Está en la página 1de 32

ES

RECUP/EC BS

EN

Manual del Usuario


User Manual

Code: 1282812 www.sodeca.com


Doc. Num: 0000022883 (01/12/2020)
Fig. 1.1

Connection Scheme Connection Scheme


Part 1 Part 2
Next page, Fig. 2
Fig. 1.2 - Connection Scheme Part 2

The multi-wire interconnection between the conreoller and the control unit (3 wires x 1 mm²) must not be installed
near the power lines or from loops or windings and must not exceed a maximum length of 50 m without splicing.

Fig. 2
Heat
Rated Rated Sound level
Airflow recovery Pressure Voltage Weight According
Model power current at 5m
efficiency ErP
(m³/h) (%) (Pa) (kW) (A) (V) dB(A) (kg)
RECUP/EC‐800‐BS 800 86,5 70 0,39 2,91 1/230 45 78 2018
RECUP/EC‐1200‐BS 1200 86,8 70 0,32 1,16 1/230 34 105 2018
RECUP/EC‐1600‐BS 1600 86,2 100 0,53 2,11 1/230 40 178 2018
RECUP/EC‐2100‐BS 2100 88,0 100 0,76 3,14 1/230 43 216 2018
RECUP/EC‐2700‐BS 2700 86,9 100 1,23 5,17 1/230 50 216 2018
1. Inicio
Todos los ventiladores SODECA, en adelante el fabricante, así como la línea completa de accesorios, han sido fabricados
bajo los estándares más rigurosos de procesos de producción, sistemas y aseguramiento de calidad.
ES

Su estructura de proyecto, ensayos, fabricación y control, está configurada de acuerdo con las normativas de la EU y muy
particularmente en lo referente a las normas de seguridad vigentes.
Los materiales empleados y los componentes normalizados que integran nuestros ventiladores, están dentro de los mismos
estándares y amparados, cuando así se requiere, por los certificados de calidad correspondiente.

El Manual Original ha sido redactado en Idioma Español


El fabricante, se reserva el derecho a modificaciones sin previo aviso.
Toda la documentación contenida en este manual es propiedad del fabricante y está prohibida su reproducción total o
parcial.

2. Definición de producto
RECUP/EC BS: Recuperadores de calor de alta eficiencia con intercambiador de placas a contraflujo, control automático y
motores EC Technology, para instalación en falso techo.
IMPORTANTE: Producto no apto para su uso en atmosferas explosivas o seguridad de incendios.

Figura 3: ODA: Aire fresco exterior / SUP: Impulsión aire al local / EHA: Salida aire viciado / ETA: Extracción aire del local

3. Información general
Antes de instalar el equipo, asegúrese de leer toda la información contenida en este documento.
• Si se utiliza incorrectamente el equipo, si está mal conectado o sufre alguna modificación, aunque ésta sea menor,
puede perder su fiabilidad.
• Se prohíbe estrictamente el uso del equipo para propósitos distintos para el que fue diseñado. También se prohíbe
el uso en condiciones operativas, sin el uso explícito del fabricante o representante autorizado.
• Cualquier modificación del diseño original debe ser comunicada y aprobada por SODECA, S.L.U.
• En caso de malfuncionamiento, se prohíbe la reparación del equipo, sin el consentimiento explícito del fabricante
o representante autorizado y debe informarse al fabricante o representante autorizado, describiendo el problema
y suministrando los datos de la etiqueta de producto.
• Antes de usar el equipo, el cliente debe asegurarse de que sea compatible con el entorno.

4. Transporte, almacenamiento y manipulación


El transporte y el almacenamiento deben ser realizados por personal especializado siguiendo las instrucciones de montaje
y las normas vigentes.
• Todos los dispositivos son embalados en fábrica para satisfacer las condiciones ordinarias de transporte.
• El embalaje sólo es una medida de protección.
• Después de desembalar el equipo, debe comprobarse que no tiene desperfectos. Se prohíbe instalar productos
dañados.
• La falta o pérdida de material o daños de transporte deben ser confirmados por el transportista.
• El transporte debe realizarse en el embalaje original mediante dispositivos de elevación adecuados o en los
dispositivos de transporte indicados.
• El lugar de almacenamiento debe asegurarse contra suciedad y agua.
• Deben evitarse los cambios de temperatura bruscos.

ES
• El almacenamiento debe efectuarse en el embalaje original en un lugar seco y protegido contra la intemperie.
• Los equipos deben manejarse mediante los métodos adecuados.
• No levante el equipo por los cables de alimentación, cajas de conexiones, bocas de impulsión o aspiración.
• El periodo de almacenamiento no debería ser superior a un año.

5. Seguridad
Siga las instrucciones para evitar cualquier daño al usuario.
• No utilice este equipo para propósitos distintos a los indicados.
• No desmonte ni modifique el equipo. Esto puede causar un daño mecánico o heridas.
• Proceder con cuidado durante la manipulación e instalación del equipo.
• No debe usarse el equipo sin que haya sido correctamente instalado.
• No introduzca ningún objeto o dedos en las rejillas protectoras o en los conductos. Si fuera necesario, desconecte
inmediatamente la alimentación del equipo.
• Antes de retirar la carcasa, asegúrese que el equipo está parado, todas sus partes en reposo y sin la posibilidad
de un arranque accidental.
• Nunca utilice un cable de alimentación si este está dañado.
• Nunca toque un cable de alimentación con las manos húmedas.
• No opere el equipo si está instalado de forma forzada sobre una superficie curvada o inestable.
• No deje objetos encima del equipo.
• Realice inspecciones regulares de defectos visibles.
• Si el equipo no funciona correctamente o desarrolla un fallo, no lo use y contacte con el fabricante inmediatamente.
• Asegúrese de usar sólo recambios originales del fabricante para las reparaciones.
• El equipo debe ser instalado de manera que se garantice que, en condiciones normales, nadie puede acceder a
ninguna parte móvil o cables pelados u otros elementos, cuando:
- Desmantele el aparato, con las herramientas adecuadas.
- Extraiga el intercambiador de calor
- Extraiga los módulos de los motores.
• La fuente de alimentación, a la que se conecta el equipo, debe cumplir con la normativa vigente.
• La fuente de alimentación conectada al equipo, debe ser capaz de proporcionar la potencia eléctrica requerida por
el equipo. Si esto no fuera posible, haga las modificaciones oportunas en la instalación.
• Desconecte el equipo del interruptor principal de la instalación:
- Si el equipo no funciona correctamente.
- Antes de limpiar el exterior del equipo.
- Si el equipo no va a usarse en un periodo prolongado de tiempo.
• El equipo no puede usarse para controlar calefactores de agua, calefactores domésticos, etc. tampoco debe
conectarse a estos equipos.
• Asegúrese que el equipo descarga directamente al exterior, a un conducto específicamente destinado a este
equipo.
• El flujo de aire extraído debe ser limpio (libre de grasas, hollín, agentes químicos, corrosivos y mezclas explosivas).
• Mantenga las tomas de aire y rejillas de aire libres de obstáculos, para un funcionamiento óptimo del flujo de aire.

