Está en la página 1de 72

ESPAÑOL

MONITOR CON RECEPTOR DE DVD


MANUAL DE INSTRUCCIONES

DDX395 (Región 1 – Código de región de DVD zona 1) DDX25BT (Región 1 – Código de región de DVD zona 1)

DDX375BT (Región 1 – Código de región de DVD zona 1) DDX418BT (Región 4 – Código de región de DVD zona 4)

DDX350BT (Región 1 – Código de región de DVD zona 1)

En este manual de instrucciones se describen los modelos citados más arriba. La disponibilidad de los modelos y de las características (funciones)
depende del país y zona de venta.

© 2017 JVC KENWOOD Corporation B5A-2142-12 (KN/RN)

01_DDX_2018ST_KR_COVER_SP.indd 1 9/6/2017 8:50:29 AM


Aviso importante
Antes de utilizar el producto y para garantizar su Para DDX418BT:
uso correcto, lea completamente este manual.
PRECAUCIONES
En especial, lea y acate las ADVERTENCIAS y Cuidado de la unidad
PRECAUCIONES incluidas en este manual. • Si ha dejado el automóvil estacionado durante
Guarde el manual en un lugar seguro y accesible largo tiempo en un sitio cálido o frío, no opere la
para futuras consultas. unidad hasta que se normalice la temperatura del
habitáculo. La marca para los productos que utilizan láser
Cuidado del monitor Esta etiqueta está colocada en el chasis/caja e indica
ADVERTENCIAS • El monitor incorporado a esta unidad ha sido que el componente funciona con rayos láser de
Para evitar daños y accidentes fabricado con tecnología de alta precisión, pero Clase 1. Esto significa que el aparato utiliza rayos láser
• NO instale ningún receptor o tienda ningún cable en puede contener algunos puntos inefectivos. Estos es considerados como de clase débil. No existe el peligro
una ubicación donde; inevitable y no es ningún signo de anomalía. de que este aparato emita al exterior una radiación
– puede obstaculizar las maniobras del volante de • No exponga el monitor a la luz directa del sol. peligrosa.
dirección y de la palanca de cambios. • No opere el panel táctil utilizando un bolígrafo o una
– puede obstaculizar la operación de los dispositivos herramienta similar puntiaguda.
de seguridad, como por ejemplo, bolsas de aire. Toque las teclas del panel táctil directamente con su
– donde pueda obstruir la visibilidad. dedo (sáquese el guante, si lo tiene puesto).
• NO eleve demasiado el nivel de volumen, ya que • Cuando la temperatura sea muy baja o muy alta...
bloqueará los sonidos exteriores dificultando la – Ocurren cambios químicos en el interior,
conducción pudiendo provocar también, pérdida de produciendo un mal funcionamiento.
audición. – Puede suceder que las imágenes no aparezcan
• NO opere la unidad mientras maneja. Si es necesario claramente o que se muevan con lentitud. En tales
operar la unidad mientras maneja, asegúrese de entornos, puede suceder que las imágenes no
mirar atentamente en todas las direcciones. estén sincronizadas con el sonido, o que la calidad
• Detenga el automóvil antes de efectuar cualquier del sonido se deteriore.
operación complicada. Acerca del ajuste de volumen
• El conductor no debe mirar el monitor mientras • Los dispositivos digitales producen muy poco ruido
conduce. al compararse con otras fuentes. Baje el volumen
antes de reproducir estas fuentes digitales para evitar
daños en los altavoces resultantes de un repentino
aumento del nivel de salida.

i ESPAÑOL

DDX_ST_KN_RN_SP.indb i 18/5/2017 11:22:18 AM


Aviso importante
Para DDX395/DDX375BT/DDX350BT/DDX25BT:
Para cumplimiento de la IFT
La operacion de este equipo esta sujeta a las siguientes
dos condiciones:
Informacion acerca de la eliminacion de equipos (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause
electricos y electronicos al final de la vida util interferencia perjudicial y
(aplicable a los paises que hayan adoptado (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier
sistemas independientes de recogida de residuos) interferencia, incluyendo la que pueda causar su
Los productos con el simbolo de un contenedor operacion no deseada
con ruedas tachado no podran ser desechados
como residuos domesticos. Los equipos electricos
y electronicos al final de la vida util, deberan ser
reciclados en instalaciones que puedan dar el
tratamiento adecuado a estos productos y a sus
subproductos residuales correspondientes. Pongase
en contacto con su administracion local para obtener
informacion sobre el punto de recogida mas cercano.
Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminacion
de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al
mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el
medio ambiente.

ESPAÑOL ii

DDX_ST_KN_RN_SP.indb ii 18/5/2017 11:22:19 AM


Acerca de este manual Contenido
Las visualizaciones y paneles mostrados en este Nombres y operaciones de los Uso de un componente externo a través del
manual son ejemplos utilizados para ofrecer componentes ...................................................... 3 adaptador ADS—Funciones OEM ...............................33
una explicación clara de las operaciones. Por Bluetooth® .........................................................34
Operaciones básicas .......................................... 4
este motivo, pueden ser diferentes de las Información...................................................................................... 34
Cómo reposicionar su unidad .................................................4
visualizaciones o paneles reales. Conexión de la alimentación ...................................................4 Preparativos ..................................................................................... 34
Apagado de la alimentación ....................................................4 Conexión ........................................................................................... 34
Las ilustraciones de la unidad DDX395 se utilizan, Teléfono móvil Bluetooth ........................................................ 36
Poner la unidad en espera .........................................................4
principalmente, como explicaciones. Reproductor de audio Bluetooth ....................................... 38
Apagado de la pantalla................................................................4
En este manual se explican principalmente las Ajuste del volumen ........................................................................5 KENWOOD Music Mix ............................................................ 38
Para atenuar el sonido ....................................................... 5 Ajustes Bluetooth ......................................................................... 39
operaciones mediante los botones del panel
del monitor y las teclas del panel táctil. Para las Primeros pasos .................................................... 5 Ajustes ................................................................40
operaciones mediante el mando a distancia, Configuraciones iniciales ............................................................5 Ajustes de audio............................................................................ 40
consulte la página 48. Ajuste de la función de seguridad ........................................6 Ajustes de visualización............................................................ 43
Ajustes del reloj ................................................................................6 Ajustes de entrada ....................................................................... 45
< > indica las diversas pantallas/menús/ Ajustes del sistema ...................................................................... 45
Diversas pantallas y operaciones .................... 7
operaciones/ajustes que aparecen en el panel Mando a distancia ............................................48
Pantalla de Inicio ..............................................................................7
táctil. Pantalla de control de fuente ..................................................8 Preparativos ..................................................................................... 49
Pantalla de lista/ajuste..................................................................9 Operaciones básicas para RC-DV340
[ ] indica las teclas del panel táctil.
(suministrados) .............................................................................. 49
Disco....................................................................10 Operaciones básicas para KNA-RCDV331
Idioma para las indicaciones: En este manual,
Vídeo ...................................................................11 (adquirido a opción) ................................................................... 51
se utilizan indicaciones en inglés para las
USB ......................................................................13 KENWOOD Remote APP ...................................................... 53
explicaciones. Puede seleccionar el idioma de
indicación desde <Setup>. (Página 45) Android...............................................................15 Instalación y Conexión ....................................53
Antes de la instalación .............................................................. 53
iPod/iPhone .......................................................16 Instalación de la unidad ........................................................... 55
Radio ...................................................................17 Desmontaje de la unidad ...............................................55
Conexión del cableado............................................................. 56
Radio satelital SiriusXM® ...........................................19
Conectando los componentes externos ....................... 57
Pandora® ..............................................................................26
Referencias ........................................................57
iHeartRadio ........................................................................28 Mantenimiento .............................................................................. 57
Spotify ................................................................30 Más información ........................................................................... 57
Otros Componentes Externos ........................32 Localización y solución de problemas ..........61
AV-IN .....................................................................................32 Especificaciones ................................................64
Cámara de visión trasera ........................................................ 32 Marcas comerciales y licencias ............................................ 67
2 ESPAÑOL

DDX_ST_KN_RN_SP.indb 2 18/5/2017 11:22:19 AM


Nombres y operaciones de los componentes
DDX395/DDX375BT 7 Botón CAM/DISP OFF DDX350BT/DDX25BT/DDX418BT
• CAM (Pulsar): Visualiza la imagen de la cámara de
visión trasera conectada.
• DISP OFF (Sostener): Apaga la pantalla.
8 Botón TEL/VOICE
• TEL (Pulsar): Visualiza la pantalla de control de
teléfono.
• VOICE (Sostener): Activa la marcación por voz.
9 Perilla Volume/MENU/ATT
• Volume (Girar): Ajusta el volumen de audio.
• MENU (Pulsar): Aparece el menú de acceso
directo.
1 Botón de reinicialización/indicador de potencia/ • ATT (Sostener): Atenúa el sonido. 1 Botón de reinicialización/indicador de potencia/
indicador de seguridad indicador de seguridad
• Reinicializa la unidad. • Reinicializa la unidad.
• Se enciende mientras la unidad está encendida. • Se enciende mientras la unidad está encendida.
• Destella cuando se activa la función de seguridad. • Destella cuando se activa la función de seguridad.
2 Botón M 2 Botón M
3 Ranura de carga 3 Ranura de carga
4 Pantalla (panel táctil) 4 Pantalla (panel táctil)
5 Panel del monitor 5 Panel del monitor
6 Botón HOME 6 Botón HOME
• (Pulsar): Enciende la alimentación. • (Pulsar): Enciende la alimentación.
• (Sostener): Desconecta la alimentación. • (Sostener): Desconecta la alimentación.
• HOME (Pulsar): Muestra la pantalla de Inicio • HOME (Pulsar): Muestra la pantalla de Inicio
cuando la unidad está encendida. cuando la unidad está encendida.
7 Botón MENU/CAMERA
• MENU (Pulsar): Aparece el menú de acceso directo.
• CAMERA (Sostener): Visualiza la imagen de la
cámara de visión trasera conectada.
8 Botón TEL/VOICE
• TEL (Pulsar): Visualiza la pantalla de control de
teléfono.
• VOICE (Sostener): Activa la marcación por voz.
9 Botones Volume J/K
ESPAÑOL 3

DDX_ST_KN_RN_SP.indb 3 18/5/2017 11:22:19 AM


Operaciones básicas
Cómo reposicionar su unidad Poner la unidad en espera Apagado de la pantalla
Si la unidad no funciona correctamente, pulse el botón En el menú emergente para acceso directo
de reinicialización.
1 Visualice la pantalla de selección de
fuente/opción. 1 Visualice el menú emergente para acceso
En la pantalla de Inicio, toque lo siguiente: directo.
DDX395/DDX375BT DDX350BT/DDX25BT/
DDX418BT
Conexión de la alimentación
2 Ponga la unidad en espera.
En la pantalla de selección de fuente/opción, toque
lo siguiente:
2 En el menú emergente para acceso
directo, toque lo siguiente:
Display OFF
Apagado de la alimentación
Para activar la pantalla: Toque la pantalla.

En el panel del monitor


(Sostener)
(Solo para DDX395/DDX375BT)

(Sostener)
Para activar la pantalla: Pulse y mantenga pulsado
DISP OFF en el panel del monitor, o toque la pantalla.

4 ESPAÑOL

DDX_ST_KN_RN_SP.indb 4 18/5/2017 11:22:19 AM


Operaciones básicas Primeros pasos
Ajuste del volumen Configuraciones iniciales <Language>
Selecciona el idioma utilizado para la información en
DDX395/DDX375BT La pantalla <Initial Setup> aparece al encender la pantalla.
unidad por primera vez o al reinicializar la unidad. • English (Inicial)/Español/Français/Deutsch/Italiano/
Realice los ajustes iniciales. Nederlands/Ελληνικά/Português/Türkçe/Čeština/
Polski/Magyar/Руccĸий/ / / / /
Initial Setup
/ /Bahasa Malaysia/Bahasa Indonesia/
Demonstration ON OFF
Para ajustar el volumen (00 a 35) gire la rueda hacia Language English
Rear Camera Enter
– Para los monitores externos, se encuentran
la derecha para aumentar y hacia la izquierda para
User Customize Enter disponibles sólo los idiomas inglés, español,
disminuir.
Viewing Angle Enter francés, alemán, italiano, holandés, ruso y
portugués. Si selecciona otro idioma, el idioma de
DDX350BT/DDX25BT/DDX418BT Finish
texto de los monitores externos se ajustará a Inglés.
• GUI Language (Local (el idioma seleccionado
Por ej., Pantalla de configuración inicial para más arriba)/English (Inicial)): Selecciona el idioma
DDX395 utilizado para visualizar las teclas de funcionamiento
y los elementos de menú.
Una vez finalizado, aparece la pantalla de Inicio.
Aparece “Please Power Off” al cambiar el ajuste. Para
Para ajustar el volumen (00 a 35) pulse J para que los cambios tomen efecto, apague la unidad y
aumentar y pulsando K para disminuir. <Demonstration>
vuélvala a encender.
• Si mantiene pulsado J el volumen aumenta de • ON (Inicial): Activa la demostración en pantalla.
• OFF: Desactiva la demostración en pantalla. <Rear Camera> (Página 45)
forma continua hasta el nivel 15. Configure los ajustes para visualizar la imagen de la
cámara de visión trasera conectada.
Para atenuar el sonido <User Customize> (Página 43)
(Solo para DDX395/DDX375BT) Cambie el diseño de la pantalla.
<Viewing Angle>
Para una mejor visión del panel, seleccione el ángulo
de visión con respecto al panel del monitor.
• Under 0° (Inicial)/5°/10°/15°/20°
(Sostener)
El indicador ATT se enciende.
Para cancelar atenuación: Pulse nuevamente el
mismo botón.

ESPAÑOL 5

DDX_ST_KN_RN_SP.indb 5 18/5/2017 11:22:20 AM


Primeros pasos

Ajuste de la función de seguridad 4 Repita el paso 3 para confirmar su código Ajustes del reloj
de seguridad.
Registro de un código de seguridad Su código de seguridad ha quedado registrado. 1 Visualice la pantalla de Inicio.
(Solo para DDX418BT)
Para cancelar el código de seguridad registrado:
1 Visualice la pantalla de Inicio. toque [CLR] para <Security Code> en el paso 2.
A continuación, ingrese el código de seguridad actual
a borrar y toque [Enter].
2 Visualice la pantalla <Clock>.
• Si la unidad ha sido reinicializada o desconectada En la pantalla de Inicio, toque lo siguiente:
de la batería, se le pedirá que introduzca el código
2 Visualice la pantalla <Security Code Set>. de seguridad. Introduzca el código de seguridad
En la pantalla de Inicio, toque lo siguiente: correcto y, a continuación, toque [Enter].
A continuación, en la pantalla <Setup>, toque lo
Activar la función de seguridad siguiente:
Es posible activar la función de seguridad para [System] → <Clock> : [Enter]
A continuación, en la pantalla <Setup>, toque lo • También podrá visualizar la pantalla <Clock>
proteger su sistema de receptor contra el robo.
tocando el área de reloj en la pantalla de Inicio.
siguiente:
[System] → <Security Code> : [Set]
1 Visualice la pantalla de ajuste <Setup>.
3 Ponga el reloj en hora.
En la pantalla de Inicio, toque lo siguiente:
3 Ingrese un número de 4 dígitos (1), Clock
Synchronize Radio Data System
después, confirme la entrada (2).
AM10 : 28

2 Active la función de seguridad.


Reset
En la pantalla de configuración <Setup>, toque lo
siguiente:
[System] → <SI>: [ON]
La función de seguridad se activa. Por ej., Pantalla de ajustes del reloj para DDX395
El indicador de seguridad destella en el panel del
• Para borrar la última entrada, toque [Clear]. monitor cuando se desconecta el encendido del <Synchronize>
• Para cancelar la configuración, toque [Cancel]. vehículo. • Radio Data System: Sincroniza la hora del reloj
Para desactivar la función de seguridad: Toque con la del sistema FM RBDS.
[OFF] en el paso 2. • OFF: El reloj se ajusta manualmente. Toque [J]/
[K] para ajustar la hora, y luego minutos.
– Toque [Reset] para ajustar los minutos a “00”.
6 ESPAÑOL

DDX_ST_KN_RN_SP.indb 6 18/5/2017 11:22:22 AM


Diversas pantallas y operaciones
Puede visualizar o cambiar a otras pantallas en Opciones y fuentes de reproducción [Spotify] Cambia a la aplicación Spotify.
cualquier momento, para mostrar información,
disponibles [Pandora]*4 Cambia a la emisión de Pandora.
cambiar la fuente AV, modificar los ajustes, etc.
Toque 1 para visualizar la pantalla de selección de [Android™] Reproduce en un dispositivo
fuente/opción. Android.
Pantalla de Inicio [iPod] Se reproduce un iPod/iPhone.
Cuando la unidad se enciende por primera vez, [Radio] Cambia a la transmisión de radio.
aparece la pantalla de Inicio.
DISC USB BT Audio TEL SiriusXM Para cambiar la página: Toque [ ]/[ ]. La página
• Si lo desea, puede personalizar la pantalla de Inicio.
actual se indica mediante el indicador de página en la
(Página 44)
parte superior de la pantalla.
• Para visualizar la pantalla de Inicio desde otras Now
Playing
OEM Features STANDBY iHeartRadio Spotify Pandora

pantallas, pulse HOME.


Para volver a la pantalla de Inicio: Toque [ ] en la
Por ej. Pantalla de selección de fuente/opción para pantalla de selección de fuente/opción.
DDX395
Al tocar las teclas de funcionamiento se realiza lo *1 Solo para DDX418BT.
siguiente: *2 Solo para DDX395/DDX375BT/DDX25BT.
[DISC] Se reproduce un disco. *3 Solo para DDX395/DDX375BT.
*4 Solo para DDX395/DDX375BT/DDX350BT/DDX25BT.
[USB] Se reproducen los archivos de un
Now
Playing dispositivo USB.
[BT Audio] Se reproduce un reproductor de
audio Bluetooth.
Al tocar las teclas de funcionamiento se realiza lo [TEL] Visualiza la pantalla de control de
siguiente: teléfono.
1 Visualiza todos las fuentes y opciones de [AV-IN]*1 Cambia al componente externo
reproducción. conectado al terminal de entrada
2 Visualiza la pantalla <Setup>. AV-IN.
3 Visualiza la pantalla de control de la fuente de [SiriusXM]*2 Cambia a la emisión de radio
reproducción actual. SiriusXM®.
4 Visualiza la pantalla <Clock>. [OEM Cambia a la fuente conectada a
5 Selecciona o cambia la fuente de reproducción. Features]*3 través del adaptador ADS.
[STANDBY] Ponga la unidad en espera.
[iHeartRadio]*4 Cambia a la emisión de
iHeartRadio.
ESPAÑOL 7

DDX_ST_KN_RN_SP.indb 7 18/5/2017 11:22:22 AM


Diversas pantallas y operaciones
7 Visualiza/oculta otras teclas de funcionamiento* [o] Pare la reproducción.
Pantalla de control de fuente
disponibles [MODE] Visualiza la pantalla de ajuste de la
Durante la reproducción, la operación de reproducción 8 Teclas de funcionamiento* fuente de reproducción actual.
se puede realizar desde la pantalla de control de fuente. 9 Indicador IN (se enciende mientras el disco está
• Las teclas de funcionamiento y la información que insertado) 8
se visualizan en la pantalla varían según la fuente p Tiempo de reproducción/estado de reproducción [ ] Visualiza la pantalla <Equalizer>.
seleccionada/tipo de disco/tipo de archivo que se q Indicador del modo de reproducción (Repetida/
[ ] Visualiza la lista de carpetas/lista de
está reproduciendo. Aleatoria)
pistas/menú audio/menú vídeo.
• Si las teclas de funcionamiento no se visualizan en la w Indicador tipo de archivo
pantalla, toque la pantalla para que se visualicen. e Información acerca de la opción de reproducción [S]/[T] • (Toque) Selecciona una opción
actual (Nº de carpeta/Nº de archivo/Nº de pista/ (capítulo/carpeta/pista/archivo de
Nº de total de pistas/tipo de archivo reproducido) audio/archivo de vídeo).
• (Sostener) Búsqueda hacia atrás/
* Consulte lo siguiente “Teclas de funcionamiento comunes en la adelante.
pantalla de control de fuente”. • (Sostener) Reproduce a cámara lenta
Teclas de funcionamiento comunes en la pantalla durante la pausa de la reproducción
de control de fuente de vídeo.
• Si bien las teclas de funcionamiento pueden diferir [IW] Inicia/pausa la reproducción.
en apariencia, las teclas de funcionamiento con [ ] Selecciona el modo de reproducción
apariencia similar realizan las mismas operaciones. aleatoria.*
Por ej. Pantalla de fuentes de reproducción de audio • Las teclas de funcionamiento disponibles difieren
dependiendo de la fuente seleccionada o del * Acerca del modo de reproducción:
comunes para DDX395
dispositivo conectado. – El modo de reproducción disponible difiere según la fuente, tipo
1 Visualiza/oculta las teclas de acceso directo para de disco, dispositivo conectado, etc.
selección de fuente. Al tocar las teclas de funcionamiento se realiza lo – No puede activar el modo de reproducción repetida y el modo
2 Fuente de reproducción o tipo de medios siguiente: aleatorio de reproducción al mismo tiempo.
3 Imagen/Artwork (se muestra si el archivo contiene – Para cancelar el modo de repetición, toque repetidas veces
la información) 7 hasta que el indicador desaparezca.
4 Teclas de acceso directo para selección de fuente [ ] Visualiza otras teclas de funcionamiento
• Toque [ ] en 1 para visualizar las teclas, o [ ] disponibles, aparte de las que se
para ocultarlas. muestran en 8.
5 Pantalla del reloj • Para ocultar la ventana, toque [ ].
6 Información de la pista/archivo/canción/vídeo [ ][ ] Selecciona una carpeta.
• Si el texto no se muestra por completo, toque [<]
[ ] Selecciona el modo repetición de
para desplazar el texto.
reproducción.*

8 ESPAÑOL

DDX_ST_KN_RN_SP.indb 8 18/5/2017 11:22:23 AM


Diversas pantallas y operaciones
Uso del menú emergente para acceso Cómo utilizar la pantalla táctil durante la Pantalla de lista/ajuste
directo reproducción
A continuación se indican las teclas de funcionamiento
Mientras se visualiza la pantalla de control de fuente,
comunes que aparecen en la pantalla de lista/ajuste.
puede saltar a otra pantalla tocando las teclas de
• Si bien las teclas de funcionamiento pueden diferir
funcionamiento en el menú emergente de acceso
en apariencia, las teclas de funcionamiento con
directo.
apariencia similar realizan las mismas operaciones.
1 Visualice el menú emergente para acceso • Las teclas de funcionamiento disponibles difieren
directo. según las pantallas de ajuste. No todas las teclas de
DDX395/DDX375BT DDX350BT/DDX25BT/ funcionamiento se muestran en cada pantalla.
DDX418BT Al tocar las áreas se realizan las siguientes acciones:
1 Visualiza el menú de control de vídeo mientras se
reproduce un vídeo.
2 Mientras se reproduce un vídeo: Muestra la pantalla
de control de la fuente.
Mientras se reproduce un archivo de audio:
2 Seleccione el elemento al que desea
Muestra las teclas de funcionamiento para la
saltar, tocando de la siguiente manera. reproducción.
[TEL] Visualiza la pantalla de control de 3 Vuelve al capítulo/pista anterior.*
teléfono. 4 Vuelve al capítulo/pista siguiente.*
[Screen Visualiza la pantalla de ajuste de Al tocar las teclas de funcionamiento se realiza lo
* No disponible para vídeo desde un componente externo (AV-IN)
Adjustment] imagen. siguiente:
(solo para DDX418BT).
[Display OFF] Apaga la pantalla. 1 Pasa a búsqueda alfabética* para crear una lista
en orden alfabético. Cuando aparezca un teclado,
[Camera] Visualiza la imagen de la cámara
toque la primera letra de lo que desea buscar.
de visión trasera conectada.
2 Vuelve a la carpeta raíz.
[SETUP] Visualiza la pantalla <Setup>.
3 Vuelve a la capa de arriba.
[Current Visualiza la pantalla de control de 4 Se cierra la pantalla actual.
Source] la fuente actual. 5 Se sale de la pantalla actual o se vuelve a la pantalla
anterior.
Cerrar el menú emergente: Toque la pantalla en 6 Cambia la página para mostrar más elementos.
cualquier otro punto distinto del menú emergente * La búsqueda alfabética no está disponible cuando se selecciona la
para acceso directo. lista de reproducción.

