Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
ASIGNATURA:
DOCENTE:
ALUMNO:
GRADO Y GRUPO:
IV “C”
CARRERA:
Piloto Naval
Índice
Liberador Hidrostático
Cuadro de obligaciones
1
Preinscripciones de los dispositivos de salvamento
EPIRB
Reflector de radar
Respondedor de radar
Pescantes
Remo y sus partes
Cuestionario…………….…………….…………….…………….…………….….32
2
Liberador Hidrostático
Profundidad de lanzamiento:
1,5-4,0 metros
min 15 kN
Peso:
166 gramos
Certificaciones y aprobaciones:
USCG Section 6 Clarification USCG-EU MRA, SOLAS 74/96 Convention, Reg. III/4
LSA Code, MO Res. MSC. 48/(66), IMO Res. MSC. 81(70), EU Directive 96/98 EC
on Marine Equipment
3
Desechar después de 2 años
En caso del hundimiento del buque la zafa hidrostática liberará el muelle que porta
la cuchilla de corte, cortando el cabo y liberando la cinta de sujeción de la balsa
salvavidas debido a la presión que irá en aumento a medida que alcance mayor
profundidad (la zafa se libera a una profundidad de 1,5-4 metros), por consiguiente
la balsa saldrá libre hacia la superficie, quedando sujeta únicamente por la boza de
disparo.
Las balsas flotarán y quedarán amarradas al buque por la boza de disparo, a
medida que el buque se hunde este tensará la boza de disparo y generará la fuerza
necesaria para que comience automáticamente el inflado de la balsa.
4
Por último, al inflarse la balsa está romperá el enlace débil y podrá salir a superficie
sin estar amarrada al buque. Las balsas salvavidas quedarán a la vista de los
tripulantes que se pueden encontrar en el agua y podrán embarcar en ella.
5
Cuadro de obligaciones
6
La señalización utiliza un conjunto de estímulos encaminados a llamar la atención
de forma rápida e inteligente sobre objetos y situaciones que puedan provocar
riesgo de accidente de trabajo o enfermedades profesionales o para indicar el
emplazamiento de dispositivos y equipos que tengan una especial importancia
desde el punto de vista de la seguridad. Aunque la OMI establece algunos tipos de
señalización, muchos equipos, máquinas y ambientes de trabajo, necesitan recurrir
a la normativa referente a las diversas condiciones de trabajo, con el objetivo de
contribuir al control de situaciones de riesgo. El objetivo de este trabajo, es dar a
conocer este tipo de señalización.
7
Preinscripciones de los dispositivos de salvamento
Prescripciones generales
(Aplicable a los dispositivos de salvamento de todos los buques)
1. Fabricados con materiales aprobados.
2. Soportarán a temperaturas de -30 °C y +65 °C de aire sin dañarse.
3. Soportarán a temperaturas de -1 °C y +30 °C de agua de mar (en caso de ser
sumergidos).
4. Serán imputrescibles y resistentes a la corrosión sin afectarles el agua de
mar, los hidrocarburos ni moho.
5. No se deteriorarán con la luz solar.
6. Deberán ser de un color llamativo.
7. Deberán llevar material retrorreflectante para su detección.
8. Deberán funcionar con el mar encrespado.
9. Deberán estar marcados los datos de aprobación, la administración que lo
aprobó y las restricciones del servicio.
10.Deberán tener protección contra los cortocircuitos eléctricos.
Nota: Éstos deberán ser marcados con datos para determinar su antigüedad y
cuándo deberán ser sustituidos (fecha de caducidad)
Aros salvavidas
● Tendrá un diámetro exterior de 800
mm máximo y un diámetro interior de
400 mm mínimo.
● Fabricado de material con flotabilidad
intrínseca. Prohibido el uso de anea,
virutas de corcho, corcho granulado,
materiales granulados sueltos y
ninguna cámara de aire que se tenga
que inflar.
● Soportar a un mínimo de 14,5 kg de hierro en agua filete por 24h.
● Tendrá una masa mínima de 2, 5 kg.
● Deberá dejar de arder al encontrarse en llamas por más de dos segundos.
● Deberá resistir la caída al agua desde una altura de 30 m.
8
● Tendrá la masa suficiente para accionar cualquier mecanismo de suelta
rápida (si es el caso).
