Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
B5a 2142 12
B5a 2142 12
DDX395 (Región 1 – Código de región de DVD zona 1) DDX25BT (Región 1 – Código de región de DVD zona 1)
DDX375BT (Región 1 – Código de región de DVD zona 1) DDX418BT (Región 4 – Código de región de DVD zona 4)
En este manual de instrucciones se describen los modelos citados más arriba. La disponibilidad de los modelos y de las características (funciones)
depende del país y zona de venta.
i ESPAÑOL
ESPAÑOL ii
(Sostener)
Para activar la pantalla: Pulse y mantenga pulsado
DISP OFF en el panel del monitor, o toque la pantalla.
4 ESPAÑOL
ESPAÑOL 5
Ajuste de la función de seguridad 4 Repita el paso 3 para confirmar su código Ajustes del reloj
de seguridad.
Registro de un código de seguridad Su código de seguridad ha quedado registrado. 1 Visualice la pantalla de Inicio.
(Solo para DDX418BT)
Para cancelar el código de seguridad registrado:
1 Visualice la pantalla de Inicio. toque [CLR] para <Security Code> en el paso 2.
A continuación, ingrese el código de seguridad actual
a borrar y toque [Enter].
2 Visualice la pantalla <Clock>.
• Si la unidad ha sido reinicializada o desconectada En la pantalla de Inicio, toque lo siguiente:
de la batería, se le pedirá que introduzca el código
2 Visualice la pantalla <Security Code Set>. de seguridad. Introduzca el código de seguridad
En la pantalla de Inicio, toque lo siguiente: correcto y, a continuación, toque [Enter].
A continuación, en la pantalla <Setup>, toque lo
Activar la función de seguridad siguiente:
Es posible activar la función de seguridad para [System] → <Clock> : [Enter]
A continuación, en la pantalla <Setup>, toque lo • También podrá visualizar la pantalla <Clock>
proteger su sistema de receptor contra el robo.
tocando el área de reloj en la pantalla de Inicio.
siguiente:
[System] → <Security Code> : [Set]
1 Visualice la pantalla de ajuste <Setup>.
3 Ponga el reloj en hora.
En la pantalla de Inicio, toque lo siguiente:
3 Ingrese un número de 4 dígitos (1), Clock
Synchronize Radio Data System
después, confirme la entrada (2).
AM10 : 28
8 ESPAÑOL
ESPAÑOL 9
10 ESPAÑOL
ESPAÑOL 11
12 ESPAÑOL
ESPAÑOL 13
Puede especificar el tipo de archivo que desea reproducir. Folder Name 2 File Name 2
Folder Name 3 File Name 3
USB
Folder Name 4 File Name 4
Folder Name 5 File Name 5
<Screen Ratio>
Seleccione una opción en cada capa hasta llegar al Seleccione el tipo de monitor para ver la imagen en
File type Audio
archivo deseado y selecciónelo. pantalla ancha en el monitor externo.
16:9 (Inicial) 4:3 LB 4:3 PS
Por ej. Pantalla de control de la fuente USB para
DDX395
Seleccione el tipo de archivo como sigue:
<Drive Select>
[Audio] Reproduce archivos de audio. • Next: Cambiar entre las fuentes de memoria
[Video] Reproduce archivos de vídeo. interna y externa del dispositivo conectado
[Photo] Reproduce archivos de imágenes fijas. (como un teléfono móvil).
Si el USB no contiene ningún archivo del tipo
seleccionado, los archivos existentes se reproducen
en el orden siguiente: audio, vídeo, luego imagen
fija. Solamente podrá cambiar estos ajustes con la
reproducción detenida.
14 ESPAÑOL
ESPAÑOL 15
16 ESPAÑOL
(Sostener)
Solo SiriusXM® ofrece todo lo que quiere escuchar, 1 Visualiza/oculta otras teclas de funcionamiento*
en un solo lugar. Con más de 140 canales, incluida
Activación de la suscripción
disponibles
música sin publicidad además de lo mejor en deportes, 1 Verifique su número ID de radio. 2 Selecciona la banda (SXM1/SXM2/SXM3/SXM4)
noticias, entrevistas, comedia y entretenimiento. Se necesita el ID de radio satelital SiriusXM para la 3 Número de canal
Bienvenido al mundo de la radio satelital. Se requiere activación; lo encontrará sintonizando el canal 0 y 4 Información de texto
un sintonizador SiriusXM Connect para vehículo y una en la etiqueta del sintonizador SiriusXM Connect • Si el texto no se muestra por completo, toque []
suscripción. para vehículo y en su empaque. para desplazar el texto.