ESPAÑOL 9

DDX_ST_KN_RN_SP.indb 9 18/5/2017 11:22:23 AM


Disco
• Si el disco no dispone de un menú de disco, todas las Selección de un carpeta/pista de la lista
Expulsión del disco
pistas del mismo serán reproducidas repetidamente
hasta que usted cambie la fuente o expulse el disco. 1 Visualice la lista de carpeta/pista.
• Para obtener información sobre los tipos de discos, En la pantalla de control de fuente, toque lo
tipos de archivos reproducibles y otra información, siguiente:
consulte las páginas 57 y 58.
• Al extraer un disco, hágalo horizontalmente.
• Si aparece “ ” en la pantalla, significa que la unidad
• Puede expulsar un disco cuando reproduce otra
no puede aceptar la operación intentada.
fuente AV.
– En algunos casos, puede suceder que no se acepte
la operación aunque no se visualice “ ”.
• Si no saca el disco expulsado en el lapso de 2 Seleccione la carpeta (1) y, a
15 segundos, será reinsertado automáticamente en continuación, el elemento (2) en la
• Cuando se reproduce un disco codificado multicanal,
la ranura de carga para protegerlo contra el polvo. carpeta seleccionada.
se mezclan las señales multicanal.
DISC

Operaciones de reproducción Folder Name 1 File Name 1


Inserción del disco Folder Name 2 File Name 2
Información sobre la reproducción de Folder Name 3 File Name 3
Lado de la etiqueta hacia arriba Folder Name 4 File Name 4
audio y operaciones de tecla Folder Name 5 File Name 5
• Para obtener información sobre la reproducción,
consulte “Pantalla de control de fuente” en la
página 8. Seleccione una opción en cada capa hasta llegar al
• Para las operaciones de tecla en el panel táctil, archivo deseado y selecciónelo.
consulte “Teclas de funcionamiento comunes en la
pantalla de control de fuente” en la página 8.
Ajustes de la reproducción de discos
Por ej. Inserción de un disco para DDX395 • Los elementos disponibles que se muestran en la
pantalla <DISC Mode> difieren dependiendo del
La fuente cambia a “DISC” y se inicia la reproducción. tipo de disco/archivo que se está reproduciendo.
• Cuando hay un disco insertado, se enciende el
indicador IN. 1 Visualice la pantalla <DISC Mode>.
En la pantalla de control de fuente, toque lo
siguiente:

10 ESPAÑOL

DDX_ST_KN_RN_SP.indb 10 18/5/2017 11:22:23 AM


Disco Vídeo
2 Realice los ajustes. <Down Mix> Operaciones de reproducción
DISC Mode
Cuando se reproduce un disco multicanal, este
Menu Language English SET ajuste afecta a las señales reproducidas a través de Información de reproducción de vídeo en la
Subtitle Language English SET los altavoces delanteros y/o traseros. pantalla de control de fuente
Audio Language English SET • Dolby Surround: Reproduce un sonido
Dynamic Range Control Dialog
envolvente multicanal conectando un
Down Mix Dolby Surround Stereo

Screen Ratio 16:9


amplificador compatible con Dolby Surround.
• Stereo (Inicial): Reproduce el sonido de
reproducción en estéreo.
<Menu language>*1
<Screen Ratio>
Selecciona el idioma inicial del menú de disco.
Seleccione el tipo de monitor para ver la imagen en
(Inicial: English)
pantalla ancha en el monitor externo.
<Subtitle language>*1
Selecciona el idioma inicial de subtítulos o 16:9 (Inicial) 4:3 LB 4:3 PS
desactiva los subtítulos (Off). (Inicial: English)
<Audio language>*1 Por ej. Pantalla de control de la fuente de
Selecciona el idioma de audio inicial. (Inicial: reproducción de vídeo para DDX395
English) <File Type>*2 1 Tipo de medios
<Dynamic Range Control> Seleccione el tipo de archivo reproducido cuando 2 Estado de reproducción
Es posible cambiar el rango dinámico mientras se el disco contenga diferentes tipos de archivos. 3 Información acerca de la opción de reproducción
reproducen discos codificados Dolby Audio. • Audio: reproduce archivos de audio. actual (Nº de título/Nº de capítulo/Nº de carpeta/
• Wide: Reproduce un sonido potente a bajos • Still image: reproduce archivos de imágenes fijas. Nº de archivo/Nº de pista)
niveles de volumen con su rango dinámico total. • Video: reproduce archivos de vídeo. 4 Tiempo de reproducción
• Normal: Reduce ligeramente el rango dinámico. • Audio&Video (Inicial): reproduce archivos de 5 Indicador IN (se enciende mientras el disco está
• Dialog (Inicial): Reproduce los diálogos de la audio y archivos de vídeo. insertado)
película con mayor claridad. 6 Indicador del modo de repetición (Repetida/
*1 Para la lista de códigos de idiomas, consulte la página 59.
*2 Para los tipos de archivos reproducibles, consulte la Aleatoria)
página 57. 7 Indicador tipo de archivo
Si el disco no contiene ningún archivo del tipo seleccionado,
los archivos existentes se reproducen en el orden siguiente:
audio, vídeo, luego imagen fija. Solamente podrá cambiar estos
ajustes con la reproducción detenida.

ESPAÑOL 11

DDX_ST_KN_RN_SP.indb 11 18/5/2017 11:22:24 AM


Vídeo
Operaciones de control del menú de vídeo Al tocar las teclas de funcionamiento se realiza lo [Picture Visualiza la pantalla de ajuste de imagen.
La control de menú de vídeo se puede visualizar siguiente: Adjust] 1 Toque [DIM ON] o [DIM OFF] para
durante la reproducción de vídeo. 1 activar o desactivar el atenuador de
• Las teclas de funcionamiento disponibles difieren [ZOOM]*1 Visualiza la pantalla de selección del luz.
según el tipo de disco y el tipo de archivo tamaño de imagen. 2 Toque [+]/[–] para ajustar otros
seleccionados. 1 Toque [ Zoom] para cambiar el elementos.
nivel de ampliación de la imagen • <Bright>: Ajusta el brillo (–15 a +15).
Reproducción de vídeo excepto VCD
(Zoom1, Zoom2, Zoom3, • <Contrast>: Ajusta el contraste (–10
Menu Control a +10).
Full: Inicial).
2 Toque [J] [K] [H] [I] para mover el • <Black>: Ajusta la oscuridad de la
cuadro de ampliación. pantalla (–10 a +10).
• <Color>: Ajusta el color (–10 a +10).
[Aspect] Visualiza la pantalla de selección de
• <Tint>: Ajusta el matiz (–10 a +10).
relación de aspecto.
• <Sharpness>: Ajusta la nitidez (–2 a
Toque[ Aspect] para seleccionar la
+2).
relación de aspecto.
<Full>*2: Para imágenes originales 16:9 [Audio] Selecciona el tipo de audio.
Por ej. Pantalla de control del menú de vídeo para
Señal 4:3 Señal 16:9 [Subtitle] Selecciona el tipo de subtítulo.
DDX395
[Angle] Seleccionar el ángulo de visión.
*1 Si ajusta [Aspect] a <Just> o <Auto>, la imagen se amplía de
<Just>: Para ver imágenes 4:3 acuerdo con la relación de aspecto del ajuste <Full>.
naturalmente en pantalla ancha Esta función no se puede utilizar con algunas fuentes de vídeo.
Señal 4:3 Señal 16:9 *2 Mientras se reproduce un DivX con <Screen Ratio> ajustado
a [16:9] (Página 11 para discos/Página 14 para USB), la
relación de aspecto no se ajustará correctamente.
<Normal>*2: Para imágenes originales
4:3
Señal 4:3 Señal 16:9

<Auto>: Para la fuente “DISC” y la fuente


“USB” solamente: La relación de aspecto
se selecciona automáticamente de
acuerdo con las señales entrantes.

12 ESPAÑOL

DDX_ST_KN_RN_SP.indb 12 18/5/2017 11:22:25 AM


Vídeo USB
2 Al tocar las teclas de funcionamiento se realiza lo Puede conectar a la unidad, un dispositivo de clase de
[ MENU] siguiente: almacenamiento masivo USB tal como una memoria
Visualiza el menú de disco (DVD).
USB, reproductor de audio digital, etc.
[T MENU] Visualiza el menú de disco (DVD). 1
• Para los tipos de archivos reproducibles y otra
[Highlight] Cambia al modo de menú de disco [ZOOM]
información, consulte las páginas 57 y 60.
directo. Toque el elemento objetivo que [Aspect] Consulte “Reproducción de vídeo • No es posible conectar un PC o un HDD (disco duro)
desea seleccionar. [Picture excepto VCD” en la página 12. portátil al terminal de entrada USB.
[CUR] Visualiza la pantalla de selección de Adjust] • No es posible conectar un dispositivo USB a través de
menú/escena. un hub USB.
2
• [J] [K] [H] [I]: Selecciona una
opción. [ MENU] Visualiza el menú de disco.
Conexión de un dispositivo USB
• [Enter]: Confirma la selección. [Audio] Selecciona el canal de audio
• [Return]: Vuelve a la pantalla anterior. (ST: estéreo, L: izquierda, R: derecha). Dispositivo* USB (disponible en el mercado)
[Direct]* Muestra o oculta los botones de
selección directa.
Reproducción de vídeo para VCD
1 Toque [DIR/CLR] para seleccionar
Menu Control una pista directamente en un VCD.
2 Toque los números ([0], [1] a [9]) Panel posterior
para seleccionar la pista deseada.
3 Toque [Enter] para confirmar.
Para borrar la última entrada, toque
[DIR/CLR].
[Return] Visualiza la pantalla anterior o el menú.
Por ej. Pantalla de control del menú de vídeo para
DDX395 * Cuando se reproduce un VCD con PBC activado, detenga la
reproducción para desactivar la función PBC.

La fuente cambia a “USB” y se inicia la reproducción.


• Todas las pistas del dispositivo USB se reproducirán
repetidamente hasta que usted cambie la fuente o
desconecte el dispositivo USB.
* Si es necesario, prolongue el cable mediante CA-U1EX. (Máx
500 mA, 5V)

ESPAÑOL 13

DDX_ST_KN_RN_SP.indb 13 18/5/2017 11:22:25 AM


USB

Operaciones de reproducción Selección de un carpeta/pista de la lista Ajustes de la reproducción de USB


Información sobre la reproducción y 1 Visualice la lista de carpeta/pista. 1 Visualice la pantalla <USB Mode>.
operaciones de tecla En la pantalla de control de fuente, toque lo En la pantalla de control de fuente, toque lo
• Para obtener información sobre la reproducción, siguiente: siguiente:
consulte “Pantalla de control de fuente” en la
página 8.
• Para las operaciones de tecla en el panel táctil,
consulte “Teclas de funcionamiento comunes en la 2 Seleccione la carpeta (1) y, a
pantalla de control de fuente” en la página 8. continuación, el elemento (2) en la 2 Realice los ajustes.
carpeta seleccionada. USB Mode
Selección del tipo de archivo que desea Screen Ratio 16:9
USB List
reproducir Folder Name 1 File Name 1
Drive Select Next

Puede especificar el tipo de archivo que desea reproducir. Folder Name 2 File Name 2
Folder Name 3 File Name 3
USB
Folder Name 4 File Name 4
Folder Name 5 File Name 5

<Screen Ratio>
Seleccione una opción en cada capa hasta llegar al Seleccione el tipo de monitor para ver la imagen en
File type Audio
archivo deseado y selecciónelo. pantalla ancha en el monitor externo.
16:9 (Inicial) 4:3 LB 4:3 PS
Por ej. Pantalla de control de la fuente USB para
DDX395
Seleccione el tipo de archivo como sigue:
<Drive Select>
[Audio] Reproduce archivos de audio. • Next: Cambiar entre las fuentes de memoria
[Video] Reproduce archivos de vídeo. interna y externa del dispositivo conectado
[Photo] Reproduce archivos de imágenes fijas. (como un teléfono móvil).
Si el USB no contiene ningún archivo del tipo
seleccionado, los archivos existentes se reproducen
en el orden siguiente: audio, vídeo, luego imagen
fija. Solamente podrá cambiar estos ajustes con la
reproducción detenida.
14 ESPAÑOL

DDX_ST_KN_RN_SP.indb 14 18/5/2017 11:22:25 AM


Android
Esta unidad es compatible con la aplicación Android™ Android (disponible en el mercado) Operaciones de reproducción
KENWOOD Music Play. Cuando utilice KENWOOD
Music Play a través de esta unidad, puede buscar Información sobre la reproducción y
archivos de audio por género, artista, álbum, lista de
operaciones de tecla
reproducción y canción.
• Para obtener más información acerca de KENWOOD • Para obtener información sobre la reproducción,
Music Play, visite <www.kenwood.com/cs/ce/>. consulte “Pantalla de control de fuente” en la
Cable USB (disponible en el mercado) página 8.
• Para las operaciones de tecla en el panel táctil,
Preparativos consulte “Teclas de funcionamiento comunes en la
pantalla de control de fuente” en la página 8.
Instalación de KENWOOD Music Play
Instale de antemano la aplicación Android™ Selección de una pista desde el menú
KENWOOD Music Play en su dispositivo Android.
• Cuando conecte un dispositivo Android compatible, Panel posterior 1 Visualice el menú audio.
se mostrará “Press [VIEW] to install KENWOOD En la pantalla de control de fuente, toque lo
MUSIC PLAY APP” en el dispositivo Android. Siga las siguiente:
instrucciones para instalar la aplicación.
• Antes de la conexión, también puede instalar la
versión más reciente de la KENWOOD Music Play en
su dispositivo Android.
2 Seleccione una categoría (1) y, a
continuación, seleccione el elemento que
Conexión de un dispositivo Android
desea (2).
Esta unidad es compatible con Android OS 4.1 y
Android
superior.
Playlists Artist 1
• Algunos dispositivos Android (con OS 4.1 y superior)
pueden no ser plenamente compatibles con Android Inicie de la reproducción Artist Artist 2
Album Artist 3
Open Accessory (AOA) 2.0.
• Si el dispositivo Android es compatible con 1 Active KENWOOD Music Play en su Songs
Genres
Artist 4
Artist 5
dispositivos de clase de almacenamiento masivo y dispositivo Android.
con AOA 2.0, esta unidad siempre reproducirá con 2 Seleccione “Android” como fuente.
prioridad a través de AOA 2.0. Seleccione una opción en cada capa hasta llegar al
archivo deseado y selecciónelo.

ESPAÑOL 15

DDX_ST_KN_RN_SP.indb 15 18/5/2017 11:22:25 AM


Android iPod/iPhone
Conexión Bluetooth
Ajustes de la reproducción de Android Conexión de un iPod/iPhone
Empareje el iPod/iPhone con esta unidad a través de
• Para obtener información acerca de los tipos de iPod/ Bluetooth. (Página 34)
1 Visualice la pantalla <Android MODE>.
iPhone reproducibles y otra información, consulte la
En la pantalla de control de fuente, toque lo
siguiente:
página 60. Selección del dispositivo de reproducción a
• No es posible ver vídeo. través del método de conexión
Conexión alámbrica
Consulte <Smartphone Setup> en la página 46
Modelo Lightning iPod/iPhone modelo con para obtener más información.
de iPod/iPhone conector de 30 pines
2 Realice los ajustes.
(disponible en el (disponible en el Operaciones de reproducción
Android MODE mercado) mercado)
Artwork ON OFF Información sobre la reproducción y
Android Setup BROWSE MODE
operaciones de tecla
• Para obtener información sobre la reproducción,
consulte “Pantalla de control de fuente” en la
página 8.
Cable de audio Cable de audio USB • Para las operaciones de tecla en el panel táctil,
<Artwork> USB para iPod/ para iPod/iPhone: consulte “Teclas de funcionamiento comunes en la
• ON (Inicial): Muestra los Artworks de los archivos iPhone: KCA-iP103 KCA-iP102 (accesorio pantalla de control de fuente” en la página 8.
de reproducción. (accesorio opcional) opcional)
• OFF: Oculta los Artworks de los archivos de Operaciones de tecla adicionales. Al tocar las teclas de
reproducción. funcionamiento se realiza lo siguiente:
<Android Setup> [ ] Cambia el dispositivo en la pantalla
• BROWSE MODE (Inicial): Controla desde la <Smartphone Setup>. (Página 46)
Panel posterior
unidad (utilizando la aplicación KENWOOD Music
Play). Selección de un archivo de audio en el
• HAND MODE: Controla otras aplicaciones del menú
reproductor de medios desde el dispositivo
Android (sin utilizar la aplicación KENWOOD 1 Visualice el menú audio.
Music Play). En la pantalla de control de fuente, toque lo
– Podrá controlar la reproducción/pausa o el salto siguiente:
de archivos desde la unidad.

16 ESPAÑOL

DDX_ST_KN_RN_SP.indb 16 18/5/2017 11:22:26 AM


iPod/iPhone Radio
2 Seleccione una categoría (1) y, a Teclas de funcionamiento en la pantalla de
Para escuchar la radio
control de fuente
continuación, seleccione el elemento que
Información de reproducción en la pantalla • Si bien las teclas de funcionamiento pueden diferir
desea (2).
en apariencia, las teclas de funcionamiento con
iPod
de control de fuente
apariencia similar realizan las mismas operaciones.
Artist 000000001
Playlists • Consulte también “Teclas de funcionamiento
Artist Artist 000000002 Radio comunes en la pantalla de control de fuente” en la
Album Artist 000000003 página 8.
Songs Artist 000000004

Podcasts Artist 000000005 Al tocar las teclas de funcionamiento se realiza lo siguiente:


6
Seleccione una opción en cada capa hasta llegar al
[AME ]* (Sostener) Presintoniza emisoras
archivo deseado y selecciónelo. automáticamente.
• Las categorías disponibles difieren según el tipo
[MONO]* Active el modo monoaural para mejorar la
de iPod/iPhone.
recepción FM (se perderá el efecto estéreo).
1 Selecciona la banda (AM/FM1/FM2/FM3)
• El indicador MONO se enciende mientras
Ajustes para reproducción de iPod/iPhone 2 Información de texto está activado el modo monoaural.
• Si el texto no se muestra por completo, toque [<] • Para desactivar, toque de nuevo
para desplazar el texto.
1 Visualice la pantalla <iPod Mode>.
• Toque [Radio Text] para cambiar la información
[MONO].
En la pantalla de control de fuente, toque lo siguiente: [TI]* (Para características del FM RBDS)
entre Radio Text, Radio Text Plus y código PTY. Activa el modo de recepción de espera
3 Frecuencia de la emisora actual de TI.
4 Muestra la ventana de emisoras preajustadas • Cuando se activa TI, la unidad estará
(Página 18) lista para cambiar a información del
2 Realice los ajustes. 5 [P1] – [P5] tráfico, si está disponible. El indicador
• (Toque) Selecciona una emisora preajustada. TI se enciende en blanco.
iPod Mode • Si el indicador TI se enciende en naranja,
• (Sostener) Preajusta la emisora actual.
Artwork ON OFF
6 Visualiza/oculta otras teclas de funcionamiento* sintonice otra emisora que transmita
disponibles señales de Radio Broadcast Data System.
• El ajuste de volumen para la
7 Indicador TI
información sobre el tráfico se
<Artwork> 8 Indicador ST/MONO memoriza automáticamente. La
• ON (Inicial): muestra los Artworks de los archivos 9 Indicador del modo de exploración próxima vez que la unidad cambie a
de reproducción. p Teclas de funcionamiento* información sobre el tráfico, el volumen
• OFF: oculta los Artworks de los archivos de * Consulte lo siguiente “Teclas de funcionamiento en la pantalla de se ajustará al nivel memorizado.
reproducción. • Para desactivar, toque de nuevo [TI].
control de fuente”.
ESPAÑOL 17

DDX_ST_KN_RN_SP.indb 17 18/5/2017 11:22:26 AM


Radio
p Preajuste de emisoras en la memoria Selección de una emisora preajustada
[PTY]* (Para características del FM RBDS)
Ingresa al modo de búsqueda PTY. Se pueden preajustar 5 emisoras para cada banda.
1 Seleccione la banda y, a continuación,
1 Toque [PTY]. visualice la ventana de emisoras
Preajuste automático — AME (Memoria
2 Toque y sostenga un código PTY
automática) (solo para FM) preajustadas.
para realizar la búsqueda.
En la pantalla de control de fuente, toque lo
Si hay una emisora que esta difundiendo En la pantalla de control de fuente, toque lo siguiente:
siguiente:
un programa que tenga el mismo
código PTY que el seleccionado por
usted, se sintonizará esa emisora.
(Sostener)
[SEEK] Cambia el modo de búsqueda para
Las emisoras locales con las señales más fuertes serán
[S]/[T].
• AUTO1 (Inicial): Búsqueda automática
exploradas y almacenadas automáticamente. 2 Seleccione una emisora preajustada.
• AUTO2: Sintoniza las emisoras Radio
Preajuste manual
P1
preajustadas una después de la otra
• MANU: Búsqueda manual 1 Sintonice la emisora que desea preajustar.
[S]/[T] Busca una emisora.
• El método de búsqueda difiere según
el modo de exploración seleccionado
(véase más arriba).
2 Seleccione el número de preajuste a Por ej. Ventana de emisoras preajustadas para
* Aparece sólo cuando se ha seleccionado FM como fuente. guardar. DDX395
Radio
P1 Para ocultar la ventana: Toque [ ].

