Está en la página 1de 209

Ofun Meyi

Oragún

+
O O
I I
O O
I I

Ofun Meyi, quien se llamaba Oragún deyin ekún en el cielo, era el hijo de mayor de
Orunmila en el cielo. El fue originalmente el primer odun que vino al mundo, pero
veremos las circunstancias en las cuales regreso al cielo para convertirse en el ultimo
de los Olodus en venir al mundo. Fue el quien revelo que le tomo seis días al dios
todopoderoso para completar sus trabajos de creación, luego de lo cual descanso en el
séptimo día. En breve leeremos mas sobre esta historia. Mientras, examinaremos
algunos otros importantes trabajos asociados con Ofun Meyi en el cielo.

Ofun Meyi revela cuanto le tomó a dios para completar su obra de creación.

Odibi reku reku lere


Odibi ridi ridi
Le ale akakpo Ogún
Kobo eledare
Ibi reku reku
Odibi reku reku lere
Odibi ridi ridi
Je akakpo Orunmila
Kobo eledare
Ibi reku reku
Odibi reku reku lere
Odibi ridi ridi
Je aje ugba erumole
Kiwombo eleedaa won
Ibi raku reku.

El problema difícil que fue resuelto pacíficamente al final era el nombre del Awó que
hizo adivinación para Ogún, Olokun, Orunmila y todas las otras divinidades. El les
aconsejo que hicieran sacrificio a sus angeles guardianes durante un periodo de seis
días, al fin de descansar en paz y tranquilidad el séptimo día.

Orunmila pregunto por que el sacrificio debía durar siete días en lugar de un día. El Awó
replico que a Olordumare (dios) le había tomado seis días para crear la tierra, los
mares, la atmósfera, las plantas, los animales y la humanidad. La razón por la cual dios

1
creo toda la materia orgánica e inorgánica antes de crear al genero humano fue para
preveer refugio para el hombre, agua para que bebiera, alimento para comer, aire para
respirar y para poderse dedicar a una vida tranquila en el cielo a partir del séptimo días.
El revelo que dios descanso el séptimo día luego de completar la creación de la
divinosfera. El les dijo que en consonancia con el precedente establecido por dios en la
creación, tomaría seis días para completar la ceremonia de iniciación de cualquier
sacerdote y este debía limpiar la casa y descansar el séptimo día. Es solo a través de
este proceso que el sacrificio se manifestaría. Orunmila pregunto nuevamente si una
ceremonia que durara siete días no generaría discusiones y confusión durante el
periodo de la ceremonia. El Awó replico que esta prohibido que se produzcan peleas y
discordias durante la ceremonia de iniciación.

Aikoro lule Awó. Oragún deylin ekún eekpaa.

De como el papagayo se convirtió en un símbolo de nobleza.

Fue Ofun Meyi quien revelo en el cielo como el papagayo fue transformado en un
pájaro honorable y como adquirió sus plumas rojas. Lo hizo a través del siguiente
poema:
Idemu odide wereme,
Oní batti anni aje ilé eni dide ninde,
Ayaa ilé eni dide ninde,
Omó ilé enii dide ninde.

Significado:

El que se multiplico en pequeña medida.


Aquel que alcanza riquezas se multiplica.
Aquel que tiene muchas esposas también se multiplica.
Tanto como aquel que tiene muchos hijos se ha multiplicado.
Este es el conjuro con el cual se hizo adivinación para el papagayo antes de que todas
las divinidades llegaran a descubrirlo, no solo como instrumento de decoración, sino
también como un símbolo de autoridad e influencia. A este se le aconsejo que hiciera
sacrificio con un pedazo de tela roja, un gallo, tela negra, una paloma, una gallina y
madera roja. El hizo el sacrificio en la casa de Esu. Después de esto, Esu invito al
papagayo a una operación de transformación.

Esu embadurno la tela roja con madera roja y la enrollo alrededor de las plumas de la
cola del papagayo y la soplo dentro de su ano. Al final de la operación, todas las
plumas del extremo posterior del cuerpo del papagayo se volvieron rojas. Cuando a
Esu se le pregunto el significado de la operación el respondió

2
Proclamando que de ese momento en adelante, todas las divinidades solo podrían ser
capaces de tener autoridad y ver el futuro mediante el uso de las plumas rojas del
papagayo.

El las oriento para que compraran las plumas rojas del papagayo para adorno y
decoración. Eso explica porque en la actualidad no hay divinidad que no utilice las
plumas rojas del papagayo, siendo la luz con la cual ellas ven el futuro.

A partir de entonces el papagayo se convirtió en un ave noble al igual que rica.

Orunmila convierte la autoridad de todas las otras divinidades.

Ofun Meyi también revela como Orunmila pudo recolectar y convertir para su propio
uso, todos los instrumentos de autoridad (ase) dados por dios a todas las divinidades,
esto lo hace así en el poema siguiente:

Okiti kpuke,
Awó ena-ono,
Adifafún Orunmila,
Migbati ofelogba aya bogbo,
Erumole lowo Ogún.

Ogún, la divinidad del metal, y la mas antigua de todas las divinidades, era el custodio
de todos los ase (instrumentos de autoridad) dados a ellas por el dios todopoderoso.
Esto significa que cualquiera de ellas que quisiera utilizar su instrumento de autoridad,
tenía que ir a buscar el suyo a donde estaba Ogún.

Mientras tanto, Orunmila, la divinidad de la sabiduría, ideo un plan para quitarle todos
los poderes a Ogún. Por esta razón, fue a ver a okitikpue, el adivino del borde de
camino, quien le dijo que tendría éxito si podía hacer sacrificio con una oveja, una
paloma y una cola de caballo. En consecuencia, el hizo el sacrificio.

Después de haber hecho el sacrificio, salió a hacer una visita a casa de Ogún. Al llegar
allí, le dijo a Ogún que había venido a visitarlo. Después del intercambio habitual de
reverencias, le dijo a su anfitrión que en realidad venia a recoger todos los poderes de
las divinidades que se hallaban bajo su custodia recitando el conjuro siguiente:

Un niño pequeño no rechaza la leche de la madre.


El ave no rechaza la invitación del maíz.
El pene no rechaza la invitación de la pelvis.
Uno no puede ignorar la mordida de una serpiente.
Nadie resiste la invitación de la tos.
Nadie ignora la mordida de un escorpión.

3
La tierra no puede rehusar los rayos del sol.
La tela no rechaza el ataque de una aguja.
Nadie puede impedir que el gato cace ratones.
Nadie desobedece el llanto de la naturaleza.
Incluso tu Ogún, no puede resistir la visita de un perro.

Tan pronto como Ofun Meyi termino de pronunciar el conjuro, Ogún, si siquiera titubear,
se dirigió a su arca, saco todos los ase y humildemente se los entrego a Orunmila.
Este, con todos los poderes asegurados en su mano, se marcho.

En cuanto llego a su casa, se trago todos los ase. Durante todo este tiempo, Ogún
actúo como si estuviera en un trance. No se le ocurrió preguntarle a Orunmila porque
había venido a recoger los poderes.

Cinco días mas tarde, Ogún se dio cuenta que ya no tenía los poderes. Después de
buscar en su casa para ver donde estaban, recordó que la única divinidad que lo había
visitado durante los últimos cinco días había sido Orunmila. Decidió ir a visitarlo ya que
no sabia como explicar la perdida de los poderes, si cualquiera de las divinidades venia
a preguntar por el suyo.

Cuando llego a casa de Orunmila, le pregunto por lo que había ido a hacer en sus casa
durante su ultima visita. Mas enfáticamente, Ogún le pregunto a Orunmila si el había
sido el que le había ido a tomar de el la fuerza de todas las divinidades.

Cuando Orunmila comprendió que Ogún no tenía un recuerdo claro de lo que había
sucedido cuando el se llevo los poderes, decidió aprovecharse de la alucinación mental
temporal de este, Orunmila negó haber visitado a Ogún y mucho menos haber tomado
ningún poder de el. Mas bien abatido, Ogún camino desconsoladamente de regreso a
su casa. Así fue como Ogún perdió todos los poderes de las divinidades ante Orunmila,
quien aunque era una de las mas jóvenes entre ellas, se convirtió desde entonces en la
mas poderosa de todas. Cuando Ogún salió de casa de Orunmila este entono el
siguiente canto:

Shigo shigo agoten,


Mukomi ton kio to shiiyere,
Shigo shigo agoton,

Es por esto que cuando aparece este odun en la adivinación a la persona se le dice
que haga sacrificio con el fin de evitar el riesgo de perder un bien atesorado ante un
intrigante subrepticio.

Ofun Meyi parte hacia la tierra.

4
En el cielo se llamaba Oragún deyin ekún. Mientras contemplaba su venida a la tierra,
de el se decía que era muy temperamental y áspero. Su ángel guardián le dijo que si no
hacia algo para suavizar su mal genio, no la iba a pasar bien en la tierra. Entonces el
decidió ir en busca de adivinación y fue a ver a una adivina que no tenía extremidades.
Ella se llamaba ugbin eenowo eenose ejo kodu kodu, que significa: el caracol no tiene
brazos ni piernas, la serpiente se mueve sobre su abdomen.

Ella le aconsejo a Oragún deyin ekún que hiciera sacrificio con el fin de prosperar en la
tierra debido a que iba a ser un hombre de muchas buenas prendas siempre que fuera
capaz de controlar su genio. Ella le aconsejo que sirviera a su Ifá con 16 caracoles lo
cual ablandaría y atenuaría su agresividad. También le aconsejo que sirviera a Esu con
un chivo.

El hizo los sacrificios y recibió la aprobación de dios y de su ángel guardián antes de


partir hacia la tierra.

El nacimiento de Ofun Meyi.

Nació como el hijo de un rey, quien le puso por nombre adeabaye. Incluso de niño, tuvo
el raro don de que todo lo que decía se convertía en realidad. Fue el ultimo hijo del rey
y todo lo que pedia le era concedido. Al crecer y hacerse hombre se convirtió en un ser
muy dictatorial y tenía el habito de no escuchar consejo alguno. Sus deseos eran ley e
insistía en salirse siempre con la suya. Luego de la muerte de su padre se convirtió en
rey del territorio de este.

Su reinado estuvo marcado por la extrema arbitrariedad y la tensión. Su gente resistió


un severo estrés y agonía mental. Cuando la situación se hizo muy difícil de soportar, la
gente se reunió y le dijo desafiante que ellos no podían tolerarle mas como su rey.
Como si diera virtualidad al complot que se gestaba en su contra, el también estuvo de
acuerdo en abdicar su trono. Durante todo este tiempo el no tuvo esposa ni hijos.

Ofun Meyi regresa al cielo.

Ofun Meyi también estaba muy disgustado con su falta de habilidad para triunfar en la
tierra y decidió regresar al cielo a investigar sus problemas. Durante su viaje de regreso
se encontró con la mujer sin extremidades, quien había hecho adivinación para el antes
de que abandonara el cielo, pero no la reconoció porque el había perdido todo recuerdo
de lo que previamente había ocurrido allí. De otro modo, el no habría ignorado el
consejo recibido antes de abandonar ese lugar en primera instancia.

Se sorprendió al ver la extraña criatura que no tenía brazos ni piernas y se alejo


aterrorizado. La mujer le hizo señas para que se acercara en lugar de huir. El se acerco
de mala gana.

5
Lo mas detestable del aspecto de la mujer era que también estaba afectada de lepra. Al
ver su estado, el exclamo eekpa espantado. Hasta este día, esta es la exclamación
tradicional tan pronto Ofun Meyi aparece en la adivinación. Sin embargo, la mujer le
rogo que hiciera adivinación para ella porque sospechaba que el era un sacerdote de
Ifá. Le dijo que las dos cosas que mas deseaba en la vida eran curar su aflicción y
tener un hijo. Entonces el saco su instrumento de adivinación y adivino para ella.

Después de la adivinación, el le dijo que si ella podía hacer los sacrificios necesarios se
pondría bien y también tendría hijos. Ella debía hacer sacrificio con tres chivos, tres
gallinas, tres palomas, tres caracoles, tres ratas, tres pescados, tres colas amargas,
tres nueces de kolá y tres yardas de tela blanca.

Fue a esta altura que ella le pregunto a Ofun Meyi si el se había dado cuenta de que
ellos estaban en el cielo donde ella no podría obtener nada de lo anterior. Ofun Meyi la
invito a que regresara a la tierra con el a fin de poder realizar allí el sacrificio por ella.
Después de esto, el le cargo en su espalda.

Poco después se aproximaron al cruce de los tres caminos la mujer le dijo que debido a
su estado a ella no solo le estaba prohibido vivir en el pueblo sino que tampoco podía
viajar de día, solo podía hacerlo de noche. En ese momento se encontraron con un
hombre que era el controlador del cruce de los tres caminos llamado ashipa. Con la
ayuda de ashipa abrieron un paso en la maleza y allí construyeron una choza. A
instancias de la mujer la choza no tenía puerta y la única forma de conocer el lugar de
la entrada a la misma era el punto donde estaba plantado el árbol de la vida (ako ako
en Yoruba e ikhinwin en Bini) al igual que el punto donde se hallaba una hoja de palma
atada a la choza.

Antes de dejarla para ir en busca de los instrumentos para el sacrificio, Ofun Meyi le
pregunto como el iba a poder verla si la choza no tenía entrada. Ella le enseño el
conjuro que el debía recitar después de lo cual debía pegar su espalda a la pared bajo
la hoja de palma y la puerta se abriría para dejarlo pasar. El debía decir oro oyín kiimu
eyó, eekpa- aikoro lule Awó.

Antes de dejar a la mujer, Ofun Meyi descubrió que ella tenía un solo seno. La choza se
llamaba ilé-Odi, popularmente conocida hoy como iledi.

Antes de continuar su viaje al cielo, Ofun Meyi visito a su cercano confidente akpena
quien había estado buscando una esposa.

Después de contarle acerca del estado de la mujer, le pregunto si el estaba preparado


para casarse con una mujer que tuviera esas deformidades. Sorprendentemente,
akpena decidió ir a encontrarse con ella. Después de esto, Ofun Meyi le pidió a akpene

6
que buscara todo lo necesario para el sacrificio y ambos se dirigieron a la choza para
hacerlo. Después del sacrificio, Ofun Meyi le presento a akpena formalmente a la mujer.

Antes de que la mujer accediera a convertirse en la esposa de akpena, ella saco una
varita misteriosa sobre la cual el tuvo que jurar que nunca iba a revelar el estado de
ella. También dijo que si alguna otra persona venia a la choza por alguna razón, esta
debía tener los ojos vendados para que no pudiera ver su estado. La única excepción
era Ofun Meyi y todos los otros sacerdote de Ifá tras el. Antes de que cualquier otro le
viera, el mismo juramento debía ser formulado por esa persona de no revelar su
estado.

Ofun Meyi regresa al cielo por segunda vez.

Tan pronto se realizo el sacrificio, la mujer lisiada sano de su lepra y su belleza como
mujer joven y bonita se hizo patente. Después de esto, Ofun Meyi decidió continuar su
recorrido para encontrar la causa de su misterioso problema.

Al llegar al cielo rápidamente se dirigió a la casa de la mujer lisiada sacerdotisa de Ifá


que previamente había adivinado para el. La mujer no se encontraba en ninguna parte.
Su ángel guardián le dijo que la mujer desde aquel entonces había partido hacia la
tierra y le aconsejo que hacer cualquier cosa para que la localizara porque ella era la
única que podía hacerle prosperar en la tierra. Fue entonces que el comprendió que se
trataba de la mujer que el acababa de instalar en la choza en la tierra. Rápidamente
regreso al mundo.

Ofun Meyi fue el primero de los Olodus o apóstoles de Orunmila en convertirse en rey
en la tierra porque el fue el primero en llegar allí. Había caído en desgracia a causa de
sus tendencias dictatoriales. Durante su segundo viaje a la tierra se convirtió en el
ultimo de los 16 Olodus de la genealogía de Ifá después de Eyiogbe y otros habían
venido. Esto no sucedió, sin embargo, hasta que el restableció contacto con la mujer a
quien ahora correspondía realizar adivinación para el. Después de la adivinación la
mujer le dijo que hiciera sacrificio con dos palomas, tela negra, una vaca de caminar,
ñame machacado, nueces de kolá y cauris en el cruce de los caminos y que el se
convertiría en rey nuevamente. Ya veremos después como el sacrificio beneficio a Ofun
Meyi.

El origen de la hermandad secreta.

El matrimonio de la muchacha lisiada con akpena floreció inmensamente. Se dice que


ellos tuvieron dieciséis hijos. Poco se sabe, sin embargo, de los otros hijos con la
excepción de los dos mayores, quienes se llamaban ogbo, apodado yeye, y oní,
apodado yoyo. Ellos crecieron como gato y perro siempre peleando uno con el otro. En
una ocasión incluso recurrieron al empleo de medios diabólicos de destrucción mutua.

7
Cuando sus padres descubrieron que estaban corriendo el riesgo de destruirse el uno
al otro, los llevaron a la choza previamente habitada por su madre y les hicieron jurar el
amuleto de la madre llamado edan. En los juramentos ellos prometieron nunca
conspirar o hacer algo el uno contra el otro. Esta fue la primera ceremonia de iniciación
hacia la hermandad secreta.

El nombre ogboni es una derivación de los nombres de sus fundadores, ogbo y oní.
Esta reputada como la primera sociedad secreta en la tierra, según Orunmila.
Segunda venida de Ofun Meyi a la tierra.

Cuando el llego a la tierra por segunda vez, se dedico a la practica del arte de Ifá,
especializandose en la preparación de amuletos de buena suerte para la gente. Así de
el se dijo:

Ofun lofueni owó,


Ofun lofueni omó,
Ofun lofueni aya.

Lo que significa:

Ese Ofun Meyi es responsable de proporcionar asistencia a la gente deseoso de tener


el beneficio de dinero, matrimonio e hijos.

El fue un hábil benefactor en estas materias. A pesar de ello, era despreciado y


ridiculizado por su gente que lo consideraba como caído en desgracia. El, sin embargo,
replicaba a estas burlas advirtiendo a la gente que no lo atormentaran injustamente
porque aun tenía los medios para ladrar y morder en respuesta a una provocación.

A pesar de su advertencia, muchos presuntuosos continuaron depreciandolo y


atormentandolo. El comenzó a destruir a aquellos que lo estaban desacreditando.
Cuando la gente empezó a sentir el furor de su reacción, comenzaron a temerle.
Mientras tanto, el decidió ir por adivinación, donde se le aconsejo que desistiera de su
posición agresiva. Los Awó que hicieron la adivinación para el en esta ocasión fueron:

Afuye omó aje


Ewon bale lowoji
Odidere Awó awadó
Elomon biriti
Babalawo edu.

Ellos le dijeron que hiciera sacrificio para paz, prosperidad, riqueza y larga vida.

8
Ellos le hicieron todos los sacrificios y eventualmente se volvió tan rico que termino
convertido en el orongun de iyá orongun. Igualmente vivió hasta una edad muy
avanzada. Se dijo sin embargo, que su amigo akpena, quien se caso con la mujer
lisiada, finalmente se estableció en itagbolu donde el santuario existe hasta el día de
hoy.

La adivinación para Oragún y akogun.

Obó to bo tori ekú


Ekutele to soro fun toni ojo oroju
Ojona gooni ojo oroju
Adifafún orongun. Abufun akogun.

El mono atado al techo


Se volvió hambriento por abandono,

Es el nombre del Awó que adivino para los hermanos orongun y akogun cuando ellos
estaban disputandose el trono de su fallecido padre. Como habían peleado hasta el
punto de destruirse el uno al otro, los integrantes del consejo de regencia intervinieron.

Ellos decidieron entregar el trono al tío de los hermanos este no reino durante mucho
tiempo. Luego de la muerte del tío, los dos hermanos zanjaron la disputa de forma
amistosa. Eventualmente, el consejo decidió dar el trono al mayor de los dos hermanos,
orongun, mientras que el menor, akogun, fue nombrado vocero del pueblo, sin el
consentimiento del cual nunca se tomaban decisiones de alguna significación. Orongun
tuvo un largo y pacifico reinado con el apoyo activo de su hermano akogun.

Adivinación para agambi, la mujer estéril de Ifé.

Ofun tututu bi eleji


Amuji kutu wenu
Ibi titu maa kanju
Orunarun ale won maa nissin
Adifafún agambi ilé Ifé nijo toon
Fi omí oyú shubere omó tututu.

Ofun el blanco,
Era tan fresco como agua de lluvia.
La olla de tomar agua
Se lava bien cada mañana,
Antes de llenarla nuevamente.
La sombra fresca no necesita adornarse,
Por falta de compañía,

9
Porque el sol,
Hará que pronto los clientes la busquen.

Estos fueron los Awó que hicieron adivinación para la mujer estéril de Ifé cuando todos
con los que tenía relaciones le abandonaron como un caso de mala suerte porque ella
no tenía hijos.

A ella se le aconsejo hacer sacrificio con tela blanca, gallo blanco, gallina blanca, maíz,
miel y casarse con un sacerdote de Ifá. Ella hizo el sacrificio y eventualmente se caso
con un sacerdote de Ifá practicante.

Pronto ella quedo embarazada y dio a luz un niño. En su próximo embarazo tuvo
jimaguas. Después de esto todas sus amistades y relaciones que le había vuelto la
espalda regresaron para celebrar con ella. Ella se sintió muy feliz y canto en alabanza
de los Awó que le hicieron adivinación.

Cuando este odun sale en adivinación para una persona que esta ansiosa por tener un
hijo, se le debe decir que tenga paciencia y que haga sacrificio. Si el sujeto es un
hombre, se le debe decir que de los pasos para tener su propio Ifá. Si es una mujer, se
le debe aconsejar que se case con un sacerdote de Ifá practicante, después de hacer
sacrificio.

10
Ofun Meyi
Oragún

+
O O
I I
O O
I I

Oragún Meyi Orunmila Adifayoko Lodafun Obatalá Kua Shangó Sha Obatalá Dice
Ebican Lolo Ogún Shure Shangó Shure Oyure Obatalá Igua Omó Igua Osa Omó Igua
Osa Omó Obatalá Ashé Obatalá Ashé Oluo Shorere Shangó Ogún Guali Guayu Eniti
Kuiticola Olordumare.

En este signo nace:

1.- las defensas antes los ataques.


2.- el kárate en la india.
3.- la sabiduría.
4.- el pacto entre la enfermedad y la muerte.
5.- las resurrecciones de Lázaro y de Jesús.
6.- el éter.
7.- las galaxias.
8.- los sentidos extracorpóreos.
9.- las canas.
10.- fenómenos como: los monstruos, los hidrocéfalos, los microcéfalos, los
acrocéfalos, los mongoloides, los cretinos, los cojos, los jorobados, los mancos.
11.- los anticuarios. Los museos.
12.- la falta de circulación en el organismo.
13.- el cáncer. Las inflamaciones internas.
14.- todas las enfermedades desconocidas.
15.- el que los frutos y las semillas caídas alrededor de la mata germinen.
16.- la codicia por la fama y el dinero.
17.- de que solo en ita y en iyoyé se lleva palangana a la mesa por la apetebí.
18.- el secreto de que el Babalawo no puede guardar el dinero que gane en Ifá.

Descripción del odun.

Cuando el Awó ve este Ifá, cogerá un buche de agua dejara ir la cabeza hacia atrás
soplando el agua para arriba para que le caiga en la cara, el resto al okpele retirando
este por otro, se mentaran todos los caminos cerrados menos el del cementerio.

Este odun es femenino. Es hija de Oduduwa y de essugbe.

11
Es un odun de misterios. Todo lo puede, lo bueno y lo malo.
Es el espíritu del fuego. Le dicen oyi fun.
Representa a las cuatro raíces del mundo.
Ofun es la madre y Ogbe es el padre de los catorce Meyi restantes.
Oragún (Ofun Meyi) es el que resucita a los muertos.
Crea mas que libera.
Domina el vacío y el espacio.
Domina y manda en todo lo que se mueve.
A Oragún le llaman el gato de Satanás.
Es un odun sufrido. Representa el sentido material.
Se dice que Babá Eyiogbe es hijo de Oragún y de Olofin.
Rige las leyes de la naturaleza referentes a los hombres y mujeres.
Se respetan las canas. No se puede soplar velas ni avivar fuego.
Hay que vestirse mucho de blanco.
Hablan: Olofin, Oduduwa, Obatalá, dada bañani, Ogún, nana Burukú, Shangó, iboko,
Asojuano.
En este Ifá habla un Obatalá Arará llamado biñose.
Aquí la gente habla bajito en casa de Obatalá que le gustaba beber.
A este odun se le conoce con el nombre de ojifun ologbo (el maligno). Se dice que es
un odun blanco en canas.
No se pueden romper los juramentos.

Las ganancias y las perdidas en los negocios hay que repartirlas a partes iguales. Nace
la seriedad financiera a costa de la vida. Nació el alukin Ifá, o sea, el manejar los inkinis
para obtener el odun de Ifá.

Señala el descendimiento de Olofin a la tierra.


No se apagan las velas con el soplo, pues se resta vida.
Mato a la mujer de Olofin.
Es donde se hacen los juramentos mortuorios y el cielo es el que juzga y da la sanción
al que los rompa.
Determina que el enfermo no morirá, pero si uno que no se iba a morir no se esperaba
que se muriese.
Oragún por odio llego a echarles brujerías a su propia familia.
Marca: fenómenos, polvos, brujerías, muerte, maldición, riquezas.
La palabra, la voz. Huevos que se revientan.
Odun tumultuoso y de un sentido profundo y de peligro, pues representa a la vida y a la
muerte.
Maferefún Eggun, Obatalá, Orunmila, Oyá ati Orun.
Los dueños de este odun de Ifá tienen el poder de hablar directamente con la muerte y
con la vida.

12
Son majaderos, intransigentes, caprichosos, violentos, por la violencia lo pierden todo.
No pueden tener botellas ni nada que este vacío destapado en su casa.

No pueden ingerir bebidas alcohólicas de ningún tipo, pues esto seria su perdición.
Padecen del hígado y del corazón, de ahogos.
Todo lo desean hacer a su forma u manera, por lo que se buscan grandes problemas.

No son sentimentales y viven sus vidas materialmente, pues les da lo mismo una cosa
que la otra. Su fundamento esta en que ellos se trazan una linea a seguir y no se
apartan de la misma con facilidad. No lloran ante la adversidad ni se lamentan de nada,
pues aceptan las mismas como cosa natural de la vida. Sus tratos con las demás
personas son excelentes al máximo; no les gusta el engaño, pero son tramposos y un
poco charlatanes, pero cuando hablan en serio, son creíbles y acreedores de
confianza.

Son buenos espiritistas y todo lo saben, pues hablan de noche con los muertos o estos
les hablan y les proporcionan lo que ellos desean saber o ver. La muerte siempre esta
al pie de ellos, pues es su amiga inseparable. Ellos quieren con preferencia a los
muertos, pues no confían en los vivos.

Son desconfiados al máximo por no encontrar sinceridad en las gentes, por lo que
viven alejados de todos y, por esta causa no tienen alegrías.

Para obtener su amistad hay que ser legales al máximo con ellos, pues tienen la virtud
de leer el pensamiento de los que tratan antes de que estos les hablen.

Les gusta la soledad y la tranquilidad y, por causas secretas de su yo interior, aspiran y


tratan de vivir una vida mística y distinta a las que viven los demás.

Son inconformes, voluntariosos, les gusta gobernar a los demás y se molestan cuando
no lo logran.
Cuando usted era joven los demás trataban de ridiculizarlo(a) pero cuando usted sea
viejo(a) sera poderoso(a) y respetado(a)

Todos le sirven y le temen por su arcano de sabiduría.

Hay un niño que tiene los ojos muy bonitos y las gentes lo miran mucho, cuidado no se
vaya a morir. Usted es caprichoso hay una luz o radiación invisible que a usted le esta
haciendo daño, como luz alpina, rayos x, etc. Hay que tener cuidado con las
radiaciones de esos medios de investigaciones. No se puede dejar que las velas
encendidas en su casa se gasten completamente ni puedes apagarlas soplandolas con
su boca. Durante dieciséis días enciendale dos velas a Obatalá un rato cada día y
después toda esa esperma la lleva a una manigua.

13
Aquí nace de que solo en ita y en iyoyé se lleva palangana a la mesa por la apetebí.
Después que todos los Awó se laven sus manos en la palangana, ella lleva la
palangana ante el oba este la reza y ella tomara un poquito de esa agua con lo que
ganara diez años de vida con salud. El dinero que la apetebí se gane en esta
ceremonia solo lo puede gastar en el santo. Debe comprarle flores, frutas, algún
adorno, etc.

Aquí nació el secreto de que el Babalawo no puede guardar el dinero que gane en Ifá,
porque se atrasa y ademas ese dinero no puede dejarselo de herencia a sus hijos.

Habla de una ikoko de prenda abandonada.


Aquí se le da abó al Eggun guía protector y después se le da un baño de efún al
interesado.
Al ahijado de Ikú, ella lo llevo ante una mata de iroko.
Shangó es el dueño de la tierra y se viste con pajas de maíz.
Obatalá se canso de montar en pelo y se retiro del mundo y solo dejo abierta la puerta
del cementerio.

En un osorde por enfermedad, si sale este odun de toyale, anuncia enfermedad larga
pero tiene remedio. Ahora si sale en el ultimo testigo, la muerte de esa persona es
segura e inevitable.

Cuando en un osorde usted vea Oragún de toyale y detrás de este su signo de Ifá, no
le haga nada a esa persona y mucho menos le hagas Ifá, porque Orunmila le esta
advirtiendo que esa persona sera su destrucción.
Cuando en casa del Awó se ve este odun, se le entrega el okpele a una doncella para
que lo lleve hasta la puerta, allí lo pone en el suelo detrás de shilekún y desde allí lo va
arrastrando por el piso hasta donde esta el Awó y se lo entrega. Si no hay doncella, el
Awó tomara un buche de agua reteniendolo en su boca, pone el okpele en sus manos
como si implorara al cielo y sopla el agua fuera de su boca para que caiga sobre su
cara y sobre el okpele y acto seguido lo sustituye por otro.

A la obiní que le salga este Ifá, para que no vaya a tener problemas de justicia, se le
hace ebbó con tres pañuelos blancos y shiribata (espiga de millo) y durante siete días
se pondrá esos pañuelos en su lerí.

Se le encienden dos itaná a Olofin.


Se hace omiero de ewé tete, ewé ayo (quita maldición), agua de coco, leche de cabra o
de vaca, orí y efún.

14
Una vez preparado el omiero, se limpia al interesado con dos eyelé funfún y con las
mismas se le dará eyerbale a todo su ara y acto seguido se bañara con el omiero. Se
recoge todo y se coloca en un paño blanco y se lleva al río.

Por este Ifá se le da un akukó a Elegbá, dos eyelé a Ogún y dos adié a Oshún que se
le cocinan y se llevan al río.

El Awó hijo de este Ifá solo debe registrar con okpele confeccionados con corteza de
cocos secos. Cuando los vaya a consagrar o darles de comer tiene que lavarlos
previamente con omiero de ewé dundún, ewé tete nifa, akuelekue (hojas de guacalote),
se pinta Oragún en el tablero y se reza:

Akuele le Babá Ofun oní lokun.


Akuele le Babá Ofun oní barabaniregun.
Akuele le Babá Ofun oní leleri okpele.
Kosi lele bab leleri okpele.
Babá kosi edane abinerale Olofin.
Awé ude okpele Orunmila. Orunmila eleripin eti faw
Orunmila aberuye Olofin okpele oní shawo bogbo Osha ibe
Bogbo ar onú tinbelorun Osha bire oy baw iguí baye oní oku
Babá koyeyeo jekua ibi Orunmila fiedenu.

Entonces se cogen dos eyelé (una funfún y una dundún) y se reza con ellas encima del
okpele. Después se canta al sacrificarlas:

Aeyé eyé biye Olofin okpele Bini Shangó mafun.@


Aeyé eyé unyeo Oragún okpele Bini Shangó.@

Se le echa orí y efún, se le sopla otí y se cubre con las jujú de las eyelé y se encienden
itaná Meyi.
Al otro día se recoge todo y el okpele se vuelve a lavar con el mismo omiero. Los ara
de las eyelé, las jujú, los asheses, la esperma se recoge y se entierra.

Cuando a una persona le salga este Ifá en un osodde, no se le da eyerbale a la lerí.

Se pinta en el suelo la siguiente atena Ifá:

II II OO OO II II
IO OO II OO II II
II OO II OO II II
II II OO OO II OI

15
Se cierra la atena con un circulo de efún y sobre el odun Oragún se coloca la silla y se
da a comer la eyelé sobre el odun Oragún debajo de la silla.

Se tendrá preparado un omiero con hojas de guacalote, shewerekuekue, oú dundun,


yerba de la niña, yerba de la sangre, oú, lirio blanco, ewé tete nifa y un poquito de
tierra.

Se coge un poquito de todas las ewé del omiero, un obí de agua, iyé de lerí de eyá oro
(guabina) y es lo que va al lerí de la persona.

Después con todo lo del circulo y el resto de las yerbas, lerí y jujú de eyelé se hace el
ebbó que ir al río junto con el ara de la eyelé.

Se puede separar un poco de ese omiero para ebbó misi, que se cuela y se le da una
eyelé cantando:

Aomó nere sheke iré ilá Obatalá. Omó iré lara Obatalá monire lara Obatalá eyelé sheke
monire Obatalá.@

Cuando se prepara este baño con la lerí de la eyelé y lo que marque Ifá, se puede
hacer apayerú.

Cuando este odun salga en un atefá, hay que lavarle dos manos de inkinis adicionales
al Awó, al padrino, a la oyubona y a los Awó de confianza y darle una adié a cada
mano.

Cuando se ve este odun se hace ebbó con ewé araba (ceiba) del naciente y del
poniente y eyelé meta (una funfún, una dundún y una carmelita). La funfún se le da a
Elegbá, la dundún a Ogún y la carmelita a Oshosi.

Aquí la muerte tenía un palo llamado epin (laurel grande).

Hay que visitar las iglesias católicas donde hayan imágenes antiguas y pedirles, porque
en este Ifá hablan todos los seres ancestrales que ahora son seres iluminados.

Cuando este odun sale en atefá, el día de iyoyé se bate mucho ilá y se riega dentro del
igbodun y se pone un ewá (cadena) a la entrada del igbodun para que el Awó resbale y
se caiga. Los cujes serán de álamo y hay que darle duro. Esto es para que no parezca
el padrino.

Cuando se ve este Ifá, se le dice a la persona que tiene un tumor en formación y dice
Obatalá que Oshún es la que tiene el poder de disolverlo.

16
Acun tenía su palo llamado ita, pero la adié se lo cago e incan burucucu tenía su palo
llamado maru maru, que es el palo bronco.

Día de la semana: oye aiyé (lunes).


Planeta: ashupa (la luna).
Metal: plata.
Colores para vestir: blanco y plateado.

Ewé del signo: farolito, tamarindo, piñón florido, levantate.

Eshu del signo: Eshu Aye Birele Aye:

Eshu Aye Birele Aye:

Madre de los Elegbara. Madre de iñaguí.

Lleva 101 caracoles de santos a los que se lavan y se les da aparte una ayapa y tres jio
jio. A la ayapa se le saca la carne, el primer hueso de cada pata, el hueso del cuello y el
del rabo y se ponen encima de los caracoles.

La masa para cargarlo se prepara con 21 atare, awadó, cuentas de todos los santos,
una babosa con su caracol, tierra de un bibijagüero, 7 peonias, ilekán, tierra de una
loma, arena de mar, de río, tierra de las cuatro esquinas, de la plaza, del cementerio,
del pie de un árbol seco, de una iglesia, 4 inkinis, polvo de lerí de aya, de las cuatro
patas del aya, lerí de gungún, de eyá-oro, de ekú, de ekute, de akukó, de jio jio, de
murciélago, de tarro de malú, jujú de akukó, de aikordié, de eyelé cascara de eñí adié y
de eyelé sacados, obí motiwao, obí kolá, erú, arida, raíz de atiponlá, de ceiba, de
jagüey, de palma real, de jobo, de cuaba prieta, ewé oriyé, curujey, atiponla, bledo
blanco, colorado y carbonero, cardo santo, ewé ayo, ewé shayo, ortiguilla, ewé iná,
hojas de ñame volador, mastuerzo, aroma, hojas de peonias, ewé pata de gallina, 21
palos distintos y tres pichones de eyelé que se le dan a la masa.

Obras de Ofun Meyi

Obra para desenvolvimiento: un ishu crudo, se limpia con el mismo, limpia a la


apetebí y se pone donde haya cenizas.

Este es un Ifá de oma. Iré boni boye orí: viene uno para Awó por el camino. De usted
depende todo lo demás.

Obra: cuando Awó se ve este Ifá, coge una iba y desbarata un ekó con ewé tete y oú
dundún, orí y antes y después de la rogación pone el okpele dentro de la iba y de la
misma toman todos los presentes y todos los que vengan de la calle.

17
Para pactar con Ikú: se talla un muñeco, se pone sobre un ashé funfún con 16
centavos, limallas de todos los metales, se reza Oragún, se le sacrifica 2 osiadié, se
limpia y se entierra en el cementerio.

Para pactar con Ikú (otra variante): se talla un agboran de algarrobo en piñón florido,
se le ponen dieciséis centavos. Limalla de todos los metales. Se limpia el Awó con
osiadié Meyi, uno se le da al muñeco y se pone en el ashó funfún y se manda a
enterrar al cementerio. Con el otro osiadié se hace oparaldo. El agboran vive con
Eggun del Awó en su casa.

Para levantar la salud: se coge agua de mar, mangle rojo, el hueso de la falange del
dedo indice de un muerto de iyé. Ese iyé se echa en un ikoko de barro y se le pone al
lado de Osain y se le da un akukó funfún, echandole eyerbale a la ikoko y a Osain se
pregunta números de días que se le deja al lado de Osain y después se baña con eso.

Ebbó para que el dinero no lo mate: eyá tuto, eyelé Meyi para su cabeza.

Para disolver un tumor en formación: para eso se coge un eleguedé, se le abren


cinco agujeritos por la parte superior en círculos y se carga cada uno con: el nombre de
la persona, pelos de su cuerpo, ropa sudada, ekú, eyá, ekó, awadó, erú, obí kolá, orí,
oñí. En cada orificio se le pone una espiga de güin de castilla. Después se viste con
ashó amarillo y se pone delante de Oshún encendiendole dos itaná los días que
marque.

Para cuando se vea este Ifá en una baja de Orunmila: se echa todo el iyefá del
tablero en una igba con omí tuto y se dice: Oragún adelé nifa mori mowe.

Se prepara un igba con orí y efún en iyé, osun y se le da una eyelé. Se reza el odun
Oragún y después con este preparado se pintan tres rayas detrás de shilekún ilé del
Awó. Después se le entrega al interesado un poquito en un pomito para cuando llegue
a su casa pinte tres rayas detrás de su puerta.

Obra para eliminar a los arayé: se le encienden dos itaná a Eggun y seis a Shangó.
Se le desnuda la espalda al interesado y se para de espalda a Elegbá y alrededor de
ambos se ponen ocho itaná encendidas, y una iba con sarao de ekó. Se le da un ounko
a Elegbá con su akukó. Se da obí omí tuto y el interesado le brinda sarao de ekó a
todos los presentes. El ounko se descuera y se descuartiza ahí mismo y se le cantan
las carnes tocando con ellas la espalda de la persona. Todo va al monte. Después en la
puerta se echa yerba gomosa y al otro día se baldea.

18
Ebbó para librarse de sus enemigos: un chivo, cuando se acaba la rogación, se
desnuda delante de Eshu, le pide lo que desea, se mata el chivo y se pone a mirar a
sus enemigos, Ifá imbreriaye.

Cuando Obatalá sale a la calle el Awó va delante de ella y Shangó va detrás


limpiandole el camino porque hay que cuidar a Obatalá para que no coja mucho sol ni
tome bebidas blancas.

Ebbó para el chiquito: se pregunta si hay que ponerle los animales de Babá, se coge
una jícara y se desbarata un ekó con velo blanco y prodigiosa orí y antes y después de
la rogación se mete el ekuele dentro y deben tomar todos los que vengan de la calle y
los que están en la casa de ese sarao.

Para salvar al Awó de arun: orugbó con: iguí meta (aguedita, jagüey y rompe hueso).

Cuando se hace ebbó por este odun, el Awó oficiante se pondrá un iddé de Obatalá. Se
coge una iba y se desbarata un ekó con omí y ewé tete, oú dundún y antes y después
de la rogación se lava el okpele y tomaran todos los presentes y los que vayan llegando
mientras se este haciendo el ebbó.

Cuando se ve este Ifá se prepara sarao de ekó con lino de río, se le pone un poco a
Elegbá y a Obatalá y el resto se riega en la casa.

Se rocía la casa con omí tuto, iyefá, ewé dundún e iyé de eyá oro y también a Ifá. Al
iyefá de este Ifá no puede faltarle eyá oro ni orogbo.

En este Ifá habla el reino de abikú.

Se hace velorio con una muñeca dentro de una cajita y una estera y se ponen doce
candelabros de naranjas dulces, ashó pupuá dundún, funfún, awadó, ekú, eyá, otí
pupuá, otí funfún, ginebra, cerveza, queso, galleticas de dulce, chocolate, café.

Después del velorio se levanta todo y se lleva al ilé Ikú, pagandole s1.05 al que lo lleve
al cementerio o lo que marque Orunmila.

Antes se hace omiero con iyé de Orunmila para que todos los presentes se laven sus
manos, cara, brazos y corvas y también lo hará el que fue a llevarlo al cementerio
cuando regrese.

El ounko keke se le pregunta a Orunmila si se bota vivo o se queda para criarlo.

Trabajando Oragún por delante:

19
Ingredientes del Ebbó: akukó, eyelé, etú em aboreo pero no se puede derramar ni una
sola gota de eyerbale. Después hay que estar toda la noche en vela al lado del
interesado. Dos adié, un akukó, pero antes se le pregunta a Orunmila si lo autoriza a
hacer la obra.

+
3 rayas de I I
Efún. O O
OO
OO

+++++
OOIOOOIIII
IIIIOOIIII
OOIOOOIIIO
IIIIOOIIII

+++
IIOOOI
OOIIII
OOIIOI
IIOOII

++
OOII
OOII
IIOO
IIOO

++
OOII
OOOO
OOOO
IIOO

++
OOII
IIII
IIII
IIOO

++
OOOO

20
OOII
IIOO
OOOO

++
IIII
IIOO
OOII
IIII

++++
IIOOIIII
IIIIOOII
IOOOIIII
IIIIOOOI

++
IIII
IIII
OOOO
IIII

Baños de Ofun.

Estos son según el odun que acompaña a Ofun ej. IO--O

Gallo IO--I jicotea.

IO OO OO IO IO OO IO OO IO OO OO OO IO IO IO OO
II OI II OI II OI OI OI II II II OI OI II OI II
IO OO IO OO OO IO OO OO IO IO OO IO IO OO IO OO
II OI OI II OI II OI II OI II OI OI II II OI II

Como primer paso se coge una eyelé blanca se le unta orí, y efún debajo de los ojos y
alas, y con las alas abiertas se cuelgan de las patas debajo o detrás de la puerta, el
dosel superior se tiene así durante toda la obra después que se termina se busca con
el santo hasta determinar que se le hace que puede dar, darsela ocha dejarla ahí hasta
que se muera o mirar si se echa a volar.

21
En una tina de madera se pinta el signo de Ofun que haya salido, (en otra ramas se
ponen todos los efún). Esa tina se forra con una sabana por los bordes, alrededor de
esta, se ponen los platos con un coco y una vela cada una encendida un plato con los
pelos de verdolaga, bledo blanco, cachancha y un plato con efún y orí un plato con lo
pelotas de orí, con un plato con efún y un plato con omiero de verdolaga, bledo blanco
y cachancha.

1.- se mete la persona vestida dentro de la tina ahí la desnuda de manera que pise la
ropa, entonces sobre la cabeza se le mata el animal, echandole toda la sangre por el
cuerpo.
2.- se le restriega por el cuerpo las 10 pelotas de hierbas.
3.- las 10 pelotas de efún con orí.
4.- las 10 pelotas de orí.
5.- las 10 pelotas de Egun.
6.- se baña con el omiero de las hierbas.
7.- se seca con las sabanas.
8.- se le da obí para ver como ha ido todo.
9.- se amarra lo del baño con las 10 obí y las 10 velas y se manda para una mata de o
una loma pedregosa después se le ruega la lerí a la persona con lo que indique el
santo.

Rezos y súyeres.

Rezo: Babá ellegun sigun jecua Babá Oragún cawo cawosile eni Babá ala babaluche
Babá omó lorun animu aun nicu lordafun obí afantiche omó icu ebbó tete eyelé Meyi
aikordié itaná obí ekú eyá epó abeca owó.

Rezo: Babá orafun caiosile oní lache Babá omó reun omó orugbó collamoro ache
quinche omí Ikú.

Rezo: Orunmila adifayoko adifafún Obatalá igua omó erú omó orugbó collamoro ashé
Obatalá achomo tara oque oguali guallu kuite kolá morco kafeque.

Rezo: Babá ellefun llegun jekua Babá jekua Babá Oragún kabiosile oní bache omó
Olorun miomio Olorun abimo aun icu lordafun obí afantiche omó Ikú oche llegun odafin
dodo umbati lochorun Orisha iba ocunle ebican lonlo coma dereu (habla Yewá, jekua,
Babá ).

Rezo: orofun mafun yewede Ofun lara obiri efururu lakoku efuru ru lakoke okere
orishadi arayé kowedo bi Babá orolu awa ni komio.

22
Rezo: ashé oluzo oluzo loboka oluzole lobere oluzole lobi opolo igbín laboka loka yogun
oro bi lañere ese yogun Orun ibi opolo yogun egui ayali popolo dafe ekó ebe ekó bofenu
lole ayarun akukó, adié, aberé, iniaba, omí Ifá ni Eggun Babá.

Rezo Iyesá: haba awa eyegun jeri jekua Babá arowo oniboshe Babá emi omó Olorun
oun oma abimo oloku loda obí efan umbati obí efan oun orugbo ebbó nuru omó abokun.
Oragún minikun oriwal la ona guru guru moba kpui minu moba kpui yeye moba kpui
nikabo kuan tara tara miwafun ashó howorubo.

Rezo: iré nishe iyá Elegbá iré nishe iyá Ogún, iré nishe iyá Oshosi, iré nishe iyá osun,
iré nishe iyá bogbo orunmale ayokotun bogbo Orumale yokosi baraba nigerun adifafún
Orunmila.

Súyeres: peregún alawa lo tun tun. Peregún alawa lo tun tun Babá de malo afibo mini.
Peregún alawa lo tun tun.

Orun jun jun awa mi mokio. Orun jun jun awa mi mokio. Orun jun jun Orun jun jun.

Oraye yeyeo oraye nitoworo nita nita woro ay il gogo ayai gogo ayai agogore.

Kaye rereo olowao kobalokun otá oba yareo omó Shangó olabao egushe arere ripin
olalekun oba yareo.

Esto dice: del otá nació la plata y el papel. Significa: el papel moneda y el dinero
metálico y, Olofin dijo: Aa este lo van a querer mas que a mi.@

Dice Ifá:

Que su ángel esta peleando con usted, en su casa hay un chiquito enfermo tenga
cuidado que se le puede morir, dele de comer a su ángel para que le de una suerte de
dinero y que para cuando llegue no sea para su desgracia, haga rogación porque por el
dinero le puede venir la muerte, usted tiene muchos enemigos pero si usted le da chivo
a Eshu no le pasara nada ademas ira subiendo poco a poco donde llegara a ser rico y
tendrá fama porque su ángel se lo va a conceder pero usted va a querer mas de lo que
le han dado y por causa de su avaricia llegara a realizar una cosa mala; en donde por
primera vez su ángel lo perdonara pero a la segunda lo matara. Usted tiene que
vestirse de blanco, no duerma desnuda, tenga cuidado con disgusto, usted esta como
huyendo, usted es hija de Oshún, no salga a la calle por espacio de siete días porque la
pueden matar, no cruce por arriba de ningún hoyo, tape el que tenga cerca de su casa
o del escusado, no pelee ni tome bebidas blancas; a usted le gusta el baile y ha perdido
su supremacía en el orden del gobierno y hoy tiene un veedor que cuenta con usted;
tiene que ser obediente y dejarse de caprichos y hacer lo que le manden no tenga
faltas con el ángel de su guarda, ni pida tanto dinero; su ángel esta muy cansado

23
porque usted le ha dado motivos para que se retraiga por causa de las carreras que le
ha hecho dar.

Refranes:

1- la sabiduría es la belleza mas refinada de la persona.


2- delante de una mujer, nunca olvides a tu madre.
3- jabón mojado sobre la cabeza desaparece, pero la cabeza se queda.
4.- los ñames mueren, mas la espina de Cristo nunca muere.
5.- aquel que le robo un gatico a una gata, la maldición de esta lo acompaña.
6.- el viento dijo: yo no puedo matar al rey, pero le vuelo su sombrero.
7.- los ríos se secan pero la mar no se seca jamás.
8.- la muerte nunca esta lejos ni cansada.
9.- la muerte nunca vomita los cuerpos que come, pero no puede digerir el alma.
10.- la muerte no tiene nariz para oler, pero sabe cual es el rico y el pobre.
11.- la muerte no tiene amigos.
12.- el mundo es cabaña del camino, Ikú es la meta.
13.- cuando la muerte viene la verdad no aceptara ofrendas.
14.- cuando Ikú no esta lista para recibir a un hombre, envía un medico en el momento
preciso.
15.- el fuego engendra a la ceniza, y el que riega la ceniza el fuego lo persigue.

Relación de historias o patakines de Ofun Meyi

1- EL PACTO ENTRE IKÚ Y ABA ABOGEO.

PATAKIN

Había un hombre llamado aba abogeo que tenía muchos hijos y la mujer le salió en
estado, este se puso a pensar como se las iba a arreglar con otro hijo y la miseria que
estaban pasando, la mujer dio a luz un varón el padre dijo que no quería que se lo
bautizara nadie en este mundo, vino el diablo y le propuso ser su compadre y no lo
acepto porque no quería con el nada, llego la muerte y le ofreció bautizarlo y que lo iba
a favorecer, el padre la acepto, el muchacho fue creciendo hasta que la muerte le
pregunto que quería aprender, el ahijado dijo que quería ser medico, la muerte salió
con el y lo llevo al pie de una mata de iroko y le hablo de esta manera, desde hoy todos
los enfermos que tu le des de esta hierba se curaran, pero cuando tu vayas a ver un
enfermo y me veas a los pies de la cama de ese enfermo, no le des nada porque ese
no tiene cura.

Y el medico empezó su carrera y fue adquiriendo fama por todas partes, un día se
enfermo el rey y lo mandaron a buscar, cuando llego a palacio, se encontró que su

24
madrina estaba a los pies del rey y le dijo a este que no podía curar, pero fueron tantas
y tan tentadoras las ofertas que el muchacho se decidió y lo curo, cuando salió de allí la
muerte fue a ver a su ahijado que lo había desobedecido, este le dio varias excusas y
la muerte lo perdono.

Paso el tiempo y se enfermo la princesa, por lo que lo mandaron a buscar otra vez,
cuando entro en la habitación de esta, su madrina estaba a los pies de la cama por lo
que se negó a curarla, fueron aun mas tentadoras las ofertas y llegaron a proponerle
matrimonio con la princesa si la curaba, este se decide y la cura, nuevamente la muerte
va a buscarlo esta vez no le admite explicación y lo lleva a un lugar donde había
muchas velas encendidas y le dijo a su ahijado, u ves aquella que esta alla en el fondo
que se esta acabando, ese es el tiempo de tu vida que te queda, el muchacho siguió
implorando el perdón, pero sus suplicas no fueron tomadas en consideración, por
querer salvar la vida a quien tenía que morir, debía pagar con la suya por avaricioso y
desobediente.

25
2- LA BAJADA DE IKÚ AL PUEBLO.
PATAKIN

En la tierra ayashe nilu Ikú la había declarado la guerra al oba de aquellas tierras,
porque el no había querido pagarle tributo de un omó (niño) todos los meses.

Entonces Ikú todas las noches se transformaba en una forma de un pitón negro y
entraba en aquella tierra ayashe y cuando las personas se desvelaban, cundía el
pánico entre ellos.

Ante esta situación anormal, el oba fue a ver a Orunmila quien le vio este Ifá y le dijo:
tienes que hacer ebbó con un bastón y una eyelé, akukó, ekú, eyá, epó, Orunmila le
hizo el ebbó y le dijo: el akukó se lo das a Elegbá y la eyelé a la tierra de tumile, te
llevas el basto y lo pones junto a la eyelé dentro de tu casa para que tu vida no peligre.

Así lo hizo el oba, ya que por la noche llego Ikú disfrazada de pitón y revoloteo la eyelé
encima avisandole al oba que Ikú había llegado, el pitón se le tiro a la eyelé para
comersela pero esta abrió las alas y el pitón no se la pudo tragar ni tampoco vomitarla,
quedando así atrapada, el oba con su bastón le dio muerte y adoro a su Ifá.

Nota: se le da un eyelé a Obatalá y otra se escupirá con orí, efún en los ojos y debajo
de las alas y se cuelga de patas de la puerta y después que se muera se lleva a donde
diga Ifá.

3- LA HIJA DE OLOFIN Y EL PACTO ENTRE ORO Y ORUNMILA.

Ebbó: akukó, bogbo iguí, oroapadi, ekú, eyá, awadó.

Oparaldo: etú, una muda de ropa negra, una muñeca de trapo, azufre, aberikunló,
albahaca, algarrobo, rabo de gato, obí, otí, itaná, ashó dundún, efún.

Ceremonia: se viste a la persona con ropa negra donde detrás se pinta Oragún se le
echa azufre se reza el signo y se da cuenta de la obra y se prende iná.

Acto seguido se pinta la ashó dundún con otuaniko y Oragún se le rompe la ropa negra
llevandola para el cementerio preferiblemente se entierra si no se echa en una tumba.

La persona se baña con ewé rabo de gato y se viste de blanco donde la persona se
baña con ewé rabo de gato y se viste blanco donde el Awó se prepara un aye con el
mismo ebbó misi con ewé bogbo rabo de gato donde se le da una rana toro, todo sobre
Osain.

26
Como complemento final se le manda a la persona a desarrollar el muerto poniendo
una bóveda en su casa.

4- CUANDO ORUNMILA SALIÓ EN BUSCA DE LA HIJA DE OLOFIN.

PATAKIN

En este camino Orunmila andaba buscando a su amigo alabashe el que recogía los
inkes, pues sabia cuales eran los mejores donde llego hasta nupe, donde allí encontró
alapinu que andaba buscando a omari la hija de alapinu (Olofin) que se había perdido
en el mercado, entonces Orunmila le dijo a Olofin que si el la encontraba se la diera por
esposa y Olofin accedió.

Orunmila fue al mercado a indagar por la hija de Olofin y le dijeron que hacia tres días
que la habían visto pero desconocían a donde se había ido, Orunmila se hizo osorde
saliendo este Ifá que hablaba de la desaparición de un ser extraño que parecía ser
caballero y era un Eggun disfrazado. Orunmila se puso en asecho y vio llegar al
mercado a un hombre muy esbelto el cual le pareció raro, este compro algunas
mercancías y se marcho por un camino que llegaba a ebuseun ekú (cementerio).
Orunmila lo siguió y vio que al llegar al cementerio se quito el disfraz y resulto ser oro
en persona, que se dirigió a un hoyo que había debajo de una ceiba y se metió.
Orunmila se acerco y vio que dentro del hueco sentado sobre el secreto de oro akaere
(la rana toro) y atada con una cadena estaba aba omari la hija de Olofin con un gran
aye atado a su cuello y custodiada por una calavera entonces Orunmila saco un poco
de azufre y lo rego sobre el ocoun de Oragún que pinto en el suelo y le dio candela el
humo adormeció al Eggun que estaba de guardia, le soltó la cadena a omari y salió con
ella.

Pero resulto que la magia del aye que ella tenía en su cuello no podía hablar ni
quitarselo pues estaba puesto en tal forma que al cortarlo se cortaba el cuello.

Este aye ahuyaba con el mismo sonido de oro y entonces los guardianes de oro podían
saber donde estaban los fugitivos por esta causa Orunmila y omari no tenían un lugar
seguro donde esconderse. Orunmila consulto a Ifá saliendo de nuevo Oragún que le
marcaba el ebbó indicado y lo pusiera en ita meri (caminos) al poner el ebbó oyó pasos
y escondiendose vio cuando oro venia y le decía a los guardianes ellos no podrán
escapar por el aye yo se donde encontrarlo y ellos no saben para cortarlo hay que
lavarlo con estas hierbas de la izquierda (otialogo) rabo de gato, y con esta de la
derecha (ewé igbagbo) y para que pueda hablar hay que darle de comer akaere (la
gran rana toro) un pollito en una jícara pero ellos no lo saben.