Para obtener más información, visite • El ID de Radio no incluye las letras I, O, S ni F. • Toque [Song Title]/[Info]/[Category] para
<www.siriusxm.com>. cambiar la información.
2 Active la suscripción. 5 Se visualiza la ventana de canales preajustados
Para los usuarios de EE.UU.: • Para ocultar la ventana, toque [ ].
Preparativos • En línea: Visite <www.siriusxm.com/activatenow> 6 [P1] – [P5]
• Phone: Llame al servicio de atención al cliente de • (Toque) Seleccione un canal preajustado.
Conexión del sintonizador SiriusXM SiriusXM al 1-866-635-2349 • (Sostener) Preajusta el canal actual.
Connect para vehículo Para los usuarios de Canadá: 7 Estado de reproducción y código de tiempo para
Proceda como sigue cuando se instala la unidad por • En línea: Visite <www.siriusxm.ca/activatexm> los datos almacenados y el modo de repetición
primera vez. • Phone: Llame al servicio de atención al Cliente • El código de tiempo muestra el punto de
Antena XM al 1-877-438-9677 reproducción en la memoria de repetición que
3 Confirme la activación. está escuchando. (Por ej. “–5:00” significa que está
Sintonizador SiriusXM Aparece un mensaje de confirmación. Toque [Return]. escuchando el audio con 5 minutos de retraso
Connect para vehículo respecto a la emisión actual.)
(disponibles en el mercado) 8 Barra de progreso de la repetición para el modo de
Panel posterior Cómo escuchar radio satelital SiriusXM® repetición
• Negro: Capacidad restante
Información de reproducción en la pantalla
• Azul: La cantidad de contenidos del búfer
de control de fuente 9 Indicador de intensidad de la señal
p Indicador del modo de exploración
SiriusXM q Teclas de funcionamiento*
* Consulte “Teclas de funcionamiento en la pantalla de control de
fuente” en la página 20.
ESPAÑOL 19
disponible. 105Ch
preajustado. 115Ch
20 ESPAÑOL
Channel Name
110Ch
Channel Name
Características del Radio satelital SiriusXM
115Ch
120Ch
Channel Name SmartFavorites
2 Realice las operaciones de repetición. Los canales guardados por el usuario (P1 a P5) de la
• También puede seleccionar un canal preajustado
SiriusXM banda actual se denominan canales SmartFavorites.
toque [P1]–[P5].
El sintonizador para vehículos SiriusXM Connect
Para ocultar la ventana: Toque [ ]. almacena automáticamente el contenido de la
difusión en segundo plano. Si selecciona un canal
3 Seleccione “SEEK2” como modo
SmartFavorite, podrá retroceder y repetir una
de exploración para saltar al canal
reproducción por hasta 30 minutos del contenido de
preajustado seleccionado. cualquier programa de noticias, opinión, deportes o
música que se perdió de escuchar.
• SmartFavorites solo está disponible cuando se
conecta un sintonizador para vehículos SiriusXM
Connect SXV200 o posterior.
• Si cambia a otra banda, el contenido del búfer se
elimina y se inicia el almacenamiento en búfer.
ESPAÑOL 21
22 ESPAÑOL
ESPAÑOL 23
Cambio al contenido registrado Configuración de nivel de bloqueo para 3 Ingrese un nuevo código de cuatro dígitos
La alerta aparecerá en la pantalla cuando se esté menores luego toque [Enter] para confirmar.
emitiendo un artista/canción/equipo registrado en
Es posible limitar el acceso a los canales SiriusXM, 4 Repita el paso 3 de arriba para confirmar
Alerta de contenido. el código nuevo.
incluidos aquellos con contenido para adultos.
Toque [Jump] y, a continuación, seleccione el
elemento a omitir en la pantalla <Content Alerts>. Configuración o cambio del código parental Activación del control parental
Content Alerts • La configuración inicial es “0000”. Puede configurar la función de control parental para
Artist 1/ Channel Name • El cambio de código no altera la configuración bloquear cualquier canales SiriusXM o bloquear
Artist 2/ Channel Name del <Parental Lock>/<Parental Lock Channel automáticamente todos los canales clasificados como
Song 1/ Channel Name
Selection>. “adulto” mediante SiriusXM®.
Song 2/ Channel Name
Team 1/ Channel Name
Team 2/ Channel Name
1 Visualice la pantalla <Parental Code Check>. 1 Visualice la pantalla <SiriusXM Mode>.
En la pantalla de control de fuente, toque lo siguiente: En la pantalla de control de fuente, toque lo
siguiente:
• Para mostrar los detalles del elemento, toque [<].
4 5 6
7 8 9 3 Ingrese el código parental para confirmar
Cancel 0 Enter su selección.
