajustar el volante 3 77. gue del airbag, debe estar sen‐ suelte el asidero.
■ Ajuste la altura del asiento de modo tado a más de 25 cm del volante.
que el campo visual quede libre ha‐
cia todos los lados y pueda ver to‐
dos los instrumentos indicadores. 9 Advertencia
Debería haber como mínimo un
palmo de holgura entre la cabeza y Nunca ajuste los asientos mien‐
el revestimiento del techo. Los tras conduce, ya que podrían mo‐
muslos deben quedar apoyados li‐ verse de forma incontrolada.
geramente, sin presión, sobre el
asiento. Conduzca únicamente con los asien‐
tos y reposacabezas anclados.
■ Ajustar el reposacabezas 3 35.
■ Ajuste la altura del cinturón de se‐
guridad 3 41.
38 Asientos, sistemas de seguridad
Tire de la palanca, ajuste la inclina‐ Movimiento de bombeo de la palanca Ajuste la inclinación pulsando el bo‐
ción y suelte la palanca. Deje que el hacia arriba = asiento más alto tón.
respaldo enclave audiblemente. hacia abajo = asiento más bajo
Asientos, sistemas de seguridad 39
Ajuste el apoyo lumbar con el conmu‐ Pulse una o varias veces el botón ß
tador de cuatro posiciones para Tire de la palanca y deslice el apoyo del asiento correspondiente para
adaptarlo a sus necesidades perso‐ para los muslos. ajustar la potencia de calefacción de‐
nales. seada. El testigo de control en el bo‐
Para mover el apoyo hacia arriba o tón indica el ajuste.
hacia abajo: pulse el conmutador No se recomienda el uso prolongado
arriba o abajo. en el nivel más alto para las personas
Para aumentar o disminuir el apoyo: con piel sensible.
pulse el conmutador hacia delante o La calefacción de los asientos fun‐
hacia atrás. ciona con el motor en marcha y du‐
rante una parada automática.
Sistema stop-start 3 133.
40 Asientos, sistemas de seguridad
Cinturones de 9 Advertencia
bordes afilados. Evite que entre su‐
ciedad en los retractores de los cin‐
seguridad turones.
Abróchese el cinturón de seguri‐
dad antes de cada viaje. Recordatorio del cinturón de seguri‐
dad X 3 89.
En caso de un accidente, las per‐
sonas que no llevan los cinturones
de seguridad ponen en peligro sus
Limitadores de fuerza de los
vidas y las de los demás ocupan‐ cinturones
tes. En los asientos delanteros, este dis‐
positivo reduce la fuerza sobre el
Los cinturones de seguridad están di‐ cuerpo al desbloquear de forma
señados para ser utilizados por una amortiguada el cinturón durante una
sola persona a la vez. Sistema de se‐ colisión.
guridad infantil 3 49.
Pretensores de los cinturones
Compruebe periódicamente que to‐
das las piezas del sistema de cintu‐
de seguridad
Al acelerar o frenar bruscamente el En caso de colisiones frontales y tra‐
rones funcionan bien y no presentan
vehículo, los cinturones de seguridad seras, a partir de una determinada
daños.
se bloquean para sujetar a los ocu‐ gravedad, se tensan los cinturones
pantes en la posición de asiento. Por Haga sustituir cualquier componente de seguridad delanteros.
lo tanto, se reduce considerable‐ dañado. Después de un accidente,
mente el riesgo de lesiones. haga sustituir los cinturones y los pre‐ 9 Advertencia
tensores disparados en un taller.
Nota La manipulación incorrecta (por
Procure que los cinturones no que‐ ejemplo, durante el desmontaje o
den atrapados ni sufran daños cau‐ montaje de los cinturones) puede
sados por el calzado u objetos con disparar los pretensores de cintu‐
rones.
Asientos, sistemas de seguridad 41
Uso del cinturón de seguridad Sistema de airbags Cada airbag se activa una vez sola‐
mente. Haga cambiar los airbags ac‐
durante el embarazo
tivados en un taller. Además, puede
El sistema del airbag está formado
9 Advertencia ser necesario hacer sustituir el vo‐
por una serie de sistemas individua‐
lante, el tablero de instrumentos,
les que dependen del nivel de equi‐
El cinturón abdominal debe pasar parte del revestimiento, las juntas de
pamiento.
lo más bajo posible sobre la pelvis, las puertas, las manillas y los asien‐
Cuando se activan, los airbags se in‐ tos.
para evitar la presión sobre el ab‐ flan en milisegundos. También se
domen. No realice modificaciones en el sis‐
desinflan tan rápidamente que a me‐
tema de airbags porque se podría
nudo no se llegan a percibir durante
anular el permiso de circulación del
la colisión.
vehículo.
9 Advertencia Cuando los airbags se inflan, esca‐
pan gases calientes que pueden oca‐
Si se manipulan indebidamente, sionar quemaduras.
los airbags pueden dispararse. Testigo de control v del sistema de
airbags 3 89.
Nota
La unidad electrónica de control del Sistemas de retención infantil
sistema de airbags y de los preten‐ en el asiento del acompañante
sores de cinturones está situada en con sistemas de airbag
la zona de la consola central. No se
Advertencia según el reglamento
deben depositar objetos magnéticos
ECE R94.02:
en dicha zona.
No pegue ningún objeto en las tapas
de los airbags ni los cubra con nin‐
gún otro material.
44 Asientos, sistemas de seguridad
IT: Non usare mai un sistema di sicu‐ UK: НІКОЛИ не використовуйте SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
rezza per bambini rivolto all'indietro систему безпеки для дітей, що sistem za decu u kome su deca okre‐
su un sedile protetto da AIRBAG AT‐ встановлюється обличчям назад, nuta unazad na sedištu sa AKTIVNIM
TIVO di fronte ad esso: pericolo di на сидінні з УВІМКНЕНОЮ VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred se‐
MORTE o LESIONI GRAVI per il ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це dišta zato što DETE može da NAS‐
BAMBINO! може призвести до СМЕРТІ чи TRADA ili da se TEŠKO POVREDI.
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ MK: НИКОГАШ не користете детско
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα ДИТИНИ. седиште свртено наназад на
πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται HU: SOHA ne használjon hátrafelé седиште заштитено со АКТИВНО
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ, néző biztonsági gyerekülést előlről ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
διότι το παιδί μπορεί να υποστεί AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen, затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ. KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja. BG: НИКОГА не използвайте
PL: NIE WOLNO montować fotelika HR: NIKADA nemojte koristiti sustav детска седалка, гледаща назад,
dziecięcego zwróconego tyłem do zadržavanja za djecu okrenut prema върху седалка, която е защитена
kierunku jazdy na fotelu, przed natrag na sjedalu s AKTIVNIM ZRAČ‐ чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
którym znajduje się WŁĄCZONA PO‐ NIM JASTUKOM ispred njega, to bi ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да
DUSZKA POWIETRZNA. Niezasto‐ moglo dovesti do SMRTI ili OZBILJN‐ се стигне до СМЪРТ или
sowanie się do tego zalecenia może JIH OZLJEDA za DIJETE. СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
być przyczyną ŚMIERCI lub PO‐ SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega ДЕТЕТО.
WAŻNYCH OBRAŻEŃ u DZIECKA. varnostnega sedeža, obrnjenega v RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet nasprotni smeri vožnje, na sedež z pentru copil îndreptat spre partea din
sistemini KESİNLİKLE önünde bir AKTIVNO ČELNO ZRAČNO BLA‐ spate a maşinii pe un scaun protejat
AKTİF HAVA YASTIĞI ile korun‐ ZINO, saj pri tem obstaja nevarnost de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
makta olan bir koltukta kullanmayınız. RESNIH ali SMRTNIH POŠKODB za acest lucru poate duce la DECESUL
ÇOCUK ÖLEBİLİR veya AĞIR ŞE‐ OTROKA. sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a COPI‐
KİLDE YARALANABİLİR. LULUI.
46 Asientos, sistemas de seguridad
CS: NIKDY nepoužívejte dětský kaitstud iste, sest see võib põhjus‐ Sistema de airbags
zádržný systém instalovaný proti tada LAPSE SURMA või TÕSISE VI‐
směru jízdy na sedadle, které je chrá‐ GASTUSE. frontales
něno před sedadlem AKTIVNÍM AIR‐ Más allá de la advertencia requerida El sistema de airbags frontales se
BAGEM. Mohlo by dojít k VÁŽNÉMU por el reglamento ECE R94.02, por compone de un airbag en el volante y
PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ DÍTĚTE. motivos de seguridad no utilice nunca uno en el tablero de instrumentos, en
SK: NIKDY nepoužívajte detskú se‐ un sistema de retención infantil orien‐ el lado del acompañante. Se pueden
dačku otočenú vzad na sedadle chrá‐ tado hacia delante en un asiento del identificar por el rótulo AIRBAG.
nenom AKTÍVNYM AIRBAGOM, pre‐ acompañante con un airbag frontal El sistema del airbag delantero se ac‐
tože môže dôjsť k SMRTI alebo activo. tiva en caso de impacto frontal de una
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA. cierta gravedad. El encendido debe
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal 9 Peligro estar conectado.
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI No utilice un sistema de retención
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI infantil en el asiento del acompa‐
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI. ñante con un airbag frontal activo.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ neizmanto‐
La etiqueta de advertencia se en‐
jiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdek‐
cuentra a ambos lados del parasol del
līti sēdvietā, kas tiek aizsargāta ar tās
acompañante delantero.
priekšā uzstādītu AKTĪVU DROŠĪ‐
BAS SPILVENU, jo pretējā gadījumā Desactivación de los airbags 3 48.
BĒRNS var gūt SMAGAS TRAUMAS
vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole suu‐
natud lapseturvaistet istmel, mille ees
on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
Asientos, sistemas de seguridad 47
9 Advertencia
Sólo se obtiene una protección
óptima cuando el asiento está en
la posición correcta.
Posición de asiento 3 36. Los airbags inflados atenúan el im‐
No debe haber obstáculos en la pacto y reducen, por tanto, el riesgo
zona de inflado de los airbags. de lesiones en la parte superior del
Ajuste el cinturón de seguridad co‐ El sistema de airbags laterales se cuerpo y la pelvis en el caso de que
rrectamente y enclávelo bien. Sólo compone de un airbag en cada res‐ haya una colisión lateral fuerte.
así podrá protegerle el airbag. paldo de los asientos delanteros. Se
pueden identificar por el rótulo 9 Advertencia
AIRBAG.
No debe haber obstáculos en la
El sistema de airbags laterales se ac‐
zona de inflado de los airbags.
tiva en caso de impacto lateral de una
cierta gravedad. El encendido debe
Nota
estar conectado.
Sólo deben utilizarse fundas de
asientos homologadas para el ve‐
hículo. Tenga cuidado de no tapar
los airbags.
48 Asientos, sistemas de seguridad
9 Advertencia
No debe haber obstáculos en la
zona de inflado de los airbags.
El sistema del airbag de cortina se
activa en caso de impacto lateral de Los ganchos en el marco del techo
una cierta gravedad. El encendido sólo deben utilizarse para colgar
debe estar conectado. prendas de vestir ligeras, sin per‐ El sistema del airbag del acompa‐
chas. No deben guardarse objetos ñante delantero puede desactivarse
en estas prendas de vestir. con un interruptor accionado por llave
situado en el lado derecho del panel
de instrumentos.