27
Orunmila que estaba escondido se fue y preparo todo y salvo a omari, y con sus
secretos derroto a los guardianes de oro, quien al saber lo sucedido pacto con
Orunmila para que el se encargara de custodiar a su secreto.

5- EL CAMINO DEL SECRETO DE OLOKUN.

PATAKIN

Este era un hombre el cual vivía con su mujer y sus tres hijos y vivía de la caza y hacia
varios días que salia y no cazaba nada y todos los días se internaba en el monte pero
nada conseguía y así deambulando por el monte se encontró con un hombre quien al
verlo como andaba se le acerco y le pregunto que le pasaba. El hombre le cuenta sus
problemas y el otro le dice. Vamos a ayudarte. Coge esto y lo coloca en tu casa en un
lugar que nadie lo vea ni lo toque. El cazador así lo hizo y fue para su casa llevando
aquel secreto y le advierte a la mujer que ella ni sus hijos ni nadie lo podía ver ni tocar.
A partir de ese momento el hombre comenzó a mejorar su suerte y la caza fue
abundante y todos los días tenía comida y dinero.

El cazador todos los días se iba para el monte a cazar y su mujer se puso en vela y
mando a su hijo tan pronto como el salió para que vieran que era lo que su padre tenía
guardado tan celosamente. Los muchachos se subieron y destaparon el secreto y tan
pronto como miraron cayeron muertos al piso.

La madre al ver aquello salió corriendo y gritando para la calle y en eso ya regresaba
su marido y le conto lo que había sucedido y que ella era la culpable.

El hombre entonces se acordó de lo que el otro le había dicho; que el era Olokun y que
cuando tuviera problema le diera las quejas y le ofreciera algo para resolver la
situación. El cazador traía un eyá oro en su jaba y dirigiendose al secreto lo destapo y
le dijo; yo no he traído esto para que mate a mis hijos. Si no todo lo contrario. Es para
el bienestar de ellos de mi mujer y de mi. Aquí te ofrezco este eyá oro para que lo
vuelva a la vida.

El cazador coloco el eyá oro sobre Olokun y los tres muchachos resucitaron y el en
agradecimiento le llevo el eyá oro al lugar en que lo había pescado.

En este ebbó no puede faltar el eyá oro (guabina).

6- LA DISPUTA ENTRE SHANGÓ Y OBATALÁ.

PATAKIN

28
Era un tiempo en que la tierra estaba sin gobierno y surgió una fuerte disputa entre
Shangó y Obatalá por obtener el mismo y fue tan fuerte esta disputa que Shangó llego
a desafiar a Obatalá, para que ambos armados de sendas hachas decidir quien
gobernaba al mundo.

Obatalá cansado de tantas discusiones, acepto el reto, pero sabia que perdería con
Shangó, por cuanto era aun mas joven y mas fuerte y hasta mas rápido, Obatalá fue a
casa de Orunmila, quien le vio este Ifá y le marco rogación con: akukó Meyi, ashó
funfún y dundún, semillas de melón, los ingredientes y owó. Y le dijo que le diera un
akukó a Eleguá y al otro a Ogún, para que ganara el pleito.

Elegbá al comerse el akukó le dijo a Obatalá: mi padre vamos a ver y hablar con Ogún
para que le haga las hachas para el duelo, fueron a casa de Ogún y al llegar allí
Obatalá le dio el akukó y este le dijo: no se preocupe que usted no perderá esa lucha.
Elegbá y Ogún prepararon las hachas, para la que iban a dar Shangó le pusieron el
cabo partido pero de tal forma que este no se diera cuenta de la trampa.

Cuando llego al día de la pelea, Olofin presidio la disputa y dio la orden que la lucha
comenzara. Obatalá cogió el hacha buena y Shangó cogió la otra sin advertir nada
anormal, en la misma Shangó dio dos fuertes golpes en el piso tumbando a Obatalá y
cuando se dispuso a dar el tercero el cabo del hacha se partió, ocasión aprovechada
por Obatalá para tirarlo en el piso y hacerlo rendirse.

Olofin al ver el resultado de aquella lucha le dijo a Obatalá: desde este momento usted
gobernara aquí en la tierra y Shangó al oír la palabra de Olofin, se arrodillo ante
Obatalá y le dijo, la bendición mi padre, y este se la otorgo.

Pasado un tiempo Shangó se entera por un omó de Obatalá de la trampa que le habían
echo y lleno de colera se subió en una palma y comenzó a desencadenar su maldición
sobre la tierra.

Nota: por este camino es que nacieron los fenómenos lumínicos, la maldición y la
porfía del menor contra el mayor. El dueño de este Ifá tiene que dar un abó a Shangó
para contentarlo y no puede confiar ni en sus omó.

7- EL PACTO ENTRE OSAIN ORUGBO AIRÁ Y OLOKUN.

Rezo: Babá Oragún awa ayewa Babá aika Babá arewo oní bashe Babá aika omí
omolorun aun abimi abeke leda obí efún oun abati obí efún oun Osain orugbo ebbó
kuru omó aboku ebbó aboku eyelé ekó ekú ayapa awadó orí.

PATAKIN

29
Esta es la razón por la cual el Awó no puede desdeñar o desconocer la existencia y el
auxilio de alguno de los 4 poderes grandes sobre los que se sostiene el mundo.

En la tierra iyeya vivían tres personajes con grandes poderes, que eran Osain orugbo,
airá y aboku, pues Osain orugbo tenía el poder de la hechicería, airá era un gran
sacerdote de los secretos de Oshalufón y tenía grandes poderes sobre los ebora
Orishas y abokue era un personaje muy serio que era espiritista y poseía el poder de
los espíritus y la comunicación con ellos.

Estos tres personajes tenían cada uno de ellos muchos hijos y adictos, lo que como
consecuencia trajo la guerra entre ellos. Los tres personajes al ver esto fueron a ver al
rey de la tierra iyaya, que era Oragún el que les dijo: para que esa guerra termine entre
sus hijos y adeptos, tienen que hacer ebbó y juntos sellar un pacto para que todo
marchen bien.

Ellos hicieron ebbó y delante de Olofin el pacto con el poder de la hechicería, el poder
de Orisha y poder espiritual y el poder de Ifá, representado por el, Oragún. Representa:
Ogbe; Yekú, Iwori; oddi; los 12 puntos los otros 12 Meyi.

8- EL PACTO DE ODUDUWA, ORUNMILA Y LA MUERTE.

Nota: este Ifá explica el porque Oduduwa habla por Ifá.

PATAKIN

En los primeros tiempos de haberse ordenado el mundo, Orunmila y Oduduwa eran dos
hermanos que se amaban entrañablemente y vivían en la tierra de Ifé donde había
mucha miseria y por esa causa un día decidieron emigrar a otras tierras y cada cual
partió con su hija. Orunmila llevaba a paraye y Oduduwa a oloshe ambas hijas de
Oshún.

Cuando hubieron pasado por muchas tierras al llegar a un bosque Orunmila y su hija
sintieron hambre pero como no tenían comida Oduduwa le dijo: cuidame a oloshe que
voy al bosque a tratar de cazar algo; pero como Oduduwa no pudo cazar nada dijo, mi
hermano y su hija no deben pasar hambre, entonces saco su lengua y con un cuchillo
se corto la punta de la misma, se introdujo un poco de iyefá en la boca, encendió fuego,
la cocino, la envolvió en hierbas y se la llevo a Orunmila para que el y su hija se la
comieran.

Como Orunmila tenía tanta hambre no se dio cuenta de lo que el pensaba era un
milagro de Olofin.

30
Luego de eso Oduduwa introdujo un pedazo de obí en su boca y hablaba
perfectamente.

Luego continuaron viaje hasta llegar a un lugar muy arido, pero la sangre perdida y el
cansancio debilitaron a Oduduwa quien le dijo a Orunmila: hermano mio estoy herido y
he perdido mucha sangre, sigue tu por el camino y busca el río Níger que cuando me
sienta mejor iré tras de ti. Adejame ver la herida tal vez yo pueda curarla@ le respondió
Orunmila y al ver que era la lengua, comprendió enseguida el sacrificio de su hermano
y lloro desconsoladamente. Entonces cogió un pedazo de obí, le echo iyefá, se lo
introdujo en la boca y la sangre se tranco y así Oduduwa volvió a hablar perfectamente
por su lengua de obí y juntos llegaron al gran río Níger.

En aquel lugar Orunmila le dijo a Oduduwa: como tu lengua ahora es de obí, yo hablare
por ti y por mi. Me iré lejos de aquí para probar fortuna. Ahí te dejo a mi hija paroye
para que la cuides y cogiendo su okpele partió al instante.

Paso el tiempo y Oduduwa comenzó a oír la fama de su hermano Orunmila como


adivino y se alegro mucho de eso, pero resulto que un día paroye se enfermo de
gravedad y murió; Oduduwa desesperado ante tal acontecimiento manifestó: cuan
grande es mi dolor, pues que muera también mi hija aloshe para que mi dolor lo
acompañe y cogiendo un cuchillo mato a su propia hija. Hizo una tumba grande al
poniente de una ceiba y las enterró a las dos y lloro amargamente.

Al día siguiente llego Orunmila de visita y extrañado por el animo de Oduduwa casi sin
saludarlo le pregunto por su hija paroye y Oduduwa le dijo: hay hermano mio, que gran
dolor tengo, ayer murió tu hija de una enfermedad desconocida y yo al pensar de tu
dolor cuando te enteraras, mate a mi hija aloshe para que le sirviera de compañía y
para yo sufrir igual que tu.

Orunmila le dijo: llevame a donde las enterraste. Y al llegar allí Orunmila le dijo a
Oduduwa, te acuerdas de nuestro poder? Pues llamemos a nuestro hermano Orun el
cual es okunrin de kukuto (la muerte).

Orunmila preparo su tablero y Oduduwa su campana y ambos llamaron a Orun el cual


se presento de inmediato y le pregunto a sus hermanos acerca de lo que deseaban y
ellos respondieron: devolver la vida a nuestras hijas sepultadas ayer en esta tumba.
Orun les contesto, esta bien, pero para eso tienen que darle de comer a kukuto abó y
bogbo tenuyén después abrir esa tumba, echarlo todo en la misma y volver a taparla.

Llamaron a Orun y a kukuto y les dieron de comer; abrieron la tumba y fue grande la
sorpresa que se llevaron al ver a sus hijas vivas. Las sacaron y enterraron a abó y
bogbo tenuyén y la volvieron a cerrar.

31
Entonces Oduduwa y Orunmila hicieron un pacto por el cual siempre se respetarían y
nunca se harían daño mutuamente y para eso prepararon una teja en la que marcaron:
Oyekun Meyi. Otura Niko, Oragún. Y Ogunda Fun; la pusieron en un hueco y alrededor
pusieron 16 pelotas de fufú de calabaza y malanga, y una atare en cada pelota de fufú.
Uno de ellos se para dentro del hueco Okana Juani, oshé tura y por ultimo Orunmila le
sacrifico y echo eyerbale dentro de la tumba. Entonces cada uno cogió un obí kolá, lo
puso en el cuello del akukó, se toco después su frente y lo echaron sobre la teja.

Después unieron sus manos y sellaron el pacto, taparon el hueco y desde entonces
ellos cuatro se respetan y Orunmila puede salvar de la muerte.

Nota: Oduduwa, Orunmila, paroye y oloshe se pararon cada uno sobre un punto
cardinal.

Nota: aquí se explica el porque el ita de Oduduwa es por medio de ikines de Ifá y el
porque todos los Awó presentes comen de la lengua de la euré de Oduduwa y el
porque el akukó de Eggun y el Oduduwa se entierran en la fosa al pie de la ceiba,
ademas del porque del pacto con la muerte. Oyekun Meyi representa a kukuto y
Oragún a Orun. Ogunda Fun representa a Oduduwa, Otura Niko a Orunmila y Okana
Juani a Eshu que es el verdaderamente sella el pacto pues el arregla y desbarata a su
gusto y se pone el signo oshé tura para que lo que se comience no se termine, es decir,
lo pactado.

9- LA MALDICIÓN DE LA MADRE DE ORUNMILA.

Rezo: iremi yabo iremi yaya adifafún Orunmila adifafún Ogún adifafún Shangó Ogún
Oshosi adifafún osun adifafún Olokun oba orugbo okoro ayare adifafún ela.

Ebbó: un abó Fun Fun, un tamborcito, owó la mesan.

PATAKIN

Orunmila estaba en el mundo misterioso y recibió un aviso de Olokun el cual tenía


muchas riquezas y como estaba muy reducido y quería agrandarse llamo a Orunmila
para que lo ayudara. Enterados los demás santos, todos querían ayudar a Orunmila
para que le resolviera la situación a Olokun; ya que conocían de las riquezas que este
poseía. Orunmila acepto y entonces Elegbá, Ogún, Oshosi, Shangó y Osain junto a
Orunmila, rompieron las tierras para que Olokun se esparciera y tuviera mas amplitud y
que fuera un mundo habitado por seres desconocidos. Orunmila se vio este Ifá donde
le decían que se iba a encontrar con algo viejo para el y le dijo a Olokun que una vieja
que tenía dentro de su casa la botara y le dijo ademas, que se la diera para matarla.
Olokun accede y le entrega la vieja y Orunmila por el camino mata al abó del ebbó que
llevaba consigo y le dice a los criados de Olokun: ya mate a la vieja, vayan a

32
comunicarselo. Aquella viejita caminaba muy despacio y Orunmila pensaba: si no nos
apuramos podemos ser descubiertos, estoy muy comprometido con Olokun por no
haberla matado, pero no puedo ya que ella es mi madre y solo ella y yo lo sabemos.
Entonces Orunmila la toco por el hombro y le dijo: camina un poco mas aprisa mama.
La madre mal interpreto esto y le dijo a Orunmila: mientras el mundo sea mundo tus
hijos habrán de golpearte para que tu puedas hablar. Eso se lo dijo a modo de
maldición por haberla tocado por el hombro.

10- LA CREACIÓN DE OLORUN.

Ebbó: akukó Meyi, eyelé Meyi, aguema Meyi, malaguidí okán, Inle nigbe.

PATAKIN

En los tiempos remotos Olorun creo cuatro hombres y dos mujeres y al poco tiempo
comenzaron a nacer varios niños, pero estos se morían y el pueblo le dijo a Orunmila
(Oragún), por que ocurre esto? Vamos a tener que buscar a otro dios que adorar para
que deje vivir a nuestros hijos. Sucedió que dos de aquellos cuatro hombres eran Awó,
uno se llamaba abete y el otro asipelu. Ellos consultaron a su Ifá del cual vieron este
signo y le dijeron a los demás: Olorun es nuestro padre, pero debemos buscar a algún
Orisha para también adorarlo. Ellos le contestaron: nosotros no sabemos el nombre de
ese Orisha. Los dos Awó le dijeron: es Orun y debemos adorarlo.

Los Awó juraron a Orun y se lo mostraron a los demás. Deben darle de comer todos los
días; ellos le dijeron, eso es fácil, pero como vamos a hacerlo si no sabemos nada de
el. Los Awó le contestaron: cuando la comida y el sacrificio sean dados, ustedes
danzaran, cantaran y aplaudirán delante del secreto, y cogió un ore y lo hizo girar y
Orun dijo: Babá mamú. Cuando esto se realizo por primera vez se hizo como juramento
ante las tumbas de sus hijos pero las madres no asistieron.

Entonces, lentamente, se fue incrementando en la tierra el numero de habitantes y


pasaron los tiempos.

Un día, ellos quisieron tener un oba y lo juraron ante Orun, paso el tiempo y el oba dijo:
vamos a sacrificarle un toro a Orun, cuando llegue el tiempo de la fertilidad anual y
todas mis mujeres estarán presentes cuando Orun hable.

Todos llegaron, el oba sacrifico el toro y el pueblo canto y danzo. El oba dijo: yo soy el
oba, como es posible que un simple pedazo de madera tallada al girar diga Babá
mamú? Cuando Orun vio que las mujeres estaban presentes, se callo, los dos Awó ya
muy viejos dijeron: esto sucedió porque las mujeres no pueden estar presentes cuando
Orun va a hablar y esto no es un simple pedazo de madera, pero como eres el oba no
te vamos a disgustar, pero te decimos que esto es el erumole, el oba del cielo.

33
El oba mando a sus mujeres para sus casas, para terminar la ceremonia, pues Orun no
habla delante de las mujeres.

Nota: es por eso que las mujeres no pueden tener ni recibir Orun.

11- LA TIERRA DONDE SIEMPRE ERA DE NOCHE.

PATAKIN

En la tierra de la oscuridad había un rey que tenía el presentimiento de que existía otra
tierra donde había luz o sea la claridad. Este rey tenía dos hijos y en una ocasión
decidió mandar al hijo mayor con el proposito de que al final de un largo viaje y caminar
a través de muchas lunas, hallaría la tierra donde había claridad, según su
presentimiento.

Llevaba encima comida y armas para su defensa, ya que era un viaje largo y tierras
desconocidas por las que tendría que pasar. Partió el muchacho hacia lo desconocido,
con la fe de su padre de hallar la luz al final del camino.

Transcurrido bastante tiempo, por las lunas que había pasado, que así era como se
media el tiempo, el rey, inquieto, tuvo la impresión de que su hijo había perecido en la
empresa y manteniendo su presentimiento le hablo a su hijo menor para que marchara
en busca de la tierra donde existía la claridad, al que rogo tener cuidado ya que en
esos lugares abundaban fieras muy raras y feroces y que su hermano había sido
posiblemente devorado por ellas.

El joven, que era buen cazador y como tal era el favorito de su padre, se aseguro de ir
bien armado sobre todo para cuidarse de los tigres que eran las fieras mas temibles
que ellos conocían.

Su padre, el rey, en su juventud fue atacado por sorpresa por un enorme tigre famoso
en aquella comarca, al cual no pudieron darle caza y hubo que injertarle un pedazo de
su cuerpo.

Así partió el muchacho sin que el rey supiera nada de el. Al cabo de transcurrir el doble
del tiempo calculado sin haber regresado, el rey decidió partir en busca de aquella cosa
que tanto su mente o quizás su Eggun protector le decía que existía esa luz.

Sabedor de todos los peligros por los que tenía que pasar, se armo bien de flechas,
lanzas y provisiones para su aventura. A las muchas lunas de haber caminado hubo de
tropezarse con unos despojos y huesos sencillos y huellas de un enorme animal (tigre).
Acto seguido, poniendose en guardia miro hacia lo alto de un corpulento árbol que le

34
quedaba al lado en el mismo instante que el enorme tigre, guardián de aquellos
lugares, se lanzaba sobre el, clavandole su lanza y atravesandolo de lado a lado;
pudiendo entonces el rey vencer el mayor obstáculo de aquella empresa. Así fue
venciendo peligros y distancias hasta llegar al inmenso llano donde le pareció que al
final algo resplandecía.

Devorando la distancia infatigablemente, el hombre por su fortaleza física y espiritual y


poseído de una gran decisión, llego por fin a dar con lo que su mente le decía: la tierra
donde existía la claridad.

Este hombre gobernó aquella tierra durante algún tiempo con fortaleza física, firme
decisión y carácter hasta que fue traicionado.

Nota: aquí empieza el poder de Eyiogbe (ejiorden) que así se llamaba porque era de
noche y no se conocía la luz ni la claridad.

35
Ofun Nalbe

+
I O
I I
I O
I I

Ofun Nalbe Ayere Yireo Ayeri Gui Ofá Pereguiki Oba. Oshún Lordafun Ofun Odafo Oba
Nuba Ogbe Donlara Ofun Aikordié Meta Elebo. Ebeyo Owó Elebo.

En este signo nace:

1- las secreciones (los fluidos) de los cuerpos vivientes.


2- nació el ashé orí (de Erí).
3- que Obatalá lleva ocho otá.
4- la espermatogénesis.
5- nació el mal olor del obó.

Descripción del odun.

Nacieron las secreciones (los fluidos) de los cuerpos vivientes, como la saliva, el jugo
gástrico, el semen, etc. de los que el semen es el rey. Nació la espermatogénesis.

Nació el ashé orí (de Erí). Ifá de firmeza para lo malo.


Aquí nació que Obatalá lleva ocho otá, donde Obatalá esta siempre sobre las cabezas
de todos para salvarlos. Nació el mal olor de obó; que la menstruación sale con mal
olor.
Ofun Nalbe corre el peligro de morir violentamente, quemado, arrastrado por el río o las
olas del mar, lanzado al vacío, etc.

Aquí fue donde botaron a Asowano de la tierra Lukumí (Yoruba) del reino de ulkuman.
Aquí Obatalá maldijo a Ofun Nalbe porque este le robo la euré dundún y le dijo:
siempre estarás enfermo del estomago y nunca podrás comer euré funfún, pues esas
serán las que yo comeré de ahora en adelante.
Hay que recibir obé lo mas rápido posible. No se puede maltratar a nadie. Tiene guerra
con un hermano de sangre o de religión por causa de mujeres de dudosa moralidad.

En este Ifá la mujer toma venganza sobre su esposo por el maltrato y el abandono
hacia ella y hacia sus hijos. Después la gente acusa injustamente a la mujer de liviana.
Tiene que darse baños de flores blancas que al ir a recogerlas o a comprarlas les llame
la atención.

36
Hay que tener cuidado con los espíritus, porque tendrá necesidad de que le hagan
obras. Ifá de cuidado con los abortos y mas aun si es de jimaguas el embarazo porque
puede peligrar, por lo general son fatales.

Ofun Nalbe no puede tomar leche porque la misma le hace daño.

En este Ifá la suerte la da San Lázaro. Se le pone una ikoko con epó y un pedazo de
lerí de malú. Este Ifá determina que la persona no nació para Awó de Orunmila, pues
nunca ser nadie en Ifá, pues el nació para ser grande en la tierra de Osha.

Aquí Oyá se encapricho en que le hicieran Ifá a su omó y resulto que el día del iyoyé, a
causa de los golpes recibidos, el hijo de Oyá se otokú y la palabra de Orunmila no cayo
en el suelo.

Se hace un ajiaco con todo lo que come la boca y se moja. Se mandan a hacer tres
malaguidí: uno de moruro, uno de algarrobo y uno de mar pacífico y se cargan con esa
pasta, erú, obí kolá, obí motiwao. Se lavan con omiero y comen eyelé meta dundun.
Esto es para los problemas del estomago.

Por este Ifá se coge un pedazo de carne de cerdo, se limpia a la persona con la misma
y se el pone a Ogún; se le da una eyelé dundún a Ogún.

Después la eran de eledé y el ara de la eyelé se entierra en el monte para que Ofun
Nalbe pueda vivir en el mundo sin enfermedad.

Aquí el akukó le gano la pelea al aya y así Obatalá perdió teniendo que retirar la
sentencia que había echado, de que se terminaría el mundo por falta de respeto que
los muchachos habían tenido con el. Cuidarse de maldición de persona canosa, por
robarle el dinero o la mujer o por no respetarlo. Aquí se le da akukó funfún a Obatalá.

Aquí los hijos heredan los vicios de los padres. El hijo llega a transformarse o a vivir en
el vicio igual que el padre o la madre.

Ofun Nalbe: habla de engaño en la mujer, pues después no le cumplen. Cuidado con
una mujer no se enamore o se encapriche con usted y lo perjudique ante su marido.

Una mujer murió enamorada de usted y ahora le interrumpe la vida con su actual
esposa. Un hombre murió enamorado de otro hombre y ahora le interrumpe la vida con
sus mujeres.

Una mujer murió enamorada de otra mujer y ahora le interrumpe su vida con su actual
marido.

37
Obiní: no puede casarse con militares ni con borrachos porque la pueden matar, pues
tiene tendencia a morir por heridas de armas de fuego. No le eche a nadie sus defectos
en cara. Amar a Orunmila y a Obatalá y cuidar mucho a sus hijas no se las engañen.

Se le dan dos adié a Oshún.

Kofibori con: artemisa, canutillo (ewé karodo) y yagruma (ewé baiyekú).

Ewé del signo: peregún, atiponlá, baiyekú y ciprés.

Eshu del signo: Eshu Laborni. El esclavo de Oshún.

Eshu Laborni: Se monta en una otá del río que se coge pidiendole permiso a Oshún y
llevandole una botellita de oñí y tres oguedé manzanos. Se coge la otá del río y se le da
obí omí tuto para saber si es Eshu laborni y si come con la lerí del interesado, llamando
a Oshún y a Eshu laborni.

Cuando se tenga la otá se le da un jio jio, una eyelé y un osiadié cantón, ekú, eyá, epó,
awadó, oñí. Después se lleva para el ilé del Awó con un poco de añarí de odó ibú y omí
y los corazones de los animales que se le dieron en el río, así como los elerí y elenú, lo
otro se queda allí.

Carga: añarí de ibú, los elerí, elenú y okokán de los animales que se dieron en el río
machacadas con 21 atare, omí del río, 7 atare guma, 7 granos de awadó, iguí cambia
voz, amansa guapo, ewé in, ortiguilla y ewé tete legun.

A la masa se le da una ayapa cantando: siete súyeres de Osain y tres de Elegbara. En


la ikoko se le ponen tres pitos y una cachimba.

Hay que tocarse la barriga y soplar hacia afuera.

Obras Ofun Nalbe

Se prepara a arohi: que es un muñeco de hierro y se le pone a Obatalá un garabato de


acero níquel.

Para contrarrestar a los enemigos: se preparan tres pelotas de picadillo de carne de


res cruda, amala, epó, los nombres de los enemigos dentro. A los tres días se llevan a
las tres esquinas y botarlos en la ultima, echar oñí y cuando regrese a la casa le echa
oñí a su Elegbara.

38
Para la enfermedad estomacal: darle una euré funfún a Obatalá y con el se cubre la
lerí de la euré y por la noche se lo pone sobre su estomago con orí y efún durante
cuatro días amarrado con un ashó funfún. Después se lleva a una loma.

Ebbó para la embarazada: aikordié Meyi, eyelé Meyi, owó la meni.

Ebbó para evitar una tragedia: 16 telas de algodón, plumas de loro, 3 gallos, la
navaja, 16 pashán owó la mewa.

Ebbó: aikordié meta pashán o oboñú, owó la mewa, algodón, agua para no ir
directamente al presidio.

Rezos y súyeres.

Rezo: Ofun Nalbe auyetre yireo ayeri gui ofá pereguiki oba Oshún lordafun Ofun odafo
oba nuba Ogbe donlara Ofun aikordié meta elebo. Ebeyo owó elebo.

Dice Ifá:

Que usted se toque su barriga tres veces para afuera, en su casa hay una persona que
le duele la barriga y una mujer que todos los hijos que pare se le mueren, no le falte a
los mayores, cuidese del dolor de barriga, no vaya a tener un mal resultado, usted ha
de dar con un viejo que le echara maldición por una falta que usted va a tener con el,
usted quiere ir a un punto pero antes haga rogación, usted mando a buscar a un
individuo para tener tragedia con el, usted y su hermano siempre están peleando,
cuidado no haya sangre, cumpla con lo que usted le debe a Babá, no tome bebida
blanca, cuide a sus tres maridos o mujeres, usted le quito su mujer a uno que es mas
viejo que usted, a usted le gusta enamorar a todas las mujeres, por eso usted tiene una
maldición encima, hay querindangos y trampas.

Refranes:

1- tiene que estar fuerte la cerca por si halan el bejuco.


2- el pensamiento de un lobo basta para matar una oveja.
3- ningún desastre afecta a la tiñosa.
4- dinero y mujeres no tienen hermanos.

Relación de historias o patakines de Ofun Nalbe

1- LA HISTORIA DE OFUN NALBE Y BABALÚ AYÉ.

PATAKIN

39
Ofun Nalbe vivía junto con Babalú ayé en una choza en las afueras del poblado que
daba al fondo del mar.

Ofun Nalbe comenzó a ingerir bebidas alcohólicas y cuando llegaba borracho se


acostaba en la estera de Babalú ayé y se la vomitaba. Babalú ayé le llamo la atención
sobre su mal proceder pero Ofun Nalbe no le hizo caso.

Un día Babalú ayé se canso de soportar aquello y una noche en que Ofun Nalbe llego
borracho y se acostó en su estera, espero a que se durmiera, entonces lo arroyo en la
estera, lo saco de la casa y lo tiro al mar.

Y así Ofun Nalbe se murió ahogado.

Nota: la gente esta cansada de soportarle sus faltas de consideración, sus abusos de
confianza, y lo van a coger desprevenido y lo van a matar.

Ofun Nalbe se robo la euré dundún de Obatalá y este lo maldijo diciendole: Asiempre
vivirás enfermo del estomago y yo mas nunca comeré euré dundún.@

2- OFUN NALBE EL CAZADOR.

Rezo: Ofun Nalbe eyelé eyira eshero goda peregún omoba omaya maka omó Olorun
Ofun narbe Oddé oye Orisha alele Ifá.

Ebbó: akukó, eyelé, abó, itaná mesan, un pedacito de itaná, opolopó owó.

PATAKIN

Ofun Nalbe era cazador y todos los domingos salia de caza pero estaba pasando
trabajo y no conseguía caza y por ese motivo fue a casa de Olofin para implorarle y
rogarle que lo ayudara. Olofin le dijo para eso tienes que traerme lo siguiente: 9 botellas
de vinos, 9 velas, 9 pesos para lorubo, que así encontraría todo lo que el quería.

Ofun Nalbe cumplió con lo pedido por Olofin y al domingo siguiente se fue de caza y se
encaramo encima de un gran árbol para no ser visto por ningún animal y estando allí
observo como se acercaron tres mujeres en forma de ángel, la primera era ayeriyibo, la
virgen de guadalupe, la segunda era ayere iguí odon, la virgen del carmen, y la tercera
era peregún iguí oba que era la virgen de la caridad.

Las tres mujeres se pusieron a conversar y a llamarse por sus nombres sin saber que
Ofun Nalbe estaba oyendolo todo y eyeriyibo le dijo a las otras: vamos para la playa a
bañarnos cuando terminemos de recoger las frutas.

40
Terminada su labor las tres se dirigieron a la playa y Ofun Nalbe se bajo del árbol y
comenzó a correr rápidamente y llego primero que ellas a la playa.

Cuando ellas llegaron a la playa Ofun Nalbe les dijo: desearía casarme con ustedes,
ellas le respondieron, como te vas a casar con nosotras si ni siquiera sabes nuestro
nombre. El le dijo, yo se el nombre de ustedes. Ellas le dijeron a ver comienza a decir
nuestros nombres. El le dijo, tu eres ayereyibo, tu eres oyorogiodon y tu eres peregún
iguí oba. Entonces ellas le respondieron nos casaremos contigo y se fueron para la
casa de Ofun Nalbe.

Cuando llegaron a la casa salió a recibirlo su hermano obé y al ver las tres mujeres que
el traía enseguida le pregunto: como fue que las conseguiste? Ofun Nalbe respondió
eso es problema mio. Entonces Olofin al ver tanta insolencia y falta de respeto le dijo a
su hermano. Traeme 9 botellas de vino, 9 velas y 9 pesos con eso consiguieras lo que
tu quieras; pero tu hermano no puede beber. Obé consiguió las bebidas y emborracho a
su hermano Ofun Nalbe. Cuando Ofun Nalbe estaba bien ebrio su hermano le
pregunto. Donde conseguiste esas mujeres, y Ofun Nalbe respondió. Esas mujeres son
3 palos de manigua. Las mujeres que estaban escuchando al oír esto se marcharon y
Ofun Nalbe perdió todo en la vida por causa de la bebida y desobedecer a Olofin.

Nota: Ofun Nalbe no puede ingerir bebidas alcohólicas porque pierde la mente, esto le
traerá problemas con sus mujeres. No beba para que no desbarate su casa y para que
por su boca no pierda la fortuna que Olofin le ha entregado.

Ayereyibo: es el ciprés.
Ayere iguí odon: es el tamarindo
Peregún iguí oba: es el peregún
Son palos de poder por este Ifá.

3- PORQUE NO SE LE HACE IFÁ A UN OMÓ IKÚ.

Rezo: oshenara ayanara adifafún alabo pashán meta eyelé meta lebo Awó onare iguibo
aña aro iwo peregún Elegbá omó elenú.

Ebbó: akukó agboran Meyi, atitán ilé, mariwó, eran eledé, bogbo tenuyén, demás
ingredientes, opolopó owó.

PATAKIN

Shangó tenía un hijo al cual el le había dado todos sus secretos y conocimientos
porque era un hijo muy bueno y obediente y todo lo que hacia lo consultaba con su

41
padre el muchacho tenía por nombre el de ambobo iode entre sus virtudes la de hacer
Osain lo mismo con ewé fresco que con ewé seco.

Obaku lode era hijo de yampo bolode y este a su vez tenía un hijo llamado ofo y le
tenía una envidia muy grande a yampo bolode y obaku lode quería que de todas formas
le hicieran Ifá a su hijo y a tal efecto fue a ver a Elegbá y le hizo la petición. Elegbá que
sabia todo lo referente a ofo le dijo que si y enseguida fue a ver a Shangó contandole
todo y entonces ambos se pusieron de acuerdo y se fueron para el monte a preparar el
bogdun y Elegbá lo preparo con mariwó y ewé seco y le dijo a Shangó dejame lo
demás que lo haré yo solo.

Elegbá fue y busco a 7 Eshu y los disfrazo de Babalawo y mandaron a buscar a ofo, el
cual se presento en compañía de su padre obaku lode y el también entre en el cuarto
de Ifá. La ceremonia empezó y uno de los Eshu empezó a cantar:

Oshé nara eyanara adifafún alaba pashen.

Obaku lode el padre de ofo se sintió tan impresionado por todo y por este canto que no
pudo resistir mas y llamo a Elegbá y le dijo esto es muy fuerte para mí.

Obaku lode se retiro y le dijo a Elegbá cuando terminen la consagración avisame para
tener todo preparado para recibir a ofo pero cuando llego a su tierra noto que andaba
mal, que todos se estaban muriendo de un padecimiento que lo impulsaba a tirarse en
el río.

En estas condiciones llego Elegbá y obaku lode le conto lo sucedido y le pidió ayuda
Elegbá le dijo eso tiene arreglo es parte de lo que se le esta haciendo a ofo el todavía
tiene que cumplir los 16 días dentro del bogdun obaku lode le dijo esta bien. Lo
esperare. Y pasado el tiempo establecido la epidemia había desaparecido y ya no
morían mas. Pues Elegbá había hecho un Osain con ewé fresco para limpiar todo el
mundo.

4- EL CAZADOR Y EL BUFALO.

Rezo: oga emku eñon adifafún olode aya konfe shekete Eggun orí gidigidi mundia
pupame Awó sile itan iguí kan obí lese ishe kosi Orun kan obó simu igbolo lowo
oronafun eniku eni masi sofun onko sino Olorun yi bere salu omó akoko lebere osí lun
bere si madi lordafun yanza.

Ebbó: akukó Meyi, adié Meyi, eyelé okán, sheketé ishu, akofá okán.

Súyere: iyan Eggun otipe eba okó bomi eba owó leni.

42
PATAKIN

En este camino Oddé fue a la finca donde el hacia la función de vigía y tan pronto subió
a la plataforma desde donde el vigilaba el bosque vio a gidigidi (bufalo) y Oddé sacando
su flecha lo apunto; pero para asombro de él, el bufalo se transformo delante de sus
ojos en una hermosa mujer y Oddé vio como aquella mujer se dirigía hacia una cueva y
allí escondía la piel de bufalo y tomo el camino del pueblo.
Oddé se dirigió a la cueva y tomo la piel y la escondió en su bolso.

Después que la mujer llego al pueblo se dirigió hacia el mercado y Oddé que la había
seguido se acerco a ella la saludo y le dijo vengo en tu busca y deseo casarme contigo,
ella le contesto que no se casaría con nadie, y Oddé continuo insistiendo, ella
rehusaba; pero Oddé le dijo; te mostrare algo que te pertenece, y Oddé introduciendo la
mano en la bolsa saco la piel de bufalo. Ella le pregunto y eso que es? Y el le dijo tu
sabes que te pertenece, yo lo he visto todo; entonces a ella no le quedo mas remedio
que ponerse a vivir con Oddé.

Ella le dijo esto tu no lo puedes comentar con nadie y el le dijo que nunca lo haría.

Comenzaron a tener hijos pero Oddé había estado casado anteriormente con otra
mujer, y esta empezó a hacerle la vida imposible indagando de donde el había sacado
aquella hermosa mujer y Oddé siempre le daba una respuesta distinta.

Esta mujer fue a la casa del hermano menor de Oddé y comento el caso con este, el
hermano de Oddé un día lo convido de cacería y le dio a tomar gran cantidad de
sheketé a Oddé con lo cual lo emborracho, el hermano de Oddé al ver el estado en que
este se encontraba insistió en la pregunta Oddé de donde sacaste a esa hermosa
mujer? Y Oddé embriagado por la gran cantidad de bebida le cuenta a su hermano el
secreto de la bella mujer.

El hermano menor de Oddé al regresar a su casa busco a la primera mujer de Oddé y


le cuenta todo lo que Oddé le había dicho. Esta mujer aprovechando que Oddé había
salido de cacería se dirigió a la casa de Oddé y tomando un palo empezó a golpear el
piso como para rajarlo. Esto era un tabú, ya que en casa de Oddé no se podía rajar la
madera golpeandola contra el suelo. La mujer de Oddé le pregunta a esta mujer si ella
no sabia que eso allí estaba prohibido, la otra le respondió lo que tienes que hacer es
marcharte de aquí, pues tu eres mitad mujer y mitad animal, ademas yo conozco tu
secreto. El gidigidi mujer de Oddé se dirigió hasta el almacén donde Oddé escondía la
piel y muy ofuscada comenzó a registrar hasta encontrar la piel, después de
encontrarla la rocío con agua fresca, pues estaba bastante reseca por el tiempo que
hacia que ella no la usaba, se la puso encima y saliendo en estampida arremetió contra
la otra mujer de Oddé y la mato con uno de sus cuernos, se quito el otro y se dirigió
hacia el campo en donde Oddé estaba de caza y al verlo lo embistió ; Oddé al ver esto

43
supo que en su casa se había rajado la leña y que se sabia el secreto de su esposa.
Oddé la detiene y ella le dice revelaste mi secreto, entonces Oddé le cuenta como su
hermano lo había embriagado y el se lo había dicho todo.

El gidigidi (mujer de Oddé) le perdono la vida y le dijo cuida bien de nuestros hijos y
deberás hacer que ellos recuerden siempre a su madre.

5- EL CAMINO MALDECIDO POR LA HERENCIA.

PATAKIN

En la tribu de itase había un personaje llamado Elegbara el cual poseía un gran poder
económico y dentro de la religión el era el oluwó Osain mayor y no cría nada mas que
en si mismo. Un día Babá se enfermo y mando a su hija a casa de este personaje para
que lo registrara y le realizara algún remedio para su curación ya que tenía una gran
descomposición de estomago.

Una vez concluido el registro el le manda a decir a Babá que su hija tenía que ir con el
al monte para que ella misma con sus manos cogiera los ewé que Osain le había
mandado. Babá acepto y mando a su hija para la casa de oluwó Osain a buscar el
remedio.

Elegbara y la hija de Babá se internaron en el monte de Oragún y Elegbara tomando


unos bejucos se lo dio a la muchacha para que lo sujetara y le dijo ve cantando hasta
que yo te avise.

Una vez que había llegado a la casa de Oluwo Osain el le pidió los bejucos y
arrancandoles las hojas se las mando a Babá escondiendo los bejucos para el y
cuando la muchacha se marcho Oluwo Osain comenzó a realizarle un amarre a la hija
de Babá, pues el se había quedado con los bejucos para realizarle una trampa a Babá
y a su hija.
La muchacha el hizo el cocimiento a Babá y este enseguida mejoro y ya curado la
muchacha le pide permiso a Babá para visitar a unos amigos en el pueblo cercano y
Babá se lo da; pero en el camino la muchacha se dirigió a casa de Oluwo Osain pues el
hechizo ya estaba surtiendo efecto.

Transcurrido varios días de la partida de la muchacha Babá se puso a soñar que había
una trampa con su hija y enseguida se puso en camino para la casa de Orunmila y le
conto su sueño; Orunmila le realizo osorde y le ve este Ifá y le dice hay trampa con tu
hija y le dijo ademas es un Oluwo Osain omó Elegbara el que la ha hecho. Entonces
Orunmila le marco este ebbó. Akukó Meyi, eyelé Meyi, abití y oketé y los demás
ingredientes que lleva un ebbó. Babá enseguida se lo hizo allí mismo y una vez

44
terminado Babá fue a la puerta y parandose frente al sol maldijo al Oluwo Osain
pidiendo de corazón que si este algún día tuviera hijas que le sucediera lo mismo que el
había hecho con la suya para darle así buen ejemplo de la humanidad.

Al cabo del tiempo el Oluwo Osain muere y deja una hija la cual se casa y al tener un
hijo muere (la hija de Osain) y el hijo recibe también la maldición dicha por Babá hace
muchos años. El hijo de Osain Oluwo se casa y al recibir la maldición de Babá el dejo a
su mujer que le era fiel y muy buena por otra que era todo lo contrario y siempre lo
estaba traicionando hasta con sus amigos y así tuvo muchas mujeres y todas iban para
la casa de algún osainista a buscar brebaje los cuales le daban a tomar para tenerlo
bajo su dominio y siempre estaba enfermo del estomago.

6- LA MARIPOSA NOCTURNA.

Rezo: Ofun Nalbe okiti Babá ni pekun adifafún omó laga, laba laba lorun abofun Eshu
laba laba lorun nika eshishí timbe leni tinshebo omí eweoenimi ewé eñiñi laba laba lote
ninu Eshu kaferefún Orunmila.

Ebbó: akukó, avispa, mariposas, ekú, eyá, awadó, demás ingredientes, opolopó owó.

PATAKIN

Laba laba lorun la mariposa negra vivía junto a sus hermanos los cuales eran; keshu; la
avispa negra laba laba lorun la mariposa de todos los colores y todas andaban juntas y
cada cual vivía la vida a su manera y un día fueron a ver a Orula y este le vio este Ifá y
le dijo que cada una tenía que hacer ebbó para poder lograr todo lo que quería y ella le
dijeron que lo que querían eran poder vivir mas tiempo.

Laba laba lorun vino a hacerce el ebbó y le pidió a Olofin que ella quería tener algo que
llamara la atención en el mundo y Olofin le entrego distintos colores para su traje.

Keshu la avispa y laba lorun nika eshishí no hicieron el ebbó la avispa dijo. Yo me se
buscar la vida y la comida y tengo muy buena arma para defenderme.

Laba laba lorun nika eshishí la mariposa negra dijo. Soy la mayor de todas las eshishí y
con mi color negro brillante ya yo tengo y me conformo.

Laba laba lamilorun por sus colores tan brillantes empezó a ser conocida y admirada
por todo el mundo, mientras tanto las tres siguieron viviendo juntas; pero Eshu
comenzó a poner arañas entre ellas y laba laba lorun nika eshishí comenzó a tener
envidia de sus hermanas y dijo; yo soy la mayor y por lo tanto la reina y se empezó a
meter en la tierra de su hermana keshu para que su hermana laba laba kamilorun no
pudiera tener comida pues antes las mariposas no salían mas que de día.

45
Keshu la avispa empezó a sentirse molesta con la mariposa y a decir que era muy
orgullosa porque era la mayor. Y un día se encuentran en una mata de yenkoko y las
dos se fueron a alimentar. Entonces la mariposa negra le dijo a la avispa yo soy la reina
vete de aquí esto es mio y la avispa al oír esto se molesto y le dijo estas equivocada
esto es mio y no tuyo y empezó la discusión, entonces la mariposa negra le dio un
aletazo a la avispa y esta furiosa le dio un aguijonazo y la mato.

Entonces laba laba lamilorun cuando vio aquello se separo de su hermana y fueron a
ver a Olofin. Ellas le contaron el problema y Olofin sentencio. Ustedes solo saldrán de
noche pues la avispa no sale de noche es por eso que laba laba nika eshishí sale de
noche y va a casa del hombre para avisarle que Ikú ronda por las noches en el sueño
de sus hijos.

7- SE SOPLA PARA AFUERA AL TOCARSE LA BARRIGA.

PATAKIN

Ofun Nalbe poseía un poder que se lo había dado los Egun motivo por el cual
solamente creía en el, un día salió a caminar para otras tierras y llego a la tierra de
Babá. Como hacia tiempo que no comía llega a esas tierra con un hambre terrible y allí
se encontró con un criador de euré dundún y le pidió una, el criador le dijo que no se la
podía dar, ya que aquella euré eran de Babá.

Ofun Nalbe hizo como si fuera a marcharse haciendo una falsa retirada, y se escondió
hasta que llegase la noche se dirigió hacia el establo y observo todas las euré dundún y
decide robarse la mas grande; sin saber que precisamente aquella euré Babá se la
había ofrecido a Orunmila.

Al día siguiente Babá se dirigió al establo en compañía del criador a buscar la euré para
darsela a Orula; pero cual no seria su sorpresa al notar la ausencia de la chiva. Se
ponen a buscarla por todo el establo y no la encuentran. Entonces el criador le cuenta
que el día anterior había estado un hombre de nombre Ofun Nalbe pidiendole una euré.

Babá se quedo indeciso y pensó; yo no creo que Ofun Nalbe haya robado la chiva ya
que el respeta a mi casa. Entonces decide hacerse un osorde y Orula le dijo coge iyefá
y lo soplaras para arriba para que así descubras al ladrón.
Babá así lo hizo y cuando soplo el iyefá se encontró con las huellas de Ofun Nalbe,
Babá al ver que las huellas eran las del Ofun Nalbe lo mando a buscar en el acto.

Al llegar Ofun Nalbe la lado de Babá le mintió diciendole, Babá yo agarre una euré
negra y nunca pensé que era de usted, ya que su habito es blanco y creía que usted

46
repudiaba el color negro.

8- OSHOSI Y EL UNICORNIO.

Rezo: oboni fatiwa adifafún Oddé ayayota anitila abó nitila adifafún Oshosi lorubo obani
lebo ounko ofá lebo.

PATAKIN

Un cazador en el monte vio a un unicornio, que se estaba quitando el cuero y de pronto


se transformo en una mujer muy bonita y cuando se marcho el cazador que era Oshosi
le escondió la ropa y la enamoro, ella hubo de resistirsele y siguió su camino.

Oshosi la dejo, pero cuando ella fue a buscar su ropa de nuevo no la encontró y se dijo:
esto no puede ser obra de otro sino del cazador que me enamoro, entonces ella lo
busco y lo acepto.

Se pusieron a vivir y de esa unión tuvieron un hijo, Oshosi era muy mujeriego y bebía
mucho, siendo estas dos cosas sus peores enemigos. Cuando bebía se ponía muy
majadero, ofendía, en fin se transformaba por completo. Un día en que Oshosi estaba
ebrio les dijo a sus mujeres lo siguiente: ustedes ven, esta que yo traje no es gente,
sino un animal. Al oír esto su mujer se abochorno, teniendo ambos una gran discusión.
Esa acción hubo de repetirse muchas veces con el mismo resultado. Su mujer ya venia
contemplando la idea de dejarlo puesto que ya eran mayúsculas las tragedias entre
ellos.

Oshosi por su parte, seguía bebiendo, peleando y conquistando otras mujeres hasta
que un día hubo de salir con su esposa e hijos al campo dando la casualidad de que
ella encontró su ropa de unicornio y se la puso, se dirigió hacia donde estaba el
cazador y su hijo para matarlo y así vengarse de el. El cazador le dijo que había hecho
ebbó, menciono los artículos y de paso recordó que Orunmila le había dicho que no
bebiera, de lo contrario moriría, siendo esta acción la que hubo de contener al unicornio
quien determino marcharse.

Entonces el cazador, recuperandose le pregunto: te vas? Ella le reafirmo. El cazador


volvió a preguntarle, y que le dejas a tu hijo? Y entonces el unicornio volvió y le entrego
su tarro.

Nota: por eso cuando se asienta Oyá, se le ponen dos tarros y se reza suerte y
muertos.

47
Nota: el ebbó esta en el rezo.

Recopilado del libro de tata Gaitán.

48
Ofun Yekú
Ofun Yemiló

+
O O
O I
O O
O I

Ofun Yemiló Kunuku Aberikulu Ninshawo Inle Olofin Akala Mabo Abigui Olorun
Ninshawo Inle Olofin Tente Tere Abi Abi Apolo.

Maferefún Obatalá Ati Eshu.

En este signo nace:

1- el levantamiento de platos.
2- el porque las otá de los Oshas y Orishas van al río cuando el dueño se va.
3- que Obatalá lleve ocho otá.

Descripción del odun:

Por este odun el Awó tiene que orugbó antes de hacerselo al aleyo o al ahijado.
Aquí nació el levantamiento de platos y el porque las otá de los Oshas y Orishas van al
río cuando el dueño se va.
Ofun Yemiló vive preocupado por su naturaleza floja, por exceso sexual.
La destrucción física de Ofun Yemiló que la mujer le mamú su okó.
Ofun Yemiló para resolver su problema de la flojedad sexual tiene que recibir a Osain.
Aquí a la obiní le gusta mamú okó y ofikale trupon por idí.
Este Ifá determina que pagan justos por pecadores. Porque aquí Ikú no se pudo llevar
al que vino a buscar, pero se llevo al primero que por allí paso.

Al dueño de este Ifá es posible que le hayan asentado un santo cambiado.


El dueño de este Ifá siempre debe tener una bola de efún en sus bolsillos y se la untara
en la cara y en las manos para engañar a Ikú.

Si es Awó pasar ese efún por su tablero rezandolo y a su iyefá siempre le echar efún.
Shangó y Elegbara están discutiendose la lerí de la persona.
Ofun Yekú tiene hermanos de sangre a los que no les gusta trabajar, pero el siempre
debe ayudarlos para que así obtenga la bendición de su mama, este viva o este
muerta.

49
Se le da una adié el Eggun de iyaré. Si ella esta viva se pregunta a que Eggun se le da.
(Eggun obiní).
Aquí el Awó tiene que dormir un día a la semana en estera delante de su Ifá.
Este Ifá prohíbe usar ropas confeccionadas con saco de yute.
Cuidado no se quede cojo con lesiones en piernas o pies.
Las personas cojas son por lo regular sus enemigos.
No se tiene fe en el santo; se va a casa del Awó por curiosidad o para resolver
problemas y difícilmente haga la obra que el santo le marque.

Al que reciba guerreros por este Ifá, el Awó coge un obí seco que comer junto con esos
guerreros y también lo entregar para que el interesado lo ponga junto con sus
guerreros.

Ewé del signo: maní, pata de gallina, sasafrás, salvia y mango macho.

Eshu del signo: Eshu Jakima.

Eshu Jakima: Este es uno de los grandes Bokonos de Dahomey (tierra Arará).

Es el encargado de cuidar las casas de los Awó, es el que permite y supervisa la


entrada de los Awó a la casa y recoge los rastros de los enemigos del Awó que lo
posea y de los espíritus malignos que deseen entrar en esa casa.

Es una talla de madera (se pregunta cual) de un muñeco de dos cuerpos desnudos con
una sola cabeza. La cabeza se barrena y se carga con: lerí de perro, cotorra, akukó,
ganso, tiñosa, lechuza, gavilán, carpintero y maja. Iguí: cambia voz, copey, dagame,
yamao, guayacán, manajú, mata negro. Ewé: alacrancillo, shewerekuekue, tua tua,
levantate, hierba fina, ewé eran, verdolaga, ceiba, oú dundún, garro, ortiguilla, erú, obí
kolá, obí motiwao, eyá, 7 atare, oro, plata, cobre, tierra de la puerta de la calle, del
cementerio, del monte, de la cárcel, de cuatro esquinas, añarí okún y odó.

La cuchilla lleva dos aikordié, 2 de gunugún, dos de gavilán, una jujú de lechuza y tres
cuchillas.

Se le da de comer 7 jio jio: uno en la puerta del cementerio, uno en el río, uno en la
puerta de la cárcel, uno en el monte, uno en la orilla del mar, uno en la puerta de la
casa, de los que solo se cogerán las elerí que se tuestan y se hacen polvo que se pone
en el fondo de la ikoko con los metales, limallas y siete eslabones de cadena y se
cementa con el muñeco cargado.

Obras de Ofun Yekú

Ebbó: dos cocos, efún, maní, otí, akukó, owó la mello.

50
Ebbó: un listón de su medida, 16 cascabeles, 16 babosas, eyelé Meyi, abeboadié Meyi,
etú Meyi, aikordié Meyi, pepelle Meyi, owó medilogún. Después de hecha la rogación
se le canta al listón:

Ariza bolla Ifá Orumila.


Ibini can omó nota omó Babá.

Rezos y súyeres.

Rezo: Ofun Yekú obbi dade Awó mamulordo mayalure akukó molata ogba ossi okó
morbagdi Awó morbazun Awó tinshe moleri obba afelerbo ewé Osain woarun keshe
obba ishe Osain ewé tomode obba ni awalorde mafun eni loyire unyén akukó ewé
Osain oní obbidagbo Awó okó odara.

Dice Ifá:

Que donde usted estuvo primeramente que le devuelvan su prenda, usted piensa ir a
un punto donde tiene a sus enemigos, vistase de blanco, usted tiene su cabeza
caliente, usted tiene una enfermedad que solamente Orunla se la puede quitar, usted
tiene que recibirlo y si es mujer recibir el ikofá, y después que lo tenga vivir con
babalawó si es que ella desea estar bien usted compro una prenda de muerto y tiene
que mandarle a decir una misa.

Refranes:

1- tanto bien como hagas así sera la recompensa.


2- dice Orunmila que no le hagas daño a otro porque se perjudica.
3- ocupese de usted antes que de los demás.
4- primero dios, después los santos.

Relación de historias o patakines de Ofun Yekú

1- EL DÍA QUE IKÚ SE SENTÓ A LA MESA CON OFUN YEKÚ.

PATAKIN

El dueño de este Ifá tiene la facultad de ser entendido en los secretos profundos de
Eggun. Aquí fue donde Ikú alashon se sentó en la mesa todo vestido de negro y en la
otra cabecera se sentó Olofin vestido de blanco resplandeciente con la diadema de
oloyo en su lerí y Eshu ashikuelú era el portero. Cuando Ofun Yemiló y Osain llegaron,
Eshu toco una gran campana y dando con su báculo en el piso canto:

51
AOfun Yemiló eni Oluwo Osain awoni omó fiye ate alufa Eggun koshe Ikú koshe
Olofin.@

Con ese súyere Olofin e Ikú se levantaron de la mesa en señal de respeto, dando
comienzo las grandes ceremonias por el deceso de akambi oba.

Cuando todos terminaron la comida, todos se pusieron de pie y cada uno cogió una
punta de la ashó funfún de la mesa y fueron hasta el joro joro cantando:

Aasheye Eggun ob addé ni basheye.@

Después del súyere, lo tiraron todo dentro del joro joro y cantaron:

Aperemi ewé dide laweni ob dide Ikú unlo.@

Echaron a continuación efún y taparon el joro joro. Entonces Olofin, Ikú alashon, Osain
y Ofun Yemiló prepararon la carroza con el cadáver de akambi oba y lo llevaron al pie
de una aragbá junto al río con medilogún eyelé funfún y le pusieron erupin keke y lo
enviaron a odó, para que en la tierra kumaku pudiera reinar otro oba.

Aquí nació la despedida del oba con las ceremonias que hay que hacerle, para
después poder consagrar a un nuevo oba.

2- DE COMO OSAIN CURO A OFUN YEMILÓ.

Rezo: Ofun Yekú obbi dade Awó mamulordo mayalure akukó molata ogba ossi okó
morbagdi Awó morbazun Awó tinshe moleri obba afelerbo ewé Osain woarun keshe
obba ishe Osain ewé tomode obba ni awalorde mafun eni loyire unyén akukó ewé
Osain oní obbidagbo Awó okó odara.

Ebbó: akukó pipio, osiadié shashara, ewé tomode, eñí adié, canela, ekú, eyá, epó,
awadó, lerí de eyá, otí, oñí, opolopó owó.
PATAKIN

Aquí Ofun Yekú se llamaba Awó obadire y este vivía con una gran preocupación por el
problema de su naturaleza que

Estaba floja. El tenía varias mujeres y abusa de eso y realizaba ofikale trupon por el
obó y por el idí y mamú obó.