● Deberá estar provisto de una guirnalda salvavidas con diámetro de 9, 5 mm
mínimo y una longitud de mínimo cuatro veces el diámetro exterior del aro.
Chaleco salvavidas
Trajes de inmersión
9
6. Cuando esté en uso debe soportar un salto al agua de una altura de 4, 5 m
mínimo.
7. Hecho de un material intrínsecamente aislante.
8. Deberá mantener la temperatura corporal de mínimo 2 °C.
Ayudas térmicas
Bengalas de mano
11
Señales fumígenas flotantes
Embarcaciones de supervivencia
Balsas salvavidas
1. Cada balsa debe resistir 30 días a flote de exposición al intemperie sin
importar el estado del mar.
2. Deberá de seguir funcionando correctamente cuando se le deja caer al agua
desde una altura de 18 m.
3. La balsa estando a flote deberá resistir saltos repetidos dados sobre ella
desde una altura mínima de 4, 5 m por encima de su piso, tanto como su
toldo armado como sin armar.
4. Deberá ser posible remolcar la una velocidad de tres nudos en aguas
tranquilas.
5. Deberá estar provista de un toldo que proteja a los ocupantes de la
exposición a la intemperie que se levanta automáticamente cuando esté a
flote.
6. El toldo deberá proporcionar aislamiento contra el calor y el frío.
7. Cada entrada estará claramente indicada y está provista de medios de cierre
ajustables y eficaces que pueden ser abiertos fácil y rápidamente desde el
interior y el exterior de la balsa por personas que lleven puestos trajes de
inmersión y ser cerrados desde su interior, de modo que permiten ventilar la
bolsa pero impiden la entrada del agua de mar, de viento y de frío.
12
8. Las balsas pueden dar cabida a más de ocho personas.
9. Deberán dejar entrar en todo momento aire suficiente para los ocupantes,
incluso con las entradas cerradas.
10.Estará provisto por lo menos de un portillo, medios para recoger agua de
lluvia, medios para montar un respondedor de radar para embarcaciones de
supervivencia a una altura de 1 m como mínimo sobre el nivel del mar.
11.El toldo deberá tener una altura suficiente para que los ocupantes puedan
sentarse en todas partes cubiertas por él.
12.Las balsas no deben exceder la masa total con su envoltura y equipo a más
de 185 kg.
13.Deberá resistir un golpe lateral contra el costado del buque a una velocidad
de impacto no inferior a 3,5 m/s y una caída al mar desde una altura mínima
de 3 m llevando su asignación completa de personas y equipo sin sufrir
daños.
14
5. la balsa salvavidas tendrá una resistencia y una estabilidad tales que le
permitan autoadrizarse o que una persona pueda adrizarla fácilmente tanto
en mar encrespada como en aguas tranquilas.
6. La balsa salvavidas tendrá una estabilidad tal que con su asignación
completa de personas y de equipo puede ser remolcada a velocidades de
hasta tres nudos en aguas tranquilas.
7. La balsa salvavidas deberá estar marcada por el nombre del buque al que
pertenezca a la balsa y el puerto de matrícula de dicho buque, el nombre del
fabricante o la marca comercial, el número de serie, el nombre de la
autoridad que haya dado la aprobación, encima de cada entrada en
caracteres de un color de contraste con el de la balsa salvavidas y que tenga
una altura mínima de 100 mm el número de personas que la balsa está
autorizada a llevar, el tipo de paquete emergencia que contenga, la longitud
de la boza, la máxima altura de estiba permitida por encima de la línea de
flotación e instrucciones para la puesta flote.
Botes salvavidas
15
6. Todo bote salvavidas (excepto los botes salvavidas de caída libre) que vaya
a ser arriado con tiras tendrá la resistencia necesaria para soportar una
carga, sin que al estirar esta se produzca deformación residual.
7. Todo bote salvavidas (excepto los botes salvavidas de caída libre) que vaya
ser arriado con tiras tendrá la resistencia necesario para soportar, cargado
con su asignación completa de personas y de equipo y, cuando proceda, sus
patines o defensas colocados, un golpe lateral contra el costado del buque a
una velocidad de choque de 3, 5 m/s como mínimo, así como una caída al
agua desde una altura mínima de 3 m.
8. La distancia vertical entre la superficie del piso y el interior de la envuelta o
del toldo será en más del 50% del área del piso.
9. Está prohibido probar algún bote salvavidas destinado a llevar a más de 150
personas.
