Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
muchas leyendas, las tragedias griegas, las obras de figuras como Lope de Vega,
Sor Juana Inés de la cruz, William Shakespeare son obras que pueden
considerarse atemporales, pues, aunque están situadas históricamente en una
época en particular, lo cierto es que aún en la actualidad, sabemos que reflejan
las inquietudes, sentimientos e ideas que todos los seres humanos tenemos, en
prácticamente todo el mundo
R
Esto último nos permite hacer mención de otra característica que hace artística a
una obra literaria, y es la universalidad. Así como la atemporalidad se refiere a la
vigencia de obra independientemente del paso de los años, la universalidad hace
referencia a la vigencia de la obra como reflejo de la condición humana no sólo a lo
largo de los siglos, sino como parte de distintas culturas en todo el planeta
Este poema consta de siete libros o kandas, aunque el primero y el úlitmo son,
evidentemente, agregados tardíos y difieren de modo sorprendente, en cuanto a estilo,
lenguaje y puntos de vista, de la obra atribuida a Valmiki, sabio del siglo IV a. de C., que,
según él mismo dice en la epopeya, de ladrón que era se ...
El Ramayana es un libro de la India antigua —se cree que sus orígenes se remontan al siglo IV a.C.—
que forma parte de los smiriti hindúes (textos no aportados directamente por Dios, sino transmitidos por
la tradición).
El Ramayana es una de las obras literarias más importantes de la India. Este libro estableció algunas
pautas fundamentales dentro de la poesía sánscrita y ha tenido una gran influencia en el arte y la
cultura del sureste de Asia.
El texto de esta obra es alegórico definitivamente. Cuenta la historia del semidios Rama, quien
representa todo lo bueno, y su encarnizada lucha contra los asuras, que ostentan el poder del mal. En
la mitología hindú, asura es el símbolo equivalente al titán o demonio gigante, así que en esta epopeya
tenemos el mito de la lucha entre semidioses y demonios, es decir, el combate entre los poderes de la
luz y las fuerzas malignas de la oscuridad.
R
Pasajes desde las sombras se estrenará el próximo 21 de enero en el marco del Mérida Fest. La
pieza consiste en una experiencia escénica multidisciplinar que contempla actuación, danza, teatro
de sombras, máscaras y títeres. La entrada será gratuita.
El Ramayana es una historia muy antigua que sienta las bases de la literatura hindú. Cuenta la
historia de un rey que tiene tres esposas y cuatro hijos; y una de ellas lo traiciona pidiéndole que
destierre a Rama, su hijo preferido, para que el suyo sea coronado como rey.
“Durante el tiempo que están en el bosque Rama va a acompañado de su esposa Sita y su hermano
laksmana, y entonces ahí Sita va a ser robada por Ravana, un demonio de 10 rostros. La historia
tiene que ver con recuperarla”, detalló Luis Martín Solís, su director.
Esto, comentó el artista escénico, es similar a lo que sucede con Helena en La Ilíada de Homero, con la
diferencia que transcurre unos siglos antes: “Esta historia se cuenta en muchos teatros asiáticos, pero en México
no se ha estrenado”.
Se trata, abundó, de una versión hiper sintetizada de El Ramayana en la que únicamente aparecen dos actrices
en escena: Érika Torres y Nili Yamile.
Martín Solís ya había hecho una adaptación de la pieza hace seis años, la épica consta de 700 cuartillas, y él
hizo una de 90 con una duración de tres horas y media, lo que hacía que fuera una obra muy costosa de
producir.
Popol-vun
El Popol Vuh es el libro del "principio de las antiguas historias" de la nación más
poderosa del interior de Guatemala en el siglo XVI, la nación Quiché.Se examina el
contexto histórico en que el Popol Vuh fue redactado a mediados del siglo XVI. Se
investigan los últimos “reyes” quichés don Juan de Rojas y don Juan Cortés. Se
argumenta la hipótesis de que el Popol Vuh fue compilado por el dominico fray
Juan de Torres antes de 1556.
Primera parte del tesoro de las lenguas ꜯaꜯchiquel, quiché y ꜯutuhil
Género Narrativo
Tema(s) Creación del mundo
Ambientada enReino K'iche' de Q'umarkaj
El Libro fue escrito en el siglo XVI por el indígena Diego Reinoso y 200 años después traducido
por el fraile Francisco Ximénez. En 1800 Charles Brasseur de Bourbourg lo tradujo al francés
bajo el título Popol Vuh, fue él quien acuñó el nombre Popol Vuh.
Popol-vun
muchas leyendas, las tragedias griegas, las obras de figuras como Lope de
Vega, Sor Juana Inés de la cruz, William Shakespeare son obras que pueden
considerarse atemporales, pues, aunque están situadas históricamente en una
época en particular, lo cierto es que aún en la actualidad, sabemos que reflejan
las inquietudes sentimientos e ideas que todos los seres humanos tenemos, en
prácticamente todo
Esto último nos permite hacer mención de otra característica que hace artistica
a una obra literaria, y es la universalidad. Así como la atemporalidad se refiere
a la vigencia de obra independientemente del paso de los años, la
universalidad hace referencia a la vigencia de la obra como reflejo de la
condición humana no sólo a lo largo de los siglos, sino como parte de
La primera parte relata el origen del mundo y la creación del hombre; la segunda narra las
hazañas de los héroes míticos Hunahpú e Ixbalanqué; una y otra tienen la gracia y la sabiduría de
las fábulas clásicas, y en cuanto a su belleza, no hay muchas narraciones que rivalicen con estas
leyendas.
El Popol Vuh se divide en cuatro partes: La primera habla de como los dioses crearon el mundo y
los hombres. La segunda habla del nacimiento y de la vida de Hunahpú y Xibalanqué. La tercera
contiene el mito de crear los primeros hombres de maíz y como adoraron y sirvieron los cuatro
dioses quien los crearon.