Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
1. LECTIO
1.1 Texto
1.1.1 Texto en español
Biblia de Jerusalén
46 Volvió, pues, a Caná de Galilea, donde había convertido el agua en vino. Había un funcionario real,
cuyo hijo estaba enfermo en Cafarnaúm.
47 Cuando se enteró de que Jesús había venido de Judea a Galilea, fue donde él y le rogaba que bajase
a curar a su hijo, porque se iba a morir.
48 Entonces Jesús le dijo: «Si no veis señales y prodigios, no creéis.»
49 Le dice el funcionario: «Señor, baja antes que se muera mi hijo.»
50 Jesús le dice: «Vete, que tu hijo vive.» Creyó el hombre en la palabra que Jesús le había dicho y se
puso en camino.
51 Cuando bajaba, le salieron al encuentro sus siervos, y le dijeron que su hijo vivía.
52 Él les preguntó entonces la hora en que se había sentido mejor. Ellos le dijeron: «Ayer a la hora
séptima le dejó la fiebre.»
53 El padre comprobó que era la misma hora en que le había dicho Jesús: «Tu hijo vive», y creyó él y
toda su familia.
54 Esta nueva señal, la segunda, la realizó Jesús cuando volvió de Judea a Galilea.
1.3. Contexto
El libro de Juan se puede dividir en las siguientes secciones 2, teniendo las indicaciones más claras
dadas por el mismo evangelista
__Prologo, 1, 1-18: «En el principio…»
__El ministerio de Jesús:
1. El anuncio de la nueva economía, 1, 19 – 4,54: la semana inicial; los acontecimientos que gravitan
en torno a la primera Pascua.
2. Segunda fiesta, en sábado, en Jerusalén: primera oposición a la revelación, 5,1-47.
3. En Galilea, la Pascua del Pan de vida: nueva oposición a la revelación, 6, 1-71.
4. La fiesta de las Tiendas: la gran revelación mesiánica; la gran repulsa, 7,1-10,21.
5. La fiesta de la Dedicación: decisión de dar muerte a Jesús, 10, 22-11,54.
6. Fin del ministerio público de Jesús y preliminares de la última Pascua, 11,55 – 12,50.
1
Cf. J.-O. TUÑÍ – X. ALEGRE, «Escritos joánicos y cartas católicas», Verbo divino, Pamplona 2000, p.31.
2
Introducción al Evangelio de San Juan, «Biblia de Jerusalén» (2018).
__La hora de Jesús. La Pascua del Cordero de Dios:
1. La ultima cena de Jesús con sus discípulos, 13, 1-17, 26.
2. La pasión, 18-19.
3. El Día de la Resurrección, 20, 1-29.
4. Primera conclusión del evangelio, 20, 30s.
__Epilogo 21, 1-25: Aparición a orillas del Lago de Tiberíades.
Como se habrá notado el relato se coloca en la segunda parte, donde inicia el ministerio de Jesús. Esta
precedido por el relato de Jesús entre los samaritanos (4, 1-42) y Jesús en Galilea (4, 43-45).
Después será seguido por la curación de un enfermo en la piscina de Betesda (5, 1-18) y el discurso
sobre la obra del Hijo (5, 19-47).
3
Cf. J. MATEOS – J. BARRETO, «El Evangelio de Juan, Cristiandad», España 1979, p. 257.
4
Cf. FELIPE F. RAMOS, «Diccionario del mundo joánico», Monte Carmelo, España 2004, pp. 462-463.
b) Versículo 47
47οὗτος ἀκούσας ὅτι Ἰησοῦς ἥκει ἐκ τῆς Ἰουδαίας εἰς τὴν Γαλιλαίαν ἀπῆλθεν πρὸς αὐτὸν καὶ ἠρώτα
ἵνα καταβῇ καὶ ἰάσηται αὐτοῦ τὸν υἱόν, ἤμελλεν γὰρ ἀποθνῄσκειν.
47 Cuando se enteró de que Jesús había venido de Judea a Galilea, fue donde él y le rogaba que
bajase a curar a su hijo, porque se iba a morir.
ἀπῆλθεν πρὸς αὐτὸν, gr. Apêlthen pros auton: fue a verlo.
A la noticia de la llegada del gran taumaturgo a Galilea, el oficial movido por urgente necesidad, le sale
al encuentro suplicándole que baje a Cafarnaúm para curar a su hijo, próximo a morir. A juicio suyo, la
ayuda solo será posible a condición de que Jesús vaya personalmente a imponer las manos al enfermo,
o a pronunciar la palabra capaz de devolverle la salud5.
El funcionario real pide a Jesús acompañarlo y curar a su hijo gravemente enfermo. No le pide un
«signo», y quizá ni siquiera un milagro, sino que ve en Jesús un hombre que hace cosas extraordinarias,
nada más y nada menos. Así se comprende el versículo siguiente, que es la respuesta que da Jesús6.