10.El número de personas que está autorizado llevar un bote salvavidas que
vaya a ser arriado con tiras dependerá de los asientos, equipo, masa y
volumen.
11.Todo bote salvavidas de un buque de pasaje estará dispuesto de modo que
su asignación completa de personas puedan embarcar rápidamente en él,
asimismo será posible efectuar el desembarco rápidamente como máximo en
3 minutos para ambas situaciones.
12.El bote salvavidas deberá permitir trasladar a bordo del mismo a personas
imposibilitadas bien desde el agua o en camilla.
13.Tendrán flotabilidad intrínseca o llevar material intrínseco que no resulte
afectado ni por el agua del mar ni por los hidrocarburos o los derivados de
estos y que sea suficiente para mantener a flote el bote con todo su equipo
aunque esté inundado y en comunicación con el mar.
14.Todos los botes salvavidas serán estables y tendrán una altura metacéntrica
GM positiva cuando estén cargados con el 50% del número de personas que
estén autorizados a llevar sentadas en posición normal a un lado del eje
longitudinal.
15.En ningún bote salvavidas se utiliza un motor cuyo combustible tenga un
punto de inflamación igual o inferior a 43 °C.
16.Los sistemas de arranque y los medios auxiliares de arranque pondrán en
marcha el motor a una temperatura ambiente de -15 °C en dos minutos como
máximo a partir del momento en que comiencen las operaciones de
arranque.
17.El motor podrá funcionar por lo menos durante cinco minutos después del
arranque en frío con el bote fuera del agua.
16
18.El motor deberá funcionar con el bote salvavidas inundado hasta el eje
longitudinal del cigüeñal. Los ejes de la hélice están dispuestas de modo que
ésta pueda desacoplarse del motor.
19.El tubo de escape estará dispuesto de modo que impide la penetración de la
unión motora en condiciones normales de funcionamiento.
20.La velocidad avante del bote salvavidas en aguas tranquilas cuándo esté
cargado con su asignación completa de personas y de equipo y que todo el
equipo auxiliar alimentado por el motor está funcionando, será al menos de
seis nudos, y al menos de dos nudos cuando está remolcando una balsa
salvavidas de 25 personas cargada con su asignación completa de personas
y de equipo o su equivalente.
21.Se aprovisionará combustible suficiente, que sea utilizable a todas
temperaturas previsibles en la zona en que opere el buque para que el bote
salvavidas esté completamente cargado marche a seis nudos durante un
periodo de 24 horas como mínimo.
22.Todos los accesorios del motor y la transmisión estarán cubiertos por un
guarda calor pirorretardante u otros medios adecuados que ofrezcan una
protección análoga.
23.Los accesorios del motor están protegidos para limitar las emisiones
electromagnéticas de modo que no haya interferencias entre el
funcionamiento del motor y el de los dispositivos radioeléctricos de
salvamento utilizados en el bote.
24.Proveerán medios que permitan recargar todas las baterías que hay en el
arranque del motor, la instalación radioeléctrica y los proyectores.
25.En el motor debe de haber instrucciones con caracteres hidroresistentes para
el arranque y el manejo del motor.
26.Todo bote salvavidas debe estar equipado con un aparato radiotelefónico fijo
bidireccional de ondas mecánicas cuya antena vaya montada por separado,
estará provisto de medios para colocar y sujetar eficazmente la antena de su
posición funcionamiento.
27.Deberán llevar por el costado del buque patines y las defensas necesarias
para facilitar la puesta a flote y evitar daños del bote.
28.Todo bote salvavidas tendrá la visibilidad suficiente a proa, a popa y ambos
costados desde los puestos de mando y de gobierno para efectuar sin riesgo
la puesta a flote y las maniobras.
29.Todos los botes deben de ser marcados visiblemente con caracteres claros y
indelebles el número de personas para el que haya sido aprobado, en ambas
amores del bote se marcarán con letras mayúsculas el alfabeto romano, el
nombre y el puerto de matrícula del buque al que pertenezca el bote, la
17
identificación del buque al que pertenezca y el número de bote de forma que
sean visibles desde arriba.
18
1. Todo bote salvavidas totalmente cerrado estará
provisto de una envuelta rígida estanca que
cierre el bote por completo.
2. La envuelta deberá resguardar a los ocupantes
y permitirá el acceso al bote por escotillas que
podrán cerrarse para que el bote se estanco.