Selección del canal con bloqueo parental 4 Repita el paso 3 para ajustar el bloqueo 3 Repita el paso 2 si desea saltar múltiples
Esta opción le permite seleccionar manualmente los parental en otros canales. canales.
canales que desea bloquear mediante la función de Para desactivar el bloqueo parental de todos los
bloqueo parental. Para cancelar el salto de canal de todos los canales
canales bloqueados: Seleccione [All Clear] para omitidos: Toque y mantenga pulsado [All Clear ]
• El ajuste solo se puede cambiar si <Parental Lock Channel Selection> en el paso 1 a
<Parental Control> está ajustado a [User]. para <Skip Channel Selection> en el paso 1.
continuación, introduzca el código parental.
1 Visualice la pantalla <Parental Lock
Channel Selection>.
Cómo saltar canales no deseados Reposición de la configuración de radio
En la pantalla de control de fuente, toque lo Puede saltar los canales que no desea recibir. satelital SiriusXM
siguiente: 1 Visualice la pantalla <Skip Channel Puede reinicializar los ajustes de SiriusXM y restaurar
Selection>. los ajustes iniciales.
En la pantalla de control de fuente, toque lo
siguiente:
1 Visualice la pantalla <SiriusXM Mode>.
En la pantalla de control de fuente, toque lo
A continuación, en la pantalla <SiriusXM Mode>, siguiente:
toque lo siguiente:
<Parental Lock Channel Selection> : [SET]
2 Introduzca el código parental. A continuación, en la pantalla <SiriusXM Mode>,
Se aparece la pantalla <Parental Lock Channel toque lo siguiente:
Selection>. <Skip Channel Selection> : [SET] 2 Reinicialice los ajustes.
En la pantalla <SiriusXM Mode>, toque y sostenga
3 Seleccione una categoría (1), a 2 Seleccione una categoría (1), a
lo siguiente:
continuación seleccione un canal (2). continuación seleccione un canal (2). <SiriusXM Reset> : [Reset ]
Aparece una marca de verificación junto al canal Aparece una marca de verificación junto al canal
seleccionado. seleccionado.
Parental Lock Channel Selection Skip Channel Selection
All Channels 100Ch Channel Name All Channels 100Ch Channel Name
Category Name 1 105Ch Channel Name Category Name 1 105Ch Channel Name
Category Name 2 110Ch Channel Name Category Name 2 110Ch Channel Name
Category Name 3 115Ch Channel Name Category Name 3 115Ch Channel Name
Category Name 4 120Ch Channel Name Category Name 4 120Ch Channel Name
• Para la lista de todos los canales, seleccione [All • Para la lista de todos los canales, seleccione [All
Channels]. Channels].
ESPAÑOL 25
Puede transmitir Pandora desde el iPhone/iPod touch Instale la última versión de la aplicación Pandora en su
Operaciones de reproducción
o dispositivos Android. smartphone.
• Pandora solo está disponible en ciertos países. Para • Para dispositivos Android: Busque “Pandora” en Información sobre la reproducción y
obtener más información, visite Google play para buscar e instalar en su dispositivo,
operaciones de tecla
<www.pandora.com/legal>. la versión más reciente.
• Debido a que Pandora es un servicio ofrecido por • Para iPhone/iPod touch: Busque “Pandora” en
terceros, las especificaciones se encuentran sujetas Apple iTunes App Store para buscar e instalar en su Pandora
a cambios sin previo aviso. Por consiguiente, puede dispositivo, la versión más reciente.
afectar la compatibilidad o algunos o todos los
servicios pueden dejar de estar disponibles. Conexión del dispositivo
• Algunas funciones de Pandora no pueden Para dispositivos Android
controlarse desde esta unidad. Empareje el dispositivo Android con esta unidad a
• En caso de dudas sobre el uso de la aplicación, en través de Bluetooth. (Página 34)
contacto con Pandora en
<pandora-support@pandora.com>. Para iPhone/iPod touch
• A través de terminal de entrada USB: Conecte el El mando a distancia opcional KNA-RCDV331 le
iPhone/iPod touch con un cable. (Página 16) permite realizar operaciones con Pandora.
Preparativos – Para modelos Lightning: Utilice KCA-iP103 El mando a distancia le permite controlar solo la
(accesorio opcional). reproducción, pausa y salto.
Instalación de la aplicación – Para modelos con conector de 30 pines: Utilice
Su smartphone debe tener Bluetooth integrado y debe KCA-iP102 (accesorio opcional). 1 Visualiza/oculta otras teclas de funcionamiento*
admitir los siguientes perfiles: • A través de Bluetooth: Empareje el iPhone/iPod disponibles
• SPP (Perfil de puerto serie) touch con esta unidad. (Página 34) 2 Datos de imagen
• A2DP (Perfil Avanzado de Distribución de Audio) 3 Información de la pista
Establezca una conexión a Internet utilizando LTE, 3G, • Si el texto no se muestra por completo, toque [<]
Selección del dispositivo
EDGE, o WiFi. para desplazar el texto.