52
El se enamora de Obba y ella de también de el, de tanto que oba lo quería siempre
estaba deseando el ofikale trupon y el mamú y le gustaba que se lo hiciera por el idí y
el se enamoro perdidamente de ella oba hablaba bonito y era una mujer muy bella y
ella le cantaba cuando realizaba el ofikale trupon:

Obba ni leko. Obba okó maordara


Awó obí darde lona oksi marde
Tewa okuni larwao adasile.

Osain que estaba oyendo el súyere de Obba, enseguida trajo un akukó pupuá y lo soltó
en la casa para que allí cantara y Awó Ofun Yekú obardide se disgusto y soltó el gallo.
Osain se molesto y se fue para el monte y empezó a trabajar mientras cantaba:

Morigbo akaraina oluoko agdasile

Resulta ser que a los siete días el miembro se le cayo a Awó obadire y cuando estaba
ofikale trupon con Obba ya no podía complacerla y se molesto y empezó a echar
sheppe y vivía disgustado.

Salió al camino y Osain que lo estaba esperando le dijo. Yo te voy a poner fuerte como
el gallo, pero esto sera un secreto entre tu y yo para dartelo tienes que hacerte hijo mio.
Y lo que yo te quite de encima caerá sobre algunos de tus hermanos ya que ellos no
creen en mi.

Osain cogió ewé que tenía preparado para este menester a Awó abadire ewé timode y
el gallo se lo dio a comer y Osain también comió de este.

Le dijo. Toma este omiero que estará al igual que yo. Si tus hermanos no vienen hacia
mi, yo no respondo por ellos.

Para tomar este omiero hay que darle un gallo pupuá a Osain y sacarle los huevos y
cocinarlo con ewé eran (pata de gallina).

3- OBADIRE PIERDE SU FUERZA POR MAMÚ OBÓ Y OFIKALE POR IDÍ (VERSIÓN
DEL PATAKIN ANTERIOR).

Rezo: Ofun Yekú obadire Awó mayano badire awa eshishí obiní obó iba okuni akoa
dorile botibaye mefun Oyekun fun ayayiguo Awó kari boshe intori ele eran okoa disile
soku wode okuni Awó abadire Ifá kaferefún Orunmila obiní abun oba obani Shangó
okodara okó adasile.

Ebbó: akukó, otí, ayapa, ewé Sarzafrán, savia, hojas de mango, sebo, ekú, eyá, epó,
awadó, opolopó owó.

53
PATAKIN

En este camino el Awó de este Ifá se llama obadire y tenía muchas mujeres y todas
eran de obó iba, pero este gozaba de su fortaleza y las mujeres cuando lo veían se
ponían a cantarle:

Okuni wawa ladeo okó oda


Obadire wawa ladeo okó oda.

Obadire se ponía contento cuando le cantaban eso. Un día oba, quien tenía un
hermoso cuerpo, dijo: voy a conocer en la tierra de obati baye a ese hombre tan
afamado.

Al llegar se entero que había una gran fiesta en la casa de abadire y cuando llego a la
fiesta entro cantando:

Oumbo okuni wawa ladeo okó da


Obiní obó oñí okó oda.

Abadire, que oyó el canto, invito a oba a bailar, esta se pegaba y lo apretaba a ella y se
dejaba seducir. Esta lo conquisto y salieron a ofikale, pero ella tenía su secreto y
empezó a mamú obó y ofikale por idí donde eso era a diario. Oba no descansaba hasta
que destruyo a abadire quien viendose mal de salud fue donde estaba Orunmila que le
vio este Ifá y le dijo lo que le pasaba, le mando ebbó, fricciones y tomar ewé y lo puso
fuerte le dijo: mas nunca trates de hacer lo que hiciste y le devolvió la salud.

Nota: fricciones de otí, salvia, hojas de mango, un pedacito de sasafrás, sebo, ayapa
entera, tomar omiero.

4- CUANDO OFUN YEKÚ QUERÍA DESENVOLVERSE.

Rezo: Ofun Yekú bagderefa oní Babalawo lerí obaye laye ladireo Ikú bolorifa Ofun Yekú
obari bashe omó ni Shangó omó ni adelé oyó nibari owó Awó ladeo nori yeye afewo
omó ni yoye omó alu kolaba ashebo ashete ashó lowo babawa ashotan ashó araé niño
agba lerí ni ala kolaba.

Ebbó: el que tiene este signo tiene que tener ala kolaba hay que sacarlo una vez al año
a la orilla del río y otras veces al pie de una mata de ceiba.
PATAKIN

54
En este camino Ofun Yekú tuvo un hijo llamado obari boshe y lo mando a la tierra
donde se encontraba su mama. Ella vivía muy pobremente, pero Ofun quería
desenvolverse y tenía mucha intranquilidad y buscaba la manera de unirse con alguien
que lo ayudara en su vida, pero cada vez que se unía con alguien no le iba bien y se
ponía triste. La madre se sentaba al mediodía y se quedaba dormida y en el sueño se
puso a cantar:

Ofun mowa defun Oyekun mowa defun.

De pronto sintió una cosa que la toco y le dijo: yo soy Oyekun y me llamo ala kolaba y
tu hijo que vaya al oscurecer a la orilla del río y que me lleve una vela encendida y
mucho epó.

Cuando la iyaré despertó llamo a su hijo obari boshe y le paso la mano por la lerí y le
conto el sueño y lo que tenía que hacer, pero este no le hizo caso. Viendo ella que el no
le hacia caso, salió al otro día e hizo la operación que tenía que hacer el hijo. Ala
kolaba se le presento y le dijo: bueno, yo me voy a unir a tu hijo Ofun para que se se
llame obari boshe Ofun Yekú y que tenga suerte de todo sin saber nada, la madre nori
eyé le dio moforibale a oyeku ala kolaba y empezaron a cantar:

Omó digdeo oba igbaye ala kolaba


Omó digdeo oba igbaye.

Ofun que oyó ese canto, salió corriendo y le dio moforibale a su iyaré y se unió a
Oyekun y le dijo: mas nunca me separare de ti.

5- LA PROSPERIDAD DE OFUN YEKÚ.

Rezo: Ofun Yekú wayekun fun Ikú mafun Eggun iyá mawalode fun iluku mayekun fun
iyá soku koshenifa idí omó Ofun Yekú Olorun kayo direo aferfe ayo un Osain awatishe
iré amaya Orun Osain awadó ni lerí ashegún otá watisheni Shangó Osain Ifá kaferefún
iyá kaferefún Osain.

Ebbó: akukó, adié meta, una se le da al Eggun de su iyá en la tierra fangosa, otra en
un hueco, otra al pie de una palma o de una mata de coco... Tierra de una ceiba, se
envuelven las limallas y bogbo iguí, ekú, eyé, epó, awadó, otí, oñí, eyá tuto y opolopó
owó.
PATAKIN

En este camino wayekun fun era la madre de Ofun Yekú y tenía varios hijos los cuales
estaban pasando trabajo y vivían en una casa de madera fangosa. Ella le tenía mucha
lastima a Ofun Yekú porque este se ponía a jugar con los bichitos y le comía la comida

55
a sus hermanos, ella en lugar de darle golpes, se ponía a llorar y a pensar como iba a
conseguir la prosperidad de Ofun Yekú.

Un día, wayekun fun se sentó en el fango, donde se sentaba Ofun Yekú y empezó a
llorar, Olofin que estaba mirando, la transformo y empezó a cantar:
ABabá ideo omó owa Babá ideo omó owa Osain aba ideo omó oma.@

Osain que la oyó fomento un viento, recogió todas la limalla, las envolvió en una hoja y
se la echo en el fango. Osain venia por el camino de la tierra wayekun fun cantando:

Ofun Yekú eyá madideo, Olorun iyá madideo.


Y se le fue quitando la transformación, cuando Osain llego donde estaba ella llevaba en
las manos limallas de todas clases. Osain se inco delante de ella y le dijo: ya que tu me
has implorado tanto voy a ayudar a tus hijos. Por el momento pon tus manos. Mayekun
fun las puso y Osain iba echandole las limallas que traía, estas no le cabían en las
manos y se caían en el fango y Osain cantaba:

Obó matishe obó waibo.

Osain les dijo, acuerdense de mi que algún día tendrán que estar conmigo. Enseguida
Ofun Yekú que oyó lo que Osain le dijo fue para donde estaba mayekun fun y recogió
las limallas. La madre le echo la bendición y empezó a funcionar, sus hermanos se
agarraron a el y vino la prosperidad de Ofun Yekú, aunque entre sus hermanos habían
algunos que no trabajaban.

Nota: el que tiene este signo trata de ayudar a sus hermanos.

6- LA VENDEDORA DE COCOS.
PATAKIN

Había una mujer que iba todos los días a vender cocos a la plaza y un día fue donde
Orunmila y este le dijo que tenía que hacer rogación si quería tener buena venta; ella le
contesto que para vender cocos no hacia falta hacer ebbó. Entonces Eshu fue a la
plaza y le dijo a la gente que cuando vieran a una mujer vendiendo cocos que no se los
compraran porque esos cocos estaban malos y no servían para los santos.

Como resultado de esto a la mujer nadie le compraba cocos y ella al ver que no tenía
venta fue corriendo a casa de Orunmila, hizo ebbó y entonces fue cuando ella pudo
vender sus cocos.

56
Ofun Iwori
Ofun Gando

+
O O
I I
I O
O I

Ofun Oguo Oguori Awó Gando Adifafún Lucoro Lallu Etú Lebo.

Ifá Lordafun Olofin, Orunmila Y Eshu Intori Ikú Aro Lerboanru Eyelé Meni Aikordié Acho
Timbelara Efún Orí Itaná Ewé Fa Owó La Mefa Tonti Efa.

En este signo nace:

1- el papagayo.
2- las jerarquías en los puestos y en Ifá.

Descripción del odun.

Aquí fue donde Olofin designo a Shangó rey de los cielos y de la tierra, por lo que no
tiene contrarios.
Tiene cuatros espíritus que lo acompañan y son: lubayeni, omuni lowo, agbon Eggun
kafo y afinju Elegbá.
Aquí Shangó se llama ewé bami y es yerbero.
Señala la perdida de las facultades mentales por un Inshe ogú.
Este odun se llama Ofun Gando porque el salvo de la muerte al pueblo de Gando y se
corono rey de esa tierra.
Orunmila se viste de ashó iridiscente (de muchos colores abigarrados).
Aquí fue donde el ada hizo ebbó y por eso corta.
El espíritu de ada se llama kañike.
Este Ifá es de encantamiento, donde Olofin le dio el poder al Awó en las manos, todas
sus sensibilidades están en las yemas de sus dedos.

Por lo regular los hijos de este Ifá tienen seis o siete dedos en sus manos, son hijos de
Oduduwa.
Ifá del organillero. La persona lleva la música por dentro.
Odun de dinero.
Hay que contentar mucho a Elegbá.
Marca esterilidad en la mujer.
Aquí hablan los almacenes que como se llenan y se vacían.

57
Marca la perdida de un hijo por no haber hecho las obras necesarias para que pudiera
vivir.
Marca la perdida de un hijo por no haberle sabido frenar a tiempo sus malos
sentimientos, pues aquí el hijo hereda los malos sentimientos de sus padres.
Hay cuidarse de mordeduras de animales.
Se le pone aikordié a Obatalá. Se le ponen tres bolas de ñame, ekrú, orí, efún.
Habla la gula. Hay que comer con moderación para evitar enfermedades y trastornos
digestivos.
Este Ifá prohíbe vestirse en combinación de dos colores, hay que vestirse de blanco.
Marca perdida de la memoria por polvos soplados.
No se come melón.
No usar ropas de ovalos estampados.
Entregue limosnas en su puerta.
No introduzca sus manos en nada obscuro.
Ifá del guante de seda. El poder lo tiene en sus manos.
El padre es el culpable de la desgracia del hijo.
Cuidado con la justicia. Ifá osorbo de ashelú.
Respetar a los inválidos y a los limosneros.
Ebu obiní obu enú araya nibaya (a usted la lengua de la gente es la que la tiene
desgraciada).
En este odun Ifá hay que chequear mucho a Elegbara. Cuando sale en un atefá se le
da rápidamente un akukó a Elegbá en el medio del patio.
Se le pone aikordié a Obatalá y se le hacen 3 pelotas de ishu, ekrú orí, efún.
Se va a morir un Awó.

Ewé del signo: melón, frijol caballero y albahaca.

Eshu del signo: Eshu Karugbo.

Eshu Karugbo: Es un garabato de guayaba que se le deja un fragmento largo para


tallar la figura sobre el encuentro del cayado. Se barrena a lo largo y se carga con: obí
kolá, erú, obí motiwao, osun, orogbo, arida, anun, raíz de tamarindo, de ceiba, de iroko,
cogollo de mariwó, ñame volador, tres clases de pimientas, amala, omí Olofin, tierra de
cuatro caminos, de bibijagüero, de la loma, elerí de akukó, tres azabaches, epó, orí,
efún, iyefá, oro, plata, tres cara coles, tres ámbar, iguí: para mí, ébano carbonero
yamao, bledo colorado, abre camino, iweriyeye, sal, iyobo funfún, carbón, azogue. Se
tapa con un mate.

El garabato, menos el tallado se viste con cuentas rojas y negras. Vive y come con
Orunmila.

58
Eshu: otá porosa cargada con: azabache, coral, oró, plata, 13 atare, erú, obí kolá,
osun, arida, anun, orogbo, yerba garro, lino de mar, ewé muñequita, ekú, eyá, epó,
awadó, oñí.

Una aikordié en la cuchilla. Tres caracoles para ojos y boca.

Okuni: es muy celoso y por eso puede destruir su matrimonio. Tuvo obiní colorada y
desde que la dejo no goza de salud. Ella lo maldijo y le hace brujerías. Cuidado con
enfermedades venéreas.

Obiní: no tiene hijos y ha hecho muchas obras para tenerlos. Tiene una guerra en su
casa porque su marido es muy celoso y hasta le ha levantado la mano y la tiene
amenazada.

Obras de Ofun Gando

Para ahuyentar lo malo y adquirir suerte: se prepara un güirito con siete lerí de
distintos eiyé (pájaros) con sus respectivas patas, siete iguí (preguntados).

Piedra imán, limallas, ewé oriyé, atiponlá, canutillo, aroma, otá (se pregunta de donde
se coge), rozaduras de astas de agbani, ekú, eyá, awadó. Vive detrás de shilekún ilé y
come con Elegbá.

Se prepara un Osain con una escoba de limpiar una bodega.

Obra para la obiní estéril: rogarse la lerí con el útero de una euré que se le haya dado
a ikofá. Cuando la criatura nazca hay que darle una agután a Eggun y ofrecerle
comidas y súyeres.

Para vencer a los enemigos: se hace ebbó con: akukó funfún que se le da antes del
ebbó a Elegbara en el patio, lerí umbeboro, cuando se termina el ebbó se le echa iyefá
del ebbó con ekú, eyá, awadó por encima a Elegbara.

Ebbó: cinco palomas, akukó, la ropa, obí, un revolver, abeboadié funfún, owó la Meyi.

Ebbó: akukó, akará, ekú, eyá, epó, eyelé funfún.

Ebbó para el hijo: aikordié eran, akará, ekú, eyá, epó, owó la Meyi.

Rezos y súyeres.

Rezo Arará: fuñi gagbo woli kañi gas axosuwe jebu bosifa taju.

59
Ofun Awó Iwori Awó Gando adifafún lukoro yayu etú lebo.

Ifá lordafun Olofin, Orunmila ati Eshu.

Ofun Iwori Gando adifafún Oluwo Koso baye.

Dice Ifá:

Que usted tuvo una mujer colorada y desde que se separo de ella usted no goza de
salud, ella le echa maldiciones y le enciende cuatro velas al revés porque ella creía que
usted la abandono por otra mujer, tenga cuidado con una enfermedad de mujer o ya la
tuvo pero esta mal curada, a veces usted se siente impotente, vistase a menudo de
blanco, ustedes son tres hermanos y tiene muchos enemigos, usted tiene una enemigo
que quiere hacerle daño como para matarlo, usted no le haga mal a nadie porque
puede ir en contra de usted, digale a su hijo que no se meta mas con inválidos, usted
tiene una guerra muy grande, usted le levanto la mano a su mujer no lo haga mas,
usted no agradece nada de lo que le hacen, no se vista con ropas de ovalos, usted le
debe dos velas a un santo, pagueselas, para que sus cosas marchen bien, no porfíe,
usted se siente dolores en los riñones y flojeras en su cuerpo, usted esta malo y a cada
rato se le paran los pelos de punta de la cabeza, no deje que le de mucho sol, pongase
un pañuelo blanco en la cabeza, usted se figura que con un real puede hacer muchas
cosas.

Refranes:

1- cuando dos reyes se embarcan en el mismo bote, alguno de los dos no llega a la
misma meta.
2- cuando no se conoce el terreno, primero se mira antes de pisarlo.

60
Relación de historias o de patakines de Ofun Gando

1- EL CAMINO DEL AGUILITA.


PATAKIN

Un hombre llego a un pueblo y adquiriendo una casa enseguida puso un letrero en la


puerta que decía: el que tiene dinero hará lo que le de la gana. Enterado el rey de este
hecho mando a buscarlo y le dijo como es que usted ha colocado ese letrero en su
casa. Eso yo no lo creo pero usted me lo va a demostrar ahora mismo de la manera
siguiente. Yo tengo una hija de 18 años y se la voy a entregar, dentro de 8 o 9 meses
usted me la devolverá con familia y le dijo al hombre que se fuera.

Este hombre era Orunmila el cual se paro en la puerta de su casa buscando la forma
de resolver ese problema y estando allí, llego una limosnera a la cual Orunmila socorría
todos los días y Orunmila ensimismado como estaba cuando ella le pidió su limosna
acostumbrada la espeto diciendo a partir de hoy no estoy para nadie. La mujer le dijo
como es eso posible usted nunca ha sido así.

Orunmila se disculpa y le cuenta el problema y la limosnera le dice yo te voy a ayudar


pero para eso necesito $100.00; Orunmila metiendo la mano en su bolsillo saca el
dinero y se lo entrega. La limosnera tomandolo se despide Orunmila y se dirige para el
taller del herrero del pueblo y le mando a hacer un aguilita con su llave y se dirigió a
otro sitio en donde adquirió un violín y cuando tenía ya los dos objetos fue hasta donde
estaba Orunmila y le entrego los dos objetos y la llave y le dijo. Te meterá dentro del
aguilita yo haré lo demás.

Por el día la limosnera tomaba el aguilita y pasaba delante del palacio y a una señal de
Orunmila comenzaba a tocar el violín y la princesa que estaba en la ventana de su
cuarto el cual estaba en el tercer piso todos los días veía a la limosnera con su aguilita
y el sonido del violín tocado por Orunmila llegaba con suaves notas a sus oídos. Al
tercer día le dijo a su padre. Yo quiero que tu me compres esa aguilita para yo
distraerme.

El rey llamando a la limosnera le ofreció dinero por el aguilita pero la limosnera le dijo,
yo no la vendo, lo que puedo hacer es prestarsela a su hija por un tiempo. El rey
contento enseguida ordeno subir al aguilita hasta el piso de su hija. Y así Orunmila
penetro en el palacio. Ya la limosnera le había dicho que tan pronto como lo subieran
se pusiera en contacto con la hija del rey.

Por la noche Orunla salió del aguilita y despertando a la muchacha la cual estaba
desconcertada al ver aquel hombre dentro de su cuarto fue a gritar, pero Orunmila le
dijo, no grite dejeme hablarle y le explicare. La muchacha accedió y Orunmila le conto

61
todo lo que había hablado con su padre y lo que este le había pedido. La muchacha y
Orunmila hicieron vida y por el día Orunmila se escondía dentro del aguilita.

Pasado unos días la limosnera fue en busca de su aguilita el rey le dijo a su hija el
pedido de la limosnera y la hija le dijo que le hacia falta que se lo dejara por unos días
mas la limosnera acepto y se marcho.

Pasado otro día la limosnera fue en busca de su aguilita y la muchacha se la devolvió y


la limosnera fue con su secreto para la casa de Orunmila en donde este salió del
aguilita y dandole las gracias le volvió a dar otros $100.00.

A los 9 meses el rey manda a buscar a Orunmila y rindiendole moforibale le dice que lo
que el le había dicho era realidad. Orunmila entonces le dice al rey, déme a su hija por
esposa. El rey acepta y Orunmila comenzó a ganar mucho dinero y se hizo de una
fortuna mas grande que la del propio rey y fue el adivino de la corte y cuando el rey
murió se quedo con su corona.

2- KENIKE EL MACHETE.

Rezo: Ofun Gando Ofun doro iwari adifafún kanike toma tori towokan kushe le niwon
niki aru eyelé ishe ashé danu kanike oruko adaye ada bako ishu shan awadó asiko
bako ishu shan awagdo asiro ereye.

Ebbó: eyelé merin, bogbo tenuyén, un machete.


PATAKIN

En este camino kenike el machete iba para el bosque a trabajar por causa de sus
numerosas deudas el fue a casa de Orunmila quien le vio este Ifá y le dijo que para
salir de sus apuros tenía que hacer ebbó para que así prosperara y viera el fruto de su
trabajo. Pero kanike no hizo el ebbó. Desde entonces el machete ha servido para
desyerbar los campos y para tumbar las malezas así como para podar los arboles
segar el trigo y cuando se termina con el se deja a un lado y otro vive del producto de
sus esfuerzos y recoge los frutos.

Usted es una persona que no ve el esfuerzo ni el fruto de su trabajo. Otro vive de usted
cada cosa que usted haga no llega a una feliz conclusión.

Haga ebbó para que salga de sus deudas y de sus acreedores.

3- EL PÁJARO BLANCO

Ebbó: akukó, muda de ropa, ashó funfún, abití, demás ingredientes, opolopó owó.

62
PATAKIN

Había un pájaro que cantaba y bailaba muy lindo y debido a sus facultades todos los
demás pájaros vivían enamorados de el y los demás pájaros le cogieron mala voluntad.

Este hermoso pájaro se dio cuenta de su situación y fue a casa de Orunmila quien le
vio este Ifá y le dijo, tienes que hacer ebbó antes de ir a una fiesta que te han de
convidar tiene que vestirte de blanco. Ya que el siempre andaba vestido de dos colores.

Tus enemigos te han hecho muchas enviaciones y brujerías y al ver que nada le
sucedía hicieron unos polvos para soplarselo en la cabeza para que así perdiera la
memoria para que cuando cantara se le olvidara las letras de las canciones para que
pasara bochorno y pena y así desprestigiarlo ante los demás.

El pájaro hizo el ebbó y se vistió de blanco y así fue a la fiesta y cuando llego no lo
reconocieron por el cambio de sus ropas y así el pudo cantar y bailar y fue el orgullo de
la fiesta.

4- NACIERON LAS JERARQUÍAS EN TODOS LOS ORDENES DE LA VIDA.

PATAKIN

Una vez Orunmila llamo a dos Awó para nombrarlos jefes.

Las ceremonias duraron tres meses y cuando terminaron, los nuevos jefes debían
visitar a los otros Awó. Ellos para visitar las distintas tierras se embarcaron en un bote,
pero no tenían remeros. Uno de los jefes le dijo al otro: rema tu. El aludido le contesto:
yo también soy jefe, rema tu si quieres. En esa discusión, los dos se decidieron a
remar, pero cuando uno se cansaba no remaba mas y el otro no lo podía mandar.

Y así las cosa el bote se hundió y ellos se ahogaron.

Enterado Orunmila de lo sucedido, dijo: ya no me sirven pues están muertos. Lo mejor


sera que al nombrar a los sucesivos jefes les ponga servidores.

Olofin lo acepto y así nacieron las jerarquías en todos los ordenes de la vida.

63
Ofun Di

+
I O
O I
O O
I I

Ofun Di Adifafún Erí Etú Komoba. Ofun Di Oso To Akukó, Eyelé, Lerí Etú Lebo.

En este signo nace:

1- la ambición desmedida, la usura, la rapacidad.


2- amarrar al barco con un ancla para que no se vaya a la deriva.

Descripción del odun.

Nació la ambición desmedida, la usura, la rapacidad. Se dice que el Awó de este signo
es un pirata.
Va a ver a Olofin directamente.
Aquí los malos espíritus desean llevarse a la persona.
Aquí se habla de Ifá sin ser Awó y se tiran caracoles sin ser santero.
Habla de los pulmones y de la paredes del intestino. Se padece del estomago.
Se prohíbe coger sol en exceso.
Alguien lo quiere confundir.
Hay un Eggun obsesor detrás de la persona.
Tiene relicario de un difunto, tiene que hacer ebbó con el mismo, un espejito, un cinto,
caracoles, un akukó, ekú, eyá.

El espejito se amarra al cinto y se usa para que cuando ese Eggun llegue se mire en el
mismo y se asuste y se retire.
Aquí nació amarrar al barco con un ancla para que no se vaya a la deriva.
No se puede usar pañuelos ni prendas encontradas en la calle porque se personifica un
Eggun.
Este odun Ifá no se pone en el tablero porque representa la suciedad del culo.
Palangana con agua con añil y una esponja debajo de la cabecera de la cama.
Ifá de menosprecios.
Ifá del bofetón.
El esclavo se libera antes de tiempo.
La casa por fuera se pinta de blanco.
Cuidarse de una traición por la mano de una persona de su entera confianza.
Ifá de traición.
Aquí la mujer roba.

64
Aquí Oshún estaba muy pobre y tuvo que salir a recorrer el mundo para poder subsistir
y, por donde quiera que pasaba se robaba todo lo que podía.
La mujer es una bandida.

Ewé del signo: uvas gomosas, culantrillo de pozo, ciprés y amapola.

Elegbá del signo: Eshu Alawata.

Eshu Alawata: Se carga con: ewé pata de gallina (ewé eran), frescura, ortiguilla, yedra,
peonia, pica-pica, levantate, erú, obí kolá, osun, arida, ilekán, tierra de loma, de la
cárcel, de cuatro caminos, elerí de ayapa, de akukó, de eyá tuto, orukere del
interesado, azogue, awadó, ekú, eyá, epó, otí, otí Kana, oñí.

La cuchilla lleva tres jujú de loro, ojos y boca de caracol.

Obras de Ofun Di

Ebbó: efún, akukó, un pañuelo blanco y owó la Meyi.

Ebbó: arena, eyelé, un pedazo de cadena, dos ekú. Derecho.

Ebbó: eyelé, aikordié, etú, ekú, eyá, orí, owó la mewa.

Dice Ifá:

Que usted tenga cuidado no se vaya a enfermar de la vista al pasarse un pañuelo que
se va a encontrar en la calle, por su casa usted tiene una cosa entre manos que la tiene
desesperada, usted quiere dejar a su marido y irse para un punto donde esta otro
hombre que la desea, en su casa hay una persona que tiene canas, y su ángel lo
acompaña a usted, usted tiene la cabeza muy dura, no hace caso de nada, y si quiere
estar bien tiene que oír consejos antes de ir a ese lugar tiene hacer ebbó primero para
que no tenga tropiezos y luego no diga que le cogieron su dinero, tenga cuidado que a
tres esquinas de su casa le están echando daño para que usted caiga mala, y si usted
no hace ebbó se va a enfermar de la barriga y puede pasar un bochorno, ese mal se lo
esta haciendo una mujer, dice Orunmila que lo que se echa al mar va para el fondo, hay
tres personas que la están jurando, tenga cuidado que por el baile usted puede ser
mofa de todo el mundo, el bien de usted, usted mismo lo tiene, usted ha empezado un
asunto y tiene que hacer ebbó para que lo vea.

Refranes:

1- el que mucho abarca poco aprieta.


2- lo que se echa al mar va para el fondo.

65
3- en el pantano también crecen flores.
4- la curiosidad le puede costar la vida.

Relación de historias o patakines de Ofun Di

1- LOS DOS CRIADOS.


PATAKIN

Aconteció una vez que Orunmila tenía a dos criados en su casa, uno era Ofun di que
era el encargado de botarle los ebbó que les hacia a sus clientes y ahijados, el otro era
Odi Fumbo que se ocupaba de hacerle los mandados y de limpiarle la casa.

Un día Orunmila se hizo un osorde y se vio este Ifá que le recomendaba que mirara
bien, porque los ebbó que les hacia a sus ahijados y a sus clientes no estaban dando
resultado, pues no llegaban con efectividad a sus destinos. Y Orunmila comenzó a
dudar de la lealtad de su criado Ofun di y llamo a Odi Fumbo y le pregunto: donde esta
Ofun di que lo mande a llevar un ebbó y aun no ha regresado. Odi Fumbo le contesto:
Babá, Ofun di le esta robando las cosas del ebbó.

Orunmila se dio cuenta de que Ofun di era un ladrón y que sus ebbó nunca podrían
hacer efecto ni sus hijos progresar.

Entonces le dijo a Odi Fumbo: Atu te quedaras para siempre para sellar los ebbó.@

Cuando Ofun di regreso a casa de Orunmila y enterado del problema, le dijo a Odi
Fumbo: Atu eres un traidor pues me traicionaste.@ Odi Fumbo le contesto: Ael traidor
eres tu que has traicionado a Orunmila y a Olofin, pues eras la confianza de ellos
dos.@

2- EL FALSO ADIVINO.

Rezo: Ofun di awonifa Awó lerí mashe kue eboni beleke Inle añaña yofun ogori nishawo
eberi yoyorun iyaré Eggun Awó ibashe orini bashe ofo lerí boshe Shangó eni bewa elini
oyun orí intori ofo osuto adifafún etú osuto adifafún loti osuto abeni awa oyú benu boshe
Inle tori ala Elegbá ibashe orí bashe akua erin boshe elerí fifetu awa ni awa onashishi
awa obani boshe boboni Orumale ofundiawo mofun ewá Beni Orun loni laye okpele
boshe Awó.

Rezo: Ofun di mamowo Erí efún emi alaran adifafún lerí otori boshe Niko obesawa Awó
emibede awasha. Shangó etú siwo oní lekun ni ishe ishe eni lekun.

66
Súyere: eyelé dundún mawa. Eggun dundún mawa eyelé funfún mawa Eggun funfún
mawa.

Ebbó: etú, ewé Oyekun lerí, bogbo iguí, ewé sodi fifeshu eyelé dundún, etú mewa
Eggun, demás ingredientes, opolopó owó.

Nota: el Awó que posea este signo tiene que tener una esponja detrás de la puerta de
su casa con 7 príncipes rojos salvadera siempre viva y todos los meses virara la
esponja y le dará una eyelé dundún y una funfún.

PATAKIN

En este signo nació el falso adivino que era omó Elegbá y Elegbá lo boto por la
cantidad de mentira y el se fue a vivir a la tierra tobari lala Awó lerí mashe antes de
entrar a esa tierra se encontró con Shangó y Shangó le hablo pero este no entendía y
entonces Shangó le puso las manos en la lerí y le dio akukó Meyi y le Rezo:

Aomí le mafun oforun maliye orí boshe ebebio orí obalele Eggun onile obewa Eggun
Eggun obatishe.@

Entonces se apareció un agboran con una esponja y 7 príncipes negros Shangó obari
keke y ese agboran lele (sombra) hablaba con Shangó y le dijo. Los Eggun no hablan y
entonces le dio de comer junto con las esponjas en la boca. Después de esta
ceremonia dijo: saca la lengua y trata de hablar y le dio también akuaro Meyi pero
tampoco hablaba. Entonces Shangó empezó a cantar y a comerse lo que tenía la
esponja y se esparció la suerte de Ofun di. Eni laye y empezó a rezarle a Shangó a
pesar de que este no es tu hijo ya que Elegbá es su padre, pero sera mas grande que
su padre. Yo me saco los ojos para que tu me des la suerte de ser gran adivino porque
tu tienes poder. Porque el nunca sabrá las maldiciones que tiene que tener el cerebro
que nació sin ashé en el mundo para adivino y Shangó tendrá que darle los poderes.

Ekún omó wa Shangó da kueyo. Osain ojun yawa lerí etú mashe awa tisge kesa kewa.

En la lengua le dio eyé de etú a awoni boshe Awó y cuando le dio eso con la esponja,
se le fue componiendo la lerí al Awó.

Entonces Shangó le dijo a su iyá, iná le laye que pusiera a comer a sus hijos con esa
esponja mashewe eyé y los pies se le da de comer a la entrada del pueblo a la tierra
tebaro ala y darle de comer a los pies para que todo el mundo llegue ahora tendrán que
creer en todo lo que dijera.

Shangó salió al camino y dijo donde estaba Olofin lo siguiente, confirmando lo


prometido a Ofun di:

67
Babá ojue la bashe Olofin otori boshe
Orí oforun okoni koshe oforun
Orí lala Olofin oyú batishe
Oyú Beni aye oní lorun otori boshe
Bawa oshé Ofun di Olofin

Olofin le dio moforibale a Shangó y le dijo: seras el gran secreto, el gran adivino y
mentiroso.

Shangó le dijo a Olofin cuando da el calor de la tierra todo el mundo habla.

3- EL CAMINO DE LA ENFERMEDAD.

Ebbó: akukó, eyelé, adié Meyi, tierra de la esquina, tierra de su trabajo, ropa sudada
flechas, trampas, maraña de hilo y demás ingredientes, opolopó owó.
PATAKIN

Había un hombre muy caprichoso testarudo y olvidadizo y el no iba a dar de cuerpo en


ninguna casa en donde se encontraba siempre en el baño o inodoro de su casa. El
decía que así la ropa no se le ensuciaba ni cogía mal olor y el estaba muy bien de todo
y por ese motivo la gente que lo rodeaba le comenzó a coger envidia por su buen
ejemplo y sus amigos le comenzaron a hacer la contra en cualquier lugar en donde el
se encontrara ya que había uno que quería su empleo y tanto dio y comenzó a ir para
atrás que el hombre al verse en esa situación decidió ir a casa de Orunmila. Quien lo
recibió y le vio este Ifá y le dijo. No seas tan caprichoso ni testarudo y le marco ebbó
para que no fuera a perder lo poco que le quedaba buscando los menesteres para el
ebbó le entraron deseos de ir al baño y salió corriendo para su casa a dar de cuerpo y
cuando termino se dirigió a su trabajo. Ya se le había olvidado lo que Orunmila le había
dicho y no siguió buscando las cosas. Al otro día el hombre amaneció con
descomposiciones de estomago y ese era el día en que tenía que hacerse el ebbó y en
esas condiciones fue para su trabajo tuvo que pedir permiso dos veces para ir a su
casa al baño y se lo dijo al jefe y a la tercera vez que le pidió permiso para ir, el jefe se
lo dio de mala gana y a regañadientes, resulta que cuando iba para su casa se ensucia
en la ropa y se puso a lavarla y arreglarla y no volvió al trabajo. El jefe necesitaba hacer
un trabajo de urgencia y como el no venia solicito a uno que lo hiciera y su buen amigo
se presento a realizar su trabajo. Cuando al otro día se presenta el jefe lo despide y le
dice que ya no lo necesitaba que ya había puesto a otro en su lugar y que el estaba
despedido.

4- DONDE OBATALÁ SE PERDIÓ EN EL BOSQUE.

68
PATAKIN

Obatalá se perdió en el bosque, y ese día Orunmila se había hecho un osorde y se vio
este Ifá que le recomendó que pintara su casa de blanco, así lo hizo Orunmila.

Obatalá cansado de andar por el bosque sin rumbo fijo, pues no encontraba la salida ni
veía ninguna persona, distinguió a lo lejos una casita blanca y hacia ella se dirigió
pensando que era la suya, cuando llego vio que era la de Orunmila, que al verlo le
brindo su casa, agua y comida.

Después que Obatalá descanso un buen rato, Orunmila le indico el camino hacia su
casa, Obatalá le dio una gran suerte a Orunmila.

Nota: hay que ayudar al necesitado.

5- OSAIN EL VAGO.

Rezo: Ofun di adifafún Obatalá ofundi owó oto cure.

Ebbó: akukó, eyelé, mierda, arena ekú y demás ingredientes.

Ebbó: akukó grifo a Osain, eyelé Meyi opolopó owó; se pregunta cuantos y cuales
opolopó iguí, (se pregunta cuales y cuantas), yambersito y atitán, ekú, eyá, awadó, epó,
obí itaná, bogbo emi, eta ekan, las lerí de los animales, opolopó owó.

Nota: por este camino la persona tiene que ser respetuosa y cumplir a cabalidad con
sus deberes, debe ser puntual e imparcial. Este marca de los tiempos y de la vida de
Osain que era vago y su entretenimiento con las palomas y tambores le hacían llegar
siempre tarde a los lugares y no quedaba bien con los encargos.

PATAKIN

Un día Olofin bajo a la tierra a repartir todos los poderes maravillandose de los santos y
de los Babalawos y cuando Osain se entero fue a ver a Olofin, pero ya era tarde ya se
habían repartido los poderes pero Olofin dijo que cuando los Babalawos y santeros
necesitaran los ewé para dichas ceremonias tenían que ir a casa de Osain y pagarle su
derecho pero Osain siempre llegaba tarde a los santos y a los ifases por lo que le
dieron las quejas a Olofin, avergonzado llego un día a la tierra adarasa de sorpresa

69
acompañado de osun y le echo la maldición a Osain después de haber terminado su
obra se fue, llorando y llego al pie de una mata de ceiba y canto, soy oyó anguede
more oro Bini Osain aguede moro iguin para sussistir a Osain y este juro ser puntual y
desde ese momento cada vez que lo llamaban para un santo o un Ifá llegaba puntual.

6- LA CHIVA DE OBATALÁ.
PATAKIN

Obatalá estaba criando una chiva y la vecindad siempre se estaba quejando de la chiva
y el cansado se fue del pueblo y por el camino se encontró con Ogún y Elegbá, ellos le
preguntaron que le pasaba y el les conto, y ellos se fueron al pueblo y le empezaron a
tirar piedras a los vecinos, y Orunmila mando a hacer ebbó a Obatalá y al momento los
vecinos pidieron perdón a Obatalá y dijeron que lo preferían con su chiva a aquellos
forasteros y Obatalá logro vivir tranquilo con sus vecinos.

Este Ifá señala problemas con los vecinos que no quieren que la persona viva ahí
donde vive.

También manda a la persona que este al corriente porque los excrementos se volvían
piedras y no se expulsaban.

7- DE COMO OSAIN ADQUIERE LOS PODERES DE OFUN DI.

PATAKIN

En este camino había un individuo al cual Olofin lo había hecho cargo de la vegetación,
su propiedades y sus virtudes.

La gente del pueblo cuando necesitaba una hierba para curarse o para hacer
rogaciones de santo, se las pedían a Ofun di.

Ofun di empezó a creerse imprescindible y se mostraba ocioso hasta llegar a no querer


trabajar. La gente al ver su abandono y falta de atención a sus necesidades, se vieron
obligados a darle las quejas a Olofin. Este al verse avergonzado de la mala elección
hecha por el, se puso a llorar al pie de una ceiba (araba).

Osain, que en aquellos tiempos no tenía mas poder que el de la mala suerte, se había
hecho ebbó y le salió que tenía que llevarlo al pie de una ceiba.

70
Osain lo llevo y al llegar se encontró a Olofin llorando y le pregunto, contandole Olofin
lo sucedido. Osain le dijo que si el quería el se haría cargo de los poderes de Ofun di y
Olofin se lo concedió.

71
Ofun Iroso
Ofun Biroso

+
I O
I I
O O
O I

Eshu Gogoro Ewó Adifafún Olofin, Etú Lebo, Orí, Akukó, Eyelé Lebo.

En este signo nace:

1- el maquillaje en los ojos.


2- las marcas rituales en el rostro.
3- la traqueotomía.
4- el desahogo de las penas.

Descripción del odun.

Aquí se falsifica a Ifá.


Nació el maquillaje en los ojos.
Nacieron las marcas rituales en el rostro.
Señala perdida de posición y de todo.
Nació la traqueotomía.
Hay que confesarse pues las cosas que se guardan por dentro pueden matar o secar el
corazón.
Nació el desahogo de las penas.
Marca: angustias, penas, sufrimientos callados.
El camino de la vida se termina inesperadamente a causa de las iniquidades de los
demás.
Aquí la persona camina como si hubiera perdido el sentido de su vida. No se tienen
ilusiones en la vida.
El Eggun de este Ifá se llama oluyare.
Se echa omí en la casa y en el ebbó.
La persona no tiene corona, debía de haber hecho Osha para evitarse bochornos.
Si la persona tiene hecho santo, no se ocupa del mismo y no ha sabido usar esa
corona.
La persona todo lo deja atrás.
Se padece de dolores de cabeza y de pesadez en el cerebro, de dolores en los huesos.

Se puede perder la cabeza por la acción de un Eggun. Hay que hacer oparaldo. La
obiní no tiene sensación sexual por tanto problemas y vicisitudes que confronta. Se le

72
apago el fogón. El secreto es rogarle la lerí con dos eyelé casadas. Después Ofikale
trupon.

El marido se lava sus partes con omiero de peregún y álamo y se da dos eyelé de su
okó a Ogún; se pasa dos eñí adié de abajo hacia arriba, desde los epón hasta okó y
después ofikale trupon con obiní.

Okuni: puede contraer una enfermedad venérea por estar saltando de mujer en mujer.
Puede quedarse impotente o enfermarse de la sangre. Tiene que hacer ebbó con un
isherí (clavo) del tamaño de su persona para el problema de la impotencia.

Tenga cuidado con su propio hermano que puede matarlo por causa de una mujer.
Hay que darle gracias a San Lázaro y tratar de recibirlo. Dele un akukó y una etú y
paguele lo que le debes.
Dice Ifá: que hay un poderoso que desea destruirlo(a).
El osorbo de este Ifá es la altanería, el orgullo y la arrogancia.

Ewé del signo: orozuz de la tierra y zapote.

Obras de Ofun Iroso

Obra al pie de Ogún para adasile odara: se mide el miembro en erección y se toman
siete unidades con siete ariques de yagua, se les hacen tres nudos al final y con eso se
entizan tres isherí (clavos) de linea, y se ponen en un plato funfún al lado de Ogún. Se
pone un eñí adié se limpia desde el escroto hacia el pene y se pone en el suelo.

Se da un akukó a okó que la eyerbale caiga sobre Ogún y sobre el plato de los isherí.
Acto seguido se limpia desde el escroto hacia el pene con el eñí adié del plato y la lerí
del akukó se hace iyé y se entiza con los isherí con ashó dundún y verde y esto vive en
el Ogún de la persona.

Obra al pie de Ogún para adasile odara: se coge un isherí de los de Ogún y se ata
con un arique de yagua al pene del interesado y se da un akukó desde el miembro y el
clavo sobre Ogún. Si esta obra no coge akukó, se dar el animal que pida Ogún.

Osain de Ofun Biroso: maloja, 2 grillos, lerí etú.

Ebbó: akukó, etú Meyi, un aya keke, una botella de omí, obí pupuá.

Ebbó: akukó, 4 eyelé, ishu, orí, efún, epó.

Ebbó: akukó, dos adié, dos grillos, maloja, ekú, eyá, epó.

73
Ebbó para evitar la tragedia con el hermano por causa de una mujer: etú, aikordié,
adié, abití, ada obé.

Ebbó para evitar los celos: etú, abeboadié, 19 pedazos de caña de azúcar.

Ebbó para evitar la impotencia: akukó indio, calzoncillo rojo usado, 3 isherí (clavos)
del tamaño del pene erecto, ishu, orí, efún.

Ebbó: akukó, etú, opolopó owó al ebbó.

Rezos y súyeres.

Rezo: Ofun roso soyu Eshu gogoro adifafún akabana lerí etú lorugbo maferefún Olofin.

Rezo: Ofun roso Ifá lordafun Obatalá, osun, Yemayá; maferefún Ofun roso soyu Eshu
gogoro ogué bara olodafun Olofin, lerí etú Meyi elebo.

Dice Ifá:

Que si es mujer tiene la cabeza en un torbellino y que tiene que hacerle a una cosa
Eshu de la calle se lo desbarata. Que por ahí viene una persona que por hablar de si
misma y le tiene celos y lo van a matar, cuidado no se les desbarate la casa, que no
hable mal de nadie, y que mire a ver que quiere un difunto y en la cuadra hay una
persona enferma que haga ebbó, usted tiene un amigo que los dos haga ebbó porque
si uno lo hace y el otro no, uno estará muy mal y el otro estará muy bien. Eyelé Meyi al
ebbó, owó. Usted esta pobre y tiene tres cosas que tiene en confusión, dele gracias a
Obatalá y a Shangó, usted tuvo un sueño, no es malo, es de suerte pero la Ikú le
persigue y tiene dos obiní, cuidelas para que tenga suerte, abebo adié Meyi oshé orí,
efún, opolopó owó. Usted esta saltando no sea que después se encuentre impotente y
le cueste trabajo, ebbó el largo del pene y si quiere tener hijos akukó eyelé opolopó
owó. Cuidado con Eshu en la calle. Que hay celo con usted por una cosa que se hablo
usted no se ha dado cuenta y hay que evitar una desgracia, su iyaré es muerta y si es
obiní tiene un vestido rosado, usted tiene muchas cosas en su cabeza y sus asuntos no
andan bien y usted quiere hacer una cosa y la esta pensando, no hable mucho porque
puede perder el habla y si no hace ebbó puede tener grandes desgracias.

Refranes:

1- el que juega con candela se quema.


2- cada uno tiene asignado su destino.
3- el orgullo con humillación se paga.

74
Relación de historias o de patakines de Ofun Iroso

1- NO SE PUEDE RECIBIR OLOFIN SIN TENER ODUDUWA.

Rezo: Osha gerere Awó alawo bana adifaun Olofin etú eleboori akukó eyelé lebo Ofun
irosun boyu Osha gere adifafún alawo bana lori etú.

Rezo: orugbó kaferefún Oduduwa Awó erú okon lordafun Obatalá kaferefún osun loyu
Awó lenu Awó ni kaferefún Orunmila ikin adifafún olosun korie yeye a efún soyu sokun
Ifá ni kaferefún Oduduwa, Ifá ni kaferefún Olofin.

Ebbó: akukó, etú, adié, igón, oñí, ekú, eyá, awadó, obí, aikordié, otí, bogbo tenuyén,
osun, orí, efún, itaná, opolopó owó.

Nota: aquí para comer Orunmila se le echa osun a los adelé. Las adié de Orunmila se
le da al Awó eyerbale a su lerí. Las adié en este odun se pintan sobre el ojo derecho
una raya de efún y en el izquierdo con osun.

Súyere para darle las adié: Eyé orí kanwa Oduduwa etiwa orí iré agba adié Olofin.

PATAKIN

En la tierra Osha gere todos los Babalawos adoraban a Olofin porque en esta tierra no
se conocía a Oduduwa y este siempre estaba triste porque nadie nunca le daba nada,
ni siquiera lo llamaban para nada.

Oduduwa estaba molesto y mandaba a Shangó a dar mucha iná para aquella tierra y la
gente se trataba con mucha desconfianza y por eso había mucha pelea entre toda la
gente, todo el mundo le pedia a Olofin por la paz, pero cada día se entendían menos
entre ellos y las familias estaban divididas y toda la tierra osga gere iba perdiendo a sus
hijos.

Yemayá vivía muy preocupada por lo que pasaba y se puso en camino a casa de Awó
erú opón Ofun olosun que era como Oduduwa para ver como podía ayudarle a salvar a
aquella tierra y junto con ella iba elewa, donde ellos iban cantando:

AYemayá omokuye iré omodé


Onalaye Osha gegere nifa
Oduduwa onire omó de Olofin.@

75
Cuando llegaron a casa de Awó erú, este le estaba dando de comer a su Ifá junto con
su Babá tobi Oduduwa y le echaba mucho osun naburú a los adelé y a las adié y ellos
conocieron a Oduduwa y lo vieron tan lindo que ellos se hincaron y le dieron moforibale.

Shangó estaba junto con Awó reun opón y Oduduwa con akarina con azufre en la lerí y
le daba akukó de comer junto con Oduduwa y entonces Elegbá quiso que lo juraran en
aquel secreto tan lindo y juraron a Elewá en los secretos de Oduduwa y Awó opón le
dijo. Ustedes solo adoran a Olofin pero no saben que para llegar a el tienen que ver
primero a Oduduwa que es poder de Olofin puso en la tierra a Osha gere para que
gobernara a todos, lo mismo aleyo, Awó e Iworos y por medio de el es que todos se
salvan. Entonces Elegbá y Yemayá a bogbo aleyo y Awó a aquella tierra para que
Shangó y Awó erú los consagrara en los secretos de Oduduwa y recibieron el poder.

Olofin se sentía contento porque veía que de nuevo las familias se unían, la iná que
Shangó había estado dando se le fue quitando y aquella tierra se fue arreglando, pero
resultaba que había muchos Awó que tenían los secretos de Olofin pero no conocían el
poder de Oduduwa y cada vez que iba a trabajar sus cosas no le salia bien y fue
entonces que Shangó y Awó eun opón dijeron. Que para que pudieran arreglar sus
cosas y tener los secretos de Oduduwa hay que hacer ceremonia.

Entonces cogieron adié funfún y se la dieron a la lerí de Awó omó odun pero le pintaron
el ojo derecho efún y en el ojo izquierdo osun naburú y le daban eyerbale al lerí junto
con Ifá y cantaban:

Aeyé orí kanwa Oduduwa


Etiwa orí iré agba
Adié Olofin.@

Y entonces les entregaron los secretos de Oduduwa y de Olofin, se les conocerá en el


mundo con el nombre de Awó alowabana y así serán reconocidos como los hijos de
odun y de Oduduwa y todos los poderes de la tierra de Osha gerere caminaran con
usted para ayudarlos a vivir en la tierra con firmeza y seguridad, pero para que
recuerden siempre Shangó y Elegbá que fueron los que trajeron este poder, cada vez
que coma Ifá tiene que darle primero mucho osun naburú encima de los adelé para que
sepa que Shangó es primero que nada para ustedes en esta tierra y así iná no acabara
con ustedes.

2- LOS CUATROS AMIGOS.


PATAKIN

Habían cuatro amigos que sembraban en un pequeño terreno y se pusieron de acuerdo


en sembrar maíz y así lo hicieron y los cuatro trabajaron mucho, pero paso el tiempo y

76
lo que dio el maíz fue maloja, volvieron a sembrar y dio lo mismo.

Hasta que uno de los cuatro que tenía muchos hijos se puso a implorar a Olofin y a
todos los santos para que ese terreno diera frutos y Elegbá que estaba cerca fue a
donde estaba el hombre y le pregunto que le pasaba, este le conto lo que pasaba y
Elegbá le dijo vamos a ver a Orula y este le dijo. No siembres mas maíz, siembre
calabaza y les dio las semillas.

El fue a ver a sus amigos y les explico lo sucedido y lo que había dicho Orula pero
estos no le hicieron caso, el hombre molesto tiro las semillas que Orula le había dado y
al poco tiempo se formo un hermoso calabazar y al pasar Oshún por allí, se quedo
maravillada ella pregunto si las vendían y ellos dijeron que no y que quieren ustedes
por ellas pregunto Oshún, una gracia para que esta produzca maíz, entonces ella dijo
esto es fácil porque lo que no saben ustedes es sembrarla y ella los enseño.

Shangó que pasaba por allí pregunto lo mismo que si vendían las calabazas y ellos
dijeron que lo que querían era maíz y Shangó les dijo que lo que daba esa tierra era
ñame y lo sembraron, igual que el maíz, San Lázaro y pregunto lo mismo y les dijo
siembren frijoles y ellos lo hicieron luego vino Oyá y pregunto lo mismo de las
calabazas y ella dijo que sembraran arboles y lo sembraron y todo se dio en
abundancia.

Nota: un pollo a Elegbá y dos adié para Oyá, limpiarse con ellas y llevarlas a casa de
Oyá pero por la parte de afuera.

3- SHOFE EL ADIVINO.

Rezo: shofe la Awó ewi arin enako Awó ofashofe Inshe Awó fun ewi oside ayare bogbo
onun tinshefun kobagche ni koje nigbara oshifun pe Babalawo kambo ni odó re leni
Babalawo nani ebbó nitorina ewi nishe.

Rezo: shofe be arinonako wasofun peshe omó aigba tofiyan annibe titi arinako.

Ebbó: akukó, eyelé, euré, ashó timbelara, demás ingredientes, opolopó owó.

Súyere:

Arinako omashe jun esheni.

Versículo 247-2
PATAKIN

77
Shofe el adivino de el ewi se hallo caminando a lo largo del camino el adivino ofá (1)
shofe estaba adivinando para el ewi al mismo tiempo que tenía cada cosa que el hizo
para el ewi al mismo tiempo que tenía cada cosa que el hiso para el ewi que hizo el
efecto deseado (2) y entonces el ewi dijo: ellos irían y llamarían: se hallo caminando a
lo largo del camino, el adivino ofá para ir y hacer algo en su favor y lo hiciese efecto,
cuando shofe escucho que el ewi había enviado a buscar a otro adivino enseguida
pensó que si ese otro adivino vendría; el tendría que marcharse, shofe se despertó y
fue a ver al ewi y le dijo; un adivino vendrá a verlo y que un adivino se requería para un
sacrificio (3).

Enseguida el ewi mando un mensajero hacia la ruta por la cual venia el adivino y lo
hicieron prisionero y lo juzgaron, entonces se hallo caminando a lo largo del camino ha
lo y dijo, el ewi me mando a buscar a mi casa, es que la gente me invita para matarme.
Entonces el adivino le dijo al ewi, que el adivino que lo trataba estaba previniendo su
puesto y que mantenía relaciones con una de sus esposas entonces shofe que era el
adivino del ewi contesto: donde he tenido yo relaciones con una de las esposas del ewi
que tu me hallas visto? Se hallo caminando a lo largo del camino contesto diciendole
que todas las esposas del ewi debían traer su bolsa de ropa,

Cuando todas ellas hubieron traído sus bolsas ellos comenzaron a deshacerle los
bultos y a vaciarselos y sucedió que de una de la bolsa cayo el paño del ewi, entonces
el ewi dijo. Tu dices que no mantenías relación con ninguna de mis esposas? Entonces
como tu puedes explicar que este paño mio este en esta bolsa? Esto yo lo tome dijo el
ewi, para un sacrificio que me había prescripto shofe y que el tomo como pago.
Entonces los criados del ewi derribaron al shofe al suelo y lo ataron. El ewi ordeno:
hagan un hoyo en el patio trasero y allí entierren a shofe.

Así el seria usado en el sacrificio que el mismo había prescripto. Shofe empezó a
implorar al adivino para que le perdonaran la vida y este le recordó a su vez que el
había ordenado su muerte para el sacrificio.

Shofe le dijo: yo no recuerdo haber ordenado eso jamas. Entonces se vio caminando a
lo largo del camino llevo a shofe hacia el final del palacio y allí le dijo que escapase y
que no volviera mas por aquellos lugares se hallo caminando a lo largo del camino
regreso y cogiendo una euré la mato y la enterró en el hoyo dedicado al cuerpo de
shofe.

Pasado un tiempo al palacio llegaron noticias de que shofe se encontraba con vida,
entonces enterado el ewi mando a buscar a su nuevo adivino y le pregunto tu no habías
matado a shofe? Y este le contesto, si yo lo mate, pero tal vez posee poderes que le
permiten regresar de nuevo a la vida. Shofe empezó a cantar:

78
Se hallo caminando a lo largo del camino tu eres noble. Tu eres un verdadero hombre
tu no permitiste que me tomaran como sacrificio.

Dice Ifá: alguien no actúa bien. Debe tener cuidado. La persona que se relaciona con
usted en Ifá esta viviendo con su esposa. La esposa de la persona enferma lo esta
engañando con el adivino. Para el sacrificio se emplea una chiva 4400 conchas y el
paño de su cuerpo.

Dice Ifá: alguien sera llamado a las afuera de la ciudad para preparar medicina al lanzar
a Ifá, el deberá tener cuidado no sea que le halle en el lugar que el va. Un mal espíritu
enviado por sus enemigos de la persona enferma a la que ella le va a lanzar a Ifá a
hacerle la medicina. El deberá hacer un sacrificio con 2600 conchas. Ewi es el titulo del
rey de ado ekiti un ciudad que se haya a cincuenta millas de Ifé. Mientras que ofá esta
situada a la misma distancia hacia el norte. Como se explica en esto versículo es tabú
para el adivino o hechicero cometer adulterio con la esposa de su cliente. Ya que esto
hace que el trabajo ebbó etc. Medicina que el prepara este cliente no surta efecto.

4- EL FALSIFICÓ EL MENSAJE DE IFÁ PARA PROTEGERSE.