Asientos, sistemas de seguridad 49
1 = Solo si el sistema de airbags del asiento del acompañante está desactivado. Si el sistema de retención infantil se fija
con un cinturón de seguridad de tres puntos, ajuste la altura del asiento en la posición más elevada y asegúrese de
que el cinturón de seguridad del vehículo salga hacia delante desde el punto de anclaje superior. Ajuste la inclinación
del respaldo del asiento tan cerca como sea posible de la posición vertical para asegurar la tensión del cinturón en
el lado de la hebilla.
2 = Asiento disponible con soportes de montaje ISOFIX y de anclaje superior 3 55.
3 = Mueva el reposacabezas hasta la posición más elevada. Si interfiere con el montaje correcto del sistema de retención
1 = Mueva el asiento del acompañante hasta la posición más adelantada o ajuste la inclinación del respaldo del asiento
delantero hasta la posición vertical para garantizar que no haya interferencia entre el sistema de retención infantil
y el respaldo del asiento delantero.
IL = Adecuada para sistemas de retención infantil ISOFIX de las categorías "específica del vehículo", "limitada" o "se‐
miuniversal". El sistema de retención ISOFIX debe estar aprobado para el tipo específico de vehículo.
IUF = Adecuada para sistemas de retención infantil ISOFIX orientados hacia delante, de categoría universal, aprobados
para su uso en esta clase de peso.
X = Ningún sistema de retención infantil ISOFIX homologado en esta clase de peso.
54 Asientos, sistemas de seguridad
Guantera Portavasos
Atención
Pulse el botón y deslice la tapa hacia
atrás. Si el portabicicletas trasero está
El portabicicletas trasero (sistema extendido y el vehículo está muy
Flex-Fix) ofrece la posibilidad de fijar cargado, la altura del chasis
una bicicleta en un soporte extraíble puede disminuir.
integrado en el piso del vehículo. Se
pueden sujetar dos bicicletas más en Conduzca con cuidado cuando la
un adaptador. No se pueden trans‐ carretera esté muy inclinada o cir‐
portar otros objetos. cule sobre una rampa, baches,
etc.
El portabicicletas trasero puede so‐
portar una carga máxima de 60 kg
con el adaptador montado y de
30 kg sin el adaptador. Esto permite
Portaobjetos 61
Quite la correa y mueva las dos pa‐ Levante el portabicicletas por detrás
Quite la correa y despliegue el aloja‐ lancas de fijación lateralmente todo lo (1) y tire de él hacia atrás.
miento de las ruedas. que se pueda. Pliegue el portabicicletas (2).
En caso contrario, no estará garanti‐
zado un funcionamiento seguro.
64 Portaobjetos
Atención
Asegúrese de que la separación
entre la bicicleta y el vehículo sea
de 5 cm como mínimo. Si fuera
necesario, afloje el manillar y gí‐
2. Fije el soporte de montaje corto relo hacia un lado. 1. Ponga el adaptador en el portabi‐
en el cuadro de la bicicleta. Gire cicletas trasero, tal y como se in‐
la rueda en sentido horario para Montaje del adaptador dica en la ilustración.
fijarlo. Si se transporta más de una bicicleta,
debe colocarse el adaptador.
66 Portaobjetos
2. Tire de la palanca hacia delante Montaje de bicicletas adicionales 3. Coloque las bicicletas en el por‐
(1), sujétela, y luego baje el adap‐ El resto de bicicletas se montan de un tabicicletas trasero alineadas al‐
tador (2) por detrás. modo similar a la primera. Además, ternativamente a la izquierda y a
3. Suelte la palanca y compruebe debe tenerse en cuenta lo siguiente: la derecha.
que el adaptador está bien fijado. 1. Antes de colocar la bicicleta, de‐ 4. Alinee la bicicleta con la que ha
ben desplegarse siempre los alo‐ montado antes. Los cubos de las
jamientos de las ruedas de la si‐ ruedas de las bicicletas no deben
guiente bicicleta, si se van a ne‐ tocarse entre sí.
cesitar. 5. Fije las bicicletas con los soportes
2. Gire siempre los pedales para de montaje y las cintas de suje‐
que estén en una posición ade‐ ción tal y como se ha descrito para
cuada antes de colocar la bici‐ la primera bicicleta. Los soportes
cleta. de montaje deben instalarse en
paralelo.
Utilice el soporte de montaje largo
para colocar la segunda bicicleta
en el portabicicletas.
4. Pase la correa del adaptador por
debajo de la palanca cuando plie‐
gue el portabicicletas trasero.
Abroche la correa.
Portaobjetos 67
6. Además, fije las dos ruedas de la Tire del portabicicletas (2) hacia
tercera bicicleta a los alojamien‐ atrás para plegar el portabicicletas
tos con las cintas de sujeción. trasero.
Se recomienda colocar una señal de ■ Con el adaptador fijado:
advertencia en la bicicleta trasera
para aumentar la visibilidad. 9 Advertencia
Plegado del portabicicletas trasero Tenga cuidado al soltar el portabi‐
hacia atrás cicletas trasero, ya que se incli‐
El portabicicletas trasero se puede nará hacia atrás. Hay riesgo de le‐
plegar hacia atrás para acceder al siones.
compartimento de carga.
Utilice el soporte de montaje au‐
■ Sin el adaptador fijado:
xiliar corto para colocar la tercera
bicicleta. El soporte se tiene que
fijar entre los cuadros de la se‐
gunda y la tercera bicicleta.
9 Advertencia
Cuando pliegue de nuevo el por‐
tabicicletas hacia delante, asegú‐
rese de que el sistema está bien
fijado. 2. Desabroche la correa.
Desbloqueo del portabicicletas Plegado del soporte de la placa de la Mantenga levantada la palanca de
trasero matrícula desbloqueo. Suba ligeramente el sis‐
Levante el soporte de la placa de la tema e introdúzcalo en el paracho‐
matrícula y pliéguelo hacia delante. ques hasta que quede enclavado.
El tirador de desbloqueo debe volver
Plegado del portabicicletas a su posición original.
Atención 9 Advertencia
Asegúrese de que todas las pie‐ Si no es posible enclavar correc‐
zas plegables, como los aloja‐ tamente el sistema, recurra a la
mientos de las ruedas o los sopor‐ ayuda de un taller.
tes de montaje, estén bien guar‐
dados. En caso contrario, el por‐
tabicicletas trasero podría da‐
Mueva las dos palancas de fijación ñarse al intentar recogerlo.
hacia dentro todo lo que se pueda.
Apriete la correa.
Plegado de las luces traseras
Desmonte los dos tornillos. Extraiga
las luces traseras de la sujeción y gí‐
relas hacia delante.
Inserte las luces traseras en la suje‐
ción y vuelva a montar los tornillos
para fijar las luces
Portaobjetos 71
Atención
Baje la banqueta del asiento tra‐
sero antes de plegar el respaldo
del asiento trasero.
2. Tire de la correa que hay debajo
Si no lo hace, podría dañar el de la banqueta de asiento y baje
asiento trasero. la banqueta de asiento.
1. Baje los reposacabezas pulsando 4. Pliegue el respaldo hacia delante
el resorte. y hacia abajo.
Nota
Para garantizar que haya suficiente
espacio para proceder con la ban‐
queta del asiento trasero, deslice el
asiento delantero hacia adelante y
desplace el respaldo a su posición
vertical.
72 Portaobjetos
Mandos ........................................ 77
Testigos luminosos e indicado‐
res ................................................ 84
Pantallas de información ............. 95
Mensajes del vehículo ............... 101
Ordenador de a bordo ............... 103
Personalización del vehículo ..... 106
El sistema de infoentretenimiento y el
regulador de velocidad se pueden
Desbloquee la palanca, ajuste el vo‐ manejar con los mandos en el vo‐
lante, luego enclave la palanca y ase‐ lante.
gúrese de que esté totalmente blo‐ Hay más información disponible en el
queada. manual del sistema de infoentreteni‐
El volante sólo se debe ajustar con el miento.
vehículo parado y la dirección des‐ Regulador de velocidad 3 146
bloqueada.
78 Instrumentos y mandos
Intervalo de funcionamiento ajustable Funcionamiento automático con Sensibilidad regulable del sensor de
sensor de lluvia lluvia
Lavaparabrisas Limpia/lavaluneta
Reloj
La fecha y la hora se muestran en la
pantalla de información.
Velocímetro Cuentarrevoluciones
Indica la velocidad del vehículo. Cuentakilómetros parcial Indica el régimen del motor.
La línea superior muestra la distancia
recorrida desde la última puesta a Conduzca en los regímenes más ba‐
cero. jos del motor en cada marcha tanto
como sea posible.
Para reiniciar, mantenga pulsado el
botón SET/CLR en la palanca de los
intermitentes durante unos segundos
3 95.
Instrumentos y mandos 85
Indicación de servicio
El sistema de vida útil del aceite le in‐
dica cuándo cambiar el aceite del mo‐
tor y el filtro. Según las condiciones
Indica el nivel de combustible, o de Muestra la temperatura del refrige‐ de conducción, la indicación del in‐
gas, en el depósito según el modo de rante. tervalo de cambio de aceite del motor
funcionamiento. y del filtro puede variar considerable‐
mente.
El testigo de control i se ilumina si
el nivel en el depósito es bajo. Re‐
poste inmediatamente si parpadea.
86 Instrumentos y mandos
Testigos de control en la Parpadeo rápido: fallo de un intermi‐ Cinturón de seguridad de tres puntos
consola central tente o del fusible correspondiente, 3 41.
fallo de un intermitente del remolque.
Sustitución de bombillas 3 174, Fu‐ Airbags y pretensores de
sibles 3 181.
cinturones
Intermitentes 3 118.
v se enciende en rojo.
Al conectar el encendido, el testigo de
Recordatorio del cinturón control se ilumina durante unos se‐
de seguridad gundos. Si no se enciende, no se
X para el asiento del conductor, se apaga al cabo de unos segundos o si
enciende o parpadea en rojo. se enciende durante la marcha, hay
una avería en el sistema de airbags.
k para el asiento del acompañante, Recurra a la ayuda de un taller. Los
se enciende o parpadea en rojo airbags y los pretensores de cinturo‐
cuando el asiento está ocupado. nes podrían no dispararse en caso de
Intermitentes Y para los asientos traseros, se accidente.
O se enciende o parpadea en verde. enciende en el centro de información La activación de los pretensores de
del conductor (DIC). cinturones o los airbags se indica me‐
Se enciende un instante Al conectar el encendido, el testigo se diante la iluminación permanente del
Las luces de estacionamiento están ilumina durante varios segundos. testigo v.
encendidas. Si se desabrocha el cinturón de se‐
guridad con el vehículo en marcha, el
Parpadea testigo se enciende.
Se activan los intermitentes o las lu‐
ces de emergencia. Si se abrocha el cinturón de seguri‐
dad, el testigo se apaga.