3. Las escotillas de acceso deberán abrirse y
cerrarse tanto desde el interior como desde el
exterior y estarán provistas de medios que permitan mantener las abiertas
seguridad.
4. Deberá tener ventanas o paneles translúcidos que dejen entrar en el interior
del bote con las escotilla cerradas suficiente luz natural para que no se
necesite alumbrado artificial.
5. Las personas deberán tener acceso a todos los asientos desde una entrada
sin pasar por encima de las bancadas o de otros obstáculos.
6. Mientras el motor esté funcionando con la envuelta cerrada la presión
atmosférica en el interior del bote nunca será más de 20 hPa superior o
inferior a la presión atmosférica en el exterior.
7. Se deberá instalar un cinturón de seguridad en cada uno de los asientos
indicados, deberá soportar una masa de 100 kg por persona, estos deben de
ser de un color que contraste con el color de asiento.
8. La estabilidad del bote salvavidas será tal que este se adrice por sí mismo o
automáticamente cuando esté cargado con su asignación completa o parcial
de las personas, de equipo y estén herméticamente cerradas todas las
entradas y aperturas también que las personas estén sujetas a sus asientos
con cinturones de seguridad.
9. Todos los tubos de escape del motor, los conductos de aire y otras aberturas
estarán proyectados de modo que no pueda penetrar agua en el motor
cuando el bote salvavidas zozobre y se autoadrice.
10.Los mandos del motor y la transmisión se accionarán desde el puesto del
timonel.
11.Los sistemas de combustible lubricación estarán proyectados de modo que
impiden la pérdida de combustible y la pérdida de más de 250 ml de aceite
lubricante de motor durante la zozobra.
12.Los botes totalmente cerrados deben protegerse contra las aceleraciones
peligrosas provocadas por los choques del bote con su asignación completa
de personas y de su equipo contra el costado del buque a una velocidad de
impacto de 3, 5 m/s como mínimo.
19
Botes salvavidas de caída libre
20
Botes de rescate
1. Todos los botes de rescate deberán
cumplir con lo prescrito en los anteriores
equipos de salvamento.
2. Los botes de rescate deben resistir la
exposición a la intemperie.
3. Podrán ser rígidos o estar inflados, o
constar de partes rígidas y de partes
infladas. Tendrán un eslora de 3, 8 m
como mínimo y de 8, 5 m como máximo.
4. Podrán llevar por lo menos 5 personas sentadas y una persona en una
camilla.
5. Podrá haber asientos en el suelo, salvo para el timonel siempre que haya un
análisis del espacio para lo efectuado de conformidad.
6. Ningúna parte del espacio de los asientos se encontrará sobre trancanil, el
espejo de popa o las cámaras infladas de los costados del bote.
7. Los botes de rescate que cuenten con partes rígidas y partes infladas
deberán cumplir con las prescripciones pertinentes que la administración
juzgue satisfactorio.
8. El bote deberá estar provisto de una capota de proa que cubra al menos el
15% de la eslora (si no cuenta con suficiente arrufo).
9. Los botes de rescate podrán maniobrar una velocidad de seis nudos por lo
menos y mantener esa velocidad durante cuatro horas mínimo.
10.Los botes de rescate de la movilidad y maniobrabilidad suficientes en mar
encrespada para permitir el rescate de personas que estén en el agua,
concentrar balsa salvavidas y remolcar la mayoría de las balsas salvavidas
que lleve el buque, cargada con su asignación completa de personas y de
equipo, o su equivalente,a una velocidad de por lo menos 2 nudos.
11.Los botes de rescate deberá estar provistos de medios de remolque
permanentes instalados y cuya resistencia es suficiente para reunirnos
remolcar balsa salvavidas.
12.Deberá contar con medios eficaces de achique o será de achique automático
y con medios de estiba estancos.
13.El bote de rescate deberá llevar remos flotantes, toletes, horquillas, achicador
flotante, cubichete con un compás de funcionamiento seguro que sea
luminoso o lleve medios adecuados de iluminación, un ancla flotante con un
cabo guía, una boza, un cabo flotante de 50 m como mínimo de resistencia
suficiente para remolcar una balsa, un silbato, un botiquín de primeros
auxilios, aros salvavidas, un reflector de radar eficaz, ayudas térmicas y
21
equipo portátil de extinción de incendios aprobado para incendios de
hidrocarburos.