PATAKIN

Por este Ifá hay un hombre que tiene a su señora pero no la respeta y vive pendiente y
enamorado de una vecina a la cual enamora constantemente sin percatarse de que esa
mujer es mas fuerte que el y ademas el arrastre y el lastre que tiene esa mujer lo
llevara a la destrucción conllevando con esto a la destrucción de su casa.

Aquí hay una falta con Oshún. Por eso hay que darle de comer a Oshún la querida
puede ser hija de Shangó o de Oyá.

Ifá ni kaferefún Orunmila y Orisha Oko.

No debe ser insistente con sus amistades e inclusive con sus familiares tiene que tener
cuidado con persona a quien le puede brindar su casa debe tener sumo cuidado con la
candela así como con líquidos inflamables.

5- LA CANDELA Y EL ALGODÓN.

Rezo: Eshu gogoro ewé ebona adifafún etú meri lebo, ounko eyelé lebo.

79
Ebbó para la impotencia: un clavo de la medida del miembro, akukó, ekú, eyá, efún,
epó.
Ebbó por Ikú: ounko, etú, eyelé, omí, algodón candela.

PATAKIN

La candela le tenía envidia al algodón y mala voluntad por lo blanco que era y lo mucho
que Obatalá lo quería, por los servicios que le prestaba y Obatalá viendo lo que pasaba
mando a retirar la candela un poco, pero esta aprovecho el viento, pero Obatalá vio que
este mando al viento que tomara dirección contraria y entonces la candela pensó dar la
vuelta, pero entonces Obatalá mando al algodón a casa de Orunmila que le mando
ebbó con omí y se apago la candela y el ebbó venció a su enemigo.

6- LA VIRGEN DEL ROSARIO.

Habla de falta de memoria y desgaste de las neuronas.


Este Ifá habla de la madre de Orunmila la virgen del rosa río.
El Awó de este signo debe de ponerle a su okpele cuentas de un rosario.
Aquí habla de la epilepsia debido a un desarrollo de los hemisferios cerebrales.

PATAKIN

Orunmila vivía con su iyaré yanya Yekún lona esposa de Orun Yekún lona y este ultimo
se había separado de su hijo y esposa y vivía en otras tierras donde desarrollaba su
culto religioso.

Antes de partir encomendó a su esposa la atención de su hijo y le dejo un Inshe el cual


vivía debajo de la cama de su hijo para que así se comunicara con el en donde quiera
que el estuviera y dejo a su madre la encomienda de verificar el estudio de los secretos
de la religión que el le había dejado a su hijo.

Durante el día el muchacho ayudaba a su iyaré con los quehaceres de la casa los
mandados y la cargo del agua desde el río y también en la fabricación de la cerveza las
cuales su madre preparaba en grandes calabazas y al anochecer se dedicaba al
estudio de Ifá.

Una noche al acostarse desde eñí Inshe que estaba debajo de la cama oyó una voz
que le decía tiene que estudiar y aprender todos los secretos con mas velocidad ya que
esperaban grandes consagraciones dentro de Ifá y le dijo: tu mama no esta siendo lo
suficientemente exigente con el estudio de Ifá.

80
El Inshe debajo de la cama consistía en una palangana con los odun de Ifá en una
atena pintado en el fondo.

De derecha a izquierda: oshé tura, Ogunda Fun, Irete yero, Oyekun Bika, Otura Niko,
Oyekun Meyi, Oragún, Ika Meyi y Eyiogbe y en el centro de Eyiogbe: Ofun Biroso.

Luego le echara a esa palangana agua de mar. Agua de río, agua de pozo, ewé misi
misi ewé dundún, ewé sargazo, añil, 9 mates, 9 guacalotes, 9 atare.
Orunmila así lo hizo y desde entonces su padre comenzó en sus sueños a comunicarse
con el y darles las instrucciones y repasarle sus lecciones y profundización de los odun
Ifá y los secretos religiosos.

Esto provoco alteraciones en la vida del muchacho ya que se olvidaban algunas de las
obligaciones que tenía en su casa ya que por las noches el hablaba con su padre y con
bogbo Egun.

La madre sentía ruidos en el cuarto de su hijo y se puso en vela y una noche en que
Orumila recibía las instrucciones se asomo a la habitación y vio a su hijo gesticulando y
hablando dormido y se acerco a la cama y se acerco tanto que su hijo la golpeo en una
de las gesticulaciones que hacia y perdió el conocimiento al amanecer despertó su hijo
y se encontró con su madre desvanecida en el suelo y la despertó y le pregunto que
era lo que le pasaba y ella le conto lo ocurrido. El le dijo: madre yo estaba hablando con
mi padre y con los Eggun y te he golpeado y por esta razón a partir de hoy para yo
hablar tendrán que darme golpes en recordación de ti, ese sera mi castigo.

Es por eso que para atefar y para que Orunmila hable hay que golpearlo.

7- LA PALMA, LA CAÑA Y LA CANDELA.

Ebbó: dieciséis pedazos de caña, aikordié mariwó, tierra de una palma, un tabaco,
abití, akofá, malaguidí meta.

PATAKIN

Había un hombre dedicado a la siembra de caña y allí este comercio de caña nunca se
había hecho pero el era un hombre que había visitado tierras lejanas y había visto
como este comercio prosperabas e creía rey pensando en lo que iba a dar sus
parcelas.

Había otro hombre dedicado al cultivo de la palma y de ella extraería el palmiche de


sus yaguas hacia escobas y casa y vivía cómodamente con sus familiares.

81
El colono de la caña siembra caña debajo de las matas de palma y el peso de las
yaguas y del palmiche hacen que la caña se quiebre.

Y muera por este motivo le formo pleito al dueño de las palmas y le dijo que mandaría a
tumbar todas las palmas de aquellos lugares.

En que el tenía su siembra de caña y las tierras fueran propiedad suya.

El dueño de las palmas se entristece y es preciso que su mujer lo aliente esta mujer
una noche sueña que alguien le decía que fuera a la casa de Orunmila que allí iba a
resolver sus problemas y que Eshu lo ayudaría.

Al despertarse por la mañana le dice el sueño al marido y este va a casa de Orunmila


quien le ve este Ifá y le marca ebbó y que lo botara en el cañaveral este hombre hizo
todo lo indicado por Orunmila y fue a botar el ebbó al cañaveral y fue perseguido por
dos hombres y el al botar el ebbó esto hombres lo cogieron con otro ebbó igual a este.
Y pasaron los días allí estaba fumando conversando.

Ya la caña estaba floreciendo y el dueño montado desde su caballo le dice a sus


hombres pronto seré rico miren como esta la siembra. El viento mecía las hojas de la
caña con suave vaivén.

El hombre hinco espuela a su caballo y este se desboca y lo tumba al piso cerca de


donde estaban aquellos hombres escondidos; quien al ver lo que sucedía salieron
corriendo dejando sus cigarros y tabacos prendidos los cuales al ser avivados por el
viento empezaron a coger fuerza y se convirtieron en hoguera y la candela empezó a
esparcirse por todo el cañaveral y solo quedo de pie las hermosas palmas altas y
esbeltas con su cabellera ondulante el dueño de los cañaverales entristeció y murió de
pena y el dueño de las palmas por ser obediente con Eshu y Orunmila siguió haciendo
fortuna junto a su familia y prospero muchísimo.

82
Ofun Ojuani
Ofun Leni
Ofun Funi

+
O O
O I
I O
I I

Awó Kekere Ofá Opepeñi Añami Dede Adifafún Obatalá Umbatibini Eyelé Lebo, Orí,
Eyelé, Akukó Lebo. Maferefún. Eshu.

En este signo nace:

1- el iruke de Orunmila.
2- el ashé del cernícalo.
3- okiki akuaosun, la envidia.
4- el calvario y el peregrinaje por el mismo.
5- la maldición del color, donde este se transforma
6- el secreto del carbón y la ceniza.
7- el secreto de los paños de Osha en la lerí del iniciado.
8- el gran secreto de Shakuana.
9- el porque se hace ebbó.
10- la maldición del color negro.

Descripción del odun.

Ifá Ofun omiñi es hijo de Obatalá.


Aquí tuvo lugar la disputa entre el viento y el sol. Es un odun maldecido.
La persona se pelea con sus mayores.
Una mujer es su peor enemiga.
Nació el iruke de Orunmila.
El espíritu de este odun se llama okolo.
Es donde Olofin da el poder para derrotar a los enemigos.
El enemigo nos maldice y con esas mismas maldiciones se mata.
Aquí es donde radica el poder del doble espiritual que esta en el cielo. (enikejire Orun),
el cual es el que se acopla con el cuerpo; por eso es que la lerí, o sea Orisha lagbatoni
es mayor que el mismo Orisha.

Cuando un hijo de este Ifá fallece, se prepara sarao de ekó durante nueve días
seguidos y se toma en la casa los familiares de sangre y de religión y, lo que quede de

83
cada día se va echando en una vasija y a los nueve días se lleva a la tumba, del Awó
difunto.

El ashé viene por detrás de la cocina.


Señala muerte por accidente.
Nació el ashé del cernícalo.
No se puede imitar a nadie para no perder.
La osadía se paga cara.
Es un Ifá de desengaños.
Aquí nació okiki akuaosun: la envidia.
Nació el calvario y el peregrinaje por el mismo.
Nació la maldición del color, donde este se transforma
Solamente en aquello que quiso manchar.
Nació el secreto del carbón y la ceniza.
Aquí fue donde María Magdalena le seco a Cristo el rostro sudado y ensangrentado
cuando cargaba la cruz hacia el Gólgota con un paño blanco y el rostro del redentor
quedo grabado en dicho paño.

Nació el secreto de los paños de Osha en la lerí del iniciado, donde al recoger el ashé,
queda grabada la imagen astral del Osha que se llamo en el osun y en el ashé.

Nació el gran secreto de Shakuana, que antes de ser Asowano otro tuvo que morir para
renacer como este. Antes se llamaba kelejewe kuto.

Nace el porque se hace ebbó.


Aquí fue donde Shakuana se puso en camino hacia la otra tierra donde lo coronaron.
Aquí fue cuando el diablo hablo con Ikú y con arun para
Que enfermaran a las gente y las mataran para terminar con la humanidad y ellos se
negaron a complacerlos, pues solo obedecían a Olofin.
Por osorbo la persona pretende realizar una cosa mala, en detrimento de los demás
que lo rodean.

No puede coger sol, debes de salir a la calle después que el sol se ponga, pues el
intenso calor solar la sofoca demasiado y le perjudica su salud. Tampoco puede recibir
mucho viento pues cuando usted recibe el viento fuerte le dan dolores de cabeza.

Usted tiene tres arayé que no lo han podido destruir gracias a la obra o al juramento
hecho desde hace mucho tiempo ante San Lázaro.

Usted tiene una protección espiritual que en vida le gustaba mucho las flores y a casa
de tantas criticas que en la vida le hicieron por causa de las flores, las abandono y
comenzó a trabajar con palos.

84
Ifá de desengaño: el muchacho que usted esta criando, nunca espere nada bueno de
el, ni de sus mayores, porque son malagradecidos. Espere de todos ellos mas mal que
bien.

Cuidado con lo que oyes, pues todo lo que se oye no se puede comentar. No descubra
nada que este tapado u oculto, cuidado no se hiera las manos. Cuide a Eshu. No ande
mucho con epó. Maferefún Obatalá y una mujer embarazada que va a ir a mirarse. Lo
van a buscar para iré. La parálisis llega poco a poco hasta la cabeza.

Ewé del signo: almacigo, aguacate.

Eshu del signo: Eshu Aye Leyu.

Eshu Aye Leyu:

Padre de los Elegbá. Lleva 42 caracoles a los que se les da una ayapa.

Carga: la misma de la madre excepto patas de eyelé; ademas un sijú, un judío, un


carpintero, cochinillas, lerí de ologbo, piel de tigre. Come jutia la masa en vez de eyelé.

Obras de Ofun Juani

Osain de Ofun Leni: cogollo de palma, calabaza de castilla, Eggun ishu, almácigo.

La muñeca de cera: la persona esta viva gracias a la ceremonia o al juramento que le


hicieron ante Shakuana cuando estuvo muy enfermo.

Habla de una muñeca de cera que tiene o debe de buscar para dedicarsela a un Osha
o a una entidad espiritual. El día que la abandone o se destruya la muñeca se destruye
la persona.

Inshe: se confecciona un agboran de palo ramón y se carga con un poco del odusho
del lerí. A la persona se le ruega su lerí con eyelé Meyi funfún y que la eyerbale caiga
hasta el agboran cargado. Las lerí de esas eyelé van en la carga del agboran. Este
agboran vive al lado del ángel de la guarda del interesado y come con este.

Para el ashé de la lerí: cada vez que los santeros le den eyelé a Obatalá, se le coloca
okokán y se echan en vino seco hasta que se sequen y cada vez que vaya a hacer un
Obatalá, coge uno de esos corazones, lo hace polvo y se liga con igbín seca y polvo de
marfil para el ashé del lerí del Iyawó.

85
Obra: cuando se ve este Ifá y no coge ebbó, se coge un pañuelo funfún y se pone
sobre el Orisha o sobre la sopera de Orunmila durante ocho días y todos esos días se
limpia la cara y las manos con el mismo y al termino del tiempo se lleva al monte
cuando sienta que el viento esta intenso, allí saca el pañuelo y lo sacude, se limpia el
rostro tres veces y después se lo pone sobre el hombre y llama al santo en cuestión
pidiendole lo que se desea y deja que el viento le lleve el pañuelo del hombro.

Por arun: esta comienza poco a poco y el ebbó lleva cogollos de almacigo y de palma
real.

Ebbó: ñame nacido, calabaza de castilla, ounko. Derecho.

Ebbó: ounko, eyelé, efún, orí, iguin, ashó funfún, owó la meni.

Ebbó para que conserve su vista: eyelé Meyi, owó hirene fagui.

Ebbó: ounko, eyelé, una calabaza de castilla, orí, iguin, cohollo de palma, ñame,
almacigo, ashó funfún.

86
Rezos y súyeres.

Rezo: Awó quequere owó pepeñi añemi dedo adifafún Obatalá umbati Bini eyelé lebo
orí eyelé akukó lebo kaferefún Eshu.

Dice Ifá:

Que hay guerra entre dos poderosos y esa guerra lo perjudicar a usted, pues ser s el
que sufra las consecuencias de la misma. Que en su casa hay una muchacha que ya
no es doncella u quiere seguirlo siendo, también hay otro que quiere saberlo todo,
tenga cuidado con esa persona, no destape nada que este tapado no sea que tenga lío
con la justicia, usted esta bastante mal, usted ha dicho que le esta pesando una cosa
que usted ha hecho, usted nunca se ocupa de Eshu, si usted no se siente malo, pronto
lo estará, no salga a la calle por espacio de siete días porque le pueden dar un golpe
por equivocación, no deje que nadie ande en sus santos, ni ande con epó delante de
Babá, dele gracias a una mujer enferma que esta embarazada que ha de venir, a usted
lo van a ir a buscar para una cosa buena hay una persona que es mayor que usted que
lo quiere considerar, cuidese de una hincada y de una trampa de una mujer, si usted
esta enfermo la enfermedad le llegara poco a poco hasta llegar a la cabeza, usted
depende de jimaguas, no tiene ropa, usted tiene una revolución y quiere saber algo.

Refranes:

1- todo lo que Olofin haga el nunca dejará que desaparezca.


2- mal vale maña que fuerza.

Relación de historias o patakines de Ofun Ojuani

1- LA DISPUTA ENTRE EL SOL Y EL VIENTO.

Ebbó: el palo clavado en un lugar donde de el sol, cartuchera y lo demás que marque
el ebbó y va dentro de la cartuchera.
PATAKIN

Una vez se pusieron a disputar el sol y el viento a ver cual de los dos era mas fuerte,
sucede que iba un caminate con un palo en forma de cruz y una cartera encima; en eso
el viento empieza a soplar fuertemente y el caminante cada vez que se sentía azotado
por el viento clavaba su báculo en la tierra y se aguantaba, pasaba el viento y el
continuaba su camino y así hasta que el viento viendo que no podía vencer al caminate
desistió y entonces el sol empezó a sofocarlo y ahogarlo con el calor, a tal extremo que
era tanto el fogaje que el caminate empezó a clavar el palo que llevaba, después la
cartera hasta quitarse toda la ropa porque no resistía el calor, así que el sol lo venció.

87
2- ORUNMILA EL SABIO.
PATAKIN

Había un hombre llamado mini que por su desenvolvimiento en el pueblo se busco


muchos enemigos los cuales se reunieron y acordaron en dar una fiesta e invitar a mini
para poder matarlo.

Fueron a ver a mini y lo invitaron para la fiesta pero mini que era un hombre
desconfiado enseguida sospecho de una trampa de los que decían ser sus amigos,
entonces decide verse con Ifá y le salió este odun e Ifá le marco ebbó con diferentes
bebidas y le dijo que la bebiera para que después de hacer el ebbó se la diera a oler a
los que decían ser sus amigos.

Mini hizo todo como le indico Ifá y todos sus enemigos se emborracharon y cuando mini
cruzo por donde le tenía puesta la trampa, puso las manos y no cayo y sus enemigos al
otro día se estaban preguntando como es que ese bobo no había caído en la trampa.
Gracias a Ifá y a Orula mini no cayo en la trampa y sus enemigos dijeron ese si es
sabio.

To iban Eshu.

3- LA CAZUELA DE OLUO POPÓ.

Ibakó la cazuela de Oluo Popó vive en el monte al pie de la mata de aragbá enterrada y
se monta con:

Lerí de gunugún 7 en total, gunugún de lerí de Eggun, eyá meta, adié meta, un
machetico de acero que se preguntara si sin abako, 7 lerí de ayakua un ologbo dundún
entero, un sapo chico, peonia, 7 raíces, opolopó atare, azogue, 2 tarros chiquiticos de
novillo, 3 tarros e ounko pequeño 21 iguí, garabatos meta, una araña peluda, una lerí
de lechuza, vainas de pica-pica meta, en el fondo de la cazuela se pone opolopó epó,
un perro, una anguila, una lerí keke de eyá, azufre, pólvora 7 mechas.

Sacu sacu lerí de etú, colmillos de caimán, de jabalí, una iguana, bibijagua, ekú, eyá
awadó, obí, erú kolá, airá de todas clases de pájaros de monte, se le canta mucho a
Osain el que posee esta cazuela también tiene que tener un güirito en la misma forma
que se tendrá colgado en el puerta de atrás del ilé y se viste con cuentas y caracoles, la
boca del güiro llevara palos y plumas que son los mismos que lleva la cazuela y tres
otá, hay que bañarse todos los días con ewé y hacerse ebbó.

88
La maza de güiro se envuelve con huevos de caimán de tiñosa de lechuza con sus
cascaras y al fundamento hay que darles de vez en cuando huevos de estos animales.

El fundamento lleva tres flores de agua y el güiro una. Los 7 otá se lavan antes con
sahumerio y se le canta mucho a Osain todos los animales que se le dan se cuelgan en
el monte en una mata.

4- EL DIABLO Y LA ENFERMEDAD.
PATAKIN

En cierta ocasión abita no se encontraba conforme con todos los poderes que Olofin le
había dado, y quiso terminar con la humanidad y fue a ver a Ikú, para que matara a
todos los seres humanos. Ikú le dijo: yo no puedo hacer nada sobre ninguna persona
hasta que Olofin no me lo ordene, y eso sera después que arun cumpla con su trabajo
de enfermar y debilitar a los que Olofin nos entregue.

Abita contrariado fue a ver a arun y le propuso que enfermara a toda la humanidad y
actuara rápidamente, para que Ikú acabara con ella, arun le contesto. Yo soy un celoso
cumplidor de las ordenes de Olofin y mi misión es enfermar a las personas y para eso
tengo un periodo o ciclo determinado por Olofin y solo enfermo los que el ordene y
considere que ya se le ha cumplido el tiempo de estancia en la tierra. Por lo que no
estoy autorizado para por mi expresa voluntad o por el deseo de alguien de enfermar a
toda la humanidad al mismo tiempo.

Abita trato de convencer a arun para que actuara rápidamente sobre todos los
humanos que se encontraban enfermos para que Ikú cumpliera su misión a el
encomendado, arun también se negó diciendole: después que yo actúe enfermando a
los humanos, solo Olofin determina cual es el momento que Ikú tiene que cumplir su
misión de matarlo.

Abita se marcho molesto y arun se quedo intrigado con los morbosos deseos del
mismo, fue a ver a Olofin y le conto lo que le había propuesto abita. Olofin le entrego
unos polvos a arun para que los echara en el agua cuando abita volviera a su
presencia, donde este debería tomar de esa agua y se enfermara.

Cuando abita volvió ante arun para tratar de convencerlo, tomo el agua que le brindo
arun, porque estaba molesto y sofocado. Abita sin lograr sus propósitos, se marcho
molesto mas aun y a medida que se alejaba se sentía de un gran malestar en el
estomago y comenzó a sospechar que arun le había hecho algo para matarlo. Según
pasaba el tiempo se le hacia cada vez mas insoportable el malestar en el estomago. El
se decía: es mentira yo no puedo enfermar, decidió regresar ante arun y según se iba
acercando los dolores de estomago eran fuertes, se paro en el camino y se dijo: no

89
puede ser yo no estoy enfermo. Al intentar alejarse de nuevo le aumentaron la
intensidad de los dolores.

Cuando Abita regreso ante arun, se le calmaron por completo los dolores de estomago
y arun al verlo le pregunto: que te sucede que has regresado? Abita para no darle a
entender los que le sucedía le respondió, he regresado para saber si has cambiado de
idea. Arun le reafirmo su posición. Abita muy molesto intento marcharse, comenzandole
de nuevo los dolores de estomago, y le pregunto a arun: que has hecho, me has
enfermado? Arun le contesto, solo cumplo la voluntad de Olofin, cada cual morirá
cuando así lo determina Olofin.

Entonces abita comprendió el mal que quería realizarle a la humanidad y que solo
Olofin es quien ordena, cuando y como Ikú debe cumplir con su trabajo.

5- EL OUNKO Y EL AKUKÓ.
PATAKIN

El ounko vivía junto con el akukó y aparentemente se llevaban bien, siendo el akukó
callado y el ounko vociferaron.

El ounko considerandose mas fuerte, siempre estaba amenazando al akukó y un día


este cansado de tanto maltrato, se despertó cantando como era su costumbre pero
dispuesto a enfrentar al ounko al primer desplante de este.

Cuando el ounko despertó comenzó como de costumbre, a injuriar al akukó pues como
era mas pequeño la tenía cogida con el, el akukó se abalanzó sobre el y tirandole un
revuelo se elevo y le clavo sus espuelas en el hocico y el ounko comenzó a sangrar y
asustado se marcho de la casa. El akukó aun asustado pensó, mira para eso, con un
solo golpe que le di se marcho de la casa, y eso que yo le tenía miedo.

90
6- LA MUÑECA DE ACEITE.

Ebbó: akukó, agua de río, palmiche, epó, orí, malaguidí, tierra del pie de un árbol, ekú,
eyá, otí, oñí, awadó, ashó ara, ashó timbelara, opolopó owó.
PATAKIN

Cerca de un caudaloso río vivía un hombre el cual vivía muy triste, pues nunca había
podido tener hijos.

Una vez, no sabiendo como encontrar remedio a su desgracia, acudió a un abeshu


mulei (hechicero) que gozaba de mucha fama y le dijo: quiero que con tu sabiduría me
aconsejes el medio para que yo pueda tener una hija, que

Me saque de esta soledad en la cual yo me encuentro. Vete a tu casa le respondió el


hechicero y traeme todo el aceite de palma que tengas; durante muchos días aquel
hombre estuvo echando aceite en una vasija, hasta que la lleno, llevo su aceite al brujo,
el cual con este aceite fue moldeando una niña, y cuando la tuvo terminada se la
entrego a aquel hombre, terminada aquella labor el brujo le dijo al hombre: esta que a
partir de ahora sera tu hija no podrá nunca bañarse en el río, ni estar mucho tiempo
expuesta en el sol.

Aquel hombre se llevo a su hija para su casa. Aquel hombre guardaba su niña todos los
días en su choza, para ocultarla de la mirada de todas las demás personas, y
ciertamente el hombre fue muy feliz. Cada vez que el necesitaba salir de la casa
siempre le aconsejaba a la niña no salir de la choza y mucho menos ir al río, la niña fue
creciendo en medio de la alegría del que creía ser su padre, mas en una ocasión en
que el tuvo necesidad de ir a su finca, la niña desobedeciendo los consejos de este se
acerco hasta el río, donde encontró a una mujer quien al verla sola se la llevo a su
poblado, sin que pudiera servirle de nada las lagrimas de la niña ni los quejidos de esta.

Al regresar aquel hombre a la choza y no encontrar a su hija, emprendió desesperado


su búsqueda por los ríos y bosques sin que sus esfuerzos se vieran coronados por el
éxito.

Poco a poco aquel hombre moría de tristeza, entre tanto aquella niña se había casado
con el hijo de aquella mujer.

Mucho tiempo después permaneció ella encerrada en su nuevo hogar, donde la tenía
secuestrada su suegra, por temor a que se le escapara. En una ocasión su suegra la
llevo a la finca donde ella trabajaba para vigilarla mejor, y del calor irresistible que hacia
la muchacha veía como sus pies se le desvanecían lentamente hasta deformarseles, y
sus manos y cuerpo iban perdiendo la forma, mientras en el suelo se iba formando un
charco de aceite de palma.

91
Al no poder gritar se derritió por completo, cuando su suegra volvió al lugar donde la
había dejado, solo encontró una gran mancha de aceite en el suelo, al regresar al
pueblo la madre no pudo explicar la acontecido al hijo y el hijo enfurecido le dio muerte
a su madre en castigo a la negligencia que lo privo del amor de aquella mujer a quien
adoraba.

Nota: la muñeca debe ser hecha de esperma o de sebo.

7- ORUN JUN JUN.

Rezo: aro abowo konkuo adifafún Orunmila, umbati Orun junjun oku Awó ileke aworun
yanyya oniku omolaye bi Orun batide Orunmila ilayi osa osifun Orun koto lowa ekún
ipin, odile Orunmila obere siwatoleno u ntele adoboruku olomu yade bogbo ilé Orunmila
osifun arun okauada sile Odi ategun umbati dele Ofun Ofun oní lordafun Orunmila.

Ebbó: akukó, añarí oniká, bogbo iguí, malaguidí, obiní, malaguidí okuni ekú, eyá,
awadó, opolopó otí, bogbo ashé, obí, omí, epó, itaná, opolopó owó.

Nota: en la añarí se marca el odun y se le da la adié echando eyerbale al ebbó,


después la añarí con la lerí adié umbeboro.

Orun junjun: es una agboran que vive con este Ifá que lleva una cadena en cada mano,
se carga con añarí de la del ebbó, después de darle la eyé de la adié, oyú, elenú,
okokán de la adié, atitán del ilé, atitán de erita merin, gunugún de Eggun (manos, pies y
lerí), erú, obí, kolá, airá, obí motiwao, lerí de akukó, lerí de 21 pájaros, 21 iguí, 9 adelé
keke, 21 atare, ekú, eyá oro, iyefá de los 256 odun.

El agboran del cuello para abajo va forrado con ileke combinado, 9 negras y 9 de
Iyansa, lleva un güirito colgado del cuello con la misma carga del agboran y forrado de
ileke igual.

Come esta pieza adié okán con Ifá y eyelé mota con Orun, cuando se le da de comer
adié se pone a Iyansa a comer con Orunmila.

Este es una Osha Eggun que salva a los omó de este odun, pero también puede
enfermarlos si se portan mal.

Nota: cuando el Awó esta enfermo este agboran come una adié y una eyelé junto con
Iyansa y se le reza:

Ekún Orun ikuin Iyansa

92
Orunmila timbe Orun
Orun junjun Eggun bani oun
Ofun fun eni Orunmila
Olofun Awó ara ilego
Iré iré Babá agba dundún
Orunmila Ifá adelé.

Se hace sarayeye y se le da la eyelé y la adié.

Nota: cuando se cierra el ebbó hay que echar salvia en el.

PATAKIN

En la tierra ekún ipin vivía Awó Ofun funeni el cual era omó Ofun Juani, este tenía
muchos hijos los cuales vivían con el aprendiendo Ifá. En esa misma tierra vivía Orun
junjun que estaba siempre con Iyansa y el era el que conocía los secretos de Eggun de
esa tierra. Orun junjun y Awó ofunfun eni eran amigos y siempre estaban juntos en casa
de Iyanza.

Orun junjun le echaba la bendición a todos los hijos de Awó ofunfun eni y estos estaban
siempre saludables, Awó ofunfun eni tenía muchos pueblos lejanos que el atendía y
siempre estaba visitando otras tierras y siempre que el salia de viaje pasaba por casa
de Iyanza y junto con Orun junjun hacia ceremonias para que sus hijos estuvieran
saludables. Un día que Awó ofunfun eni se puso en camino de otras tierras Orun junjun
fue a casa de este a visitar a sus hijos y estos cuando vieron a Orun junjun como
estaba, que era jorobado y moquillento, empezaron a burlarse de el y el se puso triste,
entonces el cogió el aweru ado Burukú que tenía colgado al cuello y saco el afoshé lo
mezclo con la tierra de la casa y lo echo ahí, donde empezaron a formarse tremendos
problemas y los hijos de Awó ofunfun eni empezaron a enfermarse entrandoles
convulsiones.

Aquella tierra se puso muy revuelta, Awó ofunfun eni, estaba en la tierra de Ofun Okana
yerebi Ifá, que era tierra de Olokun, el se encontraba durmiendo y tuvo un sueño muy
malo y se despertó asustado, y se hizo osorde, donde se vio Ofun funi, donde Ifá le
mando a volver a su tierra, pues había un peligro muy grande, y el se puso en camino y
cuando llego vio a sus omó muy mal. Ellos estaban epilépticos y entonces el les
pregunto que pasaba y ellos dijeron ve a casa de Orun junjun, que el es el responsable.
Awó ofunfun eni se puso en camino de la casa de Orun junjun encontrandolo en casa
de Iyanza y empezó a rogar:

Arun abowo Orun abese


Oun aishebo biwani bamuo
Eminifa Ikú baberi iwori Iyanza

93
Orun junjun ore wamishe
Biwa bamuoo.

Donde Orun junjun salió y le dijo a Awó ofunfun eni que había hecho eso para castigar
la falta de respeto que sus hijos habían tenido con el.

Ofunfun eni le dijo que eso no pasaría mas y cogió adié y eyelé y empezó a darsela a
Orun junjun junto con Iyansa y empezó a rezarle:

Ekún Orun ikuin Iyansa


Orunmila timbe Orun
Orun junjun Eggun bani oun
Ofun fun eni Orunmila
Olofun Awó ara ilego
Iré iré Babá agba dundún
Orunmila Ifá adelé.

Donde Orun junjun comenzó a transformarse en una sombra y cogió añarí y le dijo a
Orunmila, echa esto en tu casa y todos tus hijos se curaran porque que siempre todos
me respeten. Ofunfun eni regreso a echar aquella añarí en su casa y se fue formando
una ventolera donde venia Iyanza y Orun junjun y Awó ofunfun eni cantaba mientras
echaba la añarí:

Oro junjun ewanikomio


Oro junjun agba ni Ifá.

Donde todos los hijos de Awó ofunfun eni empezaron a curarse y el viento se llevaba el
ogú que había en la tierra de ekún ipin, entonces Awó ofunfun eni hizo que sus hijos se
arrodillaran delante de Orun junjun y de Iyanza y les dijo: desde hoy ustedes tienen que
respetar a Orun junjun y a Iyanza que son mis amigos y serán los grados secretos que
les daré. Cada vez que ellos se sentían extraños los llamaban y les daban adié y eyelé
a sus secretos para que vivieran con mas tranquilidad y fuerza y así poder trabajar y
ayudarlos mejor: to iban Eshu.

Nota: el gran secreto de Ofun fun eni son Orun junjun e Iyansa.

Nota: Ofun fin eni es el odun que cuida el camino por donde camino Oragún. Es un
secreto de Ofun de Osha dilogún, pues, es el que limpia el signo de Ofun en la tierra de
Osha dilogún.

8- LA CONSAGRACIÓN EN LA TIERRA OBA ATE INLE.

94
Rezo: adifafún Orisha babashe babani Babá ashokoto ito loino efe onireo lodeo Babá
sami sami Orisha Orun weo Orun mini Orun mini Orisha Orun owi laiye osun weri
oyofun mi woyo fifaneri obirikiti obun kukua rusuya yoko Osha mode node.

Ebbó: eyelé Meyi fin fin, ashó pupuá, arolordo, akuerí fin fin, bogbo ashé, bogbo ileke,
bogbo tenuyén, opolopó owó.

Súyere: yakaramo ere yakaramo ere Erí lo mina tokuerileo Osha woo ooo.

Inshe: se manda a hacer una agboran de palo ramón. Entonces el odushe del ashé del
lerí se coge un poco y con eso se carga al muñeco y se le ruega la lerí con dos eyelé.
Cayendo la eyerbale desde la lerí de la persona hasta arriba del muñeco y las lerí de
esta eyelé van en la carga.

Este agboran vive al lado del ángel de la guarda de la persona y come junto con el.

Cada vez que se le de eyelé a Obatalá se le sacan los okokán y se meten en vino seco
hasta que se sequen y cada vez que se vaya a hacer un Obatalá se coge un poco del
iyé de estos corazones y se le agrega igbín en polvo y marfil

En polvo para el ashé de la lerí.


PATAKIN

En la tierra oba ate Inle que era tierra de Orisha se sufría mucha ya que faltaban cosas
en las consagraciones que se hacían a los diferentes omó Orishas de cada santo ya
que no quedaba testimonio impreso de todo lo que hacía. Entonces todos se dirigieron
a las tierras del oba el cual era Obatalá para ver como se obtiene un testimonio de las
consagraciones de los omó Orisha de los que se hacían en la tierra. Ellos fueron a casa
de yeyeroko infabi Awó el cual le vio este Ifá y les dijo que cada uno tenía que hacer
ebbó con los ashó de los colores fundamentales y que cuando fueran a consagrar omó
Orisha que pusieran odusho en la lerí después de firmar que ellos cubrieron la lerí con
el ashó de cada color según su orden correspondiente y sobre esto se asentara su
poder para así jurarlo en el secreto de cada Orisha y que cuando recogieran el odusho
de la lerí la mancha quedaba en el paño y que entonces ese era el testimonio o firma
que representaba la consagración de ese Orisha en el eledar particular de cada omó
Orisha. Ellos comenzaron cada uno a realizar su juramento por lo que Orula le había
indicado y veían que cada vez que quitaban los paños quedaba impreso el ashó
secreto de cada Orisha en el eledá de ese omó. Entonces cada uno de los omó Orishas
se le sentaba en su odó el cual había dado a Shangó después del fifaeri eledá se le
oborí eledá con el animal que comía su Orisha para así recibir el poder de la
consagración. Después obirikiti osun lerí que señalaba a cada Orisha sobre esto se
puso el odusho que era el secreto del ashé. Entonces cada uno de los Orishas acordó
cubrir su ala característico empleando el orden que Orunmila dio para ponerlo en la lerí.

95
Siempre dejando para ultimo el color que lo simbolizaba como omó de ese Orisha para
que tocara la lerí.

Colores de cada Orisha.

Elegbá... Rojo pupuá


Ogún.... Rojo pupuá
Oshosi.. Azul arolordo
Obatalá.. Blanco (fin fin)
Oyá..... Rojo pupuá
Oshún.... Amarillo.. Akuerí
Yemayá... Azul arolordo
Shangó... Rojo pupuá
Agayú... Rojo pupuá
Yewá..... Rosado
Shakuana.. Negro (dundún)

Y cuando hacían las consagraciones en estos paños quedaba la firma que era el
testimonio de cada uno de los Orishas en la tierra.

Así volvió la felicidad a la tierra oba ate Inle que era tierra de Orisha.

96
Ofun Bara
Ofun Susu

+
I O
O I
O O
O I

Ofun Bara Ofun Susu Oloremi Obara Sun Sun Orosale Adifafún Aribito. Tonlofe Oyá
Lobini Euré Lebo. Akukó, Ounko, Eyelé Lebo.

Maferefún Olofin.

En este signo nace:

1- la medicina del omiero.


2- el cargo de oyugbona.

Descripción del odun.

Ifá ni kaferefún Obatalá eshoni ati Orunmila

Sera poderoso y poseerá en la tierra todo lo que desee.


El Babalawo o la persona no tendrá paz con la mujer con la vivían carnalmente.
Fue donde se consagro el Osain de Inle.
Se recibe a Inle.
Por este Ifá se le pone a Elegbá maíz caliente.
Los Egun están en la puerta de la casa y dicen que en casa no hay Iworos, porque sino
ellos sabrían que los Egun están allí con hambre.

Hay que atender a los Egun con comida en la puerta de la casa, para que dejen llegar
la suerte y todo lo bueno que tiene que llegar a la casa, pues por la puerta es donde
entra todo lo que hace falta.

El dueño de este Ifá no puede entregarle su corazón a nadie, pues si lo hace lo


destruyen.
El dueño de este Ifá esta perdido entre las mujeres cuando esta en la intimidad le
acaricia el cuello. Camino de la jirafa.

Este Ifá señala que viendole este odun a una mujer, el Awó debe tratar de enamorarla
pues ella se idealiza con el, aunque reciba muchos objetos y atenciones de ella debe

97
evitar a toda costa el llegar al acto sexual pues entonces ella se desencanta al
comprender que el Awó es un hombre como los demás.

Ofun Susu, Ifá de encantamiento.


Ser poderoso y poseer en la tierra todo lo que desea.
Nació la medicina del omiero.
Se recibe Inle.
Nació el cargo de oyugbona.
Ofun Susu maferefún Obatalá, Eshu ni ati Orunmila.
Habla la jirafa. El Osain de este Ifá va en la bolsa de cuero de jirafa.

Aquí la mujer desea ser y hasta se cree mas que el okuni, es muy desesperada y dice
Ifá: que la obiní sale a resolver las cosas y regresa sin solucionar nada.

La gente desea saber todo lo suyo.


Orunmila esta bravo.
Tenga mas fundamento en sus cosas.
Conformese con lo que le dan a ganar.
Cuidado con la guerra de otro no lo vaya a coger a usted
Marca corona de santo.
Pongale melón de agua a Ogún.
Lo pueden ir a buscar para perjudicarlo.
No se bañe en el mar ni en el río.
No conteste de pronto para que no ofenda.
Hay una mujer que se puede morir porque tiene que darse baños, y no lo ha hecho.

Ewé del signo: melón, juan, babosa y arida.

98
Obras de Ofun Bara

Obra: se pone un vaso de agua, una clara de huevo, un real de plata, arroz, albahaca,
cuatro cucharadas de azúcar blanca. Esto se le pone a santa clara virgen. Se le pone
un mamey de Sto. Domingo en siete pedazos a Ogún los días que marque con las
semillas, ewé karado funfún y morado, se hace afoshé que se sirve para todo. Se coge
un melón de agua, se corta en siete pedazos y se cuela a Ogún para que reciba el
agua que destila, pasado los días se recoge esa agua para ebbó misi, agregandole una
igba de omí, un eñí adié, un peso macho, arroz crudo, albahaca y siete cucharadas de
azúcar blanca.

Rezos y súyeres.

Rezo: Ofun Bara Ifá Ofun sun sun Orere Obara sun sun Olosa leorde adifafún aribi aun
tukutu ofe Oyá lobini Oyá lotan lorolo tariasho Awó obiní kanlofe komaku siologu.

Rezo: Ofun Bara Ifá Ofun sun sun Orere Obara sun sun olos leorde, adifafún aribi oun
tukutu ofe Oyá lobini Oyá lotan lorelo tari ashó Awó obiní Kana lofe komaku siologu.

Dice Ifá:

Que la persona sera poderosa en la tierra todo lo que desea, el Babalawo o la persona
no tendrá paz con la mujer con la que viva eternamente. Fue donde se consagro el
Osain de Inle. Dice Ifá que no se franquee con nadie porque lo pueden fastidiar y
ocasionar la muerte. Marca corona de santo, los Eggun están en la puerta de la casa y
dicen que en esa casa no hay Iworos porque sino ellos sabrían que los Eggun estaban
allí, con hambre, hay que atenderlos y echar comida en la puerta de la casa para que
dejen llegar la suerte y lo que tiene que llegar a la casa, que por la puerta es por donde
entra todo lo que tiene que entrar que hace falta. Este Ifá dice que la obiní tiene que ser
mas que el okuni porque es muy desesperada, pero que sale para la calle a resolver las
cosas y vuelve para la casa sin solucionar, dice Ifá que hace mas el hombre en media
hora que la mujer en el día. Habla la jirafa, el Osain de este Ifá va cargado con algo de
jirafa. Dice Ifá que no permita que cuando le laven la ropa se la dejen estrujada. Este
Ifá señala que viendole este odun a una mujer, el Awó debe tratar de enamorarla pues
ella idealiza con el para que reciba muchos objetos y atenciones de ella, que debe
evitar a toda costa llegar al acto sexual con ella, pues entonces ella se desilusiona y
comprenderá que el Awó es un hombre como los demás. (Ifá de encantamiento). Se
recibe a Inle, se le pone melón a Ogún con ekú, eyá, oñí, después se lava la puerta con
eso, se tapa a Ogún con acho 7 días. Se le pone a Elegbara anis caliente. Se pone un
vaso de agua, una clara de huevo, 1 real de plata, arroz, albahaca, 4 cucharadas de
azúcar blanca, esto se le pone a santa clara, virgen. Se le pone un mamey de santo
domingo en 7 pedazos a Ogún los días que marque, con las semillas, ewé, karodo
funfún, y morado, se hace afoshé que sirve para todo. Se coge un melón de agua se

99
corta en siete pedazos y se cubre a Ogún para que reciba el agua, que destila, pasados
los días se coge esa agua para ebbomisi, agregandole una igba de omí, un eñí, adié,
un peso macho, arroz crudo, albahaca y 7 cucharadas de azúcar blanca.

Refranes:

1- cuando el hombre y la mujer son viejos como la paloma, para pisar no tienen
problemas.
2- se es útil pero no necesario.

Relación de historias o patakines de Ofun Bara

1- EL DISCÍPULO DE ORUNMILA.

Rezo: Ofun Bara tete umbale alagogo oba kuerun aiku bemina Orun aire kisherun orore
opa un Awó lakuetun adifafún owó olodunyere eyelé ilole Ifá odun Babá agba akukó
osun agba eyé male Babá odewa adelekuta Ofun bake Orunmila amu ishu adafun
Orunmila Obara nalari owó omó ara oreniwa Orunmila oniye oriya ewé lordafun osun
ifani kaferefún Orunmila.

Ebbó: akukó, 4 eyelé adié, eyá tuto, jio jio meta, ekú, eyá, awadó, opolopó epó,
opolopó orí, efún, campana, opolopó owó.

Nota: el eyá tuto es para Oluo Popó, las adié son para Orunmila, las eyelé son para
Oduduwa, el akukó para osun, los jio jio para Elegbá, baolo lerí umbeboro.
PATAKIN

Orunmila tenía un discípulo en la tierra adelé hutanle llamado Awó omó owó ara, este
siempre estaba en casa de Awó kuetun que era el que mas sabia en esa tierra
gobernada por Oduduwa, Orumila siempre iba a visitarlo y se ponía contento porque el
discípulo era inteligente pero Oluo Popó le decía que no se confiara, porque este era
muy interesado un día Oduduwa tenía necesidad de mirarse y fue a casa de Awó
lakuetun que era omó Eyiogbe, pero este no estaba y cuando regresaba se encontró
con Awó omó owó ara que le dijo ven a mi casa y lo miro y le cobro mas de lo debido,
Odua salió a buscar todo lo que le pidieron para hacerse el ebbó, se encontró con osun
y este al verlo le dijo para que tantos animales, y el le dijo que para un ebbó, donde
osun le dijo Awó lakuetun nunca pide tanto y osun se puso en camino con Odua e iban
cantando:

Osun itan moyeun akukó


Baraloye Odua eboniwa
Ifá lakuetun ashé

100
Cuando llegaron Awó owó omó ara los estaba esperando y empezó a hacerle el ebbó a
Odua, en eso llego Elegbá que sintió los rezos y vio aquel engaño y salió a buscar a
Awó lakuetun, cuando llego estaban de visita Orunmila y Oluo Popó en casa de Awó
lakuentun y Elegbá le conto a Orunmila lo que pasaba y este se puso bravo con su
discípulo y salieron todos al camino y Oluó Popó dijo: dejenmelo a mi y empezó a tocar
su campana y a echarle shepe a Awó owó omó ara y cantaba:

Awó owó omó ara ofo rigu


Na - owó Babá ofo limina
Yere-dana dana owó baye

Donde cuando llegaron se le había engarrotado las manos y se le habían llenado de


llagas, y no podía terminar el ebbó de Oduduwa, Awó owó omó ara se puso a llorar y
Awó alakuentu termino el ebbó a Odua, donde todos los animales eran funfún porque
era donde nada mas Odua tenía en aquella tierra, y Awó alakuentu le dijo a Awó owó
omó ara esto te paso porque Orunmila esta bravo contigo e Ifá condena al Awó que no
hable bien el odun de Ifá, y lo falsee, te voy a ayudar, reparte todo lo que le pediste a
Oduduwa de mas, el eyá con bastante orí se lo pones a Oluo Popó, las eyelé a Odua el
akukó a osun y los jio jio a Elegbá, las manos se le fueron mejorando y cuando llego
Orunla se le arrodillo a sus pies y le pidió perdón y le dio a su Ifá lo que le quedo, adié
Meyi funfún, Orunmila lo perdono pero le quedo un dedo jorobado para que se
recordara, que la falsedad del Awó con la palabra de Ifá se castiga.

Nota: en este odun es vital tener a Odua, el Ifá come adié funfún siempre y los
animales del ebbó son siempre blancos.

2- OLOLOFO, LA MOSCA SE HIZO PODEROSA Y OBTUVO TODO LO QUE QUISO.

Rezo: Ofun susu olaremi Obara susu olaseye, adifafún arbito eshishí bani ololofo oloya
lubini awadó niña, adifafún Olofin bayin erú, atebayi, kokoriko Ifá ni kaferefún Orunmila.

Ebbó: akukó, 7 moscas, un pedazo de estera, atitán ilé laya, awadó niña, piel de ekún,
piel de kokoriko, bogbo iguí, ileke funfún y pupuá, ileke funfún y dundún, ekú, eyá,
awadó, obí, otí, oñí, itaná, opolopó owó.

Nota: el awadó niña se le pone a todos los santos, empezando por Elegbá y finalizando
por Orunmila. Se prepara un Inshe con el atitán ilé loyá, awadó niña la piel de ekún y de
kokoroko, bogbo iguí, bogbo ashé, atare, 7 moscas del ebbó, elenú y oyú del akukó del
ebbó que se le dará a Elegbá. Esto se forra con ileke de Orunmila y cierra con ileke

101
funfún y pupuá. Esto come akukó y con ileke ayakua y vive al pie de el Ifá del Awó y la
usa cuando este sale a la calle.

PATAKIN

Ololofo, que era como se llamaba la mosca, había ido a casa de Orunmila para poder
hacer todo lo que ella deseaba en el mundo y este le vio este Ifá, donde le hizo ebbó y
un Inshe para que ella pudiera ir donde quisiera.

La mosca entraba donde ella quería y tan pronto como estaba en casa de Olofin como
estaba en casa de Ikú, por eso Olofin estaba molesto y dijo: Aya que ella sabe tanto, yo
la someteré a una prueba y si falla morirá.@

Ololofo tenía un iguí que le avisaba todas las cosas y le ayudaba a identificar todo lo
que ella necesitaba saber y eso por virtud de su mama. Pero tenía que estar alerta
pues un fallo le costaría la vida. La mosca daba a comer a iguí en la puerta de su casa
adié merin y siempre le estaba dando awadó niña a su mama tibi, pues esta tenía un
negocio en la plaza donde iban todos los santos a comer.

Olofin se busco dos esteras, en una metió a kokoriko y amarraron el fardo con un ileke
funfún y dundún y en la otra metió a un ekún y lo amarro con ileke funfún y pupuá. Los
dos animales estaban hambrientos y Olofin mando a dos emisarios a llevar los bultos a
casa de ololofo, para que ella adivinara su contenido, sino la pena de muerte que era la
sanción de Olofin.

Llegaron así los emisarios de Olofin al pueblo de las moscas y pasar por ilé loyá y allí
vieron a una mujer que vendía awadó niña y esta era la iyaré de ololofo y estos no lo
sabían y compraron awadó niña y le preguntaron a kokoriko y ekún que si querían de lo
que habían comprado y así la madre de ololofo se entero de lo que venia en los bultos,
los emisarios pidieron otí y ella le dijo que se esperaran uno muy bueno que tenía
guardado. Aviso a ololofo de lo que venían en los bultos y regreso a dar el otí a los
emisarios y estos le pidieron la dirección de ololofo y se pusieron en camino, ololofo ya
los esperaba y dijeron que venían por mandato de Olofin: a mi casa un ekún y un
kokoriko si llego! Dijo ololofo.

Los emisarios se fueron con los bultos y contaron todo a Olofin el cual dijo: Averdad que
la mosca es terrible, pues que haga lo que quiera pues ashé tiene para eso.@

Y así la mosca, lo mismo va a la mesa del rey, tanto que a la de los Orishas, como a la
de Ikú y todo gracias a iguí y a su iyaré y a su Ofun susu.

Nota: Ofun Susu fue secretario de Eyiogbe, este es un Ifá de mucha envidia al
Babalawo.

102
3- CUANDO LAS PERSONAS SE QUITABAN EL CORAZÓN PARA BAÑARSE.

Ebbó: osiadié Meyi, abeboadié Meyi, ashó akuerí, otá ilé, ibú malaguidí de otí, abití
akofá ifo ishe ewefá igbon omí ibú, ashó ara, opolopó owó.

Inshe: bogbo iguí Burukú, ogore, pierde rumbo cambia voz, vencedor, cuaba, amanza
guapo, para mí, oú dundún y pupuá. El osiadié umbeboro y a Ogún iná otá. Osiadié
keke para oparaldo, ewefá aberikunló paraíso almacigo para ebbomisi. Abeboadié
akuerí umbeboro ilé Oshún ibú.

Síntesis: persona inteligente, explosiva, abandonada y caprichosa debido a eso intori


aralle.

Ifá habla de vida corta por arun okokán atenderse con oshegun intori buyoko Osha
lordafun Oshún.

Es romántico apasionado es un Ifá de éxtasis. Tiene que sacarse a tiempo a ese amor
del corazón antes de que lo haga pedazos.
PATAKIN

En este camino era costumbre en ese tiempo cuando la gente se iba a bañar se
quitaban el corazón y lo dejaban en un lugar seguro cerca de donde realizaban el baño
y al terminar lo recogían y se lo volvían a poner. En esa tierra un individuo el cual tenía
tres enemigos y estos no sabían como podían vencerlo y le hacían trampas todos los
días pero el no caía en ninguna y así escapaba pero estaba abusando de su suerte.

Este hombre era muy astuto y fue a casa de Orunmila quien le vio este Ifá y le marco
traición y Orunmila le mando a realizar obras para que sus enemigos no lo vencieran y
Orunmila le dijo que no podía seguir confiandose de su buena estrella. Ya que un día
eso podría acarrearle la perdida de la felicidad y también de la vida.

Este hombre no realizo nada de lo que Orunmila le había marcado y como era de
esperarse sus enemigos los cuales decían ser sus amigos lo convidaron a bañarse en
el río y que luego harían una gran fiesta en su honor.

Cuando llegaron al río se desnudaron y todos se quitaron sus corazones y lo dejaron a


recaudo en la orilla y se metieron en el río entonces su enemigo fue hasta donde el
había dejado su corazón y se lo cambio por una piedra y al corazón lo colocaron en
otro sitio y lo aplastaron con una piedra que había en el río. Resultado que este
personaje se ahogo en el río por confiado.

103
4- LOS CAZADORES.
PATAKIN

Habían tres cazadores los cuales se dedicaban a cazar monos y un día se reunieron y
se pusieron hablar de que debían de realizar caza mas productiva que le diera mas
dividendos. Entonces acordaron cazar leones y uno de ellos dijo: a mi me gusta cazar
leones grandes el otro dijo, pues a mi me gustan mas los chicos son menos peligrosos
y el cazador de monos que quedaba era muy despreocupado y se gustaba de ser
jactancioso y presuntuoso y dijo a mi me da lo mismo cazar leones grandes que leones
chicos.

Los tres hombres se internaron en la selva y al poco rato de andar se separaron y cada
uno cogió un camino distinto y el cazador que le gustaba cazar los leones grandes se
topo con uno, pero en lugar de matarlo llamo al que decía que lo mismo mataba grande
que chico y le enseño dicho león este enseguida lo mato y el cazador se dijo al verlo.
De verdad que es valiente y después enviaron la carne para el pueblo.

El otro cazador también al ver un león chicho en su camino y le aviso al cazador


despreocupado y cuando este llego mato al león chico y acto seguido mandaron la
carne para el pueblo.

Un día el cazador despreocupado estaba durmiendo detrás de una loma y el cazador


que había dicho que le gustaba cazar los leones grandes vio un enorme león y se
asusto y comenzó a llamar al cazador despreocupado pero este no lo oyó y en su
pánico hecho a correr y el león lo persiguió dandole alcance y arrancandole un brazo.

El cazador que le gustaban los leones chicos se vio rodeado por estos y enseguida
llamo al cazador despreocupado pero este tampoco lo oyó mientras tanto la madre de
los leones chicos se había acercado hasta donde estaban sus hijos y al ver al cazador
se abalanzó y también le arranco un brazo y así estos dos cazadores fueron huyendo
para el pueblo.

La gente al verlos llegar todo magullado heridos y faltando un brazo lo recibieron como
héroes ya que desconocían la verdad de los hechos y ellos se atribuyeron toda la caza
de los leones así como dijeron que ellos habían enviado hacia el pueblo toda la carne
de leones que ellos tenían. Y no mencionaron para nada a su acompañante.

Mientras tanto el cazador despreocupado se había cansado de estar solo en la selva y


tomo el camino de regreso al pueblo y al llegar nadie salió a recibirlo ni a agasajarlo.
Así transcurrieron los días y ante esta situación se dijo. Algo anda mal y fue a verse con
Orunmila.

104
Orunmila le ve este Ifá le marco ebbó con eyé de animales la cual una vez obtenida la
tenía que ligar con agua y echarla en la entrada del pueblo y alrededor de la casa en
donde estaban sus antiguos compañeros; este cazador así lo hizo y por la noche todos
los leones de aquellos alrededores fueron atraídos por el olor a sangre y se acercaron
al pueblo y a la casa en donde estaban los antiguos compañeros del cazador. Entonces
el cazador despreocupado tomo su escopeta y tan pronto como veía acercarse un león
lo mataba de un tiro. Mientras tanto los otros cazadores al ver a los leones se dieron a
la fuga.

Cuando el cazador despreocupado termino de matar a todos los leones que se habían
acercado al pueblo toda la gente del pueblo fue a su alrededor y lo colmaron de
honores y entonces se dieron cuenta de quien era el cazador que le había enviado
tantas carnes y entonces este cazador les realiza el relato de lo que el había hecho y
de lo que habían hecho sus acompañantes.

Desde entonces se gano el cariño y respeto de aquel pueblo.

5- LOS TRES HIJOS DE OLOFIN Y EL MELÓN.

Ebbó: dos melones, dos eyelé, 4 cachimbas, un palo de su tamaño, akukó, demás
ingredientes que coja el ebbó, opolopó owó.
PATAKIN

Olofin tenía tres hijos y todos los días el acostumbraba a darle un peso a cada uno,
pero llego el día en que no tenía para darselo y entonces le dio un melón a cada uno.

El mas chico no quedo conforme y quiso botar el melón, pero su hermano le quito la
idea y se pusieron en el camino de regreso a su casa.

Resulta ser que por aquel mismo camino pero en dirección contraria venia Ogún el cual
había terminado una guerra y venia cansado y sediento.

Ogún al encontrarse con los muchachos le pidió agua para refrescarse y ademas le
pregunto: que les pasa que lo veo tan tristes y bravos los muchachos le contestan: el
día que mas falta hace que nuestro padre nos diera el peso acostumbrado sucede que
no tiene y en su defecto hoy nos ha dado estos melones. Sucede que uno de ellos le da
el melón a Ogún para que así se refrescara ya que no tenían el agua que le había
pedido y el melón tiene agua dentro.