Las diferentes Series de Ventiladores y Extractores del fabricante, han sido diseñados y fabricados teniendo en cuenta la
particularidad de Eliminación de Riesgo, para cumplir las condiciones de Seguridad Integrada.
Cuando su configuración y proceso de fabricación lo permiten, el fabricante incorpora directamente los dispositivos de
Seguridad más adecuados. Si por sus condiciones de montaje o aplicación, ello no es posible en su origen, se dispone de
todos los accesorios adicionales de Seguridad, para que sean implementados en el momento de su Instalación antes de la
entrada en servicio.
En cualquiera de los casos, el fabricante dispone de una línea completa de accesorios, de obligatorio montaje, para proteger
aquellas partes del ventilador que puedan presentar un peligro para la integridad física de las personas.
Dichos accesorios están debidamente detallados y referenciados en el CATALOGO GENERAL del fabricante.
Asegurarse que la identificación de la conexión al cuadro general es correcta. La línea de alimentación del motor del
ventilador debe incorporar un sistema de protección magnetotérmico o equivalente para eliminar los efectos de cualquier
sobrecarga, interrupción de alimentación o caída de tensión.
6. Instalación
La instalación sólo debe ser realizada por personal calificado, familiarizado con la instalación, supervisión y mantenimiento
de este tipo de equipos, usando las herramientas adecuadas.
ES

• El aparato debe instalarse según las normas de seguridad vigentes en el país de destino y las instrucciones de
este manual.
• Siempre que sea posible, es recomendable instalar las unidades en interior. En caso de montaje en exterior, será
preferible ubicar el equipo bajo una cubierta que ofrezca protección suficiente para evitar la caída directa de lluvia
sobre el equipo o bien instalando el correspondiente tejadillo.
• El aparato debe ser instalado al techo sobre una superficie estructuralmente adecuada para soportar su peso,
mediante varillas roscadas de M8 y a una distancia mínima de 20mm.

Figura 4

Modelo D1 D2 D3
RECUP/EC‐800‐BS 1664 704 832
RECUP/EC‐1200‐BS 1910 1144 955
RECUP/EC‐1600‐BS 1990 1270 995
RECUP/EC‐2100‐BS 2218 1270 1109
RECUP/EC‐2700‐BS 2218 1270 1109

• Los tubos utilizados para los conductos deben ser del tamaño correcto según cada modelo.

Modelo Diametro boca (mm)


RECUP/EC‐800‐BS 200
RECUP/EC‐1200‐BS 315
RECUP/EC‐1600‐BS 355
RECUP/EC‐2100‐BS 400
RECUP/EC‐2700‐BS 400
• Las tuberías de entrada y salida deben ser fijadas a los puertos correspondientes del dispositivo mediante bridas
u otros apropiados sistemas de sellado.
• Se debe elegir el tipo de tubo adecuado. Los conductos deben estar aislados térmicamente y no sujetos a
vibraciones.

ES
• Se debe prestar especial atención al sentido del flujo del aire. (Fig. 3)
• El equipo permite cambiar la posición de las bocas al lateral, en caso de conexión del conducto por el lateral.

Figura 5

• El aparato no debe ser instalado en lugares húmedos, como baños, ni cerca de fuentes de calor o fuego.
• No instalar el aparato en ambientes donde se pueda producir humos aceitosos o polvos.
• Se debe prever una apertura de mantenimiento en el lado del aparato por el cual se extrae los filtros.

Figura 6

• Las tomas de aire viciado y la aportación de aire fresco al interior del local deben estar colocados tan lejos como
sea posible el uno del otro.
• Las tomas de aire exterior, tanto de captación como extracción, deben estar lo más separadas posible, y protegidas
mediante rejillas y accesorios adecuados contra la entrada de lluvia, objetos y animales.
• Para que se produzca la correcta evacuación de los condensados generados en el interior del intercambiador de
calor:
o Es necesario que el equipo se instale con una inclinación mínima de 3º hacia el lado donde se encuentra
el tubo de evacuación de condensados.
o Se debe instalar un sifón a la salida del tubo de evacuación de condensados.

Figura 7
• La tensión y frecuencia de la red eléctrica deben ser compatibles con las características técnicas del equipo.
• Para realizar el conexionado del control se debe seguir el esquema de la Fig. 1.
• Antes de encender el equipo asegúrese de que el conexionado esta realizado adecuadamente.
• Se recomienda la instalación de un interruptor de paro/marcha/seguridad.
ES

7. Funcionamiento
Funcionamiento compuerta BY-PASS
• El modo FREE-COOLING utiliza el aire exterior para rebajar la temperatura interior. Este modo no recupera
calor.
• BYPASS ABIERTA: La compuerta BY-PASS se encuentra abierta (“Free-cooling”) cuando la temperatura
exterior es > P9 y según valor P5, la temperatura interior es ≥ P2. El parámetro P5 establece el diferencial de
temperatura interna y externa.
• BYPASS CERRADA: La compuerta BY-PASS se cerrará cuando la temperatura interior es ≤ P1.
• Para modificar dichos parámetros ver apartado Lista de Parámetros.

Regulación y control
El regulador dispone de 4 pulsadores: ON/OFF, MODO, SUBIR y BAJAR.
Nota: Si el backlight está apagado, la primera pulsación (sobre cualquier pulsador) enciende el backlight. Con el backlight
encendido, las funciones de los pulsadores son las descritas a continuación. El backlight se apaga automáticamente tras
2 minutos sin realizar ninguna pulsación.
Funciones básicas:

 ON/OFF:
Pulsación corta: Selecciona el estado on/off del regulador. Modo manual.
Pulsación larga: Activa y desactiva la programación horaria.
Programación horaria desactivada: Modo manual.
Programación horaria activada: Modo programación.
 MODO:
Pulsación corta: Selecciona el modo de funcionamiento Off/Auto/On.
Pulsación larga: Accede al menú de configuración:
Selección del modo de funcionamiento frío/calor (modE), ajuste de fecha (HorA), configuración de programaciones
horarias (Prog), configuración de parámetros (PAr), bloqueo/desbloqueo de funciones de teclado (kEyb), horas de
funcionamiento (hFUN), reset del controlador (rESEt) y versión firmware del controlador (vEr: x.x).