14.El bote de rescate rígido deberá llevar un bichero, un balde y un cuchillo o
una hachuela.
15.El bote de rescate inflado deberá llevar una navaja de muelle flotante, dos
esponjas, un fuelle o una bomba eficaz de funcionamiento manual, un
receptáculo adecuado con lo necesario para reparar pinchazos y un bichero
de seguridad.
16.Todo bote rescate inflado deberá tener la resistencia y la rigidez necesarios
para que se le pueda arriar y recuperar con su asignación completa de
personas y de equipo.
17.Todo bote de rescate inflado tendrá la resistencia necesaria para soportar
una carga igual a cuatro veces la masa de su asignación completa de
personas y de equipo a una temperatura ambiente de 20 ± 3 °C sin que
ninguna de las válvulas de alivio funcione.
18.Todo bote de rescate inflado tendrá la resistencia necesaria para soportar
una carga igual a 1,1 veces la masa de su asignación completa de personas
y de equipo a una temperatura ambiente de -30 °C, con todas las válvulas de
alivio en funcionamiento.
19.Los botes de rescate inflados deben resistir la exposición al inter Perié
estibados en una cubierta expuesta de un buque que se halle en el mar
durante 30 días a flote sea cual sea el estado del mar.
20.Los botes de rescate inflados deben estar marcados con el número de serie,
el nombre del fabricante o la marca comercial y la fecha de fabricación.
21.Darán flotabilidad al bote de rescate inflado ya sea una sola cámara dividida
por lo menos en cinco compartimientos distintos de un volumen
aproximadamente igual, ya sean dos cámaras distintas, ninguna de las
cuales se extenderá del 60% del volumen total.
22.Las cámaras neumáticas que forman el contorno del bote de rescate inflado
proveerán un volumen mínimo de cero, 17 m^3 para cada persona que el
bote rescate está autorizado a llevar.
23.Cada compartimento neumático deberá contar con una válvula de retención
para inflarlo manualmente y de medios para desinflarlo.
24.Deberá tener instalada una válvula de alivio a menos que la administración
necesaria.
25.El bote de rescate inflado deberá contar con bandas antiabrasivas en los
sitios vulnerables de este.
26.El espejo de popa estará a una distancia del extremo popel que no exceda
del 20% de la eslora total.
22
27.El bote de rescate inflado se deberá mantener completamente inflado en todo
momento.
EPIRB
Cada radiobaliza EPIRB está marcada con un código de país de tres dígitos, siendo
este el país que toma la responsabilidad de almacenar los detalles de registro de
cada radiobaliza EPIRB, este normalmente es el país que se encuentra en la
bandera del buque, también deberá estar marcado con el nombre del buque y los
datos necesarios como lo es su código, ID, S/N y bandera, la radiobalizas EPIRB no
deben ser cambiadas de un buque a otro sin informar a las autoridades de registro
apropiadas, también cuando se ha llenado el formulario que lleva la radiobaliza se
debe de enviar al distribuidor o fabricante por correo o fax para su confirmación.
23
● Sistema de la fijación de la posición (GPS) en la mayoría, pero no todos, los
modelos; permite a las autoridades SAR comenzar instantáneamente la
búsqueda.
Proceso de rescate:
Primero, cuando se activa la señal de 406 MHz los satélites GOES (satélites
geoestacionarios), ubicado aproximadamente a 36 mil km de altitud son los
primeros en recibirla, y luego por enjambre de satélites COSPAS-SARSAT en órbita
alrededor de 1.000 km, que localizan la posición de la fuente de señal socorro y
transmite la información a la estación de tierra. La señal de radiobaliza también
contiene la identificación de la embarcación o aeronave y su código. Después, la
estación terrestre recibe la señal y la transmite al Centro de Control de Misión.
Luego, el Centro de Control de la Misión combina la información recibida con otras
recepciones de satélite, refina la ubicación, añade información a registrar el
transmisor y genera un mensaje de alerta. Este mensaje se transmite al Centro de
Coordinación de Salvamento en cuya área se encuentra la señal. Por consiguiente,
el mensaje de alerta a bordo de buques o aeronaves siniestrada o en peligro, son
recibidas por el Centro de Salvamento que coordinan los recursos disponibles para
las operaciones de búsqueda y rescate. Por último, se envía al SAR para localizar a
las víctimas de accidentes o náufragos y rescatados.
