Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Frecuencia de la correa SKF
manual de usuario del medidor
Edición de caja del manual de usuario
Machine Translated by Google
Consejos generales de seguridad
La seguridad es lo primero: lea y comprenda este manual antes de utilizar
el medidor de frecuencia de correas SKF.
Nunca utilice su medidor de frecuencia de correas SKF en correas en movimiento.
Apague y aísle cualquier sistema No deje la unidad en lugares
de transmisión por correa antes húmedos, calientes, llenos de polvo
de tomar medidas de tensión o intentar o expuestos a la luz solar
cualquier otro trabajo de directa.
instalación.
Sugerencia: Cuando el
No deje caer el medidor ni someta medidor de frecuencia de correa SKF
el medidor o el sensor óptico a otro no se use por un tiempo, retire las
impacto fuerte. baterías y guarde la unidad en el
estuche proporcionado.
No ponga agua, solventes No utilice su medidor de frecuencia
(incluyendo soluciones de limpieza) o de correa SKF en ningún entorno
cualquier otro líquido en la unidad. potencialmente explosivo.
Limpie el medidor y el sensor
con un paño de algodón seco.
No desmonte ni intente
No tire del cable del sensor. modificar el medidor ni el cabezal
Desconecte el sensor del sensor.
medidor sujetando únicamente
el mango del conector.
Machine Translated by Google
Tabla de contenido
página
1.0 Descripción del dispositivo 4
2.0 Inicio rápido 5
3.0 Funciones
3.1 Teclas 6
3.2 Visualización audiovisual 7
3.3 Sensor óptico 8
3.4 Estado de la batería 9
3.5 Carga de baterías 10
4.0 Configuración y uso 11
5.0 Consejos de funcionamiento 13
Rango de 6,0 metros 14
7.0 Calibración
7.1 Verificación al azar 15
7.2 Certificación anual dieciséis
8.0 Especificaciones técnicas 17
9.0 Fórmulas y conversiones útiles 18
Apéndice
1.0 Teoría de funcionamiento 19
2.0 Pesos y valores de tensión 20
Machine Translated by Google
1.0 Descripción del dispositivo
El medidor de frecuencia de correa SKF es un sistema de dos componentes que consta de un medidor portátil
conectado a un sensor óptico a través de un cable electrónico. El sensor utiliza un haz de infrarrojos para detectar la
vibración de un hilo de correa y envía una señal al medidor. (El sensor incluye un LED que produce un haz de luz
naranja para ayudar a orientar el rayo infrarrojo invisible). Al comparar esta entrada con la vibración de un cristal
de cuarzo, el medidor calcula la frecuencia natural del cinturón. El resultado se muestra en la ventana de
visualización como hercios (oscilaciones por segundo). La programación interna del medidor también puede
informar la tensión de la correa en unidades de fuerza (ya sea newton o librasfuerza) siempre que el operador
haya ingresado la masa de la correa y la longitud del tramo usando el teclado de operación manual.
El medidor funciona con cuatro pilas "AA". La duración de la batería es de aproximadamente 20 horas. Se puede
acceder al compartimiento de la batería en la parte posterior del medidor. Este manual, un diapasón para
verificar la calibración y un estuche de almacenamiento se incluyen con el kit completo.
LED apuntando
haz Ventana
de visualización ver
sección 3.2
Teclado ver
sección 3.1
Sensor óptico
ver sección 3.3 Enchufe
el cable del sensor
4
Machine Translated by Google
2.0 Inicio rápido
5. Lea el cinturón
frecuencia (herzios)
2. Presione
para
encender el medidor
4. Toque o
cinturon de desplumar
1. Enchufe
sensor
3. Apunte el sensor a la correa,
espacio de 5 a 25 mm
5
Machine Translated by Google
3.0 Funciones
3.1 Teclas
Esta tecla enciende o apaga el medidor. Si el medidor está encendido y permanece inactivo durante
más de 3 minutos, se apaga automáticamente para preservar la vida útil de la batería. Cuando el
ENCENDIDO APAGADO
medidor se enciende por primera vez, se realiza una verificación de la batería; consulte la Sección 3.4 para
obtener una descripción de la señal visual y audible de batería baja.