Ogún se comió aquel melón y calmo su sed y le dijo a los muchachos que hacia tiempo
que no comía melón. Entonces los otros dos también le dan el melón cada uno. Y Ogún
en cambio le dio cargo a cada uno de ellos.

105
Estos cargos fueron de gobernador, jefe de limpieza y Awó del pueblo.

6- EL REY ENFERMO.
PATAKIN

Había una vez, en un reino el rey se enfermo y los médicos de aquellas tierras y de las
tierras colindantes no acertaban con la enfermedad que este tenía y el rey empeoraba y
nadie tenía el remedio adecuado para curarlo.

Orunmila que andaba por aquellas tierras se entero y se dirigió al palacio y


presentandose delante de la corte se ofreció a curar al rey. Los médicos cuando oyeron
esto no querían bajo ningún concepto que este hombre desconocido se acercara al rey,
pero los comentarios llegaron al oído del soberano y este lo mando a buscar.

Orunmila se presento delante del rey y este le dijo: es cierto que tu puedes curar este
mal que me achaca. Orunmila le respondió dejeme probar y ya veras. El rey consintió y
Orunmila cogiendo ewé de se la puso en le lerí al rey y acto seguido se retiro del
palacio.

Al otro día ya el rey estaba curado y en pie y en agradecimiento ofreció un banquete a


aquel hombre y a todos sus vasallos y a la corte en general los médicos que no habían
podido curar a Orunmila enseguida sintieron envidia y acordaron en tenderle una
trampa cuando fuera al banquete.

Estos médicos ordenaron secretamente que no dejaran a Orunmila acercarse a los


alrededores del palacio cuando este hiciera presencia.

Orunmila cuando recibió la invitación del rey enseguida se realizo osorde y vio que Ifá
le decía que había trampa y negación de derecho y le marco ebbó.

Orunmila realizo todo lo que Ifá le dijo y cuando llego al palacio se puso a dar vuelta por
los alrededores del palacio. Mientras en el palacio el banquete comenzaba y el rey se
quejaba de que Orunmila no había venido al banquete que era en su honor entonces el
rey desesperado mando a buscar a Ogún y cuando este se presento le dijo. Tu conoces
al homenajeado te hago responsable de traermelo a mi presencia sano y salvo y a la
mayor brevedad. Ogún viendose en esta situación sale en busca de Orunmila
encontrandolo en los jardines del palacio y lo increpo. Orunmila este banquete ha sido
dado en tu honor y tu no te presentas. El rey esta furioso y quiere verte. Entonces
Orunmila le dice a Ogún yo lo se. Pero mira hijo hay una trampa contra mi en ese
banquete y si me presento me matan por lo tanto yo voy a comer en la cocina así
comunicaselo al rey.

106
Ogún se dirigió hasta donde estaba el rey y le comunico lo expresado por Orunmila. El
rey ante esto enseguida se dirigió a la cocina y allí se encontró con Orunmila y
entonces Orunmila le explico la situación.

El rey dijo, este hombre es muy sabio. Desde hoy te nombro consejero de todo mi reino
y nadie podrá meterse contigo.

To iban Eshu.

7- ORUNMILA ESTA BRAVO.

Rezo: Ofun Susu oloremi Obara sunsun orosaile, adifafún aribito tonlofe Oyá lobini euré
lebo, akukó lebo maferefún.

Rezo: Ofun Bara Ifá Ofun Susu Orere, Obara Susu Olosa lordeo adifafún aribinu
tokutoo ofe aya lobini Oyá loten loro loteri ashó Awó obiní kanlofe komaku siologu.

Ebbó: akukó okán, adié funfún, malaguidí okuni y obiní, atitán ilé atitán elese, ashó ara,
obí Meyi, itaná meta, abití, akofá, ekú, eyá, epó, otí, oñí, bogbo ashé, opolopó owó.

Nota: en este Ifá por osorbo se le dan dos adié funfún a Orunmila y a su lerí, eyerbale
al ebbó.

Las dos lerí de las adié, se ponen el la lerí con bogbo ashé, obí orí, efún, oú. Cuando el
ebbó cierra se mete la rogación dentro del ebbó. Akukó para Elegbá junto con Ogún.

PATAKIN

En este camino Ofun Susu era el Awó de la tierra orosale, el tenía un hijo llamado
oloremi, el cual también tenía un carácter soberbio y muy fuerte, cuando se le
molestaba o no hacían su voluntad, carácter que tanto el del padre, como el del hijo
eran iguales.

Oloremi un día se enamoro de una bella joven, y a pesar de los consejos de Ifá de que
esa muchacha lo llevaría a la destrucción, el se empecino y se caso con ella (se la echo
de mujer) y al poco tiempo ella lo destruyo.

Ofun Susu al ver a su hijo destruido, se le ensoberbio la sangre y le subió a la cabeza y


su cerebro se le transformo y se puso cianótico, y la confusión de su mente lo inducia a
la muerte.

107
Llamaron a Obara Fun que era su amigo y este le dijo: Orunmila babinu (Orunmila esta
bravo) por el carácter de su hijo Ofun Susu y lo único que lo salva es darle adié Meyi
Fun Fun a su Ifá.

Todos se reunieron y le dieron adié Meyi al Ifá de Ofun Susu y enseguida empezó a
desaparecer la enfermedad de Ofun Susu y en pocos días llego alcanzar la serenidad
de su espíritu.

Nota: hay que dominar el carácter, la soberbia y los caprichos. Hay que cuidar a los
hijos para conducirlos por el buen camino. Pero al desobediente cuando fracasa hay
que ayudarlo, pero no se puede incomodar por esa situación para que usted no peligre.
Este Ifá cuando se le dan dos adié a Orunmila hay que cantar este Súyere:

Aadié Meyi Funfún kowo Orere lawa.@

8- EL CAMINO DEL DESOBEDIENTE.

Rezo: eshishí dindin oní agbe yagbaibansanin fakun, adifafún eshishí Ofun Bara Susu
oyó tomaagbe ateniyewo. Atemosain, es ni komiko kosiniko oní alafia eshishí oniko
buro buro, oyefe Beni oyó ofe atemosin umbati onikio fo yokan atemu Osain bi oba eniki
obí esekanatemu eshishí fori yi ate kitikiti onigba maní eshishí bere siwikue bayi ni
eshishí wititi ofiku osí oyú ate obiní odara ki batima Ikú osí orí atemu Osain.

Ebbó: akukó meta, rozadura de la mesa, sobra de comida, liria, ekú, eyá, awadó, orí,
otí, oñí, itaná, opolopó owó.

PATAKIN

En este camino eshishí siempre estaba detrás de las mujeres y el se había enamorado
de atemu que era hija de Osain y el deseaba vivir con ella y fue a ver a Orunmila y este
le vio Ofun Susu y le dijo que mirara bien lo que hacia, por que si el se casaba con ella,
ella no le permitiría que se divorciara nunca y que tenía que darle de comer a Osain,
que era el padre de ella para que no tuviera perdida.

Eshishí no hizo caso y cuando se caso con ella tenía mucha resina el le puso la mano
encima y se quedo pegado y no podía separarse y el se quedo cantando:

Aemini modeooo
Emini mofeooo
Ofiku soyu atemu@

108
Y así siguió hasta que murió unido a atemu, por no haber obedecido a Orunmila y no
darle a Osain lo que Orunmila le había mandado.

Nota: atemu es la mesa, que es la hija de Osain, pues se hace de iguí (madera) y las
moscas mueren en la mesa pues siempre van allí.

Por eso es que Awó Ofun Susu nunca se debe sentar en la mesa pues puede pasarle
como a eshishí, tener perdidas.

Este Ifá dice que la persona puede casarse con una mujer bella pero cuando la persona
desea divorciarse la mujer rehusara, y el hombre no tendrá paz con ella hasta la
muerte.

El Awó de este odun no le debe faltar nunca Osain, ademas no debe matar nunca
moscas, ademas puede divorciarse tres veces.

9- NACE EL CARGO DE OYUGBONA SE ES ÚTIL PERO NO NECESARIO.

PATAKIN

Aquí había un Awó el cual vivía en el campo alejado del pueblo y los Awó del pueblo no
se ocupaban de el y no lo llamaban para las distintas consagraciones que ellos hacían.
Este Awó del campo estudiaba mucho y tenía un gran conocimiento de Ifá y sabia mas
que los otros dieciséis Awó que vivían en el pueblo. Resulta ser que había que
consagrar a un hombre en Ifá y Olofin llamo a los Babalawos del pueblo para ver quien
era el que tenía la actitud que el estaba buscando para que consagraran a este omó
suyo y al examinarlo vio que ninguno tenía ni los conocimientos ni las actitudes que el
exigía para ello y consulta con Ifá y se ve este odun en donde Ifá le dice que el hombre
que el necesitaba para sus menesteres vivía en el campo y Olofin enseguida ordeno
buscarlo. Este Awó llego a presencia de Olofin mal trajeado y con la ropa sucia de tierra
del campo y Olofin le encomendó el hace le Ifá a su omó. Esta consagración se llevo a
cabo y cuando terminaron el Awó del campo dijo. Bueno ya he cumplido con usted yo
me retiro hacia mi estancia. Pero Olofin le dijo. De eso nada. Desde hoy usted sera el
Obba de esta tierra y tendrá que vivir aquí en la ciudad. Y para todas las
consagraciones que se vayan a realizar a partir de hoy aquí. Tendrán que contar con
usted

To iban Eshu.

10- ELEGBARA SALVA A LOS AWÓ.


PATAKIN

109
En este camino Shangó quería darle candela a los dieciséis Awó que vivían en aquel
pueblo y para esto se consiguió dos pipas de petroleo y la coloco en lugares por donde
ellos tenían que hacer sus ceremonias y Shangó se dijo. Cuando Orunmila se marche
yo derramare el petroleo y los quemare a todos.

Shangó llama a Elegbá y le cuenta su proposito y le pide su ayuda. Elegbá consciente.


Pero acto seguido se dirige hacia donde se encuentra Orunmila y le cuenta todo el plan
de Shangó. Orunla lo escucho con atención y entonces le dijo a Elegbá. Consiguete
dos pipas de agua y ponla en los lugares en donde Shangó a puesto las pipas de
petroleo y tan pronto como yo salga derrama las pipas de agua.
Orunmila se retira y acto seguido Elegbá derrama las dos pipas de agua y Shangó
cansado de esperar a Elegbá va y derrama las pipas del petroleo pero este no prende
debido a que todo estaba húmedo y no pudo consumar su acto.

Los Awó se salvaron gracias a Orunmila y a Elegbara.

Maferefún Elegbá.

11- QUE ROPA MÁS BONITA, YO LA QUIERO PARA MÍ.

Ebbó: akukó, eyelé, malaguidí okuni y obiní, bogbo tenuyén, dilogún meridilogún, un
sable, una cerbatana, vino de palma, inso, aya, elese merin, akofá, abití addé ashó ara,
demás ingredientes, opolopó owó.

Para el oparaldo: un osiadié keke, ewé aberikunló. Esto se hace a menudo. Ebbó misi
para refrescar. Algodón, yanten, salvia prodigiosa. Mamú otí kosinka. Ifá ni kaferefún
Ogún.

Por un problema grave se le da aya dundún a Ogún. Hay que ponerle a Ogún una
cadena de veintiuna piezas, si la persona tiene santo hecho tiene que coger el caracol
de Ogún a la mayor brevedad. Tiene que recibir a Oduduwa.

Persona de cometer actos censurable por estar bajo los efectos de las bebidas
alcohólicas o de drogas.

Le gusta ser el centro de atención en reuniones. La cual reivindica sus errores y hechos
después de haber cometido un grave error por lo cual se aleja de sus seres queridos.

PATAKIN

110
Habían en una prisión una vez dos hombres un borracho de Takua y un loco de
Dahomey. Estaban presos por un delito que habían cometido pero las autoridades
sabían que uno de ellos era en realidad el que había cometido este delito y creían que
lo que estaban haciendo era fingir que uno estaba borracho y el otro se estaba
haciendo el loco para así evadir la justicia.

Entonces la autoridad jefe ordeno al carcelero que dejara la puerta abierta para ver si
intentaban escaparse para así saber si en verdad fingían o estaban en el estado en que
se encontraban.

El carcelero le fue a llevar la comida y dejo la puerta abierta y se retiro inmediatamente


el borracho se dio a la fuga. Y el loco abrió los brazos al cielo comenzando a bailar.
Como diciendo al fin me libre de esa compañía.

12- OGÚN EL HIJO DE ODUDUWA.


PATAKIN

Aquí Ogún es hijo de Oduduwa y era un guerrero temido y muy sanguinario logrando
en todas sus expediciones y cruzadas un botín considerable de atributos y riquezas.

En una de sus andanzas mato al rey de la ciudad de Ifé y sitúo en el trono a uno de sus
hijos y le dio el titulo de Oniré.

Ogún desde Ifé partió hacia las tierras colindante para conquistarla y después siempre
retornaba a Ifé. En uno de sus retornos a Ifé llego para su desgracia el día en que
estaban realizando una gran consagración en la cual tenían por regla que no podían
hablar durante la misma. Solo se expresaban por gestos y gesticulaciones.

Ogún llego y tenía un gran apetito y una inmensa sed observo encima de la mesa
restos de comida y jarros que habían contenido vino y como hacia tiempo que no venia
por Ifé desconocía este ritual y observo que nadie le hablaba ni lo saludaba por lo que
monto en colera ante lo que el creía que era un desprecio hacia su persona y tomando
su sable comenzó a romper con el mismo todos los jarros y platos que estaban sobre la
mesa y llevado por esta acción comenzó a cortarle la cabeza a todo el que se le
acercaba.

En ese momento apareció su hijo Oniré, y al ver todo aquello enseguida mando a
servirle vino y comida a su padre y en la comida le dio perro negro y caracoles que a
Ogún le gustaba tanto. Ya calmada su sed y su hambre lamento lo sucedido y declaro.
Cualquiera que fuera la bravura y valentía de un hombre, un día le era necesario
encontrar un lugar donde poder reposar y descansar y bajando el sable lo clavo en la

111
tierra. Antes de retirarse dijo unas palabras mas. Pero estas no se pueden repetir nunca
mas en el transcurso de una batalla.

Ogún aparece en ayuda del que lo ha llamado.

Desde ese día los mercaderes del vino de la palma tienen el cuidado de virar hacia el
suelo las jarras vacías al fin de evitar todo desprecio o dificultad con Ogún.

13- EL CAMINO DONDE ORUNMILA COMPARTIÓ CON OLORUN Y CON OSHUPA.

Rezo: olile oshukua omó oní dederete adifafún Awó orí balaye Ofun Bara onikamu igba
obí kolá onkanmu igba atare were oshu tomale yini Olorun igba orí iwa owó badesi
Oluwo Oddé aiyé yori oluware Osha Oluwo.

Ebbó: akukó, eyelé merin Fun Fun, otá, igbín, ekú, eyá, awadó, epó, demás
ingredientes, opolopó owó.

Nota: las eyelé merin para Olorun. Aquí nacieron parte de los secretos de Olorun. Se le
pone mucho ekrú dedicado a Olorun. El Awó Ofun Bara debe comer a cada rato ashé
de kolá con atare para tener mucha suerte en su ashé.

PATAKIN

Orunmila se llamaba Awó orí balaye y andando solo por el mundo el se buscaba su
comida que consistía en atare ekrú y kolá y andaba en busca de su orí. El se realizo
osorde y se vio Ofun Bara y Olofin le decía que tenía que compartir su comida con
Olorun y con Oshukpa para que el dinero y la suerte le vinieran a sus manos.

Orunmila lo hizo así y se lleno de paciencia hasta que le llego la suerte deseada.

Nota: este Ifá dice que un hombre con dinero, es mas importante que uno que tenga
titulo o sea jefe. Y para que sepa el valor de la fortuna con el poder del destino, esa
fortuna es igual a cualquier riqueza porque el la fabrica con sus propias manos.

Ceremonia para darle de comer a Olorun.

Se hace un circulo en medio del patio empezando por dentro con efún, a continuación
pupuá después arolordo y termina con akuerí.

Al circulo se le hecha orí, oñí y en el centro del circulo se pone una igba con leche de
vaca (wara malú) y le hecha a la igba también orí, oñí, azúcar, efún, otí y dieciséis
pedacitos de ewé dundún a la igba se le presenta a Olorun y se dice:

112
Orun bale mini mini Olorun
Moforibale mini mini Irawó
Moforibale mini mini la oshukua
Moforibale mini mini obalawa mini mini
Ashé moforibale Olorun
Bogbo Orumale kofiedemu
Kofiedeno Oshanlá kofiedemu ara onú
Kofiedeno kofiedenu.

Y se coloca la jícara o el coco en el centro del circulo alrededor del circulo se colocan
dieciséis itaná y acto seguido se da obí omí tuto dandole cuenta a Olofin de la
ceremonia que se va a efectuar y a continuación se le da las eyelé Meyi funfún
cantandole:

Olorun eyé eyelé nilorun eyé eyé


Olorun eyé eyelé nilorun eyé eyé
Irawó ilé ofere Irawó ilé ofere
La oshukua Irawó ilé ofere
Inkolode yemi yemi inkolode

Cuando se esta haciendo esta ceremonia se toca el agogo de Obatalá o de Oduduwa


hasta que se termine la matanza.

La igba o el coco se tapa con ashó funfún y al otro día se lleva a Inle Oké.

El Awó debe estar vestido todo de blanco. Ese día hay que hacer Ñangareo y no podrá
salir hasta que las dieciséis itaná se hallan consumido totalmente.

Ceremonia para darle de comer a Ashukua.

Se habré un kutu donde quepan solamente las dos eyelé.

Se prepara una palangana con agua de añil el hueco se cubre con efún y se escribe
dentro Irete file y se pone dentro una igba con el signo Babá Eyiogbe escrito.

Cuando halla luna llena o cuarto creciente es cuando se hace esta obra.

Se mata las eyelé dandole eyerbale a la palangana con el agua de añil.

Las eyelé se echan en el kutún y se hacen los rezos generales y se da coco para ver si
eboada.

113
Si eboada se tapa el hueco con los pies después de tapado se le hecha agua y se
coloca la palangana con el agua con añil encima y se le enciende una vela.

La igba que esta en el kutu antes de matar las eyelé se le hecha ekú, eyá, awadó, epó,
oñí.

Súyere mata matar las eyelé a Oshukua:

Aashó pa awa ni ashó pa awaniyo


Ashó pa edun awao
Ashó pa awa ni omí unyén eyelé eyé
Eyiwe eyewese edu eni omó mi.@

14- EL EBBÓ DE LAS SIETE LLAVES.

Ebbó: akukó okán, adié Meyi Fun Fun, una cadena, 7 llaves, tierra de la casa,
malaguidí obiní, rozadura de irofá, bogbo iguí, bogbo ashé, demás ingredientes,
opolopó owó.

Distribución: las adié se tiene 7 días en la casa y después se le dan a Orunmila desde
su lerí a Orunmila. Las lerí de las adié se colocan después sobre la lerí del que se le
esta haciendo la obra con bogbo ashé, obí, erú, kolá, atare meta, ekú, eyá, orí, efún, oú
y aketé o quilla o gorro con esta rogación en la lerí se siente hacer el ebbó y cuando se
terminan de rezar los omoluos del ebbó y se vaya a empezar con los Meyi se quita la
rogación y se echa dentro del ebbó y entonces se continua el ebbó hasta el final. El
akukó va directo a Elegbá.

La cadena y las llaves se tienen lavada con omiero y comida con Orunmila y viven en el
Ifá y de vez en cuando se la pone. Cuando se le dan las adié a Orunmila se le da
eyerbale al ebbó a la cadena y a las llaves.

PATAKIN

En este camino durante la creación del mundo Olofin le vio Ofun sun sun a todos los
ochas y le marco ebbó para que pudieran tener mujeres en este mundo y siempre
tuvieran las mas lindas.

El ebbó había que hacerlo con una cadena de oro con 7 llaves. Y un akukó y dos adié
Funfún y no hubo entre los ochas ningún hombre que se decidiera hacerlo. Unos
decían que era una trampa de Olofin y otros no tenían los materiales necesarios para el

114
ebbó. Orunmila viendo esta situación hizo el ebbó. Porque el era un hombre de mucha
fama.

Olofin tenía una hija muy linda y muy rica encerrada en un palacio muy lindo y
encantado y dicho palacio tenía 7 llaves que lo cerraban al mundo por siete puertas
grandes y fuertes las cuales se abrían con 7 llaves diferentes ubicadas una a
continuación de la otra.

Hasta los oído de la hija de Olofin había llegado la fama de Orunla y ella siempre
procuraba tener noticias de el y por esto lo admiraba mucho y ella vivía sus días
haciendole rogaciones a Orunmila y le mandaba con sus doncellas excelentes regalos.
Orunmila que era Ofun Susu deseaba conocerla personalmente para ver si en verdad
era tan bonita como decían. Entonces Orunmila que ya había hecho el ebbó tomo el
irofá y la cadena con las 7 llaves y se dirigió al palacio y cuando llego comenzó a rezar
con el irofá encima de las llaves y una vez terminado empezó a abrir las puertas una
por una hasta que llego a la habitación en donde estaba la princesa.

Orunmila le dijo quien era y la sedujo y ofikale con ella. Pero al terminar ella se
desencanto pues vio en Orunmila a otro hombre igual a los demás y no quiso seguir
mas con el.

Orunmila se retiro y desde entonces perdió todo lo que ella le mandaba y hasta la
rogación que ella le hacia a diario.

Orunmila se retiro cerrando todas las puertas y coloco la cadena con las llave en su Ifá
y así siguió manteniendo la confianza de Olofin y así Olofin le dio la virtud a Orunmila
de que pudiera estar con las mujeres que el quisiera y con las mas lindas.

Pero lo que le paso con la hija de Olofin esto lo llevo para siempre y al final tenía
problemas con las mujeres.

Este Ifá señala que el Awó cuando le vea este odun a una mujer no la debe de
enamorar, ella se idealiza con el Awó y le hará regalo y vivirá enamorada de el, pero si
hace el acto sexual con ella, ella se desencantara y le retirar sus favores al ver que es
un hombre como otro cualquiera.
Este es un Ifá de desencantamiento en la mujer.

Para quitarse a una obiní la cual le esta estorbando al Awó en su camino. Prepara el
siguiente afoshé:

Jujú de etú, una jujú de cada ala.


Orukere obiní escrito en papel de traza y quemado
Sacu sacu

115
Mierda de adié de Orunmila
Iguí pierde rumbo
Vete lejos o ponte lejos
Piñón florido
Raspadura de la parte de atrás del irofá
Veinte y un atare.

Todo se hace iyé y luego se hecha en el atepón Ifá con la atena siguiente:

+ + + +
IO OI IO II
IO OO OI OO
II IO OO II
II II OI IO

Este polvo se le sopla a las obiní por detrás.

15- LA FALSEDAD DE AWÓ CON LA PALABRA DE IFÁ CASTIGA.

Rezo: Ofun Bara tete umbale alagogo moba kuerun aiku bemiña Orun a irekiserun
orore opagun Awó laketun adifafún omó olodunyere eyelé elole Ifá odun Babá akukó,
osun agba eyá male Babá odewa adelekuta Ofun bake Orunmila wamu ishu akafun
Orunmila waobara nareli owó omó ara areniwa Orunmila eniye oriya ewé lordafun Olofin
lordafun osun Ifá mi kaferefún Orunmila.

Ebbó: akukó, 4 eyelé, adié, eyá tuto, jio jio meta, ekú, eyá, awadó, opolopó epó,
opolopó owó, opolopó orí, efún campana.

Nota: el eyá tuto es para Oluo Popó, las adié son para Orunmila, las eyelé son para
Oduduwa, el akukó es para osun, los jio jio son para Elegbara, bogbo lerí umbeboro.

PATAKIN

Orunmila tenía un discípulo en la tierra adelé Kután te, este Awó se llamaba Awó owó
omó ata, ete siempre estaba en casa de Awó Alakuetu que era el que mas sabia en
aquella tierra que la gobernaba Oduduwa, Orunmila siempre iba a visitarlo para ver
como iba Awó owó omó ara y se ponía contento porque este era inteligente y aprendía
rápido.

Pero Oluo Popó siempre le decía a Orumila que no se fiara de Awó owó omoara,
porque este era muy interesado, un día Oduduwa necesitaba mirarse y fue a casa de
Awó lakuetu que era omó Eyiogbe, pero este no estaba y cuando y cuando regresaba
se encontró con Awó owó omó ara que le dijo: ven a mi casa y le hizo osorde a

116
Oduduwa y le salió odun toyale Ofun Bara y se puso a engañar a Oduduwa y le pido
mas de lo debido.

Oduduwa salió a buscar todo lo que le pidió Awó owó omó ara, pero en el camino, con
todo para hacer el ebbó, se encontró con osun, que cuando lo vio dijo para que son
tantos animales, y el le dijo para un ebbó, donde osun le dijo Awó lakuetu nunca pide
tantos animales y osun se puso en camino junto con Oduduwa e iban cantando:

A osun itan moyeun akukó


Bara loye odduwa eboniwa
Lea lakentu ashé A

Cuando llegaron Awó owó omó ara los estaba esperando y empezó a hacerle el ebbó a
Oduduwa. En eso llego Elegbá. Q. Había sentido los rezos y vio aquel engaño y le dijo
Awó owó omó ara que eso no estaba bien y salió a buscar a Awó lakentu. Cuando llego
estaba Orunmila y Oluo Popó de visita en casa de Awó lakentu y Elegbá le conto lo que
pasaba y este su puso muy bravo con su hijo, y salieron todos en camino, donde Oluo
Popó le dijo, dejamelo a mi y empezó a tocar campana y a echarle shepe a Awó owó
omó ara y cantaba:

AAwó owó omó ara ofo riguna


Owó ba ofo leminayere
Dana dana owó baye A

Cuando llegaron se le habían engarrotado las manos y se le habían llenado de llagas


los dedos a Awó owó omó ara y no podía terminar el ebbó a Oduduwa.

Awó owó omó ara se echo a llorar y Awó lakentu le hizo ebbó a Oduduwa de todos los
animales eran funfún, porque Oduduwa solo tenía esos animales en su tierra.

Donde Awó lakuetu le dijo a Awó owó omó ara, esto te paso porque Orunmila se puso
bravo porque Ifá condena al Awó que no hable la verdad del odun que sale y falsea lo
que Ifá dice y por eso el permitió el shepe te llegara.

Entonces le dijo yo te boy a ayudar, reparte todo lo que pediste de mas a Oduduwa.

El eyá tuto con bastante orí se le pone a Oluo Popó, las eyelé se las das Oduduwa el
akukó se los das a osun y los tres jio jio se los das a Elegbá las manos se le fueron
mejorando y ya podía mover los dedos, cuando llego Orunmila Awó owó omó ara se
inco y le pidió perdón y le dijo a su Ifá lo que quedaba adié Meyi Fun Fun, Orunmila lo
perdono, pero le quedo un dedo jorobado, para que se acordara que la falsedad del
Awó con la palabra de Ifá se castiga, entonces Awó owó nunca mas se aparto de la

117
enseñanza de Orunmila para poder vivir siempre bien en la tierra de adelé que era la
tierra de Oduduwa Babá Fun Fun.

Nota: en este odun es vital tener Oduduwa, el Ifá come adié Funfún siempre y los
animales del ebbó siempre son blancos.

16- AWÓ OFUN SUN SUN.


PATAKIN

Había un Awó muy inteligente y los demás lo envidiaban y el al comprender esto, se


separo de ellos y se fue a vivir al campo. Viendo Orunmila que Ofun sun sun le hacia
falta en la ciudad busco a Eshu ni, para que lograra que Ofun sun sun regresara a la
ciudad.

Eshu ni fue a casa de Obatalá y cuando este dormía le hizo concebir un sueño con su
hijo Ofun sun sun.

Al día siguiente Obatalá fue al campo en busca de su omó Ofun sun sun y le rogo que
regresara a su casa, pues el Obatalá se encontraba muy solo.

Ofun sun sun regreso con Obatalá para su casa y mas nunca abandono la ciudad.

Ofun sun sun era el Awó de la tierra orosale, el tenía un carácter muy fuerte y cuando
se molestaba montaba en colera al igual que cuando no se hacia su voluntad.

Ofun sun sun tenía un hijo llamado oloremi que también era muy soberbio y caprichoso,
y un día se enamoro de una joven muy bonita y hermosa y, a pesar de los consejos de
Ifá, de que esa mujer lo llevaría a la destrucción, el se empecino y se caso con ella y, al
poco tiempo ella lo destruyo.

Ofun sun sun al ver a su omó oleremi destruido, se ensoberbeció y la sangre se le


subió a la lerí y se puso cianótico y el cerebro se le trastorno, y la confusión de su
mente lo inducia a la muerte.

Ante esta situación llamaron a obarra sun sun que era su abure y este dijo: Orunmila
babinu (Orunmila esta bravo) por el carácter de su omó Ofun sun sun y lo único que lo
salva es darle adié Meyi Fun Fun a Ifá.

Todos se reunieron y le dieron a Ifá adié Meyi Fun Fun y en el acto comenzó a
desaparecer la cianosis de Ofun sun sun, llegando a alcanzar la paz y la serenidad de
su espíritu.

118
Ofun Kana
Ofun Okana

+
O O
O I
O O
I I

Ofun Kana Okana Biofun Awadó De Ifá Omó Ni Yare Awad Ifá Obiní Yanyara Abure
Omó Aw Be Obana Yabun Bofun Kuiw Yakun Omó Beif Yorobafun Okana Biofun Ofun
Kana Obiní Okana Mayore Awó Okana Biofun.

En este signo nace:

1- el azabache para el mal de ojo.


2- Oduduwa Desi.

Descripción del odun.

Aquí la mujer le reclama al hombre porque sexualmente la tiene abandonada.


Aquí se conoció al azabache en el mundo. Usarlo contra el mal de ojos.
Ofun Kana siempre tiene que echar azabache en la carga de Elegbá.
Cuando se ve este Ifá en un ita, el padrino debe de darse quince baños con diferentes
yerbas y ponerle encima a sus guerreros una iba con sarao de ekó y otí.

El Awó puede verse envuelto en un caso de justicia.


Señala desgarramiento de un órgano interno.
El hombre en sus relaciones sexuales con la obiní lo hace fuerte y le produce molestias
interiores a la obiní.
Este es el Ifá del apestado social.
Aquí Obatalá se quedo sin casa y sin familia. Personas que realizan el coito donde
quiera y como quiera.
El hombre no debe vivir solo, necesita tener mujer.
El padrino o algún hermano de religión le enamoran al ahijado o al hermano la mujer.
La persona se corrige sin darse cuenta. Este Ifá señala
Enfermedades del hígado y tumores malignos en el estomago o intestinos.
Aquí el hijo sorprendió al padre o a la madre haciendo el acto sexual con otra persona.
El conejo salvo a Orunmila y a Obatalá de una deuda que ellos tenían con Ikú y saco a
esta de la casa. Por esto es que los hijos de Obatalá y los del odun Ofun Kana no
comen conejos.
Ejoro, el conejo es amigo de Elegbara y el jefe fraternal de todos los demás animales.

119
Ewé del signo: álamo, algarrobo, parquia y bala de cañon.

Obras de Ofun Kana

Ebbó: akukó, funfún, un conejo funfún, un ratón prieto, ashó funfún, inso de ekún, dos
lerí de eyá ahumadas, una lerí de eyá tuto salcochada, 3 jujú gunugún, agujas, flechas,
ashó timbelara dos malaguidí: okuni y obiní, uno de algarrobo y el otro de lamo, ekú,
eyá, demás ingredientes.

Si es para obiní los malaguidí son de cedro, objetos del marido, iguí, atare. Se le da al
ebbó eyerbale del akukó y se lleva al pie de una mata de álamo.

Ebbó para la embarazada: eyelé meni, owó la meni.

Ebbó para el padre: la ropa oscura, abeboadié Meyi funfún, owó la meni tontu meni.

Ebbó: cuatro palomas, algodón, un pañuelo, owó la meni.

Ebbó: ashó funfún, aikordié, 4 palomas, akukó, una sabana blanca, epó, orí, efún,
iguin, ekó, 2 guabinas que se le presentara a Babá. Derecho.

Rezos y súyeres.

Rezo: ofiera koya abó niloso adifafún osoko layu oma aboyo abolebo maferefún
Obatalá ati Eshu.

Dice Ifá:

Que usted haga ebbó para que usted pueda salir de una cosa que la tiene preocupada,
un muerto quiere hacerle pasar un susto, usted tiene un amigo colorado que le da
consejos, dele gracias a chango que es quien la acompaña, su padre murió y usted lo
ve a cada rato en sueños, el quiere decirle algo, usted esta embarazada y Eshu le tiene
amarrada la criatura, haga ebbó para que el medico no tenga necesidad de sacarle el
muchacho y no vaya usted a morirse, no salga a la calle hasta que no pasen siete días,
si es padre el que se adivina sueña con cosas malas, Obatalá esta detrás de usted,
mandele a decir una misa a un familiar que esta muerto, usted tiene una mujer que
come mucha carne, no le falte a los mayores, no mire secretos ajenos ni coja nada de
nadie, en su casa hay un agujero tapelo, también las botellas vacías que hayan o sino
llenelas de aguas o las vira boca abajo para que le muerte no encuentre donde
meterse, porque esta alla colocada, usted padece del vientre, usted tiene una marca en
su cuerpo, vistase de blanco, usted no tiene tranquilidad, usted tiene que ser amable y
prudente, usted esta bebiendo y tiene los pies hinchados, y le gusta mirar lo que no le

120
interesa y va a pagar con su cabeza, su hijo no puede comer conejo porque es hijo de
Obatalá.

Refranes:

1- de los cobardes no se ha escrito nada.


2- el Awó no puede dormir con ninguna mujer los jueves.
3- el dueño de este Ifá no puede comer conejos.

Relación de historias o patakines de Ofun Kana

1- LA PERDIDA DEL VIGOR.

Rezo: Ofun Kana canabi Ofun aguadabo Ifá aguari iyaré aguada ufa obiní ayayara
abure aguadabo acuabi Ofun tiwya yuro aguo boifa anayuro aguo okanabo Ofun.

Ebbó: akukó funfún okán, ijoro funfún okán, ekute, ashó funfún y dundún, aboreo okún,
lerí Meyi eyá y ahumado y otro salcochado abua Meyi una de algodón y otra
salcochada, abona Meyi (una de algarrobo y otra de álamo ekó awadó) y opolopó owó.
PATAKIN

Ofun Okana era aguato yuro Awó y vivía con mayuro en la tierra de aguadefa. Ella era
la única mujer que vivía en aquella tierra y todo el mundo la llamaba okanayobi Ofun.

Aguato yuro Awó vivía con la preocupación siempre de atender a sus aleyos y no
ocupaba de ofikale trupo por lo que su mujer siempre le reclamaba pero este no le
hacia caso.

Todos los aleyos tenían gran admiración por mayuro quien siempre estaba vestida con
piel de tigre.

Había un Awó que se llamaba aguada y que vivía en otra tierra y siempre venia vestido
con piel de ratón y se ponía a hablar con mayuro al pie de una mata de álamo, hasta
que un día ofikale trupon, cuando Awó teguro llamaba a su mujer esta salia corriendo y
se paraba al pie de una mata de algarrobo y se ponía a cantar:

A Okana yobi Ofun mabda gua aguo mabda gua Awó ofikale trupon Ofun Kana .@

Y este no la llamaba mas y la dejaba tranquila.

121
Al pasar el tiempo aguato yuro vio que a su obiní le crecía la barriga y le llamo la
atención y esta le decía que estaba enferma y le dolía la barriga y eso le llamo mas la
atención a aguate yure.

Un día mientras ella estaba con aguada, aguato yuro boto a todos los aleyos de su
casa y se miro saliendole Ofun Kana por esto se quedo preocupado pero no dijo nada.

Pasado el tiempo veía la barriga de mayuro crecer pero esta no podía parir entonces
boto a los aleyos para hacer ebbó y mientras mayuro acosada por la desesperación y el
miedo se puso a ofikale trupon junto a la mata de algarrobo aguato yure se estaba
haciendo ebbó y cuando termina mata el ijoro del ebbó cuando termino este se paro en
la puerta y empezó a cantar:

Amayuro ataguma lorun obiní Olorun mayure.@

Esta que lo oyó corrió y le pregunto que deseaba aguato yuro este le dijo tomate esto y
salió a botar el ebbó al pie de una mata de álamo, aguada que lo vio se le cayo la ropa
y viendo que estaba desnudo no pudo correr y se inco de rodillas a pedirle perdón,
aguato yuro cogió la ropa de ratón que tenía puesta aguada y le dijo sigueme, por el
camino iba cantando:

Acho cha Ikú Eggun obaicale chocha Ikú Eggun oba ikele Ofun Kana chocha Ikú Eggun
oba ikale .@

Mientras cantaba iba dando sangre de los gallos y señalando para la mujer le dijo:
mirala ese hijo es tuyo pero no lo vas a ver mas.
Nota: si es obiní el ebbó es con muñeca.

Nota: la mujer de Awó tiene que tener mucho cuidado para traicionarlo porque tiende a
no parir mas nunca y todo aquel que haga ofikale trupon con ella pierde su vigor.

2- LAS TRES FUERZAS.

Ebbó: akukó, eyelé Meyi, pelos de conejo, etú Meyi, pedazo de palo podrido de un
árbol, atitán bata, atitán ilé, ekú, eyá, epó, awadó, orí, efún, opolopó owó.
PATAKIN

En este camino habían tres hermanos jóvenes, dos varones y una hembra que se
dirigían cierto día camino al pueblo de uno de sus mas allegados familiares a quienes
iban a visitar y sucedió que estando cansado el hermano mayor vio subir por el tronco
de un árbol a un conejo el cual desapareció por un hueco que en el había, tomo una
piedra de regular tamaño y la tiro al árbol con tal puntería que cerro con ella el hueco

122
por donde el conejo había escapado, entonces el segundo de los hermanos tomo otra
piedra la arrojo contra dicho árbol con tal fuerza que lo derribo pudiendo así apoderarse
del conejo que había muerto a consecuencia del golpe.

Le dieron el animal a su hermana y continuaron el camino, sin descanso anduvieron


hasta llegar a una encrucijada donde se dispusieron a reparar sus fuerzas, mas grande
fue la sorpresa de los hermanos cuando la hermana les dijo, sentémonos aquí y vamos
a comer el conejo que tengo ya cocinado y sus hermanos se extrañaron de como había
podido su hermana realizar aquel prodigio si no se había detenido por el camino, ni
encendido fuego, ni encontrado agua, ni siquiera sal habían llevado.

Pero ante la evidencia del animal perfectamente aderezado que su hermana les
presento, sin pretender averiguar el misterio se sentaron a comer y comieron, pero una
vez acabado el festín el mayor de los hermanos hablo de esta manera: cosa grande he
hecho sin no hubiera sido por mi vista que vio al conejo y mi puntería que cerro el
agujero hoy no habríamos comido.

No hermano dijo el mediano, este festín se le debe a mi fuerza que rompió el árbol y la
piedra nos permitió apoderarnos del conejo, pero la hermana replico a los dos ni tu
vista ni tu puntería fueron suficientes, como tampoco lo fue la fuerza para que
hubiéramos podido ahora saciar nuestra hambre con el conejo, si yo no las hubiera
ingeniado para cocinar sin fuego, sin agua y sin sal.

Mas aquellos hermanos que habían mostrado ser inteligentes en lograr su comida
estuvieron discutiendo y aun lo seguían haciendo para descifrar cual de ellos ejecuto
acción de mas valor.

3- LA GUERRA DE OBATALÁ CON EL CONEJO (SAMBA).

Ebbó: osiadié, aboreo mali, malaguidí, eran malú, obí itaná, bogbo iguí, ekú, eyá,
awadó, oñí, obí, opolopó owó.

Nota: este ebbó es para gara gara (robar).

Ebbó: akukó funfún, conejo blanco, eyelé funfún, un paoye, akofá malaguidí, eran
malú, adofá de malú, bogbo iguí, ekú, eyá, awadó, oñí, otí, obí, bogbo ileke, ashó
timbelara, itaná Meyi, opolopó owó.

Nota: este ebbó es para defenderse de una agresión y al mismo tiempo para recoger y
vencer a la enemigo.

123
Nota: el día antes del ebbó se le dan los animales a Obatalá, donde se preparan los
iñales incluyendo adofá, donde se cogerá bogbo iguí abracarlo bien, estos iguí son:
tumba cuatro, dominador, vencedor, vence batalla, se unen estos palos y el ellos se
entiza el nombre de los enemigos y todo umbeboro en el ebbó, lerí osiadié umbeboro
en el ebbó.

PATAKIN

En este camino en mose Inle el rey de esa tierra se llamaba ekundere (Obatalá) en ella
sus hijos eran pastores.

En aquellos tiempos samba, el conejo, su mujer y sus hijos eran carnívoros pero les
faltaba el valor para robarse las vacas de los hijo de Obatalá, entonces samba fue a ver
a Orunmila y este le marco ebbó con plumas osiadié, cuero de vaca, para andar entre
ellas, cuando ellas evacuaban samba entraba por el oriolo y sacaba la carne que mas
le gustaba menos el hígado, corazón e iñales.

Así lo realizaba samba todos los días llevandole a su familia la eran malú. Un día
suruku el chacal vigilo a samba, pues deseaba saber como este adquiría su comida, y
al ver a samba realizar su operación, la cual consistía en entrar por detrás al interior de
la malú, el metió su cabeza dentro del oriolo pero no alcanzaba, entonces el chacal
mordió el hígado para comerselo pero la malú grito fuerte y suruku salió asustado con
adofá en la boca y entonces la malú cayo muerta cerrando el oriolo y samba se quedo
adentro atrapado, pero resulto que la malú era la preferida de okundere y cuando a
este le avisaron de los sucedido cogió las armas y se persono en el campo donde vio
allí a su malú muerta, entonces indago entre los pastores que quien había sido y estos
no supieron que hacer y Obatalá levanto el sable para cortarle la cabeza a todos y de
pronto uno de ellos dijo; por que usted no le abre el vientre de la malú para ver quien
pudo haber sido oque pudo haber sucedido a la malú.

Ekundere así lo hizo y para sorpresa de todos dentro estaba samba enredado en los
iñales, entonces okundele cogió el sable y cogió a samba por las orejas y le dijo:
canalla has matado a mi mujer malú, pagaras con tu cabeza y con el sable lo degolló
bebió su eyé y se lo comió asado y después se dirigió a casa de samba para
exterminar a su familia pero al ver a los hijos chiquitos se compadeció de ellos y los
perdono, sentenciandolos a vivir de hiervas y raíces y Obatalá para salvar a sus hijos
come conejo.

4- EL PORTERO DE OLOFIN.

Ebbó: akukó okán, muñeca de cera okán, muñeco de algarrobo okán, ekú, eyá, epó,
awadó, tierra de una tumba quemada, tierra cabo.
PATAKIN

124
En este camino todos los santos vivían en el cielo y Elegbara era portero de Olofin.

Shangó siendo un desbaratado le pidió permiso a Eleguá para ver a Olofin, pero este
se negó a dejarlo pasar. Conociendo chango la debilidad de Elegbá por el akukó, le dio
a comer akukó y aprovecho la oportunidad de que eleguá comía para pasar a la
habitación de Olofin. En esos momentos Olofin trataba de acostarse a dormir con una
doncella que tenía escondida en su cuarto. Shangó al ver aquello recrimino a su padre
y este molesto lo condeno a vivir en la tierra.

Al llegar Shangó a la tierra, como era una masa incandescente, antes de llegar a la
tierra se hizo una erupción, quedando Shangó desbaratado de la cintura para abajo,
pero Osain lo recogió alimento con frutas y lo curo con hiervas.

Cuando Shangó estuvo completamente curado firmo un pacto con Osain para servirse
mutuamente en lo adelante, el pacto lo hicieron debajo de una mata de algarrobo.

Nota: aquí nació el uso del azabache contra el mal de ojo.

5- DE COMO ORUNMILA Y OSHÚN SALVARON A BABALÚ AYÉ.

Nota: Babalú ayé aparece en este camino como una persona libertina que se recrea
con todas las mujeres y algunas veces vive a costa de ellas como chulo.
PATAKIN

Dice este camino que Olofin concedió a este santo la gracia de cohabitar con todas las
mujeres, cierta vez Orunmila se acerco a Babalú ayé y le dijo: como ves hoy es jueves
santo, así que Olofin quiere que te controle, pero Babalú ayé le contesto: si Olofin me
dio el ashé (poder), fue para que yo hiciera uso de el cuantas veces me viniera en
ganas. Has lo que tu quieras le contesto Orunmila y se marcho. En la noche del jueves
santo Babalú ayé se acostó en el mismo lecho con una mujer y al otro día todo el
cuerpo se le lleno de llagas y a los pocos días murió a consecuencia de una sífilis que
Olofin le había mandado como castigo. Las mujeres no estuvieron de acuerdo con tan
terrible pena e intercedieron ante Olofin para que restaurara la vida de Oluo Popó.

Olofin renuncio a ser indulgente y rechazo la petición hecha por las mujeres, entonces
las mujeres se dirigieron a Orunmila para que le preparara una trampa a Olofin y este
accedió y rego un sortilegio por todo el palacio de Olofin, este consistía en un ashé de
Oshún a base de miel de abeja. Orunmila, después de hacer todo tal como se lo
indicaron se puso a esperar. No tuvo que esperar mucho tiempo ya que Olofin se sintió
poseído de extrañas y agradables sensaciones, por lo que llamo a su secretario y le
dijo: quien ha regado mi casa con esa miel de abeja tan agradable? A lo que Orunmila

125
le respondió no se, pero Olofin le insistió y le dice: quiero que me consigas esa miel tan
agradable, mas Orunmila no le respondió con el fin de intrigarlo cada vez mas, por lo
que Olofin algo desesperado le dice: quien puede entonces? Y Orunmila le responde
que una mujer. Olofin determina mandar a buscar a todas las mujeres y cuando estas
están reunidas les pregunta: quien de ustedes ha regado miel tan agradable en mi casa
y todas les respondieron, no sabemos.

Olofin las mira fijamente y nota la ausencia de Oshún, por lo que dice, traiganme a
Oshún inmediatamente. Este al tenerla a su lado le hace la misma pregunta que a las
demás mujeres y Oshún le responde: ese es mi oñí. Quiero que me consigas mas, dijo
el viejo. Mas? Dijo Oshún, si tu tuviste poder para quitarle la vida a Babalú ayé yo tengo
el poder para conseguir oñí y si tu tienes el poder para quitar la vida, también lo tendrás
para reponerla y si quieres mi oñí tienes que devolverle la vida a Babalú ayé. A lo que
Olofin respondió: trato hecho.

Y de esa forma Babalú ayé volvió al mundo a gozar del mismo privilegio que antes
había disfrutado.

Maferefún Orunmila, maferefún Oshún.

126
Ofun Funda
Ofun Ogunda

+
I O
I I
I O
O I

Ofun Funda Ifá Tinshomo Ikin Unsoro Bogbo Kaleno Osha (Orisha) Umpe Gbilo Tiye
Jebioso Okuta Edun Ara Okp Afafa Okoji Afafa Ole Tokosi Okpele Ifá Adifafún Afafa
Maferefún Ifá de.

En este signo nace:

1- awaro.
2- la careta de Olokun.
3- Eshu Madubela.
4- el Elegbá de dos caras llamado Eshu bele.
5- el arado.

Descripción del odun.

Aquí fue la guerra entre Shangó (jebioso) y Orunmila, donde jebioso cegado por la
envidia, cogió un cuchillo y corto en dos al espíritu de Ifá, que antes era una sombra y
se llamaba afafa. Afafa elevando su voz, le dijo: jebioso me has cortado en dos, pero
aun así soy inmortal por la voluntad de Olordumare; ahora iré a vivir en las nueces del
árbol obinita que creare, así como en el árbol anini (mango), en el cuero de ol
(cocodrilo) y en el carapacho de tokosi (la jicotea).

En este Ifá fue donde Orunmila se caso con laduran, la hija de Olokun, gracia a la
ayapa.
Hay que tener una ayapa en la casa.
Es donde descansa en paz el alma del bienhechor mientras la del malhechor sufre
remordimientos.
Marca el trabajo o facultad de la conciencia.
Fue donde Olofin escribió los dieciséis Meyi Ifá sobre una otá funfún rectangular y
misteriosa.
Aquí fue donde primero se aprendió Ifá.
Fue la guerra entre Olokun y Olosa por los celos de ella.
Aquí fue donde Olokun se fue a vivir al fondo del océano.
Nació awaro.
Aquí nació la careta de Olokun.

127
Aquí nació Eshu madubela. Elegbá de dos caras, tallado en cedro y montado sobre una
otá.
Aquí Shangó dividió la sopera en dos partes.
Ogún le hizo el arado de hierro a Orisha Okó y este adelanto en su trabajo.
Se va a la desembocadura del río en el mar y allí se coge una otá keke, un poco de
arena y un poco de agua y una moneda de plata y demás ingredientes se prepara un
Inshe Osain para toda la vida.

Hacer ebbó con una prenda de valor.


Hay que dar fiesta de tambor.
Se sale a la calle, se coge un ratón seco, se abre y se ahúma, se le echa iyefá rezado
de Ofun funda y se pone con ewé eran (yerba pata de gallina) encima de Eleguará y
después con eso ebbomisi (se baña). Para prosperar.

Dice Yemayá que todo el mundo habla, pero que ella no ha hablado aun y que ella va a
ser la ultima en hablar.
Mucho cuidado con Yemayá. Abó a Yemayá.
Se padece de los riñones. Ebbó-misi con hojas de guanábana.
Por este Ifá se tiene una mata de peregún en el patio donde se entierran cuatro otá de
Obatalá y un malaguidí que se carga con: lerí de etú, de eyelé, de ekú, de eyá, erú, obí
kolá, obí motiwao, bogbo ere, orí, efún, awadó, otí, oñí.

Esto simboliza a Orisha agbala que es un Obatalá hermano de Orisha Okó. Come
eyelé funfún y se le reza:

Aalat poripo Inle imale Niko apo awoyo wo agbala eni koro ni oyú Awó egbere.@

Por este Ifá es necesario recibir a Olokun.


Se le ponen tres bollitos de malanga a Elegbara y después se llevan al mar.
Ponerle una moneda de $0.50 al ebbó.

Obiní: su marido esta impotente o tiene otra mujer y no se ocupa de usted y por eso
estas insatisfecha materialmente y espiritualmente. Ya a usted el no le interesa, porque
ya no esta como antes.

A usted le gusta contemplarse desnuda ante el espejo.


Padece del interior porque tuvo marido muy exagerado.

Aquí los enemigos de Orunmila trataron de minarle el piso para que se cayera y se
matara, pero el pilando ñames los mato.

Ewé del signo: curujey, ciruela, güira, peregún, bejuco prieto.

128
Eshu del signo: Eshu Modubela.

Eshu Modubela: Este Elegbara anda con Eshu Ashikuelú. Es un muñeco tallado en
madera de ayúa o cedro con dos cuerpos y dos caras.

Se le dan tres jio jio, tres eyelé, tres eiyé, semillas de eleguedé, ewé tete, atiponlá, tres
peonias, 21 atare, tres aikordié, ekú, eyá, tres granos de awadó, atiponlá hembra y
macho, escoba amarga macho y hembra, ceiba, ewé tete elegu, cardo santo, cardón,
ewé ayo (quita maldición). Se lava con omiero de 21 ewé de Obatalá encima de una.

Se le pone en la ikoko 16 centavos, tres akará bibo, tres ekrú, tres jiojio que después
que se cocinan, los come el interesado, los visitantes y el Awó.

Lleva sombrero de guano y un delantal de mariwó en la cintura.

Obras de Ofun Ogunda

Inshe Osain de Ofun funda: se coge un poco de tierra o polvo de la puerta de la casa
del enemigo y sus 4 esquinas. Se pinta en una cazuela atena siguiente: oshé tura, Ofun
funda, Otura She. Ahí se echa la tierra, se ruega delante de Osain o de Elegbá y se le
da un chivo a cualquiera de los 2 en el monte poniendo el ikoko con la atitán ilé en un
joro joro, al lado de Osain o de Elegbá echando eyerbale a ikoko, después se pone lerí
ounko dentro del joro joro sobre ikoko, se tapa con las hojas de ewé yenyeke a Obba
yenyeke fulano Erí e mi kiya eni ja eni eni (bejuco prieto, rey bejuco prieto, a fulano
sientelo y amarrelo a el y a todos mis enemigos, que no encuentre su maldad).

Para despedir al Eggun de la prenda: se lleva a la persona con la prenda a la


desembocadura del río en el mar (a la río). Se le da obí omí tuto a la prenda dandole
cuenta de lo que se va a hacer, se le da ekú, eyá, epó, awadó, otí, oñí (si lo pide).

Se limpia al interesado con una eyelé carmelita y con una eyelé funfún que se sueltan
al vuelo.

Afoshé para conseguir owó: por este Ifá se prepara un iyé con: ekú, eyá oro, plata,
kolá e igbín.

Obra para combatir la impotencia: cuando el Awó este adasile kosile (flojo) pone
dentro de Ogún tres isherí (clavos) de linea untados de epó, oñí y ceniza de júcaro. Se
da un akukó desde el miembro del interesado que caiga sobre Ogún. Se abre el akukó
y se pone sobre el pene hasta que se enfríe. Se limpia con las jujú un poco sus partes y
después se dar cuatro baños de algarrobo, semillas de pino, hojas de jiquí, de jocuma,
de majagua y de quiebra hacha.

129
Inshe Osain: un ratón, ewé ciruela, añarí del río, ewé güira, añarí okún.

Oparaldo para salvar de la muerte a una persona: se hace oparaldo a una tumba
que tenga el mismo nombre y apellidos de la persona, a las seis de la tarde. A las
nueve de la noche se le lleva comida.

Obra para los enemigos: se marca en el piso Ofun funda con efún, encima se pone el
tablero después de haber colocado sobre el odun Ofun funda un papel con las
generales de los enemigos. Alrededor del tablero se hace un circulo con efún.

Sobre el tablero se pone el pilón y en este se pila ishu salcochado. Después se hacen 4
pelotas con el ñame y dentro lleva cada una un papel con los nombres de los
enemigos, se las pone un rato debajo del sobaco y después se ponen en las esquinas
para que los enemigos desaparezcan.

Rezos y súyeres.

Rezo: Eshu modubela oyú tode ologue koro kukute kuku mariwó loro akukó lebo, etú,
yarakó, obé lebo.

Rezo: Ofun funda madame isisi ayi tode ayi tole adifafún ashi kuelu Awó ebana orugbó
etú, ado, aikordié, orí, efún, eyelé.

Súyere: ewé milere alabu. Ewé milere omó Oshún aribatana mosun.
Dice Ifá:

Que todos los que tratan de imitarlo a usted fracasan. No imite a nadie para que no se
atrase. Usted tiene un comercio o algo de compra venta y utilizas a un menor, cuidado
con un desprecio con ese muchacho, que le puede costar caro. Mucho cuidado con su
cartera, con sus bolsillos, con sus gavetas, porque le pueden echar algo malo dentro
para perjudicarlo grandemente. Cuidado con registro que le haga la justicia porque
puede aparecerle otra cosa y tener problemas. Tiene que encenderle 16 itaná al
santísimo. Cuando ofrezcas velas, paguelas. Si las debes a San Lázaro enciendaselas
por su salud. Cuidado con problemas genitales. Hay erección cuando termina de
comer. Puede que se le presenten deseos de eyacular cuando termine de comer. Hay
una mujer que llora por tener marido. Hay que ponerle plátanos a Shangó. No juegue
de manos con las mujeres. Si lo invitan a un baile, no vaya porque lo pueden herir o
golpear. Usted quiere ser guapo y tienes mal genio y por eso tendrás mal fin. Usted no
puede bañarse en el mar. Gracias a Yemayá usted no se ahogo en el mar. Usted
siempre se ha ocupado de su familia, en cambio ellos no le han correspondido en la
misma forma. Si es hombre esta impotente. Usted no puede mirarse en el agua porque
puedes ver a la muerte (a Ikú).no puede bañarse en el mar y menos ir a la parte
profunda. No puedes dormir desnudo(a), porque hay Egun que vienen a hacer vida con

130
usted siempre ha sido discriminado por su familia de sangre y por su familia religiosa,
nunca ha tenido un verdadero afecto familiar. Siempre tiene que hacer el bien aunque
no se lo agradezcan. Tienes necesidad de recibir a Olokun, si lo tienes no esta
completo o usted no lo atiende. Cuidese el corazón. Usted tiene una gracia o fama
grande. Hay que usar un collar de corales.