90 Instrumentos y mandos
volante. Durante una parada au‐ Purga del sistema de combustible Sistema de faros
diésel 3 173.
tomática (Autostop), la unidad de adaptativos
servofreno se mantendrá opera‐
f se enciende o parpadea en amari‐
tiva. Inmovilizador llo.
No saque la llave hasta que el ve‐ d parpadea en amarillo.
hículo no se encuentre detenido. Se enciende
Avería en el sistema del inmoviliza‐
De lo contrario, el bloqueo del vo‐
dor. No se puede arrancar el motor. El sistema de faros adaptativos ne‐
lante podría accionarse por sor‐
Haga subsanar la causa de la avería cesita una revisión.
presa.
por un reparador. Recurra a la ayuda de un taller.
Compruebe el nivel de aceite antes Sistema de faros adaptativos 3 116.
de recurrir a la ayuda de un taller Luces exteriores
3 168. Parpadea
8 se enciende en verde. El sistema está cambiado a luz de
Las luces exteriores están encendi‐ cruce simétrica.
Nivel de combustible bajo das 3 113. Después de conectar el encendido, el
i se enciende o parpadea en ama‐
testigo de control f parpadea durante
rillo.
Luz de carretera unos 4 segundos para recordarle que
Se enciende se ha activado el sistema 3 115.
C se enciende en azul.
El nivel en el depósito de combustible Control automático de las luces
Se enciende cuando la luz de carre‐
es demasiado bajo. 3 113.
tera está conectada, durante las rá‐
fagas 3 114 o cuando la luz de ca‐
Parpadea rretera está conectada con el asis‐ Luces antiniebla
Combustible agotado. Reposte inme‐ tente de luz de carretera del sistema
diatamente. Nunca debe agotar el de‐ > se enciende en verde.
de faros adaptativos 3 116.
pósito. Los faros antiniebla están conecta‐
Catalizador 3 137. dos 3 119.
Instrumentos y mandos 95
Detectado vehículo
precedente
A se enciende en verde.
Se ha detectado un vehículo prece‐
dente en el mismo carril.
Alerta de colisión frontal 3 149.
96 Instrumentos y mandos
Gire la rueda de ajuste para resaltar Siga las instrucciones dadas en los Menú de informanción viaje/
una opción del menú o para estable‐ submenús. combustible
cer un valor numérico. Dependiendo de la versión, los posi‐ Presione el botón MENU para selec‐
bles submenús pueden ser: cionar Menú de informanción viaje/
■ Unidad: las unidades mostradas en combustible o W en la pantalla
pantalla se pueden cambiar combi de gama alta.
■ Presión de los neumáticos: com‐ Gire la rueda de ajuste para seleccio‐
prueba la presión de los neumáti‐ nar un submenú. Pulse el botón SET/
cos de todas las ruedas durante la CLR para confirmar.
marcha 3 189 ■ Cuentakilómetros parcial 1
■ Vida útil restante del aceite: indica ■ Cuentakilómetros parcial 2
cuándo es necesario cambiar el ■ Velocidad digital
aceite y el filtro de aceite del motor
3 85 El cuentakilómetros parcial 2 y la ve‐
locidad digital solo están disponibles
■ Asistente de señales de tráfico: en los vehículos con pantalla combi
Pulse el botón SET/CLR para selec‐ muestra las señales de tráfico de‐
cionar una función o confirmar un de gama alta.
tectadas para la sección actual de
mensaje. la ruta 3 156 En vehículos con ordenador de a
bordo hay más submenús disponi‐
Menú de información del ■ Advertencia de velocidad: si se su‐ bles.
vehículo pera la velocidad predefinida, so‐
nará un aviso acústico La selección y la indicación pueden
Presione el botón MENU para selec‐ variar entre la pantalla de gama me‐
cionar Menú de información del La selección y la indicación pueden dia y la pantalla combi de gama alta.
vehículo o en la pantalla combi de variar entre la pantalla de gama me‐
dia y la pantalla combi de gama alta. Menú de información de viaje/com‐
gama alta seleccione X.
bustible, ordenador de a bordo
Gire la rueda de ajuste para seleccio‐ 3 103.
nar un submenú. Pulse el botón SET/
CLR para confirmar.
98 Instrumentos y mandos
Mensajes del vehículo Mensajes del vehículo de la N.º Mensaje del vehículo
pantalla de gama media
27 Avería del intermitente delan‐
Los mensajes se muestran principal‐ tero derecho
mente en el centro de información del
conductor (DIC), en algunos casos 28 Avería del intermitente trasero
junto con un aviso acústico. derecho
53 Apriete el tapón del combus‐
tible
54 Agua en el filtro del combus‐
tible
S68 Revisión de la dirección asis‐
tida
S73 Revisión del sistema de trac‐
Los mensajes del vehículo se mues‐ ción total
tran como códigos numéricos.
S75 Revisión del aire acondicio‐
N.º Mensaje del vehículo
nado
Pulse el botón SET/CLR, el botón 10 Frenos sobrecalentados S79 Rellene el aceite de motor
MENU o gire la rueda de ajuste para
confirmar un mensaje. 16 Avería de la luz de freno S81 Revisión de la caja de
25 Avería del intermitente delan‐ cambios
tero izquierdo S82 Cambie el aceite del motor
26 Avería del intermitente trasero pronto
izquierdo S84 Potencia del motor reducida
102 Instrumentos y mandos
N.º Mensaje del vehículo Mensajes del vehículo en la ■ Sistemas de detección de objetos
pantalla combi de gama alta ■ Iluminación, sustitución de bombi‐
S89 Revisión urgente del vehículo llas
128 Capó abierto ■ Sistema limpia y lavaparabrisas
134 Fallo del asistente de aparca‐ ■ Puertas, ventanillas
miento, limpie el parachoques ■ Cinturones de seguridad
S136 Asistente de aparcamiento ■ Sistemas de airbags
■ Motor y caja de cambios
174 Batería baja
■ Presión de los neumáticos
Nota ■ Batería
"S" siginifica "Revisión urgente del
vehículo". Recurra inmediatamente Avisos acústicos
a la ayuda de un taller.
Los mensajes del vehículo se mues‐ Al arrancar el motor o durante la
tran como texto. Siga las instruccio‐
nes que aparecen en los mensajes.
marcha
■ Si la puerta o el capó están abier‐
El sistema muestra mensajes relacio‐ tos.
nados con los temas siguientes:
■ Si no se ha abrochado el cinturón
■ Niveles de líquidos de seguridad.
■ Sistema de alarma antirrobo ■ Si se sobrepasa una determinada
■ Frenos velocidad con el freno de estacio‐
■ Sistemas de tracción namiento accionado.
■ Sistemas de control de la conduc‐
ción
■ Regulador de velocidad
Instrumentos y mandos 103
Tensión de la pila
Si la tensión de la batería es baja,
aparecerá un mensaje de adverten‐ En la pantalla de gama media, pulse
cia o el código de advertencia 174 en el botón MENU para seleccionar el
el centro de información del conduc‐ Menú de informanción viaje/
tor. combustible o seleccione W en la
1. Desconecte inmediatamente los pantalla combi de gama alta.
consumidores eléctricos que no
sean necesarios para una con‐
104 Instrumentos y mandos
■ Ajustes de la radio apagar y volver a conectar el en‐ Duración al salir del vehículo:
■ Ajustes de Bluetooth cendido. Activa o desactiva y cambia la du‐
■ Ajustes del vehículo (Vehicle Modo de climatizador: Activa o des‐ ración de la iluminación al salir.
Setting) activa la refrigeración. ■ Cierre centralizado
Los siguientes ajustes pueden cam‐ Desempañamiento automát.: Faci‐ Cierre automático de puertas: Ac‐
biarse en los submenús correspon‐ lita el desempañado del parabrisas tiva o desactiva la función de des‐
dientes: seleccionando automáticamente bloqueo automático de puertas
los ajustes necesarios y el modo después de desconectar el encen‐
Idiomas (Languages) automático del aire acondicionado. dido. Activa o desactiva la función
Selección del idioma deseado. Desempañamiento tras. Auto: Acti‐ de bloqueo automático de puertas
vación automática de la luneta tér‐ después de iniciar la marcha.
Hora y fecha mica trasera. Impedir cierre si pta. abierta: Activa
Vea Reloj 3 81.
■ Ajustes de confort o desactiva la función de bloqueo
Ajustes de la radio Volumen de avisos: Cambia el vo‐ automático de puertas mientras
Véase el manual del sistema de in‐ lumen de los avisos acústicos. hay una puerta abierta.
foentretenimiento para más informa‐ Personalización conductor: Activa Cierre retardado de puertas: Activa
ción. o desactiva la función de persona‐ o desactiva la función de bloqueo
lización. automático de puertas con retardo.
Ajustes de Bluetooth ■ Apertura/cierre/arranque remoto
Véase el manual del sistema de in‐ Limpiapar. tras. auto m. atrás: Ac‐
foentretenimiento para más informa‐ tiva o desactiva la conexión auto‐ Respuesta apertura a dist.:
ción. mática del limpialuneta cuando se Activa o desactiva la confirmación
engrana la marcha atrás. de las luces de emergencia al des‐
Ajustes del vehículo (Vehicle Setting) ■ Iluminación ambiente exterior bloquear.
■ Temperatura y calidad del aire Iluminación exterior al abrir:
Velocidad ventilador autom.: Modi‐ Activa o desactiva la iluminación de
fica la regulación del ventilador. El entrada.
ajuste modificado se activará tras
108 Instrumentos y mandos
Apertura puertas a distancia: Cam‐ Girando y pulsando el botón multifun‐ Ajustes del teléfono
bia la configuración para desblo‐ ción se pueden seleccionar los si‐ Véase la descripción del sistema de
quear solo la puerta del conductor guientes ajustes: infoentretenimiento en el manual de
o todo el vehículo al desbloquear. ■ Idiomas este sistema.
■ Restaurar ajustes de fábrica: ■ Hora y fecha Ajustes de la navegación
Restablece todos los ajustes a los ■ Ajustes de la radio Véase la descripción del sistema de
valores predeterminados. infoentretenimiento en el manual de
■ Ajustes del teléfono
este sistema.
Ajustes en la ■ Ajustes de la navegación
pantalla de información en color ■ Ajustes del vehículo Ajustes del vehículo
Navi 600 ■ Ajustes de la pantalla
Pulse el botón CONFIG. Aparece el Los siguientes ajustes pueden cam‐
menú Ajustes. biarse en los submenús correspon‐
dientes:
Idiomas
Selección del idioma deseado.
Hora y fecha
Vea Reloj 3 81.
Ajustes de la radio
Véase la descripción del sistema de
infoentretenimiento en el manual de ■ Calidad clima y aire
este sistema. Control ventil.: Modifica la regula‐
ción del ventilador. El ajuste modi‐
ficado se activará tras apagar y vol‐
ver a conectar el encendido.
Instrumentos y mandos 109
Climatizador: Activa o desactiva la del limpialuneta cuando se engrana Respuesta apertura remota: Activa
refrigeración. la marcha atrás. o desactiva la confirmación de las
Deshumectación automática: Faci‐ ■ Asistente aparcam./Detec. luces de emergencia al desblo‐
lita el desempañado del parabrisas colisiones quear.
seleccionando automáticamente Asistente aparc.: Activa o desactiva Apertura remota: Cambia la confi‐
los ajustes necesarios y el modo el asistente de aparcamiento por guración para desbloquear solo la
automático del aire acondicionado. ultrasonidos. puerta del conductor o todo el ve‐
Desempañar luneta trasera: Acti‐ hículo al desbloquear.