(Sostener)

Por ej. Pantalla de control de la fuente del radio


para DDX395
La emisora seleccionada en el paso 1 se guarda en
el número de preajuste [P1] a [P5] seleccionado
por usted.
18 ESPAÑOL

DDX_ST_KN_RN_SP.indb 18 18/5/2017 11:22:27 AM


Radio satelital SiriusXM® (Solo para DDX395/DDX375BT/DDX25BT)

Solo SiriusXM® ofrece todo lo que quiere escuchar, 1 Visualiza/oculta otras teclas de funcionamiento*
en un solo lugar. Con más de 140 canales, incluida
Activación de la suscripción
disponibles
música sin publicidad además de lo mejor en deportes, 1 Verifique su número ID de radio. 2 Selecciona la banda (SXM1/SXM2/SXM3/SXM4)
noticias, entrevistas, comedia y entretenimiento. Se necesita el ID de radio satelital SiriusXM para la 3 Número de canal
Bienvenido al mundo de la radio satelital. Se requiere activación; lo encontrará sintonizando el canal 0 y 4 Información de texto
un sintonizador SiriusXM Connect para vehículo y una en la etiqueta del sintonizador SiriusXM Connect • Si el texto no se muestra por completo, toque []
suscripción. para vehículo y en su empaque. para desplazar el texto.
Para obtener más información, visite • El ID de Radio no incluye las letras I, O, S ni F. • Toque [Song Title]/[Info]/[Category] para
<www.siriusxm.com>. cambiar la información.
2 Active la suscripción. 5 Se visualiza la ventana de canales preajustados
Para los usuarios de EE.UU.: • Para ocultar la ventana, toque [ ].
Preparativos • En línea: Visite <www.siriusxm.com/activatenow> 6 [P1] – [P5]
• Phone: Llame al servicio de atención al cliente de • (Toque) Seleccione un canal preajustado.
Conexión del sintonizador SiriusXM SiriusXM al 1-866-635-2349 • (Sostener) Preajusta el canal actual.
Connect para vehículo Para los usuarios de Canadá: 7 Estado de reproducción y código de tiempo para
Proceda como sigue cuando se instala la unidad por • En línea: Visite <www.siriusxm.ca/activatexm> los datos almacenados y el modo de repetición
primera vez. • Phone: Llame al servicio de atención al Cliente • El código de tiempo muestra el punto de
Antena XM al 1-877-438-9677 reproducción en la memoria de repetición que
3 Confirme la activación. está escuchando. (Por ej. “–5:00” significa que está
Sintonizador SiriusXM Aparece un mensaje de confirmación. Toque [Return]. escuchando el audio con 5 minutos de retraso
Connect para vehículo respecto a la emisión actual.)
(disponibles en el mercado) 8 Barra de progreso de la repetición para el modo de
Panel posterior Cómo escuchar radio satelital SiriusXM® repetición
• Negro: Capacidad restante
Información de reproducción en la pantalla
• Azul: La cantidad de contenidos del búfer
de control de fuente 9 Indicador de intensidad de la señal
p Indicador del modo de exploración
SiriusXM q Teclas de funcionamiento*
* Consulte “Teclas de funcionamiento en la pantalla de control de
fuente” en la página 20.

ESPAÑOL 19

DDX_ST_KN_RN_SP.indb 19 18/5/2017 11:22:28 AM


Radio satelital SiriusXM®
Teclas de funcionamiento en la pantalla de q • Para la lista de todos los canales, toque [All
control de fuente [ ] Visualiza la pantalla <Channel List>. Channels].
• Consulte también “Teclas de funcionamiento • Si toca la tecla de cambio de información situado
comunes en la pantalla de control de fuente” en la [IW] Inicia/pausa la repetición de encima de la lista ([Channel]/[Artist]/[Song
página 8. reproducción del contenido. Title]/[Info]) se visualizará la información en
[CHJ]/[CHK] Selecciona el canal. el siguiente orden: Canal, Artista, Título de la
Al tocar las teclas de funcionamiento se realiza lo • Para seleccionar un canal, asegúrese canción, Información del contenido.
siguiente: de que “SEEK1” esté seleccionado
1 como modo de búsqueda.
• Para seleccionar un canal Preajuste de canales en la memoria
[MODE] Visualiza la pantalla <SiriusXM
Mode>. preajustado, asegúrese de que Se pueden preajustar 5 canales para cada banda.
“SEEK2” esté seleccionado como
[ ] (Sostener) Registra el artista actual en
modo de búsqueda. 1 Sintonice el canal que desea preajustar.
el contenido de alerta.
[ ] (Sostener) Registra la canción actual
en el contenido de alerta. Selección de un canal en la lista
[ ] Activa o desactiva la alerta de Puede obtener información sobre los canales o
contenido sobre el tráfico y el tiempo. seleccionar el canal que desea escuchar.
2 Seleccione el número de preajuste a
guardar.
[SEEK] Cambia el modo de búsqueda para 1 Visualice la pantalla <Channel List>.
[CHJ]/[CHK]. SiriusXM
En la pantalla de control de fuente, toque lo P1
• SEEK1 (Inicial): Salta a otro canal siguiente: 100Ch

disponible. 105Ch

• SEEK2: Salta a otro canal 110Ch

preajustado. 115Ch

[SCAN] Se inicia TuneScan™. (Sostener)


2 Seleccione una categoría (1) y, a 120Ch

[S]/[T]/ Realiza operaciones de reproducción


continuación seleccione un canal (2). El canal seleccionado en el paso 1 se almacena en
[Live] durante la repetición del contenido.
Channel List Channel el número de preajuste [P1] a [P5] seleccionado
[ ] Cambia la página de la ventana por usted.
All Channels 100Ch Channel Name
para visualizar otras teclas de
Category Name 1 105Ch Channel Name
funcionamiento. Category Name 2 110Ch Channel Name
Category Name 3 115Ch Channel Name
Category Name 4 120Ch Channel Name

20 ESPAÑOL

DDX_ST_KN_RN_SP.indb 20 18/5/2017 11:22:28 AM


Radio satelital SiriusXM®

Selección de un canal preajustado Repetición de la reproducción de un [IW] Inicia/pausa la reproducción.


contenido [S]/[T] Salta la pista/segmento actual.
1 Seleccione la banda y, a continuación, • Si toca [S] durante los primeros
Puede poner en pausa, rebobinar y repetir el
visualice la ventana de canales 2 segundos del comienzo de la
contenido del canal sintonizado actualmente.
preajustados. • El sintonizador para vehículos SiriusXM Connect
pista/segmento actual, volverá a la
En la pantalla de control de fuente, toque lo pista anterior.
almacena temporalmente hasta 60 minutos de audio
siguiente: • Vuelve al comienzo de la pista,
de manera continua.
si toca [S] a los 2 segundos o
• Si cambia a otro canal durante la reproducción, se
más desde que comenzara su
perderá el contenido almacenado.
repetición.
• El código de tiempo se actualiza cada segundo.
(Sostener) Búsqueda hacia atrás/
2 Seleccione un canal preajustado. 1 Visualice las teclas de funcionamiento adelante.
SiriusXM
para la repetición. [Live] Vuelve a la pantalla Live.
P1 Channel Name
En la pantalla de control de fuente, toque lo
100Ch
siguiente:
Channel Name
105Ch

Channel Name
110Ch

Channel Name
Características del Radio satelital SiriusXM
115Ch

120Ch
Channel Name SmartFavorites
2 Realice las operaciones de repetición. Los canales guardados por el usuario (P1 a P5) de la
• También puede seleccionar un canal preajustado
SiriusXM banda actual se denominan canales SmartFavorites.
toque [P1]–[P5].
El sintonizador para vehículos SiriusXM Connect
Para ocultar la ventana: Toque [ ]. almacena automáticamente el contenido de la
difusión en segundo plano. Si selecciona un canal
3 Seleccione “SEEK2” como modo
SmartFavorite, podrá retroceder y repetir una
de exploración para saltar al canal
reproducción por hasta 30 minutos del contenido de
preajustado seleccionado. cualquier programa de noticias, opinión, deportes o
música que se perdió de escuchar.
• SmartFavorites solo está disponible cuando se
conecta un sintonizador para vehículos SiriusXM
Connect SXV200 o posterior.
• Si cambia a otra banda, el contenido del búfer se
elimina y se inicia el almacenamiento en búfer.

ESPAÑOL 21

DDX_ST_KN_RN_SP.indb 21 18/5/2017 11:22:28 AM


Radio satelital SiriusXM®
Para equipos
TuneStart™ Alerta de contenido
Si selecciona un canal SmartFavorites, la canción actual La unidad le informa cuando se recibe el contenido
1 Visualice la pantalla <Alert Team Select>.
se podrá escuchar desde el comienzo. En la pantalla de control de fuente, toque lo
que le interesa, como por ejemplo, música,
siguiente:
1 Visualice la pantalla <SiriusXM Mode>. información sobre un equipo de deportes, e
En la pantalla de control de fuente, toque lo siguiente: información del tiempo y del tráfico.

Registro de elementos para Alerta de


A continuación, en la pantalla <SiriusXM Mode>,
contenido
toque lo siguiente:
Puede registrar sus artistas, canciones o equipos
2 Active TuneStart™. favoritos. Se podrá registrar hasta 50 contenidos.
<Alert Team Select> : [Enter]
En la pantalla <SiriusXM Mode>, toque lo siguiente: 2 Seleccione la liga (1) y el equipo (2)
<TuneStart> : [ON] Para artistas/canciones
y, a continuación, registre la alerta de
Mientras escucha canciones/artistas favoritos:
Para desactivar TuneStart: Toque [OFF] en el paso 2. contenido (3).
En la pantalla de control de fuente, toque lo siguiente:
Alert Team Select
TuneScan™
League1 Team1
Puede obtener una breve vista previa de las canciones League2 Team2
que se perdió en cada uno de los canales de música (Sostener) League3 Team3

SmartFavorites y el canal de música sintonizado League4 Team4


Al tocar las teclas de funcionamiento se realiza lo League5 Team5
actualmente.
siguiente:
Active TuneScan™ para iniciar la exploración de los
primeros 6 segundos de la música grabada. [ ] (Sostener) Registra el artista de la canción
que está escuchando.
En la pantalla de control de fuente, toque lo siguiente: [ ] (Sostener) Registra la canción que está
escuchando.

La unidad inicia la exploración.


• Para seleccionar el contenido anterior/siguiente,
toque [S] o [T].
• Para finalizar la exploración y continuar escuchando la
canción/contenido actual, toque de nuevo [SCAN].
• Para salir de la exploración, toque y mantenga
pulsado [SCAN].

22 ESPAÑOL

DDX_ST_KN_RN_SP.indb 22 18/5/2017 11:22:29 AM


Radio satelital SiriusXM®
Para borrar los elementos registrados: Toque y
Selección de elementos para Alerta de mantenga pulsado el elemento que desea borrar en
Activación de la alerta de contenido
contenido el paso 2. Para artistas/canciones/equipos
Puede seleccionar elementos (artistas/canciones/ El icono [ ] y una marca de verificación aparecen 1 Visualice la pantalla <SiriusXM Mode>.
equipos) a partir de los elementos registrados en la junto al elemento seleccionado. Para borrar, toque el En la pantalla de control de fuente, toque lo
lista, para recibir alertas en cuanto la unidad reciba la icono [ ]. siguiente:
información.
Para borrar todos los contenidos registrados: Toque
Para artistas/canciones/equipos y mantenga pulsado [All Clear ] para <Content
Alerts Contents Set> en el paso 1.
1 Visualice la pantalla <Content Alerts
Contents Set>. 2 Active alerta de contenido.
Para la información del tráfico y del tiempo En la pantalla <SiriusXM Mode>, toque lo
En la pantalla de control de fuente, toque lo
siguiente: 1 Visualice la pantalla <SiriusXM Mode>. siguiente:
En la pantalla de control de fuente, toque lo <Content Alerts> : [ON]
siguiente: Para desactivar las alertas de contenido: Toque
[OFF] en el paso 2.
A continuación, en la pantalla <SiriusXM Mode>,
Para la información del tráfico y del tiempo
toque lo siguiente:
En la pantalla de control de fuente, toque lo siguiente:
<Content Alerts Contents Set> : [Set]
2 Seleccione la ciudad cuya información del
2 Seleccione la categoría (1) y, a tráfico y del tiempo desea saber.
continuación, el elemento (2). SiriusXM Mode

Content Alerts Contents Set Content Alerts ON OFF

Content Alerts Contents Set All Clear


• Cuando se recibe una emisión de tráfico y pronóstico
Set
Artist 000Ch Ch Name
Alert Team Select Enter
del tiempo para la ciudad seleccionada, la unidad
Title 000Ch Ch Name
Traffic Weather Jump City Select cambia de canal automáticamente.
Team 000Ch Ch Name
Los Angeles
000Ch Ch Name
SiriusXM Reset Reset
Para desactivar la alerta de contenido: Toque de
000Ch Ch Name nuevo [ ].
• Cuando se recibe una emisión de tráfico y
Aparece una marca de verificación junto al pronóstico del tiempo, la unidad cambia de canal
elemento seleccionado. automáticamente.
• Para mostrar los detalles del elemento, toque [<].

ESPAÑOL 23

DDX_ST_KN_RN_SP.indb 23 18/5/2017 11:22:29 AM


Radio satelital SiriusXM®

Cambio al contenido registrado Configuración de nivel de bloqueo para 3 Ingrese un nuevo código de cuatro dígitos
La alerta aparecerá en la pantalla cuando se esté menores luego toque [Enter] para confirmar.
emitiendo un artista/canción/equipo registrado en
Es posible limitar el acceso a los canales SiriusXM, 4 Repita el paso 3 de arriba para confirmar
Alerta de contenido. el código nuevo.
incluidos aquellos con contenido para adultos.
Toque [Jump] y, a continuación, seleccione el
elemento a omitir en la pantalla <Content Alerts>. Configuración o cambio del código parental Activación del control parental
Content Alerts • La configuración inicial es “0000”. Puede configurar la función de control parental para
Artist 1/ Channel Name • El cambio de código no altera la configuración bloquear cualquier canales SiriusXM o bloquear
Artist 2/ Channel Name del <Parental Lock>/<Parental Lock Channel automáticamente todos los canales clasificados como
Song 1/ Channel Name
Selection>. “adulto” mediante SiriusXM®.
Song 2/ Channel Name
Team 1/ Channel Name
Team 2/ Channel Name
1 Visualice la pantalla <Parental Code Check>. 1 Visualice la pantalla <SiriusXM Mode>.
En la pantalla de control de fuente, toque lo siguiente: En la pantalla de control de fuente, toque lo
siguiente:
• Para mostrar los detalles del elemento, toque [<].

A continuación, en la pantalla <SiriusXM Mode>,


toque lo siguiente:
<Parental Code> : [Change]
2 Seleccione el modo deseado para
<Parental Control>.
2 Ingrese el inicial código de cuatro dígitos [OFF] Desactivación del control parental.
(0000) (1) y luego toque [Enter] (2) para
[Mature] Se bloquean solo los canales
confirmar.
clasificados como “adulto” mediante
Parental Code Check
SiriusXM®.
****
[User] Bloquea los canales seleccionados.
Clear 1 2 3

4 5 6
7 8 9 3 Ingrese el código parental para confirmar
Cancel 0 Enter su selección.

• Para cancelar la última entrada, toque [Clear].


• Para cancelar la configuración del código, toque
[Cancel].
24 ESPAÑOL

DDX_ST_KN_RN_SP.indb 24 18/5/2017 11:22:30 AM


Radio satelital SiriusXM®

Selección del canal con bloqueo parental 4 Repita el paso 3 para ajustar el bloqueo 3 Repita el paso 2 si desea saltar múltiples
Esta opción le permite seleccionar manualmente los parental en otros canales. canales.
canales que desea bloquear mediante la función de Para desactivar el bloqueo parental de todos los
bloqueo parental. Para cancelar el salto de canal de todos los canales
canales bloqueados: Seleccione [All Clear] para omitidos: Toque y mantenga pulsado [All Clear ]
• El ajuste solo se puede cambiar si <Parental Lock Channel Selection> en el paso 1 a
<Parental Control> está ajustado a [User]. para <Skip Channel Selection> en el paso 1.
continuación, introduzca el código parental.
1 Visualice la pantalla <Parental Lock
Channel Selection>.
Cómo saltar canales no deseados Reposición de la configuración de radio
En la pantalla de control de fuente, toque lo Puede saltar los canales que no desea recibir. satelital SiriusXM
siguiente: 1 Visualice la pantalla <Skip Channel Puede reinicializar los ajustes de SiriusXM y restaurar
Selection>. los ajustes iniciales.
En la pantalla de control de fuente, toque lo
siguiente:
1 Visualice la pantalla <SiriusXM Mode>.
En la pantalla de control de fuente, toque lo
A continuación, en la pantalla <SiriusXM Mode>, siguiente:
toque lo siguiente:
<Parental Lock Channel Selection> : [SET]
2 Introduzca el código parental. A continuación, en la pantalla <SiriusXM Mode>,
Se aparece la pantalla <Parental Lock Channel toque lo siguiente:
Selection>. <Skip Channel Selection> : [SET] 2 Reinicialice los ajustes.
En la pantalla <SiriusXM Mode>, toque y sostenga
3 Seleccione una categoría (1), a 2 Seleccione una categoría (1), a
lo siguiente:
continuación seleccione un canal (2). continuación seleccione un canal (2). <SiriusXM Reset> : [Reset ]
Aparece una marca de verificación junto al canal Aparece una marca de verificación junto al canal
seleccionado. seleccionado.
Parental Lock Channel Selection Skip Channel Selection

All Channels 100Ch Channel Name All Channels 100Ch Channel Name

Category Name 1 105Ch Channel Name Category Name 1 105Ch Channel Name

Category Name 2 110Ch Channel Name Category Name 2 110Ch Channel Name

Category Name 3 115Ch Channel Name Category Name 3 115Ch Channel Name

Category Name 4 120Ch Channel Name Category Name 4 120Ch Channel Name

• Para la lista de todos los canales, seleccione [All • Para la lista de todos los canales, seleccione [All
Channels]. Channels].
ESPAÑOL 25

DDX_ST_KN_RN_SP.indb 25 18/5/2017 11:22:30 AM


Pandora® (Solo para DDX395/DDX375BT/DDX350BT/DDX25BT)

Puede transmitir Pandora desde el iPhone/iPod touch Instale la última versión de la aplicación Pandora en su
Operaciones de reproducción
o dispositivos Android. smartphone.
• Pandora solo está disponible en ciertos países. Para • Para dispositivos Android: Busque “Pandora” en Información sobre la reproducción y
obtener más información, visite Google play para buscar e instalar en su dispositivo,
operaciones de tecla
<www.pandora.com/legal>. la versión más reciente.
• Debido a que Pandora es un servicio ofrecido por • Para iPhone/iPod touch: Busque “Pandora” en
terceros, las especificaciones se encuentran sujetas Apple iTunes App Store para buscar e instalar en su Pandora
a cambios sin previo aviso. Por consiguiente, puede dispositivo, la versión más reciente.
afectar la compatibilidad o algunos o todos los
servicios pueden dejar de estar disponibles. Conexión del dispositivo
• Algunas funciones de Pandora no pueden Para dispositivos Android
controlarse desde esta unidad. Empareje el dispositivo Android con esta unidad a
• En caso de dudas sobre el uso de la aplicación, en través de Bluetooth. (Página 34)
contacto con Pandora en
<pandora-support@pandora.com>. Para iPhone/iPod touch
• A través de terminal de entrada USB: Conecte el El mando a distancia opcional KNA-RCDV331 le
iPhone/iPod touch con un cable. (Página 16) permite realizar operaciones con Pandora.
Preparativos – Para modelos Lightning: Utilice KCA-iP103 El mando a distancia le permite controlar solo la
(accesorio opcional). reproducción, pausa y salto.
Instalación de la aplicación – Para modelos con conector de 30 pines: Utilice
Su smartphone debe tener Bluetooth integrado y debe KCA-iP102 (accesorio opcional). 1 Visualiza/oculta otras teclas de funcionamiento*
admitir los siguientes perfiles: • A través de Bluetooth: Empareje el iPhone/iPod disponibles
• SPP (Perfil de puerto serie) touch con esta unidad. (Página 34) 2 Datos de imagen
• A2DP (Perfil Avanzado de Distribución de Audio) 3 Información de la pista
Establezca una conexión a Internet utilizando LTE, 3G, • Si el texto no se muestra por completo, toque [<]
Selección del dispositivo
EDGE, o WiFi. para desplazar el texto.
Asegúrese de iniciar sesión en la aplicación de su Para seleccionar el dispositivo de reproducción a
4 Teclas de funcionamiento*
smartphone. Si no tiene una cuenta de Pandora, puede través del método de conexión a utilizar consulte
5 Tiempo de reproducción/estado de reproducción
crearla sin costo desde su smartphone o en <Smartphone Setup> en la página 46.
<www.pandora.com>. * Consulte “Teclas de funcionamiento en la pantalla de control de
fuente” en la página 27.

26 ESPAÑOL

DDX_ST_KN_RN_SP.indb 26 18/5/2017 11:22:30 AM


Pandora®
Teclas de funcionamiento en la pantalla de 3 Seleccione una emisora de la lista.
control de fuente
Selección de una emisora de la lista
En la lista de emisoras
• Si bien las teclas de funcionamiento pueden diferir 1 Visualice la pantalla de lista de selección. Pandora
en apariencia, las teclas de funcionamiento con En la pantalla de control de fuente, toque lo Shuffle By Date
apariencia similar realizan las mismas operaciones. siguiente: Station Name By Name
• Consulte también “Teclas de funcionamiento Station Name
comunes en la pantalla de control de fuente” en la Station Name

página 8. Station Name


Station Name

Al tocar las teclas de funcionamiento se realiza lo 2 Seleccione el tipo de lista.


siguiente: Pandora • Para reproducir todas las canciones de las
emisoras registradas de forma aleatoria, toque
1
[Shuffle].
[ ] Añade el artista actual a la lista de • Para ordenar la lista en orden cronológico inverso,
emisoras. Station List Genre List toque [By Date].
[ ] Añade la pista actual a la lista de • Para ordenar la lista en orden alfabético, toque
emisoras. [By Name].
[ ] Marca la pista actual. • El indicador aparece a la derecha del
[Station List] Selecciona a partir de los nombres elemento cuando se comparte la emisora.
[ ] Cambia el dispositivo en la pantalla de las emisoras.
<Smartphone Setup>. (Página 46) [Genre List] Selecciona a partir de los géneros. En la lista de géneros
Pandora
4
Genre Name 1 Song Name 1
[ ] Muestra la pantalla de selección de lista. Genre Name 2 Song Name 2
Genre Name 3 Song Name 3
[ ] Desaprueba (pulgar hacia abajo) la pista
Genre Name 4 Song Name 4
actual y salta a la pista siguiente.
Genre Name 5 Song Name 5
[ ] Pone la pista actual en el registro de
favoritos.
[IW] 1 Seleccione un género.
Inicia/pausa la reproducción.
2 Seleccione una emisora.
[T] Salta la pista actual. La emisora seleccionada se añade a la lista de
• No disponible cuando se llega al límite emisoras.
de saltos impuesto por Pandora.