ἤμελλεν γὰρ ἀποθνῄσκειν - porque se iba a morir. Es la primera vez que Jesús se pone en relación con
la muerte física (apothnēskō, morir). Este término se utiliza 113 veces en el NT, referido a la muerte de
Jesús se usa raras veces en los sinópticos, y por el contrario, es frecuente en Pablo, esto último a raíz de
la fórmula de profesión pre-paulina7.
El problema aquí es la muerte, no una enfermedad particular. Así se establecen dos elementos
temáticos: por un lado, la muerte amenazadora impulsa a buscar a aquel que puede dar la vida, por otro,
la petición del padre testimonia su confianza en Jesús para salvar a su hijo8.
c) Versículo 48
48 εἶπεν οὖν ὁ Ἰησοῦς πρὸς αὐτόν· ἐὰν μὴ σημεῖα καὶ τέρατα ἴδητε, οὐ μὴ πιστεύσητε.
48 Entonces Jesús le dijo: «Si no veis señales y prodigios, no creéis.»
La reacción de Jesús ante la petición de ayuda parece innecesariamente dura y en desacuerdo, lo cierto
es que en 5,6 y en 9,6 es Jesús mismo el que toma la iniciativa en la realización de un signo. Se nota
una aparente negativa. El disgusto de Jesús por la apetencia de milagros no va directamente dirigido al
funcionario9.
ἐὰν μὴ σημεῖα καὶ τέρατα ἴδητε, si no veis señales y prodigios - Jesús habla en plural, por ello, el reproche
va dirigido a los galileos en general de quien el galileo podría considerarse como representante. Jesús
lamenta que la fe se base solo en prodigios en lugar de reconocerle como el Mesías enviado por el
Padre. Por ello, al interpelar al funcionario, Jesús intenta decirle que su petición de milagro es legítima,
pero que tiene que abrirse al misterio de aquel que lleva a cabo la acción prodigiosa. Jesús ha utilizado
la terminología (σημεῖα, sēmeîa) y (τέρατα, térata), que tienen aquí un sentido peyorativo. El térata
significa «actos de poder» y sēmeîa (signo, flecha indicadora), el aspecto maravilloso que causa
sorpresa y admiración. En Juan semeióv lleva a una fe más profunda10.
5
Cf. ALFRED WIKENHAUSER, «El evangelio según san Juan», Herder, Barcelona 1978, pp. 178-179.
6
Cf. JOHANNES BEUTLER, «Comentario al evangelio de Juan», Verbo divino, España 2016, p. 136.
7
Cf. L. COENEN – E. BEYREUTHER, «Diccionario teológico del nuevo testamento», Sígueme, Salamanca 1983, p. 117.
8
Cf. JEAN ZUMSTEIN, «El evangelio según Juan», Sígueme, Salamanca 2016, p. 218.
9
Cf. R. BROWN, «El evangelio según Juan I-XII», Cristiandad, Madrid 1979, pp. 402-403.
10
Cf. FELIPE F. RAMOS, «Diccionario del mundo joánico», pp. 462-463.
d) Versículo 49
49λέγει πρὸς αὐτὸν ὁ βασιλικός· κύριε, κατάβηθι πρὶν ἀποθανεῖν τὸ παιδίον μου.
49 Le dice el funcionario: «Señor, baja antes que se muera mi hijo.»
El título Señor «κύριε», con que el funcionario se ha dirigido a Jesús, implica respeto y veneración.
El funcionario insiste ante Jesús que baje a su casa para curar al enfermo. El discurso esta vez es
directo «imperativo: baja, κατάβηθι», se invoca a Jesús como Señor «κύριε», y la amenaza mortal que
pesa sobre el niño se acentúa (el término τὸ παιδίον μου, «mi niño», subraya la juventud y la fragilidad
de este hijo)11.
e) Versículo 50
50λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς· πορεύου, ὁ υἱός σου ζῇ. Ἐπίστευσεν ὁ ἄνθρωπος τῷ λόγῳ ὃν εἶπεν αὐτῷ ὁ
Ἰησοῦς καὶ ἐπορεύετο.
50 Jesús le dice: «Vete, que tu hijo vive.» Creyó el hombre en la palabra que Jesús le había
dicho y se puso en camino.
Vete, que tu hijo vive - A la segunda petición Jesús responde con el cumplimiento: «vete, tu hijo vive».