■ Iluminar el camino
vación automática de la luneta tér‐ Nuevo cierre automático: Activa o
mica trasera. Duración al salir del vehículo: Ac‐ desactiva el la función de volver a
tiva o desactiva y cambia la dura‐ bloquear automáticamente des‐
ción de la iluminación al salir. pués de desbloquear sin abrir el ve‐
Luces al abrir: Activa o desactiva la hículo.
iluminación de entrada. ■ Recuperar ajustes de fábrica
■ Cierre de puertas Recuperar ajustes de fábrica: Res‐
Cierre autom. de puertas: Activa o tablece todos los ajustes a los va‐
desactiva la función de desbloqueo lores predeterminados.
automático de puertas después de
desconectar el encendido. Activa o Ajustes de la pantalla
desactiva la función de bloqueo au‐ Ajustes de la pantalla seleccionables:
tomático de puertas después de ini‐ ■ Modalidad diurna: Optimización
ciar la marcha. para condiciones diurnas.
■ Ajustes de comodidad Evitar cierre con la puerta abierta: ■ Modalidad nocturna: Optimización
Volumen de las señales: Cambia el Activa o desactiva la función de blo‐ para condiciones de oscuridad.
volumen de los avisos acústicos. queo automático de puertas mien‐
tras hay una puerta abierta. ■ Automático: La pantalla cambia de
Limpiaparabr. tras. m. atrás: Activa modo cuando las luces del vehículo
o desactiva la conexión automática ■ Cierre remoto/Apertura rem./ se encienden y se apagan.
Arranque rem.
110 Instrumentos y mandos
Si se activan las ráfagas cuando es‐ Fallo del sistema de faros Señalización de giros y
tán encendidas las luces de carre‐ adaptativos
tera, se desactivará el asistente de cambios de carril
Cuando el sistema detecta un fallo en
luz de carretera. el sistema de faros adaptativos, se
Si se activan las ráfagas cuando es‐ cambia a una posición predetermi‐
tán apagadas las luces de carretera, nada para evitar el deslumbramiento
el asistente de luz de carretera per‐ de los vehículos que vienen de frente.
manecerá activado. Diríjase a un taller para que solucio‐
El asistente de luz de carretera se ac‐ nen la causa de la avería lo antes po‐
tiva siempre después de conectar el sible.
encendido.
Para emitir tres intermitencias, p. ej., Piloto antiniebla Luces de marcha atrás
para un cambio de carril, pulse la pa‐
lanca hasta percibir cierta resistencia La luz de marcha atrás se enciende
y suéltela. automáticamente cuando está co‐
nectado el encendido y se engrana la
Para una indicación más prolongada, marcha atrás.
mantenga la palanca pulsada.
Desconecte los intermitentes ma‐
nualmente moviendo la palanca Faros empañados
hasta su posición original. El interior de las luces puede empa‐
ñarse con tiempo frío y húmedo, lluvia
intensa o después de lavar el ve‐
Faros antiniebla hículo. El empañamiento desaparece
rápidamente; para facilitar el proceso,
encienda los faros.
Se accionan con el botón r.
Conmutador de las luces en posición
AUTO: al conectar el piloto antiniebla
se encenderán automáticamente los
faros.
Conmutador de las luces en posi‐
ción 8: el piloto antiniebla sólo se
puede conectar junto con los faros
antiniebla.
Distribución de aire
l = hacia el parabrisas y las ven‐
tanillas delanteras
M = hacia la cabeza
K = hacia los pies
Se pueden combinar los ajustes.
Velocidad del ventilador Z determinado. Por eso se puede con‐ aire del habitáculo disminuye; esto
La velocidad del ventilador seleccio‐ densar agua que sale por debajo del puede hacer que los ocupantes se
nada se indica mediante x y un nú‐ vehículo. sientan mareados.
mero en la pantalla. Si se desconecta Si no es necesario refrigerar o des‐
el ventilador, el aire acondicionado humidificar el aire, desconecte el sis‐ Climatización con el motor
también se desactiva. tema de refrigeración por razones de parado
Para volver al modo automático: ahorro de combustible. La refrigera‐
Con el encendido desconectado,
Pulse el botón AUTO. ción activada podría inhibir las para‐
puede aprovecharse el calor o frío
das automáticas.
existente aún en el sistema para la
Distribución de aire l, M, K La pantalla indicará Eco cuando la re‐ climatización del habitáculo.
Pulse el botón correspondiente para frigeración esté desactivada.
el ajuste deseado. La activación se
indica mediante el LED del botón. Modo de recirculación de Calefactor auxiliar
l = hacia el parabrisas y las ven‐ aire 4
Pulse una vez el botón 4 para ac‐
Calefactor de aire
tanillas delanteras.
tivar el modo manual de recirculación El sistema Quickheat es un calefactor
M = hacia la cabeza.
de aire. eléctrico auxiliar que calienta auto‐
K = hacia los pies.
máticamente el aire del habitáculo
Se pueden combinar los ajustes. con mayor rapidez.
9 Advertencia
Vuelta a la distribución de aire auto‐
mática: Desactive el ajuste corres‐ En el modo de recirculación se re‐
pondiente o pulse el botón AUTO. duce el intercambio de aire fresco.
En caso de funcionamiento sin re‐
Refrigeración n frigeración, aumenta la humedad
Se activa o desactiva con el botón n. del aire y se pueden empañar los
El aire acondicionado refrigera y des‐ cristales por dentro. La calidad del
humidifica (seca) el aire cuando la
temperatura exterior supera un nivel
128 Climatización
Servicio
Para garantizar una potencia de refri‐
geración óptima, le recomendamos
revisar anualmente el climatizador
automático; la primera revisión debe
realizarse a los tres años de la pri‐
mera matriculación y debe incluir:
■ Prueba de funcionamiento y pre‐
sión
■ Funcionamiento de la calefacción
■ Prueba de estanqueidad
■ Comprobación de las correas de
transmisión
130 Conducción y manejo
arranque con un breve retardo hasta Arranque del vehículo con Posibles causas de que el motor no
que el motor esté en marcha; vea temperaturas bajas arranque:
Control automático de arranque. Es posible arrancar el motor sin dis‐ ■ El pedal del embrague no está ac‐
Antes de reiniciar o apagar el motor, positivos adicionales de calenta‐ cionado (cambio manual)
retorne la llave a la posición 0. miento hasta los -25 °С en motores ■ El pedal del freno no está accio‐
Durante una parada automática (Au‐ diésel y los -30 °C en motores de ga‐ nado o la palanca selectora no está
tostop), se puede arrancar el motor solina. Se requiere un aceite de motor en P o N (cambio automático)
pisando el pedal del embrague. con la viscosidad correcta, el com‐
■ Se ha agotado el tiempo de espera
bustible adecuado, la realización de
Desactivación del bloqueo de la los servicios de mantenimiento y una Calentamiento del motor turbo
llave batería con carga suficiente. Con
Durante la puesta en marcha, el par
Algunos vehículos con cambio auto‐ temperaturas inferiores a -30 °C, el
motor disponible puede verse limi‐
mático disponen de un sistema de de‐ cambio automático necesita una fase
tado durante un breve instante, espe‐
sactivación del bloqueo de la llave. La de calentamiento de unos 5 minutos.
cialmente cuando el motor está frío.
desactivación del bloqueo de la llave La palanca selectora debe estar en la
La limitación tiene como fin la protec‐
se ha diseñado para evitar que se ex‐ posición P.
ción integral del motor por parte del
traiga la llave del encendido a menos sistema de lubricación.
que la palanca selectora se encuen‐
Control automático de arranque
tre en P. Esta función controla el procedi‐
miento de arranque del motor. El con‐ Corte de combustible en
ductor no tiene que sujetar la llave en régimen de retención
la posición 3. Una vez aplicado, el
sistema continuará el proceso de La alimentación de combustible se
arranque automáticamente hasta que corta automáticamente durante el ré‐
el motor esté en marcha. Debido al gimen de retención, es decir, cuando
procedimiento de comprobación, el se conduce el vehículo con una mar‐
motor se pone en marcha con un cha engranada pero sin pisar el ace‐
breve retardo. lerador.
Conducción y manejo 133
Condiciones para una parada ■ la función de autolimpieza del filtro Medida de ahorro de energía
automática (Autostop) de partículas diésel no está activa Durante una parada automática (Au‐
El sistema stop-start comprueba si se ■ el vehículo se ha movido desde la tostop), varias funciones eléctricas
cumplen todas las condiciones si‐ última parada automática (Auto‐ como el calefactor auxiliar eléctrico o
guientes: stop) la luneta térmica trasera se desacti‐
■ el sistema stop-start no está des‐ van o entran en modo de ahorro de
En caso contrario, se inhibirá la pa‐
activado manualmente energía. La velocidad del ventilador
rada automática (autostop).
del sistema de climatización se re‐
■ el capó está totalmente cerrado Una temperatura ambiente cercana duce para ahorrar energía.
■ la puerta del conductor está ce‐ al punto de congelación puede inhibir
rrada o el cinturón de seguridad del una parada automática (Autostop). Rearranque del motor por el
conductor está abrochado Determinados ajustes del climatiza‐ conductor
■ la batería tiene suficiente carga y dor automático pueden inhibir una Pise el pedal del embrague para vol‐
está en buen estado parada automática. Véase el capítulo ver a arrancar el motor.
■ el motor está caliente sobre climatización para más deta‐ El arranque del motor se indica me‐
lles. diante la aguja en la posición de ré‐
■ la temperatura del refrigerante del
motor no es demasiado alta Puede que se inhiba una parada au‐ gimen de ralentí en el cuentarrevolu‐
tomática justo después de la conduc‐ ciones.
■ la temperatura del escape del mo‐ ción por autopista.
tor no es demasiado elevada; Si se quita la palanca selectora de la
por ejemplo, tras conducir con una Rodaje de un vehículo nuevo 3 131. posición de punto muerto antes de pi‐
alta carga de motor sar el embrague, se encenderá el tes‐
Protección contra descarga de la tigo de control - o se mostrará el
■ la temperatura ambiente no es de‐ batería mensaje correspondiente en el centro
masiado baja Para garantizar que el motor vuelva a de información del conductor.
■ el climatizador automático permite arrancar de forma fiable, el sistema
Testigo de control - 3 91.
una parada automática stop-start incorpora diversas funcio‐
■ el nivel de vacío del sistema de fre‐ nes de protección contra la descarga
nos es suficiente de la batería.