 SUBIR:
Pulsación corta:
Con visualización de la velocidad de los ventiladores, incrementa la velocidad.
Con visualización de la velocidad actual de los ventiladores, sin uso.
Con visualización de consigna de temperatura, incrementa la consigna.
Pulsación larga: Selección de la visualización de la velocidad del ventilador, de la velocidad actual del ventilador,
o de la consigna de temperatura.

 BAJAR:
Pulsación corta:
Con visualización de la velocidad de los ventiladores, decrementa la velocidad.
Con visualización de la velocidad actual de los ventiladores, sin uso.
Con visualización de consigna de temperatura, decrementa la consigna.
Pulsación larga: Activa la función boost.

Nota: Si se pulsan MODO+SUBIR continuadamente al dar tensión al regulador, o tras un reset del mismo, éste vuelve a
los valores por defecto (mostrándose en pantalla defec).
Funciones avanzadas:
Modo Configuración (CF): Con SUBIR y BAJAR se selecciona el modo al cual acceder: Selección del modo de
funcionamiento frío/calor (modE), ajuste de fecha (HorA), configuración de programaciones horarias (Prog), configuración

ES
de parámetros (PAr), bloqueo/desbloqueo de funciones de teclado (kEyb) o reset del controlador (rESEt). Para entrar en el
modo seleccionado se pulsa MODO. Para salir se pulsa ON/OFF.

 Selección del modo de funcionamiento frío/calor: Con MODO selecciona el modo de funcionamiento frío/calor
del recuperador (CooL/hEAt). Con ON/OFF se sale de la selección del modo de funcionamiento volviendo al modo
normal de funcionamiento.
o CooL: Modo frío.
o hEAt: Modo calor
 Ajuste de fecha: Con MODO se selecciona el dato a modificar (día/hora) y con SUBIR y BAJAR se modifica el
valor. Con ON/OFF se sale del ajuste de fecha volviendo al modo normal de funcionamiento.
 Configuración de programaciones horarias: Con MODO se selecciona el período (día/arranque/parada), y con
SUBIR y BAJAR se modifica el valor de la hora correspondiente. Para desactivar el período, poner la hora en valor
--:--. Con ON/OFF se sale de la configuración de programaciones horarias volviendo al modo normal de
funcionamiento. Ver apartado programación horaria del regulador.
 Configuración de parámetros: Con MODO se selecciona el parámetro a visualizar, y con SUBIR y BAJAR se
modifica el valor del mismo. Con ON/OFF se sale de la configuración de parámetros volviendo al modo normal de
funcionamiento. Ver parámetros configurables del regulador.
 Bloqueo/desbloqueo de funciones de teclado: Con SUBIR y BAJAR se modifica el estado de
bloqueo/desbloqueo. Con ON/OFF se vuelve al modo normal de funcionamiento. Clave acceso modo
bloqueo/desbloqueo de funciones de teclado: 0126
o =0: Teclado desbloqueado (kEyb.0)
o =1: Bloqueo del modo de funcionamiento (bloqueo pulsador MODO) (kEyb.1)
o =2: Teclado bloqueado (kEyb.2)
 Horas de funcionamiento filtro/s: Se visualizan las horas de funcionamiento de el/los filtro/s. Para poner a cero
las horas de funcionamiento, pulsar continuadamente la tecla BAJAR, mostrándose como confirmación “-----“.
 Reset del controlador: Al realizar el reset del controlador se muestra en pantalla la visualización “-----“,
iniciándose de nuevo el funcionamiento tras unos segundos.

Display LCD:

Nota: Al iniciar el funcionamiento, se visualiza en el display lo siguiente:


 tnk.hr + + : Indicación de regulador TNK-HR.
Icono Indicación
ES

Recuperador de calor funcionando en modo frío.

Recuperador de calor funcionando en modo calor.

Estado actual de los ventiladores (velocidad actual):

Ventiladores parados: Icono apagado.

Ventiladores en marcha: Icono encendido.


Si no se permite la visualización de los ventiladores en display, los iconos 1-2-3
permanecen apagados.

Función boost activa: Icono encendido parpadeando.


Modo de funcionamiento Off/Auto/On:

Off: Icono apagado.

Auto: Icono encendido parpadeando.

On: Icono encendido fijo.

Estado actual bypass:


Apagado: Bypass off.
Encendido: Bypass on.

Estado actual válvula:


Apagado: Válvula off.
Encendido: Válvula on.

Filtro/s sucio/s.

1: Indicación consigna de temperatura bypass.


2: Indicación consigna de temperatura válvula.

1: Indicación consigna de velocidad ventilador extracción.

1 1+ : Indicación velocidad actual ventilador extracción.

2: Indicación consigna de velocidad ventilador impulsión.

2 2+ : Indicación velocidad actual ventilador impulsión.

Función calidad de aire activa (AP: Air Purifier).

Bloqueo total de teclado.


Si el bloqueo activo es bloqueo del modo de funcionamiento, se visualiza este icono
durante unos segundos tras la pulsación de la tecla MODO.
(BP: Bloqueo Pulsadores).
Icono Indicación

Alarma medida/s de temperatura (sensores/sondas Tint y Text):

ES
Apagado: Medidas de temperatura correctas.
Encendido: Fallo medida/s de temperatura (apertura o cortocircuito).

Temperatura exterior mínima:


Apagado: Text > Text mínima.
Encendido: Text < Text mínima.

Grados centígrados.
Se muestra únicamente cuando se está visualizando la consigna de temperatura.

Parada remota.

Día de la semana.
En programación horaria indica el día de la semana que se está programando.
OP: Off según programación horaria.

OL: Off local.

Consigna de temperatura bypass (3ºC…30ºC).

Consigna de temperatura válvula (3ºC…30ºC).


Sí no hay válvula configurada: - -.

Velocidad de los ventiladores (0%…99%)


Sí no se permite visualización velocidad ventiladores en display: - -.

Velocidad actual de los ventiladores (0%…99%)


Sí no se permite visualización velocidad ventiladores en display: - -.

HF: Horas de funcionamiento filtro/s.