ESPAÑOL 27

DDX_ST_KN_RN_SP.indb 27 18/5/2017 11:22:30 AM


iHeartRadio (Solo para DDX395/DDX375BT/DDX350BT/DDX25BT)

iHeartRadio es un servicio de radio digital gratuito, Instale la última versión de la aplicación iHeartRadio en
Operaciones de reproducción
todo en uno, que le permite escuchar sus emisoras su smartphone
favoritas de transmisión en vivo o bien emisoras • Para dispositivos Android: Busque “iHeartRadio for Información de reproducción y operación
personalizadas que transmiten solo música y sin Auto” en Google play para buscar e instalar en su
de las teclas
publicidad creadas por usted, lo cual le permite dispositivo, la versión más reciente.
escuchar canciones de artistas favoritos y música • Para iPhone/iPod touch: Busque “iHeartRadio for
similar. Auto” en Apple iTunes App Store para buscar e iHeartRadio
instalar en su dispositivo, la versión más reciente.
Puede transmitir iHeartRadio desde el iPhone/iPod
touch o dispositivos Android. Conexión del dispositivo
• Debido a que iHeartRadio es un servicio ofrecido por Para dispositivos Android
terceros, las especificaciones se encuentran sujetas Empareje el dispositivo Android con esta unidad a
a cambios sin previo aviso. Por consiguiente, puede través de Bluetooth. (Página 34)
afectar la compatibilidad o algunos o todos los
servicios pueden dejar de estar disponibles. Para iPhone/iPod touch
• Algunas funciones de iHeartRadio no pueden • A través de terminal de entrada USB: Conecte el El mando a distancia opcional KNA-RCDV331 le
controlarse desde esta unidad. iPhone/iPod touch con un cable. (Página 16) permite realizar operaciones con iHeartRadio.
• En caso de dudas sobre el uso de la aplicación, en – Para modelos Lightning: Utilice KCA-iP103 El mando a distancia le permite controlar solo la
contacto con iHeartRadio en (accesorio opcional). reproducción, pausa y salto.
<http://www.iheart.com/>. – Para modelos con conector de 30 pines: Utilice
KCA-iP102 (accesorio opcional). 1 Visualiza/oculta otras teclas de funcionamiento*
• A través de Bluetooth: Empareje el iPhone/iPod disponibles
Preparativos touch con esta unidad. (Página 34) 2 Datos de imagen
3 Información de la pista
Instalación de la aplicación • Si el texto no se muestra por completo, toque [<]
Selección del dispositivo
Su smartphone debe tener Bluetooth integrado y debe para desplazar el texto.
admitir los siguientes perfiles: Para seleccionar el dispositivo de reproducción a
4 Teclas de funcionamiento*
• SPP (Perfil de puerto serie) través del método de conexión a utilizar consulte
5 Estado de reproducción
• A2DP (Perfil Avanzado de Distribución de Audio) <Smartphone Setup> en la página 46.
Establezca una conexión a Internet utilizando LTE, 3G, * Consulte “Teclas de funcionamiento en la pantalla de control de
EDGE, o WiFi. fuente” en la página 29.
Asegúrese de iniciar sesión en la aplicación de su
smartphone. Si no tiene una cuenta de iHeartRadio,
puede crearla sin costo desde su smartphone o en
<http://www.iheart.com/>.

28 ESPAÑOL

DDX_ST_KN_RN_SP.indb 28 18/5/2017 11:22:31 AM


iHeartRadio
Teclas de funcionamiento en la pantalla de *1 Aparece solo para la pantalla de la emisora personalizada.
control de fuente *2 Aparece solo para la pantalla de la emisora en vivo.
Búsqueda de una emisora
• Si bien las teclas de funcionamiento pueden diferir 1 Visualice la pantalla <Station Search>.
en apariencia, las teclas de funcionamiento con Selección del nivel de variedad para su En la pantalla de control de fuente, toque lo
apariencia similar realizan las mismas operaciones. siguiente:
emisora personalizada
• Consulte también “Teclas de funcionamiento
comunes en la pantalla de control de fuente” en la 1 Visualice la pantalla para la selección del
página 8. nivel de variedad.
En la pantalla de control de fuente, toque lo
Al tocar las teclas de funcionamiento se realiza lo siguiente:
2 Seleccione una emisora.
siguiente: • Los elementos visualizados en la pantalla
1 <Station Search> difieren en función de la
[ ] Crea una emisora personalizada en información enviada por iHeartRadio.
base a la información del contenido Station Search

de la pista que se está reproduciendo 2 Seleccione el tipo de variedad. Favorites


Recent Stations
actualmente.
Discovery Tuner Live Radio
[ ] Guarda la emisora actual en la lista Artist Radio
<Favorites>. Familiar Less Familiar Podcasts

[ ]*1 Visualiza la pantalla de selección del


nivel de variedad.
Mixed
[ ] Cambia el dispositivo en la pantalla • Para regresar a la capa superior, toque [ ].
<Smartphone Setup>. (Página 46) • Para volver a la capa anterior, toque [ ].

4 [Familiar] Distribuye las pistas más


[ ] Visualiza la pantalla <Station Search> o conocidas.
la lista de emisoras. [Mixed] Distribuye una combinación de
[ ] Desaprueba el contenido de la artistas y nombres de pistas.
reproducción actual. [Less Familiar] Distribuye una amplia variedad
[ ] Aprueba el contenido de la de pistas, incluyendo las menos
reproducción actual. conocidas.
[Io]*2 Inicia/detiene la reproducción.
[IW]*1 Inicia/pausa la reproducción.
[SCAN]*2 Explora las emisoras de manera aleatoria.
[T]*1 Salta la pista actual.
ESPAÑOL 29

DDX_ST_KN_RN_SP.indb 29 18/5/2017 11:22:31 AM


iHeartRadio Spotify
Con Spotify, podrá disfrutar de la música en cualquier Instale la última versión de la aplicación Spotify en su
Edición de la lista <Favorites> lugar. Ya sea que esté haciendo ejercicio, de fiesta o smartphone
1 Visualice la pantalla <Station Edit>. descansando, tendrá siempre la música que desee • Para dispositivos Android: Busque “Spotify” en Google
En la pantalla de control de fuente, toque lo al alcance de sus dedos. Hay millones de canciones play para buscar e instalar en su dispositivo, la versión
siguiente: en Spotify—desde temas antiguos hasta los últimos más reciente.
éxitos. Simplemente seleccione la música que le • Para iPhone/iPod touch: Busque “Spotify” en Apple
agrada, o deje que Spotify le sorprenda. iTunes App Store para buscar e instalar en su
dispositivo, la versión más reciente.
A continuación, en la pantalla <Station Search>, Puede transmitir Spotify desde el iPhone/iPod touch o
toque lo siguiente: dispositivos Android. Conexión del dispositivo
• Debido a que Spotify es un servicio ofrecido por Para dispositivos Android
terceros, las especificaciones se encuentran sujetas Empareje el dispositivo Android con esta unidad a
a cambios sin previo aviso. Por consiguiente, puede través de Bluetooth. (Página 34)
afectar la compatibilidad o algunos o todos los
servicios pueden dejar de estar disponibles. Para iPhone/iPod touch
2 Seleccione las emisoras (1), y, a
• Algunas funciones de Spotify no pueden controlarse • A través de terminal de entrada USB: Conecte el
continuación, borrar las emisoras iPhone/iPod touch con un cable. (Página 16)
desde esta unidad.
seleccionadas (2). • En caso de dudas sobre el uso de la aplicación, en – Para modelos Lightning: Utilice KCA-iP103
• Aparece una marca de verificación junto a la contacto con Spotify en <www.spotify.com>. (accesorio opcional).
emisora seleccionada. – Para modelos con conector de 30 pines: Utilice
Station Edit KCA-iP102 (accesorio opcional).
Station 01
Preparativos • A través de Bluetooth: Empareje el iPhone/iPod
Station 02 touch con esta unidad. (Página 34)
Station 03 Instalación de la aplicación
Station 04 Su smartphone debe tener Bluetooth integrado y debe
Station 05 Selección del dispositivo
admitir los siguientes perfiles:
Station 06
• SPP (Perfil de puerto serie) Para seleccionar el dispositivo de reproducción a
• A2DP (Perfil Avanzado de Distribución de Audio) través del método de conexión a utilizar consulte
• Para regresar a la capa superior, toque [ ]. Establezca una conexión a Internet utilizando LTE, 3G, <Smartphone Setup> en la página 46.
• Para volver a la capa anterior, toque [ ]. EDGE, o WiFi.
Asegúrese de iniciar sesión en la aplicación de su
smartphone. Si no tiene una cuenta de Spotify, puede
crearla sin costo desde su smartphone o en
<www.spotify.com>.

30 ESPAÑOL

DDX_ST_KN_RN_SP.indb 30 18/5/2017 11:22:32 AM


Spotify
Teclas de funcionamiento en la pantalla de *1 Para DDX395/DDX375BT/DDX350BT/DDX25BT: Adquiera el
Operaciones de reproducción
control de fuente mando a distancia opcional, KNA-RCDV331.
Información sobre la reproducción y • Si bien las teclas de funcionamiento pueden diferir *2 Véase “Teclas de funcionamiento en la pantalla de control de
en apariencia, las teclas de funcionamiento con fuente”más arriba.
operaciones de tecla
apariencia similar realizan las mismas operaciones. *3 No está disponible para las pistas de una lista de reproducción.
• Consulte también “Teclas de funcionamiento *4 No está disponible para las pistas de Radio.
Spotify comunes en la pantalla de control de fuente” en la *5 Disponible solo para los usuarios con cuenta Premium.
página 8.
Crear su emisora (Iniciar Radio)
Al tocar las teclas de funcionamiento se realiza lo Iniciar Radio le permite iniciar un canal de radio en
siguiente: base a la pista que se está reproduciendo en ese
1 momento.
[ ]*3 Desaprueba (pulgar hacia abajo) la pista Cree su emisora.
actual y salta a la pista siguiente. En la pantalla de control de fuente, toque lo siguiente:
[ ]*3 Pone la pista actual en el registro de
El mando a distancia RC-DV340*1 le permite también favoritos.
realizar operaciones con Spotify. [ ]*4 *5 Activa/desactiva el modo de repetición
El mando a distancia le permite controlar solo la aleatoria.
reproducción, pausa y salto. La emisora se ha creado y la reproducción se inicia
[ ]*4 Repite todas las pistas/cancela la
automáticamente.
repetición de reproducción.
1 Visualiza/oculta otras teclas de funcionamiento*2 • Puede personalizar su emisora con el pulgar hacia
[ ]*4 *5 Repite la pista actual/cancela la arriba ([ ]) o hacia abajo ([ ]).
disponibles
repetición de reproducción. – No es posible dar pulgar arriba o abajo mientras
2 Datos de imagen
3 Información de la pista [ ] Crea una emisora nueva. se están reproduciendo las pistas de una lista de
• Si el texto no se muestra por completo, toque [<] Cambia el dispositivo en la pantalla reproducción.
[ ]
para desplazar el texto. <Smartphone Setup>. (Página 46) – La personalización de las emisoras podría no ser
• Si toca [ ]/[ ] la información que se visualiza posible dependiendo de la pista.
cambia entre artista ( ) y álbum ( ). 4
4 Teclas de funcionamiento*2 [ ] Visualiza la pantalla del menú de Spotify.
5 Tiempo de reproducción/estado de reproducción
[ ]*5[ ] Selecciona una pista.
6 Barra de progreso
[ ][ ] Inicia(I)/pausa (W) la reproducción.
[ ] Guarda la pista/artista que está
escuchando en <Your Music>.

ESPAÑOL 31

DDX_ST_KN_RN_SP.indb 31 18/5/2017 11:22:33 AM


Spotify Otros Componentes Externos
Selección de una pista AV-IN Cámara de visión trasera
(Solo para DDX418BT)
1 Visualice la pantalla del menú de Spotify. Instale la cámara de visión trasera (vendido
En la pantalla de control de fuente, toque lo Conexión de un componente externo separadamente) en la posición correcta, de
siguiente: Consulte la página 57 para obtener más información. conformidad con las instrucciones suministradas con
la cámara.
Inicio de la reproducción Conexión de un cámara de visión trasera
1 Seleccione “AV-IN” como fuente. Consulte la página 57 para obtener más información.
2 Seleccione el tipo de lista y, a • Para utilizar la cámara de visión trasera, es necesaria
continuación, seleccione el elemento que 2 Encienda el componente conectado y la conexión del cable de marcha atrás (REVERSE).
desea. comience a reproducir la fuente. (Página 56)
• Los tipos de lista visualizados difieren según la
información enviada por Spotify. Cambio del nombre de AV-IN Uso de la cámara de visión trasera
Spotify Podrá cambiar el nombre de AV-IN visualizado en la • Para obtener información sobre los ajustes de la
Your Music pantalla de control de fuente. cámara de visión trasera, consulte <Rear Camera>
Browse
• Este ajuste no afecta al nombre de fuente que se en la página 45.
Radio
visualiza en la pantalla de Inicio. Para visualizar la pantalla de la cámara de visión
1 Visualice la pantalla <VIDEO Mode>. trasera
En la pantalla de control de fuente, toque lo La pantalla de visión trasera se visualiza al poner el
siguiente: cambio en la posición de marcha atrás (R) cuando
• Para regresar a la capa superior, toque [ ]. <Rear Camera Interruption> está ajustado a [ON].
• Para volver a la capa anterior, toque [ ]. (Página 45)
• Aparece un mensaje de precaución en la pantalla.
Para borrar el mensaje de precaución, toque la
2 Seleccione un nombre de AV-IN. pantalla.
VIDEO Mode
También puede visualizar la imagen de la cámara de
AV-IN Name VIDEO
visión trasera de forma manual, sin poner el cambio en
la posición de marcha atrás (R).
En el menú emergente para acceso directo, toque lo
siguiente:

32 ESPAÑOL

DDX_ST_KN_RN_SP.indb 32 18/5/2017 11:22:33 AM


Otros Componentes Externos

Operaciones mientras se visualiza la Uso de un componente externo a través del [Satellite Muestra la pantalla de control
adaptador ADS—Funciones OEM Radio] de la fuente de radio satelital
pantalla de la cámara
(Solo para DDX395/DDX375BT) proporcionada para el vehículo.
Para ajustar la imagen
[Media Muestra la pantalla de control de la
Toque la zona indicada a continuación. Al conectar esta unidad al sistema bus del vehículo Player] fuente de reproducción de medios
mediante iDataLink (disponible en el mercado), esta proporcionada para el vehículo.
unidad podrá acceder a la fuente de radio satelital que
[TEL] Muestra la pantalla de control de
ofrece el vehículo y la información del vehículo podrá
la función Bluetooth Hands Free
mostrarse en esta unidad.
proporcionada para el vehículo.
Se visualiza el control del menú de vídeo. Para mayor • Las pantallas que se pueden visualizar, nombres
información, consulte “Operaciones de control del de los botones y nombres de las pantallas varían [BT Muestra la pantalla de control de la
menú de vídeo” en la página 12. según el tipo de iDataLink conectado y el modelo de Streaming] función streaming vía Bluetooth que
• Para salir de la pantalla de control del menú de vídeo, vehículo. ofrece el vehículo.
toque de nuevo la misma zona. • Para mayor información, visite [Gauges] Muestra información acerca de
<www.idatalink.com/>. los instrumentos, por ejemplo, el
Para visualizar la línea de guía de estacionamiento velocímetro.
Configure <Parking Guidelines> a [ON] (Página 45) Conexión de un adaptador ADS [Climate] Muestra información acerca del aire
o toque la zona indicada a continuación. Consulte la página 57 para obtener más información. acondicionado del vehículo.
[Parking Muestra la información del sensor
Uso de un componente externo a través del Assist] de distancia de estacionamiento del
adaptador ADS vehículo.
• Con respecto a los ajustes para el uso del adaptador [Vehicle Info] Muestra información acerca de
• Para cerrar las guías de estacionamiento, toque de ADS, consulte la página 45. la presión de los neumáticos del
nuevo la misma zona. vehículo.
1 Seleccione “OEM Features” como fuente.
[Radar Muestra información acerca del
Para salir de la pantalla de la cámara En la pantalla de Inicio, toque lo siguiente:
Detector] detector de radar.
Pulse HOME en el panel del monitor, o toque la zona
indicada a continuación:

2 Encienda el componente conectado y


comience a reproducir la fuente.

ESPAÑOL 33

DDX_ST_KN_RN_SP.indb 33 18/5/2017 11:22:34 AM


Bluetooth®
Emparejamiento automático
Información Conexión
Cuando <Auto Pairing> está ajustado a [ON], Android
Bluetooth es una tecnología de radiocomunicación Cuando se conecta por primera vez un dispositivo o los dispositivos iOS (como un iPhone) se emparejan
inalámbrica de alcance corto para dispositivos móviles, Bluetooth a la unidad: automáticamente cuando se conecta a través de USB.
como por ejemplo, teléfonos móviles, PCs portátiles, y 1 Registre el dispositivo emparejando la unidad y el (Página 39)
otros dispositivos. dispositivo.
Los dispositivos Bluetooth se pueden comunicar entre 2 Conecte el dispositivo a la unidad. (Página 35) Emparejamiento de un dispositivo Bluetooth
sí mediante conexión sin cables. mediante el SSP (para Bluetooth 2.1)
Registro de un nuevo dispositivo Bluetooth Si el dispositivo Bluetooth es compatible con
Notas
Bluetooth 2.1, la solicitud de emparejamiento se envía
• Absténgase de realizar actividades complicadas El apareamiento permite la comunicación entre
desde un dispositivo disponible.
mientras conduce, como por ejemplo, marcar dispositivos Bluetooth.
números, utilizar la guía telefónica, etc. Cuando tenga • El método de emparejamiento difiere según la 1 Realice la búsqueda de la unidad
que realizar tales actividades, detenga el coche en un versión Bluetooth del dispositivo. (“DDX3eX”/“DDX3”/“DDX4”) desde su
lugar seguro. – Para los dispositivos con Bluetooth 2.1: dispositivo Bluetooth.
• Dependiendo de la versión de Bluetooth, puede El dispositivo y la unidad se pueden emparejar
suceder que algunos dispositivos Bluetooth no se mediante Emparejamiento Simple y Seguro 2 Confirme la solicitud tanto en el
puedan conectar a esta unidad. (SSP, Secure Simple Pairing), que requiere sólo dispositivo como en la unidad.
• Esta unidad podría no funcionar con algunos confirmación. En el dispositivo:
dispositivos Bluetooth. – Para los dispositivos con Bluetooth 2.0:
• Las condiciones de conexión pueden variar según las Requiere la introducción de un código PIN para
circunstancias. ambos, el dispositivo y la unidad.
• Algunos dispositivos Bluetooth se desconectan al • Una vez establecida la conexión, ésta quedará
apagar la unidad. registrada en la unidad aunque usted la reposicione.
• Si su teléfono móvil admite PBAP (Perfil de Acceso Se podrá registrar hasta un máximo de 5 dispositivos
En la unidad:
a Agenda Telefónica), podrá visualizar los siguientes en total.
elementos en el panel táctil cuando el teléfono móvil • Puede conectar simultáneamente tres dispositivos,
esté conectado. dos para el teléfono Bluetooth y otro para audio
– Guía telefónica Bluetooth.
– Llamadas realizadas, llamadas recibidas y llamadas Sin embargo, cuando se selecciona “BT Audio” como
perdidas (hasta 10 entradas en total) fuente, será posible conectar hasta cinco dispositivos
de audio Bluetooth y se podrá alternar entre uno y
Preparativos otro.
• Para utilizar la función Bluetooth, deberá activar la
Conecte e instale el micrófono de antemano. Para función Bluetooth del dispositivo. Para rechazar la solicitud: Toque [Cancel].
mayor información, consulte la página 56.
34 ESPAÑOL

DDX_ST_KN_RN_SP.indb 34 18/5/2017 11:22:34 AM


Bluetooth®
Emparejamiento de un dispositivo Bluetooth • Si se requiere un código PIN, introduzca “0000” (inicial) 3 Seleccione el dispositivo (1) que desea
mediante código PIN (para Bluetooth 2.0) o el nuevo código PIN que introdujo en el paso 2.
conectar, y luego vuelva a <Paired Device
• Cuando finalice el emparejamiento, el dispositivo
1 Visualice la pantalla <PIN Code Set>.
queda registrado en la pantalla <Paired Device
List> (2).
En la pantalla de Inicio, toque lo siguiente: BT Connection Settings
List>.
Device Name
Notas Connected ON OFF
• El código PIN ha sido ajustado inicialmente a “0000”. Connect Ready ON OFF
A continuación, en la pantalla <Setup>, toque lo • El número máximo de dígitos para el código PIN es de 15.
siguiente:
[System] → <Bluetooth Setup> : [Enter] Conexión/desconexión de un dispositivo
En la pantalla <Bluetooth Setup> toque lo Bluetooth registrado
siguiente: Seleccione [ON] (para conectar) u [OFF] (para
<PIN Code> : [0000]
1 Visualice la pantalla <Paired Device List>. desconectar).
En la pantalla de Inicio, toque lo siguiente:
: Teléfono móvil
2 Cambie el código PIN.
: Dispositivo de audio
Si desea omitir el cambio del código PIN, vaya al
paso 3. 4 Conecte el dispositivo seleccionado.
PIN Code Set A continuación, en la pantalla <Setup>, toque lo Paired Device List

0000 siguiente: Device Name 1


1 2 3 [System] → <Bluetooth Setup> : [Enter] Device Name 2
4 5 6 Device Name 3 OK
En la pantalla <Bluetooth Setup> toque lo
7 8 9 Device Name 4 Connection
siguiente:
0 Enter Clear Device Name 5 Remove
<Paired Device List> : [Enter]
2 Seleccione el dispositivo (1) que desea • El estado se muestra de la siguiente manera:
• Para borrar la última entrada, toque [Clear]. conectar y, a continuación, seleccione – <Connecting>: La conexión está en curso.
• Para borrar el código PIN, toque y mantenga [Connection] (2). – <Connected>: Se ha establecido la conexión.
pulsado [Clear]. – <Connect Ready>: Es posible establecer la
Paired Device List
3 Realice la búsqueda de la unidad Device Name 1
conexión.
(“DDX3eX”/“DDX3”/“DDX4”) desde su Device Name 2 – <Disconnecting>: La desconexión está en curso.
dispositivo Bluetooth. Device Name 3 OK – <Disconnected>: No se ha establecido la conexión.
Device Name 4 Connection • Cuando se conecta un teléfono móvil Bluetooth, al
4 Seleccione la unidad (“DDX3eX”/“DDX3”/ Device Name 5 Remove adquirir la información del dispositivo se muestra la
“DDX4”) en su dispositivo Bluetooth. potencia de la señal y el nivel de la batería.
ESPAÑOL 35

DDX_ST_KN_RN_SP.indb 35 18/5/2017 11:22:34 AM


Bluetooth®
Para borrar los dispositivo registrado: Realice los
pasos 1, seleccione el dispositivo que desea borrar en
Durante una llamada... Cómo hacer una llamada
el paso 2, y, a continuación, toque [Remove]. 1
Device Name 1
2
Device Name 2 1 Visualice la pantalla de control de
• Aparece un mensaje de confirmación. Toque [Yes]. Talking... Name teléfono.
1234XXXXXX
NR LEVEL – 0 + En la pantalla de Inicio, toque lo siguiente:
Teléfono móvil Bluetooth EC LEVEL – 0 +

DTMF MIC LEVEL – 0 +


Cuando entra una llamada...
1 2
Device Name 1 Device Name 2

Incoming Call
Al tocar las teclas de funcionamiento se realiza lo 2 Seleccione un método para hacer la
siguiente: llamada.
Name
1 2
1234XXXXXX [ ] Finaliza una llamada Device Name 1 Device Name 2

1234XXXXXX X
[ ]/ Cambia entre el modo manos libres y el
1 2 3
[ ] modo teléfono.
4 5 6

Al tocar las teclas de funcionamiento se realiza lo [DTMF] Se accede a DTMF (Multifrecuencia de 7 8 9


doble tono) que le permite enviar texto * 0/+ #
siguiente:
utilizando el teclado.
[ ] Contesta una llamada. NR LEVEL Ajusta el nivel de reducción de ruido. 1 Desde el historial de llamadas* (llamadas
[ ] Rechaza una llamada. [–] / [+] (–5 a 5, inicial 0) perdidas/llamadas recibidas/llamadas
EC LEVEL Ajusta el nivel de volumen del eco. realizadas)
• Se visualiza la información de la llamada, si ha sido [–] / [+] (–5 a 5, inicial 0) 2 Desde la guía telefónica*
obtenida. MIC LEVEL Ajusta el nivel de volumen del 3 Desde la lista de preajustes (Página 38)
• No es posible utilizar el teléfono mientras se está [–] / [+] micrófono. (–10 a 10, inicial –4) 4 Uso de la entrada directa de número
visualizando la imagen de la cámara de visión trasera. 5 Uso de la marcación por voz
• Pulse los botones + / – en el panel del monitor para
ajustar el volumen de la llamada o del auricular. * Aplicable solamente para teléfono móvil compatible con PBAP
(Perfil de Acceso a Agenda Telefónica).

