Está en la página 1de 2

Exégesis y Teología de Apocalipsis

Facultad de Teología
Universidad Peruana Unión
José Manuel Molleapaza Apumaita

TRADUCCIÓN LITERAL
POR ORACIÓN DE 2 VERSÍCULOS DE APOCALIPSIS

I. Traducción personal de 2 versículos del texto griego: Apocalipsis 22:14-15


14 Μακάριοι οἱ πλύνοντες τὰς στολὰς αὐτῶν, ἵνα ἔσται ἡ ἐξουσία αὐτῶν ἐπὶ τὸ ξύλον τῆς
ζωῆς καὶ τοῖς πυλῶσιν εἰσέλθωσιν εἰς τὴν πόλιν. 15 ἔξω οἱ κύνες καὶ οἱ φάρμακοι καὶ οἱ
πόρνοι καὶ οἱ φονεῖς καὶ οἱ εἰδωλολάτραι καὶ πᾶς φιλῶν καὶ ποιῶν ψεῦδος.

(v. 14) Bienaventurados los que lavan sus túnicas para que la autoridad de ellos esté sobre
el árbol de la vida y ellos entren por las puertas en la ciudad.
(v. 15) Los perros y los hechiceros y los fornicarios y los homicidas y los idólatras, y todo quien ama
y hace falsedad (están) afuera.

II. Análisis semántico de 2 palabras (mínimo con 5x con una delimitación muy lógica, en el
texto griego NT y en la LXX)

στολή: La raíz de este término aparece en todo el Nuevo Testamento un total de 9 veces. En todas
las referencias de este término se hace alusión a (1) vestimenta, (2) túnica larga. Puede referirse a
prendas en general o más específicamente a una túnica larga. La primera instancia el término
indicaba una vestimenta asociada con un alto estatus o posición: el padre del hijo pródigo lo viste
con la “mejor túnica”. (Lc 15:22). 2 veces se menciona a los escribas, que buscaban la atención,
usando túnicas (Mar 12:38, Lc 20:46), el ángel en la tumba de Cristo usaba una túnica (Mar 16:5),
las almas de los mártires que claman son vestidas con un manto blanco (Apoc 6:11), por otro lado, la
gran multitud de santos en Apocalipsis son vestidos con túnicas blancas (Apoc 7: 9, 13, 14). Es
interesante agregar de manera general que en el Antiguo Testamento, según la LXX, las στολὰς eran
usadas por los sacerdotes (Éxodo 28:2; 29:21) En conclusión, en este versículo de Ap 22:14, estas
vestiduras largas son simbólicas haciendo una referencia a las vestimentas que lavan los santos, los
cuales son bienaventurados por lavarlas y ellos tendrán derecho al árbol de la vida y entrar a la
ciudad.

ξύλον: La raíz de este término aparece en todo el libro de Apocalipsis un total de 7 veces. En todas
las referencias de este término en Apocalipsis se hace alusión a (1) Árbol de la vida (2) madera. En 5
ocasiones hace referencia al “árbol de la vida (ζωή)” que crece dentro de los muros de la nueva
Jerusalén y proporciona curación y vida eterna a través de sus frutos y hojas (Apocalipsis 2:7 ; 22:2,
14, 19); la frase “árbol de la vida” hace eco de la traducción de la Septuaginta del “árbol de la vida”
en el jardín del Edén (Gén 3:22). Por otro lado, también hace referencia 2 veces a la madera que se
describe en (Apocalipsis 18:12), donde describe una lista de los intereses comerciales de Babilonia, y
en esa larga lista de materiales lujosos se menciona a la madera olorosa “ξύλον θύϊνον”, y a la
madera preciosa, “ξύλου τιμιωτάτου”. En conclusión, en este versículo de Ap 22:14, la palabra
ξύλον hace alusión al árbol de la vida que los santos obtendrán como recompensa por haber lavado
sus vestiduras, aquel árbol de la vida del jardín del Edén (Gn 3:22) por lo tanto, representa un regreso
al paraíso.
V. Análisis sintáctico (3 comentarios)
- La palabra "Μακάριοι" (Bienaventurados): Es un adjetivo en nominativo masculino plural que
introduce la oración. Acompaña al sujeto implícito "οἱ πλύνοντες τὰς στολὰς αὐτῶν" (los que lavan
sus túnicas), que indica felicidad o una bendición a todos aquellos que lavan sus vestiduras porque
tendrán acceso al árbol de la vida y acceso a la ciudad.
- El término πλύνω, es un verbo participio en tiempo presente, que revela una acción continua y
duradera lo que implica que el Μακάριοι “bienaventurado” no solo lava sus vestiduras una vez en su
vida, sino cada día continuamente.
- La palabra "εἰσέλθωσιν" (entren) es un verbo en subjuntivo aoristo. Se encuentra en la oración
subordinada introducida por la conjunción final "ἵνα" (para que) que expresa el propósito de tener
acceso a la ciudad a través de las puertas.

También podría gustarte