Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Aymara BASICO II
Aymara BASICO II
Aymara BASICO II
BASICO II
PUNO 2020
PROF. JULIAN MAMANI C.
2
UNIDAD I
LOGROS DE APRENDIZAJE DE LA UNIDAD.
El sistema vocálico del Aimara, está constituido por tres vocales funcionales; (a, i, u ). Se ubican en
función al desplazamiento de la lengua dentro de la cavidad bucal: Anterior /i/, Central /a/, Posterior
/u/. De igual manera: alta /i, u/, baja /a/.
La presencia de las vocales /e/ y /o/ en el plano oral, tanto en quechua como en aimara, solo
aparece en la presencia de los sonidos post velares “q”, “qh”, “q’ “x”. Porque estos sonidos hace que
la vocal /i/ y /u/ se abran y pronuncien como /e/ y /o/. Ejemplo. Ej, orqo, eqeqo. Y se escribe así: urqu,
iqiqu, etc.
Así mismo debemos aclarar; que en quechua y aimara a nivel escrito, no existe diptongos ni
triptongos. En ningún caso pueden juntarse las vocales en una palabra, y si exige hacer el uso, se
reemplaza con las semiconsonantes “w” y “y”. Ejemplo. Wayk’a, waja, tawaqu, chhiya, chuyma etc.
En el caso de la lengua aimara las vocales tienen un sonido particular que aparecen en diferentes
posiciones de la palabra, así también sufren algunas variaciones cuando están ligados a las
diferentes consonantes para poder expresar un nombre específico o significado
PRÁCTICA 1.
Busca palabras que inician con las vocales: a, i, u. Luego escribe en los espacios.
3
En sí, tanto el quechua como el aimara presentan por lo menos diez vocales.
[i, I, e, E, u, U, o, O, a, A]. Sin embargo, es sólo en el nivel fonético. Cada vocal tiene un sonido
distinto en la pronunciación.
Práctica 2
Lee con buena pronunciación cada palabra tal como está escrito y las diferencia los sonidos.
ACTIVIDAD 1.
Análisis y reflexión teórica sobre la fonología. Podemos iniciar desde una interrogación reflexiva.
¿Será igual hablar el aimara con el castellano? ¿Por qué?
Definitivamente la respuesta es no; porque cada lengua es diferente al otro. La lengua aimara tiene
sus propias particularidades respecto a cualquier otra lengua, se caracteriza por ser una lengua
aglutinante y sufijante, posee también algunos sonidos onomatopéyicos de la naturaleza, por lo que
los sonidos y la pronunciación de cada fonema de cada palabra es peculiar y diferente a otras
lenguas aunque puede haber ciertas similitudes. Para ello, nos ayudará la teoría sobre la fonética y
fonología.
¿Qué es la fonología? Es parte de la lingüística que se encarga de estudiar los sonidos de la palabra
de una lengua. Se ocupa de los sonidos distintivos de una lengua, es decir, de los sonidos que nos
permiten establecer una diferencia de significados entre una palabra y otra. Los sonidos distintivos o
importantes de una lengua se llaman fonemas.
Conociendo los conceptos teóricos, pasamos al análisis y reflexión del cuadro consonántico
aimara..
4
ASPIRADA PH TH CHH KH QH
OCLUSIVAS
GLOTALIZADA P’ T’ CH’ K’ Q’
FRICATIVAS S J X
NASALES M N Ñ
LATERALES L LL
LIQUIDAS VIBRANTES R
SEMICONSONANTES W Y
SEMIVOCALES
Rodolfo Cerrón Palomino. QUECHUMARA. (2008:41), agregamos la “j” y la X porque existe en aimara
a) Puntos de formación que son en seis órdenes: bilabiales, alveolares, palatales, velares, post
velares y glotales.
b) Modos de producción; se distinguen en cinco tipos de consonantes: oclusivas, fricativas,
nasales, líquidas y semiconsonantes. A su vez las oclusivas se subdividen en simples,
aspiradas y glotalizadas.
En los modos de producción están considerados los fonemas que se encuentran en lo horizontal del
cuadro consonántico.
Oclusiva simple. es cuando el aire se obstruye en la boca y sale sin ningún problema: P, T, CH, K,
Q.
Oclusiva aspirada. es cuando la obstrucción del aire en la boca sale en forma de copitos de aire: PH,
TH, CHH, KH, QH.
Oclusiva glotal. Es cuando el aire se obstruye en el tubo faríngeo, porque el sonido se produce
desde el glotis, y la salida de aire por la boca es en forma de explosiva o el aire se explosiona: P’, T’,
CH’ K’ Q’. X.
Parte resolutiva.