Refranes:

1- si se va la mujer pierde la suerte.


2- el que imita fracasa.
3- mira para adelante, no para atrás.

Relación de historias o patakines de Ofun Ogunda

1- LOS DIEZ CENTAVOS.

Ebbó: Osiadié Meyi, malaguidí Meyi, un pedazo de arrecife,

Agua de mar y de río, tres güiros cimarrones, bogbo ashó, bogbo ewé, ekú, eyá,
awadó, obí, epó, itaná, oñí, otí, opolopó owó.

Distribución: un pollo para oparaldo con sus ingredientes y el otro pollo para Elegbá,
Eshu Lawana.

PATAKIN

Barakayi y eyigey eran dos amigos, que siempre andaban juntos, en la risa y en el
llanto o sea en las fiestas y en los momentos duros que el hombre tiene en la vida.

Barakayi era un hombre practico, un poco recto en sus asuntos, jamas se inmiscuía en
los asuntos ajenos y la envidia y el orgullo, para el era todo lo contrario a su amigo, un
hombre malhumorado, pendenciero y egoísta, inconforme e inmodesto.

Un día hablaban estos amigos, de la mala suerte que venia atravesando y parece cosa
del destino que los dos hombres no tenían mas que diez centavos cada uno en sus
respectivos bolsillos y fue que entonces que barakayi le dijo a su amigo eyigey que iba
a verse con Orunmila, para hacerse osorde, para ver si cambiaba su suerte y este le
contesto: ve tu a gastar tu dinero en esas cosas, que yo el mio lo voy a gastar en algo
para comer. Barakayi llego a casa de Orunmila, el cual le hizo osorde y le vio este Ifá y
le dijo: tienes que hacer ebbó y después que lo hagas te tienes que ir sin rumbo fijo y a
donde tu llegues harás tu felicidad.

131
Orunmila le hizo ebbó y sabiendo lo pobre que este era, Orunmila le devolvió el dinero
que había cobrado diciendole, toma esto para que tengas algo para el viaje.

Barakayi salió y Orunmila lo bendijo, oma iré omó ki Olordumare, ageo ki bokuo osa
ageo. El anduvo todo el día y parte de la noche, donde llego a un lugar muy pintoresco
ya que por ambos lados había agua, de un lado un río y del otro lado el mar y como
barakayi estaba cansado y sediento, cogió su sombrero para coger agua para beber y
al agacharse se le cayo la pieza de dinero que Orunmila le había devuelto, cuando
termino de tomarse el agua le dio las gracias a Olofin y a los Orishas por haber podido
llegar a aquel lugar tan divino para poder beber un poco de agua y poder descansar.

En aquel lugar se durmió encima de los arrecifes y soñó que le tiraban de los pies y que
cuando lo tiraban al mar, e infinidad de molestias que continuamente perturbaban su
sueño. Al romper el alba se despertó y estaba contento de haber podido descansar y
fue cuando vio a una anciana desgreñada y harapienta y fea que al detenerse junto a
el, le pregunto: hijo dormiste bien? Y el le contesto perfectamente bien.
Ella le dijo y no te molesto nadie en este lugar tan solitario y el le respondió que no,
entonces la viejita le dijo, bueno hijo, yo te voy a ayudar, tu vez aquella mata de güira
que esta junto al camino, tu coges tres güiras de la derecha, la mayor la tiras cuando te
marches de aquí, la segunda cuando estes entrando en le pueblo que encuentres y la
tercera la mas pequeña en el lugar donde vayas a pasar la noche.

Así lo hizo y al tirar la ultima güira, esta contenía una fortuna, la cual el recogió con
gran asombro y admiración y no tardo mucho tiempo en hacerse uno de los hombres
mas grandes y admirados en nombre y fortuna de aquel lugar.

Pasado algún tiempo barakayi fue de paseo a su antiguo pueblo a saludar a Orunla y a
su amigo eyigey, después de saludar a Orunmila y hacerles valiosos regalos, busco a
su amigo y al encontrarselo lo abrazo y le hizo grandes varios regalos y comieron
juntos, eyigey le conto a su amigo su situación pues el seguía en peor situación.

Barakayi le conto su odisea y le dijo que su prosperidad se debía ala obra que le había
hecho Orunmila, ofreciendole dinero a su amigo y este lo rechazo por su envidia y
orgullo, queriendo imitar a su amigo le pidió 10 centavos prestados y se fue a casa de
Orunmila con intención que este le hiciera ebbó con el dinero que le llevaba pero
Orunmila le dijo que con ese dinero no se podía hacer ebbó, que tenía que pagarle
420.00 pesos.

Eyigey le contesto si yo tuviera ese dinero no me hubiera tomado el trabajo de llegar


hasta aquí y acto seguido salió de allí sin despedirse y cogió por el camino que le había
indicado su amigo, llego al lugar indicado junto al mar y el río vio a una anciana y las
matas de güiras, por lo que comprendió que su amigo no lo había engañado, se agacho
a beber agua y la moneda se le cayo y se puso a maldecir y después se acostó a

132
dormir diciendo, vamos a ver cuando llegue la vieja hechicera, se durmió y los
fenómenos que allí habían no lo dejaron dormir, por la mañana al romper el alba vio
cuando venia la anciana, esta al llegar lo saludo y le contesto entre dientes hecho del
que la vieja se dio cuenta inmediatamente, pero sin decir nada. Le pregunto hijo mio
que te traes por aquí y el le contesto y a usted que le importa.

La anciana le dijo hijo yo quiero ayudarte y el le dijo pues ayudame y no me des tanta
conversación, la anciana le respondió, tu vez aquella mata de güiras cuando te vayas
de aquí, coge tres de la derecha, la mayor la tiras cuando te vayas sin mirar para atrás,
la mediana la tiras en el pueblo que te has de encontrar y la mas pequeña la tiras en el
lugar donde vayas a pasar la noche.

Cuando eyigey se iba, fue a coger las güiras y vio que las de la izquierda eran mas
grandes y dijo, esta cree que yo soy bobo y cogió de esas por ser mayores y después
hizo todo lo contrario, allí boto la mas chiquita, a la entrada del pueblo boto la mediana
y al llegar a donde iba a pasar la noche, tiro la mas grande saliendo de esta serpientes
que se le tiraron al cuello y lo estrangularon.

Nota: en este Ifá hablan también los muertos, hay que recibir los Ibeyis, a Olokun y a
Orisha Okó, hay que darle de comer al mar y al río, hacerle fiestas a los Ibeyis, recibir a
Osain, maferefún los Ibeyis, maferefún Olokun, lordafun osun y Osain.

2- SAN ISIDRO EL LABRADOR.

Ebbó: abeboadié Meyi, una teja y se hacen 4 rayas blancas si es hombre y si es mujer
la teja se raya por el canal y owó la meyo.
PATAKIN

En este camino san isidro el labrador araba la tierra con un palo de punta y como este
no era apropiado pasaba mucho trabajo y se atrazaba mucho fue a casa de Orunmila e
hizo ebbó, busco a Ogún y este le hizo el arado de hierro y desde entonces mejoro la
siembra y pudo ganar bastante, haciendo Orisha Okó y Ogún buena compañía.

3- EL LORO Y EL ELEFANTE.

Rezo: ayanakún agba leti founde, ati na founde kuelu na agba berun omó mi elesekan
bogbo tenuyén lebo.

Ebbó: akukó, eyelé Meyi, un pedazo de marfil, pluma de loro, obé, ekú, eyá, epó,
awadó atitán bata, opolopó owó.

PATAKIN

133
Erase un loro y un elefante que habían logrado hacer una gran amistad, cierto día el
elefante se fue de visita a casa de su amigo el loro y encontró con gran sorpresa suya
que el ave parlanchina se sostenía sobre una de sus patas.

El elefante lleno de curiosidad le pregunta cual fue la causa de su desgracia a lo que el


loro con mucha ironía le dice que sus hijos se la habían llevado al bosque por que era
un talismán infalible para que la caza fuera abundante y buena.

De regreso a su selva el elefante convocando a sus hijos les hablo así: mirar desde hoy
nuestra hambre concluirá para siempre. He visitado a mi amigo el loro quien me ha
descubierto el medio de alcanzar cuantas viandas necesitamos sin necesidad de
grandes esfuerzos.

Cortareis una de mis patas para llevarla con vosotros al bosque en busca de comida.
Ese sera nuestro talismán.

Alarmados sin saber que pensar de su padre, el viejo elefante, los hijos se negaron a
cumplir tan cruel orden, pero este que estaba resuelto a seguir el ejemplo de su amigo
el loro, los amenazo con terribles castigos si no obedecían. Con el dolor que se supone
los elefantes que eran buenos hijos no tuvieron mas remedio que privar al infeliz
elefante de una de sus patas.

Con la pata sobre sus hombros salen los pequeños elefantes en busca de comida, sin
saber como arreglarselas para que aquel inútil miembro les sirviera de talismán.

Cansados sin esperanza decidieron volver a casa sin haber conseguido nada de
provecho con aquella pata que no hizo mas que estorbarles, pero su terror no tuvo
limites cuando llegados a ella encontraron al padre que acababa de morir entre
horribles dolores.

Con lamentos y llores acompañados de otros elefantes amigos que habían llegado de
vecinos al bosque fue enterrado el inocente padre al pie de un árbol que en muchas
ocasiones dio cobijo a su descanso. Intrigados los hijo por la historia que su difunto
padre les había contado y fue causa de su desgracia, acordaron visitar al famoso loro a
quien encontraron canturriando en una de las ramas de su frondosa vivienda, pero cual
no seria su asombro al ver al loro presumiendo pasear con sus dos patas y no con una
como les había dicho su padre.

Para salir de dudas el mayor de los hijos, dirigiendose al loro parlotero le hablo de esta
manera, como es amigo loro que tenéis dos patas cuando nuestro padre tu amigo el
elefante no dijo que te habéis quitado una porque era un talismán precioso para la
caza.

134
Los aleteos y carcajadas del loro dejaron a los pobres elefantes en el desconcierto,
hasta que acabada su paciencia les contesto: pero amigos oísteis alguna vez una cosa
semejante, pudiera ser posible vuestro padre a sido victima de la inexperiencia y la
infantilidad que os caracteriza, a pesar de ser los mas grandes de todos los animales.

4- EL HIJO DESOBEDIENTE.
PATAKIN

Habían dos hermanos a los cuales les gustaba mucho bañarse en el río y uno de ellos
era mas obediente que el otro y un día la mama le dijo a uno de ellos que no se bañara
en el río porque había soñado que no volvería mas.

Mientras tanto el otro que era bueno y obediente se podía seguir bañando en el río. El
desobediente al ver que su hermano si podía seguir bañandose en el río, le cogió
envidia y le hecho maldiciones y pedia todo lo malo para su familia y para su propio
hermano.

Eshu que oyó eso, dijo yo te voy a fastidiar, entonces a los pocos días se presento un
temporal y los arboles caían uno sobre otro, las cosechas perdían los frutos, lo ríos
crecían de tal forma que en sus corrientes se veían grandes arboles, palmas, pencas
de guano y animales que no pudieron salvarse de aquella tormenta, entonces Eshu
considero que había llegado el momento preciso para darle su merecido castigo a
aquel desobediente y se puso a la orilla del río alborotado llamando la atención de todo
el mundo y diciendo que por la corriente había pasado algo que era una virtud y llamo
enseguida al muchacho obediente y le dijo: tirate, tirate, no le temas a la corriente que
cuando salgas con lo que vas a recibir debajo del agua tendrás una inmensa fortuna y
seras envidiado, y así sucedió porque el hermano desobediente al ver la fortuna de su
hermano, adquirida debajo del agua o sea en las profundidades, quiso hacer lo mismo
sin darse cuenta que Eshu le había indicado a Oshún de la manera que había que
castigar a ese desobediente.

Cuando el se tiro al agua Oshún lo agarro y lo hizo su esclavo, solo con la libertad de
subir a una piedra en el medio del río y cuando mirara fuera al fondo del río.

5- EL QUE IMITA FRACASA.


PATAKIN

Había un caballo que no se dejaba dominar por nadie, tanta era la insistencia de seguir
indomable que el domador desistió de la empresa y lo soltó en el campo para que
viviera libre, pero el buey que vio que el caballo debido a su rebeldía obtuvo la libertad,

135
lo imito y su dueño le dio de comer y lo cuido, pero con el transcurso del tiempo el buey
engordo, cebandose mucho y su dueño se lo vendió al carnicero.

136
6- DE COMO OLOFIN HIZO QUE OFUN FUNDA CAMBIARA SU SITUACIÓN.

Ebbó: abó funfún, akukó, adié Meyi amarilla, eyelé Meyi, tela amarilla, una muda de
ropa vieja, agua de mar, río, ekú, eyá, epó, awadó, opolopó owó.
PATAKIN

En este camino Ofun funda vestía de amarillo debido a la mala situación que estaba
atravesando, tal era la situación que estaba lleno de vicisitudes a tal extremo que Ofun
Funda estaba desesperado de tanta pobreza, Olofin que lo venia observando decía:
desde hace tiempo vengo mirando a Ofun Funda y siempre lo veo vestido de amarillo
pero Olorun le contestaba que eso era debido a la mala situación que Ofun funda
estaba atravesando.

Olofin le respondió mandalo a buscar para hacer el ebbó para que así pueda salir
adelante en sus cosas, al otro día Ofun Ogunda acudió al llamado Olofin que le iba a
hacer ebbó, después que Olofin le hizo el ebbó le dijo que el ebbó se lo diera al mar, las
adié al río y las eyelé al desierto.

Ofun Ogunda así lo hizo y cuando llevaba las eyelé se corrigieron y como la defecación
era verde las ropas se iban poniendo de ese mismo color Ofun Ogunda fue cambiando
de situación y de suerte.

7- JEBIOSO EL CELOSO.

Rezo: adifafún ogbanuregun Babá oniregun konishe apa konishe lese okuni modun
modun Erí oma ibidaun ijinle shun enú Ifá Shangó okuntan iyi Meyi ilé gonfa Awó bogbo
Orumale okuta lordafun Orunmila.

Ebbó: akukó dundún, una piedra de rayo, un cuchillo, 6 ikines, epó, ekú, eyá, un matio
de ikin, atitán del lugar donde se hace el ebbó.
PATAKIN

En este camino en el comienzo cuando llego Ifá a la tierra de Ifé, Ifá era un hombre sin
miembros y sin huesos, se transportaba a todo lugar donde se necesitaban sus
predicciones.

Todos se acercaban a el para preguntarle, hablaba y todo lo que le anunciaba a las


gentes se le cumplía, por lo que esto provoco los celos de jebioso, el dueño del trueno,
quien se dijo: yo tan poderoso, yo que hago tanto ruido, que lanzo a lo lejos mis piedras
y dirijo el rayo (nadie me respeta ya), nadie viene a mi casa, cuando quiero comer pido
permiso a Ifá, Ifá no es nada comparado conmigo, voy a matarlo y cuando eso este
hecho los hombres volverán a mi.

137
Entonces jebioso se armo de un cuchillo y fue a donde estaba Ifá y corto a Ifá en dos,
Ifá levanto la voz y dijo: me has cortado en dos pero yo soy inmortal ahora voy a decidir
en las nueces del coco y el árbol ikin que no existía todavía.

Dio frutos y esos frutos cayeron y un animal grande como el buey llamado ola se los
trago pero los frutos no quisieron quedarse en el y tuvo que vomitarlos, al recogerlos
las personas hicieron los okpele y rosarios adivinatorios para consultar a Ifá como se
hace en nuestros días.

8- EL REY Y EL GUERRERO.

Rezo: ati ararayan ni belegun nikete bogbo no ishin, timbe ati unyén bogbo iranlewi leni
oroko ni oluwa.

Ebbó: akukó, eyelé Meyi, adakoidé, isuso ni eshín, ada akofá, un bocado de caballo, un
estribo, ashó ara, ashó timbelara, ekú, eyá, otí, epó, awadó, oñí, opolopó owó.

PATAKIN

En este camino un famoso rey que tenía a su cargo un famoso y conocido guerrero,
dicho rey estaba en guerra con otro rey de una tribu aledaña a la suya y los cuales
habían jurado destruirse en el primer encuentro que tuvieran.

Un día dichos reyes, a cada cual le dio la idea de salir de sus pueblos por sus dominios,
sucedió que ambos se despreocuparon llegando a los limites de sus propiedades y
tocando la casualidad de encontrarse ambos, este encuentro produjo en ellos el deseo
de cumplir lo que habían jurado, desafiandose a duelo.

En plena batalla hubo de trabarsele el pie en el estribo del caballo al rey que tenía a su
cargo el famoso guerrero, cayendose al suelo, momento que aprovecho el otro rey para
darle muerte. Al ver el guerrero la actuación del rey contrario se interpuso en su camino
y con su machete en alto detuvo al rey, el cual al ver frustados sus deseos trato de
agredir al guerrero, pero este al ver la intención del rey de un solo tajo le arranco la
cabeza, salvandole la vida al que había depositado su confianza en el.

Maferefún Ogún.

9- ORISHA OKO Y EL LABRADOR.


PATAKIN

138
Cierta vez había un labrador el cual estaba pasando mucho trabajo para trabajar la
tierra ya que no conocía el arado, y con sus manos y un palo sembraba y recogía los
frutos, los cuales eran escasos y apenas le daba para comer a el mismo y no podía
negociar con su siembra.

Así pasaba el tiempo y un buen día paso por allí Orisha Oko, quien al verlo en esa
faena tan dura le hablo diciendole: oiga amigo lo voy a ayudar para que pase menos
trabajo y pueda recoger mas.

Orisha Oko lo convenció y lo llevo para casa de Orunmila, allí Orunmila le hizo osorde
viendole Ofun funda y le marco ebbó con:

Akukó, un palo de su tamaño, un arado, eran malú, demás ingredientes,

El hombre acepto y se dejo realizar el ebbó por Orunmila y entonces Orisha Oko le dio
el arado y le dijo: ahora lo engancha en un buey para que el tire de el y tu solo lo guías
y así veras cual rápido aras la tierra.

El labrador realizo todo como le dijo Orunmila y Orisha Oko y en poco tiempo prospero
y vio el fruto de su trabajo.

10- LA SUERTE DEL MONO.


PATAKIN

Aquí fue donde el mono no tenía casa y fue a verse con Orunmila para ver si el le
cambiaba la suerte.

Orunmila le vio Ofun Funda y le marco ebbó y le dijo: dentro de poco le llegara la suerte
y tendrá casa y dinero.

El mono se hace el ebbó y la suerte toco a su paso, todo el mundo le empezó a regalar
dinero y con el compro una linda casa, pero el mono al verse tan rico y con casa se
olvido de Orunmila y empezó a hablar mal del mismo y a decir que era un bruto, ya que
decía en vez de yo estar arriba de la casa, la casa esta arriba de mi.

Enterado Orunmila de lo que el mono decía y difamaba de el, fue y le dio las quejas a
Obatalá, Obatalá llamo al mono a su casa y le dijo: mientras el mundo sea mundo tu no
podrás estar en tu casa, mas que en tiempo que has tardado en decir esto. To iban
Eshu.

Así el mono perdió su casa y el dinero y se quedo en los arboles.

139
11- LA GUERRA DE SHANGÓ Y ORUNMILA.

Rezo: Ifá tinshomo abasuka unsere bogo kalomu erisha uapotiya hevioso ekute edun
araekpa afapa elo toklesi Ifá adifafún Orunmila kaferefún Ifá ado.

Ebbó: pelusa de ikines ajapa, piel de cocodrilo, mierda de vaca, semilla de mango,
demás ingredientes, opolopó owó.

Esta historia es de Dahomey. Aquí Shangó se llamaba jebioso y Orunmila se llamaba


afapa.

La sede de la influencia de Ifá esta en el ikin ifade pues este Ifá se transforma en ikines.

PATAKIN

Al principio de crearse el mundo o se isalaye y bajar cada uno de los ebora Orishas a
cumplimentar sus misiones y a recibir sus poderes Ifá era un gran espíritu y como tal no
tenía carne ni hueso y era transportado hasta donde hiciera falta sus predicciones y se
le acercaban todos y el hablaba y todo lo que anunciaba se realizaba y cumplió.

Esto provoco los celos de Shangó llamado jebioso el se decía yo tan poderoso y hago
tanto ruido a lo lejos, lanzo mis piedras al rojo vivo y dirijo mis rayos hacia donde yo
quiera, nadie me respeta mas nadie vendrá a verme, hasta cuando yo quiero comer
hay que consultarlo con Ifá, resulta ser que Ifá no tenía nada antes que yo. Yo lo matare
y cuando yo lo haya echo todos los hombres vendrán ante mi nuevamente.

Jevioso se armo de un gran cuchillo y fue para donde estaba Orunmila afapa para
matarlo, pero Orunmila se había realizado osorde y se había visto este Ifá y se realizo
ebbó y cuando jevioso llego con su gran cuchillo tiro un tajo y corto en dos a afapa,
pero resulta que afapa hablo y le dijo yo soy inmortal, desde hoy soy inmortal, desde
hoy yo iré a vivir a las nueces de los ikines Ifá, al árbol aniki mango, en el cuerpo de la
ola, cocodrilo y en el carapacho de tiklosis jicotea.

Entonces Shangó comprendió que en vez de destruirlo le había otorgado un nuevo


poder ya que a partir de ese momento se creo el árbol de ovinita el cual no existía
antes.

Las frutas del mango caían al suelo y los bueyes y bufalos se las comían pero no
podían digerir sus semillas y estas eran echadas enteras y las gentes iba y recogían
estas sémolas y la fajaba en sus nueces aguinecas o sea el okpele de Ifá y con eso
consultaban como se ha hecho hasta nuestros días.

140
Después de esto no se ve a Ifá por si mismo, pero se siente en todas las cosas que se
han dicho, pues el mismo estando vivo anuncio que el se encontraba en el cocodrilo
(ola) en la jicotea (tiklosis) en las nueces de los ikines de Ifá y en el fruto del mango
anuki. Por esta razón Ifá es inmortal y nadie podrá destruirlo.

Aquí nace el Elegbá de dos caras llamado Eshu bele.

12- CUANDO OSHÚN IBA RIPIADA.


PATAKIN

Oshún era hija del mar y es hija de Olofin. Estando ella en el mar, Oshosi, Yemayá y
todos los demás Oshas la despreciaban cuando ella iba muy ripiada.

141
Ofun Sa

+
O O
I I
I O
I I

Ofun Sa Ale Nishe Omó Ikú Oyiha Omó Orunmila Ale Oyina Lole Osowurun Oyina
Lorubo. Awó Funfún Ilé Osain, Ekú, Eyá, Owó Lamefa Elebo.

En este signo nace:

1- las yerbas medicinales y el ashó de Osain.


2- los siete pecados capitales y las siete virtudes.
3- Orunmila en los fenómenos y corrientes astrales.
4- la telepatía.
5- la cirrosis hepática.

Descripción del odun.

Nacieron las yerbas medicinales.


Habla la cirrosis hepática.
Las promesas suelen volverse huecas, sin sentido.
Es odun de mucha fuerza de voluntad para vencer.
Baja una bendición del cielo a la tierra, pero la gente en la tierra defraudaron la
confianza de Olofin.
Todo esta en el aire.
Ofun sa camina suspendido doce centímetros sobre el suelo.
Aquí habla ibú Agana.
Ofun sa es un odun de blancura.
Nacieron los siete pecados capitales y las siete virtudes.
Aquí nació Orunmila en los fenómenos y corrientes astrales.
En siete días sale la luna.
No discuta que puedes perder la vida.
Si un animal le ensucia las ropas no salga a la calle.
Limpiese con ekó y efún y pongaselo a Babá.
Ifá de candela.
Cuando el dueño de este Ifá nació, trajo el cordón umbilical enredado al cuello.
Se sueña con santos y con muertos.
No haga favores que esas personas lo desprecian.
No se le enseñan los secretos a las mujeres.
Aquí habla Oshún yumi.

142
Aquí San Lázaro se llamaba obilowo.
Es Awó Orere: Awó de larga vista.
Habla Oshún olorumi.
Es Ifá de addé ilú; la corona que rueda con otro.
Aquí Obatalá dejo de ser guerrero para ser pacifico y le entrego la guerra a Ogún.
Aquí Obatalá adivina y Ogún guerrea.
La persona se tiene que guiar por el santo y por personas mayores y de experiencia
para que lo saquen adelante.
Aquí se le da de comer a Babawa, al techo de la casa. Se hace ebbó con nueve
lenguas y va encima del techo.
Usted esta criando un muchacho que no es su hijo y en el mañana ser su suerte.
Antes de servir la mesa pongale comida a Orunmila, después la pone en el techo de la
casa hasta que se deshaga; luego repite lo mismo y le das obí omí tuto al techo.
Después le pones al techo una iba con sarao de ekó.

Habla un abikú llamado pookomo, que es el que mantiene su nombre secreto. Habla
otro: ayailasa, que pelea como un gorila.

Aquí habla la corriente de alta tensión.

Ewé del signo: quita maldición, rompe camisa, tate quieto, palo ramón.

Obras de Ofun Sa

Para adasile kosile: cabeza de cherna hervida con vino seco, 16 atare, hojas de
peonias, raíz de flor de agua, carey y moruro.

Para el estomago: tomar cundiamor y manzanilla con agua de la sopera de Oshún.


Para la naturaleza: bejuco garañón, ewé espuelas de gallo, palo tocino y raíz de jibá.

Obra para Awó: se limpia bien su cuerpo con los eyelé dundún después las mata
apretandolas contra el suelo, las unta de epó, las quema y se las pone a oshupa en lo
alto de una loma cubiertas con un ashó dundún.

Inshe Osain: tierra del cementerio, hueso de Eggun, mierda y pelos de edun (mono),
Inle de Oké, almagre, ilekán, ekute, rasura de un porrón o tinaja, pelos de aya, obí kolá,
obí motiwao, ewé del odun, etc.

Inshe: una bolsita cargada con mierda de edun, un pedazo de cable de alta tensión,
erú, obí kolá, osun, un aikordié. Se pintan los odun: Ofun sa, oshé tura, y Otura She,
orukere de arayé. La bolsita del color del Osha que sea. Obatalá blanca por fuera y roja
por dentro. Shangó a la inversa. Yemayá azul y blanca, Yalorde amarilla y blanca.

143
Osain de Ofun sa: un cofrecito de palo abre camino, y 1 agboran de igual, palo esto va
cargado con 21 palos de los llamados sensibles, ayúa, amansa guapo, para mí, jala
jala, estate quieto, cambia voz, palo ramón, tengue, palo santo, sangre de doncella,
palo san miguel, álamo, laurel, pensamiento, jobo, yagruma, iroko, incienso, de costa,
guama, cedro, caoba, y algarrobo se manda hacer otro cofrecito con su agboran de
palo tumba cuatro (caimitillo) este va cargado con 21 palos brujos, (pierde rumbo,
vencedor, vence batalla, palo pimienta, rompe camisa, cuaba, vira mundo, barre con
todo, palo guaguanco, sal si puedes, yaya, guayacán, volador, brinca cercas, gua gua,
sacu sacu, espuela de caballero, vete lejos palo muerto, quiebra hacha y
rompezaragüey estos cofres viven al pie de Osain los agboran se invierten el que tiene
la carga de los 21 palos brujos se siembra en la cazuelita, donde esta el cofre de abre
caminos, el agboran con los 21 palos sensibles ya sembrados en el cofre de palo
tumba cuatro, al hacer los trabajos se pregunta a Orunmila con cual es la cazuela que
se trabaja, para de esta manera equilibrar pecados y virtudes.

Nota: palo tumba cuatro: caimitillo.

Obra para lavar todo lo malo del signo y hacerle iré: se coge un güirito con tapa y
por debajo, con un agujerito se le pasa un hilo al güiro se le hecha un saraekó de omí
ekó oñí, orí todo bien batido se pone en un plato, blanco con arena fina ahí se marca
Ofun sa y se le cuelga encima el güirito para que vaya goteando sobre la arena y todos
los días se le reza Ofun sa pidiendole que lave todo lo malo del odun y lo haga iré, y
derrota a los enemigos, cuando se haya agotado el contenido del güirito y odun no este
marcado en la arena se coge el plato y se pone al sol, la arena seca mezclada con
efún, a los ingredientes que diga Orunmila son iyé para vencer enemigos, dificultades,
etc.

Para salvar a una persona: Ebbó: tierra de 7 tumbas o fosas distintas. Hacer tres
rogaciones de cabeza: la 1ra. Con pargo, la 2da. Con granada y la 3ra. Con seso
vegetal.

Ebbó: ekó con bastante manteca de corojo, akukó, ekú, eyá, owó la meta, el ebbó va a
una loma, Ofun osun y almagre.

Ebbó: gallo, fango, ekute, una tinaja, un porrón, 2 palo mas, ekú, eyá, epó. Derecho.

Ebbó para estar bien de su regla: abó, omí lebo, akukó, abeboadié, eyelé Meyi,
opolopó owó.

Rezos y súyeres.

Rezo: Ofun Sa Omó Ifá Omolorun Omó Iré Barabaniregun Jekua Ayebi Olere Olorun
Omó Orunmila Koni Kayefun Odorun Yore Ofun Sa Saye Reni Adifafún Oshanlá Oye

144
Ishumin Ebbó Ada Telebo Oyeri Shewere Kuekue.

Súyere: Osa Okuyene Oba We. Osa Okuyere Oba We. Osain Mowa AOku Yawa.@

Dice Ifá:

Que usted tiene un hijo que es muy porfiado, que llega hasta ponerse en porfía con la
muerte, usted también es porfiado, haga ebbó para que su hijo no se muera, no
apueste, hace dos meses que usted no esta bien de su regla y esta asustada, de aquí a
tres días va a salir la luna, tenga paciencia para que usted pueda llegar a vieja, abra
bien los ojos para que no la engañen, no se fíe de nadie. Usted quiere separarse de su
compañero o ya se separo, Obatalá esta bravo con usted, haga por contenerlo, usted
ha tenido perdidas, usted tiene mucho peligro en su camino, tenga cuidado no le caiga
un grupo y lo maltraten, no porfíe porque usted puede perder la vida, a usted lo buscan
para matarlo, usted desea estar en la corriente en su costumbre.

Refranes:

1- la jactancia pierde a la persona.

145
Relación de historias o patakines de Ofun Sa

1- EL TIGRE Y ORUNMILA.
PATAKIN

El tigre era ahijado de Orunmila, mas se volvió su enemigo y comenzó a sacarle las
uñas. Orunmila al darse cuenta, se hizo un osorde y se vio este Ifá e hizo ebbó con:
una navaja y un akukó.

Cuando el tigre fue a sacarle las uñas a Orunmila, este saco la navaja y lo corto en la
pata y los pelos se le metieron en la herida y el tigre se vio la sangre y se murió.

Ebbó: dos palomas blancas (8 si es necesario), orí, efún, obí, itaná, akará bibo, ekú,
eyá, addimú, leche cruda para Olofin.

Nota: posteriormente koborí eledá con obí, omí tuto.

Nota: darle eyerbale al ebbó y preguntarle a las deidades si las lerí se van en el ebbó,
malaguidí, opolopó owó.

2- IFÁ OSORBO.
PATAKIN

En este camino el día tenía mas poder que hoy, siempre la noche fue su rival. La
lechuza como mas inteligente fue su secretaria a quien el día le confiaba sus secretos.
El mono era el amigo mas fiel que tenía la lechuza y esta veía de día. Una vez el día
llamo a la lechuza para prepararle un trabajo para quitarle la luz a la noche, para que la
misma tuviera que pagarle tributos por tener la luz del sol, ya que el día tenía de su
parte a los demás astros menos la luna, la cual era la mas orgullosa de todos. El día
encomendó a la lechuza que escribiera una carta invitandola a una fiesta, la letra tenía
que ser escrita con ácidos, la cual la luna al verla perdiera la vista y por el resplandor la
lechuza al hacer la carta tenía que ponerse la careta.

El día y la lechuza se encerraron para que nadie se enterara de nada. Cuando la


lechuza fue a entregarle la carta a la luna se encontró con el mono y le dijo: mira a
proposito quería verte, que te parece lo que quiere hacer el día a la luna, tan orgullosa
y se lo conto todo al mono; pero la tiñosa que lo estaba escuchando todo salió volando
y se lo conto a la luna. Esta enseguida salió en defensa de la noche lanzando toda su
luz fría. En esto salió el sol en defensa del día y empezó una lucha tremenda y todo no
fue mas que discordia. En eso el día se entero que el mono y la lechuza, los cuales
todos habían hablado y comprendió que eso que le había pasado le estaba bien
empleado porque nada que vaya a hacerse debe fiarse de la gente. El día llamo a la

146
lechuza y la maldijo, diciendole que mientas el mundo fuera mundo ya ella no volvería a
ver la luz del día y de que nada que pasara debía hablarse obligandola a leer la carta
sin la careta decretando esto su ceguera, el mono al ver esto pego un grito y del susto
se quedo sin habla para siempre al darle de beber el día el liquido que tenía preparado.

Por conversadores se quedaron, uno si la luz del día y el otro sin hablar mas.

Nota: por este Ifá los que se prestan para hacerle un mal tienen un castigo de la
naturaleza, podíamos citar a los mayomberos, espiritistas y osainista. Este castigo
puede calificarse con el de quedarse ciego, mudo, imperfecto, tullido, etc.

Nota: kaferefún Yalorde (gunugún) que es la que salva, adifafún Olofin, Oduduwa
osusa (ojo) y Orunmila.

3- EL PÁJARO CARDENAL.

Rezo: Ikú Oluo Osain Oba Obuo Ogunde Dice Mate Itu Ashé Ogún Komuwa Mate Ilú
Osha Ogún Oba Olebe Oluni Itu Kofishe Ogún Lehse Ogún Lefieshe Ogún Oba Koda
Osain Kenade Ogún Ofun Lewe Puabuelo.

Ebbó: una escoba de palmiche, un pájaro cardenal, una cazuela un malaguidí okuni,
bogbo iguí, bogbo ileke, eran malú, bogbo omí, demás ingredientes, opolopó owó.

PATAKIN

El pájaro cardenal se llamaba itu y tenía muchas virtudes las cuales Olofin le dio, por
eso todos los pájaros son sus contrarios y fueron a levantarle un falso testimonio donde
se encontraba el rey de los pájaros para que este se disgustara con el.

Fueron y le dijeron que itu estaba hablando mal de el. Entonces el oba mando a 6
batallones de guerreros para que lo prendieran, pero como itu tenía virtudes y ashé de
Olofin con ella misma mataba a todos aquellos guerreros que el rey mandaba. Así
sucedió cada vez que el rey mandaba diferentes batallas y no importaba la cantidad de
soldados que mandaba, el oba se preguntaba como es que un solo hombre puede
matar y vencer a mis batallones de soldados.
Entonces preparo un espía y mando a buscar a la mujer de itu y le pregunto que es lo
que tiene tu marido, que mis tropas no pueden con el, ella le dijo: mi marido tenía una
cazuela la cual contenía agua y que en esta cazuela con agua, cuando venían sus
enemigos, el metía una escoba de palmiche y rociaba a unos muñecos de palo los
cuales cobraban vida e iban y le avisaban a todos los palos del monte y estos cobraban
vida también eran los encargados de matar a las tropas del oba.

147
Entonces el oba le dijo a la mujer de itu que la iba a hacer rica si ella le traía la cazuela
de itu y se la botaba.

La mujer regreso a la casa y aprovecho un descuido de itu y le boto toda el agua que
tenía en aquella cazuela y acto seguido fue para la casa del oba y le dio aviso y este
mando de nuevo a las tropas, las cuales eran muy numerosas y así prendieron al
cardenal por la traición de la obiní.

Este Ifá significa: la pasión de la semana santa y la muerte de nuestro señor Jesucristo.

Significa el domingo de ramos cuando en la iglesia se bendice a las palmas.

Dice este Ifá que esta persona es hijo de Osain.

Dice Ifá que usted tiene un Osain que vale por muchos y que no se lo puede decir a
nadie, ni a su mujer ya que ella misma lo puede descubrir y hasta traicionar. Ella por
venganza le descubre todos los secretos.

4- OBINÍ ERÚ EBURU.


PATAKIN

En este camino aremon que era hijo de un poderoso rey le pregunto a su padre que
cuando le iba a dar una esposa, este le contesto buscala tu mismo o es que tu quieres
quedarte con mi esposa. Aremon se fue a mirar con Orunmila que le vio este Ifá y le
dijo que era un hombre con gran poder sobre los espíritus y que si el hacia el ebbó al
pie de la letra encontraría no una, sino infinidad de esposas. Aremon hizo todo al pie de
la letra y salió de cacería al monte con su tambor y su lanza, después de mucho
caminar arribo a una aldea empalizada que el no conocía y era el lugar donde los
espíritus malignos eburu mantenían a las mujeres que raptaban de otros lugares, el
entro y encontró dos jóvenes esclavas.

Ellas deseosas de contacto carnal real, se le tiraron a aremon y en eso llegaron todas
las mujeres prisioneras y al verlos ofikale con un hombre de verdad se volvieron locas.

Los espíritus malignos eburu eran hombres pero invisibles y muy malvados, ellos tenían
prisioneras a las mujeres para que les cocinaran grandes cantidades de alimentos y de
noche les servían de mujeres.

Cada una de las mujeres que paso la noche con aremon describía al día siguiente el
gusto sentido y así tuvo que dormir con todas las mujeres viejas, jóvenes, blancas,
mestizas, chinas, negras. Pero un día llego un espíritu maligno muy pode roso y al ver

148
aquello reto a duelo a aremon pero este que era Ofun sa ya había preparado al pie de
la cepa de plátano la opípara comida que el espíritu maligno devoro golosamente.

Cuando llego el combate trato de lanzar por los aires a aremon pero este que era ligero
de pies se escabullía como un gato, tomo al espíritu por el cuello y le metió la cabeza
en el río y así fue haciendo con cada uno de los espíritus malignos que aparecieron.
Las mujeres aclamaron a aremon como un gran héroe conquistador de los espíritus
malignos. Cuando aremon regreso al reino traía a todas las mujeres y anunciaba con
su tambor a todos los hombres a quienes le había los espíritus robado a sus mujeres.

Al fin quedo con muchas mujeres y una china que era la mujer de su padre, que había
sido robada. Así se cumplió la palabra de Orunmila y el poder de Ofun sa sobre la
dominación, siendo aremon el hombre con mas poder y el jefe mas respetado en todas
las tierras Yoruba.

5- GUIÑA GUIÑA Y KABARAN IKÚ.

Rezo: Ofun Sa Alete Oma Ikú Guiña Oma Orunmila Lorubo.

Ebbó: akukó meyi, adié meyi, eyelé meyi, obí meyi, ekú, eyá, epó, owó la mesan.

PATAKIN

En este camino alete es el padre de guiña guiña y alete estaba hablando y tratando un
asunto muy profundo con kabaran Ikú, que es el poder de la muerte y su guiña guiña
estaba presente oyendo toda la conversación que sostenía su padre alete con kabaran
Ikú.

Un día estando alete ausente de su casa se presento kabaran Ikú buscando alete y su
hijo guiña guiña le dijo que no estaba pero que no importaba que el sabia lo del asunto
a tratar y guiña guiña sin darse cuenta hablo de lo que podía hablar y de lo que no
podía y por fiando a Ikú entonces kabaran Ikú se fue. Al poco rato vino alete y su hijo
guiña guiña le conto lo que en la conversación habían hablado con kabaran Ikú,
entonces alete le dijo que estaba muy mal hecho y que si el sabia con quien había
hablado y este le dijo que no, pues ya tu sabes para otro día ese kabaran Ikú Ael poder
de la muerte@, tu te has comprometido en el secreto de oshupa ahora tienes que hacer
ebbó para que no te suceda cosa mala, ni a ti ni a tu familia.

Tu sabes que oshupa esta comprometida a venir a tratar conmigo un asunto de


importancia sobre los secretos de los Oshas y ella tiene que venir blanca y reluciente
como de costumbre.

149
Como ella tiene que venir a pasar primero por casa de Oké, donde guiña guiña le había
porfiado a akabaran Ikú que oshupa no vendría pero ella no sabia lo que tenía que
hacer y akabaran Ikú se puso bravo y le dijo: si no sucede a pesar de ser el hijo de
alete mi amigo te cuesta la vida.

Guiña guiña se miro y se vio este Ifá donde oshupa tenía que venir por el camino de
Obatalá que era Oké y entonces le hizo orugbó con awadó para Oké y opolopó epó y
como lo llevo todo envuelto en el cuero (ojo) lleno de epó, cuando Oké desenvolvió el
ebbó junto con Elegbá para comer el ounko el epó se embarro por todo el camino y al
llegar oshupa que venia apurada y vestida de blanco se ensucio su ropa y como no
tenía otra no pudo salir de casa de Oké ni ir a la reunión y así guiña guiña le gano la
porfía a kabaran Ikú.

Nota: dice Ifá que usted esta porfiando y hablando una cosa que no sabe, ni esta
seguro y no sabe con quien porfía.

6- AWÓ OMÓ FALA OBÓ OBINÍ.

Rezo: Ofun Sa Eyalekun Awemuda Achelayu Asheleti Sofo Fala Obó Obiní Sare Como
Osain Kuna Osain Ifamele Kaferefún Orunmila.

Ebbó: etú okán, ewefá, ashé okán, ileke, bogbo ashé, igbín, itaná, oñí, otí, efún,
opolopó owó.

Distribución: etú okán con sus ingredientes para oparaldo donde este se envía al
monte.

Inshe lese Osain para recuperar: ashé lenú, ashe leyu, ashé leti.

Relación: 4 codornices, 2 palomas sanjuaneras o palomas rabiches, 2 pájaros (los


cuales se le preguntan a Orunmila), 1 corazón de pájaro, una palanganita con omiero,
ekú, eyá, epó, awadó, oñí, otí, obí, itaná.

Ceremonia: después del oparaldo se traza un circulo como a continuación se expresa


se para la persona sobre Ofun sa y se le pone a Osain y se le da cuenta del trabajo, se
coge la palangana de omiero y se le lava la boca y la lengua. Se rezan los odun
completo y empezando por Eyiogbe a cada uno de los Meyi se le da una codorniz (al
Meyi, al Osain y a la lengua de la persona). La persona da tres chiflidos y salta del
circulo hacia fuera diciendo:

Aatobale kofun bale adifafún Osain, ashé leti, ashé lotu.@

150
PATAKIN

En la tierra vivía un Awó, el cual se llamaba oyedekun, y este era omó Osain y Awó de
Orunmila.

Este Awó era muy famoso por sus aciertos en el osorde, gracias a que su padre le
había dado la gracia de la vista y el oido y lo que Orunmila no le decía se lo decia
Osain.

Este Awó tenía 40 años y decidió tener una mujer y se dirigió a buscar una al mercado.

Allí compro una muy hermosa la cual era un arayé disfrazado de mujer, este le enseño
los placeres del amor y entre ellos lo ponían a fala obó (mamar bollo).

El se fue acostumbrando y enviciandose en eso donde ya ni siquiera se dedicaba a


consultar a la gente, pues el ashé loyu y ashé leti de Osain se había retirado a
consecuencias del vicio que había adquirido.

Pasado algún tiempo ya nadie venia a consultarse a su casa, donde cayo en la mayor
pobreza.

Un día Orunmila fue de visita a su casa y al verlo en el estado en que encontraba le


pregunto que pasaba y oyedokun Awó le conto todo a Orunmila, este bajo su Ifá donde
le vio este signo de Ofun sa y le dijo: tu mujer es un arayé para ti y tienes que botarla.

Le marco ebbó de arriba y le dijo que tenía que oborí eledá con liye (pedorrera) y que
después sus cuerpos se harían iyefá y con ellos tenía que atefar donde también el
poder de su padre Osain con la ceremonia suscrita.

Nota: coger Osain a la mayor brevedad.

Con los eiyé de oborí eledá se ara iyefá y en cada operación que haga con Orunmila
echarle un poquito.

Entonces se le da a Osain directamente, 2 palomas rabiches, que son sus palomas


preferidas.

En el acto se le echa ashé en la lengua compuesto con corazón de pájaro y yefá,


teniendo bien rezado Ofun sa y a continuación tendrá que jurar arrodillado delante de
Osain y de su padrino que no volverá a realizar esa acción, donde el padrino le hará
una cruz con un epó en la lengua, recobrando de nuevo el ashé perdido.

Como punto final se le hará oborí eledá con los dos pájaros que tenía seleccionados.

151
7- LAS SIETE VIRTUDES Y LOS SIETE PECADOS CAPITALES.

Ebbó: un pollo blanco, 2 gallinas amarillas, 2 eyelé blancas, ashó funfún, dundún y
pupuá, jujú de gunugún, jujú de lechuza, acido, leche cruda, obí, itaná, iba omí tuto,
azúcar blanca, orí, efún, akará bibo, ekú, eyá, otí, oñí, ewé algarrobo ewé dundún,
malaguidí Meyi obiní, opolopó owó. Careta al ebbó.

Distribución: el pollo, bogbo ashó, ekú, eyá, epó, obí, itaná, awadó, otí, efún, para
oparaldo.

Un gallo blanco, leche cruda, obí itaná, ewé dundún, addimú, orí, efún, bogbo ashó,
para Oduduwa.

Adié Meyi aperí, obí, itaná, bogbo oñí, ekú, eyá, epó, awadó, para Oshún.

Un pollo con sus ingredientes para Elegbá, un pollito, tela negra y blanca, obí, itaná,
oñí, otí, ekú, eyá, epó, bogbo ewé para oparaldo.

Adié Meyi con sus ingredientes para Orunmila.

4 obí pintados mitad roja y blanca para rogar 12 días con ellos al pie de Shangó con
itaná y posteriormente enviar los al pie de una palma y llamar Shangó.
PATAKIN

Una vez en el mundo los hombres vivían por sus respeto, entregados a todos los vicios
materiales. Viendo esto Obatalá responsable de las cabezas se dirigió a casa de
Orunmila.

Orunmila al examinarlo le vio este Ifá, diciendole que con su desobediencia con Olofin
tenía que hacer ebbó y las ceremonias de arriba de los contrario pasaría bochorno, a lo
que Obatalá contesto como yo siendo Obatalá voy a pasar bochorno, Orunmila dijo,
bueno eso dice Ifá.

Ademas tienes un gran enemigo el cual te vigila tus pasos por la vida y el mundo, ese
enemigo tu lo crees tu amigo.

El mono que envidiaba a Obatalá, mientras estaba en casa de Orunmila empezó a


difamar de Obatalá.

Al otro día cuando Obatalá fue a hacer una visita le tiraron la puerta en la cara,
acusandolo de aparentar ser una persona decente y que era un corrompido, Obatalá se

152
puso a meditar en su situación y en eso vino el llamado de Olofin, el cual ya tenía
conocimiento de las cosas que estaba haciendo Obatalá en la tierra.

Cuando Obatalá llego adonde estaba Olofin este le dijo; Obatalá, te di dos cofres, uno
con las siete virtudes y otro con los siete pecados capitales e hiciste mal uso en
repartirlos, pues solo diste al mundo los pecados y las virtudes quisiste guardarlas para
tus hijos, justo es que también compartas todos los pecados con el mundo y tus hijos y
dicho esto Olofin arraso con el mundo para hacerlo nuevo y ese mundo nuevo lo pario
el mar, menos a Oké y Agayú que nacieron con la naturaleza. Tampoco Orunmila que
nació con los fenómenos.

Nota: este es el arca de Noé o sea la destrucción del mundo.

Nota: en este Ifá hay que rogarle a Olofin con 16 addimú, 16 velas para que Olofin
tenga piedad del infractor.

8- LA TRAICIÓN DEL MONO.


PATAKIN

En este camino Obatalá vivía con el mono el cual era de su confianza y sabia todas sus
cosas. Un día Obatalá fue a casa de Orunmila y se miro donde le salió este odun en el
cual se le advierte que una persona muy allegada a el lo iba a traicionar. Obatalá no
supuso a cual persona se refería Orunmila y salió disgustado con el, pues Obatalá
decía que el único que era su confianza era el mono y el no lo traicionaría nunca. Ese
mismo día el mono le dijo al publico que Obatalá tenía malos vicios y malos modos, lo
cual era una mentira y un calumnia, pero la gente le creyeron.
El mono dijo eso para que Olofin le diera el puesto a el y quitara a Obatalá de
gobernador.

El tiempo paso y Obatalá avergonzado se tiro a la bebida, los chismes y problemas,


llevando una mala vida.

Un día Olofin al ver lo mal que andaban las cosas por alla mando a buscar a Obatalá
para que hablara con el y ver si era verdad lo que el mono decía, al saber Obatalá que
Olofin lo mando a buscar se fue a mirar con Orunmila, este le vio este signo y lo mando
a que hiciera rogación con saraekó y un güiro y que fuera a hablar con Olofin, pero que
fuera temprano y que en el camino no hablara con nadie y cuando llegara a hablar con
Olofin antes tomara un poco de saraekó que llevaba en el güiro, Obatalá así lo hizo y al
llegar a casa de Olofin encontró que había mucha gente antes que el dentro de
aquellas gentes estaba el mono. Cuando el mono entro le dijo a Olofin que Obatalá era
un borracho y que no hablaba con nadie antes de tomarse un poco de aguardiente.

153
Cuando fue llamado Obatalá se tomo un poco de lo que llevaba en el güiro y fue
sorprendido por Olofin el cual le quito el güiro para ver lo que tenía, cuando vio que era
saraekó se convenció de que el mono le había mentido y lo maldijo a que no hablara
mas y solo podía decir la misma letra de Orunmila que había visto Ofun sa.

9- CUANDO EL MONO VIOLÓ A LAS HIJAS DE OBATALÁ.

PATAKIN

En este camino el mono era el criado de confianza de Obatalá y una vez Obatalá salió
para la calle y el mono cogió una botella de bebida y se emborracho y violo a las hijas
de Obatalá y este cuando se entero maldijo al mono.

10-CUANDO OBATALÁ VESTÍA DE MARIWÓ.

PATAKIN

Obatalá se vestía de mariwó e hizo ebbó en la manigua como Orunmila le indico y se


cambio de ropas y se vistió de funfún y cuando Ogún se le presento, le dio a este la
ropa de mariwó.

154
Ofun Kamala
Ofun Ka

+
O O
I I
O O
O I

Ofun Kamala, Ainala, Nife Tanlo Kakomala, Oní Babalawo Tosa Tomala Ainala Oní
Obatalá Ifá Obatalá Maferefún Intori Ofo, Adifafún Obitasa Adifafún Babalú Ayé.

Descripción del odun.

Cuando Awó ve este Ifá, le hace primero rogación a la esquina a su casa y después al
aleyo o ahijado y desbarata esta letra con una moneda de plata y esta no la gasta hasta
después de cuatro días, porque le puede costar la vida.

Después que se termina el ebbó, el derecho se le entrega al interesado para que lo dé


de limosnas a Oluo Popó, por lo que le debe, ese dinero esta maldecido. Si se queda
con el owó no puede gastarlo hasta después de cinco días.

Los enemigos del Awó se creen que el no sabe y lo dejan tranquilo y entonces el los
vence.
Al perro le echan un hueso para entretenerlo y a usted le sucede lo mismo, lo están
entreteniendo. No deje que lo entretengan mas.
Cuando la perra esta ruina tiene perros detrás que van con el proposito de disfrutar de
esa oportunidad y salen con su gusto. Una vez pasada la etapa de ruinera, la perra se
queda sola con su barriga, pare sus perritos y sola pasa los trabajos criandolos.
A usted le sucede lo mismo, todos lo utilizan pero no le dan ninguna recompensa. No
se deje aprovechar. Oiga los consejos que le da su mujer y sea mas comunicativo con
ella, para que le ruegue a su ángel por usted
Este Ifá se llama Ofun kamala ishe, que significa: Ofun esta cercado por todos los
trabajos.

La casa esta acosada por la brujería, para contrarrestarla se hacen ebbó marun juntos
que llevan atitán de shilekún ilé y de erita merin del ilé. Después uno a la puerta y uno a
cada esquina de la casa.
Aquí habla de un matrimonio que tenía varios hijos y el menor era el que siempre se
preocupaba por todos los de la casa, al extremo que era el que resolvía todos los
problemas que allí se presentaban.

155
Por este Ifá hay situaciones entre malignos interiores; de enfermedades en la sangre
que son infecciosas o galopantes.

En este Ifá hay situaciones entre el ahijado y el padrino por faltas de respeto,
malagradecimientos, etc. Del menor hacia el mayor por lo general o viceversa. En este
ultimo caso el menor debe de cuidarse de lo que come y bebe en casa del mayor, y si
allí esta comiendo y se rompe algo, debe de marcharse rápidamente, pues Babalú Ayé
lo esta alertando porque desea ayudarlo.

Cuando Awó ve este Ifá se limpia con una moneda de plata, se la pone a su Elegbara y
después la regala.
Aquí se llama a Asowano con su llamada correspondiente.
Se coge una ikoko de barro y se le echan 17 pedacitos de obí con epó y sus
correspondientes atare, se le echa vino seco y se tapa con otra ikoko, se encienden
dos itaná y se le llama tocando cencerro. Ahí se le da etú que se asa y se come.

Con un hueso del muslo izquierdo se hace afoshé que se liga con bibijaguas, escamas
de maja, cochinillas, la lengua y los ojos de la etú, ewé cundiamor, coralillo, orozuz, tres
jujú de gunugún, vergonzosa, tres atares machacadas, lo interior de un ikin, amansa
guapo, para mí, vence batalla, jiquí, moruro, maíz flor de agua, una moneda de plata,
ekú, eyá, epó, awadó, todo en iyé. Se forra y come etú, osiadié jabado, vino seco, agua
de lluvia.

Aquí fue donde los enemigos de Orunmila quisieron perjudicarlo con el epó.
Durante dieciséis días no puede andar con epó.

Ewé del signo: cedro, cuaba blanca y ébano carbonero.

Obras de Ofun Ka

Obra: se coge una otá, se le hace una raya de efún y una de osun, se pone dentro de
una freiderita como si fuera Elegbara. Se busca una matica de ilé con su raíz y se dobla
en forma de aro y se pone debajo de la otá, encima ewé tete, ilekán, ekú, eyá, epó,
awadó, 7 eñí adié. Se tapa con una igba y se reza:

AOdibaro Kadun Ekuy Kikeregbe Dekun Tete Keferegbe Edun Kadun Ilé Akán Bota
Obadarikani Eindie Kamal Mi Lerí.@

Ebbó para la guerra que viene: tres flechas con las puntas embarradas de tinta y
akukó, después del ebbó se pone una de las flechas detrás de la puerta.

Ebbó: palomas, ekrú, efún, ashó funfún, owó la mefa, tontu efa y a los tres días se
mira.

156
Ebbó para el Awó: orí, igbín, Eggun, eyelé funfún, meni owó.

Rezos y súyeres.

Rezo Arará: Fuk Jozi Mono Kuegbe Efushe Kayegbo.

Rezo: Awó Oluwo Afemi Shawo Olu Odó Ako Niyan Maba Monshawo Inu Otá Orunmila
Monshawo Meta Etú Meyo Elebo, Akukó, Eyelé Lebo.

Dice Ifá:

Que la gente lo quiere hundir, su mujer esta embarazada y le duele una pierna, dele
gracias a San Lázaro, usted tiene una ropa negra y tiene un agujerito y por eso usted
esta atrasada, por la puerta le va a entrar una suerte y si su casa esta sucia se le
volverá a ir, uste esta pasando trabajo, usted tiene tres compromisos, Obatalá la
bendice desde lejos, porque usted siempre esta andando con manteca de corojo y
cosas de congo y de Kimbisa, por ahí le viene una guerra muy grande, después que
usted haga la rogación sus enemigos le van a huir, se va a morir uno y el otro
desaparecerá cuidado con una traición con su marido, dele gracias al sueño que usted
tuvo anoche que ese era un alma que se le presento, dice Orunmila que a quien usted
adoraba antes que ahora, uste empezó un asunto que antes de los tres días tenía que
terminarlo y no lo hizo, dele de comer a su cabeza, si es Awó dice Orunmila que no
ande con epó hasta que no pasen los 16 días ni se incomode y tenga cuidado con la
operación que tiene que hacer con el real y de no gasta un solo kilo de el hasta que no
pasen 4 días porque puede hasta perder la vista.

Refranes:

1- el hijo bueno es tesoro del padre.


2- cada uno con lo suyo.
3- el mono no se fía ni de su propio rabo.

Relación de historias o patakines de Ofun Ka

1- EL HIJO BUENO ALCANZA LAS BENDICIONES DE SUS PADRES.