Esta tecla se usa para ingresar la longitud del tramo de la correa. La tecla span se mantiene presionada
DURAR mientras que las teclas ARRIBA o ABAJO se utilizan para establecer la longitud de la correa en
(metro)
metros. Al soltar la tecla SPAN, se escucha un pitido para indicar que se ha aceptado la configuración.
Presionando la tecla SPAN sola, muestra la configuración actual.
Esta tecla se usa para ingresar la masa de la correa. La tecla de masa se mantiene presionada
MASA mientras que las teclas ARRIBA o ABAJO se utilizan para configurar la masa de la correa en kg/m. Al
(kg/m) soltar la tecla MASS, se escucha un pitido para indicar que se ha aceptado la configuración. Presionando
la tecla MASS solo se muestra la configuración actual.
Nota IMPORTANTE:
La extensión y la masa de la correa son entradas obligatorias si se desean resultados de tensión en unidades
de fuerza (N o lbf). Las entradas deben estar en unidades SI (m y kg/m)
Esta tecla tiene dos funciones. El primero es aumentar los parámetros SPAN o MASS cuando se
ARRIBA
usan junto con estas teclas. El segundo uso es alternar entre los modos de medición de Hz y
(Hz/N)
newton.
Esta tecla tiene dos funciones. El primero es disminuir los parámetros SPAN o MASS cuando se usan
ABAJO
junto con esas teclas. El segundo uso es alternar entre los modos de medición de Hz y libras.
(libras)
Las claves de memoria permiten almacenar hasta 3 conjuntos de parámetros de la correa en el
MEM 1
registro del medidor. Al presionar la tecla MEM 1, se recupera el primer conjunto de parámetros de la
correa y también para MEM 2 y MEM 3.
MEM 2
Para almacenar los parámetros de la correa en una tecla, primero se deben ingresar los parámetros de
extensión y masa de la correa y luego, inmediatamente después de soltar las teclas SPAN o MASS, se
debe presionar la tecla MEM correspondiente. Dos pitidos indican que los parámetros se han asignado
MEM 3
correctamente a la tecla.
6
Machine Translated by Google
3.2 Visualización audiovisual
El medidor de frecuencia de correas SKF es una herramienta interactiva. Proporciona comunicación tanto visual
como audible con el operador. Cada señal o combinación de señales tiene un significado. Si bien todas estas señales se
analizan en otras secciones de este manual, aquí se presentará una compilación de todas las señales disponibles.
Generalmente, las señales visuales por sí solas dan resultados de medición, mientras que las señales audibles, ya sea solas
o en combinación con una señal visual, indican algún paso operativo.
norte
Hz
Modo de frecuencia, Resultados de medición
libras los resultados se muestran en hercios
visuales
norte
Tensión mostrada en
Hz
libras
newton Aparecerá un segmento de línea para indicar
las unidades asociadas con el número mostrado
norte
Tensión mostrada en
Hz
libras librasfuerza.
Señales audibles
Un pitido mientras el sensor apunta a la banda vibratoria Medida tomada
Dos pitidos al presionar la tecla "Memoria" después de soltar la Los datos de intervalo se han almacenado
tecla "Span"
Al presionar la tecla "Memoria" después de Se han almacenado datos masivos
soltar la tecla "Masa"
Cuatro pitidos combinados con la pantalla "0000" N El resultado de Newton está fuera de rango
Combinado con pantalla de libras "0000" El resultado de la libra está fuera de rango
Después de presionar la tecla "On" combinada con Condición de batería baja
la cuenta regresiva "cero"
7
Machine Translated by Google
3.3 Sensor óptico
El sensor utiliza un rayo infrarrojo invisible para detectar
las vibraciones de la correa. Se proporciona un haz
generado por un LED naranja de ángulo estrecho para guiar
el objetivo del sensor.