24
Reflector de radar
Es un dispositivo que refleja la señal del radar de forma eficaz. El reflector debe de
ir a bordo en la parte más alta posible del buque para que pueda ser detectado por
los radares de otros buques. Pueden ser en forma de tubo , ideales para situarlos
en los obenques, o en forma de octaedro.
25
Respondedor de radar
El respondedor radar o SART (Search and Rescue Radar Transponder). Es el
medio principal en el sistema GMDSS para localización de una embarcación o
buque que se halle en una situación de socorro. Opera en la banda X de 9 Ghz.
entre 9.200 y 9.500 Mhz, y genera una serie de respuesta cuando es detectado por
un radar situado en un buque o aeronave.
El SART es uno de los elementos que son obligatorios dentro de los componentes
de seguridad marítima en muchos buques, tanto si son profesionales como de
recreo. Este tipo de embarcaciones navegan alejados de la costa y por eso tienen
una normativa de seguridad mayor.
Después cuando se conozca la posición del dispositivo se deberá poner la proa del
buque en la dirección indicada en la pantalla del radar, a medida que la
embarcación se va aproximando a dicha posición y cuando se encuentre a menos
de 1 milla los puntos observados en el radar se van convirtiendo en círculos ,
indicando que se está muy próximo a la posición del equipo y ya puede ser posible
su localización visual.
El respondedor de radar tiene dos modos de uso los cuales son funcionamiento
voluntario y test de prueba.
Funcionamiento voluntario
La puesta en marcha de un transpondedor radar es señal inequívoca de que se ha
producido un siniestro marítimo. Para activarlo es preciso acoplar la antena en el
lugar previsto para su colocación, en caso de que sea preciso, puesto que como se
ha indicado más arriba, según el modelo de transpondedor será o no necesario
concluir el montaje de la antena previo al uso. Una vez superado este paso se
activa el transpondedor mediante el conmutador situado en la carcasa. En el
26
momento en que el transpondedor se enciende permanece en estado de
«escucha», emitiendo una señal característica cuando recibe la señal de una
antena de radar. En la pantalla de dicho radar aparecen las 12 rayas características
indicando la posición del transpondedor, y con él, la de los náufragos.
Test de prueba
Como complemento al botón de encendido y a fin de garantizar el correcto
funcionamiento del transpondedor en todo momento, el dispositivo está dotado de
un botón de prueba identificado con la palabra «Test» o similar.
Cuando se activa el botón de prueba el transpondedor simula una situación de
funcionamiento normal. Al activar el test el equipo emite una señal similar a la que
se produce en caso de emergencia, pero solo detectable por determinados satélites
del Sistema mundial de socorro y seguridad marítima, SMSSM, o GMDSS por su
acrónimo inglés.
Pescantes
Este vocablo es de origen incierto; conferido del del verbo activo transitivo
«pescar».
27
Función
Este dispositivo permite arriar, una vez soltadas todas las trincas de mar, un bote sin
empleo de energía eléctrica. El simple hecho de levantar una palanca de freno
posibilita que el bote sea bajado al agua para facilitar el embarque de los pasajeros.
Tiene la contraindicación de que si, por algún motivo, el buque tiene al momento del
abandono una escora muy pronunciada (más de 45°), este mecanismo puede fallar.
Accionamiento
Tipos de pescantes
Los pescantes se usan más comúnmente para mover botes, aunque también
pueden levantar carga y anclas. También se pueden usar para bajar un trapecio de
mantenimiento sobre el costado de la embarcación. Hay tres tipos comunes de
pescante: gravedad de pivote único, pista de rodillos de gravedad y caída libre.
Pescantes de gravedad
Se trata de un dispositivo utilizado para arriar botes por la borda utilizando como
energía la fuerza de la gravedad.
28
Aplicaciones:
Se utiliza tanto para arriar como para izar botes por la borda. Este sistema puede
encontrarse en pescantes pivotantes, deslizantes o suspendidos.
Tecnologí es:
El dispositivo se compone de uno o más brazos metálicos (también pueden ser de
aluminio o madera) que van fijados al costado del buque. Este tipo de pescante usa
la fuerza de la gravedad para arriar un bote desde la posición de embarque hasta el
agua. La velocidad de arriado del bote se controla mediante un chigre accionado
manualmente o por un motor eléctrico, neumático o hidráulico.