PATAKIN

Un día la madre se enfermo de cuidado, y a pesar de todo lo que se hizo para curarla,
se murió, pero antes de morir, llamo a su hijo menor y le dijo: Ahijo mio, yo se que voy a
morir, pero aun después de muerta te alcanzaran mis bendiciones.@ El hijo bueno

157
alcanza las bendiciones de sus padres. Obatalá vivía en lo alto de la loma y ya no
podía bajar de la misma porque se enfermo de cuidado, pero ningún santo quería ir a
visitarlo por temor a contraer la enfermedad. Ante esta situación Babalú Ayé busco una
etú, un collar blanco y una moneda de plata y apoyandose en sus muletas subió con
mucha dificultad la loma y llego ante Obatalá y lo encontró cojo y casi ciego. Babalú
Ayé con la moneda de plata le limpio la vista y con la etú le hizo sarayeye y se la mato
sobre su pierna enferma. Después con los huesos de la etú, el collar y la moneda le
preparo un Inshe. Y Obatalá recupero su salud.

2- EL OÑÍ DE OSHÚN.

Ingredientes del oparaldo: un akukó sherewe (jabado), una eyelé, una etú, 9 platos,
epó, orí, ceniza de algarrobo, sebo, arena, manteca de bodega, iyefá, atitán de ilé
Yewá, sangre de eyelé, vino seco, otí, oñí, efún, obí, itaná, meta, una muda de ropa,
zapatos, medias, ropa interior.

Ewé: salvadera, rompe camisa, misi misi, paraíso, artemisa, sasafrás, algarrobo,
escoba amarga.

Ceremonia:

1- hacer un joro joro

2- hacer omiero con los ewé, darle a este eyerbale de la eyelé cogiendo un poco de eyé
para el signo de un plato.

3- coger 9 platos y poner el odun en cada uno así:


Uno con epó
Uno con orí
Uno con añarí
Uno con ceniza de algarrobo
Uno con sebo
Uno con manteca de bodega
Uno con iyefá
Uno con eyé de la eyelé
Uno con atitán de Inle Yewá

4- hacer un circulo dentro del odun, encendiendo en su lugar itaná.

5- según se va haciendo el oparaldo con la etú se van rompiendo los platos detrás de la
persona, terminado de romperse todo se termina.

158
6- terminado el oparaldo la persona tiene que quitarsela ropa, esta con todo lo demás
se echa dentro del joro joro, inmediatamente la persona se baña con el omiero y se
viste con ropa blanca o clara.

7- se encienden dos itaná, se da obí omí tuto y se llama Asowano y se le pide para que
usted con esta obra le quite la maldición que pesa sobre la persona y la ponga bien, se
limpia a la persona con el akukó jabado dandole eyerbale del akukó al joro joro y todo
lo que esta dentro de el en nombre de Asowano, llamandole y pidiendole.

Nota: el akukó y las dos itaná para dentro del joro joro y se tapa este.

Llamada a Asowano: Asowano keleyewe kutu, daguno josu kalabria tu buruku, afrosa
kañanga, dele curu juju omalafo.
PATAKIN

En este camino Orunmila se le acerco a Babalú Ayé y le dijo: como vez hoy es jueves
santo, así que Olofin quiere que por hoy controles tus impulsos.

Pero Babalú Ayé le respondió: si Olofin me dio el ashé (poder) fue para que yo hiciera
uso del mismo cuantas veces yo quisiera. Has lo que quieras le respondió Orunmila.

En la noche del jueves santo Babalú Ayé se acostó en el mismo lecho con una mujer, y
al otro día su cuerpo se lleno de llagas y a los pocos días murió a consecuencias de la
sífilis que Olofin le había mandado como castigo, pero las mujeres no estuvieron de
acuerdo con tan terrible castigo e intercedieron ante Olofin para que le restaurara la
vida a Babalú Ayé.

Olofin rechazo ser indulgente, entonces las mujeres fueron a casa de Orunmila y lo
convencieron para que el preparara una trampa a Olofin. Orula accedió y comenzó a
regar por todo el palacio de Olofin con sortilegio que poseía Oshún, este sortilegio era
de miel de abeja. Orunmila hizo todo lo que le encomendaron y se sentó a esperar. No
espero mucho tiempo porque Olofin se sintió poseído por extrañas y agradables
sensaciones, por lo que llamo a su secretario y le dijo: quien ha regado mi casa con
miel de abeja tan agradable, Orunmila le respondió, no se. Olofin lo interpela y le dice:
quiero que me consigas esa miel tan agradable, mas Orunmila le respondió, no puedo,
y quien puede entonces, y Orunmila le responde, una mujer, entonces Olofin mando a
llamar a todas las mujeres y les pregunto. Quien ha regado mi casa con esa miel tan
agradable.

No sabemos respondieron las mujeres, Olofin las miro detenidamente y noto la


ausencia de Oshún, trae a Oshún inmediatamente le dijo Olofin a Orunmila. Entonces
Oshún se presento ante Olofin y este le dice quien ha regado mi casa con esa miel?
Oshún le responde este es mi oñí y Olofin le dice quiero que me consigas mas. Oshún

159
responde: si tuviste valor para quitarle la vida a Babalú Ayé, yo lo tengo para conseguir
oñí, y si tu tienes el poder para quitar la vida también lo tienes para reponerla, si
quieres mi oñí resucita a Babalú Ayé. Trato hecho respondió Olofin, y le devolvió la vida
a Babalú Ayé volviendo este a gozar de los mismos privilegios que antes había gozado.

3- KAMARALAIFE EL HIJO DE SHANGÓ.

Rezo: Ofun Kamala Mafun Warayeni Mafun Ika Ni Ofun Kamala Nife Sotina Ni Moro
Shangó Jekua Asojuano Layere Inle Owó Obode Ofun Kamalaraeife.

Inshe Asojuano Ashinshe Ikokoagbishe Shangó Agbishe Orun Abashe Asojuano.

Ebbó: etú, akuaro, Oké meta jujú, etú meta jujú, akuaro meta jujú, akukó meta, bogbo
ileke, atitán ilé, atitán bata, otí Kana, ikoko okán, 17 pedacitos de obí, 17 atare, opolopó
epó, ewé tete, ekú, eyá, awadó, efún, orí, demás ingredientes, opolopó owó.

Inshe: en una ikoko de barro se ponen 17 pedacitos de cocos embarrados en epó con
una atare cada uno, a eso se le da una etú llamando a Asojuano con un cencerro, esta
etú se asa y el interesado se la come del muslo izquierdo de la etú después de comido
se machaca el hueso y se hace iyé y se le echa bibijagua, escama de eyá, cochinillas,
la lengua y los ojos de la etú, ewé cundiamor, coralillo, orozuz, tres jujú keke de
alakasó, ewé vergonzosa, tres atare machacados, el obí que trae el ikin en su interior y
que este consagrado, amansa guapo, vence batalla, jiquí moruro, raíz de flor de agua,
un real de plata, ekú, eyá awadó, demás ashé de Osha que coja.

Este Inshe se forra con bogbo ileke donde no pueden faltar la de Asojuano ni de
Shangó.

Todos los ewé de este Inshe tiene que estar consagrado en Osain el que lo entrega
tiene que estar jurado o tener a Asojuano. Este Inshe come etú, pollo jabado, vino seco
y agua de lluvia.

PATAKIN

Por este camino Asojuano avisaba de todo lo malo que venia para arriba del dueño de
este Ifá.

En la tierra layabe Inle Shangó tenía un omó el que se llamaba kamaralaife ya que el
muchacho había nacido con un gran secreto de Asojuano y Shangó vivía orgulloso de
su omó, el cual tenía influencia de Orun y de Asojuano.

160
Shangó viendo los poderes de su omó un día lo llamo y lo arrodillo tomando unos ewé
que tenía preparado se lo metió en la boca y le dio eyerbale de etú y le dijo, te voy a
dar estos poderes para que en la vida que llevaras no seas maltratado, porque mi hijo
tu escogerás el camino equivocado.

Kamaralaife salió al camino llegando a una tierra donde el que gobernaba era Asojuano
y allí todo el mundo vivía en paz y en tranquilidad cuando entro, las personas ni lo
miraban, ni le hacían caso y entonces el comenzó a cantar:

AOba Sheni Shangó Kamaralaife Wademu Asojuano Moforibale.@

La gente al orí aquello comenzó a lamentarse y a mirarlo y todos se conglomeraron a


su alrededor y el dijo: yo soy el hijo de Shangó y he venido a ver al rey de estas tierras.
Entonces las personas allí presente lo llevaron ante la presencia de Asojuano. Donde
este al verlo le dijo, te estaba esperando, tu naciste con una gran virtud la cual te la dio
tu padre Shangó, y yo lo apoyo pero ahora hay que buscar la forma de que te monten
un gran secreto que yo autorizo a dartelo porque hasta que tu no los tengas no podrás
regir nada en este mundo. Shangó te hizo ceremonias para que tu corazón se ponga
duro para que la fe, y el desencanto de esta religión no lleguen a tu corazón.

Asojuano le completo las ceremonias y le dijo ahora ve a esas tierras que con el poder
del secreto que tedio Shangó y con el poder mio tu vencerás y yo te avisare y te
alertare de todo lo malo que venga hacia ti, y cuando algo se rompa en esas tierra y tu
lo veas vete urgente de esas tierras y no vuelvas mas.

Kamaralaife siguió su camino para la tierra que le había dicho Asojuano donde al llegar
los recibieron con todos los honores por los poderes que el tenía y que traía consigo y
ese secreto era parte de un Eggun muy grande que rige a este signo.

En estas tierras el se instalo y ahí le hicieron todos los preparativos para hacerle Ifá,
donde a la hora de la atefá vino con Ofun kamaralaife y en ese momento se
presentaron Shangó y Asojuano.

Diciendole a los Awó presentes ustedes lo van a tratar con hipocresía y nunca lo van a
considerar. El jamas en esta tierra sera nadie ya que aquí no se considera a los
menores. Seras objetivo de burlas y nunca vas a recibir el poder supremo porque jamas
te lo darán.

Por ser hijo de Asojuano y por las consagraciones que te hicieron y el poder de
Asojuano sin tenerlo recibido, no te has enfermados ni vas a perder tu ashé. Coge un
real de plata rompe la letra limpiate y ponselo a tu Elegbara y mas tarde después de
cuatro días lo regalas, después ve y adora el secreto que te dio Asojuano y para que

161
vivas. Entonces se empezaron a romper todas las cosas y Asojuano dijo antes que
hablara Shangó.

To iban Eshu.

Nota: cuando sale esta letra y se rompe algo es que Asojuano esta advierten de un
peligro y todos tendrán que retirarse del lugar en que uno se encuentra.

Por este camino el ahijado se separa de sus mayores porque van a querer aplastarlo y
nunca lo van a considerar.

Debe tratar de recibir todos los poderes de esta religión para que lo consideren y
respeten

Nota: en este signo es donde el porque a la hora de la atemoleta a Asojuano no se le


canta de último.

162
4- DONDE ASOJUANO APADRINÓ A LOS HIJOS DE OBATALÁ.

PATAKIN

Obatalá quería que en la tierra de Ifé se adorara al santo y mando a sus hijos a hacer la
propaganda y las gentes los recibieron a palos y tuvieron que salir huyendo para el
monte y Asojuano los apadrino y Obatalá tuvo que ir a buscarlos.

5- EL MONO NO SE FÍA NI DE SU RABO.


PATAKIN

Era un pueblo donde los monos eran creyentes y todos los jueves iban a la iglesia, pero
había un cazador que los tenía acosados y como le temían ya no iban a la iglesia,
hasta que uno de aquellos iñaguí (mono), le dijo a los otros monos: vamos a tener que
hablar con el cazador porque ya no podemos ir a la iglesia. Cuando ese mono iba por el
camino buscando al cazador, este que lo vio fue a dispararle y el momo le dijo: no me
tires, ahora que deseo hablar con usted, después me puedes matar si quieres. El
cazador le respondió: tu dirás, entonces el iñaguí le propuso hacer un pacto y le dijo lo
siguiente: ya nosotros no podemos ir a la iglesia los jueves porque usted nos persigue
para matarnos, por lo menos danos la oportunidad de poder ir a la iglesia para así
poder cumplir con nuestra tradición religiosa y por lo tanto ese día no nos persigas ni
nos mates. El cazador acepto, pero el mono desconfiado le dijo: vamos a pedirle
permiso a Olofin para visitarlo, para que el sea quien apruebe nuestro pacto.

Olofin lo recibió y el iñaki le explico lo convenido con el cazador. Olofin le dijo al


cazador: en caso de que usted no respete este pacto que por mutuo acuerdo vienen a
hacer ante mi, le echare detrás a todas las fieras del bosque para que lo destruyan. Así
los iñaki comenzaron de nuevo a ir a la iglesia los jueves durante siete meses
ininterrumpidos, pero durante los otros días de la semana, el cazador salia a cazarlos y
no se topaba con ellos por lo que estaba contrariado porque ya no podía vivir de la
caza de los monos; entonces se dijo: en verdad que soy bobo, si hoy es jueves y puedo
cogerlos en la iglesia. Cuando el cazador llego a la iglesia mato a uno de los monos y
los demás se desbandaron y cuando el mono que le propuso el pacto se junto con sus
hermanos, estaba muy triste, otro mono le pregunto: por que sigue triste? El contesto,
porque soy culpable de la muerte de mi hermano. El otro contesto: pero si pudimos vivir
siete meses en paz, mira a ver si podemos vivir siete años mas en paz. Ve a ver a
Olofin y dile que el cazador rompió el pacto.

Enterado Olofin del problema mando a buscar al cazador y cuando este llego le dijo:
que las fieras te ataquen cuando vayas a cazar y que el iñaguí que logres cazar no te lo
puedas comer.

163
6- DONDE LOS ENEMIGOS DE ORUNMILA QUISIERON PERJUDICARLO CON
EPÓ.

PATAKIN

En el tiempo en que Oluo Popó vivía en dassa, Orunmila, que era su padrino, lo
visitaba a menudo y se hospedaba en su casa, en la esquina del mercado. Los
enemigos de Orunmila se pusieron al acecho y contrataron al vendedor de epó para
echarle una sustancia mágica al epó que Orunmila le compraba para que se enfermara
cuando lo usara y se muriera. Resulto que en el osorde que se hizo Oluo Popó le salió
este Ifá, que le ordenaba dar de comer a la esquina de la casa, y que una cosa que el
usaba diariamente, no la usara durante 16 días, pues sus enemigos se valdrían de ella
para perjudicarlo. Oluo Popó se puso a pensar en eso y se dio cuenta de que se trataba
del epó y rápidamente busco a su padrino Orunmila y le conto sobre la letra que le
había salido en el osorde y que le decía que ni el ni sus hijos usaran epó durante 16
días. Yo pienso que esa letra lo esta alertando a usted para que no use el epó, dijo
Oluo Popó. Después de esto Oluo Popó mando a sus soldados a que registraran el
mercado y requisaran todo el epó, lo enterraran y mataran a los vendedores del mismo
por haber pactado con los enemigos de Oluo Popó y Orunmila.

Nota: hay que darle de comer a la esquina.

7- CÓMO OBATALÁ RECUPERÓ LA SALUD.

PATAKIN

Obatalá vivía en lo alto de una loma y se enfermo, por lo que ninguno de los santos
quería ir a visitarlo por temor al contagio. Ante esta situación San Lázaro decide ir a
visitarlo, lo cual hizo con una moneda de plata, un collar funfún y una etú (guinea) y
apoyandose en sus muletas, con mucho trabajo, comenzó a subir la loma y así llego a
casa de Obatalá.

Babalú ayé, con la moneda de plata, le limpio la vista a Obatalá, pues este estaba casi
ciego, después le hizo sarayeye con la etú y se la mato sobre su pierna izquierda, pues
Babá la tenía enferma.

Babalú ayé con los huesos de la etú, el collar funfún y la moneda de plata, le preparo
un Inshe Osain y Obatalá recupero la salud.

164
Ofun Batrupon
Ofun Trupon

+
O O
O I
I O
O I

Ofun Batrupon Moyete Te Momo Tente Mana Oyuoro Unfo Keke Adifafún Toye
Tinshoma Oro Lebo. Eyá Oro, Eyelé, Etú Lebo.

Ifá Ni Maferefún Eshu, Shangó Ati Ogún.

En este signo nace:

1- los idiomas y dialectos.


2- la fuerza del akukó y del ekuekueye.

Descripción del odun.

Ofun batrupon es el padre de las lenguas. Nacieron los distintos idiomas y dialectos.
La torre de babel, donde Olofin por la desobediencia de los hombres los separo en
clanes por medio de la expresión oral y escrita y abandonaron la construcción de la
torre porque no se entendían.

En su casa todos hablaban mucho y no se entienden pues no logran ponerse de


acuerdo para poder vivir en armonía.

Marca: falta de unión y de comprensión.


Aquí el mamey colorado traiciono a Shangó. Este es el Ifá del atentado. Cuidado no le
hagan un atentado. No uses armas de ningún tipo para que no las uses contra nadie.
Marca flojedad sexual en el hombre. Señala tradición religiosa en la familia.

Se padece del cerebro y del vientre. La persona camina mucho. La persona usa armas
encima. La persona habla mal de los santos y por eso esta arun.
Cuando se ve este Ifá el Awó soplara aire hacia arriba y hacia los lados.
Aquí nació la fuerza del akukó y del ekuekueye (pato).
Su naturaleza esta floja.
Ebbó-misi (baños) con: albahaca morada, canutillo, frescura y escoba amarga.
La persona es codiciosa y no lo da a comprender y no le gusta trabajar. La gente lo
creen bobo y es un gran habilidoso.
Camino del diablo bobo.

165
Ewé del signo: añil, canutillo, frescura, escoba amarga, albahaca morada.

Obras de Ofun Batrupon

Osain de Ofun trupon: se le dan 2 ekuekueye a Olokun, se le cogen los huesos, un


gallo y 2 palomas igual, con añil de piedras se pregunta el numero. Y se le pone ashé
del signo.

Ebbó para la mujer: akukó, dos eyelé y añil de piedra.

Ebbó para el hombre: dos ekuekueye, añil de piedra, akukó, eyelé, owó la mello.

Ebbó para que gane la tragedia: akukó meta.

Ebbó: dos palomas, aikordié, abeboadié Meyi y todo lo que se coma

Ebbó: ekuekueye Meyi y el camisón que trae puesto, ebeyo owó.

Dice Ifá:

Que usted esta peleando con otra persona y que tenga cuidado no vaya a haber sangre
si no ocurrió ya, porque es cuestión del levantamiento de la mano, usted luego va a
querer hacer las pases pero es para vengarse porque usted ha dicho que quiere
castigarle la desvergüenza, pero si usted desea ganar tiene que hacer ebbó, usted esta
mala y es hija de osun y Babá, usted habla mal de los santos y por eso su ángel pelea
con usted, usted camina mucho y su marido esta trabajado por otra mujer en un anillo,
a usted le falto Yemayá, tenga cuidado a donde usted vaya a comer porque le van a dar
un aura tiñosa, usted tiene que hacer ebbó con una guinea y después llevar un muslo
de esa guinea en los bolsillos y cuando vayan a comer usted saca el muslo de guinea
de su bolsillo y se pone a comerselo, a usted le han de comprar un cosa en un peso
que después le venderán en cien, tenga cuidado con ese mal que usted padece porque
le puede venir un mal y quedarse muerta de repente.

Refranes:

1- la casualidad no existe.
2-

Relación de historias o patakines de Ofun Batrupon

1- LA PERSONA POR SU CODICIA PIERDE SU SUERTE.

166
PATAKIN

Había un campesino que en su finca tenía unas palmeras para el desconocidas que
crecían a la orilla del río que producían un fruto para el desconocido. Sucedía que
cuando ese río se crecía nadie podía pasarlo pues tenía atajos.

En una de las crecidas del río, llego a aquella finca el rey de aquella comarca y al no
poder cruzar el río, le ofreció dinero al campesino para que cortara una de aquellas
palmeras de modo que cayera sobre el ancho río para caminando sobre ella poder
seguir su camino. Así lo hizo el campesino.

Cada vez que el río se crecía y las gentes deseaban cruzar el río le tenían que pagar
dinero al campesino para que este tumbara una palmera para poder cruzarlo.

Cuando al campesino le quedaban solo dos o tres de aquellas palmeras, soñó que las
mismas representaban un valor mayor que el que el obtenía cada vez que cortaba una
de ella.

Al día siguiente el campesino fue a mirarse con Orunmila (con el Awó del pueblo) y le
salió este Ifá y el Awó le dijo: para usted ser feliz en su vida tiene que dejar de cortar
esas matas que usted corta y seguir a Ifá.

Nota: este camino determina que Ofun batrupon no trabaja Ifá, pues se dedica a otras
labores que el cree mas productivas económicamente, pero carece de felicidad. Tiene
que trabajar Ifá para que conozca la felicidad.

Inshe: añil de piedra, secreto de epopeye, jujú de las alas de la etú y demás
ingredientes de un Inshe Osain.

2- OTRA VERSIÓN DEL PATAKIN ANTERIOR.

PATAKIN

Es una persona avariciosa y desmedido y no lo da a entender por ser sumamente


inteligente y cuando llega a ese plano de codicia desmedida Olofin le retira la suerte.

Una vez existía un hombre que sabia trabajar a la perfección todo lo relacionado con el
hierro como materia prima ya que era un gran cerrajero pero a el no le gustaba trabajar
y aparentemente se conformaba con poco pero en el fondo era una persona codiciosa y
no lo daba a entender. El tenía una herrería a la salida del pueblo para herrar los
caballos. Elegbá deseaba ayudarlo lo critico diciendole usted es bobo como usted
solamente va a fabricar herraduras para caballos; usted también puede hacer lanzas,

167
rejas puertas, etc. Y así ganaría mas dinero. Por aquí pasan pocos jinetes para que
usted le hierre los caballos. El le contesto. Este es el negocio que yo deseo explotar. En
el patio de la herrería había una mata de ateje y a su sombra el herrero puso una silla
vieja para que los jinetes se sentaran en ella mientras el le herraba los caballos.

Un día Olofin decide hacer la visita a aquellas tierras para concederle tres gracias a
cada uno de sus habitantes y enterado Elegbá enseguida fue a la herrería y le dijo al
herrero. Olofin viene repartiendo tres gracias se inteligente y pide tres cosas buenas
para que no sigas pasando trabajo en esta herrería el le contesto voy a pensar en lo
que le voy a pedirle a Olofin.

Olofin llego a la herrería y Elegbá ya estaba allí. Olofin le dijo al herrero pideme tres
gracias entonces el herrero después de meditar le dijo. Concedame la gracia de que
todos los muchachos que se suban a esta mata de ateje; no se puedan bajar hasta que
yo lo ordene. Olofin le concedió la gracia.

Elegbá al oír este pedido se puso las manos en la cabeza y lo recrimino Olofin le dijo al
herrero pideme la segunda gracia. El herrero le dijo yo quiero que todo lo que entre en
este patio no pueda salir hasta que yo lo ordene. Olofin le concedió esta gracia también
y Elegbá se volvió a llevar las manos a la cabeza y lo volvió a recriminar. Lo que no
sabia Elegbá era que este hombre ya lo había pensado todo de antemano y los
beneficios que estos pedidos le traerían con el tiempo. Olofin le dijo pideme la tercera
gracia. Aquel hombre hizo como que estaba pensando y al poco tiempo dijo. Yo quiero
que usted me conceda la gracia de que todo el que se siente en esa silla no se pueda
levantar hasta tanta yo no se lo ordene. Olofin también le concedió este deseo.

Elegbá lo recrimino duramente ya que no alcanzaba a ver lo profundo que había en


aquellos pedidos ni se había puesto a analizar la inteligencia suspicaz que tenía aquel
herrero. Olofin comprendiendo la profundidad de los pedidos de gracia del herrero le
dijo a Elegbá. No te molestes con el yo he comprendido el alcance de estos pedidos
pues el esta dominado por una gran codicia la cual no da a comprender y como para ti
parece un bobo para mí parece un diablo. Elegbá le dijo a Olofin en verdad Babá no
comprendo en que se basa usted para es juicio pero si para usted es un diablo para mí
es un diablo bobo. Olofin le contesto dentro de poco comenzaras a comprender el
alcance de dichas peticiones yo las he concedido porque nunca pensé que uno de mis
hijos hiciera tamañas peticiones. Pero como yo no puse ninguna condición a las gracias
que yo pudiera conceder tuve que otorgarlas. To iban Eshu.

A los pocos días salieron los hijos del rey de cacería y en ello se le hubo de caer una
herradura a uno de los caballos y se dirigieron a la herrería entonces el jefe de la
escolta entra en la herrería para herrar el caballo y los hijos del rey corren y se
encaraman en la mata de ateje. El herrero al ver la escolta se percato de quienes se
trataba entonces herró el caballo con sumo cuidado y esmeradamente cobra el el

168
importe de su trabajo y cuando el jefe de la escolta le ordeno a los hijos del rey que se
bajaran de la mata de ateje estos no obedecieron y el tampoco tenía deseos de salir del
patio de la herrería así como todos los miembros de la escolta.

Entonces el herrero le ordeno a uno de los escoltas que fuera al palacio para que
avisara al rey lo que estaba sucediendo. Enterado el rey de aquella situación fue a la
herrería y al entrar en la misma se sentía bien y no tenía deseos de salir de la misma.
Esto molesto al rey quien le pregunto a uno de su escolta que era lo que pasaba. El
escolta le respondió majestad esto esta como embrujado nadie de los que entran
quieren salir y sus hijos no se quieren bajar de la mata de ateje. El rey por mas que
ordenaba nadie le hacia caso y entonces abochornado se dirigió al herrero haga algo
para salir todos de aquí y que mis hijos se bajen de la dichosa mata. El herrero le
respondió intentelo usted que es el rey. Este abrumado se sentó en la silla y cuando se
fue a incorporar no lograba pararse. Entonces llamo al herrero y le ofreció riquezas y
títulos a cambio de que librara a todos de esa situación.

El herrero después de cerciorarse de que el rey iba a cumplir con el se dirigió a la mata
de ateje y ordeno a los muchachos que se bajaran de ella. Estos al instante se bajaron
y a los soldados les ordeno salir de la herrería y estos así lo hicieron y se dirigió al rey y
también le ordeno abandonar la herrería y así lo hizo.

Elegbá que esta viendo todo aquello se sorprendió de lo inteligente y codicioso que era
el herrero y fue a la casa de Olofin quien al verlo llegar le dijo. Elegbá has visto lo que
ha logrado tu herrero diablo bobo con las tres gracias que yo le concedí a su pedido.
Elegbá le dijo ahora comprendo todo lo que usted me dijo. Entonces Olofin le dijo como
es para su provecho personal y para su codicia oculta hacerse rico a expensas de los
demás yo le retiro desde este momento esas tres gracias.

To iban Eshu.

3- EL CAMINO DONDE OLOKUN COME PATO.

Rezo: Ofun Batuto Aprolo Ifá Moyaire Olokun Bafun Ashalode Okún Batire Pon
Elewade Pepeye Mosan Kun Intori Arun. Arun Lerí Mesan Kunye Ofo Oyaire Yemayá
Iyani Awadó Bayo Anumbaye Ilé Olokun Ayo Umbo Iré Ashegún Otá Kolamodi.

Ebbó: akukó, ekuekueye, ashó arolordo, itaná mesan, oñí, omí, ilé Olokun, una
palangana, ashó ara, demás ingredientes, opolopó owó.
PATAKIN

Yemayá le dijo a Olokun yo tengo una cría de animales los cuales te gustaría comerlos
y a su vez Olokun le dijo a Yemayá; yo también tengo una cría la cual a ti te gustaría

169
comer. El animal que tenía Olokun en su cría era el akukó. En ese tiempo Yemayá lo
que comía eran adié y Olokun solo comía carnero y cochino.

Yemayá le dijo a Olokun te vendré a buscar para que veas mi cría. Entonces llego el día
y Yemayá llevo a Olokun a su casa en la cual tenía una cría de patos pero estos no
estaban fuertes y Olokun le dijo: yo solo como animales fuertes. Entonces Yemayá
empezó a llorar abochornada, entonces Olokun le dijo; ven demos una vuelta y cuando
salieron al paseo se encontraron con Elegbá quien al ver que Yemayá estaba llorando
empezó a cantar:

Ofun magua lode yauro lona


Olokun newa lodeo aayuro lona

Entonces Yemayá y Olokun se confundieron y viraron para atrás y con asombro vieron
como los patos de Yemayá estaban nadando en la laguna lo mas majestuoso y lindo
que nunca antes habían visto. Olokun le dijo a Yemayá que cosas mas lindas, entonces
Yemayá tomando unos patos se los dio a comer a Olokun. Ya que Elegbá le había
dicho que eran muy sabrosos. Tan pronto como Olokun termino de comer invito a
Yemayá y Elegbá a ir a su hacienda donde estaba su criadero en el cual habían
carneros, cochinos y gallos y entonces Olokun le dio de comer de estos animales y le
pregunto que cual le había gustado mas y entonces Elegbá y Yemayá respondieron que
el akukó. Entonces Olokun sacando dos gansos de su criadero, Yemayá y Elegbá se
asustaron y salieron corriendo mientras vomitaban el carnero y el cochino y así se
presentaron delante de Orunmila quien al verlos en ese estado le realizo osorde y le vio
este Ifá y le dijo que ustedes ha comido tres cosas y de ellas le hacen daño a ustedes.
Entonces Orunmila le marco el ebbó de arriba. Yemayá y Elegbá fueron al criadero de
Olokun y de allí se robaron los animales para el ebbó y que luego tendrían que tirar al
mar en la palangana.

Al otro día Olokun al despertarse vio aquel bulto dentro de sus aguas y lo fue a revisar
y vio que allí había akukó t pato y allí mismo se los comió de lo mas contento. Entonces
Olokun empezó a alimentar bien a sus akukó y a escondidas de Yemayá también
alimentaba los patos de Yemayá para que siempre estuvieran grandes y fuertes.
Entonces mando a buscar a Elegbá y le dijo: desde hoy todos los días tienes que venir
a comer akukó conmigo los cuales luego se los llevaras a Yemayá para que ella en
cambio me mande de sus patos que estén grandes y fuertes. To iban Eshu.

Desde entonces Yemayá come akukó y Olokun come patos grandes y fuertes.

4- OFUN BATRUPON ES EL PADRE DE LAS LENGUAS.

170
Rezo: Ojimbo Ojojo Lene Toto Mala Adifafún Obba Innu Ebbó Meyi Lomi Timboloyu
Kaferefún Orunmila.

Ebbó: akukó meyi, awato, papeles de china, jujú de todas clases de pájaros, demás
ingredientes, opolopó owó.

PATAKIN

En tiempos pasados los blancos y los musulmanes eran iguales vivían en la misma
tierra y hablaban el mismo idioma. Sucedió que un día los musulmanes le dijeron a los
blancos: nosotros fuimos enviados a esta tierra por el ashé del gran ala el cual nos dio
el poder de la sabiduría, entonces los blancos le respondieron nosotros somos iguales
que ustedes. Los musulmanes decidieron ver a Orunmila quien le vio este Ifá y le
marco rogación. Después de hace la rogación y darle el ounko y el akukó a Elegbá lo
llevaron todo a un joro joro y le prendieron fuego a todo y el humo del ebbó se elevo a
lo alto reconociendo el ashé de ala. Entonces los blancos que no fueron a casa de
Orunmila vieron aquel humo que estaba en lo alto realizaron sus plegarias y allí se le
presento Elegbá y les pregunto ebbó Meyi timbelaye. Quien hizo el ebbó? Llego a addé
mala Orun y a ala le da reconocimiento tanto a los musulmanes como a los blancos y
reciban los beneficios del corán solo cuando Ayala y el ángel de la muerte toque a sus
puertas. Cada uno tendrá su ashé según como haya sido su comportamiento.

Entonces Elegbá se fue para la casa de Orunmila y allí este le dijo a Elegbá: vamos a
separalos y a transformarles sus lenguas.

Sucedió que como Orunmila le había cambiado el idioma los blancos y los musulmanes
viendo que no se entendían decidieron separarse materialmente pero espiritualmente
son uno solo.

5- LAS MATAS DE ORUNMILA.


PATAKIN

Había una vez un hombre que tenía un terreno cerca del río y en esas orillas habían
muchas maticas de coquitos y cuando crecía el río nadie podía pasar. Un día un
hombre rico quería pasar y no sabia como y le ofreció mucho dinero al hombre de las
maticas y el río pudo pasar y así sucedía cada vez que el río crecía y este ganaba
mucho dinero. Pero cuando le quedaban dos mata soñó una noche que eso que el
tumbaba por dinero tenía mas valor de lo que el se figuraba que no las tumbara mas y
tratara de conocer lo que contenían para que fuera feliz a lo que después de la
investigaciones se pudo comprobar que lo que el hombre tenía era un tesoro pues eran
mata de ikines de Orunmila.

171
6- LA CRÍA DE YEMAYÁ.

Rezo: Ofun Batuto Aparode Ifá Moyairo Olokun, Lordafun Agbalode Fokun Batrupon,
Elguado Pepeye Mosokun, Intori Orun Lerí Mosokun Ye, Ofo Mobadire Intori Arun Lerí
Mosokun Ye Ofo Oyaire Yemayá Iyamí, Gbedo Bayoun Ounbaye Ilé Olokun Ayo
Kumbo, Iré Ashó Gun Otá, Kole Modi.

PATAKIN

Yemayá le dijo a Olokun que tenía una cría de animales que a el le iba a gustar mucho
comerlos. Olokun a su vez le dijo a Yemayá que el también tenía una cría de animales
que a ella le iba a gustar mucho comerlos también, este animal era el gallo. Entonces
Yemayá lo único que comía eran gallinas y Olokun por su parte nada mas que comía
carnero y cochino.

Un día Yemayá fue a casa de Olokun para invitarlo a ver la cría que ella tenía. Olokun
salió con Yemayá y cuando llego a casa de esta al ver la cría que tenía Yemayá, cuya
cría consistía en patos, Olokun vio que todos los patos al caminar y a pisar los machos
a las hembra se caían, Olokun se disgustó mucho y le dijo a Yemayá que todos
aquellos animales estaban enfermos y que nada mas que comían sangre fresca y
fuerte, Yemayá al oír lo que Olokun decía empezó a llorar abochornada por lo que
Olokun decía, entonces este la invito a su casa para que viera la cría de el. Cuando
salieron se encontraron con Elegbá quien viendo llorar a Yemayá empezó a cantar:

AOfun Magua Lodeo, Ayauro Lona, Olokun Me Malodeo, Ayauro Lona.@

Olokun y Yemayá al oír el canto de Elegbá se confundieron y viraron por el camino


donde estaba los patos de Yemayá, viendo como todos estaba nadando de los mas
bien, por lo que Olokun dijo que cosa mas linda, Elegbá entonces le dijo a Olokun esto
es mas sabroso que lo que tu comes, entonces Yemayá le dio pato a comer a Olokun
que lo encontró muy sabroso, Olokun a su vez les dijo a ellos ahora vengan conmigo a
mi casa para que vean mi cría la cual consistía en carnero, cochinos y gallos dandoles
a comer de estos animales, preguntandoles cual de ellos les gustaba mas, Yemayá y
Elegbá le dijeron que el gallo, entonces Olokun les dijo: yo les voy dar otra cosa a
comer para ver si a ustedes les gusta también, Olokun trajo dos gansos, Yemayá y
Elegbá se asustaron al ver los gansos y salieron corriendo mientras vomitaban lo que
habían comido, el carnero y el cochino, no así el gallo.

Así llegaron a casa de Orunmila y este los miro y le vio este Ifá, diciendoles, ustedes
han comido tres cosas y dos le han hecho daño y por lo tanto tiene que hacer ebbó con
un gallo, un pato, una palangana de agua de mar, un pedazo de tela azul y otro blanco,
nueve velas y owó meyo, Yemayá salió rápidamente y trajo el pato, Elegbá por su parte

172
se robo el gallo de casa de Olokun y entre ambos trajeron las demás cosas del ebbó y
les dijo que el mismo había que llevarlo mas tarde al mar, Orunla mato el gallo y el
pato, dentro de la palangana de agua de mar y el ebbó con los animales que lo llevaran
para el mar. Olokun se despertó a la mañana siguiente y vio aquellas cosas flotando en
el mar y se puso de lo mas contento, al otro día Olokun se puso a darle de comer a los
gallos y sin que Yemayá lo viera también le daba de comer a los patos, para que estos
tuvieran fuerza, mando a buscar a Yemayá y a Elegbá y les dijo: todos los días tu
Elegbá tienes que venir a comer gallo y llevarle a Yemayá y que ella te mande patos.

Nota: aquí nació la fuerza del gallo y el pato.

173
Ofun Tempola
Ofun Tokola
Ofun Otura

+
I O
O I
I O
I I

Ofun Tempola Boyu Obe Ponibio Oku Kiro Nibide Adifafún Alapani Akukó, Iguí Langui,
Akukó, Eyelé Lebo.

En este signo nace:

1- el poder de Shangó.
2- la inteligencia de Oshosi y de Oyá.
3- el contagio de la lepra.
4- el ireme abakua.

Descripción del odun.

Este odun se retira enseguida.


No se mira sin dinero.
Hay que echarse un poco de epó en la boca antes de hablar este Ifá. El epó se lo unta
con el irofá, para que la maldición que tiene esa persona no lo alcance a uno.

Aquí cuando el Awó le va a sacrificar a Shangó, se pone en su boca un pedazo de palo


de jobo o un poco de esas hojas, para que no se afloje el miembro.

En las tizanas de este signo no puede faltar el jobo.


Por este Ifá hay que tener una agután en la casa para evitar el cambio de cabezas.
Cuando se ve este Ifá en un atefá, la lerí de la euré o de Orunmila y del ounko de los
guerreros se entierran, pero antes se cubren con bejuco pareira.

Esto se hace para vencer a los arayé, pues el bejuco pareira (ewé yenyoko) tiene el
poder de que los enemigos de la persona se destruyan.

Se dan tres eyelé a eledé hasta Oshosi.


Awó hace oparaldo con osiadié meta y se dan dos ayapa a Shangó.
A Oshosi se pone un dilogún dentro de una bolsita cosida a la flecha.
Aquí a Orisha Oko se le trabo el arado y por mucho que los bueyes halaron no pudieron
moverlo, era que el arado se había trabado con un muerto que allí estaba trabado.

174
Hacer oparaldo para quitarse de encima al Eggun obsesor.
La persona por malagradecida y por no querer cumplir con lo ofrecido, para cuando
quiera cumplir ser tarde para el. Este Ifá habla de problemas en la voz, en las cuerdas
vocales.
Aquí nació el contagio de la lepra.
Ofun bile tiene muertos detrás.
Comienza las cosas y no las termina.
Tiene que oír consejos y analizarlos, pero no se puede dejar gobernar por nadie. Con
inteligencia vence las dificultades.
Sus hijos han dejado de ir a visitarlo(a).

Ewé del signo: sasafrás y ponasi.

Obras de Ofun Tempola

Oparaldo: (se hace en el monte) un abó keke, dos adié dundún para Orunmila, un
osiadié fifeshu, ashó funfún, dundún y pupuá, las ewé y demás

Ingredientes: en la ashó pupuá se escribe Ofun to kolá y osa kuleyo y se anuda en un


lazo alrededor del cuello del abó keke. En la ashó funfún se pinta Otura Niko con
carbón. En la ashó dundún la correspondiente a tena del oparaldo con efún.

Al Awó se le rompe la ropa cuando este parado dentro del circulo y sobre la tela.

El abó keke se mata abriendolo desde la garganta hasta el pecho, por la herida se le
introduce la ropa del Awó. Después el abó keke se envuelve en las telas dundún y
funfún y se da obí omí tuto para ver si ebbó ada el parado.
Se cuelga el rabo del abó de un iguí envuelto en las telas y con la cabeza hacia abajo y
se le encienden cuatro itaná en cuadrado (una en cada punta de un cuadro imaginario).

Cuando regrese al ilé le da el osiadié a Elegbara y las dos adié dundún a su Ifá. Al
tercer día se hace ita.

Inshe Osain del camino sel sueño del abó: se le da un abó a Eggun junto con
Shangó. Después hay que oborí con eyelé Meyi funfún, pero se sacrifica una en la nuca
del Awó y dejarla ahí con ashó funfún.

Para sacrificar el abó a Egun y a Shangó, se lleva con una cadenita fina al cuello y
cuando se le da la puñalada el ebbó llora y con un algodón se recogen esas lagrimas y
con eso mas erú, obí kolá, obí motiwao, airá, oyú de ologbo, raíz de ewé oriyé de
atiponlá, ceiba, palo ramón, yaya, guayacán, cocuyo, pierde rumbo, palo bronco, bogbo
ileke y la cadenita con que amarro el abó se monta el Inshe, que toma vino seco y
come akukó y akuaro junto con Shangó.

175
Ebbó: osiadié meta para oparaldo, dilogún para Oshosi con flechas, 9 lanzas que van
en el ebbó, las otá en el ebbó, dos ayapa.

Se pone a Shangó en el suelo y se le dan dos ayapa y se le echa harina de maíz


cocinada con quimbombó y eyá tuto.

Para reconciliar a los peleados: se le da una eyelé a la tierra con ekú, eyá, epó, obí
kolá, oñí, otí, omí.

Se coge una freiderita de barro y en ella se pone el okokán de la eyelé, un papel con
los nombres y apellidos de los peleados, otá de imán, azogue, ekú, eyá, epó, orí, efún,
awadó, siete atare, sebo de carreta y se le encienden siete días lamparas al Eggun
familiar que se responsabilizo con la obra.

Se le saca el jugo a siete ewé de atraer y se echan en siete pomitos y cada día se le
echa a la freiderita una gota de cada pomito mentado el nombre de la ewé y llamando
al o a la que se desea atraer.

Ebbó: akukó, eyelé, otí, 3 obí, 3 aberé.

Ebbó para la embarazada: akukó, la ropa que tiene puesta, aikordié, owó la mefa.

Ebbó para evitar líos con el hermano: akukó, dos libras de epó, ebeta owó.

Ebbó: aikordié, una campanilla, owó la mello.

Ebbó: abó y eyelé y darle de comer a Shangó para que se evite una enfermedad en la
boca.

Ebbó: carnero, gallo, epó. Derecho.

Ebbó: el paño de la sangre, un akukó, 2 ounko, bastante epó y se desbarata la letra a


la carrera, derecho.

Rezos y súyeres.

Rezo: Ofun Tempola Awó Aye Awó Epó Agután Lebo. Ofun Tar Ifá Adakoy.

Rezo: Ofun To Kola To Oyú Badi Loni Adake.

Rezo: Ofun Birete Ofun Aware Kabu Adifafún Olos Lordafun Ananagu Iny Obiní Tente
Okoe.

176
Rezo: Ayerediyo Wo Obe Agután Diyowo Ay Lordafun Ari Eggun Lola Omó Aberin
Kolomo Tayi Omó Ordeni Orde Alayegun Omó Ala Yegun Yele Ahisin Ni Bimaru.

Dice Ifá:

Que por estar contando todo lo suyo se ha de ver en líos de justicia, usted no le
comunique a nadie todo lo bueno o malo que sepa, usted tiene una cosa muy buena y
por decir el misterio de ella va a perder la gracia, paguele lo que le debe a Shangó para
que se evite una enfermedad, a usted le están dando un consejo, sigalo porque de lo
contrario se ha de ver pasando trabajos, usted tiene muchos contrarios, a usted le
dicen la lechuza porque usted es el causante de una muerte o lo ha de ser, no llore por
los hijos ni mucho menos por el dinero, no vaya a dar palabra de curar a nadie porque
puede pasar un sofocón, usted se va a sacar la lotería, usted tiene guardado un paño
con sangre de su regla, cuando esta letra dice novedad, indica también que va a ir al
campo y que no vaya porque a su casa ha de llegar una familia del campo y no le de
albergue aunque sea su madre, durante siete días porque han hecho una cosa que va
a resultar que usted tiene un hermano que nadie se lleva con el, todos los tiene encima
y tiene a la gente molesta y usted por hacer el favor o algún bien va tener líos con el.

Refranes:

1- cabeza verde y cabeza hueca.


2- lo que no es bueno al comienzo no es bueno al final.
3- cuando hay cabeza el sombrero no se lleva en la mano.
4- la lengua habla mas rápido que lo que la cabeza piensa.

Relación de historias o patakines de Ofun Tempola

1- LA BENDICIÓN DEL CARNERO.


PATAKIN

Aquí el carnero veía a Olofin antes de morir, elevaba sus ojos al cielo y le imploraba.
Olofin le contestaba: Aya estas cumplido hijo, conformate; y le echaba la bendición.@

2- LA HISTORIA DEL MAJÁ MALIGNO.

Ebbó: un hacha y una piedra de amolar.


PATAKIN

177
Aquí fue donde el maja llego al pie de un árbol y le pidió al árbol que lo dejara dormir y
el árbol consintió, el maja se quedo dormido y le cogió el sol donde tuvo que retirarse a
la plaza y cuando cayo todos le entraron a palos y lo mataron por maligno.

3- EL PERDÓN DE OLOFIN.
PATAKIN

Aquí fue donde Babalú ayé tentado por Alosi por mandato de Olofin perdió todo lo que
tenía y se enfermo de lepra.

Después Olofin lo restituyo con creces todas sus riquezas por haber aceptado
heroicamente sin protestar ni blasfemar todas las adversidades sufridas.

Y necesitando una mujer durmió con dada Bañani y como su lepra no había curado
completamente, la contagio.

4- ALPINI Y EL BASTÓN.

Rezo: Beyu Oba Nibi Okó Kireni Bide Adifafún Alpini Gutanle Infan Bi Eña Akukó Ingui
Aferewewe Adifafún Ayabe Imbatishe Ologbo Erú Ilé.

Ebbó: inso ni ologbo, agbona, malaguidí, akukó meyi, un palo de su tamaño, bogbo
tenuyén.

PATAKIN

Alpini era un adivino que tenía la virtud de Olofin de tener un espíritu que guardara su
sueño y le comunicara todos los secretos. Pero tenía un enemigo que era ologbo quien
por la envidia le preparo un alagugu (enviación con cazuela de palo) y puso a alpini en
estado deplorable y sintiendose muy mal alpini fue a casa de Orunmila el cual le vio
este Ifá y le dijo tienes que hacer ebbó y darle de comer a tu guía espiritual y protector
y dormir con iguí de tu tamaño a la cabecera de la cama. Alpini realizo todo lo que
Orunmila le había marcado y cuando la enviación llego junto a el tropezó con el palo y
cayo en el piso perdiendo la virtud convirtiendose en ologbo y este al verse descubierto
no tuvo mas remedio que convertirse en esclavo y vivir en la casa para que así no
pudiera hacer mas daño a alpini.

Este bastón representa al diablito de gunugún que cuida a los que juran ashor Eggun.

5- CABEZA SECA, CABEZA HUECA.

178
Habla el hijo de la muerte. Osain.
PATAKIN

El padre de Asojuano vivía en un pueblo en donde era medico y el reunió al pueblo y le


dice que allí se iba a propagar una enfermedad y le dice que para evitarla había que
limpiarse con granos de todas las clases.

El pueblo no hizo caso y todos comenzaron a enfermarse y se llenaron de llagas. El


como medico comenzó a curar a las gentes y el se descuido y también se lleno de
llagas y de granos teniendose que ir del pueblo ya que la enfermedad le había
avanzado mucho y entonces Elegbá se quedo como medico curando a los enfermos
pero no tenía el secreto para curar a las gente.
Elegbá también estaba contagiado y se tuvo que ir del pueblo. Entonces busco a
Asojuano en la casa de nana Burukú.

Elegbá le dijo que el también tenía lepra y viendo que Asojuano estaba muy enfermo le
pidió el secreto de curar y Asojuano se lo dio y así se curaron los dos y entonces se
dirigieron al pueblo y entre los dos curaron a todo el mundo.

Aquí esta el camino de san roque en donde Elegbá tiene dos perros a su lado

Nota: ewé ponasi, sasafrás. Aquí se pacta con Eggun. Se prepara la igba se busca un
hueso de Eggun y tierra del cementerio y el Awó le da el ashé de virar el ate quiyumba.

6- AQUÍ NACIÓ EL CONTAGIO DE LA LEPRA.

PATAKIN

Babalú ayé, Orisha que hoy es de la tierra Arará, fue en su nacimiento oriundo de la
tierra Lukumí, hermano legitimo de Agayú Dada Bañani, chango y Oyá. El mismo
representa las epidemias contagiosas, porque es el espíritu donde se puede incubar lo
bueno y lo malo, en la infancia o en la vejez.

Babalú ayé era un hombre justo, bondadoso a la vez que sencillo, bondadoso, humilde,
de corazón limpio, alma pura a pesar de ser poderoso fuerte y rico. Vivía una vida
tranquila y sosegada.

Un día Alosi (Satanás), fue a visitar a Olofin a quien extraño la visita del personaje.
Comenzaron ambos a hablar y al poco rato Alosi le dijo a Olofin que el sus discípulos
eran los que reinaban en la tierra porque no existía un solo hombre en la tierra que
fuera justo. Olofin extrañado de esa conversación le aseguró a Alosi que si que se

179
estaba viviendo en la tierra una etapa de corrupción, pero que en la misma había un
hombre por el que el respondía y que era Babalú ayé. Que era ejemplo para que un día
no muy lejano, todos aquellos que sufrían amargamente por su corrupción, observaran
sus ejemplo y apartandose de esos caminos de maldad, cogieran el buen camino para
que pudieran vivir felices.

Alosi le respondió: como ese hombre no va a ser justo, si tiene todo lo que puede
apetecer en la tierra? Y Alosi le respondió a Olofin: no quiera usted que Babalú ayé se
enferme y pierda todo pues seguro renegara al igual que los demás. Olofin le contesto:
Alosi estas completamente equivocado piensalo y veras tu error.

Alosi tentó a Babalú ayé y este perdió toda su fortuna, quedandose en la peor de las
miserias, pero a pesar de esto nunca maldijo ni renegó. Pasado un tiempo, Olofin le dijo
a Alosi: tu ves como Babalú ayé esta de limosnero y no reniega ni maldice. Y Alosi le
contesto como va a renegar si esta gozando de una excelente salud. Nuevamente
Olofin invito a Alosi a que lo tentara de nuevo, así lo hicieron y Babalú ayé
cubriendosele el cuerpo de lepra y como estaba en esas condiciones nadie se
acercaba a el, todo el mundo lo rechazaba.

Al cabo de un tiempo, Olofin se acordó de Babalú ayé y mando a buscar a Alosi y le


dijo: ya tu ves como Babalú ayé sufriendo la peor de las enfermedades no maldice ni
reniega. Alosi le contesto: si esta caminando como va renegar. Olofin le respondió:
recuerda Alosi que tu me asegurabas que no había nadie justo en la tierra y yo te
conteste que si existía un justo y que ese era Babalú ayé.

Y ante su punto de vista te autorice a que lo tentaras y vino su ruina, pero el no renegó
ni maldijo; así que le devolveré su salud y sera mas rico que antes. To iban Eshu.

Y sucedió que Babalú ayé mas poderoso y rico, sin hijos y sin familia, tuvo necesidad
de buscar una mujer y fue su hermana Dada Bañani y como su lepra no había curado
del todo la contagio y las llagas le pudrieron la cabeza. Y ella que tenía el pelo largo se
cubría con la trenza la llaga. Hasta que un día Eshu oyó unos quejidos y dirigiendose al
lugar de donde partían se encontró con Dada Bañani, que era la que se quejaba y le vio
la llaga. Fue a donde estaba Agayú, el hermano mayor de Dada Bañani y le conto a
este lo que había visto en la cabeza de su hermana. Al interrogar Agayú a su hermana
y saber lo sucedido a la misma se entrevisto con Babalú ayé y le pidió explicación. Este
no negó nada pero como Agayú era el rey de aquella tierra, Babalú ayé tuvo que
abandonar la tierra Lukumí.

Después de mucho caminar llego a la orilla de un hermoso río donde se detuvo para
mitigar su sed y descansar y poniendole por nombre Arará y así se llama aquí arriba
aquel río y la tierra hasta hoy en día. Allí perdió la forma de hablar de los Lukumí
obteniendo por el tiempo allí pasado un lenguaje distinto al de su pueblo de origen.

180
Allí vivió solo hasta un día en que apareció una mujer y el vio cuando esta se bañaba
en el río. Babalú ayé le pregunto quien era ella y esta le contesto: yo soy Nana Burukú,
de tierra Takua y he llegado hasta aquí porque me acabo se separar de mi marido Ogún
por un disgusto habido entre nosotros. Allí junto a Babalú ayé y nana Burukú fundaron
su primer pueblo.

181
7- NACIÓ EL PODER DE SHANGÓ Y LA INTELIGENCIA DE OSHOSI Y DE OYÁ.

Rezo: Ofun Tocola Awó Awodeifa Ballibare Ofun Balleofun De Kolá Awó Omó. Omó Ni
Yansa Awa Ni Awó Abonillawo Inle Beillekun Intori Obigui Ode Ofun Balleofun Ni
Shangó Awó Omó Obaye Inle Abebofun Inle Abebofun.

Ebbó: osiadié meta, ayapa meyi, aye medilogún, iguí mesan, akofá meta, yarakó, ashó
funfún, ashó dundún, awán meta, eran malú, otá meta, aboreo ekún, opolopó otí, oñí,
epó, ekú, eyá, awadó, demás ingredientes, opolopó owó.

PATAKIN

Oyá vivía en la tierra abobafun y tenía un hijo con Oshosi al cual Shangó consagro y
este fue creciendo y Oyá y Oshosi y Shangó le hicieron un gran secreto en la noche al
pie de aragbá y allí le iba entregando poderes y haciendo ceremonias y cada vez que le
hacían una ceremonia cantaban: omó Awó Mayegun oba le i aba odara Yansa lene
ocun Shangó iré lerí bawua. Oshosi lerí bawua Yansa bawua iré lerí guelle boboribague
lerí maferefún.

Nota: cuando se hace esta ceremonia se manda a buscar a la madre y hay que bañar a
todo el mundo.

Así le venia el gran conocimiento a Awó Mayegun y le entregaron el poder de la tierra


abofefun y le entregaron todo el mando.

Así empezó a gobernar y todo el mundo lo quería y hacían todo lo que el le indicaba y
estaba muy contento.

Sucedía que cuando Shangó llegaba este omó no quería atenderlo ni lo trataba como
era su costumbre y Shangó no decía nada y se iba disgustado hasta que un día
awodeifa lo mando a buscar por mandato de Orunmila que vivía en la tierra beyekun.

Orunmila viendo que Shangó se demoraba en venir y la situación en la tierra era de mal
en peor ya que allí existía una gran maldad y veía que ya no lo respetaban y las cosas
no le salían bien a Awó Mayegun fue junto a el y le dijo: lleva osiadié meta, telas negra,
punzo y blanca, un mazo de hierbas las cuales eran: akiko, araba, odan, karodo, ewé
dundún y Orunmila llevaba un asheré porque sabia que así encontrarían a Shangó le
dijo a Awó Mayegun tu tocas este asheré que yo cantare para llamar a Shangó y
cantaba:

Shangó lona guagualorde ni Ifá


Guagualorde ni Ifá omó abofefun

182
Shangó que lo oyó dio tres vueltas de carneras y se presento delante de ellos y le dio
moforibale y le pregunto a Orunmila que era lo que pasaba Orunmila le respondió: la
tierra esta mala y le único que le puede quitar esto eres tu, a pesar de estar disgustado
con Shangó, pero esto te ha pasado Shangó por no haber contado conmigo para darle
los poderes a Mayegun y esto esta sucediendo en esta tierra por la sombra mala o la
gran ambición de Oyá la cual ha mandado todo lo malo para allí y con su gran poder le
esta haciendo daño a su hijo awodeifa que es su verdadero hijo y ella no conoce que
este es hijo de Oshanlá. Shangó se quedo paralizado y no contesto nada y siguió junto
a ellos y por el camino le iban haciendo los tres Oparaldo distintos a awodeifa y así
llegaron a la tierra de awodeifa y entonces Shangó cogió los ewé y le hizo un omiero y
baño a awodeifa y a todo el mundo en esas tierras y Shangó le dijo a Orunla: yo juro
cumplir contigo y convencer a Oshosi de la gran maldad que Oyá ha hecho en estas
tierras.

Shangó enseguida se dirigió hacia donde estaba Oshosi y hablo con el. Oshosi se puso
muy molesto y Shangó y Oshosi se abrazaron y pactaron quitarle el poder a Awó
Mayegun que era el hijo de Oyá.

