Está en la página 1de 2

MI ULTIMO ADIOS Deja que el sol, ardiendo, las lluvias evapore

José Rizal Y al cielo tomen puras, con mi clamor en pos;


Adiós, Patria adorada, región del sol querida, Deja que un ser amigo mi fin temprano llore
Perla del Mar de oriente, ¡nuestro perdido Edén! Y en las serenas tardes, cuando por mí alguien ore
A darte voy alegre la triste mustia vida, Ora también, ¡oh, Patria, por mi descanso a Dios!
Y fuera más brillante, más fresca, más florida,
También por ti la diera, la diera por tu bien Ora por todos cuantos murieron sin ventura,
Por cuantos padecieron tormentos sin igual,
En campos de batalla, luchando con delirio Por nuestras pobres madres, que gimen su amargura;
Otros te dan sus vidas sin dudas, sin pesar; Por huérfanos y viudas, por presos en tortura
El sitio nada importa, ciprés, laurel o lirio, Y ora por ti, que veas tu redención final.
Cadalso o campo abierto, combate o cruel martirio,
Lo mismo es si lo piden la Patria y el hogar. Y cuando, en noche oscura, se envuelva el cementerio
Y solos sólo muertos queden velando allí,
Yo muero cuando veo que el cielo se colora No turbes su reposo, no turbes el misterio,
Y al fin anuncia el día, tras lóbrego capuz; Tal vez acordes oigas de cítara o salterio,
Si grana necesitas para teñir tu aurora, Soy yo, querida Patria, yo que te canto a ti.
Vierte la sangre mía, derrámala en buen hora
Y dórela un reflejo de su naciente luz. Y cuando ya mi tumba de todos olvidada
No tenga cruz ni piedra que marquen su lugar,
Mis sueños cuando apenas muchacho adolescente, Deja que la are el hombre, la esparza con la azada,
Mis sueños cuando joven ya lleno de vigor, Y mis cenizas, antes que vuelvan a la nada,
Fueron el verte un día, joya del Mar de oriente, El polvo de tu alfombra que vayan a formar.
Secos los negros ojos, alta la tersa frente,
Sin ceño, sin arrugas, sin manchas de rubor. Entonces nada importa me pongas en olvido.
Tu atmósfera, tu espacio, tus valles cruzaré.
Ensueño de mi vida, mi ardiente vivo anhelo, Vibrante y limpia nota seré para tu oído,
¡Salud! te grita el alma que pronto va a partir; Aroma, luz, colores, rumor, canto, gemido
¡Salud! ah, que es hermoso caer por darte vuelo, Constante repitiendo la esencia de mi fe.
Morir por darte vida, morir bajo tu cielo,
Y en tu encantada tierra la Eternidad dormir. Mi Patria idolatrada, dolor de mis dolores,
Querida Filipinas, oye el postrer adiós.
Si sobre mi sepulcro vieres brotar un día Ahí te dejo todo, mis padres, mis amores.
Entre la espesa yerba sencilla, humilde flor, Voy donde no hay esclavos, verdugos ni opresores;
Acércala a tus labios y besa al alma mía, Donde la fe no mata, donde el que reina es Dios.
Y sienta yo en mi frente, bajo la tumba fría,
De tu ternura el soplo, de tu hálito el calor. Adiós, padres y hermanos, trozos del alma mía,
Amigos de la infancia, en el perdido hogar;
Deja a la luna verme con luz tranquila y suave, Dad gracias que descanso del fatigoso día;
Deja que el alba envíe su resplandor fugaz, Adiós, dulce extranjera, mi amiga, mi alegría,
Deja gemir al viento con su murmullo grave, Adiós, queridos seres. Morir es descansar.
Y si desciende y posa sobre mi cruz un ave,
Deja que el ave entone su cántico de paz.
Suffer the moon to keep watch, tranquil and suave,
over me;
RIZAL’S VALEDICTORY ADDRESS suffer the dawn its flying lights to release:
José Rizal suffer the wind to lament in murmurous and grave
Translated by Nick Joaquin manner
and should a bird drift down and alight on my cross,
Land that I love – farewell! O land the Sun loves! suffer the bird to intone its canticle of peace.
Pearl in the sea of the Orient: Eden lost to your brood!
Gaily go I to present you this hapless hopeless life; Suffer the rains to dissolve in my fiery sunlight,
were it more brilliant, had it more freshness, more and purified reascending heavenward bear my cause:
bloom: suffer a friend to grieve I perished so soon:
still for you would I give it - would give it for your and on my fine evenings, when someone prays in my
good memory,
pray also: O my Land, that in God I repose.
In barricades embattled, fighting with delirium,
others donate you their lives without doubts, without Pray for all who have fallen befriended by no fate:
gloom, for all who braved the bearing of torments all
The site doesn’t matter: cypress, laurel or lily; bearing past:
gibbet or open field, combat or cruel martyrdom, for our pitiful mothers, piteously breathing forth
are equal if demanded by country and home. bitterness:
for orphans and widows: for those in tortured
I am to die when I see the heavens go vivid, captivity
announcing the day at last behind the dead night. and yourself pray to behold your redemption at last.
If you need colour, colour to stain that dawn with
let spill my blood, scatter it in good hour, And when in dark night shrouded the graveyards lies
and drench in its gold one beam of the newborn light. and only, only the dead keep vigil the night through:
keep holy the peace: keep holy the mystery.
My dreams when a lad, when scarcely adolescent: Strains, perhaps, you will hear – of zither, or of
my dreams when a young man, now with vigour psalter
inflamed; it is I: O land I love: it is I who sing to you!
were to hold you one day – Jewel of eastern waters! –
griefless the dusky eyes: lofty the upright bow: And when my grave stands wholly remembered
unclouded, unfurrowed, unblemished, and and unlocated (no cross upon it, no stone there plain):
unashamed! let the site be wrecked by the plow and cracked by
the spade:
Enchantment of my life, my ardent avid obsession: and let my ashes, before they vanish to nothing,
To your health! cries the soul, so soon to take the last as dust be formed a part of your carpet again.
leap;
To your health! O lovely: how lovely: to fall that you Nothing then will it matter to place me in oblivion –
may rise! across your air, your space, your valleys shall pass
to perish that you may live! to die beneath your skies! my wraith,
and upon your enchanted ground the eternities to A pure chord, strong and resonant, shall I be in your
sleep! ears:
fragrance, light, and colour – whisper, lyric, and sigh:
Should you find someday, somewhere on my constantly repeating the essence of my faith.
gravemound, fluttering
among tall grasses, a flower of simple frame:
caress it with your lips and you kiss my soul.
I shall feel on my face across the cold tombstone,
of your tenderness: the breath – of your breath: the
flame.

También podría gustarte