Conducción y manejo 135
Rearranque del motor por el Si el capó no está totalmente cerrado, ■ Si el vehículo está en una superfi‐
sistema stop-start aparecerá un mensaje de adverten‐ cie plana o cuesta arriba, engrane
La palanca selectora tiene que estar cia en el centro de información del la primera o mueva la palanca se‐
en la posición de punto muerto para conductor. lectora a P antes de desconectar el
activar el rearranque automático. Si hay un accesorio eléctrico, p. ej., encendido. Si el vehículo está
un reproductor de CD portátil, conec‐ cuesta arriba, gire las ruedas de‐
Si se da alguna de las condiciones si‐ lanteras en la dirección contraria al
guientes durante una parada automá‐ tado a la toma de corriente, puede
que se note una caída de la alimen‐ bordillo.
tica, el sistema stop-start volverá a
arrancar automáticamente el motor: tación durante el rearranque del mo‐ Si el vehículo está cuesta abajo,
tor. engrane la marcha atrás o mueva
■ el sistema stop-start se desactiva la palanca selectora a P antes de
manualmente desconectar el encendido. Gire las
■ se abre el capó
Estacionamiento ruedas delanteras hacia el bordillo.
■ se desabrocha el cinturón de segu‐ ■ No estacione el vehículo sobre una ■ Bloquee el vehículo y active el sis‐
ridad del conductor y se abre la superficie fácilmente inflamable. La tema de alarma antirrobo.
puerta del conductor elevada temperatura del sistema
de escape podría inflamar dicha Nota
■ la temperatura del motor es dema‐ superficie. En caso de accidente con desplie‐
siado baja gue de los airbags, el motor se
■ Accione siempre el freno de esta‐
■ la batería está descargada cionamiento sin pulsar el botón de apaga automáticamente si el ve‐
desbloqueo. En pendientes, aplí‐ hículo se detiene dentro de un
■ el nivel de vacío del sistema de fre‐
quelo con toda la firmeza posible. tiempo determinado.
nos es insuficiente
■ el vehículo empieza a moverse Para reducir el esfuerzo, pise el pe‐
dal del freno al mismo tiempo.
■ el climatizador automático solicita
el arranque del motor ■ Desconecte el motor y el encen‐
dido. Gire el volante hasta que se
■ el aire acondicionado se enciende enclave el bloqueo del mismo.
manualmente
136 Conducción y manejo
Atención
Los combustibles de una calidad
distinta a los mencionados en las La marcha o el modo seleccionado se
páginas 3 161, 3 217 podrían muestra en la pantalla indicadora del
causar daños en el catalizador o cambio.
en los componentes electrónicos.
138 Conducción y manejo
Palanca selectora La palanca selectora se bloquea en la Con una marcha engranada y el freno
posición P y sólo puede moverse con suelto, el vehículo avanza lenta‐
el encendido conectado y el pedal del mente.
freno pisado.
Efecto de freno del motor
A fin de aprovechar el efecto de freno
del motor, seleccione a tiempo una
marcha más baja al circular cuesta
abajo, vea Modo manual.
Por motivos de seguridad, el regula‐ Conexión mente a RES/+ varias veces: la velo‐
dor de velocidad solo se puede acti‐ Pulse el botón m; el testigo de control cidad aumenta continuamente o en
var tras haber pisado una vez el pedal m del cuadro de instrumentos se en‐ pequeños incrementos.
del freno. No se puede activar en pri‐ ciende en blanco. Como alternativa, acelere hasta la
mera. velocidad deseada y memorice el va‐
Activación lor girando la rueda a SET/-.
Acelere hasta alcanzar la velocidad
deseada y gire la rueda de ajuste a Reducir la velocidad
SET/-: se memoriza y mantiene la ve‐ Con el regulador de velocidad acti‐
locidad actual. El testigo de control vado, mantenga la rueda de ajuste gi‐
m del cuadro de instrumentos se en‐ rada hacia SET/- o gírela brevemente
ciende en verde. Se puede soltar el a SET/- varias veces: la velocidad
pedal del acelerador. disminuye continuamente o en pe‐
La velocidad del vehículo puede au‐ queños incrementos.
mentarse pisando el pedal del acele‐
rador. Cuando se suelta el pedal del Desactivación
acelerador, se recupera la velocidad Pulse el botón y; el testigo de control
memorizada previamente. m del cuadro de instrumentos se en‐
No active el regulador de velocidad si ciende en blanco. El regulador de ve‐
no es aconsejable mantener una ve‐ El regulador de velocidad permanece
locidad está desactivado. Se guarda
locidad constante. activado cuando se cambia de mar‐
en la memoria la última velocidad
cha.
Con cambio automático, solo debe ajustada para restablecerla posterior‐
activar el regulador de velocidad en el mente.
Aumentar la velocidad
modo automático. Desactivación automática:
Con el regulador de velocidad acti‐
Testigo de control m 3 95. vado, mantenga la rueda de ajuste gi‐ ■ velocidad del vehículo por debajo
rada hacia RES/+ o gírela breve‐ de unos 30 km/h,
■ velocidad del vehículo superior a
unos 200 km/h,
148 Conducción y manejo
Opcionalmente, acelere hasta alcan‐ Superar el límite de velocidad Recuperar la velocidad límite
zar la velocidad deseada y gire bre‐ En caso de emergencia es posible Gire la rueda de ajuste a RES/+. Se
vemente la rueda de control a SET/-: exceder el límite de velocidad pi‐ establecerá el límite de velocidad me‐
la velocidad actual se memoriza sando con fuerza el pedal del acele‐ morizado.
como la velocidad máxima. El límite rador, más allá del punto de resisten‐
de velocidad aparece en el centro de cia. Desconexión
información del conductor. Pulse el botón L; se apagará la indi‐
La velocidad limitada parpadeará en
el centro de información del conduc‐ cación del límite de velocidad reco‐
tor y durante este tiempo se emitirá gida en el centro de información del
una advertencia sonora. conductor. Se borra la velocidad me‐
morizada.
Suelte el pedal del acelerador y la
función del limitador de velocidad se Al presionar el botón m para activar
reactivará en cuanto circule a una ve‐ el regulador de velocidad o el control
locidad inferior a la velocidad límite. de velocidad adaptable o al apagar el
encendido, también se desactivará el
Desactivación limitador de velocidad y se eliminará
Pulse el botón y: el limitador de ve‐ la velocidad almacenada.
locidad se ha desactivado y puede
conducir el vehículo sin límites de ve‐ Alerta de colisión frontal
locidad.
Cambiar el límite de velocidad La alerta de colisión frontal puede
La velocidad limitada queda memori‐ ayudar a evitar o reducir los daños
Con el limitador de velocidad activo,
zada y aparece el mensaje corres‐ causado por un choque frontal. Si se
gire la rueda de control a RES/+ para
pondiente en el centro de información aproxima demasiado rápido a un ve‐
aumentar o a SET/- reducir la veloci‐
del conductor. hículo directamente inmediato, el
dad máxima deseada.
centro de información del conductor
emitirá un sonido de advertencia y
una alerta.
150 Conducción y manejo
Nota Funcionamiento
Si hay un dispositivo de remolque 9 Advertencia
montado de fábrica, el asistente de
aparcamiento lo detecta automáti‐ La cámara retrovisora no sustituye
camente. Se desactiva al enchufar la visión del conductor. Tenga en
el conector. cuenta que los objetos que se en‐
cuentran fuera del campo de vi‐
Los sensores pueden detectar un sión de la cámara y de los senso‐
objeto inexistente (perturbación del res del asistente de aparcamiento
eco) debido a perturbaciones acús‐ avanzado, como el parachoches o
ticas o mecánicas externas. los bajos del vehículo, no se
Nota muestran.
El asistente de aparcamiento se No circule marcha atrás obser‐
desactiva cuando se extiende el sis‐ vando únicamente la pantalla de
tema de soporte trasero. información y compruebe el en‐ La cámara está montada en el tirador
torno detrás y alrededor del ve‐
Cámara retrovisora hículo antes de proceder.
del portón trasero y ofrece un ángulo
de visión de 130°.
La cámara retrovisora ayuda al con‐
ductor durante la marcha atrás mos‐ Activación
trando una vista de la zona que hay La cámara retrovisora se activa auto‐
detrás del vehículo. máticamente al accionar la marcha
La vista de la cámara se muestra en atrás.
la pantalla de información en color.
Conducción y manejo 155
Presentación de ajustes
Ajuste la presión de los neumáticos al subida, el peso máximo autorizado Carga sobre el eje trasero
valor indicado para carga completa con remolque también se reduce un No se deben superar las cargas au‐
3 222. 10 % por cada 1000 metros de altura torizadas por eje (véase la placa de
adicional. No es necesario reducir el características o la documentación
peso máximo autorizado con remol‐
Uso del remolque que si se circula por carreteras con
del vehículo).
escasa pendiente (inferior al 8 %; por
Cargas de remolque ejemplo, en autopistas).
Las cargas de remolque autorizadas
dependen de los valores máximos del No se debe exceder el peso máximo
motor y del tipo de vehículo y no se autorizado con remolque. Dicho peso
deben superar nunca. La carga de re‐ se especifica en la placa de caracte‐
molque real es la diferencia entre el rísticas 3 212.
peso máximo del remolque y la carga
de apoyo real con el remolque aco‐ Carga de apoyo
plado. La carga de apoyo es la carga ejer‐
cida sobre la rótula de acoplamiento
Las cargas de remolque autorizadas por el remolque. Se puede alterar mo‐
se especifican en la documentación dificando la distribución del peso al
del vehículo. En general, estos valo‐ cargar el remolque.
res son válidos para pendientes del
12 % como máximo. La carga de apoyo máxima autori‐
zada (75 kg) se especifica en la placa
Las cargas de remolque autorizadas de características del dispositivo de
son aplicables para la pendiente es‐ remolque y en la documentación del
pecificada y una altura de hasta vehículo. Siempre debe intentar al‐
1000 metros sobre el nivel del mar. canzar la carga máxima, especial‐
Como la potencia del motor dismi‐ mente en el caso de remolques pe‐
nuye al aumentar la altura debido a la sados. La carga de apoyo nunca de‐
menor densidad del aire y, por tanto, bería ser inferior a 25 kg.
se reduce también la capacidad de
166 Cuidado del vehículo
Carga de la batería del vehículo Significado de los símbolos: Purga del sistema de
■ Evite la presencia de llamas des‐ combustible diésel
9 Advertencia cubiertas o chispas, no fume.
Si se ha agotado el depósito, hay que
■ Lleve siempre protección ocular.
En vehículos con sistema stop- purgar el sistema de combustible dié‐
Los gases explosivos pueden pro‐
start, asegúrese de que el poten‐ sel. Conecte el encendido tres veces
ducir ceguera o lesiones.
cial de carga no supere los durante unos 15 segundos cada vez.
14,6 V si utiliza un cargador de ba‐ ■ Mantenga la batería del vehículo Luego intente arrancar el motor du‐
terías. En caso contrario, la bate‐ fuera del alcance de los niños. rante un máximo de 40 segundos.
ría podría sufrir daños. ■ La batería del vehículo contiene Repita este proceso después de es‐
ácido sulfúrico que puede producir perar un mínimo de 5 segundos. Si no
Arranque con cables 3 201. ceguera o lesiones graves por que‐ consigue arrancar el motor, recurra a
maduras. la ayuda de un taller.
Etiqueta de advertencia ■ Consulte el manual del propietario
para más información. Sustitución de las
■ Puede haber gas explosivo cerca escobillas
de la batería del vehículo.