En modo parámetros indica el número de parámetro.
Medidas de temperatura (-15ºC…50ºC, --: Fallo sonda temperatura).
88 88
Temperatura interior Temperatura exterior

Medida de calidad de aire CO2 (en caso de estar la función de calidad de aire
habilitada).
8888
Nota: Durante los primeros 4 minutos, en lugar de la medida de CO2, se muestra tdat.
Hora actual (00:00…23:59).

HF: 88888 (horas de funcionamiento filtro/s).


Visualización: 0…65000.
Reset horas de funcionamiento: -----.

En modo parámetros indica el valor de los parámetros (P).


En modo programación horaria indica la hora que se programa como arranque o
parada.

Programación horaria desactivada.

Programación horaria activada.


Icono Indicación

Primer período de programación de marcha.


ES

Segundo período de programación de marcha.

Períodos de programación de parada.

OP: Off según programación horaria.

tc0nn Adquisición de datos en la puesta en marcha (inicialización).

al fc0nn Fallo de comunicaciones entre mando interfaz de usuario y unidad de control.

Sin uso.

Parametros configurables del regulador

Para acceder al modo parámetros, en modo normal de funcionamiento pulsar MODO continuadamente (2s aprox) hasta
que aparezcan en pantalla las siglas CF (menú ConFiguración). Visualizando CF, con las teclas SUBIR y BAJAR seleccionar
PAr (modo PARámetros) y pulsar MODO, accediendo en ese instante al modo parámetros, visualizando el parámetro 1.

En modo parámetros las funciones de los pulsadores son las siguientes:


- ON/OFF: Sale del modo parámetros.
- MODO: Acepta el valor del parámetro visualizado y pasa al siguiente parámetro.
- SUBIR: Incrementa el valor del parámetro.
- BAJAR: Decrementa el valor del parámetro.

Lista de parámetros
Clave de acceso a modo parámetros: 0125
P1. MÍNIMA CONSIGNA TEMPERATURA BYPASS (rango: 3ºC a 30ºC; por defecto: 3ºC) P1≤P2
P2. MÁXIMA CONSIGNA TEMPERATURA BYPASS (rango: 3ºC a 30ºC; por defecto: 30ºC) P1≤P2
P3. MÍNIMA CONSIGNA TEMPERATURA VÁLVULA (rango: 3ºC a 30ºC; por defecto: 3ºC) P3≤P4
P4. MÁXIMA CONSIGNA TEMPERATURA VÁLVULA (rango: 3ºC a 30ºC; por defecto: 30ºC) P3≤P4
P5. DIFERENCIAL TINT/TEXT PARA FREE-COOLING/FREE-HEATING (rango: 2,0ºC a 10,0ºC; por defecto: 5,0ºC)
P6. HISTÉRESIS (rango: 0,5ºC a 3,0ºC; por defecto: 1,0ºC)
P7. BANDA PROPORCIONAL VÁLVULA (rango: 1,0ºC a 3,0ºC; por defecto: 3,0ºC)
P8. TIEMPO DE INTEGRACIÓN VÁLVULA (rango: 0s a 240s; por defecto: 30s)
=0: Control proporcional.
≠0: Control proporcional-integral.
Nota: Siempre que se acceda al modo parámetros, los cálculos del control PI se inicializan.
P9. TEMPERATURA EXTERIOR MÍNIMA (rango: 0ºC a 18ºC; por defecto: 8ºC)
P10. FUNCIÓN ANTIHIELO VENTILADORES (rango: 0 a 1; por defecto: 0)
Valor parámetro Descripción
0 Función antihielo ventiladores deshabilitada.
1 Función antihielo ventiladores habilitada.

P11. MÍNIMA VELOCIDAD VENTILADOR EXTRACCIÓN (rango: 0% a 99%; por defecto: 0%) P11≤P12
P12. MÁXIMA VELOCIDAD VENTILADOR EXTRACCIÓN (rango: 0% a 99%; por defecto: 99%) P11≤P12
P13. MÍNIMA VELOCIDAD VENTILADOR IMPULSIÓN (rango: 0% a 99%; por defecto: 0%) P11≤P12
P14. MÁXIMA VELOCIDAD VENTILADOR IMPULSIÓN (rango: 0% a 99%; por defecto: 99%) P11≤P12
P15. FUNCIÓN CALIDAD DE AIRE CO2 (rango: 0 [deshabilitada] a 1 [habilitada]; por defecto: 0 [deshabilitada]). Sonda CO2
conectada al controlador.
Valor parámetro Descripción

ES
0 Función calidad de aire CO2 deshabilitada
1 Función calidad de aire CO2 habilitada

P16. CONSIGNA CALIDAD DE AIRE CO2 (rango: 400ppm a 1400ppm; por defecto: 800ppm)
P17. BANDA PROPORCIONAL CALIDAD DE AIRE CO2 (rango: 100ppm a 600ppm; por defecto: 400ppm)
P18. ESTADO CONTACTO PRESOSTATO/S DIFERENCIAL/ES PARA INDICACIÓN DE FILTRO/S SUCIO/S (rango: 0 a 1; por
defecto: 0)
Valor parámetro Descripción
0 Contacto normalmente abierto (filtro/s sucio/s al cierre del contacto)
1 Contacto normalmente cerrado (filtro/s sucio/s a la apertura del contacto)

P19. HORAS DE FUNCIONAMIENTO FILTRO/S PARA INDICACIÓN DE FILTRO/S SUCIO/S (rango: 0, 00001h a 09000h; por
defecto: 03000h)
Nota: Si el parámetro 19 toma valor 0, la función de indicación de filtro/s sucio/s por timer (horas de funcionamiento) estará
deshabilitada.

P20. VISUALIZACIÓN DE VELOCIDAD VENTILADORES EN DISPLAY (rango: 0 a 1; por defecto: 1)


Valor parámetro Descripción
0 No se permite la visualización de la velocidad de los ventiladores en display
1 Sí se permite la visualización de la velocidad de los ventiladores en display

P21. TEMPORIZACIÓN BOOST (rango: 5min a 30min; por defecto: 15min)


P22. CONFIGURACIÓN VÁLVULA (rango: 0 a 6; por defecto: 0)
Valor parámetro Descripción
0 No válvula
1 Válvula sólo frío (Tint)
2 Válvula sólo frío (Text)
3 Válvula sólo calor (Tint)
4 Válvula sólo calor (Text)
5 Válvula frío/calor (Tint)
6 Válvula frío/calor (Text)

P23. CONFIGURACIÓN SONDAS DE TEMPERATURA EN UNIDAD DE CONTROL (rango: 0 a 1; por defecto: 0).
Valor parámetro Descripción
0 TINT en bornas 17-18 y TEXT en bornas 15-16
1 TINT en bornas 15-16 y TEXT en bornas 17-18