36 ESPAÑOL

DDX_ST_KN_RN_SP.indb 36 18/5/2017 11:22:34 AM


Bluetooth®

3 Seleccione un contacto (1), y luego haga Cuando se selecciona el elemento 4 en el paso 2:


Cambio entre dos dispositivos conectados
la llamada (2). Introduzca el número de teléfono (1), y Puede cambiar el dispositivo a utilizar cuando hay 2
Cuando se selecciona el elemento 1, 2 o 3 en luego haga la llamada (2). dispositivos conectados.
el paso 2: 1 2

1 2
Device Name 1 Device Name 2 En la pantalla de control del teléfono:
Device Name 1 Device Name 2 1234XXXXXX X
1 2
Name 1 Device Name 1 Device Name 2
1234XXXXXX 1 2 3
1234XXXXXX X
Name 2
2345XXXXXX 4 5 6
Name 3 7 8 9 1 2 3
3456XXXXXX 0/+ # 4 5 6
A-Z *
Name 4
4567XXXXXX 7 8 9
Name 5 * 0/+ #
8901XXXXXX
• Para ingresar “+”, toque y mantenga pulsado
Para utilizar la búsqueda alfabética en la guía [0/+].
El dispositivo activo queda resaltado.
telefónica • Para borrar la última entrada, toque [ X ].
1 Toque [ A-Z ].
Cuando se selecciona el elemento 5 en el paso 2:
2 En el teclado toque la primera letra de la
palabra que desea buscar. Seleccione el nombre de la persona que
Para buscar un número, toque [1,2,3...]. desea llamar.
3 En la lista, seleccione el contacto al que desea • Disponible solamente cuando el teléfono
llamar. móvil conectado dispone del sistema de
Para visualizar otros números de teléfono para reconocimiento de voz.
el mismo contacto • Si la unidad no encuentra el destino, aparecerá
Puede memorizar hasta 10 números de teléfono “Please speak into the microphone”. Toque [Start]
por contacto. y, a continuación, repita el nombre.
1 Toque [ ]. • Para cancelar la marcación por voz, toque
2 En la lista, seleccione el contacto al que desea [Cancel].
llamar.

ESPAÑOL 37

DDX_ST_KN_RN_SP.indb 37 18/5/2017 11:22:35 AM


Bluetooth®

Reproductor de audio Bluetooth 1 Datos de etiqueta* (actual título de pista/nombre


Preajuste de números de teléfono
de artista/título de álbum)
Puede memorizar hasta 5 números telefónicos. • Si no se muestra todo el texto por completo,
1 Visualice la pantalla de control de KENWOOD Music Mix pulse [<] para desplazar el texto.
teléfono. Cuando se selecciona “BT Audio” como fuente, podrá 2 La potencia de la señal y el nivel de la batería
En la pantalla de Inicio, toque lo siguiente: conectar simultáneamente hasta cinco dispositivos (Aparece solo cuando se ha obtenido la
de audio Bluetooth. Fácilmente se podrá alternar información desde el dispositivo.)
entre los cinco dispositivos para reproducir música 3 Tiempo de reproducción*/estado de reproducción*
desde el dispositivo. 4 Nombre del dispositivo conectado
• Al tocar el nombre del dispositivo se cambia a
otro dispositivo de audio Bluetooth conectado.
2 Seleccione historial de llamadas o el
método de llamada por agenda telefónica * Disponible solo para los dispositivos compatibles con AVRCP 1.3.
(1) y, a continuación, seleccione el
contacto (2) que desea preajustar. Información sobre la reproducción y
1
Device Name 1
2
Device Name 2
operaciones de tecla
Name 1
1234XXXXXX
• Para obtener información sobre la reproducción,
Name 2 consulte “Pantalla de control de fuente” en la
2345XXXXXX
Name 3 página 8.
3456XXXXXX
Name 4
A-Z • Para las operaciones de tecla en el panel táctil,
4567XXXXXX consulte “Teclas de funcionamiento comunes en la
Name 5
8901XXXXXX BT Audio pantalla de control de fuente” en la página 8.

3 Seleccione el número de preajuste a Operaciones de tecla adicionales. Al tocar las teclas de


guardar. funcionamiento se realiza lo siguiente:
1
Device Name 1
2
Device Name 2
[ ] Visualiza la pantalla <Bluetooth Setup>.
1234XXXXXX

2345XXXXXX

3456XXXXXX

No preset

No preset
(Sostener)
Para borrar el contacto en el número de preajuste:
Toque [ ] junto al contacto en la lista de preajustes.

38 ESPAÑOL

DDX_ST_KN_RN_SP.indb 38 18/5/2017 11:22:35 AM


Bluetooth®

Selección de un archivo de audio en el Ajustes Bluetooth <Auto Connect>


• ON (Inicial): Al encender la unidad, la conexión
menú En la pantalla <Bluetooth Setup> puede modificar se establece automáticamente con el último
1 Visualice el menú audio. diversos ajustes para el uso de dispositivos Bluetooth. dispositivo Bluetooth conectado.
En la pantalla de control de fuente, toque lo 1 Visualice la pantalla <Bluetooth Setup>. • OFF: Se cancela.
siguiente: En la pantalla de Inicio, toque lo siguiente: <Bluetooth HF/Audio>
Seleccione los altavoces para su uso con teléfonos
móviles Bluetooth y reproductores de audio
Bluetooth.
• Front Only: Solo altavoces delanteros.
2 Seleccione una categoría (1) y, a A continuación, en la pantalla <Setup>, toque lo
• All (Inicial): Todos los altavoces.
continuación, seleccione el elemento que siguiente:
[System] → <Bluetooth Setup> : [Enter] <Auto Response>
desea (2). • ON: La unidad contesta automáticamente a las
BT Audio 2 Realice los ajustes. llamadas entrantes, en menos de 5 segundos.
Playlists Bluetooth Setup • OFF (Inicial): La unidad no contesta las llamadas
Artist Paired Device List Enter automáticamente. Contesta la llamada
Album PIN Code 0000 manualmente.
Songs Device Name DDX3eX
Device Address 01:20:03:40:05:60:07
<Auto Pairing>
Genre
Auto Connect ON OFF • ON (Inicial): Establece automáticamente el
Bluetooth HF/Audio Front Only All emparejamiento con el dispositivo Android o iOS
(como un iPhone) conectado a través de USB.
BT Audio
<Paired Device List> (El emparejamiento automático puede no
Artist 1 Visualice la lista de dispositivos registrados. Puede funcionar con algunos dispositivos, dependiendo
Artist 2 conectar un dispositivo o eliminar los dispositivos de la versión de Android/iOS.)
Artist 3
registrados. • OFF: Se cancela.
Artist 4
<PIN Code> <Initialize>
Artist 5
Cambia el código PIN de la unidad. Toque y mantenga pulsado [Enter] y reinicie
todos los ajustes realizados para usar los teléfonos
<Device Name>
Seleccione una opción en cada capa hasta llegar al móviles Bluetooth y los reproductores de audio
Muestra el nombre del dispositivo de esta unidad
archivo deseado y selecciónelo. Bluetooth.
que se mostrará en el dispositivo Bluetooth —
“DDX3eX”/“DDX3”/“DDX4”
<Device Address>
Muestra la dirección de dispositivo de la unidad.

ESPAÑOL 39

DDX_ST_KN_RN_SP.indb 39 18/5/2017 11:22:36 AM


Ajustes
Ajustes de audio <Equalizer> Guarde sus propios ajustes de sonido
Se memorizan los siguientes ajustes para cada fuente
Visualice la pantalla <Audio>. hasta que usted vuelva a ajustar el sonido. Si la fuente 1 Seleccione una modo de sonido
En la pantalla de Inicio, toque lo siguiente: es un disco, se guardan los ajustes para cada una de las preajustado
siguientes categorías. 2 Seleccione una banda (1) y ajuste el nivel
• DVD/VCD
(2) y, a continuación, ajuste el sonido (3).
• CD
A continuación, en la pantalla <Setup>, toque • DivX*1/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV/AAC/FLAC Equalizer SRC Name
Preset Natural Q factor 1.5
[Audio]. El sonido no se puede ajustar cuando la unidad está [dB]
+9
+7

Setup en espera. +5
+3
0
-3
-5
Audio Equalizer Enter -7
-9

Display Sound Effect Enter Selección de un modo de sonido 62.5 100 160 250 400 630 1k 1.6k 2.5k 4k 6.3k 10k 16k [Hz]

Bass EXT ON OFF EQ INT


Input Fader / Balance Enter preajustado SW LEVEL 0 ALL SRC
System Speaker / X’over Enter
Seleccione un modo de sonido preajustado en la
Time Alignment Enter
pantalla <Equalizer>.
• Natural (Inicial)/Rock/Pops/Easy/Top40/Jazz/ Ajuste el sonido de la siguiente manera:
Por ej., Pantalla de ajuste de audio para DDX395 Powerful/User
<Q factor>
No se pueden realizar cambios en la pantalla <Audio> Equalizer SRC Name Ajusta el ancho de la frecuencia.
en los siguientes casos: Preset
[dB]
Natural Q factor 1.5 • 1.35/1.5 (Inicial)/2.0
• Cuando se desactiva la fuente AV. +9
+7
+5
<Bass EXT>
+3

• Cuando se utiliza un teléfono Bluetooth (para hacer o 0


-3
-5 Activa/desactiva los graves.
-7

recibir una llamada, durante una llamada o durante la -9


62.5 100 160 250 400 630 1k 1.6k 2.5k 4k 6.3k 10k 16k [Hz]
• ON/OFF (Inicial)
marcación por voz). Bass EXT ON OFF EQ INT
SW LEVEL 0 ALL SRC
<SW LEVEL>
Ajusta el nivel del subwoofer.*2
• Para aplicar el ecualizador ajustado a todas las • –50 a +10 (Inicial: 0)
fuentes, toque [ALL SRC] y, a continuación, toque
[OK] para confirmar. • Para cancelar el ajuste, toque [EQ INIT].
3 Repita paso 2 para ajustar el nivel de otras
bandas.
*1 Solo para DDX418BT.
*2 No se puede ajustar si se ha seleccionado <None> para el
subwoofer en la pantalla <Speaker Select>. (Página 41)

40 ESPAÑOL

DDX_ST_KN_RN_SP.indb 40 18/5/2017 11:22:36 AM


Ajustes
<Sound Effect> *1 El ajuste no se puede cambiar cuando está seleccionado “Radio” <Speaker/X’over>
como fuente.
Ajusta el efecto de sonido. Ajuste de los altavoces y frecuencia de cruce
*2 Esta función solo está disponible cuando se ha seleccionado
<Loudness>
“DISC”/ “USB”/ “iPod”/ “Android™” como fuente. 1 Seleccione un tipo de coche (1),
Ajusta la sonoridad.
• OFF (Inicial)/Low/High seleccione la ubicación de los altavoces
<Fader/Balance> (2) y, a continuación, visualice la pantalla
<Bass Boost>
Selecciona el nivel de refuerzo de graves. Toque [J]/[K]/[H]/[I] o arrastre la marca para <Speaker Select> (3).
• OFF (Inicial)/Level 1/Level 2/Level 3/Level 4/ realizar el ajuste.
Level 5 <Fader>
<Drive Equalizer> Ajusta el volumen de salida de los altavoces delanteros
El ruido de conducción se puede reducir aumentando y traseros. Cuando utiliza un sistema de dos altavoces,
el ancho de banda. ajuste el fader al centro (0).
• OFF (Inicial)/ON • F15 a R15 (Inicial: 0)

<Space Enhancer>*1 <Balance>


Optimiza virtualmente el espacio de sonido utilizando Ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo
el sistema de Procesador digital de la señal (DSP). y derecho. 2 Seleccione el tipo de altavoz (1),
Seleccione el nivel de optimización. • F15 a R15 (Inicial: 0) seleccione el tamaño del altavoz
• OFF (Inicial)/Small/Medium/Large Para borrar el ajuste: Toque [Center]. seleccionado (2) y, a continuación,
<Supreme>*2 visualice la pantalla <X’over> (3).
Restablece la pérdida de sonido resultante de la
compresión de audio para lograr un sonido más
realista.
• OFF/ON (Inicial)
<Realizer>
Hace que el sonido resulte virtualmente más realista
utilizando el sistema de Procesador digital de la señal
(DSP). Selecciona el nivel de sonido.
• OFF (Inicial)/Level 1/Level 2/Level 3 • Cuando no hay ningún altavoz conectado,
seleccione <None>.
<Stage EQ>
• Cuando configure los altavoces delanteros,
Mueve el centro del sonido a un punto más bajo o más
también seleccione el tamaño de altavoz para
alto. Selecciona la altura.
<Tweeter>.
• OFF (Inicial)/Low/Middle/High

ESPAÑOL 41

DDX_ST_KN_RN_SP.indb 41 18/5/2017 11:22:36 AM


Ajustes

3 Ajuste la frecuencia de cruce del altavoz <Time Alignment> Determinación del valor para el ajuste de
seleccionado. Realice el ajuste del tiempo de retardo de la salida <Position DTA>
• Los elementos ajustables varían dependiendo de de los altavoces, a fin de conseguir las características Si especifica la distancia de cada altavoz a partir
los ajustes seleccionados para tipo de altavoz/ óptimas para el entorno de su automóvil. del centro de la posición de audición ajustada
tamaño de altavoz/cruce. Seleccione la posición de audición (1), actualmente, el tiempo de retardo se calcula y se
configura automáticamente.
<TW Gain (L)>/<TW Gain (R)> luego seleccione [Distance] o [Gain] (2)
1 Determine el centro de la posición de audición
Ajusta el volumen de salida del tweeter (izquierdo/ para realizar un ajuste y, a continuación,
actualmente ajustada como punto de referencia.
derecho). modifique cada uno de los ajustes de 2 Mida las distancias de los altavoces a partir del
<TW FREQ> altavoz (3). punto de referencia.
Ajusta la frecuencia de cruce para el tweeter. 3 Calcule la diferencia de distancia entre el altavoz
<Gain> más lejano y los demás altavoces.
Ajusta el volumen de salida del altavoz 4 Ajuste el valor DTA calculado en el paso 3 para
seleccionado. los altavoces individuales.
<HPF FREQ> 5 Ajuste la ganancia para los altavoces individuales.
Ajusta la frecuencia de cruce para los altavoces
delanteros o traseros (filtro de paso alto). Por ej si se selecciona <Front All> como posición de
<LPF FREQ> audición
1 Seleccione entre <All>, <Front L>, <Front R> o
Ajusta la frecuencia de cruce del altavoz (filtro de <Front All>.
paso bajo). 2 Seleccione el elemento que desea ajustar. +3,5 pies
<Slope>
[Distance] Ajusta el valor de la alineación digital
Ajusta la pendiente de cruce.
de tiempo.
<Phase> 1,4 pies
[Gain] Ajusta el volumen de salida del
Selecciona la fase del altavoz.
altavoz seleccionado.
2,45 pies
3 Para determinar el valor de ajuste, consulte lo
4,9 pies +2,45 pies
siguiente “Determinación del valor para el ajuste de
<Position DTA>”.
Para inicializar el valor de ajuste: Toque [Initialize].
+0 pies

42 ESPAÑOL

DDX_ST_KN_RN_SP.indb 42 18/5/2017 11:22:36 AM


Ajustes
<Volume Offset> <Dimmer> Solo para DDX395/DDX375BT/DDX418BT:
<Panel Color>: Cambie el color de iluminación de los
Ajusta y almacena el nivel de volumen de ajuste • Auto (Inicial): La pantalla y la iluminación de los
botones en el panel del monitor.
automático para cada fuente. Si la fuente es un disco, botones se oscurecen al encender los faros.
se guarda el ajuste para cada una de las siguientes – Se requiere la conexión del conductor ILLUMI.
categorías: (Página 56)
• DVD/VCD • ON: Activa el atenuador de luz.
• CD • OFF: Desactiva el atenuador de luz.
Scan
• DivX*/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV/AAC/FLAC
El nivel de volumen aumenta o disminuye <User Customize>
automáticamente al cambiar la fuente.
Puede cambiar el diseño de la pantalla. Mientras
• –15 a +6 (Inicial: 00) • También puede ajustar el color de la iluminación.
se está reproduciendo un vídeo o imagen, puede
capturar una imagen para utilizarla como fondo. Toque [Edit] para visualizar la pantalla de ajuste del
* Solo para DDX418BT. color de iluminación y, a continuación, seleccione el
• No es posible capturar contenido e imágenes con
derechos de autor desde el iPod/iPhone. ajuste del atenuador de luz y ajuste el color. El ajuste
Ajustes de visualización • Cuando se utiliza un archivo JPEG como fondo de se guarda en [User].
pantalla, asegúrese de que la resolución sea de 800 x • Si selecciona [Scan] se cambiará gradualmente el
Visualice la pantalla <Display>. 480 píxeles. color de la iluminación.
En la pantalla de Inicio, toque lo siguiente: • El color de la imagen capturada puede parecer
diferente de la escena real. Cómo guardar su escena para la imagen de
<Background>: Cambie el diseño del fondo. fondo
A continuación, en la pantalla <Setup>, toque 1 Mientras se está reproduciendo un vídeo
[Display]. o imagen, visualice la pantalla <User
Setup
Customize>.
En la pantalla <Display>, toque lo siguiente:
Audio Dimmer Auto
Display User Customize Enter
<User Customize>: [Enter]
Input OSD Clock ON OFF 2 Visualice la pantalla de selección del
System Demonstration ON OFF
diseño del fondo, y, a continuación, toque
Scroll ON Once OFF
[ Capture].

Por ej., Pantalla de ajuste de visualización para


DDX395

ESPAÑOL 43

DDX_ST_KN_RN_SP.indb 43 18/5/2017 11:22:36 AM


Ajustes

3 Ajuste la imagen (1) y, a continuación, <Demonstration> <Screen Adjustment>


capture la imagen (2). • ON (Inicial): Activa la demostración en pantalla. Ajusta el brillo y la oscuridad de la pantalla.
• OFF: Desactiva la demostración en pantalla. Seleccione [DIM ON] (atenuador de luz activado)
o [DIM OFF] (atenuador de luz desactivado) y, a
<Scroll> continuación, cambie los siguientes ajustes:
• ON (Inicial): Desplaza repetidas veces la información <Bright>
visualizada. Ajusta el brillo.
Capture Cancel
• Once: Desplaza una vez la información visualizada. • –15 a +15 (Inicial: 0 para activación, +15 para
• OFF: Se cancela. desactivación del atenuador de luz)
El texto se desplaza independientemente de este <Black>
Por ej., Pantalla de ajuste de imagen para DDX395
ajuste al tocar [<]. Ajusta la oscuridad de la pantalla.
[J][K][H][I] Mueve el cuadro de ampliación. • –10 a +10 (Inicial: 0)
Amplía la escena. <Home Customize>
[ ] • <OFF>/<Zoom1>/<Zoom2>/ Personalizar las opciones a visualizar en la pantalla de <Video Output>
<Zoom3> Inicio. Seleccione el sistema de color para el monitor externo.
[IW]* Inicia/pausa la reproducción. • NTSC (Inicial)/PAL
Seleccione el elemento (1) a reemplazar y, a
Avanza las escenas fotograma a Aparece “Please Power Off” al cambiar el ajuste. Para
[ ]*
fotograma. continuación, seleccione el elemento (2) que
desea visualizar en la posición seleccionada. que los cambios tomen efecto, apague la unidad y
Aparece un mensaje de confirmación. Toque Repita este paso para definir la posición de los iconos vuélvala a encender.
[Yes] para guardar la imagen recién capturada. (La para otras opciones.
imagen existente será reemplazada por la nueva.) • Solo se muestran las fuentes que se pueden <Viewing Angle>
• Para volver a la pantalla anterior, toque [No]. seleccionar. Para una mejor visión del panel, seleccione el ángulo
• Para cancelar la captura, toque [Cancel]. de visión con respecto al panel del monitor.
* No se visualiza cuando se está reproduciendo un componente HOME Pandora
• Under 0° (Inicial)/5°/10°/15°/20°
Customize
externo conectado al terminal de entrada AV-IN (para DDX418BT
solamente).