174 Cuidado del vehículo
Luces traseras
Lado izquierdo
1. Desmonte la tapa del portaobje‐ 3. Luz trasera / de freno (1) Intermitentes laterales
tos y el juego de reparación de Intermitente (2)
neumáticos.
Luz de marcha atrás (3)
Fusibles S/B
N.º Circuito
01 Repuesto
02 Repuesto
03 Elevalunas eléctricos delan‐ Está situado en el lado izquierdo del Minifusibles
teros compartimento trasero.
04 Elevalunas eléctricos traseros Para acceder a los fusibles, des‐
monte la tapa.
186 Cuidado del vehículo
Presión de los neumáticos Los datos sobre presiones son váli‐ Las tablas de presión de los neumá‐
dos para neumáticos fríos. Son apli‐ ticos muestran todas las combinacio‐
Compruebe la presión de los neumá‐ cables a neumáticos de verano y de nes de neumáticos posibles 3 222.
ticos en frío, al menos cada 14 días y invierno.
antes de cualquier viaje largo. No ol‐ Para conocer los neumáticos homo‐
vide la rueda de repuesto. Esto es La rueda de repuesto se debe inflar logados para su vehículo, consulte el
aplicable también a los vehículos con siempre con la presión especificada certificado de conformidad CEE que
sistema de control de presión de los para carga completa. se entrega con el vehículo o la docu‐
neumáticos. La presión de los neumáticos ECO mentación de matriculación nacional.
Desenrosque el tapón de la válvula. sirve para reducir el consumo de El conductor es responsable del
combustible. ajuste correcto de la presión de los
Una presión de los neumáticos inco‐ neumáticos.
rrecta afectará negativamente a la
seguridad, a la maniobrabilidad del 9 Advertencia
vehículo, al confort y al consumo de
combustible, además de aumentar el Si la presión es insuficiente, los
desgaste de los neumáticos. neumáticos pueden calentarse
considerablemente, pudiendo
Las presiones de los neumáticos di‐
producirse desperfectos internos
fieren en función de diversas opcio‐
que pueden llegar a provocar el
nes. Para obtener el valor correcto de
desprendimiento de la banda de
presión de los neumáticos, siga el
rodadura e incluso un reventón del
procedimiento siguiente:
neumático cuando se circula a
1. Identifique el código de identifica‐ gran velocidad.
Presión de los neumáticos 3 222 y ción del motor. Datos del motor
en la etiqueta colocada en el marco 3 217.
de la puerta delantera izquierda.
2. Identifique el neumático respec‐
tivo.
Cuidado del vehículo 189
Testigo de avería del TPMS y proceso de emparejamiento de los un problema de presión baja de los
código de mensaje sensores. Véase el apartado "Pro‐ neumáticos. Consulte con su taller
El TPMS no funcionará correcta‐ ceso de emparejamiento de los para revisarlo, si el testigo de ave‐
mente si uno o más de los sensores sensores del TPMS" más adelante ría del TPMS y el mensaje o código
del TPMS faltan o no están operati‐ en esta sección. de advertencia se encienden y per‐
vos. Cuando el sistema detecta un fa‐ ■ Uno o más sensores del TPMS fal‐ manece encendidos.
llo, el testigo w parpadea durante tan o están dañados. El mensaje o
un minuto aproximadamente y luego código de advertencia y el testigo Proceso de emparejamiento de
se enciende. Además, aparece un de avería deberían apagarse una los sensores del TPMS
mensaje o un código de advertencia. vez que los sensores del TPMS es‐ Cada sensor del TPMS tiene un có‐
tén montados y el proceso de em‐ digo de identificación único. El código
La indicación del testigo de avería del
parejamiento de los sensores se de identificación debe emparejarse
TPMS y el mensaje o código de ad‐
realice satisfactoriamente. Con‐ con la nueva posición del neumático/
vertencia se producirán en cada ciclo
sulte con su taller para su revisión. llanta después de una rotación de los
de encendido hasta que se resuelva
■ Los neumáticos o llantas de re‐ neumáticos o de sustituir uno o más
el problema. Algunas de las condicio‐
puesto no coinciden con el equipa‐ sensores del TPMS. Asimismo, el
nes que pueden ocasionar su activa‐
miento original del vehículo. El uso proceso de emparejamiento de los
ción son:
de neumáticos y llantas diferentes sensores del TPMS debería reali‐
■ Uno de los neumáticos ha sido sus‐ zarse después de sustituir la rueda de
tituido por la rueda de repuesto, a los recomendados pueden impe‐
dir que el TPMS funcione correcta‐ repuesto por una rueda de carretera
que no tiene sensor del TPMS. con el sensor del TPMS.
mente.
■ El proceso de emparejamiento de El testigo de avería y el mensaje o
los sensores del TPMS no se rea‐ ■ El manejo de dispositivos electró‐
nicos o la proximidad de instalacio‐ código de advertencia deberían apa‐
lizó, o no se completó satisfactoria‐ garse en el próximo ciclo de encen‐
mente, después de rotar los neu‐ nes que utilicen radiofrecuencias
similares al TPMS podría ocasionar dido. Los sensores se emparejan con
máticos. El testigo de avería y el las posiciones del neumático/llanta,
mensaje o código de advertencia fallos de los sensores.
utilizando una herramienta de apren‐
deberían apagarse después de Si el TPMS no funciona correcta‐ dizaje del TPMS, en el siguiente or‐
completar satisfactoriamente el mente, no podrá detectar o indicar den: neumático delantero del lado del
Cuidado del vehículo 191
conductor, neumático delantero del 5. Mantenga pulsado el botón SET/ 10. Continúe con el neumático tra‐
lado del acompañante, neumático CLR para empezar el proceso de sero del lado del acompañante y
trasero del lado del acompañante y emparejamiento de los sensores. repita el procedimiento del paso
neumático trasero del lado del con‐ Debería aparecer un mensaje so‐ 8.
ductor. Consulte con su taller para re‐ licitando la aceptación del pro‐ 11. Continúe con el neumático tra‐
visarlo o para comprar una herra‐ ceso. sero del lado del conductor y re‐
mienta de aprendizaje. Hay un plazo 6. Pulse de nuevo el botón SET/ pita el procedimiento del paso 8.
de dos minutos para emparejar la pri‐ CLR para confirmar la selección. La bocina suena dos veces para
mera posición de neumático/llanta y La bocina suena dos veces para indicar que el código de identifi‐
de cinco minutos en total para las indicar que el receptor está en cación del sensor ha sido empa‐
cuatro posiciones. Si tarda más, el modo de aprendizaje. rejado con el neumático trasero
proceso de emparejamiento se can‐ del lado del conductor y que el
cela y hay que volver a empezar. 7. Empiece por el neumático delan‐
tero del lado del conductor. proceso de emparejamiento de
El proceso de emparejamiento de los los sensores del TPMS ya no está
sensores del TPMS es el siguiente: 8. Coloque la herramienta de apren‐ activo.
dizaje sobre el flanco del neumá‐
1. Ponga el freno de estaciona‐ tico, cerca del vástago de la vál‐ 12. Desconecte el encendido.
miento. vula. Luego pulse el botón para 13. Ajuste los cuatro neumáticos a la
2. Conecte el encendido. activar el sensor del TPMS. Un to‐ presión de aire recomendada en
3. Utilice el botón MENU en la pa‐ que de la bocina confirma que el la etiqueta de presiones de los
lanca de los intermitentes para código de identificación del sen‐ neumáticos.
seleccionar el Menú de sor ha sido emparejado con esta
posición del neumático y la llanta.
información del vehículo en el Profundidad del dibujo
centro de información del conduc‐ 9. Continúe con el neumático delan‐
tor (DIC). tero del lado del acompañante y Compruebe regularmente la profun‐
repita el procedimiento del paso didad del dibujo.
4. Utilice la rueda de ajuste para ir al
menú de presión de los neumáti‐ 8.
cos.
192 Cuidado del vehículo
4. Enrosque el tubo flexible de aire 6. Desenrosque el tapón de la vál‐ 10. Ponga el interruptor basculante
del compresor a la conexión en el vula del neumático averiado. del compresor en I. El neumático
bote de sellador. 7. Enrosque el tubo flexible de lle‐ se llenará con el sellador.
5. Coloque el bote de sellador en la nado a la válvula del neumático. 11. Mientras se vacía el bote de se‐
sujeción del compresor. 8. El interruptor del compresor debe llador (unos 30 segundos), el ma‐
Coloque el compresor cerca del estar en J. nómetro del compresor puede lle‐
neumático de modo que el bote gar a mostrar brevemente presio‐
9. Conecte el enchufe del compre‐ nes de hasta 6 bar. Posterior‐
de sellador esté en posición verti‐ sor en la toma de corriente o en el
cal. mente, la presión empieza a des‐
encendedor. cender.
Para impedir la descarga de la ba‐ 12. Todo el sellador se bombea al in‐
tería, recomendamos dejar el mo‐ terior del neumático. A continua‐
tor en marcha. ción, se infla el neumático.
13. La presión prescrita para el neu‐
mático debería alcanzarse en un
plazo de 10 minutos. Presión de
196 Cuidado del vehículo
los neumáticos 3 222. Una vez Vacíe el exceso de presión de los 10 minutos), deténgase y com‐
alcanzada la presión correcta, neumáticos mediante el botón si‐ pruebe la presión del neumático.
desconecte el compresor. tuado encima del indicador de Para ello, conecte directamente el
presión. tubo flexible de aire a la válvula
El compresor no debe estar en del neumático y al compresor.
servicio más de 10 minutos.
14. Desacople el juego de reparación
de neumáticos. Pulse la pestaña
que hay en el soporte para des‐
montar el bote de sellador del so‐
porte. Enrosque el tubo flexible de
inflado a la conexión libre del bote
de sellador. Esto evita fugas de
sellador. Guarde el juego de re‐
paración de neumáticos en el
Si la presión prescrita no se al‐ compartimento de carga.
canza en un plazo de 10 minutos, 15. Elimine el exceso de sellador con
desconecte el juego de repara‐ un paño. Si la presión del neumático es su‐
ción de neumáticos. Haga girar el perior a 1,3 bar, ajústela al valor
neumático una vuelta completa. 16. La pegatina que se adjunta con el prescrito. Repita el procedimiento
Vuelva a conectar el juego de re‐ bote de sellador, que indica la ve‐ hasta que no haya más pérdida
paración de neumáticos y conti‐ locidad máxima autorizada, debe de presión.
núe el proceso de inflado durante colocarse en el campo visual del
otros 10 minutos. Si aún no se al‐ conductor.
canza la presión prescrita, signi‐ 17. Continúe la marcha inmediata‐
fica que el daño del neumático es mente para que el sellador se dis‐
demasiado grave. Recurra a la tribuya uniformemente en el neu‐
ayuda de un taller. mático. Después de conducir
unos 10 km (no más de
Cuidado del vehículo 197
Si la presión del neumático es in‐ Sustituya el bote de sellador una vez ■ Accione el freno de estaciona‐
ferior a 1,3 bar, no se puede cir‐ usado. Deseche el bote conforme a miento y engrane la primera, la
cular con el vehículo. Recurra a la las disposiciones legales vigentes. marcha atrás o P.
ayuda de un taller. El compresor y el sellador pueden ■ Saque la rueda de repuesto
18. Guarde el juego de reparación de utilizarse a una temperatura de 3 199.
neumáticos en el compartimento hasta -30 °C aproximadamente. ■ Nunca cambie más de una rueda
de carga. Los adaptadores suministrados simultáneamente.