P24. DIRECCIÓN DE COMUNICACIONES (rango: 1 a 240; por defecto: 1)

Programación horaria del regulador


Para acceder al modo programación horaria, en modo normal de funcionamiento pulsar MODO continuadamente (2s aprox)
hasta que aparezcan en pantalla las siglas CF (menú ConFiguración). Visualizando CF, con las teclas SUBIR y BAJAR
seleccionar Prog (modo PROGramación horaria) y pulsar MODO, accediendo en ese instante al modo programación
horaria.
En modo programación horaria las funciones de los pulsadores son las siguientes:
- ON/OFF: Sale del modo programación horaria.
- MODO: Selecciona el período (día, períodos 1 y 2, y período reducido).
- SUBIR/BAJAR: Modifica el valor de la hora correspondiente.
Visualizaciones en modo programación horaria
ES
8. Puesta en marcha
• Una vez finalizada la instalación asegúrese que el conexionado del equipo está realizado correctamente antes de
encender el equipo.

ES
• Efectuar un primer arranque de prueba del equipo para asegurarse que está funcionando correctamente sin
vibraciones y no provoca ruidos fuera de lo normal.
• Es necesario comprobar que el consumo real de los motores no excede del indicado en la etiqueta del equipo y
que no sufren calentamiento excesivo.
• Desconectar siempre el equipo de la red eléctrica antes de hacer cualquier comprobación en este.

9. Mantenimiento
Todos los trabajos se efectuarán cuando la instalación se encuentre sin tensión. Esta debe estar protegida de posibles
conexiones accidentales.
• Los filtros se deben sustituir al menos una vez al año. Los filtros se deben extraer a través de las tapas laterales
como se muestra a continuación:

Figura 8

• Para sacar los filtros seguir los pasos siguientes:


1- Desplazar el fijador inferior y superior del filtro hacia fuera.
2- Sacar el filtro desplazándolo hacia fuera.
3- Poner el filtro nuevo según la dirección del aire.
4- Desplazar los fijadores superior e inferior hacia dentro y asegurarse que el filtro queda fijado
correctamente.

Figura 9
• Después de volver a montar los filtros en el aparato cerrar la tapa de mantenimiento.
• Si el aparato no va a ser usado durante un largo periodo de tiempo se recomienda extraer los filtros, evitando
daños en caso de que se cause agua por condensación.
ES

10. Eliminación
La eliminación descuidada del equipo o realizada de forma negligente puede causar contaminación. El proceso de
eliminación debe ser realizado cumpliendo con las normativas aplicadas en cada país
Al final de la vida útil del equipo, no debe ser eliminado como un desecho doméstico, sino que debe ser llevado a un centro
de almacenaje de residuos eléctricos y electrónicos, o retornado al distribuidor en el lugar de compra.
Es responsabilidad del usuario desechar el equipo a través de los canales apropiados al final de la vida útil. El
incumplimiento de esta disposición puede acarrear sanciones establecidas por las leyes del país.

La correcta separación y reciclaje, procesado y operaciones de desechado evitan daños innecesarios al medio ambiente,
y posibles riesgos para la salud, del mismo modo promociona el reciclaje de los materiales usados en el equipo.

Para más información acerca de la recogida de desechos, contacte con su centro de recogida cercano, o a través del
distribuidor que le proporcionó el equipo.

11. Garantía
El uso incorrecto del equipo y de las instrucciones contenidas en este manual puede suponer la anulación de la garantía.
1. Introduction
All SODECA fans, hereinafter the manufacturer, and the full line of accessories have been manufactured in accordance with
the strictest production process, quality system and quality assurance standards.
Their project structure, testing, manufacture and control are configured in accordance with EU regulations and above all,
with current safety standards.
The materials used and standard components comprising our fans are compliant with these same standards and, when
required, by the pertinent quality certificates.

The Original Manual has been drafted in Spanish.


The manufacturer reserves the right to make changes without notice.
All the documentation included in this manual is owned by the manufacturer and its reproduction in whole or in part is
prohibited.

EN
2. Product definition
RECUP/EC BS: High efficiency heat recovery units with counterflow plate heat exchangers, automatic control and E.C.
Technology motors for installation in false ceilings.
IMPORTANT: Product not suitable for use in explosive atmospheres or for fire safety.

Figure 3: ODA: Fresh outdoor air / SUP: Air impulsion to the premise / EHA: Exhaust air outlet / ETA: Air extraction from
premises

3. General information
Prior to installing the equipment, make sure you read all the information included in this document.
• The reliability of the equipment may be affected if it is not used properly, is improperly connected or is modified,
even if the modification is minor.
• Use of this equipment for purposes other than what it has been designed for is strictly prohibited. Use of this
equipment under operating conditions is also prohibited without the express consent of the manufacturer or
authorised representative.
• Any modification to the original design must be reported and approved by the manufacturer.
• In the case of a malfunction, repair of the equipment is prohibited unless express consent is provided by the
manufacturer or authorised representative; also, the manufacturer or authorised representative shall be informed,
providing a description of the problem and supplying the data that is included on the product label.
• Before using the equipment, the client must ensure that use of the equipment is compatible with the environment.

4. Transport, storage and handling


Transport and storage of the equipment must be carried out by specialised personnel following the assembling instructions
and current regulations.
• All the devices are packaged at the factory in accordance with the ordinary shipping requirements.
• The packaging is only a protective measure.
• After unpacking the equipment, check that it is not damaged. Installing damaged products is prohibited.
• The lack or loss of material or damage during shipping must be confirmed by the shipping agent.
• The equipment must be shipped in the original packaging and shall be lifted using suitable hoisting devices or
inside the indicated transport devices.
• The equipment storage location must be protected against dirt and water.
• Abrupt changes in temperature shall be avoided.
• The equipment must be stored in the original packaging, at a location that is dry and protected against adverse
weather conditions.
• The equipment must be handled using the proper methods.
• Do not lift the unit by its power cables, terminal boxes, inlet or impulsion nozzles.
• The storage period must not exceed one year.

5. Safety
Follow the instructions to prevent injury to the user.
• Do not use this equipment for purposes other than the indicated.
• Do not remove or modify the equipment. This may cause mechanical damage or injury.
EN

• Be careful when handling and installing the equipment.