La curación no está ligada a un acto taumatúrgico claramente identificable, que se realizaría sobre la
persona del niño (¡a pesar de la petición del padre, Jesús no va junto al enfermo!), sino que se trata de
una simple palabra de cumplimiento pronunciada en ausencia del niño. Por eso mismo, la cuestión de la
fe, abordada en el v.48, se plantea de forma radical al padre: sin ver nada de ningún prodigio, se le pone
en la situación de decidir: ¿va a conceder su confianza a aquel a quien ha invocado como Señor, o va a
reclamar un signo visible? Aquí es funcionario real es el paradigma de la fe, ya que cree sin ver, cree
basándose únicamente en la palabra de Jesús12.
Vete, «πορεύου» – Esta confianza se ve corroborada por la actitud: obedece a la orden de Jesús y se
pone inmediatamente en camino «ἐπορεύετο».
El don de la vida «ὁ υἱός σου ζῇ» – El evangelista expresa la curación del hijo del funcionario y su
liberación del peligro mortal «tu hijo vive», parece estar elegida deliberadamente. Ya que en esta
palabra se puede descubrir otro paréntesis: un enlace con el prólogo de (Juan 1,1-18). «Lo que se ha
hecho en ella era vida, y la vida era la luz de los hombres, y la luz brilla en las tinieblas, y las tinieblas
no lo abarcaron». Esta vida de Jesús otorgada por el logos divino e Hijo unigénito de Dios, les permite
a todos los que creen en el hacerse hijos de Dios (Jn 1,12s). Por ello, esta palabra adquiere un sentido
más profundo: en el Hijo unigénito se concede la vida, la luz de los hombres, que nos hace hijos de
Dios13.
La utilización del verbo «Ἐπίστευσεν», pisteuó (creer), con dativos indica que la fe no es aun la fe en
su sentido propio y perfecto (que se expresa con eis y acusativo), pero queda abierto el camino hacia
ella14.
f) Versículo 51
51ἤδη δὲ αὐτοῦ καταβαίνοντος οἱ δοῦλοι αὐτοῦ ὑπήντησαν αὐτῷ λέγοντες ὅτι ὁ παῖς αὐτοῦ ζῇ.
11
Cf. JEAN ZUMSTEIN, «El evangelio según Juan», p. 218.
12
Cf. JEAN ZUMSTEIN, «El evangelio según Juan», pp. 219-220.
13
Cf. JOHANNES BEUTLER, «Comentario al evangelio de Juan», p. 138.
14
Cf. FELIPE F. RAMOS, «Diccionario del mundo joánico», p.181.
51 Cuando bajaba, le salieron al encuentro sus siervos, y le dijeron que su hijo vivía.
De Caná a Cafarnaúm – Para ir de Caná a Cafarnaúm es preciso atravesar las colinas de Galilea, junto
al que se encuentra Cafarnaúm15. En el camino de regreso, tiene la alegría de saber que su confianza no
ha sido defraudada16.
οἱ δοῦλοι αὐτοῦ, «Los siervos». Se introduce este nuevo grupo. Estos cumplen el papel del testigo
imparcial: sin saber nada de la escena entre el padre y Jesús, llevan la buena noticia de la curación,
diciendo que «su hijo vivía, λέγοντες ὅτι ὁ παῖς αὐτοῦ ζῇ»17.
g) Versículo 52
52ἐπύθετο οὖν τὴν ὥραν παρ’ αὐτῶν ἐν ᾗ κομψότερον ἔσχεν· εἶπαν οὖν αὐτῷ ὅτι ἐχθὲς ὥραν ἑβδόμην
ἀφῆκεν αὐτὸν ὁ πυρετός.
52 Él les preguntó entonces la hora en que se había sentido mejor. Ellos le dijeron: «Ayer a la
hora séptima le dejó la fiebre.»
El hombre, que había escuchado las palabras de Jesús, al recibir la noticia con una frase casi idéntica a
la empleada por este, desea confirmar la coincidencia entre aquellas palabras y el hecho. Al principio
preguntaba por la mejoría, según la petición que el mismo había hecho: evitar la muerte de su hijo
(4,49)18.
«ἐχθὲς ὥραν ἑβδόμην», La hora séptima – La hora de la curación coincide con las palabras de Jesús,
demostrando su eficacia. En aquel tiempo, la una de la tarde se contaba cómo la hora séptima de día.
En el primer milagro el de la boda (2,1-11), se hace mención por primera vez de «la hora» de Jesús,
aun no llegada. En ella dará él su propio vino (el amor). Esa hora coincide con esta, en la que él
comunica vida: el Espíritu – amor que el comunicara al hombre, sacándolo de su situación de muerte 19.
h) Versículo 53
53ἔγνω οὖν ὁ πατὴρ ὅτι [ἐν] ἐκείνῃ τῇ ὥρᾳ ἐν ᾗ εἶπεν αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς· ὁ υἱός σου ζῇ, καὶ ἐπίστευσεν
αὐτὸς καὶ ἡ οἰκία αὐτοῦ ὅλη.