<OSD Clock> iPod TEL R di


Radio
• ON: Visualiza el reloj mientras se reproduce una
fuente de vídeo.
• OFF (Inicial): Se cancela. Por ej., Personalización de la pantalla de Inicio para
DDX395

44 ESPAÑOL

DDX_ST_KN_RN_SP.indb 44 18/5/2017 11:22:37 AM


Ajustes
<Guidelines Setup> <Parking Assist Position>
Ajustes de entrada
Ajuste la guía de aparcamiento de acuerdo con el tamaño Selecciona en qué parte de la pantalla desea visualizar
Visualice la pantalla <Input>. del vehículo, espacio de estacionamiento, y otros detalles. la información sobre los obstáculos.
En la pantalla de Inicio, toque lo siguiente: Cuando ajuste la guía de aparcamiento, asegúrese de • Left/Right (Inicial)
utilizar el freno de estacionamiento para evitar que el
vehículo se mueva.
Ajustes del sistema
Seleccione la marca (1) y, a continuación, ajuste la
A continuación, en la pantalla <Setup>, toque [Input]. posición de la marca seleccionada (2). Visualice la pantalla <System>.
En la pantalla de Inicio, toque lo siguiente:
Setup
Audio Rear Camera Enter
Display Parking Assist Enter
Input
System A continuación, en la pantalla <Setup>, toque
[System].
Initialize
Setup

Por ej., Pantalla de ajustes de entrada para DDX395 Audio Language English
Display Clock Enter
Asegúrese de que A y B estén paralelos
Input Smartphone Setup Enter
<Rear Camera> horizontalmente, y que C y D sean de la misma longitud.
System Bluetooth Setup Enter
Configura los ajustes de la cámara de visión trasera. • Toque y mantenga pulsado [Initialize ] durante
Maestro Setup Enter
<Rear Camera Interruption> 2 segundos para ajustar todas las marcas a la
• ON: Muestra la imagen de la cámara de visión trasera posición inicial predeterminada.
Por ej., Pantalla de ajustes del sistema para DDX395
al poner el cambio en la posición de marcha atrás (R).
– Aparece un mensaje de precaución en la pantalla. <Parking Assist>
Para borrar el mensaje de precaución, toque la (Solo para DDX395/DDX375BT) <Language>
pantalla. Configura los ajustes para utilizar el adaptador ADS. Selecciona el idioma utilizado para la información
• OFF (Inicial): Seleccione esta opción cuando no haya en pantalla. Para mayor información, consulte
ninguna cámara conectada. <Parking Assist Display> “Configuraciones iniciales” en la página 5.
Conectando un adaptador ADS, podrá visualizar
<Parking Guidelines> información sobre los obstáculos presentes alrededor
• ON (Inicial): Visualiza la guía de aparcamiento. del vehículo.
<Clock>
• OFF: Oculta la guía de aparcamiento. • ON: Visualiza siempre la información. Ponga el reloj en hora. Para mayor información,
• Dyn. (Inicial): Visualiza la información cuando el consulte “Ajustes del reloj” en la página 6.
sensor detecta obstáculos.
• OFF: Se cancela.
ESPAÑOL 45

DDX_ST_KN_RN_SP.indb 45 18/5/2017 11:22:37 AM


Ajustes
<Smartphone Setup> [USB 1 Wire] Selecciónelo cuando la unidad <Bluetooth Setup>
Especifica el método de conexión del Android/iPod/ está conectada al terminal de Configure los ajustes utilizando un dispositivo
iPhone. entrada USB (el cable proveniente Bluetooth, tal como conexión y otras operaciones
del panel posterior). generales. Para mayor información, consulte “Ajustes
1 Seleccione el tipo de dispositivo (1) y, a
[Bluetooth] Seleccione esta opción cuando Bluetooth” en la página 39.
continuación, toque (2). el dispositivo está conectado
Smartphone Setup a través de Bluetooth. (Vaya al
Initial Information
<OEM Setup>
paso 3.)
Device Type iPod / iPhone (Solo para DDX395/DDX375BT)
Connection Type Bluetooth
Si seleccionó [Android/Other] en el paso 1: Visualice la información y, a continuación, cambie los
Device Name Device Name

Device Type Select


Smartphone Setup ajustes para utilizar el adaptador ADS.
iPod / iPhone Android / Other Change
Bluetooth

<Beep>
• ON (Inicial): Activa el tono de pulsación de teclas.
2 Seleccione el método de conexión (1) y, a
Next
• OFF: Desactiva el tono de pulsación de las teclas.
continuación, confirme la selección ([OK]
o [Next]) (2). <SETUP Memory>
Si seleccionó [iPod/iPhone] en el paso 1: Aparece la pantalla <Paired Device List>. Vaya al
Memoriza, recupera o borra los ajustes realizados.
Smartphone Setup
paso 3.
• Los ajustes memorizados se conservan aunque se
USB 1 Wire Bluetooth 3 Cuando selecciona [Bluetooth] como reinicialice la unidad.
el método de conexión: Seleccione el Toque [Yes] para visualizar la pantalla de ajuste y, a
dispositivo (1) y, a continuación, pulse continuación, seleccione una operación:
OK
[OK] (2) para la conexión. • Recall: Llama los ajustes memorizados.
• Si el dispositivo ya está conectado, omita el paso • Memory: Memoriza los ajustes actuales.
1. • Clear: Borra los ajustes memorizados.
Paired Device List • Cancel: Se cancela.
Device Name 1 Aparece un mensaje de confirmación. Toque [Yes].
Device Name 2
Device Name 3 OK
Device Name 4 Connection
Device Name 5 Remove

46 ESPAÑOL

DDX_ST_KN_RN_SP.indb 46 18/5/2017 11:22:37 AM


Ajustes
<DivX(R) VOD> <Touch Panel Adjust> 2 Pulse y mantenga pulsado un botón
(Solo para DDX418BT) Ajusta la posición de toque de los botones en la en el mando a distancia del volante de
pantalla. dirección para registrar o cambiar.
Esta unidad dispone de su propio código de registro.
Una vez que se reproduzca un archivo que tenga Toque el centro de las marcas situadas en las partes 3 Seleccione la función que desea asignar al
grabado el código de registro, el código de registro superior izquierda (1), central inferior (2) y superior botón seleccionado.
de esta unidad será sobrescrito para protección de los derecha (3), tal como se indica.
Sterring Remote Control Setting
derechos de autor. Touch Panel Adjust Please select the function to assign to the button.
• Toque [Enter] para visualizar la información. VOL
• Para volver a la pantalla anterior, toque [OK]. VOL
ATT
Done SRC
<Security Code>
(Solo para DDX418BT)
Cancel Reset
Registra el código de seguridad de la unidad. 4 Repita los pasos 2 y 3 para registrar los
(Página 6) • Para reinicializar la posición de toque, toque [Reset]. otros botones.
• Para cancelar la operación actual, toque [Cancel].
<SI> 5 Toque [Done] para finalizar el procedimiento
Activa o desactiva la función de seguridad. <Steering Remote Control Setting> • La unidad puede registrar/cambiar simultáneamente
(Página 6) todas las funciones de los botones. Para ello, pulse
(Solo para DDX418BT) todos los botones uno por uno y, luego de pulsar todos,
Asigne las funciones a las teclas del mando a distancia toque [Done] en la pantalla <Steering Remote
<Serial Number>
para volante de dirección. Control Setting>. No obstante, la unidad no podrá
(Solo para DDX395/DDX375BT/DDX25BT) • Esta función está disponible solamente cuando su aprender otras funciones después de esta operación.
Visualiza el número de serie. automóvil cuenta con el mando a distancia para • Si desea cambiar una función aprendida, toque
volante de dirección. la función que desea cambiar en el paso 3 y, a
• El registro/cambio de las funciones solo puede continuación, toque y seleccione la función que
realizarse con el vehículo estacionado. desea cambiar en la lista de funciones.
• Si no hay compatibilidad con el mando a distancia • Confirme en la lista de funciones, el contenido de
para volante de dirección, el aprendizaje no se las funciones ajustables. La lista de funciones no se
realizará y aparecerá un mensaje de error. puede editar.
1 Toque [Set] para <Steering Remote Para inicializar el ajuste: Toque [Initialize] para
Control Setting> para visualizar la <Steering Remote Control Setting>.
pantalla de ajuste. • Aparece un mensaje de confirmación. Toque [Yes].
– Para cancelar la inicialización, toque [No].
ESPAÑOL 47

DDX_ST_KN_RN_SP.indb 47 18/5/2017 11:22:38 AM


Ajustes Mando a distancia
<System Information> • Para DDX418BT: Esta unidad puede controlarse
mediante el mando a distancia (RC-DV340)
PRECAUCIÓN
Actualice el sistema conectando un dispositivo USB • Coloque el mando a distancia en un lugar en el
entregado con la misma.
que contenga un archivo de actualización. que no se pueda mover en caso de frenado u
• Para DDX395/DDX375BT/DDX350BT/DDX25BT:
• Para obtener el archivo de actualización, visite otras operaciones. Podría producirse una situación
El mando a distancia opcional KNA-RCDV331 ha
<www.kenwood.com/cs/ce/>. peligrosa si el mando a distancia se cae y queda
sido diseñado para controlar esta unidad. Consulte
Conecte a la unidad el dispositivo USB que incluya el también el manual de instrucciones suministrado atrapado entre los pedales durante la conducción.
archivo de actualización. con el mando a distancia. • No coloque la pila cerca de una llama o bajo la luz
directa del sol. Esto podría ocasionar un incendio,
Sensor remoto* explosión o un calor excesivo.
• No recargue, cortocircuite, rompa ni caliente la pila,
ni la arroje al fuego. Estas acciones podrían provocar
la fuga de líquido de la pila. Si el líquido derramado
entra en contacto con los ojos o la ropa, enjuague
<Application Version> inmediatamente con agua y consulte a un médico.
Actualiza la aplicación del sistema. • Coloque la pila lejos del alcance de los niños. En
<System Version> el caso de que un niño se trague la pila, consulte
Actualiza el sistema. inmediatamente a un médico.
* NO exponga el sensor remoto a una luz
<DVD Version>
brillante (luz solar directa o iluminación
Actualiza la aplicación del sistema DVD.
artificial).
Se inicia la actualización del sistema. Esto puede tardar
un tiempo.
Si la actualización se realiza satisfactoriamente, aparecerá
“Update Completed”, luego reposicione la unidad.
• No desconecte el dispositivo USB durante la actualización.
• Si falló la actualización, apague y vuelva a encender
la unidad, y reintente la actualización. RC-DV340
• Aunque apague la unidad durante el proceso de
actualización, podrá iniciar la actualización después
de encenderla. El proceso de actualización se
ejecutará desde el principio.

<Open Source Licenses>


Muestra las licencias de fuente abierta.
48 ESPAÑOL

DDX_ST_KN_RN_SP.indb 48 18/5/2017 11:22:38 AM


Mando a distancia

Preparativos Interruptor de modo de mando a distancia Operaciones básicas para RC-DV340


Las funciones controladas con el mando a distancia (suministrados)
Instalación de las pilas difieren dependiendo de la posición del interruptor
Utilice dos pilas de tamaño de modo. Operaciones comunes (modo AUD)
“AAA”/“R03”.
SRC • Selecciona la fuente.
Inserte las pilas con los polos
• Cuelga una llamada entrante/actual.
+ y – alineados correctamente, AUD
siguiendo la ilustración del t J/K VOL Ajusta el nivel de volumen.
AUDt DVD t
interior del compartimiento. DVDt TV t ATT Atenúa/restablece el sonido.
T Vt t
• Para evitar la deformación de NAV
DISP/V.SEL Cambia a la pantalla de control de la
los muelles, siempre inserte las
fuente actual.
pilas desde el extremo –.
• Modo AUD: Cambie a este modo para controlar una ENTER Introduce opciones.
• Si el mando a distancia sólo
fuente seleccionada o una fuente de sintonizador,
funciona en distancias cortas o no funciona en Contesta las llamadas entrantes.
etc.
absoluto, es posible que las pilas estén gastadas. En
• Modo DVD: Cambie a este modo cuando FNC/PBC/ Cambia la pantalla de control.
dicho caso, sustituya ambas pilas por otras nuevas.
reproduzca discos DVD o CD, etc. con el reproductor MENU
integrado en esta unidad. MODE/TOP Cambia la relación de aspecto.
• Modo TV: No utilizado. MENU • La relación de aspecto cambia cada
• Modo NAV: No utilizado. vez que se pulsa esta tecla.
• La posición del interruptor de modo del mando a
OPEN No se utiliza con esta unidad.
distancia se indica en el título de cada modo, por
ejemplo, “modo AUD”.
• Cuando conecte un reproductor que no esté
integrado en la unidad, seleccione el modo “AUD”.

ESPAÑOL 49

DDX_ST_KN_RN_SP.indb 49 18/5/2017 11:22:38 AM


Mando a distancia

DVD/VCD (modo DVD) DIRECT Ingresa al modo de búsqueda directa. iPod/Android (modo AUD)
CLEAR Borra un carácter en el modo de
J/K/H/I Mueve el cursor al visualizar el menú. S/T Selecciona música/vídeos.
búsqueda directa.
S/T Selecciona una pista. I/W Inicia/pausa la reproducción.
I/W Inicia/pausa la reproducción.
Disco de música/archivo de audio/archivo
o Detiene y memoriza el punto de de vídeo/archivo de imagen (modo AUD) USB (modo AUD)
detención del disco.
AM –/FM + Selecciona una carpeta. AM –/FM + Selecciona una carpeta.
0–9 • Especifica el número a buscar en la
búsqueda directa. S/T Selecciona una pista/archivo. S/T Selecciona un archivo.
• 1/2: Avanza/retrocede rápidamente. I/W Inicia/pausa la reproducción.
I/W Inicia/pausa la reproducción.
– La velocidad de avance/retroceso
rápido cambia cada vez que se 0–9 Especifica el número a buscar en la
pulsa esta tecla. búsqueda directa. Para buscar directamente un elemento
• 4/5: Avanza/retrocede lentamente DIRECT Ingresa al modo de búsqueda directa. Mientras escucha el radio o durante la reproducción
durante una pausa. de un disco, puede realizar una búsqueda directa de
MODE/TOP Muestra el menú superior del disco. la frecuencia de una emisora/capítulo/título/carpeta/
MENU Radio/SiriusXM*1 (modo AUD) archivo/pista utilizando los botones numéricos.
FNC/PBC/ Muestra el menú de disco. • Para realizar la búsqueda de una pista desde el menú
AM –/FM + Selecciona la banda.
MENU VCD, hágalo durante la reproducción del PBC.
SUBTITLE Cambia el idioma de subtítulos. S/T Efectúa la búsqueda de emisoras.*2
1 Pulse DIRECT para ingresar al modo de
ZOOM Cambia la relación de zoom. I/W Cambia el modo de exploración búsqueda.
• La relación de zoom cambia cada (AUTO1, AUTO2, MANU). • Cada vez que pulsa DIRECT, el elemento de
vez que se pulsa esta tecla. 0–9 • Especifica el número de preajuste. búsqueda cambia.
ANGLE Cambia el ángulo de la imagen. (1-5)
• Especifica la frecuencia de la 2 Pulse un botón numérico para seleccionar el
• El ángulo de la imagen cambia cada
emisora que desea recibir para elemento deseado (frecuencia de emisora/
vez que se pulsa esta tecla.
buscar en búsqueda directa. capítulo/título/carpeta/archivo/pista).
AUDIO Cambia el idioma de voz.
DIRECT Ingresa al modo de búsqueda directa. • Para borrar una entrada incorrecta, pulse CLEAR.
• El idioma de voz cambia cada vez
que se pulsa esta tecla. 3 Confirme la selección.
*1 Solo para DDX395/DDX375BT/DDX25BT. • Para frecuencia de la emisora: PulseS/T.
*2 El método de búsqueda difiere según el modo de exploración • Para otros: Pulse ENTER.
seleccionado.
Para salir del modo de búsqueda: Pulse DIRECT.
50 ESPAÑOL

DDX_ST_KN_RN_SP.indb 50 18/5/2017 11:22:38 AM


Mando a distancia

Operaciones básicas para KNA-RCDV331 MAP DIR/OPEN No se utiliza con esta unidad. * +/CLEAR Borra un carácter en el modo de
(adquirido a opción) búsqueda directa.
NAV/DISP No se utiliza con esta unidad.
# BS/DIRECT Ingresa al modo de búsqueda
ZOOM OUT/IN No se utiliza con esta unidad. directa.
2 ZONE No se utiliza con esta unidad. ROUTE M/ Muestra el menú superior del disco.
R.VOL No se utiliza con esta unidad. MODE/
TOP MENU
* Disponible solo cuando se selecciona el modo AUD. VOICE/FNC/ • Muestra el menú de disco.
MENU/PBC • Activa o desactiva el control
DVD/VCD (modo DVD) de reproducción durante la
reproducción del VCD.
J/K/H/I Mueve el cursor al visualizar el CANCEL/ Visualiza la pantalla anterior.
menú. RETURN
H/S / T/I Selecciona una pista. AUDIO Cambia el idioma de voz.
J/FM+ / K/AM− Selecciona una carpeta. • El idioma de voz cambia cada vez
Operaciones comunes (modo AUD/DVD) que se pulsa esta tecla.
POSITION/IW Inicia/pausa la reproducción.
SUBTITLE Cambia el idioma de subtítulos.
SRC* • Selecciona la fuente. MENU/o Detiene y memoriza el punto de
• Cuelga una llamada entrante/ detención del disco. ANGLE Cambia el ángulo de la imagen.
actual. • El ángulo de la imagen cambia
0–9 • Especifica el número a buscar en
VOL J/K Ajusta el nivel de volumen. cada vez que se pulsa esta tecla.
la búsqueda directa.
• 1/2: Avanza/retrocede ZOOM Cambia la relación de zoom.
ATT Atenúa/restablece el sonido.
rápidamente. • La relación de zoom cambia cada
VOICE/FNC/ Para discos/USB/ipod: Cambia a vez que se pulsa esta tecla.
• 4/5: Avanza/retrocede
MENU/PBC* la pantalla de control de la fuente
lentamente. (Sólo para DVD)
actual.
– La velocidad de avance/
ENTER Introduce opciones. retroceso lento cambia cada
Contesta las llamadas entrantes. vez que se pulsa esta tecla.
ROUTE M/ Cambia la relación de aspecto.
MODE/ • La relación de aspecto cambia
TOP MENU* cada vez que se pulsa esta tecla.
VIEW/AV OUT Cambia la fuente AV que va a ser
emitida.

ESPAÑOL 51

DDX_ST_KN_RN_SP.indb 51 18/5/2017 11:22:39 AM


Mando a distancia

Disco de música/archivo de audio/archivo iPod/Android (modo AUD) Para buscar directamente un elemento
de vídeo/archivo de imagen (modo AUD) H/S / T/I Selecciona música/vídeos.
Mientras escucha el radio o durante la reproducción
de un disco, puede realizar una búsqueda directa de
J/FM+ / K/AM− Selecciona una carpeta. POSITION/IW Inicia/pausa la reproducción. la frecuencia de una emisora/capítulo/título/carpeta/
H/S / T/I Selecciona una pista/archivo. archivo/pista utilizando los botones numéricos.
• Para realizar la búsqueda de una pista desde el menú
POSITION/IW Inicia/pausa la reproducción.
USB (modo AUD) VCD, hágalo durante la reproducción del PBC.
0–9 Especifica el número a buscar en la
búsqueda directa. J/FM+ / K/AM− Selecciona una carpeta. 1 Pulse # BS/DIRECT para ingresar al modo
H/S / T/I Selecciona un archivo.
de búsqueda.
# BS/DIRECT Ingresa al modo de búsqueda
• Cada vez que pulsa # BS/DIRECT, el elemento de
directa. POSITION/IW Inicia/pausa la reproducción. búsqueda cambia.
2 Pulse un botón numérico para seleccionar
Radio/SiriusXM*1 (modo AUD) el elemento deseado (frecuencia de
J/FM+ / K/AM− Selecciona la banda. emisora/capítulo/título/carpeta/archivo/
pista).
H/S / T/I Efectúa la búsqueda de emisoras.*2 • Para borrar una entrada incorrecta, pulse
POSITION/IW Cambia el modo de exploración * +/CLEAR.
(AUTO1, AUTO2, MANU).
3 Confirme la selección.
0–9 Especifica la frecuencia de la • Para frecuencia de la emisora: Pulse H/S /
emisora que desea recibir para T/I.
buscar en búsqueda directa. • Para otros: Pulse ENTER.
# BS/DIRECT Ingresa al modo de búsqueda
Para salir del modo de búsqueda: Pulse # BS/
directa.
DIRECT.
*1 Solo para DDX395/DDX375BT/DDX25BT.
*2 El método de búsqueda difiere según el modo de exploración
seleccionado.

52 ESPAÑOL

DDX_ST_KN_RN_SP.indb 52 18/5/2017 11:22:39 AM


Mando a distancia Instalación y Conexión
KENWOOD Remote APP ADVERTENCIAS Antes de la instalación
KENWOOD Remote es una aplicación que conecta y • NO conecta el cable de encendido (rojo) y el cable
controla los receptores KENWOOD para automóviles Precauciones acerca de la instalación y
de la batería (amarillo) al chasis del automóvil (tierra),
compatibles, a través de Bluetooth® al igual que un podría producir un cortocircuito y esto a su vez, un conexión
mando a distancia inalámbrico. incendio. • La instalación y cableado de este producto requiere
Esta unidad también puede controlarse desde el • NO desvíe el fusible del cable de encendido (rojo) de habilidad y experiencia. Para mayor seguridad,
Smartphone mediante KENWOOD Remote APP. ni del cable de la batería (amarillo). La fuente de deje el trabajo de instalación y cableado en manos
Esta aplicación permite visualizar la información de la alimentación debe estar conectada a los cables a de profesionales.
fuente de esta unidad en la pantalla del smartphone través del fusible. • Instale la unidad en un ángulo de 30˚ o menos.
y permite que el usuario pueda realizar ajustes de • Siempre conecte el cable del encendido (rojo) • Asegúrese de utilizar para la unidad una fuente
audio mediante la interfaz gráfica de usuario de esta y el cable de la batería (amarillo) a la fuente de de alimentación de 12 V CC con conexión a tierra
aplicación. alimentación que pasa por la caja de fusibles negativa.
Cuando su smatphone no está conectado a • No instale la unidad en un sitio expuesto a la luz
esta unidad, esta aplicación funciona también directa del sol, o excesivamente húmedo o caluroso.
PRECAUCIONES Además deberá evitar sitios con mucho polvo o la
como reproductor de música, de forma gratuita e
• Instale esta unidad en la consola de su automóvil. posibilidad de que se derrame agua sobre ella.
independiente.
• No toque las partes metálicas de la unidad durante • No utilice sus propios tornillos. Utilice sólo los
• Para mayor información, visite
o justo después de utilizar la unidad. Las partes tornillos suministrados. El uso de tornillos diferentes
<www.kenwood.com/car/app/kenwood_remote/eng/>.
metálicas, tales como el disipador de calor y la podría causar daños en la unidad principal.
carcasa estarán calientes. • Después de instalar la unidad, compruebe que
• Cuando estacione en un lugar con techo bajo, las lámparas de freno, las luces intermitentes, el
apague la unidad para que se pliegue la antena. limpiaparabrisas, etc. funcionen satisfactoriamente.
Así como cuando la unidad instalada en el vehículo • Cuando instale la unidad en el automóvil, no
cuenta con la función de antena automática, la presione con fuerza sobre la superficie del panel. De
antena se extiende automáticamente al encender lo contrario, podrán producirse arañazos, daños o
la unidad con el cable de control de antena (ANT. averías.
CONT) conectado. (Página 56) • Si la unidad no se enciende (se muestra “Miswiring
DC Offset Error”, “Warning DC Offset Error”), es posible
que el cable de altavoz esté en cortocircuito o que
haya entrado en contacto con el chasis del automóvil
y que se haya activado la función de protección. En
tal caso, el cable del altavoz debe ser revisado.
• Mantenga todos los cables alejados de las partes
metálicas disipadoras de calor.