Oyá se encontraba cocinando ilá y amala y la puso en jícara y en cada una puso un
atare para tan pronto como llegaran Shangó y oshosi se la comieran y las coloco en un
rincón. Pero Shangó había visto todo esto y sabia que Oyá le había puesto ogú en la
comida y cuando llegaron no se la comieron y resulta ser que en esto llega Awó
Mayegun y Shangó lo invita a comer y le da lo que Oyá había cocinado enseguida Awó
Mayegun al comer aquello se otokú.

Shangó y Oshosi se fueron corriendo de allí y Oyá la cual estaba escondida esperando
que Shangó y Oshosi se comieran aquello al ver el trágico desenlace que no era el que
ella esperaba para no verse descubierta por Olofin unyén a su omó.

Entonces Shangó y Oshosi viraron para atrás al poco rato y le preguntaron a Oyá por
su omó Awó Mayegun y Oyá le dijo que no sabia nada de el y sucedió que Oyá vomito
un pedazo de eran y un gungún de Awó Mayegun y salió corriendo desesperada.

Entonces Shangó y Oshosi salieron para donde se encontraban esperandolo Orunmila


y awodeifa. Orunmila ya había visto todo esto tenía en su okpele Ofun tocola con
opolopó epó y embarro todo a Shangó y a Oshosi y le puso la corona y le dio las
gracias y entonces le dio eyelé meta a Oshosi en su eledá.
Nota: osiadié meta para oparaldo. Dilogún para Oshosi con flechas, 9 lanzas van al
ebbó las otá van al ebbó.

Se pone a Shangó en el piso y se le dan ayapa Meyi y se le echa amala ilá que también
van al ebbó con pescado el cual también se le pone a Shangó.

183
8- EL SUEÑO DEL CARNERO.

Rezo: Maferefún Beyu Oba Pani Bi Ikú Bide Bele Bele Abó Ala Egungun Adifafún
Alapini Awó Abó Gutanle Infan Bi Eña Iguí Lagui Sokun Laye Abó Afere Were Oyú
Adifafún Ayabe Oba Inbantishe Ologbo Erú Ilé Obaluaye Ashé Terenisho Oma Obiri
Yero Mofeo Abó Loniye Adifafún Omakoye Awó Yobo Olofin Awó Odara Aye Mimo
Sokun Eyenikoro Adifafún Shangó.

Ebbó: abó, akukó, anguila, inso ologbo, bogbo iguí, bogbo ileke, bogbo ewé, eyelé
funfún, opolopó owó.

Inshe: hay que darle el abó a Eggun y Shangó y después hay que oborí leda de Awó
con eyelé Meyi funfún, pero hay que matar una en la nuca del Awó y dejarla ahí con
ashó funfún, el abó se lleva hasta delante de Eggun y Shangó con una cadenita fina al
cuello y entonces cuando se le da la puñalada el abó llora y con un algodón se recogen
sus lagrimas y con eso, erú, obí kolá, obí motiwao, airá, oyú de ologbo, raíz de ewé
oriyé, atiponlá, ceiba, palo ramón, guayacán, cocuyo, pierde rumbo, bronco, bogbo
ileke y la cadenita del abó se monta un Inshe Osain. Toma vino seco y come akukó y
akuaro.
PATAKIN

En este camino en la tierra abó guntale vivía un oba llamado ayabo el cual tenía un
hermoso palacio donde vivía con tranquilidad y allí el adoraba a Oluo Popó que era un
Osha. Ademas el tenía un esclavo de confianza que era ologbo erú. Abó siempre deseo
tener el poder de ayabo y no había una sola noche en la cual el no soñara que el era el
que estaba sentado en el trono y se decía que verdaderamente era el el que debía ser
oba.

Había en la tierra contigua un oba llamado pani el cual le tenía envidia a ayabo y como
conocía los ocultos deseos de abó, se valió de el para lograr la destrucción de ayabo,
abó entro al servicio de ayabo y cada día le echaba ogú y shepe dentro de su ilé. Un
día alapini llego al palacio de ayabo y lo vio hecho un guiñapo y enfermo y a ologbo erú
que casi no veía; entonces el, que venia acompañado de Shangó, le hizo osorde a
ayabo y le salió este Ifá Ofun tempola, donde dijo alapini Awó le dijo a ayabo: el mal lo
tienes en tu casa y es de tu confianza y todo lo que tu haces se lo dicen a tus enemigos
y es el quien te echa el ogú y el shepe. En eso venia Oluo Popó y sorprendió a abó
escuchando la conversación y lo amarro mientras cantaba:

Abó shemi shemio


Abó shemi shemio
Abó omakoye kuye kuye
Shangó kuye kuye Eggun odara.

184
Entonces condujo a abó delante de alapini Awó y Shangó y le dijo a ayabo, mira este
que tienes a tu servicio es un espía y es el que te traiciona, donde alapini Awó miro a
Shangó y le dijo cometelo, pero Shangó le dijo: junto conmigo van a comer los Eggun
de todos los omofá de esta tierra que murieron por ogú y shepe. Entonces amarraron a
abó y este miraba al cielo y con los ojos le pedia compasión a Olofin y este desde
arriba le dijo: mi hijo, eres mi preferido, pero llego tu hora, resignate que tienes que
morir para que tus semejantes y mis hijos de esta tierra no tengan mas penas.
Entonces a abó se le salieron las lagrimas y alapini Awó se las seco y le dijo a ayabo: el
se ha arrepentido pero ya tiene que morir, con eso y la virtud de tu servidor mas fiel
ologbo erú, te harás un secreto para que mas nunca la traición, el ogú y el shepe de tus
enemigos llegue a tu persona y puedas vivir feliz y que el espíritu de abó lo que no hizo
en vida, como Eggun lo haga y te avise siempre con el ala de todas las trampas que tus
enemigos te preparen.

Nota: este Ifá señala que siempre se ve algo en sueños.

9- EL MAL AGRADECIDO.

Ebbó: akukó, abó, atitán akerita, etú, atitán bata, atitán ilé, ekú, eyá, epó, awadó, oñí,
opolopó owó.

Nota: este Ifá señala que, por mal agradecido y no cumplidor con los santos cuando
usted quiera cumplir, sera demasiado tarde.
PATAKIN

En este camino había un individuo que tenía vocaciones artísticas por lo que se dedico
al canto. En una oportunidad llego a cantar y lo hizo muy bien y continuo trabajando
hasta que un día se le fue un gallo y le chiflaron por lo que se quedo sin trabajo.

En esas condiciones, un día caminaba por las calles y se encontró con Shangó que le
pregunto que le pasaba y el le explico lo que le había ocurrido. Shangó le dijo que iba a
ayudarlo y le dio una gracia.
El hombre volvió al teatro, cuando canto fue un éxito y consiguió un jugoso contrato y
todos se preguntaban que como era posible que pudiera cantar tan lindo y a que se
debía? Y el contestaba que era una virtud de el y que no se debía a nada mas que a el
y que por lo tanto no tenía que agradecerle nada a nadie.

En eso lo oye Elegbá y fue a decirselo a Shangó y este al saberlo se disgusto y espero
varios días a que ocurriera lo de la vez anterior y por la rechifla que recibió, volvió a
quedarse sin trabajo. Pero se acordó y fue donde estaba Shangó y este se apiada del
cantante y le dice: bueno, vas a criar un carnerito y cuando este bien grande me lo
darás a mi y tu prosperidad sera mas grande todavía.

185
El mal agradecido volvió al teatro y volvió a triunfar por las virtudes de Shangó pero
cuando obtuvo la fama y la fortuna, se olvido de la deuda de Shangó y con el tiempo
volvió a caer en la misma desgracia de las veces anteriores.

Al verse fracasado, volvió donde estaba Shangó, prometiendole que esta vez le daría el
carnero pero Shangó le dijo que ya no lo quería y que pagaría con su vida el mal
agradecimiento y la deuda con el.

Por una rara virtud se convirtió en carnero donde Shangó se lo comió a el.

10- EL LABRADOR Y LA CAZUELA.

Rezo: Ofun Tempola Ifá Owó Eyé Owó Epó Agután Lebo Aikordié Meyi Owó La Meyo,
Ekú, Eyá, Eshishí Ofun Tura Ifá Adakoy.

Ebbó: akukó, atitán del arado, atitán elese, una ikoko, malaguidí okuni, ashó ara, ashó
merin, bogbo iguí, lenú, ekú, eyá, epó, awadó, otí, opolopó owó.
PATAKIN

En este camino había un hombre que trabajaba la tierra y una vez estando en su
trabajo se cayo y cuando se levanto, se levantó con la acción de un fenómeno.

Al día siguiente cuando estaba trabajando la tierra, el arado tropezó con una cosa y el
se molesto y dijo: debía ser una botija de dinero no esa basura. Al momento lo que el
había encontrado le dijo: llevame contigo.

Cuando el hombre llego a su casa eso que encontró empezó a pedirle y el a darle lo
que pedia. Por tal motivo este hombre obtuvo una gracia al hablar y las cosas que
hacia eran incalculables a tal extremo que todo el pueblo iba donde el estaba.

Esta circunstancia le creo unos enemigos que lo empezaron a velar y a poner cosas y
cuando creyeron que ya estaba confeccionada y que era igual a la del hombre, le
robaron la que el se había encontrado.

Pasados los días el labrador hacia sus cosas, pero no salían como antes ni daban el
mismo resultado, entonces este se fijo que esta cazuela tenía un pedacito que estaba
saltado y comprendió que esta no era la suya y se puso en vela y cogió al ladrón y fue
perdiendo ashé,

Donde tuvo que hacer y comer manteca de corojo.

186
Nota: la persona tiene que tener cuidado con la garganta.

187
Ofun Birete
Ofun Bile
Ofun Irete

+
I O
I I
O O
I I

Ofun Bile Nene Ahubo Badey Apolo Abi Ñaki Adifafún Laure Umbatinlo Bale Nifa Akukó
Lebo. Abiye Adifafún Amisisi, Aikordié, Eyelé, Akukó Lebo.

En este signo nace:

1- la espiritualidad eterna.
2- la inmortalidad del alma.

Descripción del odun.

Aquí nació la espiritualidad eterna. La inmortalidad del alma.


Habla la epilepsia sobre todo cuando la persona duerme.
El Awó tiene que relacionarse con los demás para conocer y no ser ignorado.
Hay que hacerlo todo completo.
Orunmila manda a que los Awó se visiten.
Cuando Ofun bile tiene que darle a otro Awó o Iworo un santo, tiene que darle primero
de comer a su lerí obí omí tuto y después dos etú o dos eyelé (se pregunta).

Cuando se ve este Ifá, se le dice: que usted va hacer un santo o un Ifá (según el caso)
y esa cabeza es mas grande que la suya y antes tienes que orugbó para que no se
vaya a morir.

Se le pone a Elegbara un ishu entero y crudo con epó y un obí y después se bota en la
plaza cortado a lo largo.
Por osorbo intori Ikú se le da a Shangó un akukó con amala.
Por Babalú ayé usted obtiene lo que desea y por eso tiene que recibirlo.
Averigüe primero antes de hacer las cosas que tiene pendiente o que le han
recomendado.
La persona va a obtener algo grande por una suerte que le dará Obatalá.
Si la madre es difunta se le da una jutia.
Fiesta a los Ibeyis.
Hay que recibir a Osain.
Dos adié amarillas a Oshún en el río y a Eggun de iyaré.

188
Hay que cuidar mucho a su hijo menor para que Oyá no le retire a usted la suerte, pues
ella vela por ese muchacho.

La mujer por este Ifá no se puede vestir de florones o colorines.


Habla de una persona de edad que se molesta cuando le dan quejas de sus hijos.
Usted es muy dichoso pero tiene muchos ojos malos encima, por causa de una gracia
que usted tiene.
Usted no esta bien económicamente ni de salud ni tiene tranquilidad y por lo tanto no
es feliz.
Nunca mire hacia atrás cuando vaya caminando.
No ingiera bebidas alcohólicas.
No se vista igual a nadie.
Usted tiene un apodo.
Cumpla con Shangó y tenga cuidado con la justicia.
Usted ha tenido tres suertes. Tiene que hacer ebbó con la ropa que ahora viste.
La embarazada que hay en su casa, si tiene de siete a ocho meses, tiene que orugbó
con cuatro botellas de otí, dos adié y la ropa que compro igual a la de una amiga.

Fijese que dos amigos suyos se han vestido de blanco.


El que lo crio a usted le esta pidiendo de comer.
Trate de no verse involucrado(a) en chismes.
No porfíe con nadie.
Okuni: trate de ser complaciente con su mujer para que no se vea atrasado.
Cuando vaya a tratar asuntos de mujeres no ande con burlas ni con cuentos, porque
entre los oyentes habrá quien diga que usted es alabancioso.
En su casa hay veces que perciben olores fuertes, es la acción de San Lázaro, que va
a visitarlo.

Ewé del signo: canistel y filigrana.

Obras de Ofun Bile

Para agrandar la familia: se maniata una etú y se deja que recorra toda la casa;
después se hace ebbó. Se hace un joro joro en el patio y al lado se pone a Oyá y se da
la etú, la que después se entierra.

Para alejar la enfermedad: se pone en agua una ristra de ajos, ajonjolí y la medida de
la persona en oú funfún, dundún y pupuá y se toma como agua común.

Cuando lo lleve al monte antes se hace ebbó con un macito de leña y demás
ingredientes que haya cogido; y va con este y con el agboran al monte, allí quema toda

189
su ropa después de darle una etú de su lerí al agboran. Se viste con otra ropa, lava al
agboran con omiero y lo lleva para su casa.

Obra de efún metanla para salvar a una persona Ofun bile: esta es para Oyá. Se
necesita un juego de herramientas de Oyá cosas del ebbó que marque dos palomas,
añil, un gallo con las herramientas. Se mira el camino que cogen las eyelé se dan un
plato blanco una cruz de orí, se deslíe con el añil, y se presenta a Olorun y el akukó a la
tierra todo se entierra ahí y encima se le pone el ebbó.

Obra: el Awó de este signo tiene como aliada a Oyá para su defensa a la que se le
pone una cazuela de barro, donde se echa aceite de comer, hongo de madera podrida
un papel con el nombre del enemigo, prendido con 9 alfileres, se le prende 9 mechas y
se cubre con una cazuela ajere, llena de agujeros, se llama 9 veces a la persona y
avivando el fuego, con un abanico de guano se le canta el Súyere:

AOyá de iná si ajere aberu, afefé Ikú, afi bombo y a ifun eke.@

A la sopera de Oyá se le pinta en el piso con osun y eyaoro, oshé tura los Meyi Ofun
bile y Otura She ademas a Oyá se le espolvorean sus otá con osun.

Obra: la persona le da dos adié a Oshún en el río, se arrodilla al interesado delante de


la madre pidiendole perdón y la iyá, dandole la bendición para quitarle todas las
maldiciones que tenga para que la vida cambie, Oshún esta resentida de la falta del hijo
a la madre.

Ebbó: dos palomas, otí, 3 cocos, 3 agujas. Derecho.

Ebbó para la embarazada: la ropa que trae puesta, aikordié, owó la mefa.

Rezos y súyeres:

Rezo: Ofun Rete Ofun Agu Ete Abu Adifafún Llilese Lordafun Anegu Inlla Obini Tonto
Osoe.

Rezo: Allordillo Guo Orbo Agután Dillugo Alla Lordafun Ariegun Lola Omó Abericolomo
Telli Omó Orbeni Orde Ala Llegun Omu Ala Llegun Alallelehisin Ni Vi Mare.

Rezo: Mame Chuguo Badella Polo Abanaki Adifafún Lauro Umba Tilo Banti Nifa Acuco
Lebo Abiche Adifafún Amisisi Omó Olofin Adié Lebo Eyelé Lebo.

Rezo: Ofun Rete Ofun Agu Ate A Bu Adifafún Olileso Lordafun Anegu Inlla Obiní Tonto
Esos.

190
Dice Ifá:

Que usted es muy dichosa pero que tiene muchos ojos encima por causa de una gracia
que posee, pero usted estará bien nunca mire para atrás cuando vaya caminando, no
tome bebidas ni se vista igual que otra persona o igual a un amigo suyo, usted tiene un
apodo, vistase de blanco a menudo, cumpla con Shangó y tenga cuidado con la
justicia, usted ha perdido tres suertes, usted tiene que hacer ebbó con la ropa que tiene
puesta porque esta embarazada o una de su casa y si tiene de siete a ocho meses
tiene que traer cuatro botellas de otí, dos gallinas y una ropa que usted compre nueva,
junta con otra persona o igual, fijase que dos amigos de usted se van a morir, usted
soñó con un difunto que se le apareció vestido de blanco, se fue quien lo crio, le esta
pidiendo de comer, usted es algo chismosa no porfíe y procure ser complaciente con su
mujer para que no se vea atrasado y cuando vaya a tratar asuntos de mujeres no ande
con burlas ni con cuentos porque entre los oyentes hay quien dice que usted es
alabancioso y lo están desacreditando.

Refranes:

1- el espíritu le es al cuerpo, en la vida como las alas al pájaro en el cielo.

2- que ciego le explica a uno el camino.

191
Relación de historias o patakines de Ofun Irete

1- LA FAMILIA GRANDE.
PATAKIN

Había una familia muy grande y todos se estaban muriendo y el ultimo que era hijo de
Oyá, esta para salvarlo, fue a ver a Orunmila y este le hizo ebbó con: herramientas,
akukó, eyelé, añil. Después Orunmila le dio de comer al cielo y a la tierra en un plato.

Después del ebbó se echa agua y añil en un plato y la eyelé y el plato se le presenta a
Olorun y la eyelé se mata y la eyerbale se le echa al plato y al ebbó antes de cerrarlo.
El akukó acto seguido se le a la tierra.

Se engrandece la familia.

2- LA EQUIVOCACIÓN.
PATAKIN

Una mujer se murió y su hija comenzó a llorarla y se quedo dormida al lado de la


difunta, y por poco la entierran equivocadamente.

3- PORQUE OFUN BILE VIVE ACOMPAÑADO DEL AGBORAN OMÓ ALA YEGUN.

Rezo: Ofun Bile Ofun Awate Okanibu Adifafún Awó Oloshe Adifafún Amegun Iyá Odini
Tontin Ekún Ayebiyo Eggun Ebbó Adajun Orun Beyeni Orí Eggun Loia, Lordafun
Orunmila Omó Abarin Okolono Omó Obeni Ade Alaye Eggun Omó Ala Tegun Owale
Ahishi Oní Bi Olodun Mare Kaferefún Ogún Amegun Erí Babawa.

Ebbó: akukó, etú, eyelé, ekú, eyá, awadó, agboran, bogbo ileke, bogbo ashé,
malaguidí, atitán ilé, atitán nigbe, ashó ara, bogbo iguí, obí, otí, oñí, epó, otí Kana,
itaná, opolopó owó.

Nota: este Ifá vive acompañado de un agboran que se llama omó ala yegun, este
agboran lleva como carga:

Lerí de Ogún, el hueso del muslo derecho de la etú, que se le da a Orunmila lerí de etú,
cerebro y tinshomo de okuni de Eggun, piel de ekún, tarro de venado, colmillo de aya
filani, okokán de alakasó, una otá keke de huequitos de orin, una oduará keke, tres iguí
de Oluo Popó, un oyú de lechuza, atitán de osiku, atitán de un joro joro, semilla de
cañadonga, palo congo, ekú, eyá. Awadó, atare, epó, obí, kolá, obí motiwao, airá, iyefá
del ebbó.

192
Después de cargado se lleva al palma, ceiba, cementerio, río, mar, loma y al monte,
cuando lo lleva al monte se hace ebbó de Ofun Bile con macito de leña y va con este y
el agboran, quema allí su ropa y lo trae para su casa lo lava con omiero ewefá y le da
etú directo de su lerí a la del agboran y este vive junto con Ifá y come unas veces con el
Ifá, otras con Orun y etú junto con Oluo Popó.

PATAKIN

En la tierra mofunawate vivía un Awó oloshe que era omó Ofun Bile y el vivía renegado
en esa tierra y apartado de toda su familia, aquella tierra era de Ará Onú y la gente
adoraba mucho el recuerdo de bogbo Eggun donde Awó oloshe no se trataba con nadie
porque no veneraba el recuerdo de Eggun y por eso tenía mucho atraso. El solo
adoraba a Oluo Popó y siempre estaba tratando con el y siempre su obiní estaba
enferma y había mucho atraso.

Un día que el estaba dandole etú a Oluo Popó y lo estaba llamando, su obiní le dio
Eggun iyá kafunwa lerí y vino el Eggun de su iyá y le dijo que estaba bien que el
adoraba a Oluo Popó, pero que el tenía que llamar al secreto de esa tierra que era
Orun bayeni orí Eggun lola. Donde empezó a levantarse una sombra muy grande que
empezó a cubrir la tierra de Ofun awato y mucha gente empezaron a caer con Eggun
pakunwa lerí y Awó oloshe se asusto y comenzó a llamar a Oluo Popó, pero este venia
con la sombra y el dijo: este es el otro secreto que te va a acompañar que se llama omó
ala Eggun que es hijo de Orun que gobernó esta tierra antes que tu familia y siempre
tienes que llamarlo junto con Orunmila conmigo para que te defienda y tu lerí para que
este lerí tienes que darle de comer junto con su secreto. Aquella tierra empezó a
transformarse y llego la prosperidad donde la noticia llego a otras tierras y empezaron a
llegar muchos Awó de tierras vecinas a visitar aquella tierra para ver a Awó aloshe y
saber de aquel poder tan grande que se había dado a conocer en aquella tierra.

Awó oloshe los recibía a todos por las sombras del secreto de orunomo ala yegun junto
con Oluo Popó era la que escogía el que podía jurarse en aquel secreto. Donde Oluo
Popó le dijo Awó oloshe que para jurar en aquel poder o secreto había que llevara ala
persona a este aragbá y ahí a 7 lugares distintos para que la sombra de omó ala yogun
Orun se uniera con toda la familia de Ará Onú de cada persona y pudiera tener el poder
de resolver los problemas que se le fueran presentando en la tierra. Se fueron jurando
todos los que nacían en aquella tierra y muchos que la visitaban pero todos no
pensaban lo mismo de Orunmila les dijo: que tenían que visitarse de una tierra a la otra
para que fuera aprendiendo unos de otros y así vivir mejor.

4- ORUNMILA MANDA A QUE SE VISITEN LOS AWÓ.

PATAKIN

193
Una mujer que se había muerto y su amiga se puso a llorar, en eso se descuida y se
queda dormida, y por poco la entierran a ella por equivocación.

Dice Ifá: que hay un muerto poderoso que quiere pactar con usted, pero ese muerto
esta enamorado de usted, donde a veces usted siente sensación de placer cuando esta
acostada, y sin saber porque, y es que ese muerto convive con usted y hasta se
interpone entre usted y su esposo, y pueden verse separado por eso, o se puede llegar
a pegar uno al otro, averigüe bien si tiene rayarse en palo, tiene que hacer santo, hay
que ver lo que quiere ese muerto y tratar de convencerlo para que no la perjudique
más.

5- LA RANA DESOBEDIENTE.
PATAKIN

La rana vivía debajo de una piedra y Orunmila que andaba caminando paso por una
tierra y al ver a la rana debajo de la piedra le dijo que hiciera ebbó para que se salvara,
y la rana le dijo que no le temía a sus enemigos porque debajo de la piedra que ella
vivía estaba segura. Orunmila siguió su camino y al poco tiempo la rana salió de abajo
de la piedra y un hombre que la vio cogió una piedra y se la tiro y la mato. La rana
murió por desobediencia a Orunmila.

6- LA LECHUZA Y EL GRILLO.

Rezo: Ofun Bile Ofun Oguete Kobu Adifafún Olelese Olode Ofun Enegun Iyá Obiní
Tonto Okó.

Ebbó: akukó, adié meyi, eyelé meyi, ekó, ekú, eyá, awadó, otí, oñí, efún, obí meyi,
itaná meta, jujú de owiwí, un grillo, opolopó owó.
PATAKIN

En este camino la lechuza estaba encaramada a una rama de un árbol y el grillo que se
encontraba al pie del árbol no dejaba dormir a la lechuza y esta incomoda por no poder
dormir le dijo al grillo. Oiga señor grillo con su chillido yo no puedo dormir y el grillo le
contesto. Esto lo resuelve muy fácilmente. Como? Dijo la lechuza el grillo le dijo.
Vayase a dormir a otro árbol.

La lechuza molesta le dijo. Como es eso. Si no se caya bajare y le arrancare hasta sus
patas y el grillo se hizo come que no la oía y siguió cantando.

194
La lechuza entonces pensó a este yo lo engañare y dirigiendose al grillo le dijo. Oía
señor grillo que bien usted canta. En mi sueño oía a su música agradablemente y el
sueño fue muy divino. El grillo le contesta esta vez muy jactancioso. Yo tengo una voz
muy dulce y melodiosa y todavía puedo cantar mucho mejor.

Entonces la lechuza le dijo. Mira mi amigo. Aquí arriba hay un panal de miel muy buena
para la voz yo te ofrezco de ella puedes subir y tomar un poco de la misma.

El grillo sin pensarlo enseguida le respondió. Esta bien, enseguida subo. Yo sabia que a
usted le encantaría mi voz. Y el incauto grillo subió por el tronco del árbol hasta donde
se encontraba la lechuza. Quien lo estaba esperando y tan pronto como este llego a su
lado se lo trago de un solo bocado y así de esta manera pudo dormir tranquila.

7- BABALÚ AYÉ SALVO AL OMÓ DE BABÁ.

Rezo: Ofun Bile Irete Rete Adifafún Olofin Umbo Ato Inshe Oboto Adifafún Oma Ofu
Osokun Lodo Omí Irete Asojuano Elegbara Adifafún Orunmila Obokun Lolo Lomi Omó
Obatalá Akuñoñe Mina Roronile Anlamuno Añicun Lamire Orunmila Lante Elegbara
Lampe Asowano.

Ebbó: akukó, etú, 7 centavos, bogbo eré, bogbo ashé, opolopó owó.

PATAKIN

En la tierra mina Popó Obatalá mando a su hijo a enseñar su religión pero antes de
partir no fue a mirarse con Orunmila, por lo que al llegar allí tuvo grandes dificultades
por saber lo que debía de hacer para vencerlas y tuvo que ir refugiandose a la manigua
y allí se encontró con Elegbara que le mando su recado a Obatalá, aconsejandola que
fuera a mirarse con Ifá.

Obatalá fue a mirarse con Ifá y le salió esta Ifá que le mando a hacer ebbó, pero lo que
el hizo fue kofibori y darle de comer a Oshún.

Cuando Obatalá llego a la tierra mina Popó, vio allí lo que se hacia que era epó y todo
tipo de grasa de olores fuertes, que el no podía resistir, por lo que se tuvo que ir de allí
y regreso a casa de Orunmila que le hizo ebbó con 7 centavos.

Cuando Obatalá fue a poner el ebbó en el lugar señalado, se encontró con un viejo que
le pregunto que hacia allí y que le pasaba que estaba en tan malas condiciones,
Obatalá le conto lo relacionado con su hijo y el viejo que era Asojuano le dijo: el esta en
mi casa. El estaba perdido y estaba en apuros y Elegbara lo encontró y lo llevo para mí
casa y después le aviso a usted espereme aquí que lo voy a traer.

195
Cuando Asojuano partió en busca del hijo de Obatalá se encontró con Elegbara
siguieron juntos y rescataron al hijo de Obatalá que sus enemigos ya se lo llevaban,
pero ellos lo tomaron y se lo llevaron a Obatalá. Obatalá muy emocionado le dijo
Asojuano: que cosa usted desea que yo le pueda dar por haber salvado a mi hijo,
Asojuano le pidió que le diera epó, vino seco y awadó, entonces el le dio dinero para
que lo comprara y no le faltara nunca mas y Elegbara le dio los 7 centavos y otí para
que tampoco le faltara nunca.

To iban Eshu.

196
Ofun She

+
I O
O I
I O
O I

Ofun She Adifafún Iyá, Adifafún Orunmila, Adifafún Obatalá, Adifafún Oshún Akoshe
Loko Akeyi Alake Lorubo.

En este signo nace:

1- el awán de Asowano.
2- los vestidos.
3- la oratoria.

Descripción del odun.

Aquí nació el awán de Asowano.


Aquí fue donde ashupua (la luna) fue a casa de Obatalá.
Nacieron los vestidos.
La mala suerte persigue a la persona. Hay que hacer tres ebbó seguidos para
contrarrestarla.
Cuidado con la avaricia y el orgullo.
Hay que hacer ebbó para que no lo hieran en una tragedia.
Hay contradicción entre el muerto y el santo.
Ebbomisi con ristras de ajos.
Aquí nació la oratoria.
Este Ifá señala envidia y perdida de la memoria. Maferefún aikordié (el loro).
El pájaro de este Ifá es okin o eiyé de la addé de los oba y es una garza blanca que
tiene un collarín de jujú pupuá en el cuello.

Obiní: lleva una vida de desenfreno sexual, pues sus padres no la criaron en la mejor
forma y cuando quede en estado la repudiaran aun mas.

No se vuelva loca y no abandone a su hijo para que no pierda su suerte.


Cuidado no lo enreden en una tragedia que se va a presentar y que usted va a querer
terminar antes que comience.
Usted se cree que sabe mucho y Olofin y Orunmila son los que saben.
La persona hace trabajos de santos sin tenerlo coronado.
Cuidado no se caiga dormido de la cama que puede matarse.

197
A usted le han hecho trabajo de santo sin estar consagrada esa persona, por eso ha
perdido su suerte.
No oiga los malos consejos de sus amigos para que usted no se pierda.
Has perdido tres suertes y tienes que orugbó para que puedas salir adelante.
Dele gracias a Yemayá y mire a ver que cosa ella desea.
Por este Ifá el lactante se enferma del estomago porque la madre antes de darle el
pecho no se los lava y el bebe se traga todos los microbios que en mismo están.

Ewé del signo: granada y clavelina.

Elegbá del signo: AEshu atilu.@

Obras de Ofun She.

Para la salud: se muele un coral, un azabache, iyefá del signo, agua de río filtrada y se
toma.

Inshe Osain: tallo de plátano, oú funfún y dundún, inso de eire, cascaras de ajo, demás
ingredientes.

Inshe Osain de bolsillo: palo vencedor, sándalo, lerí de flamenco, de garza blanca,
erú, obí kolá, orogbo, oro, plata, etc.

Se forra con cuentas de Orunmila y de Obatalá y de Oshún. Se pregunta lo que come.

Ebbó: akukó, herramientas de Ogún, una otá nla, ekú, eyá.

En la otá se le sacrifica el akukó a Ogún y se atiende a este Osha en esa otá.

Osain de Ofun She: se hace polvo de 3 granadas que se le ponen a Obatalá y las
semillas de melón (se pregunta el numero) efún, 2 eyelé, a Osain, lerí, elese, okokán, 3
apios en punta se pregunta el numero. Ashé del signo.
Para salvar al Awó: para salvar de Ikú al Awó, o Iworo, se coge desnudo a la persona
pintado todo el cuerpo de puntos de efún, se para delante de Obatalá que a su vez se
ha puesto sobre una atena con los ingredientes signos. Oshé tura, Ofun She, Otura
She. Se le da un baño de Ofun con 2 adié funfún.

Obra: se hace un Osain de bolsillo que lleva palo vencedor, sándalo, lerí de pájaro
flamenco, lerí de garza blanca, erú, obí, kolá, orogbo, orí y plata. Va forrado de cuentas
de Orunmila, Obatalá y Oshún.

Ebbó: tres gallos, 3 palomas, 3 palitos con puntas, un tallo de plátano, hilo blanco y
negro, owó la mello.

198
Ebbó: ristra de ajonjolí, hilo y luego se le da de tomar de esa agua.

Ebbó: dos palomas, akukó, euré, tres palitos con puntas, un carretel de hilo, 2 palomas,
owó la meni.

Ebbó: tres tallos de plátanos, una casita, gallo, el camino de la casa para que tenga
casa.

Brebaje de Ofun She: agua de río, se le echa un coral en polvo, azabache, cardo
santo y yefá jurado en el tablero con Ofun She.

Rezos y súyeres.

Sureye: ebbó sheke sheke akukó lebo.


Ebbó sheke sheke eyelé lebo.
Ebbó sheke sheke adié lebo.
Ebbó sheke sheke eyá tuto lebo.

Dice Ifá:

Que usted tenga cuidado no lo enreden en una cuestión que ha de haber, usted quiere
acabar sin haber empezado, usted se figura que sabe mucho y dios y Orunmila son los
que saben, a usted le va a caer una desgracia en donde puede caer en cama o se
muere, no sea avaricioso ni orgulloso, usted ha pedido tres suertes pero todavía le va a
venir otra mas grande de donde saldrá de todos esos apuros, tenga cuidado con una
tragedia que se le va a presentar, usted habla con un hombre en la esquina de
pantalones amarillos y camisa de pintas, cuide no caerse de la cama porque del golpe
que se va a dar se puede ocasionar su muerte, usted echa sangre por la boca, usted
tiene que hacer ebbó para que no se vaya a quedar sin casa, tenga cuidado con uno de
su casa porque es muy desobediente y travieso, no preste sus prendas a nadie porque
con ellas mismas le pueden proporcionar la muerte, dele gracias Orula, a las animas y
a la caridad, cumpla con ella y paguele la promesa que le debe, no se siente en la
puerta de su casa y si usted esta peleando con su marido puede haber separación.

Refranes:

1- vivir con una persona humilde refresca la mente.


2- el que le da pan al perro ajeno pierde el pan y pierde al perro.
3- si los Orishas no me dan nada yo no puedo hacer por ellos.
4-

Relación de historias o patakines de Ofun She

199
1- IYALASHE LA MAYOMBERA.
PATAKIN

Orunmila había tenido un hijo con una mujer llamada iyalashe que era Mayombera y
trabajaba brujerías muy fuertes, pero como Mayombera al fin era muy descuidada en
su aseo personal.

Cuando ella estaba en estado, se disgusto con Orunmila y se marcho a vivir al monte,
donde ella trabajaba su prenda con eyó (el maja).

Allí pario a su hijo y comenzó a lactarlo, pero por la noche eyó salia de la prenda y le
succionaba la leche de sus pechos, ella por las mañanas alimentaba a su hijo sin
lavarse los pechos y el niño se le enfermo de cuidado del estomago porque se tragaba
la ponzoña que en los senos de su madre dejaba eyó.

Calculando Orunmila que ya su hijo debía de haber nacido, mando a Elegbara al monte
a buscarlo, pues sabia que al abrigo de la madre peligraría su salud.

Elegbara llego al monte y se encontró un niño durmiendo fuera de una choza y al pie de
una mata de cardón junto a un eyó que lo cuidaba, el eyó se le tiro a Elegbara y este lo
engancho con un garabato y lo hizo su esclavo. Cogió al niño y se lo llevo a Orunmila,
pero la madre no se ocupo de averiguar el destino de su hijo ni el de su eyó.

Cuando Orunmila vio al niño, reconoció que era su hijo porque por su virtud vio que
tenía ogbegan en su lerí. Orunmila le hizo un osorde y le vio este Ifá, Ofun shewe, que
le decía que el niño tenía ponzoña dentro.

Orunmila le hizo ebbó con: agua de río filtrada, coral, y azabache pulverizados, un
pedazo de ewé cardón, inso de eyó, un akukó y dos adié dundún.

Después Orunmila preparo un ikoko con el agua del río, ewé cardón y el polvo del coral
y del azabache e iyefá rezado y se lo dio a tomar y el niño vomito toda la ponzoña que
tenía en su estomago. Y el niño se crio al abrigo de Orunmila sano y normal.

Nota: la mujer por las noches realiza el acto sexual y el hombre le mama sus senos y
por la mañana sin lavarselos amamanta al hijo y así lo enferma por falta de higiene
personal.

2- EL MENDIGO Y EL REY.
PATAKIN

200
Cierta vez había un rey de un pueblo, que se enfermo gravemente, por lo que todos los
médicos del reino se reunieron, para tratar el caso.

Al rey no había manera de contenerle la sangre que arrojaba por la boca viendo esto
los médicos desecharon la oportunidad de salvarlo, basandose en el estado avanzado
de la enfermedad, pero cual no seria el asombro de los médicos, que cuando ellos
determinan que el rey no tenía salvación.

Un señor vestido de arapos se comprometía en salvar al rey. Los médicos renegaron de


ese curandero, pero el rey que oyó la conversación, dijo que lo dejaran probar, y así
fue.

El mendigo como pudiéramos llamarle, preparo un cocimiento con cierta hierva y tres
días después el estaba de pie y bastante respuesto a lo que en agradecimiento le dijo
al mendigo, (Orunmila) que quería de su reino, solo tenía que pedir. Pero el señor le
dijo que no quería nada. Razón por lo cual el rey decidió darle un banquete en su honor
y fijo fecha.

Pasaron los días y llego el día fijado, por la mañana Orunmila se miro y se vio Ofun
paoshe@, odun de traición, por lo que hizo ebbó y no se presento en el palacio y se
puso a dar vueltas.

Los médicos llamaron a Ogún y le pagaron para cuando Orunmila llegara lo matara,
pero Orunmila que lo sabia, no se presento, el rey al ver que el invitado no se
presentaba, llamo a Ogún y le dijo que le trajera a ese hombre, Ogún salió y lo encontró
en la puerta diciendole, te quería ver y Orunmila dijo: yo lo se, el rey te busca, también
lo se, y fueron donde el rey.

Al negarse, Orunmila a sentarse a comer con los demás comensales y no aceptar


ningún beneficio por el bien proporcionado al rey, este determino, que tanto en el reino
como en el palacio todo lo que se hiciera había que contarlo con Orunmila.

3- LOS LADRONES Y LA CRÍA DE COCHINOS.

PATAKIN

Un granjero tenía un gran cría de cochinos entre los que se encontraban la puerca de
cría y uno de los últimos cochinos en nacer el cual por esta causa estaba muy flaco y
no adelantaba. El estaba rodeado por sus hermanos los cuales eran unos lechones
grandes y gordos, resulta ser que este cochino observaba que todos los días
desaparecía uno de sus hermanos y era por causa de los ladrones que venían por la
noche y se robaban un cochino diario. Y así en esta circunstancia resulto que solo

201
quedaron en el corral la puerca madre la cual ya estaba oboñú y este cochinito flaco y
distrófico. Esa noche los ladrones cuando vinieron vieron que solo quedaban estos dos
animales y se retiraron si llevarselos; ya que dijeron: uno esta flaco y distrófico y la
puerca esta en estado; dejaremos a que tenga el parto para llevarnos los cochinitos.

Estos ladrones dejaron el boquete abierto por el cual entraban y por la mañana al
despertarse el cochinito le dijo a su madre, vayámonos por aquí e internémonos en el
monte, y así lo hicieron y fueron a parar a un lugar del monte intrincado y lleno de
maleza en donde había una manada de jabalíes y alli se pusieron a convivir con ellos.

El dueño de la cría de cochinos al ver el boquete abierto y la ausencia de la puerca y


del cochinito flaco salió al monte a recorrerlo a ver si lo encontraba y después de
mucho caminar se encontró con la manada de jabalíes y entre ellos vio a su puerca y al
cochinito; los cuales no lo pudo coger debido a que cuando se acerco a la manada; los
jabalíes le cerraron el paso y en forma furiosa y dando gruñidos lo atacaron y el
granjero tuvo que salir huyendo y encaramarse a un árbol hasta que la cría de jabalíes
su cochinito y la puerca desaparecieron a lo lejos.

Así el cochinito flaco y la puerca paridora salvaron su vida y obtuvieron la libertad.

202
4- LA CORONA DE LA PLUMA DEL LORO Y LA MEMORIA DE OBATALÁ.

Ebbó: osiadié, eyelé Meyi funfún, flor de awaro odó (clavellina de río), addé, ikoko
meridilogún, jujú de aikordié, obí meta, itaná meta, oñigán, ekú, eyá, awadó, otí meta,
itaná meta, otí, oñí, epó, orí.

Distribución: osiadié para Eshu, eyelé Meyi para Ogún, se pone a Ogún en el shilekún
ilé y allí se le dan. Se hace sarayeye al sujeto. Addé de ikodo para Obatalá. Flor de
awaro odó para oborí eledá. Se usan los petalos.

Para la memoria se ruega la cabeza con los petalos de esta flor y se usa una pluma de
loro en el gorro o sombrero.

PATAKIN

En la ciudad de aké vivía Obatalá el cual era profeta y adivino y tenía un gran
conocimiento y una gran sabiduría gracias al ashé que Olofin le había dado y por esta
causa era muy querido y respetado por su pueblo y todo lo que el decía y pronosticaba
era escuchado con atención ya que mas tarde o mas temprano lo que decía su lengua
resultaba pero resulta que de tantos conocimientos adquiridos y por la gran
acumulación de saber que poseía esto le trajo como consecuencia que su memoria le
comenzaba a fallar y se le olvidaban a veces las cosas que tenía que decir y las obras
que tenía que marcar para resolver una situación equis.

El tenía grandes enemigos por causa de la envidia y estos comenzaron a notar esta
situación que Obatalá estaba presentando y decidieron tenderle una trampa para
abochornarlo y que perdiera el prestigio delante de su pueblo y del mismísimo Olofin.

Obatalá que sabia lo que le estaba ocurriendo fue para la casa de Orunmila y se realizo
osorde y Orunmila le vio Ofun She y le dijo la situación por la que pasaba y le marco
ebbó y oborí eledá para que así no perdiera la memoria y su ashé.

Obatalá había ido en compañía del loro. (agenron) y realizo lo que Orunmila le había
marcado y su loro le dio su pluma y este la comenzó a usar en su sombrero.

Olofin llama a Obatalá y le comunica que debe de ir al pueblo de adowa y le dijo lo que
tenía que hacer allí. Obatalá sale para adowa y se olvido de su sombrero y de su pluma
de loro y al llegar allí y revisar su equipaje vio que le faltaban estas dos cosas y se puso
tenso y afligido ya que sabia que sin esto se le podía olvidar parte del mensaje que
Olofin le había dado para que lo comunicara a aquellas gente.

203
Sus enemigos se pusieron de acuerdo y fueron a ver a Olofin para hablarle de la
situación que estaba atravesando Obatalá y le dijeron si usted quiere comprobarlo vaya
hasta adowa y vera lo resultado

Olofin se encamino hacia adowa y ya estaba Obatalá reunido con el pueblo y ya


comenzaba a dar el mensaje de Olofin pero titubeaba tratando de recordarlo todo y en
eso llego su buen loro; quien al percatarse del olvido de Obatalá cogió el gorro y la
pluma y se lo llevo. Obatalá al ver que su loro le había traído todo eso.

Enseguida sin titubeo comunico el recado de Olofin y enseguida el pueblo cogió a los
arayé de Obatalá y lo encerraron y así Obatalá se libro de sus enemigos y volvió a
recibir ashé y la bendición de Olofin. Gracias a Orunmila.

5- EL EYÓ Y EL OMÓ DE ORUNMILA.

Rezo: Adifafún Ofun Shewe Awó Iba Lobi Enigbo Eyolá Mamo Guara Arum She Ni
Aboñu Mokekere Elegbá Arikú Awó Lordafun Orunmila.

Ebbó: akukó meyi, adié meyi, piel de maja, un coral, un pedazo de carbón.

PATAKIN

Orunmila había tenido amores con una obiní, llamada iyalashe que era Mayombera y
trabajaba brujería muy fuerte. Cuando ella estuvo preñada se disgusto con Orunmila y
se marcho al monte donde ella trabajaba si prenda con eyolá que era el maja de santa
maría.

Después iyalashe se puso a vivir con eyolá y este le metía el rabo en sus partes, y
eyolá le eyaculaba, y le chupaba los senos, ella después amamantaba su hijo que era
Ofun shere, y a este se le fue creando una pezuña en su estomago y este se le disfrazó
y parecía un fenómeno.

Ahí ella pario a su hijo que recibió el nombre de Ofun shewe que era hijo de Orunmila,
después ella siguió su camino y eyolá era amamantado por su leche. Como esa leche
tenía una ponzoña, le fue creando una dureza en el estomago.

Un día Elegbá por mandato de Orunmila salió al monte a recoger unas aves y se
encontró con el niño. Al verle se sorprendió pues estaba recostado a una mata de
cardón. Cuando Elegbá fue a recogerlo eyolá se lanzo sobre Elegbá y este le enganchó
con su garabato y lo hizo su esclavo, llevandose al niño.

204
Cuando Orunmila lo vio, reconoció que era su hijo, pues tenía ogbegan en lerí,
entonces lanzo su Ifá para el y le vio este Ifá que le decía que ese niño tenía ponzoña
adentro. Entonces hizo el ebbó y el niño vomito toda la ponzoña de la leche de la
madre y el niño creció sano y normal desarrollando toda sus facultades adivinatorias
haciendose un Awó de gran poder sobre la tierra que era la de su padre Orunmila.

6- EL REY Y EL HIJO BASTARDO.

Rezo: Ofun She Adifafún Iyá, Adifafún Orunmila, Adifafún Obatalá Adifafún Oshún
Akoshe Loko Akeyi Alake Lorubo.

Ebbó: akukó, adié meyi, eyelé meyi funfún, asia funfún, addé de aikordié, ekú, eyá,
epó, oñí, otí, awadó, omí ilé, opolopó owó.

Distribución: akukó, obí, itaná, ekú, eyá, epó, oñí, otí, para Elegbá. Adié Meyi, obí,
itaná, ekú, eyá, epó para Oshún. Preguntar si se le dan a ella o al río. Eyelé Meyi, asia
funfún para Obatalá. Haciendo el asia para el shilekún.
PATAKIN

Había un rey que acostumbraba a salir de cacería tanto en su tierra como en otros
territorios. Un día en que s hallaba de cacería internado en el monte en unión de su
séquito, se presento de momento una gran tormenta por lo que se dirigieron al poblado
mas cercano y por el camino el rey les dijo a sus acompañantes: como en ese poblado
nadie nos conoce vamos a pasar como traficantes que vamos a comerciar al pueblo
próximo, cosa que nadie sepa que yo soy el rey, no vaya a ser cosa que alguien quiera
atentarme a mi vida. Al mismo tiempo podremos divertirnos sin que mi rango me lo
prohíba.

Cuando el rey y su séquito llegaron al pueblo fueron a pasar la noche en casa del jefe
del poblado, y este les proporciono alojamiento hasta que pasara la tormenta en su
propia casa, y preparo una fiesta como de costumbre se le hacia allí a todo forastero.

En medio de la fiesta, el rey quedo prendado de una bailarina y fueron tantas las
promesas que le hizo y su insistencia e incluso le entrego una sortija como recuerdo
con tal que ella accediera a sus pretensiones amorosas, cosa que ella acepto.

De aquella unión la bailarina quedo en cinta, y pasado unos días el rey abandono el
pueblo y le prometio a la bailarina que al regreso volvería por ella. Pasaron los años y
el rey nunca mas se acordó de la falsa persona que hizo. Ella había tenido un hijo y
como este ya estaba creciendo, su mayor preocupación era conocer a su padre, pues
su madre le decía que era un traficante que había muerto en una expedición y que lo
único que había dejado era aquella sortija que ella tenía.

205
Un día el muchacho era a casa de Orunmila quien le hizo osorde y le vio este Ifá y le
dijo: su mayor deseo es saber quien es su padre, pero tiene que hacer rogación (la de
arriba), el muchacho lo hizo todo y Orunmila le dijo que llevara el ebbó a la unión de
dos ríos. Cuando el muchacho iba a llevar el ebbó, toco la casualidad que el rey estaba
de cacería, y se encontraron, y el rey le pregunto que hacia por allí, y el muchacho le
dijo a lo que había ido. Y en la conversación el rey se dio cuenta del anillo que tenía el
chiquito y le pregunta que quien se lo había dado. Y así encuentro a su padre que lo
ayudó.

7- LA HIJA ADOPTIVA DE OFUN SHE.


PATAKIN

Ofun She era un hombre muy respetuoso para su casa, era una persona limpia en
todos los sentidos, los muebles un piano y todos los objetos de su casa lo tenía forrado
de tela blanca y el personalmente vestía de blanco.

Este hizo matrimonio con una mujer que tenía deseos de tener hijos pero el tiempo
paso y nunca lo pudo lograr, hasta que un día fue a visitar a una amiga y se encontró
con esta había dado a luz una hembra que el delirio de ella era eso, la niña era muy
linda y ella se llego a enamorar de la niña que llego a ofrecerle a la madre para criarla
ella, y vio tanta insistencia que se la dio.

La niña que iba creciendo iba destruyendo la tranquilidad normal de Ofun She, era
demasiado majadera y atrevida. Ofun She tenía un cuarto que nunca se abría, nada
mas que los días primero de año y entraba el solo, ese cuarto lo tenía el cubierto todo
de blanco, tenía dentro una escalera la cual era blanca con 16 escalones y arriba tenía
un busto tapado con un paño blanco como si fuera el altar, donde un día la niña de
atrevida se le ocurre abrir la puerta del cuarto entra y subiendose en la escalera, en ese
momento Ofun She ve la puerta abierta y se encuentra a la niña subida en la escalera
que había visto lo que tenía tapado Ofun She.
Donde Ofun She con el dolor de su alma tuvo que sacrificar a la niña al momento por
desobediencia y al enterarse la mujer de Ofun She no sabia como decirselo a la madre
de la niña y la pena y el dolor le ocasionaron un infarto que le produjo la muerte.

Ofun She se quedo sin mujer y nadie en la casa e hizo de la niña una santa.

Aclaratoria: cuando el ve la puerta abierta se enfurece y parte a ver el por que de la


puerta abierta.

8- EL CAMINO DONDE NACIÓ LA ORATORIA.

206
Para mamú: iyefá, rocío recogido con una esponja pasada sobre la hierva mojada, jugo
de cepa de plátano, una cucharadita de bicarbonato, para tomar en ayunas.

PATAKIN

Era una joven constantemente maltratada por su familia y hasta en ocasiones la habían
botado de la casa, por lo que pasaba mucho trabajo para vivir.

Ella tenía un novio llamado Okana logbe, pero al mismo tiempo tenía relaciones
sexuales con otro hombre. Un día quedo embarazada, no sabiendo realmente quien
era el progenitor de ese embarazo.

La joven se fue del pueblo donde vivía para otro lejano y llego a casa de una amiga
donde permaneció hasta el momento de dar a luz, cuando eso ocurrió vino a la vida un
hermoso barón, que coloco dentro de una canasta de madera y lo puso en el río para
que la corriente se lo llevara. Cerca de aquel lugar y a orillas del río, había una
pequeña aldea llamada Ofun She y una humilde mujer que estaba lavando la ropa en el
río, vio la especie de canasta el niño comenzó a gritar y al ser oído por las mujeres y
algunos pescadores fueron hacia donde ella esta y recogieron al niño y lo llevaron
hacia la orilla y todos los de allí fueron a verlo y se hicieron cargo del mismo y entre
todos comenzaron a criarlo y a llamarlo Ofun She.

Ofun She era una pequeña aldea cuyos habitantes solo creían en los Eggun y todos
estaban fanatizados en una sola creencia, pues estaban convencidos que por ese
único camino llegarían a la perfección y dado su fanatismo en el espiritismo, no dejaban
vivir a nadie que profesara otra religión, por lo que puede decirse que mantenían una
muralla espiritual en torno al pueblo y a sus pobladores.

Dandose cuenta Olofin de que en la tierra Ofun She sus pobladores le hacían rechazo
al santo, y a Ifá con sus reglas morales de convivencia, para la superación material de
todos, un día mando a buscar a Obatalá y le ordeno que fuera a aquella tierra acerca
de las cosas materiales que era necesario abordar para lograr la verdadera y completa
felicidad de todo. Y así se abrieron las murallas del fanatismo para que entrara la
creencia en Ifá y Osha.

Por ese tiempo el niño encontrado en el río contaba con 16 años de edad viviendo triste
y abatido, pues hacia ya mucho tiempo que sabia que era huérfano abandonado por
sus padres y que en realidad no conocía a ninguno de sus familiares de sangre por lo
que se había tornado huraño y evasivo, habiendo perdido su alegría de niño joven.

Obatalá llego a aquel pueblo elegantemente vestido de blanco y le dijo a la gente:


vengo mandado por Olofin para reunirlos a todos y hablarles sobre las cosas que eran

207
de necesidad abordar para lograr la verdadera felicidad y el respeto entre ustedes. Y
así se abran las murallas mentales que ustedes han creado alrededor de esta tierra, y
que se los explicaría en tres tratados. El día que Obatalá termino de explicarle el primer
tratado a aquellas gentes, comprendiendo que no lo aceptaban les dijo: todos los que
hayan entendido el significado de lo que les explique que levanten la mano derecha,
solo el joven Ofun She la levanto. Obatalá molesto les dijo: comprendo que todos
ustedes estén fanatizados poseído de la creencia que profesan y parece mentira que
entre tantas personas mayores aquí presentes, ninguno desea aceptar mi charla y solo
este mozo la haya entendido. Ahora me marcho, para regresar pronto. Paso un buen
tiempo Obatalá regreso a aquel pueblo, reunió de nuevo a la gente y les explico su
segunda conferencia a cerca de lo que Olofin deseaba y esperaba de ellos. Al termino
de la misma, les pregunto: cuantos de ustedes están conformes con los deseos de
Olofin? Solo Ofun She levanto su mano derecha. Obatalá les dijo: como solo el joven
Ofun She entiende lo que explique desde ahora lo tomo como mi ayudante.

Ofun She comenzó a trabajar con Obatalá y nació el odio y la incomprensión hacia
Ofun She. Cuando se aproximaba el día en que Obatalá tenía que dictarles su ultimo
legado de Olofin, se dio cuenta que le fallaba la memoria, pues no se acordaba lo que
tenía que decir y con un eyelé funfún, mando a buscar a Ofun She.

Nota: este Shangó por este camino es ogodo que quiere decir pastor de ovejas que
son las que leen los signos en el oráculo de todos los seres vivientes sobre la tierra es
que por eso los hijos de Shangó son envidiados en todo el mundo porque poseen todas
las cualidades que necesita un rey sobre sus semejantes con esa confianza que le
caracteriza y ese orgullo que la naturaleza le ha premiado al nacer dicen así: Shangó
kpemelli kosika nilalake on mi Babá Shangó no hay dos en el mundo, uno solo y es mi
padre nigbati mi Babá otarero ko igida tani na idani chure.

Cuando mi padre lanza su palabra no hay quien la detenga por ese motivo siguiente
que el propio Orunmila para consultar ogodo no es el dueño del abalashe (oráculo de la
adivinación de ogodo), Orunmila representa nada mas que la vista y en el aquel tiempo
primitivo que no existían seres humanos el cargo de adifá (quiere decir consultar a Ifá)
pero Orunmila lo ve todo y lo sabe todo el pasado presente y futuro, ya que el dios de
Ifá es el. Le hace la rotación del mundo que es representado arco iris (Oshumare).

Este Orisha nada mas que baja en África y su asiento esta en el territorio Iyawó que
significa Iyawó adornada con caracoles que representa la paz lleva bandera cruzada de
un cordón tejido de caracoles y una varita que parece un bastón porque tiene curvas en
el mango y tiene cuatro o cinco pies, este Oshumare presenta su insignia en el cielo
simboliza un maja que trata de agarrarse el rabo pero no llega. Ustedes ven el arco iris
que asoma la mitad de su cuerpo y la otra pasa por debajo de la tierra que lo domina
agbon niregun el dios de Ifá que es (ira es ela) el salvador.

208
Pero la naturaleza es tan extensa que no hay quien sepa su secreto en total el arco iris
es un maja que el dios de Ifá repartió su cuerpo en 21 anillos y se quedo con la cabeza
y el rabo que es lo que hace girar la cabeza representa el principio del mundo y de
todas las cosas habidas y por haber el rabo es el final de todas las cosas creadas en
este planeta 21 anillos son los 21 caminos de todos los santos principalmente ya que
hay un Obatalá y un Elegbá que tiene 101 caminos ustedes dividan 365 días al año
entre 256 odun de Ifá era el resultado, verán que el resultado tocan entre los 21 anillos,
tocan a 5 y sobran 4, que son los 4 puntos cardinales del oráculo de Ifá que conocemos
aquí por los 4 caminos del tablero de Shangó dentro de nuestra religión marcan los
cuatro caminos que dominan los signos de Ifá que son representado por los 256 odun
mas tarde abarcan los 365 días del año.

Los días de la semana los dominan los astros en este oráculo de Ifá.

El domingo el sol que es Olorun.


El lunes la luna que es oshupa.
El martes las estrellas.
El miércoles mercurio.
El jueves júpiter que es kolerin.
El viernes venus que es olere.
El sábado saturno que es bawoo.

209

También podría gustarte