Criterios de selección:
Es conveniente tener en cuenta las dimensiones y el peso del bote que se quiera
manipular.
Ventajas:
- La única energía necesaria es la gravedad
Desventajas:
- Posible fallo dependiendo de la escora
29
Remo y sus partes
30
1. Quilla .- Madero fuerte y firme sobre el cual se asientan las cuadernas.
2. Roda .- Madero con parte de curva que forma la proa.
3. Codaste.- Madero recto que forma la popa y sobre el cual se colocan
hembras o machos del timón.
4. Sobrequilla.- Pieza de madera que fuerza la quilla y en la que se encastran
las cuadernas para su mejor sujeción.
5. Costado.- cada uno de los lados que forma el casco del bote de popa a proa.
6. Cuaderna.-Conjunto de piezas curvas que nacen en la quilla y que a manera
de costilla forman el casco o cuerpo del bote.
7. Palmejar.- Tabla apoyada sobre las cuadernas y que sirven de refuerzo de
estas y para proteger el casco.
8. Regala.- Tablón que cubre la cabeza de las cuadernas y forman la parte
superior de la borda.
9. Falca.- Tabla que remata la parte superior de la regala.
10.Chumacera.- Pieza de bronce encastrada en la regala, en la cual se apoya el
remo para bogar.
11.Verduguillo.- Listón de madera que sobresale del costado y sirve para
proteger este en las atracadas. El ensanchamiento de su parte popel se
denomina jamoncete.
12.Caperol.- Parte superior de la roda.
13.Bancada.- Tabla de madera que sirve de asiento a los remeros.
14.Pie de Amigo.- Pieza de madera vertical que apoyada en la sobrequilla, sirve
para sostener a la bancada.
15.Curva.- Pieza de madera o Metal angulares que sujetan la bancada contra el
durmiente.
16.Cámara.- Espacio de la popa con una bancada alrededor para sentarse.
17.Chupeta.- Espacio a popa de la cámara, en el cual va el patrón del bote.
18.Escudo.- Tabla de quita y pon, que separa la cámara de la chupeta.
19.Espejo.- Pieza que forma la cara de popa del bote.
20.Caña.- Pieza de hierro o madera, que encastrada en la cabeza del timón,
sirve para maniobrar este con el objeto de gobernar el bote.
21.Machos y Hembras del Timón.- Los pinzotes de hierro o bronce que se fijan
en el timón o codaste y que encapados en las hembras, forman los goznes
que sujetan y permiten el giro del timón.
22.Boza.- Cabo de grosor apropiado que fijó en la proa, sirve para amarrarlo.
23.Codera.- cabo amarrado a la bancada popel. Sirve para atracar y amarrar la
popa.
31
Puño .- Extremo del remo, que tiene forma apropiado para bogar.
Guión .- Parte del remo comprendida entre la caña y el puño.
Luchadores .- Protección de suela que lleva la caña para evitar el desgaste al
bogar. Caña .- Cuerpo central del remo, de forma cilíndrica, entre la pala y
luchadores. Pala .- Parte plana y más ancho del remo, esta es la sección que se
introduce al agua .
Cuestionario primer parcial
1. Significado de STCW
International Maritime Organisation - Standards of Training, Certification and
Watchkeeping for Seafarers (Organización Marítima Internacional - Normas
de formación, certificación y guardia para la gente de mar)
2. Significado de SOLAS
SOLAS es un acrónimo de Safety Of Life At Sea.
11.Definición de incumplimiento
Falta de ejecución de un deber impuesto por una norma, una resolución
administrativa o judicial, un acto o un contrato.
16.Definición de compañía
Compañía es el efecto de acompañar (estar con otra persona agregar algo a
otra cosa o existir junto a ella). El término tiene diversos usos de acuerdo al
contexto ejemplo hablando de trabajo son aquellas empresas que contratan
trabajadores para terceras organizaciones con la particularidad de ceder a
dichos empleados temporalmente.
17.Definición de administración
La administración es un proceso distintivo que consiste en la planeación,
organización, ejecución y control, ejecutados para determinar y lograr los
objetivos, mediante el uso de gente y recursos.
● Haga señales.
35
máquina de la embarcación para no causar daños con la hélice. Si el
náufrago lleva arnés puede ahogarse al ser remolcado velozmente. Arrancar
de nuevo.