Nota pueden utilizarse para inflar otros ■ Utilice el gato únicamente para
Las características de marcha del objetos, como balones de fútbol, col‐ cambiar las ruedas en caso de pin‐
neumático reparado se ven afecta‐ chones de aire, botes neumáticos, chazo, no para el cambio estacio‐
das negativamente, por lo que es re‐ etc. Están alojados en la parte infe‐ nal de neumáticos de invierno o de
comendable sustituir dicho neumá‐ rior del compresor. Para desmontar‐ verano.
tico. los, enrosque el tubo flexible de aire
del compresor y extraiga el adapta‐ ■ Si el terreno donde está estacio‐
Si el compresor produce ruidos anó‐ nado el vehículo es blando, debe
dor.
malos o se calienta, déjelo desco‐ colocarse debajo del gato una base
nectado durante al menos Cambio de ruedas estable (con un grosor máximo de
30 minutos. 1 cm).
Algunos vehículos están equipados
La válvula de seguridad integrada con un juego de reparación de neu‐ ■ No debe haber personas ni anima‐
se abre a una presión de 7 bar. máticos en vez de una rueda de re‐ les dentro del vehículo cuando se
Tenga en cuenta la fecha de cadu‐ puesto 3 193. utilice el gato.
cidad del juego. Después de dicha Se deben efectuar los preparativos y ■ No se meta nunca debajo de un ve‐
fecha, no puede garantizarse su ca‐ observar las indicaciones siguientes: hículo que esté alzado con un gato.
pacidad de sellado. Compruebe la
■ Aparque el vehículo en una super‐ ■ No arranque el vehículo mientras
fecha de caducidad indicada en el
ficie nivelada, firme y no deslizante. esté levantado con el gato.
bote de sellador.
Las ruedas delanteras deben estar ■ Limpie las tuercas de rueda y las
en posición de marcha en línea roscas con un paño limpio antes de
recta. montar la rueda.
198 Cuidado del vehículo
9 Advertencia
No engrase el tornillo de rueda, la
tuerca de rueda ni el cono de la
tuerca de rueda.
Atención
Guardar una rueda de tamaño 2. Coloque el lazo del extremo de la
normal pinchada en el correa en la argolla de uno de los
compartimento de carga lados.
El uso de una rueda de repuesto
de menor tamaño que las demás La cavidad de la rueda de repuesto 3. Inserte el gancho del extremo de
ruedas, o junto con neumáticos de no está diseñada para otros tamaños la correa en el lazo y tire de él
invierno, puede afectar al compor‐ de neumáticos distintos al de la rueda hasta que la correa se fije correc‐
tamiento de marcha. Haga susti‐ de repuesto. tamente en la argolla.
tuir el neumático averiado lo antes
posible.
9 Peligro
Si se pincha una rueda de su auto‐
móvil mientras remolca otro vehículo,
Arranque con cables
monte la rueda de emergencia en el
Conduzca siempre con los respal‐ No arranque con un cargador rápido.
eje delantero y una rueda normal en
dos de los asientos traseros en‐ el eje trasero. Un vehículo con la batería descar‐
derezados y enclavados cuando gada puede ponerse en marcha con
guarde una rueda de tamaño nor‐ Cadenas para nieve 3 193.
cables auxiliares de arranque y la ba‐
mal pichada en el compartimento tería de otro vehículo.
de carga. Neumáticos con dirección de
rodadura 9 Advertencia
Rueda de emergencia Los neumáticos con dirección de ro‐
dadura deben montarse para que Tenga mucho cuidado cuando
Atención rueden en el sentido de marcha. La arranque con cables auxiliares.
dirección de rodadura se indica me‐ Cualquier desviación de las ins‐
El uso de una rueda de repuesto diante un símbolo (p. ej., una flecha) trucciones siguientes puede oca‐
de menor tamaño que las demás en el flanco. sionar lesiones o daños materia‐
ruedas, o junto con neumáticos de Si las ruedas se montan en sentido les ocasionados por la explosión
invierno, puede afectar al compor‐ contrario a la dirección de rodadura: de la batería o daños en los siste‐
tamiento de marcha. Haga susti‐ ■ Puede verse afectado el comporta‐ mas eléctricos de ambos vehícu‐
tuir el neumático averiado lo antes miento de marcha. Haga sustituir o los.
posible. reparar el neumático averiado lo
antes posible. 9 Advertencia
Solo debe montarse una rueda de
■ Se debe conducir con mucha pre‐
emergencia. No conduzca a más de
caución en caso de lluvia y nieve. Evite el contacto de la batería con
80 km/h. Tome las curvas despacio.
No utilice la rueda durante un período los ojos, la piel, la ropa y las su‐
de tiempo prolongado. perficies pintadas. El líquido con‐
tiene ácido sulfúrico, que puede
202 Cuidado del vehículo
ocasionar lesiones y daños en ■ No se apoye sobre la batería du‐ Conecte los cables en el siguiente or‐
caso de contacto directo con el rante el arranque con los cables au‐ den:
mismo. xiliares. 1. Conecte el cable rojo al borne po‐
■ No deje que los bornes de un cable sitivo de la batería auxiliar.
■ No exponga la batería a llamas toquen los del otro cable. 2. Conecte el otro extremo del cable
descubiertas o chispas. ■ Los vehículos no deben entrar en rojo al borne positivo de la batería
■ Una batería descargada puede he‐ contacto durante el proceso de descargada.
larse a temperaturas próximas a arranque con cables. 3. Conecte el cable negro al borne
0 °C. Descongele la batería antes ■ Accione el freno de estaciona‐ negativo de la batería auxiliar.
de conectar los cables auxiliares de miento; cambio manual en punto 4. Conecte el otro extremo del cable
arranque. muerto, cambio automático en P. negro a un punto de masa del ve‐
■ Lleve gafas y ropa de protección ■ Abra las tapas de protección del hículo, como el bloque del motor
cuando manipule una batería. borne positivo de ambas baterías. o un tornillo de montaje del motor.
■ Utilice una batería auxiliar de la Conéctelo lo más lejos posible de
misma tensión (12 voltios). Su ca‐ la batería descargada, como mí‐
pacidad (Ah) no debe ser muy infe‐ nimo a 60 cm.
rior a la de la batería descargada. Coloque los cables de forma que no
■ Utilice cables auxiliares de arran‐ puedan engancharse en piezas gira‐
que con bornes aislados y una sec‐ torias del compartimento del motor.
ción mínima de 16 mm2 (en moto‐ Para arrancar el motor:
res diésel, de 25 mm2). 1. Arranque el motor del vehículo
■ No desconecte la batería descar‐ que suministra la corriente.
gada del vehículo. 2. Arranque el otro motor unos
■ Desconecte todos los consumido‐ 5 minutos después. Los intentos
res eléctricos innecesarios. de arranque se deben realizar en
intervalos de 1 minuto y no deben
durar más de 15 segundos.
Cuidado del vehículo 203
Atención
Para evitar que entren gases del es‐ Remolcado de otro
cape del vehículo tractor, conecte el
sistema de recirculación de aire vehículo
No remolque nunca su vehículo 3 124 y cierre las ventanillas.
equipado con tracción total con las
ruedas delanteras o traseras ro‐ Vehículos con cambio manual: El ve‐
dando sobre la carretera. Si usted hículo debe remolcarse hacia ade‐
remolca el vehículo equipado con lante. La velocidad máxima es
sistema de tracción total (AWD) 80 km. En todos los demás casos, o
con las ruedas delanteras o trase‐ si el cambio está averiado, el eje de‐
ras rodando sobre la carretera, el lantero debe levantarse del suelo.
sistema de tracción del vehículo Vehículo con cambio automático: No
podría sufrir graves daños. remolque el vehículo usando la argo‐
Cuando los vehículos de remol‐ lla de remolque. Si se remolca el ve‐
que están equipados con sistema hículo con un cable de remolque, el
de tracción total, ninguna de las cambio automático puede sufrir da‐
cuatro ruedas debería estar en ños graves. Cuando remolque un ve‐ Desenclave la tapa con un destorni‐
contacto con la carretera. hículo con cambio automático, utilice llador y desmóntela.
una plataforma o un equipo para le‐
vantar las ruedas. La argolla de remolque se guarda con
Atención las herramientas del vehículo 3 186.
Recurra a la ayuda de un taller.
Conduzca despacio. Evite los tiro‐ Tras el remolcado, desenrosque la
nes. Las fuerzas de tracción exce‐ argolla de remolque.
sivas podrían dañar el vehículo. Inserte la tapa y ciérrela.
Si el motor no está en marcha, se re‐
quiere mucha más fuerza para frenar
y dirigir el vehículo.
Cuidado del vehículo 205
Si utiliza un túnel de lavado, cumpla Enjuague bien el vehículo y frótelo El abrillantado con silicona forma una
las instrucciones del fabricante. Los con una gamuza. Enjuague la ga‐ película protectora, con lo que no es
limpiaparabrisas y el limpialuneta de‐ muza con frecuencia. Utilice gamu‐ necesario encerar.
ben estar desconectados. Desmonte zas distintas para las superficies pin‐ Las partes de plástico de la carroce‐
la antena y accesorios externos como tadas y para los cristales; los restos ría no se deben tratar con cera ni abri‐
portaequipajes de techo, etc. de cera en los cristales dificultan la llantadores.
Si se lava el vehículo a mano, deben visibilidad.
enjuagarse bien las zonas interiores No utilice objetos duros para eliminar Cristales de ventanillas y
de los pasarruedas. manchas de alquitrán. Utilice spray escobillas de los
Limpie también los rebordes interio‐ para eliminar alquitrán de las superfi‐ limpiaparabrisas
res y los pliegues en las puertas y el cies pintadas. Utilice un paño suave que no suelte
capó abiertos, así como las zonas de pelusas o una gamuza con limpiacris‐
la carrocería cubiertas por los mis‐ Luces exteriores tales y quitainsectos.
mos. Las tapas de los faros y de otras luces
son de plástico. No utilice productos Al limpiar la ventanilla trasera desde
abrasivos o cáusticos; no utilice un el interior, limpie siempre en paralelo
Atención al elemento calefactante para evitar
rascador de hielo ni los limpie en
seco. daños.
Utilice siempre un producto lim‐
piador con un pH entre 4 y 9. Para retirar el hielo manualmente, se
Abrillantado y encerado debe utilizar un rascador de hielo de
No utilice productos limpiadores Encere el vehículo con regularidad (a filo agudo. Presione el rascador fir‐
sobre superficies calientes. más tardar, cuando el agua no res‐ memente contra el cristal para que no
bale formando perlas). En caso con‐ quede suciedad debajo del mismo
Haga engrasar las bisagras de todas trario, la pintura se reseca. que pueda rayar el cristal.
las puertas en un taller.
Solo es necesario abrillantar la pin‐ Si las escobillas dejan rastros, pue‐
No limpie el compartimento del motor tura si ésta tiene adheridas sustan‐ den limpiarse con un paño suave y
con chorro de vapor o aparatos de cias sólidas o si se ha puesto mate y limpiacristales.
alta presión. tiene mal aspecto.