Asegúrese de iniciar sesión en la aplicación de su Para seleccionar el dispositivo de reproducción a
4 Teclas de funcionamiento*
smartphone. Si no tiene una cuenta de Pandora, puede través del método de conexión a utilizar consulte
5 Tiempo de reproducción/estado de reproducción
crearla sin costo desde su smartphone o en <Smartphone Setup> en la página 46.
<www.pandora.com>. * Consulte “Teclas de funcionamiento en la pantalla de control de
fuente” en la página 27.
26 ESPAÑOL
ESPAÑOL 27
iHeartRadio es un servicio de radio digital gratuito, Instale la última versión de la aplicación iHeartRadio en
Operaciones de reproducción
todo en uno, que le permite escuchar sus emisoras su smartphone
favoritas de transmisión en vivo o bien emisoras • Para dispositivos Android: Busque “iHeartRadio for Información de reproducción y operación
personalizadas que transmiten solo música y sin Auto” en Google play para buscar e instalar en su
de las teclas
publicidad creadas por usted, lo cual le permite dispositivo, la versión más reciente.
escuchar canciones de artistas favoritos y música • Para iPhone/iPod touch: Busque “iHeartRadio for
similar. Auto” en Apple iTunes App Store para buscar e iHeartRadio
instalar en su dispositivo, la versión más reciente.
Puede transmitir iHeartRadio desde el iPhone/iPod
touch o dispositivos Android. Conexión del dispositivo
• Debido a que iHeartRadio es un servicio ofrecido por Para dispositivos Android
terceros, las especificaciones se encuentran sujetas Empareje el dispositivo Android con esta unidad a
a cambios sin previo aviso. Por consiguiente, puede través de Bluetooth. (Página 34)
afectar la compatibilidad o algunos o todos los
servicios pueden dejar de estar disponibles. Para iPhone/iPod touch
• Algunas funciones de iHeartRadio no pueden • A través de terminal de entrada USB: Conecte el El mando a distancia opcional KNA-RCDV331 le
controlarse desde esta unidad. iPhone/iPod touch con un cable. (Página 16) permite realizar operaciones con iHeartRadio.
• En caso de dudas sobre el uso de la aplicación, en – Para modelos Lightning: Utilice KCA-iP103 El mando a distancia le permite controlar solo la
contacto con iHeartRadio en (accesorio opcional). reproducción, pausa y salto.
<http://www.iheart.com/>. – Para modelos con conector de 30 pines: Utilice
KCA-iP102 (accesorio opcional). 1 Visualiza/oculta otras teclas de funcionamiento*
• A través de Bluetooth: Empareje el iPhone/iPod disponibles
Preparativos touch con esta unidad. (Página 34) 2 Datos de imagen
3 Información de la pista
Instalación de la aplicación • Si el texto no se muestra por completo, toque [<]
Selección del dispositivo
Su smartphone debe tener Bluetooth integrado y debe para desplazar el texto.
admitir los siguientes perfiles: Para seleccionar el dispositivo de reproducción a
4 Teclas de funcionamiento*
• SPP (Perfil de puerto serie) través del método de conexión a utilizar consulte
5 Estado de reproducción
• A2DP (Perfil Avanzado de Distribución de Audio) <Smartphone Setup> en la página 46.
Establezca una conexión a Internet utilizando LTE, 3G, * Consulte “Teclas de funcionamiento en la pantalla de control de
EDGE, o WiFi. fuente” en la página 29.
Asegúrese de iniciar sesión en la aplicación de su
smartphone. Si no tiene una cuenta de iHeartRadio,
puede crearla sin costo desde su smartphone o en
<http://www.iheart.com/>.
28 ESPAÑOL
30 ESPAÑOL
ESPAÑOL 31
32 ESPAÑOL
Operaciones mientras se visualiza la Uso de un componente externo a través del [Satellite Muestra la pantalla de control
adaptador ADS—Funciones OEM Radio] de la fuente de radio satelital
pantalla de la cámara
(Solo para DDX395/DDX375BT) proporcionada para el vehículo.
Para ajustar la imagen
[Media Muestra la pantalla de control de la
Toque la zona indicada a continuación. Al conectar esta unidad al sistema bus del vehículo Player] fuente de reproducción de medios
mediante iDataLink (disponible en el mercado), esta proporcionada para el vehículo.
unidad podrá acceder a la fuente de radio satelital que
[TEL] Muestra la pantalla de control de
ofrece el vehículo y la información del vehículo podrá
la función Bluetooth Hands Free
mostrarse en esta unidad.
proporcionada para el vehículo.