53 El padre comprobó que era la misma hora en que le había dicho Jesús: «Tu hijo vive», y
creyó él y toda su familia.
El hombre ve la eficacia de las palabras de Jesús. Este no ha accedido a su deseo, pero no se ha
desentendido del enfermo. Cuando constata que no se trataba de mejoría, sino de curación (ἀφῆκεν
αὐτὸν ὁ πυρετός, le dejó la fiebre), comprende todo el alcance de las palabras de Jesús, y que es su hijo
el que vive20.
«καὶ ἐπίστευσεν αὐτὸς καὶ ἡ οἰκία αὐτοῦ ὅλη, y creyó él y toda su familia» - Entonces cree en Jesús, él
y toda su familia. Al percibir la vida que da Jesús, la manifestación de su gloria, llega a la fe, le da su
adhesión verdadera. Así esta entrevista del funcionario con Jesús se abre ante el éxodo de Jesús, fuera
de los límites del Israel tradicional, así se explica la frase: creyó él y toda su familia 21
15
Cf. FELIPE F. RAMOS, «Diccionario del mundo joánico», p.182.
16
Cf. ALFRED WIKENHAUSER, «El evangelio según san Juan», p. 179.
17
Cf. JEAN ZUMSTEIN, «El evangelio según Juan», p. 220.
18
Cf. J. MATEOS – J. BARRETO, «El Evangelio de Juan», p. 261.
19
Cf. J. MATEOS – J. BARRETO, «El Evangelio de Juan», p. 261.
20
Cf. J. MATEOS – J. BARRETO, «El Evangelio de Juan», p. 261.
21
Cf. J. MATEOS – J. BARRETO, «El Evangelio de Juan», p. 262.
La confesión de fe de este versículo encajaría en una etapa más avanzada del cristianismo mejor que en
el contexto que nos presenta el relato evangélico. Casi podríamos traducir ese versículo: «Él y toda su
casa se convirtieron al cristianismo»22.
«Oἰκία, familia», Juan utiliza oikia para significar «casa o familia»23.
i) Versículo 54
54Τοῦτο [δὲ] πάλιν δεύτερον σημεῖον ἐποίησεν ὁ Ἰησοῦς ἐλθὼν ἐκ τῆς Ἰουδαίας εἰς τὴν Γαλιλαίαν.
54 Esta nueva señal, la segunda, la realizó Jesús cuando volvió de Judea a Galilea.
«δεύτερον σημεῖον, la segunda señal», es un nuevo punto de partida. Recuerda el principio de las
señales (2,11), que anunciaba la sustitución de la alianza y el don del amor; este establecerá la nueva
relación entre Dios y el hombre y creará la nueva comunidad humana. La señal es segunda, no porque
haga serie con la primera, sino porque anuncia un comienzo y un programa de actividad24.
O también, puesto que Jesús hizo, según Jn, varios milagros en Jerusalén (2,23), el calificativo se
refiere aquí a los milagros que el evangelista ha escogido narrar; por consiguiente, reconoce en él un
significado eminente para iluminar el misterio de Jesús. De hecho, el texto muestra la victoria, por
medio de Jesús, de la vida sobre la muerte25.
30
Cf. ALFRED WIKENHAUSER, «El evangelio según san Juan», pp. 49-50.
En Lc 7, 1-10. Aunque Lucas tenga peculiaridades y estilo propio. En este Caso Jesús no tiene ningún
inconveniente en ir a la casa del Centurión lo cual concluye con la admiración de Jesús sobre la fe de
aquel hombre. El tema de la fe está en relación con nuestro texto y también los personajes que
intervienen, aunque con nombres diversos.
5. ACTIO
5.1 Acciones personales que ayudarían a vivir esta Palabra (2 sugerencias)
Compartir las experiencias de fe a más jóvenes para que se animen a seguir a Jesús.
Orar por los hermanos que están enfermos ante el Santísimo sacramento
5.2 Acciones comunitarias que ayudarían a vivir esta Palabra entre los adolescentes, los jóvenes,
las familias y en la construcción de la paz (2 por cada ámbito)
Con los adolescentes, sería muy tener apertura a temas sobre el valor de la vida
Compartir con ellos la Palabra de Dios
Con los jóvenes, visitar enfermos sería una acción que ayude a tomar consciencia de ser solidarios
Buscar temas de interés para ellos acerca de cómo valorar mejor la vida que nos proporcionan nuestros
Padres y Dios, sobre todo.
En las familias, enseñarles a los hijos que escuchar la Palabra de Dios fortalece la fe
Asistir a misa dominical en familia, mostrando su fe en Dios.
Para la construcción de la Paz, sería bueno ser más justos cada día, para que todos tengas los medios
necesarios para la salud física.
Enseñando valores humanos en la sociedad para valorar la vida de los demás, prevenir así la violencia o
atentos contra la vida.