Cuidado del vehículo 207
Atención
Cierre las fijaciones de velcro, ya
que los cierres de velcro abiertos
de la ropa pueden dañar el tapi‐
zado de los asientos.
Servicio y mantenimiento 209
Reposición del aceite de motor El aceite multigrado se identifica me‐ responsable de las consecuencias
Se pueden mezclar aceites del motor diante dos cifras, p. ej., SAE 5W-30. del uso de aditivos para el refrige‐
de diferentes fabricantes y marcas, La primera cifra, seguida por una W, rante.
siempre que cumplan los requisitos indica la viscosidad a bajas tempera‐
del aceite de motor calidad y turas y la segunda cifra indica la vis‐ Líquido de frenos y embrague
viscosidad. cosidad a altas temperaturas. Utilice sólo líquido de frenos de alto
Se prohíbe el uso de aceite del motor Seleccione el grado de viscosidad rendimiento homologado para el ve‐
con calidad ACEA A1/B1 o A5/B5 so‐ apropiado en función de la tempera‐ hículo. Consulte con un taller.
lamente, ya que se pueden ocasionar tura ambiente mínima 3 214. Con el tiempo, el líquido de frenos
daños en el motor a largo plazo en Todos los grados de viscosidad reco‐ absorbe humedad que reduce la efi‐
determinadas condiciones de funcio‐ mendados son adecuados para tem‐ cacia del sistema de frenos. Por eso
namiento. peraturas ambiente altas. se debe sustituir el líquido de frenos
Seleccione el aceite de motor apro‐ en el intervalo especificado.
piado basándose en su calidad y en Refrigerante y anticongelante El líquido de frenos debe guardarse
la temperatura ambiente mínima Utilice sólo refrigerante de larga du‐ en un envase cerrado para evitar la
3 214. ración (LLC) sin silicatos. absorción de agua.
El sistema se llena en fábrica con re‐ Asegúrese de que el líquido de frenos
Aditivos adicionales para el aceite de no se contamine.
frigerante que ofrece una excelente
motor
protección anticorrosiva y anticonge‐
El uso de aditivos para el aceite de lante hasta unos -28 °C. Esta con‐
motor podría causar daños y anular la centración debería mantenerse du‐
garantía. rante todo el año. El uso de aditivos
Grados de viscosidad del aceite de para el refrigerante, destinados a
motor ofrecer protección adicional contra la
corrosión o a sellar fugas menores,
El grado de viscosidad SAE informa
pueden causar problemas de funcio‐
sobre la fluidez del aceite.
namiento. El fabricante no se hace
212 Datos técnicos
Si no hay disponible aceite de la calidad dexos, se puede usar hasta un máximo de 1 litro de aceite de motor de la calidad
ACEA C3 para rellenar una vez entre cada cambio de aceite.
Grados de viscosidad del aceite de motor
Todos los países europeos e Israel
(excepto Bielorrusia, Moldavia, Rusia, Serbia, Turquía)
Temperatura ambiente Motores de gasolina y diésel
hasta -25 °C SAE 5W-30 o SAE 5W-40
inferior a -25 °C SAE 0W-30 o SAE 0W-40
Datos técnicos 215
Si no hay disponible aceite de la calidad dexos, puede usar las calidades de aceite relacionadas a continuación:
Todos los países fuera de Europa
excepto Israel Sólo Bielorrusia, Moldavia, Rusia, Serbia, Turquía
Calidad del aceite del Motores de gasolina Motores diésel Motores de gasolina Motores diésel
motor (incluidos CNG, GLP, E85) (incluidos CNG, GLP, E85)
GM-LL-A-025 ✔ – ✔ –
GM-LL-B-025 – ✔ – ✔
216 Datos técnicos
1) Permitidos, pero se recomienda el uso de SAE 5W-30 ó SAE 5W-40 con calidad dexos.
Datos técnicos 217
Prestaciones
Motor A14NET A16XER A18XER A17DTS
Velocidad máxima2) [km/h]
Cambio manual 186 170 180 190/1853)
Cambio automático – – 180 184
2) La velocidad máxima indicada se puede alcanzar con el peso en vacío (sin conductor) más 200 kg de carga útil. El
equipamiento opcional puede reducir la velocidad máxima indicada.
3) Vehículos con sistema de tracción total.
Datos técnicos 219
Capacidades
Aceite del motor
Motor A14NET A16XER A18XER A17DTS
incluido el filtro [l] 4,5 5.1 4,5 5,4
entre MIN y MAX [l] 1,0 1,0 1,0 1,0
Depósito de combustible
Motor A14NET A16XER A18XER A17DTS
Gasolina/diésel, capacidad de llenado [l] 52 52 53 52
222 Datos técnicos
■ Reacciones del vehículo en deter‐ Cuando se usa el vehículo pueden Identificación por
minadas situaciones de conduc‐ producirse situaciones en las que es‐
ción (p. ej., inflado de un airbag, ac‐ tos datos técnicos relacionados con radiofrecuencia (RFID)
tivación del sistema de control de otro tipo de información (informe de La tecnología RFID se utiliza en al‐
estabilidad) un accidente, daños en el vehículo, gunos vehículos para funciones
■ Condiciones ambientales (p. ej., declaraciones testificales, etc.) pue‐ como el control de la presión de los
temperatura) dan asociarse con una persona es‐ neumáticos y la seguridad del sis‐
pecífica; posiblemente, con la asis‐ tema de encendido. Se utiliza tam‐
Estos datos son exclusivamente de tencia de un experto. bién en opciones de confort como los
carácter técnico y ayudan a identificar
Las funciones adicionales acordadas mandos a distancia para el bloqueo y
y corregir errores, así como a optimi‐
contractualmente con el cliente desbloqueo de puertas y el arranque
zar las funciones del vehículo.
(p. ej., localización del vehículo en a distancia, así como en los transmi‐
Con dichos datos no se pueden crear casos de emergencia) permiten la sores instalados en el vehículo para
perfiles de movimiento que indiquen transmisión de determinados datos abrir puertas de cocheras. La tecno‐
las rutas recorridas. desde el vehículo. logía RFID en los vehículos Opel no
En caso de servicio (p. ej., reparacio‐ utiliza ni registra información perso‐
nes, procesos de servicio, casos de nal, ni tiene conexión con cualquier
garantía, control de calidad), los em‐ otro sistema Opel que contenga in‐
pleados de la red de servicio (incluido formación personal.
el fabricante) pueden leer dicha infor‐
mación técnica de los módulos de al‐
macenamiento de datos de eventos y
errores utilizando unos dispositivos
de diagnóstico especiales. Si fuera
necesario, recibirá más información
en dichos talleres. Una vez corregido
un error, se borrarán los datos del
módulo de almacenamiento corres‐
pondiente o se sobrescribirán.
226
Índice alfabético A
Accesorios y modificaciones del
Asistente de frenada ................. 143
Asistente de señales de tráfico. . 156
vehículo .................................. 166 Avería ................................ 139, 203
Aceite del motor ........ 168, 210, 214 Aviso de cambio de carril..... 92, 159
Aceite, motor...................... 210, 214 Avisos acústicos ........................ 102
Airbags y pretensores de
cinturones ................................. 89
B
Aire acondicionado .................... 124 Barra de remolque...................... 164
Ajuste de los asientos ............. 6, 37 Batería del vehículo ................... 171
Ajuste de los reposacabezas ........ 8 Bloqueo automático ..................... 25
Ajuste de los retrovisores .............. 8 Bloqueo con retardo..................... 24
Ajuste del volante .................... 9, 77 Bocina .................................... 13, 78
Ajuste eléctrico ............................ 29 Botiquín ....................................... 74
Ajustes memorizados................... 22 C
Alerta de colisión frontal............. 149 Cadenas para nieve .................. 193
Al salir de viaje ............................ 17 Cámara retrovisora .................... 154
Antideslumbramiento automático 30 Caja de cambios .......................... 16
Antideslumbramiento manual ...... 30 Caja de fusibles del
Argollas ........................................ 73 compartimento de carga ........ 185
Argollas de fijación de los anclajes 56 Caja de fusibles del
Arranque con cables ................. 201 compartimento del motor ....... 182
Arranque del motor .................... 131 Caja de fusibles del tablero de
Arranque y manejo..................... 131 instrumentos ........................... 183
Asientos delanteros...................... 36 Calefacción .................................. 39
Asistente de aparcamiento ........ 152 Calefactor auxiliar....................... 127
Asistente de aparcamiento por Cambio a una marcha más larga. 91
ultrasonidos ...................... 92, 152 Cambio automático .................... 137
Asistente de arranque en Cambio del tamaño de
pendientes ............................. 143 neumáticos y llantas .............. 192
227
Sistema de airbags ...................... 43 Sistemas de retención infantil Vista general del tablero de
Sistema de airbags de cortina ..... 48 ISOFIX ..................................... 55 instrumentos ............................. 10
Sistema de airbags frontales ....... 46 Sistemas limpia y lavaparabrisas 14 Volante térmico ............................ 78
Sistema de airbags laterales ....... 47 Sistema stop-start....................... 133
Sistema de alarma antirrobo ....... 27 Sustitución de bombillas ............ 174
Sistema de calefacción y Sustitución de las escobillas ..... 173
ventilación .............................. 123
Sistema de carga ......................... 90 T
Sistema de control de Tapacubos ................................. 192
descenso .......................... 91, 145 Tapicería..................................... 207
Sistema de control de presión de Techo............................................ 33
los neumáticos.................. 93, 189 Techo solar .................................. 33
Sistema de control de tracción . . 144 Temperatura exterior ................... 81
Sistema de control de tracción Tensión de la pila ...................... 103
desactivado............................... 92 Tercera luz de freno .................. 180
Sistema de escape del motor .... 136 Testigo de averías ....................... 90
Sistema de faros adaptativos 94, 116 Testigos de control....................... 86
Sistema de frenos y embrague . . . 91 Tomas de corriente ...................... 83
Sistema eléctrico........................ 181 Tracción total ............................. 141
Sistema Flex-Fix........................... 60 Triángulo de advertencia ............. 74
Sistemas de ayuda a la U
conducción.............................. 146 Uso del presente manual .............. 3
Sistemas de climatización.......... 123 Uso del remolque ...................... 165
Sistemas de control de la
conducción.............................. 144 V
Sistemas de detección de Velocímetro ................................. 84
objetos..................................... 152 Ventanillas.................................... 31
Sistemas de retención infantil...... 49 Ventilación.................................. 123
Copyright by ADAM OPEL AG, Rüsselsheim, Germany.
Todas las indicaciones contenidas en esta publicación corresponden a la fecha de edición indicada más abajo. Adam Opel AG se reserva el derecho a introducir modificaciones en la
técnica, el equipamiento y la forma de los vehículos con respecto a las indicaciones e ilustraciones reproducidas en la presente publicación, así como a modificar la propia publicación.
Edición: julio 2013, ADAM OPEL AG, Rüsselsheim.
Impreso sobre papel blanqueado sin cloro.
KTA-2749/1-es 07/2013
*KTA-2749/1-ES*