Se visualiza el control del menú de vídeo. Para mayor • Las pantallas que se pueden visualizar, nombres
información, consulte “Operaciones de control del de los botones y nombres de las pantallas varían [BT Muestra la pantalla de control de la
menú de vídeo” en la página 12. según el tipo de iDataLink conectado y el modelo de Streaming] función streaming vía Bluetooth que
• Para salir de la pantalla de control del menú de vídeo, vehículo. ofrece el vehículo.
toque de nuevo la misma zona. • Para mayor información, visite [Gauges] Muestra información acerca de
<www.idatalink.com/>. los instrumentos, por ejemplo, el
Para visualizar la línea de guía de estacionamiento velocímetro.
Configure <Parking Guidelines> a [ON] (Página 45) Conexión de un adaptador ADS [Climate] Muestra información acerca del aire
o toque la zona indicada a continuación. Consulte la página 57 para obtener más información. acondicionado del vehículo.
[Parking Muestra la información del sensor
Uso de un componente externo a través del Assist] de distancia de estacionamiento del
adaptador ADS vehículo.
• Con respecto a los ajustes para el uso del adaptador [Vehicle Info] Muestra información acerca de
• Para cerrar las guías de estacionamiento, toque de ADS, consulte la página 45. la presión de los neumáticos del
nuevo la misma zona. vehículo.
1 Seleccione “OEM Features” como fuente.
[Radar Muestra información acerca del
Para salir de la pantalla de la cámara En la pantalla de Inicio, toque lo siguiente:
Detector] detector de radar.
Pulse HOME en el panel del monitor, o toque la zona
indicada a continuación:
ESPAÑOL 33
Incoming Call
Al tocar las teclas de funcionamiento se realiza lo 2 Seleccione un método para hacer la
siguiente: llamada.
Name
1 2
1234XXXXXX [ ] Finaliza una llamada Device Name 1 Device Name 2
1234XXXXXX X
[ ]/ Cambia entre el modo manos libres y el
1 2 3
[ ] modo teléfono.
4 5 6
36 ESPAÑOL
1 2
Device Name 1 Device Name 2 En la pantalla de control del teléfono:
Device Name 1 Device Name 2 1234XXXXXX X
1 2
Name 1 Device Name 1 Device Name 2
1234XXXXXX 1 2 3
1234XXXXXX X
Name 2
2345XXXXXX 4 5 6
Name 3 7 8 9 1 2 3
3456XXXXXX 0/+ # 4 5 6
A-Z *
Name 4
4567XXXXXX 7 8 9
Name 5 * 0/+ #
8901XXXXXX
• Para ingresar “+”, toque y mantenga pulsado
Para utilizar la búsqueda alfabética en la guía [0/+].
El dispositivo activo queda resaltado.
telefónica • Para borrar la última entrada, toque [ X ].
1 Toque [ A-Z ].
Cuando se selecciona el elemento 5 en el paso 2:
2 En el teclado toque la primera letra de la
palabra que desea buscar. Seleccione el nombre de la persona que
Para buscar un número, toque [1,2,3...]. desea llamar.
3 En la lista, seleccione el contacto al que desea • Disponible solamente cuando el teléfono
llamar. móvil conectado dispone del sistema de
Para visualizar otros números de teléfono para reconocimiento de voz.
el mismo contacto • Si la unidad no encuentra el destino, aparecerá
Puede memorizar hasta 10 números de teléfono “Please speak into the microphone”. Toque [Start]
por contacto. y, a continuación, repita el nombre.
1 Toque [ ]. • Para cancelar la marcación por voz, toque
2 En la lista, seleccione el contacto al que desea [Cancel].
llamar.
ESPAÑOL 37
2345XXXXXX
3456XXXXXX
No preset
No preset
(Sostener)
Para borrar el contacto en el número de preajuste:
Toque [ ] junto al contacto en la lista de preajustes.
38 ESPAÑOL
ESPAÑOL 39
Setup en espera. +5
+3
0
-3
-5
Audio Equalizer Enter -7
-9
Display Sound Effect Enter Selección de un modo de sonido 62.5 100 160 250 400 630 1k 1.6k 2.5k 4k 6.3k 10k 16k [Hz]
40 ESPAÑOL
ESPAÑOL 41
3 Ajuste la frecuencia de cruce del altavoz <Time Alignment> Determinación del valor para el ajuste de
seleccionado. Realice el ajuste del tiempo de retardo de la salida <Position DTA>
• Los elementos ajustables varían dependiendo de de los altavoces, a fin de conseguir las características Si especifica la distancia de cada altavoz a partir
los ajustes seleccionados para tipo de altavoz/ óptimas para el entorno de su automóvil. del centro de la posición de audición ajustada
tamaño de altavoz/cruce. Seleccione la posición de audición (1), actualmente, el tiempo de retardo se calcula y se
configura automáticamente.