Se resuelve:
1”. Oficializar el alfabeto quechua y aimara, así como las normas de ortografía y puntuación para la
escritura quechua y aimara, aprobadas en el I Taller de Escritura Quechua y Aymara de 1983.
2”. Incorporar como parte integrante de la presente resolución el documento de propuesta, referido al
Panalfabeto Quechua, Alfabeto Aimara y Reglas de ortografía y puntuación formulado por el I
Taller y que consta de tres títulos, el tercero de cinco ítems, para su conocimiento y divulgación.
3”. Encargar al Instituto Nacional de Cultura la edición y difusión del citado documento de propuesta.
Comentario: Estos alfabetos, propuestos por el I Taller, tienen como característica el contar con
tres grafías para las vocales. Así, el alfabeto propuesto para el quechua en 1975 y que
consideraba cinco grafías para las vocales, queda revisado. Cabe señalar que el Instituto
Nacional de Cultura no ha dado cumplimiento a esta resolución, pues ni ha editado ni difundido
el documento propuesto. Incluimos estos alfabetos.
a - ä - ch - chh - ch’ - i - ï - j - k - kh - k’ - l - ll - m -
n -ñ - p - ph -p’ - q - qh- q’ - r - s - t -th- t’ - u - ü - w
- y. x
Práctica 1.
Lectura del cuadro consonántico, con buena pronunciación y entonación de manera colectiva e
individual.
Práctica 2.
Lectura de palabras y rimas que se diferencian claramente a nivel fonológico en cada uno de los
fonemas
PARES MINIMOS.- Son pares de palabras que se diferencian en una sola grafía,
sea simple, aspirada o glotalizada.
K- Q KH - QH K’ - Q’
CH . CHH CH’
K KH K’
T TH T’
P PH P’
Q QH Q’
………………………………… ……………………………………………
………………………………… ……………………………………………
………………………………… ……………………………………………
……………………………….….. ………………..…………………………
………………………………… ……………………………………………
…………………………………… ………………..…………………………
…………………………………… ……………………………………………
…………………………………… ……………………………………………
……………………………………. …………………………………………
…………………………………… ……………………………………………
…………………………………… ……………………………………………
…………………………………… ………………..…………………………
…………………………………… ……………………………………………
………………………………… ……………………………………………
……………………………………. …………………………………………
…………………………………… …………………………………………
8
………………………………… …………………………………………
UNIDAD II
LOGROS DE APRENDIZAJE DE LA UNIDAD.
Reflexiona críticamente sobre la escritura aimara y pone en práctica.
Practican diálogos con diversos tipos de preguntas y diferencian sus marcadores
.Actividad 1
En nuestro contexto aimara y quechua se viene usando en cierta medida las palabras aimaras, estos
escritos se puede observar en diferentes lugares públicos e instituciones, con lo que se demuestra
actitudes de uso del aimara demostrando de esta manera nuestra identidad lingüística cultural.
Sin embargo en los diferentes escritos aún se nota el uso inadecuado de vocales y consonantes
aimaras a pesar de existir una norma oficial que rige el uso de la lengua aimara, los cuales
observamos en las siguientes imágenes
PUB ROCK
RESTAURANT
JOYERIA
9
RESTAURANTE Y PIZZERIA
En cambio en el caso peruano la “J” “X” se usa en diferentes contextos de las palabras.
Podemos iniciar con una interrogante: ¿Por qué aparecen escrituras diferentes en las publicidades y
en otros textos? ¿Acaso no está normalizado el alfabeto quechua y aimara? Por ejemplo en Las
publicidades aparecen diversas formas de escritura:
A pesar de que existe un panalfabeto para la escritura de la lengua aimara aun la población en
diferentes contextos desconocen este aspecto y tratan de adecuar sus nombres acordes a su propia
creatividad en base a la lengua castellana.
…………………………………………..………….. …………………………………………………………………
………………………………………………………. …………………………………………….………………….
…………………………………………………….... ………………………………………………….…………….
…………………………………………………….. …………………………..…………………………………..
Formemos algunas frases breves en aimara, con las imágenes anteriores ( Jisk’a amuyunaka)
10
…………………………………………………….. ………………………………………………………………
…………………………..……………………….. ……………………………….……………………………..
………………………………………………….... …………………………………………………………….
…………………………………………………… …………………………..………………………………..
Nayriri jamuqanaka uñxatasina amuyunaka qillqma.(oraciones)
Aymara castellano
…………………………………….. …………………………………
…………………………………….. ………………………………….
…………………………………….. ………………………………….
……………………………………. …………………………………..
…………………………………….. ………………………………….