• The equipment shall not be used unless it has been properly installed.
• Do not insert objects or fingers through the protective grilles or in the ducts. If necessary, immediately disconnect
the power supply to the unit.
• Before removing the casing, ensure the unit has been stopped, all its parts are at rest and there is no possibility
that the unit can be accidentally started.
• Never use power supply cables that are damaged.
• Never touch power cables with wet hands.
• Do not operate the equipment if it has been forcefully installed on a curved or unstable surface.
• Do not leave objects on top of the unit.
• Carry out regular inspections of visible defects.
• If the equipment is not working properly or a fault occurs, do not use the equipment and contact the manufacturer
immediately.
• Make sure that only original spare parts from the manufacturer are used for the repairs.
• The unit must be installed in a manner that guarantees that, under normal conditions, nobody is able to access any
moving part, bare energised cables or other components when:
- Disassembling the device using the proper tools.
- Removing the heat exchanger.
- Removing the modules from the motors.
• The power supply that is connected to the unit must meet current regulations.
• The power supply connected to the unit must be capable of supplying the electrical power that is required by the
unit. If this is not possible, modify the installation as required.
• Disconnect the unit from the main switch of the installation:
- If the unit is not working properly.
- Prior to cleaning the exterior of the unit.
- If the unit is not going to be used for a long period of time.
• The unit cannot be used for controlling water heaters, domestic heaters, etc., nor should it be connected to these
types of heaters.
• Make sure the unit discharges directly to the exterior; to a duct specifically installed for this purpose.
• The extracted air flow must be clean (free of oils, soot, chemical agents, corrosive agents and explosive mixtures).
• Keep the air connections and air grilles free of obstacles to ensure an optimum air flow is achieved.

The different Fan and Extractor Series from the manufacturer have been designed and manufactured taking into
consideration the particularity of Risk Elimination, in compliance with the Comprehensive Safety Requirements.
When permitted by their configuration and manufacturing process, the manufacturer incorporates the most appropriate
Safety devices directly. If, due to their installation or use conditions, this is not possible at origin, additional Safety
accessories are available for implementation prior to operation.
In all cases, the manufacturer has a full line of accessories for mandatory installation to protect the parts of the fan that could
endanger the physical safety of people.
These accessories are duly listed and referenced in the manufacturer’s general catalogue.
Make sure the connection to the general panel is properly labelled. The fan motor power line must incorporate a magneto-
thermal circuit breaker or equivalent to protect against the effects of a power overload, interruption of the power supply or
drop in voltage.
6. Installation
The installation must be carried out by qualified personnel that is familiar with the installation, supervision and maintenance
of these types of units and using the proper tools.

• The device must be installed in accordance with the safety regulations that are in force in the destination country
as well as the instructions provided in this manual.
• Whenever possible, we recommend installing the units indoors. In cases where the units are installed outdoors, we
recommend installing the unit under a roof that offers sufficient protection to prevent rain from falling directly on the
unit or installing a protective canopy for this purpose.
• The unit must be installed on the ceiling using M8 threaded rods and a minimum distance of 20mm, on a surface
that is structurally capable of supporting its weight.

EN
Figure 4

Model D1 D2 D3
RECUP/EC‐800‐BS 1664 704 832
RECUP/EC‐1200‐BS 1910 1144 955
RECUP/EC‐1600‐BS 1990 1270 995
RECUP/EC‐2100‐BS 2218 1270 1109
RECUP/EC‐2700‐BS 2218 1270 1109

• The tubes used for the ducting must be of the proper size for each model.

Model Nozzle diameter (mm)


RECUP/EC‐800‐BS 200
RECUP/EC‐1200‐BS 315
RECUP/EC‐1600‐BS 355
RECUP/EC‐2100‐BS 400
RECUP/EC‐2700‐BS 400
• The inlet and outlet ducts must be fastened to the applicable nozzles of the device using flanges or other
appropriate sealing systems.
• A suitable duct type must be selected. The ducts must be thermally isolated and not prone to vibrations.
• Special attention shall be paid to the direction of the air flow. (Fig. 3)
• The unit allows changing the position of the side nozzles in cases where the ducting is connected on the side.
EN

Figure 5

• The device must not be installed in humid locations such as baths or near heat or fire sources.
• Do not install the device in environments where oily smoke or dust may be generated.
• An access for maintenance shall be installed on the side of the device, through which the filters can be extracted.

Figure 6

• Exhaust air connections and the supplying of fresh air inside the premise must be installed as far away as possible
from each other.
• The outdoor air connections for collection as well as extraction, must be installed as far away as possible from
each other and protected with grilles as well as suitable accessories to protect against the entry of rain, objects
and animals.
• To ensure the condensates that are generated inside the heat exchanger are properly exhausted:
o The unit must be installed at a minimum inclination of 3° towards the side where the condensates exhaust
pipe is located.
o A siphon must be installed at the condensates exhaust pipe outlet.

Figure 7
• The voltage and frequency supplied by the electrical power grid must be compatible with the technical
characteristics of the unit.
• To connect the control, follow the diagram provided in Fig. 1.
• Before turning on the unit, make sure the connection is properly made.
• We recommend installing a stop/start/safety switch.

7. Operation
Operation of the BY-PASS hatch
• The FREE-COOLING mode uses outside air to decrease the indoor temperature. This mode does not recover heat.
• BYPASS OPEN: The BY-PASS hatch is open (“Free-cooling”) when the outside temperature is < P2 and the indoor
temperature is ≥ P2.

EN
• BYPASS CLOSED: The BY-PASS hatch is closed when the indoor temperature is <P1.
• To modify P1 and P2 refer to the List of Parameters section.

Regulation and control


The regulator has 4 buttons: ON/OFF, MODE, UP and DOWN.
Note: If the backlight is turned off, pressing once (on any button) will illuminate the backlight. With the backlight
illuminated, the functions of the buttons are the ones described below. The backlight will automatically turn off after
2 minutes has elapsed without any of the buttons being pressed.
Basic functions:

 ON/OFF:
Short press: Turns the regulator on/off. Manual mode.
Long press: Enables and disables the time programming.
Time programming disabled: Manual mode.
Time programming enabled: Programming mode.
 MODE:
Short press: Selects the mode of operation Off/Auto/On.
Long press: Accesses the setup menu:
Selects the cold/heat mode of operation (modE), sets the date (HouR), sets programme time (Prog), sets
parameters (PAr), locks/unlocks the keyboard functions (kEyb), hours of operation (hFUN), resets the controller
(rESEt) and controller firmware version (vEr: x.x).

 UP:
Short press:
With the speed of the fans displayed, increases the speed.
With the current speed of the fans displayed, not used.
With the temperature setpoint displayed, increases the setpoint.
Long press: Selects the fan speed display, the current speed of the fan or the temperature setpoint.