<TW Gain (L)>/<TW Gain (R)> luego seleccione [Distance] o [Gain] (2)
1 Determine el centro de la posición de audición
Ajusta el volumen de salida del tweeter (izquierdo/ para realizar un ajuste y, a continuación,
actualmente ajustada como punto de referencia.
derecho). modifique cada uno de los ajustes de 2 Mida las distancias de los altavoces a partir del
<TW FREQ> altavoz (3). punto de referencia.
Ajusta la frecuencia de cruce para el tweeter. 3 Calcule la diferencia de distancia entre el altavoz
<Gain> más lejano y los demás altavoces.
Ajusta el volumen de salida del altavoz 4 Ajuste el valor DTA calculado en el paso 3 para
seleccionado. los altavoces individuales.
<HPF FREQ> 5 Ajuste la ganancia para los altavoces individuales.
Ajusta la frecuencia de cruce para los altavoces
delanteros o traseros (filtro de paso alto). Por ej si se selecciona <Front All> como posición de
<LPF FREQ> audición
1 Seleccione entre <All>, <Front L>, <Front R> o
Ajusta la frecuencia de cruce del altavoz (filtro de <Front All>.
paso bajo). 2 Seleccione el elemento que desea ajustar. +3,5 pies
<Slope>
[Distance] Ajusta el valor de la alineación digital
Ajusta la pendiente de cruce.
de tiempo.
<Phase> 1,4 pies
[Gain] Ajusta el volumen de salida del
Selecciona la fase del altavoz.
altavoz seleccionado.
2,45 pies
3 Para determinar el valor de ajuste, consulte lo
4,9 pies +2,45 pies
siguiente “Determinación del valor para el ajuste de
<Position DTA>”.
Para inicializar el valor de ajuste: Toque [Initialize].
+0 pies
42 ESPAÑOL
ESPAÑOL 43
44 ESPAÑOL
Por ej., Pantalla de ajustes de entrada para DDX395 Audio Language English
Display Clock Enter
Asegúrese de que A y B estén paralelos
Input Smartphone Setup Enter
<Rear Camera> horizontalmente, y que C y D sean de la misma longitud.
System Bluetooth Setup Enter
Configura los ajustes de la cámara de visión trasera. • Toque y mantenga pulsado [Initialize ] durante
Maestro Setup Enter
<Rear Camera Interruption> 2 segundos para ajustar todas las marcas a la
• ON: Muestra la imagen de la cámara de visión trasera posición inicial predeterminada.
Por ej., Pantalla de ajustes del sistema para DDX395
al poner el cambio en la posición de marcha atrás (R).
– Aparece un mensaje de precaución en la pantalla. <Parking Assist>
Para borrar el mensaje de precaución, toque la (Solo para DDX395/DDX375BT) <Language>
pantalla. Configura los ajustes para utilizar el adaptador ADS. Selecciona el idioma utilizado para la información
• OFF (Inicial): Seleccione esta opción cuando no haya en pantalla. Para mayor información, consulte
ninguna cámara conectada. <Parking Assist Display> “Configuraciones iniciales” en la página 5.
Conectando un adaptador ADS, podrá visualizar
<Parking Guidelines> información sobre los obstáculos presentes alrededor
• ON (Inicial): Visualiza la guía de aparcamiento. del vehículo.
<Clock>
• OFF: Oculta la guía de aparcamiento. • ON: Visualiza siempre la información. Ponga el reloj en hora. Para mayor información,
• Dyn. (Inicial): Visualiza la información cuando el consulte “Ajustes del reloj” en la página 6.
sensor detecta obstáculos.
• OFF: Se cancela.
ESPAÑOL 45
<Beep>
• ON (Inicial): Activa el tono de pulsación de teclas.
2 Seleccione el método de conexión (1) y, a
Next
• OFF: Desactiva el tono de pulsación de las teclas.
continuación, confirme la selección ([OK]
o [Next]) (2). <SETUP Memory>
Si seleccionó [iPod/iPhone] en el paso 1: Aparece la pantalla <Paired Device List>. Vaya al
Memoriza, recupera o borra los ajustes realizados.
Smartphone Setup
paso 3.