ESPAÑOL 53

DDX_ST_KN_RN_SP.indb 53 18/5/2017 11:22:39 AM


Instalación y Conexión
• Si el encendido de su automóvil no tiene posición
ACC, conecte los cables de encendido a una
Lista de piezas para la instalación Procedimiento de instalación
Nota: Esta lista de piezas no incluye todas las piezas
fuente de alimentación que pueda conectarse y
contenidas en el embalaje.
1 Retire la llave del encendido y desconecte
desconectarse con la llave de encendido. Si conecta el terminal · de la batería.
el cable de encendido a una fuente de alimentación ¥ Mazo de cables (× 1)
con un suministro constante de alimentación, ø Cable prolongador, 2 m (× 1) 2 Realice las conexiones de los cables de
tales como los cables de la batería, ésta podría π Tornillos de cabeza plana, M5 × 8 mm (× 6) entrada y salida adecuadas para cada
descargarse. [ Tornillos de cabeza esférica, M5 × 8 mm (× 6) unidad.
• Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de “ Micrófono, 3 m (× 1)
que los cables no hayan causado un cortocircuito, y
3 Conecte los cables del altavoz del mazo de
Solo para DDX395/DDX418BT
luego reemplace el fusible usado por otro del mismo
cables.
] Placa embellecedora (× 1)
régimen.
Solo para DDX395
4 Conecte los cables del mazo de cables
• Enrolle los cables no conectados con una cinta en el orden siguiente: tierra, batería,
‘ Cubierta de montaje (× 1)
de vinilo u otro material similar para que queden encendido.
\ Llaves de extracción (× 2)
aislados. Para evitar cortocircuitos, no retire las tapas
y no deje que el cable salga por los extremos de los Solo para DDX418BT 5 Conecte el mazo de cables a la unidad.
cables no conectados o los terminales. « Cable del mando a distancia para volante (× 1) 6 Instale la unidad en su automóvil.
• Para proteger los cables y evitar cortocircuitos, Å Cable de audio y vídeo (× 1) Asegúrese de que la unidad esté firmemente
asegure los cables con abrazaderas de cables, y con instalada en su lugar. Si está inestable, podrían
una cinta de vinilo enrolle los cables que entran en ocurrir fallos de funcionamiento (p.ej., saltos de
contacto con partes metálicas. sonido).
• Conecte los cables de los altavoces a cada uno
de los terminales correspondientes. La conexión 7 Vuelva a conectar el terminal · de la
compartida de los cables · o la conexión a tierra de batería.
los mismos a cualquier parte metálica del automóvil 8 Pulse el botón de reinicialización en el
podrá dañar la unidad o impedir su correcto panel del monitor. (Página 4)
funcionamiento.
• Cuando se han conectado solamente dos altavoces 9 Configure <Initial Settings>. (Página 5)
al sistema, conecte los conectores ya sea a ambos
terminales de salida delanteros, o a ambos terminales
de salida traseros (o sea, no mezcle terminales
delanteros y traseros). Por ejemplo, si conecta el
conector ª del altavoz izquierdo a un terminal
de salida delantero, no conecte el conector · del
altavoz derecho a un terminal de salida trasero.

54 ESPAÑOL

DDX_ST_KN_RN_SP.indb 54 18/5/2017 11:22:39 AM


Instalación y Conexión

Instalación de la unidad Instalación de la placa embellecedora 2 Libere la placa embellecedora (]) por los
(Solo para DDX395/DDX418BT) dos puntos de fijación superiores.
Instalación de la unidad utilizando el
soporte de montaje desmontado del
vehículo ]

π/[

De la misma manera, es posible desmontar el


marco desde arriba.
π/[ 3 Extraiga la unidad insertando las dos
Soporte del vehículo
Desmontaje de la unidad llaves de extracción (\), y tire de las
Nota: Seleccione los tornillos apropiados
(suministrados) para el soporte de montaje. (Solo para DDX395) mismas de la manera indicada en la
ilustración.
Instalación de la unidad utilizando la 1 Enganche las uñas de agarre en las
llaves de extracción (\) y quite los dos
cubierta de montaje \
(Solo para DDX395)
enganches de la parte inferior de la placa
embellecedora (]).

Agarre
‘ Enganche

Preste atención para no lastimarse con las uñas de


agarre de la llave de extracción.

Doble las lengüetas del manguito de montaje con un


destornillador o similar y fíjelo.

ESPAÑOL 55

DDX_ST_KN_RN_SP.indb 55 18/5/2017 11:22:39 AM


Instalación y Conexión

Conexión del cableado


Fusible de 10 A *1 Solo para DDX395/DDX375BT/DDX25BT.
*2 Solo para DDX395/DDX375BT.
“ *3 Solo para DDX418BT.
*3

Conecte el cable de antena al terminal de antena


*1 *2 *3 Terminal de entrada USB (1 m)
Púrpura con rayas blancas
REVERSE Al mazo de cables de la luz de marcha atrás del vehículo cuando se utiliza la cámara de visión trasera opcional
Verde claro Al mazo de cables del interruptor de detección del freno de
¥ PRK SW
Cable prolongador ( ø ) estacionamiento del vehículo.
Blanco ] / Blanco con rayas negras [ (Para mayor seguridad, asegúrese de conectar el sensor de
A los altavoces delanteros (izquierdo)
Gris ] / Gris con rayas negras [ estacionamiento.)
A los altavoces delanteros (derecho)
Verde ] / Verde con rayas negras [
A los altavoces trasero (izquierdo)
Púrpura ] / Púrpura con rayas negras [
A los altavoces trasero (derecho)
Marrón
MUTE No utilizado.
Naranja con rayas blancas
ILLUMI Al interruptor de control de las luces del automóvil
Azul claro con rayas amarillas STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
REMOTE CONT Al adaptador para mando a distancia OE (no suministrado) que corresponda con su vehículo
Azul con rayas blancas (12 V 350 mA) ANT.CONT Al terminal de control de potencia cuando se utiliza el amplificador de potencia opcional (O)
P.CONT
Al terminal de control de la antena motriz o al terminal de potencia del amplificador de refuerzo para la antena tipo película
Rojo (Cable de encendido)
Amarillo (Cable de la batería) Interruptor de la llave de encendido
Fusibles del vehículo
Negro (Cable a tierra)
Batería del vehículo
Al chasis del automóvil

56 ESPAÑOL

DDX_ST_KN_RN_SP.indb 56 18/5/2017 11:22:39 AM


Instalación y Conexión Referencias
Conectando los componentes externos 7 Entrada de la cámara de visión trasera (R-CAM) Mantenimiento
8 Terminales de salida*5
• Salida izquierda (Blanca) Limpieza de la unidad
• Salida derecha (Roja) • No utilice disolventes (por ejemplo, diluyente,
REAR: Salidas pre out de los altavoces traseros bencina, etc.), detergentes, ni insecticidas de ningún
FRONT: Salidas pre out de los altavoces delanteros tipo. Se podría dañar el monitor o la unidad.
SW: Salidas pre out del subwoofer • Limpie el panel suavemente, con un trapo suave y
seco.
*1 Solo para DDX395/DDX375BT/DDX25BT.
*2 Solo para DDX395/DDX375BT. Cómo manipular los discos
*3 Solo para DDX418BT. • No toque la superficie de grabación del disco.
*4 Para conectar un componente externo, utilice el cable de audio • No pegue cinta etc. sobre el disco ni utilice un CD
y vídeo (Å). con cinta pegada sobre él.
*5 Cuando conecte un amplificador externo, conecte su cable • No utilice accesorios para el disco.
a tierra al chasis del automóvil; de lo contrario la unidad se • Limpie desde el centro del disco hacia el exterior.
1 Puerto de expansión para conectar el sintonizador • Limpie el disco con un paño seco o de silicona. No
dañará.
para vehículos SiriusXM Connect (EXT I/F) utilice disolventes de ningún tipo.
(disponible en el mercado)*1 • Cuando extraiga los discos de esta unidad, tire de
2 Entrada iDatalink para conectar el adaptador ADS estos en sentido horizontal.
(disponible en el mercado)*2 • Antes de insertar un disco, quite las rebabas de los
3 Entrada del mando a distancia del volante de bordes del orificio central y del borde exterior.
dirección (REMO-IN)*3
• Conecte al mazo de cables del mando a distancia Más información
para volante del automóvil con el cable del
mando a distancia para volante («). Para obtener Acerca de los archivos que se pueden
más información, consulte con su concesionario reproducir
KENWOOD.
Archivos de audio
4 Entrada del micrófono (MIC) (Página 56)
• Esta unidad puede reproducir los archivos siguientes
5 Entrada de Audio Vídeo (AV-IN)*3*4
con el códec y el código de extensión que se indican
Conecte el siguiente tipo de miniclavija de 4 polos:
a continuación:
13 1 Audio izquierdo
– Para el disco: MP3 (.mp3), WMA (.wma), WAV (.wav),
2 Audio derecho
AAC (.m4a)
24 3 Masa
– Para el dispositivo de clase de almacenamiento
4 Vídeo compuesto
masivo USB: MP3 (.mp3), WMA (.wma), WAV (.wav),
6 Salida de Vídeo (V-OUT) AAC (.aac, .m4a), FLAC (.flac)
ESPAÑOL 57

DDX_ST_KN_RN_SP.indb 57 18/5/2017 11:22:40 AM


Referencias
• Este receptor puede reproducir archivos que – Archivos AAC protegidos contra copia con FairPlay Archivos de imagen
cumplan con las siguientes condiciones: (excepto los que están almacenados en un iPod/ • Esta unidad puede reproducir los archivos siguientes
– Velocidad de bit: iPhone). con el códec y el código de extensión que se indican
MP3: 8 kbps – 320 kbps – Archivos que disponen de datos tales como AIFF, a continuación:
WMA: Para el disco: 5 kbps – 320 kbps ATRAC3, etc. – JPEG (.jpg, .jpeg)
Para USB : 32 kbps – 192 kbps • Otras condiciones para la reproducción:
AAC: 16 kbps – 320 kbps Archivos de vídeo – Resolución: 32 × 32 a 8 192 × 7 680 (Dependiendo
– Frecuencia de muestreo: • Esta unidad puede reproducir los archivos siguientes de la resolución, la visualización del archivo puede
MP3: 16 kHz – 48 kHz con el códec y el código de extensión que se indican tardar algún tiempo.)
WMA: 8 kHz – 48 kHz a continuación: – Archivos Baseline JPEG
WAV: 44,1 kHz – DivX* (.divx, .div, .avi) sin distinción de caja— • Esta unidad no puede reproducir los siguientes
AAC: 32 kHz – 48 kHz mayúsculas/minúsculas archivos:
FLAC: 8 kHz – 96 kHz – MPEG1/MPEG2 (.mpg, .mpeg) – Archivos Progressive JPEG
– Los archivos grabados en VBR (velocidad variable • Flujos que cumplen con: – Archivos Lossless JPEG
de bits) y presentan una discrepancia en la – DivX*:
indicación del tiempo transcurrido. Audio: MP3 o Dolby Audio Acerca de la reproducción de discos
• Esta unidad muestra o visualiza lo siguiente: – MPEG1/MPEG2:
Tipos de disco reproducibles
– Etiqueta Audio: MPEG1 Audio Layer-2 o Dolby Audio
• CD-DA: CD de audio, CD Text
MP3: Etiqueta ID3 (versión 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4) Vídeo: Flujo de sistema MPEG/programas
• DVD Vídeo: Código de región: 1 o 4 (dependiendo
Etiqueta WMA • Otras condiciones para la reproducción:
del país o de la zona de venta)
Etiqueta WAV – Tamaño de los datos: menos de 2 GB
• Dual Disc: Lado DVD
Etiqueta AAC – DivX*: Velocidad de bits: 8 Mbps (máxima velocidad
• VCD: Vídeo CD (compatible con PBC)
Etiqueta FLAC para las señales de vídeo promedio)
• DVD Grabable/Reescribible (DVD-R/-RW, +R/+RW)
– Imagen de la funda: – MPEG1/MPEG2: Formato de archivo: MP@ML (Main
– DVD Vídeo: Puente UDF
Tamaño de la imagen: resolución 32 × 32 a 1 232 × 672 Profile en Main Level)/SP@ML (Simple Profile en
– ISO 9660 Nivel 1, Nivel 2, Romeo, Joliet
Tamaño de los datos: menos de 500 KB Main Level)/MP@LL (Main Profile en Low Level)
– Otros formatos que se pueden reproducir:
Tipo de archivo: JPEG • Esta unidad no puede reproducir los siguientes
Un DVD-R grabado en formato de múltiples bordes
• Esta unidad no puede reproducir los siguientes archivos: archivos:
(excepto los discos de doble capa)
– Archivos MP3 codificados con formato MP3i y MP3 PRO. – Archivos DivX codificados en el modo de escaneo
Finalizados +R/+RW (sólo formato de vídeo)
– Archivos MP3 codificados con Layer 1/2. entrelazado.
• CD Grabable/Reescribible (CD-R/-RW):
– Archivos WMA codificados con formatos sin * Solo para DDX418BT. – ISO 9660 Nivel 1, Nivel 2, Romeo, Joliet
pérdida, profesional, y de voz. • Otras informaciónes:
– Archivos WMA no basados en Windows Media® Audio. – Mientras se reproduce un vídeo, el sonido DTS no
– Archivos formateados WMA/AAC protegidos contra se puede reproducir ni emitir desde esta unidad.
copia por DRM.

58 ESPAÑOL

04_DDX_2018ST_KR_Body02 SP.indd 58 9/6/2017 8:54:46 AM


Referencias
– Esta unidad puede reconocer un total de 5 000 Códigos de idiomas (para selección del idioma LV Letón, Latvio SM Samoano
archivos y 250 carpetas (un máximo de 999 archivos de DVD) MG Malagasio SN Shona
por carpeta) en un disco grabable/reescribible. AA Afar GD Escocés Gaélico MI Maorí SO Somali
– Utilice sólo discos grabables/reescribibles AB Abkasiano GL Gallego MK Macedonio SQ Albanés
“finalizados”. AF Afrikaans GN Guaraní ML Malayalam SR Serbio
– Esta unidad puede reproducir discos grabables/ AM Amearico GU Gujaratí MN Mongol SS Siswati
reescribibles multisesión; no obstante, las sesiones AR Arabe HA Hausa MO Moldavo ST Sesotho
no cerradas serán omitidas durante la reproducción. AS Asamés HI Hindi MR Marathi SU Sudanés
AY Aimara HR Croata MS Malayo (MAY) SW Suahili
Los tipos y formatos de discos no reproducibles AZ Azerbayano HU Húngaro MT Maltés TA Tamul
• Discos DVD-Audio/DVD-ROM BA Baskir HY Armenio MY Burmés TE Telugu
• SVCD (Super Video CD), CD-ROM, CD-I (CD-I Ready), BE Byelorussian IA Interlingua NA Nauru TG Tajik
DTS-CD BG Búlgaro IE Interlingüe NE Nepalés TH Tailandés
• MPEG4/DivX*/AAC (.aac)/FLAC/MKV/DVD–VR/ BH Bihari IK Inupiak NO Noruego TI Tigrinya
DVD+VR/DVD-RAM grabado en un DVD-R/RW o BI Bislama IN Indonesio OC Ocitano TK Turcomano
+R/+RW BN Bengalí, Bangla IS Islandés OM (Afan) Oromo TL Tagalo
• MPEG4/DivX*/AAC (.aac)/FLAC/MKV grabado en un BO Tibetano IW Hebreo OR Oriya TN Setswana
CD-R/RW BR Bretón JA Japonés PA Punjabi TO Tonga
• Los discos DVD-RW de doble capa CA Catalán JI Yidish PL Polaco TR Turco
• Los discos +RW de doble capa CO Corso JW Javanés PS Pashto, Pushto TS Tsonga
• El lado no DVD de un “DualDisc” no cumple con la CS Checo KA Georgiano QU Quechua TT Tártaro
norma “Compact Disc Digital Audio” CY Galés KK Kazak RM Retorromano TW Twi
• Discos que no sean redondos. DZ Butaní KL Groenlandés RN Kirundi UK Ucraniano
• Discos con colores en la superficie de grabación ni EL Griego KM Camboyano RO Rumano UR Urdu
discos sucios. EO Esperanto KN Kanadí RW Kinyarwanda UZ Uzbek
• Discos grabables/reescribibles que no hayan sido ET Estonio KO Coreano (KOR) SA Sánscrito VI Vietnamita
finalizados. EU Vasco KS Cashemir SD Sindhi VO Volapük
• Discos de 3 pulgadas. Si intenta insertar estos FA Persa KU Curdo SG Sangho WO Wolof
discos con un adaptador puede causar un mal FI Finlandés KY Kirgí SH Serbocroata XH Xhosa
funcionamiento. FJ Islas Fiji LA Latín SI Cingalés YO Yoruba
• Es posible que algunos discos grabables/reescribibles FO Faroés LN Lingalés SK Eslovaco ZU Zulú
o archivos no se puedan reproducir debido a sus FY Frisón LO Laosiano SL Esloveno
propias características o condiciones de grabación. GA Irlandés LT Lituano
* Solo para DDX395/DDX375BT/DDX350BT/DDX25BT.

ESPAÑOL 59

DDX_ST_KN_RN_SP.indb 59 18/5/2017 11:22:40 AM


Referencias
• La descarga electrostática en el momento de conectar Dispositivos iPod/iPhone que se pueden
Acerca de la reproducción a través de USB el dispositivo USB puede provocar que el dispositivo conectara
Importante no reproduzca de la manera normal. Si este fuera el • A través del terminal USB:
Para evitar el borrado accidental, asegúrese de sacar caso, desconecte el dispositivo USB y, a continuación, Made for
copia de respaldo de todos los datos importantes. reinicialice esta unidad y el dispositivo USB.
– iPod nano (7th Generation)
No nos hacemos responsables de ninguna pérdida de • No extraiga ni conecte repetidamente el dispositivo
USB mientras parpadea “Reading” en la pantalla. – iPod touch (6th Generation)
datos guardados en los dispositivos durante el uso de – iPod touch (5th Generation)
• El funcionamiento y la fuente de alimentación
esta unidad. – iPhone 7 Plus
pueden no funcionar como es deseado con algunos
dispositivos USB. – iPhone 7
Tipos de archivos reproducibles en un dispositivo • No deje un dispositivo USB dentro de un vehículo, – iPhone SE
USB o expuesto a la luz directa del sol o a altas – iPhone 6S Plus
• Esta unidad puede reproducir los siguientes tipos temperaturas para prevenir deformaciones o daños – iPhone 6S
de archivos guardados en un dispositivo de clase de en el dispositivo. – iPhone 6 Plus
almacenamiento masivo USB. – iPhone 6
– JPEG/Divx*/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV/AAC Dispositivo USB no reproducible – iPhone 5S
(.aac/.m4a)/FLAC • Puede suceder que esta unidad no pueda reproducir
– iPhone 5C
• Esta unidad puede reconoecer: correctamente archivos en un dispositivo USB
cuando se utilice un cable prolongador USB. – iPhone 5
– Un total de 5 000 archivos – iPhone 4S
• Los dispositivos USB equipados con funciones
– 250 carpetas para archivos de vídeo y un máximo • A través de Bluetooth:
especiales, como por ejemplo, funciones de seguridad
de 999 archivos por carpeta de datos, no se pueden usar con esta unidad. Made for
– 250 carpetas para archivos de fotos y un máximo • No utilice un dispositivo USB con 2 o más particiones. – iPod touch (6th Generation)
de 999 archivos por carpeta • Dependiendo la forma de los dispositivos USB y de – iPod touch (5th Generation)
– 999 carpetas para archivos de audio y un máximo los puertos de conexión, puede suceder que algunos – iPhone 7 Plus
de 999 archivos por carpeta de ellos no puedan conectarse correctamente o que – iPhone 7
• El número máximo de caracteres (cuando son haya flojedad en la conexión.
– iPhone SE
caracteres de 1 byte): • Esta unidad puede no reconocer una tarjeta de
memoria insertada en un lector de tarjetas USB. – iPhone 6S Plus
– Nombres de las carpetas: 50 caracteres – iPhone 6S
– Nombres de los archivos: 50 caracteres – iPhone 6 Plus
Acerca de iPod/iPhone – iPhone 6
* Solo para DDX418BT.
Importante – iPhone 5S
Notas sobre el uso de un dispositivo USB Para evitar el borrado accidental, asegúrese de sacar – iPhone 5C
• No utilice el dispositivo USB cuando pueda afectar la copia de respaldo de todos los datos importantes. – iPhone 5
seguridad de conducción. No nos hacemos responsables de ninguna pérdida de – iPhone 4S
• Al efectuar la conexión con un cable USB, utilice un datos guardados en los dispositivos durante el uso de
cable USB 2.0. esta unidad.