 DOWN:
Short press:
With the speed of the fans displayed, decreases the speed.
With the current speed of the fans displayed, not used.
With the temperature setpoint displayed, decreases the setpoint.
Long press: Activates the boost function.

Note: If MODE+UP is pressed continuously while voltage is applied to the regulator or after the regulator is reset, the
regulator returns to its default values (shown on the default screen).

Advanced functions:
Setup mode (CF): UP and DOWN can be used to select the mode you wish to access: Selects the cold/heat mode of
operation (modE), sets the date (HouR), sets programme time (Prog), sets parameters (PAr), locks/unlocks the keyboard
functions (kEyb) or resets the controller (rESEt). To enter the selected mode press MODE. To exit press ON/OFF.
 Selecting the cold/heat mode of operation: MODE is used to select the cold/heat mode of operation of the
recovery unit (CooL/hEAt). ON/OFF is used to exit the operating mode and return to the normal mode of operation.
o CooL: Cold mode.
o hEAt: Heat mode.
 Setting the date: MODE is used to select the item you wish to modify (day/time) and UP and DOWN are used to
modify the value. ON/OFF is used to exit the setting the date mode and return to the normal mode of operation.
 Time programming setup: MODE is used to select the period (day/start/stop) and UP and DOWN are used to
modify the applicable time value. To disable the period, set the time to value --:--. ON/OFF is used to exit the time
programming setup and return to the normal mode of operation. See the regulator time programming.
 Parameters setup: MODE is used to select the parameter you wish to display and UP and DOWN are used to
modify its value. ON/OFF is used to exit the parameters setup and return to the normal mode of operation. See the
EN

regulator setup parameters.


 Locking/unlocking of the keyboard functions: UP and DOWN are used to modify the locked/unlocked status.
ON/OFF is used to return to the normal mode of operation. Access code for locking/unlocking of the keyboard
functions: 0126
o =0: Keyboard unlocked (kEyb.0)
o =1: Locking the mode of operation (locking the MODE push-button) (kEyb.1)
o =2: Keyboard locked (kEyb.2)
 Hours of operation filter/s: The hours of operation of the filter/s is displayed. To set the operating hours to zero,
long press the DOWN key and “-----” is displayed as confirmation.
 Controller reset: When the controller is reset, “-----” is displayed on the LCD indicating that the operation will
resume in a few seconds.

LCD Display:

Note: When the operation is initiated, the following is displayed on the screen:
 tnk.hr + + : TNK-HR regulator indication.
Icon Indication

Heat recovery unit operating in cold mode.

Heat recovery unit operating in heat mode.

Current status of the fans (current speed):

EN
Fans stopped: Icon not illuminated.

Fans operating: Icon illuminated.


The fans will not be displayed on the LCD; icons 1-2-3 will remain off.

Boost function active: Icon illuminated flashing.

Mode of operation Off/Auto/On:

Off: Icon not illuminated.

Auto: Icon illuminated flashing.

On: Icon illuminated steady.

Current bypass status:


Not illuminated: Bypass off.
Illuminated: Bypass on.

Current valve status:


Not illuminated: Valve off.
Illuminated: Valve on.

Filter/s dirty.

1: Bypass temperature setpoint indication.


2: Valve temperature setpoint indication.

1: Extract fan speed setpoint indication.

1 1+ : Current extract fan speed indication.

2: Impulsion fan speed setpoint indication.

2 2+ : Current impulsion fan speed indication.

Active air quality function (AP: Air Purifier).

Keyboard fully locked.


If the active locking locks the operating mode, this icon is displayed for a few
seconds after the MODE key is pressed.
(BP: Buttons locked).
Icon Indication

Temperature measurement/s alarm (sensors/probes Tind and Tout):


Not illuminated: Temperature measurements correct.
Illuminated: Temperature measurement/s failure (open or short-circuit).

Minimum outdoor temperature:


Not illuminated: Tout > Minimum Tout.
Illuminated: Tout < Minimum Tout.

Degrees centigrade:
Only displayed when the temperature setpoint is being viewed.
EN

Remote stop.

Day of the week:


In time programming indicates the day of the week that is being programmed.

OP: Off as per the time programme.

OL: Off local.

Bypass temperature setpoint (3°C…30°C).

Valve temperature setpoint (3°C…30°C).


If no valve is configured: - -.

Speed of the fans (0%…99%)


If fan speed cannot be displayed on the LCD: - -.

Current speed of the fans (0%…99%)


If fan speed cannot be displayed on the LCD: - -.

HF: Hours of operation filter/s.


In parameters mode, indicates the parameter number.

Temperature measurements (-15°C…50°C, --: Temperature probe failure).


88 88
Indoor temperature Outdoor temperature

CO2 air quality measurement (in cases where the air quality function is enabled).
8888
Note: During the first 4 minutes, instead of the CO2 measurement, tdat is displayed.
Current time (00:00…23:59).

HF: 88888 (hours of operation filter/s).


Display: 0…65000.
Reset hours of operation: -----.

In parameters mode, indicates the value of the parameter (P).


In time programming mode, indicates the time programmed to start or stop.

Time programming disabled.

Time programming enabled.


Icon Indication

First programmed operating time period.

Second programmed operating time period.

Programmed stop time period.

OP: Off as per the time programme.

tc0nn

EN
Data acquisition during the start-up (initialisation).

al fc0nn Communications failure between the user interface and the control unit.

Not used.

Setup parameters of the regulator

To access the parameters mode, in the normal mode of operation press MODE continuously (for approx. 2 s) until the letters
CF are displayed on the screen (Setup menu). With CF displayed, use the UP and DOWN keys to select PAr (PARameters
mode) and press MODE to access the parameters mode at that very instant and parameter 1 will be displayed.

In parameters mode, the functions of the buttons are:


- ON/OFF: Exits the parameters mode.
- MODE: Accepts the displayed parameter value and goes to the next parameter.
- UP: Increases the value of the parameter.
- DOWN: Decreases the value of the parameter.