• Los ajustes memorizados se conservan aunque se
USB 1 Wire Bluetooth 3 Cuando selecciona [Bluetooth] como reinicialice la unidad.
el método de conexión: Seleccione el Toque [Yes] para visualizar la pantalla de ajuste y, a
dispositivo (1) y, a continuación, pulse continuación, seleccione una operación:
OK
[OK] (2) para la conexión. • Recall: Llama los ajustes memorizados.
• Si el dispositivo ya está conectado, omita el paso • Memory: Memoriza los ajustes actuales.
1. • Clear: Borra los ajustes memorizados.
Paired Device List • Cancel: Se cancela.
Device Name 1 Aparece un mensaje de confirmación. Toque [Yes].
Device Name 2
Device Name 3 OK
Device Name 4 Connection
Device Name 5 Remove
46 ESPAÑOL
ESPAÑOL 49
DVD/VCD (modo DVD) DIRECT Ingresa al modo de búsqueda directa. iPod/Android (modo AUD)
CLEAR Borra un carácter en el modo de
J/K/H/I Mueve el cursor al visualizar el menú. S/T Selecciona música/vídeos.
búsqueda directa.
S/T Selecciona una pista. I/W Inicia/pausa la reproducción.
I/W Inicia/pausa la reproducción.
Disco de música/archivo de audio/archivo
o Detiene y memoriza el punto de de vídeo/archivo de imagen (modo AUD) USB (modo AUD)
detención del disco.
AM –/FM + Selecciona una carpeta. AM –/FM + Selecciona una carpeta.
0–9 • Especifica el número a buscar en la
búsqueda directa. S/T Selecciona una pista/archivo. S/T Selecciona un archivo.
• 1/2: Avanza/retrocede rápidamente. I/W Inicia/pausa la reproducción.
I/W Inicia/pausa la reproducción.
– La velocidad de avance/retroceso
rápido cambia cada vez que se 0–9 Especifica el número a buscar en la
pulsa esta tecla. búsqueda directa. Para buscar directamente un elemento
• 4/5: Avanza/retrocede lentamente DIRECT Ingresa al modo de búsqueda directa. Mientras escucha el radio o durante la reproducción
durante una pausa. de un disco, puede realizar una búsqueda directa de
MODE/TOP Muestra el menú superior del disco. la frecuencia de una emisora/capítulo/título/carpeta/
MENU Radio/SiriusXM*1 (modo AUD) archivo/pista utilizando los botones numéricos.
FNC/PBC/ Muestra el menú de disco. • Para realizar la búsqueda de una pista desde el menú
AM –/FM + Selecciona la banda.
MENU VCD, hágalo durante la reproducción del PBC.
SUBTITLE Cambia el idioma de subtítulos. S/T Efectúa la búsqueda de emisoras.*2
1 Pulse DIRECT para ingresar al modo de
ZOOM Cambia la relación de zoom. I/W Cambia el modo de exploración búsqueda.
• La relación de zoom cambia cada (AUTO1, AUTO2, MANU). • Cada vez que pulsa DIRECT, el elemento de
vez que se pulsa esta tecla. 0–9 • Especifica el número de preajuste. búsqueda cambia.
ANGLE Cambia el ángulo de la imagen. (1-5)
• Especifica la frecuencia de la 2 Pulse un botón numérico para seleccionar el
• El ángulo de la imagen cambia cada
emisora que desea recibir para elemento deseado (frecuencia de emisora/
vez que se pulsa esta tecla.
buscar en búsqueda directa. capítulo/título/carpeta/archivo/pista).
AUDIO Cambia el idioma de voz.
DIRECT Ingresa al modo de búsqueda directa. • Para borrar una entrada incorrecta, pulse CLEAR.
• El idioma de voz cambia cada vez
que se pulsa esta tecla. 3 Confirme la selección.
*1 Solo para DDX395/DDX375BT/DDX25BT. • Para frecuencia de la emisora: PulseS/T.
*2 El método de búsqueda difiere según el modo de exploración • Para otros: Pulse ENTER.
seleccionado.
Para salir del modo de búsqueda: Pulse DIRECT.
50 ESPAÑOL
Operaciones básicas para KNA-RCDV331 MAP DIR/OPEN No se utiliza con esta unidad. * +/CLEAR Borra un carácter en el modo de
(adquirido a opción) búsqueda directa.
NAV/DISP No se utiliza con esta unidad.
# BS/DIRECT Ingresa al modo de búsqueda
ZOOM OUT/IN No se utiliza con esta unidad. directa.
2 ZONE No se utiliza con esta unidad. ROUTE M/ Muestra el menú superior del disco.
R.VOL No se utiliza con esta unidad. MODE/
TOP MENU
* Disponible solo cuando se selecciona el modo AUD. VOICE/FNC/ • Muestra el menú de disco.