33.Rabiza
Es un tejido o trenza que se hace al extremo de un cabo para que no se
descolche.
34.Vinatera
Cordel con una gaza en un extremo y un cazonete o muletilla en el otro y que
sirve para mantener amadrinados dos cabos, un cabo y una percha o dos
perchas.
35.Guirnalda
Son los cabos que están alrededor de un aro salvavidas y nos ayuda para
sostenernos.
36.catenaria
37.¿Qué son los dispositivos de salvamento?
38.¿Como se clasifican los dispositivos de salvamento?
39.¿Cuales son los diferentes dispositivos?
40.¿Qué es un zafarrancho?
41.¿Qué es una prescripción?
42.¿Qué es una especificación?
43.¿Qué es una norma?
44.¿Cuál es el objetivo del codigo IDS?
45.Definición de separación efectiva del buque (codigo IDS)
46.Definición de aceleración de caída libre
36
47.Definición de altura aprobada de caída libre
48.Definición de ángulo de entrada en el agua
49.Definición de ángulo de la rampa de puesta a flote
50.Definición de longitud de la rampa de puesta a flote
51.Definición de material retroreflectante
52.Mencione las prescripciones generales aplicables a los dispositivos de
salvamento
53.¿Cuáles son los dispositivos individuales de salvamento?
54.¿Cuáles son las prescripciones de los aros salvavidas?
55.¿Cuáles son las prescripciones de las luces de los chalecos salvavidas?
56. Mencione las prescripciones de las Luces de los chalecos salvavidas:
57.Describa las prescripciones de Las señales fumígenas de funcionamiento
automático prescritas en la regla III/7.1.3
58.Mencione las prescripciones de Las rabias flotantes prescritas en la regla
II1/7.1.2 59.
59.Prescripciones de los Trajes de protección contra la intemperie
60.¿Qué es un traje de inmersión?
61.¿Cuáles son las prescripciones del traje de inmersión?
62.¿Qué es un traje de protección contra intemperie?
63.¿Qué es una ayuda térmica?
64.¿Qué son las señales visuales?
65.¿Cuáles son las prescripciones del cohete bengala de paracaídas?
66.¿Cuáles son las prescripciones de las bengalas de mano?
67.¿Cuáles son las prescripciones de las señales de humo flotantes?
68.¿Cuáles son las embarcaciones de supervivencia?
69.¿Qué son las señales pirotécnicas?
70.Clasificación de los botes salvavidas
71.Prescripciones de los botes salvavidas
72. 4.4.2 Resumen de la Capacidad de transporte de los botes salvavidas.
73. Prescripciones de las balsas salvavidas
74.4.4.4 resumen referente a la Flotabilidad de los botes salvavidas
75.Describa los accesorios de 4.1.3 de l a s balsas salvavidas.
76.Describa los componentes de 4.1.5.1 El equipo normalde toda balsa
salvavidas: será el siguiente:
77.prescripciones de los botes de rescate
78.4.1.6 Describa los Medios de zafada para las balsas salvavidas.
79.4.2.3 Descripción de Capacidad de transporte de las balsas salvavidas
inflables.
37
80.4.2.4 Resumen de Acceso a las balsas salvavidas inflables.
81.4.2.5 Resumen de Estabilidad de las balsas salvavidas inflables.
82.4.2.7 prescripciones de las Marcas de las balsas salvavidas inflables.
83.83. 4.4.6 prescripciones de la Propulsión de los botes salvavidas.
84.4.4.8 prescripciones del Equipo de los botes salvavidas.
85.4.6 prescripciones de los Botes salvavidas totalmente cerrados
86. 4.7.6 prescripciones de los Accesorios de los botes salvavidas.
87. 4.8 resumen de los Botes salvavidas provistos de un sistema autónomo de
abastecimiento de aire
88.4.9 resumen de los Botes protegidos contra incendios
89.6.1.2 prescripciones de los dispositivos de puesta a flote con tiras y un chigre.
90.6.1.3 Resumen de puesta a flote por zafada.
91.6.2 resumen de los Sistemas de evacuación marinos
92.Resumen de 7.2 Sistema de alarma general y de megafonía
93.Resumen de funcionamiento de EPIRB
94.Resumen de funcionamiento de SART
95.Resumen de funcionamiento de reflector de radar
96.esumen de funcionamiento de radio VHF
38