Parameters list
Parameters mode access key: 0125
P1. MINIMUM BYPASS TEMPERATURE SETPOINT (range: 3°C to 30°C; by default: 3°C) P1≤P2
P2. MAXIMUM BYPASS TEMPERATURE SETPOINT (range: 3°C to 30°C; by default: 30°C) P1≤P2
P3. MINIMUM VALVE TEMPERATURE SETPOINT (range: 3°C to 30°C; by default: 3°C) P3≤P4
P4. MAXIMUM VALVE TEMPERATURE SETPOINT (range: 3°C to 30°C; by default: 30°C) P3≤P4
P5. DIFFERENTIAL TIND/TOUT FOR FREE-COOLING/FREE-HEATING (range: 2.0°C to 10.0°C; by default: 5.0°C)
P6. HYSTERESIS (range: 0.5°C to 3.0°C; by default: 1.0°C)
P7. PROPORTIONAL VALVE BAND (range: 1.0°C to 3.0°C; by default: 3.0°C)
P8. VALVE INTEGRATION TIME (range: 0 s to 240 s; by default: 30 s)
=0: Proportional control.
≠0: Proportional-integral control.
Note: Whenever the parameters mode is accessed, the calculation of control PI is initiated.
P9. MINIMUM OUTDOOR TEMPERATURE (range: 0°C to 18°C; by default: 8°C)
P10. FANS ANTI-ICE FUNCTION (range: 0 to 1; by default: 0)
Parameter value Description
0 Fans anti-ice function disabled.
1 Fans anti-ice function enabled.

P11. MINIMUM EXTRACT FAN SPEED (range: 0% to 99%; by default: 0%) P11≤P12
P12. MAXIMUM EXTRACT FAN SPEED (range: 0% to 99%; by default: 99%) P11≤P12
P13. MINIMUM IMPULSION FAN SPEED (range: 0% to 99%; by default: 0%) P11≤P12
P14. MAXIMUM IMPULSION FAN SPEED (range: 0% to 99%; by default: 99%) P11≤P12
P15. CO2 AIR QUALITY FUNCTION (range: 0 [disabled] to 1 [enabled]; by default: 0 [disabled]). CO2 probe connected to the
controller.
Parameter value Description
0 CO2 air quality function disabled
1 CO2 air quality function enabled

P16. CO2 AIR QUALITY SETPOINT (range: 400 ppm to 1400 ppm; by default: 800 ppm)
P17. CO2 AIR QUALITY PROPORTIONAL BAND (range: 100 ppm to 600 ppm; by default: 400 ppm)
P18. STATUS OF THE DIFFERENTIAL PRESSURE SWITCH CONTACT/S FOR DIRTY FILTER INDICATION (range: 0 to 1; by
default: 0)
Parameter value Description
0 Normally open contact (filter/s dirty when contact is closed)
EN

1 Normally closed contact (filter/s dirty when contact is opened)

P19. OPERATING HOURS OF THE FILTER/S FOR DIRTY FILTER/S INDICATION (range: 0, 00001 h to 09000 h; by default:
03000 h)
Note: If parameter 19 takes on a value of 0, the dirty filter/s indication function by timer (hours of operation) will be disabled.

P20. DISPLAYING THE FAN SPEED ON THE LCD (range: 0 to 1; by default: 1)


Parameter value Description
0 Fan speed cannot be displayed on the LCD
1 Fan speed can be displayed on the LCD

P21. BOOST TIMER (range: 5 min to 30 min; by default: 15 min)


P22. VALVE SETUP (range: 0 to 6; by default: 0)
Parameter value Description
0 No valve
1 Valve only cold (Tind)
2 Valve only cold (Tout)
3 Valve only heat (Tind)
4 Valve only heat (Tout)
5 Valve cold/heat (Tind)
6 Valve cold/heat (Tout)

P23. TEMPERATURE PROBES SETUP ON CONTROL UNIT (range: 0 to 1; by default: 0).


Parameter value Description
0 TIND at terminals 17-18 and TOUT at terminals 15-16
1 TIND at terminals 15-16 and TOUT at terminals 17-18

P24. DIRECTION OF COMMUNICATIONS (range: 1 to 240; by default: 1)

Regulator time programming


To access the time programming mode, in the normal mode of operation press MODE continuously (for approx. 2 s) until
the letters CF are displayed on the screen (Setup menu). With CF displayed, use the UP and DOWN keys to select Prog
(Time PROGramming mode) and press MODE to access the time programming mode at that very instant.
In time programming mode, the functions of the buttons are:
- ON/OFF: Exits the time programming mode.
- MODE: Selects the period (day, periods 1 and 2 and reduced period).
- UP/DOWN: Modifies the applicable time value.
Time programming mode displays

EN
8. Start-up
• Once the installation is completed, make sure the unit is properly connected prior to turning it on.
• Carry out a first start-up of the unit to check that it is operating properly without vibrations or abnormal noises.
• Check that the actual consumption of the motors does not exceed what is indicated on the equipment label and
ensure it is not overheating.
• Always disconnect the unit from the electrical power grid prior to conducting any checks on the unit.

9. Maintenance
All work will be carried out with electrical power removed from the installation. The installation must be protected to prevent
anyone from accidentally applying electrical power.
• The filters must be replaced at least once a year. The filters must be extracted through the side covers as shown
EN

below:

Figure 8

• Once the side covers are opened, follow the steps shown below to replace the filters:
1- Pull the bottom and top filter set pins outward.
2- Remove the filter by pulling it outward.
3- Install the new filter according to the air direction.
4- Push the top and bottom set pins inward and ensure the filter is properly fixed.

Figure 9
• After installing the filters, close the maintenance cover.
• If the device is not going to be used for a long period of time, we recommend extracting the filters to prevent possible
damage caused by water condensation.

10. Disposal
Improper or negligent disposal of the equipment may cause contamination. The disposal process must be carried out
following the regulations that are applicable in each country.
At the end of the unit’s life cycle, it should not be discarded as you would a household appliance; instead, the unit must be
taken to an electrical and electronic waste storage centre or returned to the distributor it was purchased from.
The user is responsible for disposing of the unit through the proper channels at the end of its life cycle. Failure to comply
with this requirement may result in sanctions in accordance with the laws in force in the country.

EN
A proper separation and recycling, processing and disposal of the unit avoids causing unnecessary damage to the
environment and possible health risks; likewise, it promotes recycling of the materials used in manufacturing the unit.

For more information about waste collection, contact your nearest collection centre or the distributor you purchased the unit
from.

11. Warranty
Improper use of the equipment or the instructions provided in this manual may result in cancellation of the warranty.
HEADQUARTERS
Sodeca, S.L.U.
Pol. Ind. La Barricona
Carrer del Metall, 2
E-17500 Ripoll
Girona, SPAIN
Tel. +34 93 852 91 11
Fax +34 93 852 90 42
General sales: comercial@sodeca.com
Export sales: ventilation@sodeca.com

También podría gustarte