MENU/PBC • Activa o desactiva el control
DVD/VCD (modo DVD) de reproducción durante la
reproducción del VCD.
J/K/H/I Mueve el cursor al visualizar el CANCEL/ Visualiza la pantalla anterior.
menú. RETURN
H/S / T/I Selecciona una pista. AUDIO Cambia el idioma de voz.
J/FM+ / K/AM− Selecciona una carpeta. • El idioma de voz cambia cada vez
Operaciones comunes (modo AUD/DVD) que se pulsa esta tecla.
POSITION/IW Inicia/pausa la reproducción.
SUBTITLE Cambia el idioma de subtítulos.
SRC* • Selecciona la fuente. MENU/o Detiene y memoriza el punto de
• Cuelga una llamada entrante/ detención del disco. ANGLE Cambia el ángulo de la imagen.
actual. • El ángulo de la imagen cambia
0–9 • Especifica el número a buscar en
VOL J/K Ajusta el nivel de volumen. cada vez que se pulsa esta tecla.
la búsqueda directa.
• 1/2: Avanza/retrocede ZOOM Cambia la relación de zoom.
ATT Atenúa/restablece el sonido.
rápidamente. • La relación de zoom cambia cada
VOICE/FNC/ Para discos/USB/ipod: Cambia a vez que se pulsa esta tecla.
• 4/5: Avanza/retrocede
MENU/PBC* la pantalla de control de la fuente
lentamente. (Sólo para DVD)
actual.
– La velocidad de avance/
ENTER Introduce opciones. retroceso lento cambia cada
Contesta las llamadas entrantes. vez que se pulsa esta tecla.
ROUTE M/ Cambia la relación de aspecto.
MODE/ • La relación de aspecto cambia
TOP MENU* cada vez que se pulsa esta tecla.
VIEW/AV OUT Cambia la fuente AV que va a ser
emitida.
ESPAÑOL 51
Disco de música/archivo de audio/archivo iPod/Android (modo AUD) Para buscar directamente un elemento
de vídeo/archivo de imagen (modo AUD) H/S / T/I Selecciona música/vídeos.
Mientras escucha el radio o durante la reproducción
de un disco, puede realizar una búsqueda directa de
J/FM+ / K/AM− Selecciona una carpeta. POSITION/IW Inicia/pausa la reproducción. la frecuencia de una emisora/capítulo/título/carpeta/
H/S / T/I Selecciona una pista/archivo. archivo/pista utilizando los botones numéricos.
• Para realizar la búsqueda de una pista desde el menú
POSITION/IW Inicia/pausa la reproducción.
USB (modo AUD) VCD, hágalo durante la reproducción del PBC.
0–9 Especifica el número a buscar en la
búsqueda directa. J/FM+ / K/AM− Selecciona una carpeta. 1 Pulse # BS/DIRECT para ingresar al modo
H/S / T/I Selecciona un archivo.
de búsqueda.
# BS/DIRECT Ingresa al modo de búsqueda
• Cada vez que pulsa # BS/DIRECT, el elemento de
directa. POSITION/IW Inicia/pausa la reproducción. búsqueda cambia.
2 Pulse un botón numérico para seleccionar
Radio/SiriusXM*1 (modo AUD) el elemento deseado (frecuencia de
J/FM+ / K/AM− Selecciona la banda. emisora/capítulo/título/carpeta/archivo/
pista).
H/S / T/I Efectúa la búsqueda de emisoras.*2 • Para borrar una entrada incorrecta, pulse
POSITION/IW Cambia el modo de exploración * +/CLEAR.
(AUTO1, AUTO2, MANU).
3 Confirme la selección.
0–9 Especifica la frecuencia de la • Para frecuencia de la emisora: Pulse H/S /
emisora que desea recibir para T/I.
buscar en búsqueda directa. • Para otros: Pulse ENTER.
# BS/DIRECT Ingresa al modo de búsqueda
Para salir del modo de búsqueda: Pulse # BS/
directa.
DIRECT.
*1 Solo para DDX395/DDX375BT/DDX25BT.
*2 El método de búsqueda difiere según el modo de exploración
seleccionado.
52 ESPAÑOL
ESPAÑOL 53
54 ESPAÑOL
Instalación de la unidad Instalación de la placa embellecedora 2 Libere la placa embellecedora (]) por los
(Solo para DDX395/DDX418BT) dos puntos de fijación superiores.
Instalación de la unidad utilizando el
soporte de montaje desmontado del
vehículo ]
π/[
Agarre
‘ Enganche
ESPAÑOL 55
56 ESPAÑOL
58 ESPAÑOL
ESPAÑOL 59
60 ESPAÑOL
ESPAÑOL 63
ESPAÑOL 65
<www.kenwood.com/cs/ce/>