60 ESPAÑOL

DDX_ST_KN_RN_SP.indb 60 18/5/2017 11:22:40 AM


Referencias Localización y solución de problemas
Notas sobre el uso de un iPod/iPhone Lo que aparenta ser una avería podría resolverse Aparece “Parking off”.
• Cuando opera un iPod/iPhone, algunas operaciones fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de → La imagen de reproducción no aparece si no está
pueden no funcionar correctamente o como se llamar al centro de servicio. puesto el freno de estacionamiento.
desea. En tal caso, visite el siguiente sitio web de • En cuanto a las operaciones con componentes Aparece “Learning Process Failed”.
KENWOOD: <www.kenwood.com/cs/ce/> externos, consulte también las instrucciones → Su mando a distancia para volante de dirección
no es compatible, el aprendizaje no se podrá
• Al encender esta unidad, el iPod/iPhone se carga a suministradas con los adaptadores utilizados para la completar. Para mayor información, consulte con
través de la unidad. conexión (así como las instrucciones suministradas su concesionario car audio.
• La información de texto podría no visualizarse con los componentes externos).
correctamente. Discos
• Con algunos modelos de iPod/iPhone, el desempeño General No se pueden reproducir los discos grabables/
podría ser anormal o inestable durante la operación. No sale sonido de los altavoces. reescribibles.
En este caso, desconecte el dispositivo iPod/iPhone, → Ajuste el volumen al nivel óptimo. → Inserte un disco finalizado.
y verifique su condición. → Inspeccione los cables y las conexiones. → Finalice los discos con el componente utilizado por
Si el desempeño no mejora o se ha vuelto lento, No aparece ninguna imagen en la pantalla. usted para la grabación.
reinicialice su iPod/iPhone. → Encienda la pantalla. (Página 4) No se pueden saltar las pistas de los discos
La unidad no funciona en absoluto. grabables/reescribibles.
→ Reinicialice la unidad. (Página 4) → Inserte un disco finalizado.
→ Finalice los discos con el componente utilizado por
El mando a distancia* no funciona. usted para la grabación.
→ Cambie la pila.
La reproducción no se inicia.
* Para DDX395/DDX375BT/DDX350BT/DDX25BT: Adquiera el mando → El formato de los archivos no es compatible con la
a distancia opcional, KNA-RCDV331. unidad.
Aparece “No Signal”/“No Video Signal”. No aparece la imagen en el monitor externo.
→ Inicie la reproducción en el componente externo → Conecte correctamente el cable de vídeo.
conectado al terminal de entrada AV-IN. → Seleccione una entrada correcta en el monitor
→ Inspeccione los cables y las conexiones. externo.
→ La señal de entrada es muy débil. Los discos DivX*/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV/
Aparece “Miswiring DC Offset Error“/”Warning DC AAC no se pueden reproducir.
Offset Error”. → Grabe las pistas en los discos apropiados, utilizando
→ Hay un cable de altavoz en cortocircuito o que ha una aplicación compatible. (Página 58)
entrado en contacto con el chasis del vehículo. → Añada códigos de extensión apropiados a los
Repare el cable o aísle correctamente el cable del nombres de archivos.
altavoz y luego reposicione la unidad.
* Solo para DDX418BT.
Las pistas de los discos grabables/reescribibles no
se reproducen como usted lo esperaba.
→ El orden de reproducción puede ser diferente del
orden empleado con otros reproductores.
ESPAÑOL 61

DDX_ST_KN_RN_SP.indb 61 18/5/2017 11:22:40 AM


Localización y solución de problemas
Aparece “Region Code Error”. → Cuando <Android Setup> esté ajustado a El iPod/iPhone no se enciende o no funciona.
→ Se ha insertado un disco DVD Vídeo con un código [HAND MODE], arranque cualquier aplicación del → Verifique la conexión.
de región incorrecto. Inserte un disco con el código reproductor de medios en el dispositivo Android, e → Actualice la versión de firmware.
de región correcto. inicie la reproducción. → Cargue la pila.
El sonido sale solo por el dispositivo Android. → Reinicialice el iPod/iPhone.
USB → Cuando <Android Setup> esté ajustado a El sonido está distorsionado.
“Reading” no desaparece de la pantalla. [HAND MODE], vuelva a arrancar la aplicación → Desactive el ecualizador en esta unidad o en el
→ Apague y vuelva a encender la unidad. del reproductor de medios actual o utilice otra iPod/iPhone.
El sonido se interrumpe algunas veces mientras se aplicación para reproducción de medios. Ruidos considerables.
reproduce una pista. → Reinicie el dispositivo Android. → Desactive (desmarque) la función “VoiceOver” del
→ Las pistas no fueron copiadas correctamente en el → Si con esto no se consigue resolver el problema, el iPod/iPhone. Para mayor información, visite
dispositivo USB. Copia otra vez las pistas, e intente dispositivo Android conectado no podrá enviar la <http://www.apple.com>.
de nuevo. señal de audio a la unidad.
Las operaciones no se pueden realizar cuando se
Las pistas no se reproducen de la manera No se puede reproducir cuando <Android Setup> reproduce una pista que contenga una ilustración.
intentada por usted. está ajustado a [BROWSE MODE]. → Haga funcionar la unidad luego de cargar la
→ El orden de reproducción puede ser diferente del → Asegúrese de que la app KENWOOD Music Play ilustración.
orden empleado con otros reproductores. esté instalada en el dispositivo Android.
Aparece “Authorization Error”
→ Vuelva a conectar el dispositivo Android y
La fuente no cambia a “USB” al conectar un → Verifique si el iPod/iPhone conectado es
seleccione el modo de control apropiado.
dispositivo USB mientras se escucha otra fuente, o compatible con esta unidad. (Página 60)
→ Si con esto no se consigue resolver el problema, el
aparece “USB Device Error” cuando se conecta un
dispositivo Android conectado no es compatible
dispositivo USB. Radio
con el modo Browse.
→ El puerto USB está emitiendo más potencia que el El preajuste automático AME no funciona.
límite de diseño. “NO DEVICE” o “READING” sigue destellando.
→ Almacene manualmente las emisoras.
→ Apague la unidad y desconecte el dispositivo USB. → Desactive las opciones del desarrollador en el
(Página 18)
A continuación, encienda la unidad y vuelva a dispositivo Android.
→ Vuelva a conectar el dispositivo Android. Ruidos estáticos mientras se escucha la radio.
conectar el dispositivo USB.
→ Si con esto no se consigue resolver el problema, el → Conecte firmemente la antena.
→ Si con lo anterior no se soluciona el problema,
apague y vuelva a encender la unidad (o reinicialice dispositivo Android conectado no es compatible
con el modo Browse. AV-IN
la unidad) antes de reemplazarlo por otro
dispositivo USB. (Solo para DDX418BT)
iPod/iPhone No aparece la imagen en la pantalla.
Android No sale sonido de los altavoces. → Encienda el componente de vídeo, si no está
El sonido no se escucha durante la reproducción. → Desconecte el iPod/iPhone y vuélvalo a conectar. encendido.
→ Vuelva a conectar el dispositivo Android. → Seleccione otra fuente y vuelva a seleccionar “iPod”. → Conecte correctamente el componente de vídeo.
62 ESPAÑOL

DDX_ST_KN_RN_SP.indb 62 18/5/2017 11:22:40 AM


Localización y solución de problemas
Pandora*/iHeartRadio*/Spotify Aparece “Limited Connectivity”. Aparece “SXM Check Tuner”.
→ No es posible establecer la conexión con la → Asegúrese de que el sintonizador para vehículos
La aplicación no funciona.
aplicación Pandora. SiriusXM Connect esté conectado a la unidad.
→ La aplicación de su iPod touch/iPhone/Android no
es de la última versión. Actualice la aplicación. Aparece “Pandora not available”. Aparece “SXM Chan Unavailable”.
→ No es posible utilizar la aplicación Pandora en el (Aparece en la pantalla durante unos 5 segundos y, a
Aparece “Please update Pandora App”.
área donde está intentando acceder a Pandora en continuación, vuelve al canal anterior):
→ La aplicación de Pandora de su iPod touch/iPhone/
este momento. → El canal seleccionado ya no está disponible.
Android no es de la última versión. Actualice la
Aparece “Try again later”. Seleccione otro canal o continúe escuchando el
aplicación.
→ El servidor de Pandora está en mantenimiento. canal anterior.
Aparece “Please check device.”
Aparece “Station does not exist”. Aparece “SXM Ch Unsubscribed”.
→ La aplicación de Pandora de su iPod touch/iPhone/
→ La emisora seleccionada ha sido eliminada por otro (Aparece en la pantalla durante unos 5 segundos y, a
Android no ha sido iniciada.
dispositivo o ha caducado. continuación, vuelve al canal anterior)
→ La aplicación de Pandora no está instalada en el
→ El canal seleccionado no forma parte de su plan de
dispositivo conectada. Aparece “Cannot create a Station”.
suscripción actual. Para suscribirse, llame al
→ Ha ocurrido un error en la aplicación Pandora. → No es posible crear una emisora en el modo de
1-866-635-2349.
Aparece “Login Error”. solo lectura o cuando no se ha establecido una
conexión de red. Aparece “SXM Subscription Updated – Press Return
→ No está suscrito en Pandora.
to Continue”.
Aparece “No skips remaining”. * Solo para DDX395/DDX375BT/DDX350BT/DDX25BT. → Su suscripción ha sido actualizada. Pulse el botón
→ No se pueden saltar más sonidos. apropiado para continuar.
Aparece “Failed to save your thumb rating”. Radio satelital SiriusXM Aparece “SXM Channel Locked”.
→ Pulgar arriba/pulgar abajo está inhabilitado. Aparece “SXM No Signal”. → El canal seleccionado está bloqueado mediante
Aparece “No Station”. → Asegúrese de que la antena de Radio satelital bloqueo parental. Ingrese el código de desbloqueo
→ No se pudo encontrar ninguna emisora. SiriusXM esté montada fuera del automóvil. Mueva cuando le sea solicitado.
el automóvil a un área que tenga una clara línea de Aparece “SXM Incorrect Lock Code”.
Aparece “No Active Station”.
visión hacia el cielo. → El canal seleccionado es un canal para adultos o
→ No hay ninguna emisora transmitiendo.
Aparece “SXM Check Antenna”. con bloqueo parental y está bloqueado mediante
Aparece “Station limit reached”.
→ Verifique la conexión de la antena de radio satelital bloqueo parental o código de bloqueo del usuario.
→ La Lista de emisoras está llena; no es posible
SiriusXM y asegúrese de que esté firmemente Ingrese el código de bloqueo correcto.
registrar más emisoras.
conectada al sintonizador.
Aparece “Failed to save your bookmark”. → Compruebe que el cable de antena de radio
→ La unidad no pudo guardar un marcador. Intente la satelital SiriusXM no esté torcido ni dañado. Si está
operación otra vez. dañado, cambie toda la unidad de la antena.

ESPAÑOL 63

DDX_ST_KN_RN_SP.indb 63 18/5/2017 11:22:40 AM


Localización y solución de problemas Especificaciones
Bluetooth La unidad no responde cuando intento copiar la
guía telefónica a la unidad. Sección del monitor
La calidad del sonido telefónico es mala.
→ Tal vez está intentado copiar las mismas entradas Tamaño de la imagen Ancho de 6,2 pulgadas
→ Reduzca la distancia entre la unidad y el teléfono
(que las almacenadas) en la unidad. (An × Al) (en diagonal)
móvil Bluetooth.
→ Mueva el coche a un lugar donde pueda mejorar la Aparece “Connection Error”. 137,5 mm × 77,2 mm
recepción de la señal. → El dispositivo está registrado pero ha fallado (5-7/16 pulgada ×
la conexión. Conecte el dispositivo registrado.
El sonido se interrumpe o salta mientras se utiliza 3-1/16 pulgada)
(Página 35)
un reproductor de audio Bluetooth. Sistema de display Panel TN LCD transparente
→ Reduzca la distancia entre el receptor y el Aparece “Please Wait...”.
reproductor de audio Bluetooth. Desconecte el → La unidad se está preparando para usar la función Sistema de Sistema de matriz activa TFT
dispositivo conectado para el teléfono Bluetooth. Bluetooth. Si el mensaje no desaparece, apague transmisión
→ Apague la unidad y vuélvala a encender. y encienda la unidad y, a continuación, vuelva a Número de píxeles 1 152 000
(Cuando aun así el sonido no se restablezca) vuelva conectar el dispositivo (o reinicialice la unidad).
(800H × 480V × RVB)
a conectar el reproductor. Aparece “No Voice Device”.
Píxeles efectivos 99,99%
No puede controlarse el reproductor de audio → El teléfono móvil conectado no dispone de sistema
conectado. de reconocimiento de voz. Ordenación de RGB alineados
→ Revise si el reproductor de audio conectado es Aparece “No Data”. píxeles
compatible con AVRCP (Perfil de mando a distancia → No hay datos de la agenda telefónica contenidos Retroiluminación LED
de audio/vídeo). en el teléfono Bluetooth conectado.
El dispositivo Bluetooth no detecta la unidad. Aparece “Initialize Error”. Sección de interfaz USB
→ Vuelva a efectuar la búsqueda desde el dispositivo → La unidad no pudo inicializar el módulo Bluetooth.
Bluetooth. Intente la operación otra vez. Norma USB USB 2.0 Full Speed/High
La unidad no puede realizar apareamiento con el Aparece “Dial Error”. Speed
dispositivo Bluetooth. → Falló la marcación. Intente la operación otra vez. Dispositivo Clase de almacenamiento
→ Para los dispositivos compatibles con Bluetooth 2.1: Aparece “Hung Up Error”. compatible masivo
Registre el dispositivo mediante un código PIN. → La llamada no ha finalizado todavía. Estacione su
(Página 35) Sistema de archivos FAT 16/32
vehículo y utilice el teléfono móvil conectado para
→ Para los dispositivos compatibles con Bluetooth 2.0: finalizar la llamada. Corriente de la fuente CC 5 V 1,5 A
Introduzca el mismo código PIN para ambos, la de alimentación
unidad y el dispositivo objetivo. Si el código PIN Aparece “Pick Up Error”.
→ La unidad no pudo recibir una llamada. máxima
del dispositivo no se encuentra indicado en sus
instrucciones, intente con “0000” o “1234”. Convertidor D/A 24 bit
→ Apague la unidad y, a continuación, encienda el Decodificador de MP3/WMA/AAC (.aac/.m4a)/
dispositivo Bluetooth. audio WAV/FLAC
Hay eco o ruidos. Decodificador de DivX*/MPEG1/MPEG2/JPEG
→ Ajuste la posición de la unidad del micrófono. vídeo
→ Ajuste el volumen de eco o el volumen de
reducción de ruido. (Página 36) * Solo para DDX418BT.
64 ESPAÑOL

DDX_ST_KN_RN_SP.indb 64 18/5/2017 11:22:40 AM


Especificaciones

Sección del reproductor DVD Sección de Bluetooth 2 Way X’Over


Tweeter: Frecuencia (Hz):
Convertidor D/A 24 bit Tecnología Bluetooth 3.0
1k/1,6k/2,5k/4k/5k/6,3k/8k/
Decodificador de Linear PCM/Dolby Audio/ Frecuencia 2,402 GHz a 2,480 GHz 10k/12,5k
audio MP3/WMA/WAV/AAC (.m4a) Potencia de salida +4 dBm (MAX), 0 dBm (AVE), Ganancia (dB):
Decodificador de DivX*/MPEG1/MPEG2/JPEG potencia clase 2 –8/–7/–6/–5/–4/–3/–2/–1/0
vídeo Rango de Línea de visión aprox. 10 m Delantero/Trasero Frecuencia (Hz):
Lloro y trémolo Por debajo del límite medible comunicación (32,8 pies) (HPF): Través/30/40/50/60/70/
Respuesta en Muestreo de 96 kHz: máximo 80/90/100/120/150/180/
frecuencia 20 Hz a 22 000 Hz Audio Codec SBC/AAC 220/250
Muestreo de 48 kHz: Perfil HFP (Perfil manos libres) 1.6 Pendiente (dB/Oct.):
20 Hz a 22 000 Hz A2DP (Perfil Avanzado de –6/–12/–18/–24
Muestreo de 44,1 kHz: Distribución de Audio) 1.3 Ganancia (dB):
20 Hz a 20 000 Hz AVRCP (Perfil de mando a –8/–7/–6/–5/–4/–3/–2/–1/0
Distorsión armónica 0,010% (1 kHz) distancia de Audio/Vídeo) 1.5 Subwoofer (LPF): Frecuencia (Hz):
total GAP (Perfil de acceso 30/40/50/60/70/80/90/
Relación señal a 99 dB (DVD-Vídeo 96 kHz) genérico) 100/120/150/180/220/250/
ruido PBAP (Perfil de Acceso a Través
Rango dinámico 99 dB (DVD-Vídeo 96 kHz) Agenda Telefónica) 1.2 Pendiente (dB/Oct.):
SDP (Perfil de identificación –6/–12/–18/–24
Formato del disco DVD-Vídeo/VIDEO-CD/CD-DA
de servicio) Fase: Normal/Inversa
Frecuencia de 44,1 kHz/48 kHz/96 kHz SPP (Perfil de puerto serie) 1.2 Ganancia (dB):
muestreo –8/–7/–6/–5/–4/–3/–2/–1/0
Número de bits de 16 bit/20 bit/24 bit Posición Retardo de los altavoces
cuantificación Sección de DSP delanteros/traseros/
* Solo para DDX418BT. Ecualizador Banda: 13 bandas subwoofer
Frecuencia (Hz) (BAND1–13): 0 pies a 20,0 pies (Pasos de
62,5/100/160/250/400/630/ 0,07 pies)
1k/1,6k/2,5k/4k/6,3k/10k/ Ganancia: −8 dB a 0 dB
16k Nivel del subwoofer −50 dB a +10 dB
Ganancia (dB):
−9/−8/−7/−6/−5/−4/−3/
−2/−1/0/1/2/3/4/5/6/7/8/9
Factor Q: 1,35/1,5/2,0

ESPAÑOL 65

DDX_ST_KN_RN_SP.indb 65 18/5/2017 11:22:40 AM


Especificaciones

Sección del sintonizador FM Sección de vídeo General


Gama de frecuencias DDX395/DDX375BT/ Sistema de color de NTSC/PAL Voltaje de 14,4 V
DDX350BT/DDX25BT: la entrada de vídeo funcionamiento (10,5 V a 16 V admisibles)
87,9 MHz a 107,9 MHz externo Consumo máximo 10 A
(200 kHz) Nivel de entrada 1 Vp-p/75 Ω de corriente
DDX418BT: de vídeo externo Dimensiones de DDX395:
87,5 MHz a 108,0 MHz (conector mini)* instalación Con cubierta:
(50 kHz) Nivel máx. de entrada 2 V/25 kΩ (An × Al × Pr) 182 mm × 111 mm × 160 mm
Sensibilidad útil 7,2 dBf (0,63 μV/75 Ω) de audio externo (7-3/16 pulgada × 4-3/
(S/N: 30 dB) (conector mini)* 8 pulgada × 6-5/16 pulgada)
Nivel de entrada de 1 Vp-p/75 Ω Sin cubierta:
Sensibilidad de 15,2 dBf (1,58 μV/75 Ω)
vídeo para cámara 178 mm × 100 mm × 162 mm
silenciamiento
trasera (clavija RCA) (7 pulgada × 3-15/16 pulgada
(S/N: 50 dB)
× 6-3/8 pulgada)
Respuesta de 30 Hz a 15 kHz Nivel de salida de 1 Vp-p/75 Ω DDX375BT/DDX350BT/
frecuencias (±3,0 dB) vídeo (clavija RCA) DDX25BT/DDX418BT:
Relación señal a 68 dB (MONO) * Solo para DDX418BT. 178 mm × 100 mm × 162 mm
ruido (7 pulgada × 3-15/16 pulgada
Selectividad > 80 dB × 6-3/8 pulgada)
Sección de audio
(±400 kHz) Intervalo de –10°C a +60°C
Máxima potencia 50 W × 4 temperatura de
Separación 40 dB (1 kHz) (delantera y trasera)
estereofónica funcionamiento
Potencia de ancho de 22 W × 4 (a menos del 1% Peso (unidad DDX395: 2,0 kg (4,4 lbs)
banda total (delantera THD) principal) (incluyendo la placa
Sección del sintonizador AM y trasera) embellecedora y la cubierta de
Nivel de presalida DDX395: montaje)
Gama de frecuencias 530 kHz a 1 700 kHz (10 kHz) 5 V/10 kΩ DDX375BT/DDX350BT/
Sensibilidad útil 29 dBμ
DDX375BT: DDX25BT: 1,7 kg (3,8 lbs)
4 V/10 kΩ DDX418BT: 1,8 (4,0 lbs)
DDX350BT/DDX25BT/ (incluyendo la placa
DDX418BT: embellecedora)
2,5 V/10 kΩ
Impedancia de ≤ 600 Ω
El diseño y las especificaciones se encuentran sujetos a
presalida
cambios sin previo aviso.
Impedancia del altavoz 4Ωa8Ω
66 ESPAÑOL

DDX_ST_KN_RN_SP.indb 66 18/5/2017 11:22:40 AM


Especificaciones
PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL USE OF A – Neither the name of the Xiph.org Foundation
Marcas comerciales y licencias
CONSUMER OR OTHER USES IN WHICH IT DOES NOT nor the names of its contributors may be used to
• Dolby, Dolby Audio and the double-D symbol are RECEIVE REMUNERATION TO endorse or promote products derived from this
trademarks of Dolby Laboratories. (i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC software without specific prior written permission.
• “DVD Logo” is a trademark of DVD Format/Logo STANDARD ("AVC VIDEO") AND/OR (ii) DECODE THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
Licensing Corporation registered in the US, Japan AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY
and other countries. ENGAGED IN A PERSONAL ACTIVITY AND/OR WAS EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING,
• The “AAC” logo is a trademark of Dolby Laboratories. OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
• Microsoft and Windows Media are either registered PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
the United States and/or other countries. INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
• “Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
electronic accessory has been designed to connect • Sirius, XM and all related marks and logos are OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
specifically to iPod, or iPhone, respectively, and trademarks of Sirius XM Radio Inc. All rights reserved. NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE
has been certified by the developer to meet Apple • Pandora, the Pandora logo, and the Pandora trade GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
performance standards. dress are trademarks or registered trademarks of PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
Apple is not responsible for the operation of this Pandora Media, Inc., used with permission. CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
device or its compliance with safety and regulatory • SPOTIFY and the Spotify logo are among the WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
standards. Please note that the use of this accessory registered trademarks of Spotify AB. (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING
with iPod, or iPhone may affect wireless performance. • iHeartRadio® and iHeartAuto™ are trademarks owned IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE,
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch by iHeartMedia, Inc. All uses are authorized under EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. license. DAMAGE.
and other countries. • libFLAC • DIVX
• Lightning is a trademark of Apple Inc. Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson – Este es un dispositivo DivX Certified® que ha
• This item incorporates copy protection technology Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation pasado por pruebas rigurosas para asegurar que
that is protected by U.S. patents and other Redistribution and use in source and binary forms, reproduce vídeo DivX®.
intellectual property rights of Rovi Corporation. with or without modification, are permitted provided Para poder reproducir películas DivX adquiridas,
Reverse engineering and disassembly are prohibited. that the following conditions are met: primero registre su dispositivo en vod.divx.com.
• Font for this product is designed by Ricoh. – Redistributions of source code must retain the Encuentre su código de registro en la sección
• Android is a trademark of Google Inc. above copyright notice, this list of conditions and DivX VOD en el menú de configuración de su
• The Bluetooth® word mark and logos are registered the following disclaimer. dispositivo. (Página 47)
trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any – Redistributions in binary form must reproduce the
– DivX Certified® para reproducir vídeo DivX®,
use of such marks by JVC KENWOOD Corporation is above copyright notice, this list of conditions and
incluido el contenido premium.
under license. Other trademarks and trade names are the following disclaimer in the documentation
– DivX®, DivX Certified®, y los logotipos asociados son
those of their respective owners. and/or other materials provided with the
marcas comerciales de DivX, LCC y deben utilizarse
• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT distribution.
en virtud de una licencia.
ESPAÑOL 67

04_DDX_2018ST_KR_Body02 SP.indd 67 9/6/2017 8:55:02 AM


DDX_ST_KN_RN_SP.indb 68 18/5/2017 11:22:40 AM
DDX_ST_KN_RN_SP.indb 69 18/5/2017 11:22:40 AM
Para obtener información actualizada (el manual de instrucciones más reciente, actualizaciones del sistema, funciones
nuevas, etc.), por favor visite el siguiente sitio web:

<www.kenwood.com/cs/ce/>

DDX_ST_KN_RN_SP.indb 1 18/5/2017 11:22:41 AM

También podría gustarte