Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Escribimos Decretos
Escribimos Decretos
Inicio
Se menciona el número del DECRETO SUPREMO N.º 003-2015-MC
decreto y el propósito, y se Crean la Dirección Nacional de Educación Bilingüe Intercultural
indica desde qué poder se EL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA
emite. CONSIDERANDO:
Que el numeral 2 del artículo 2 de la Constitución Política del Perú
establece que toda persona tiene derecho a la igualdad ante la ley y que
Consideraciones nadie debe ser discriminado por motivo de origen, raza, sexo, idioma,
Se enumeran las razones
por las que se da el decreto.
religión, opinión, condición económica o de cualquier otra índole;
asimismo, el numeral 19 del referido artículo señala que toda persona
tiene derecho a su identidad étnica y cultural, y que el Estado reconoce y
protege la pluralidad étnica y cultural de la Nación; […]
DECRETA:
Artículo 1. [...]. Aprobar la “Política Nacional para la Transversalización
del Enfoque Intercultural”, que como anexo forma parte integrante del
presente Decreto Supremo.
Para ampliar
Decretaré que _______________________________________________ Revisa la estructura del
decreto de la lectura 7
__________________________________________________________________ de la unidad 1 del Texto
____________________________________________________________________ escolar.
Desarrollo 131
Recursos gramaticales
Las proposiciones subordinadas adverbiales son aquellas que
funcionan como un adverbio; es decir, como complemento circunstan-
cial de tiempo, modo, lugar, causa, etc. Estas proposiciones, además,
siempre están encabezadas por un subordinante (adonde, donde,
cuando, mientras, como, pues, porque, si, para que, etc.). Ejemplos:
Como porque tengo hambre. (causa)
Estudio para aprender y tener buenas calificaciones. (finalidad)
No vino nadie, así que me fui. (consecuencia)
No vengas si solo vas a quejarte. (condición)
No me rendiré por más que parezca muy difícil. (concesión)
______________________________________________
Oración
______________________________________________
______________________________________________
Recursos ortográficos
El latín es una lengua que ya no es utilizada por ningún pueblo; sin
embargo, aún se emplean algunas de sus palabras y expresiones.
A estos préstamos lingüísticos se les llama latinismos. Su tildación
responde a su adaptación a nuestra lengua.
• Latinismos crudos: las palabras no son adaptadas; por lo tanto, no
llevan tilde. Ejemplos: statu quo, habeas corpus, post mortem, etc.
• Latinismos adaptados: son latinismos incorporados al caste-
llano. Se ajustan a las reglas de tildación general. Ejemplos: déficit,
réquiem, hábitat, etc.
Adecuación _________________________________________________
_________________________________________________