INTERROGACIONES
UNIDAD III
Actividad 1
LOGROS DE APRENDIZAJE DE LA UNIDAD.
LA FAMILIA
Podemos iniciar con una interrogante: ¿Cómo es la familia en el mundo andino? ¿Quiénes conforman
los miembros de una familia?
En el mundo andino la vida es más afectivo, se vive todo en familia, todos son hijos (wawa) madre y
padre (tayka y awki). No hay persona extraña, todos son hermanos, hermanas, tíos, tías, hijos, hijas.
Sin embargo, por ahora conoceremos a los miembros de la familia de un hogar, como en castellano
se dice la familia extendida. Pues iniciamos desde las raíces.
Actividad 1
Akhama.
Naya awkijampi, taykajampiwa utjastha, ukhamaraki maya kullakajampi, awkijaxa Tomás satawa,
taykajaraki María, kullakajana sutipaxa Dorotea satawa, nayana sutijaraki, Pablo, ukanakawa
utana utjasipxtha.
………………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………………
15
………………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………
Práctica 1.
En Castellano En aimara
De su abuela -------------------------------------
bisabuelo --------------------------------------
su enamorado --------------------------------------
s. o v s v o
……………………………………………………… ………………..……………………………………..
…………………………………………………….. …………………….…………………………………
……………………………………………………... ………………………………………………………
………………………………………………………. ………..…………..………………………………….
………………………………………………………. ……………………..…………………………………
……………………………………………………… ……………………………………….………………
……………………………………………………… ………………..……………………………………..
…………………………………………………….. …………………….…………………………………
……………………………………………………... ………………………………………………………
………………………………………………………. ………..…………..………………………………….
………………………………………………………. ……………………..…………………………………
……………………………………………………… ……………………………………….………………
……………………………………………………… ………………..……………………………………..
…………………………………………………….. …………………….…………………………………
……………………………………………………... ………………………………………………………
………………………………………………………. ………..…………..………………………………….
………………………………………………………. ……………………..…………………………………
……………………………………………………… ……………………………………….………………
……………………………………………………… ………………..……………………………………..
…………………………………………………….. …………………….…………………………………
……………………………………………………... ………………………………………………………
………………………………………………………. ………..…………..………………………………….
………………………………………………………. ……………………..…………………………………
……………………………………………………… ……………………………………….………………
……………………………………………………… ………………..……………………………………..
…………………………………………………….. …………………….…………………………………
……………………………………………………... ………………………………………………………
………………………………………………………. ………..…………..………………………………….
………………………………………………………. ……………………..…………………………………
……………………………………………………… ……………………………………….………………
……………………………………………………… ………………..……………………………………..
…………………………………………………….. …………………….…………………………………
……………………………………………………... ………………………………………………………
………………………………………………………. ………..…………..………………………………….
………………………………………………………. ……………………..…………………………………
Práctica 2
17
Preparan recortes o fotos y pegan en los recuadros donde corresponda, debe aparecer personas de
diferentes edades, y si es posible escriban los nombres y la relación familiar con su persona.
YATIYASIÑÄNI
Trabajo grupal.
………………………………………… ………….…………………………………
………………………………………… ……………………….……………………
………………………………............. ….…………………….……………………
……………………………………….. ….…………………………………………
………………………………............ …………………….………………………
USANDO ALGUNOS SUFIJOS AIMARAS FORMEMOS PALABRAS, FRASES Y ORACIONES.
SUFIJOS: -KAMA, -MPI, -NAKA, -TAKI, -RAKI, -PX, -PUNI, -WA, -RU. –ÑANI, -
TA, -CHA, -JA, -MA, -PA, -NA, -SA. –TAY, -TI.
19
JISK’A AMUYU.
…………………… ……………………. …………………….. …………………
…………………… ……………………. …………………….. …………………
…………………… ……………………. …………………….. …………………
…………………… ……………………. …………………….. …………………
1. Sullka jilatajatakitaynawa
2. Kullakajapunitaynawa.
3. Ukhamapuniwa
4. Wawanakapatakiwa
5. Uywanakapacha.
6. Anatañatakitaynawa
7. Jisk’akamakiwa
8. Markasakama
9. Utanakamataki
10. Janipunispawa
2. con mi mamá
3. desde mi casa
7. venderemos en la feria
8. no vendrán a la casa
9. bailarán en el pueblo
AMUYUNAKA
……………………………………….... ……………………………….………………………
………………………………………... ………………………………………………………
………………………………………... ……………………………….……………………
………………………………………… ……………………………………………………….
………………………………………… ……………………………………………………….
……………………………………….... ……………………………….………………………
………………………………………... ………………………………………………………
………………………………………... ……………………………….……………………
A
I
U