La mejor señal de la correa se ve cuando el sensor se
mantiene perpendicular a la correa en el centro del
tramo a una distancia de 9,5 mm (3/8 in).
Cuando existen restricciones físicas, es posible
obtener lecturas utilizables con el sensor a una distancia de
hasta 50 mm (2 pulgadas) de la banda y/o inclinado hasta
45° desde la perpendicular.
Es posible tomar medidas desde el borde del cinturón.
El lado dentado de una correa es igualmente aceptable
como objetivo para el sensor.
Los LED del sensor deben mantenerse limpios frotándolos
con un paño de algodón suave. Nunca se deben utilizar
disolventes.
8
Machine Translated by Google
3.4 Estado de la batería
Cuando se enciende por primera vez el Medidor de frecuencia de correas SKF, se realiza automáticamente una verificación del estado de la batería. Una condición de
batería baja se señala tanto visual como audiblemente. La ventana de visualización parpadeará una serie de ceros, comenzando con cuatro y progresando hasta uno solo.
Habrá una señal audible de cuatro "bips" a medida que cambia la pantalla
BIP
norte
Hz
libras
norte
Hz
libras
BIP
norte
Hz
libras
BIP
norte
Hz
libras
BIP
Si se ven y escuchan estas señales, se deben reemplazar las baterías. Se accede a las baterías a través de la tapa removible en la parte posterior del medidor. Las baterías
nuevas deben insertarse dentro de los 30 segundos posteriores a la extracción de las baterías viejas. Tomar más tiempo corre el riesgo de perder cualquier dato
almacenado por las llaves de memoria. Se espera que las baterías proporcionen aproximadamente 20 horas de funcionamiento continuo antes de que sea necesario
reemplazarlas.
9
Machine Translated by Google
3.5 Carga de baterías
No cargue las baterías con el cabezal del sensor conectado al medidor. No intente usar el medidor mientras se cargan las
baterías. Podría dañarse el sensor óptico.
El medidor de frecuencia de correa SKF es compatible con las baterías recargables y la unidad de carga suministradas
por el usuario. Un práctico enchufe de carga de centro positivo de 3,5 mm está ubicado en el extremo inferior del cuerpo
del medidor, junto al puerto de conexión del cable del sensor.
Baterías: 1 300 mAh mínimo (suministrado por el usuario)
Unidad de carga: salida de CC de 12 a 15 voltios (suministrada por el usuario)
Conexión: Mini enchufe/toma de punta positiva de 3,5 mm
El circuito incorporado del medidor controla la corriente de carga. La corriente de carga está limitada internamente a
100 mA. El tiempo de carga suele ser de 12 a 14 horas para una carga completa.
Puede encender la unidad mientras se carga. El software del medidor indicará entonces que las baterías se están cargando.
La ventana de visualización mostrará una serie de ceros, comenzando con uno solo y progresando hasta cuatro. Habrá
una señal audible de cuatro 'pitidos' mientras se carga la pantalla.
Las baterías recargables y el cargador adecuados se pueden obtener directamente del fabricante Integrated Display
Systems Ltd., Reino Unido (www.clavis.co.uk).
10
Machine Translated by Google
4.0 Procedimiento de instalación y uso
1. Enchufe la cabeza del sensor en el cuerpo del medidor. Este es un
enchufe con llave. ¡Alinéenlo, no usen la fuerza!
2. Encienda la unidad usando ENCENDIDO APAGADO .
3. Cargue los datos de amplitud y masa o recupere los datos previamente cargados.
DURAR
Para cargar datos de intervalo, simplemente mantenga presionado durante el uso
(metro)
ABAJO
ARRIBA
o para establecer el número.
(Hz/N) (libras)
Cuando aparezca el número correcto en la ventana de visualización, simplemente suelte la tecla de intervalo.
La unidad emitirá un pitido para reconocer la aceptación de esta configuración.
MASA
Para cargar datos masivos simplemente mantenga presionado durante el uso
(kg/m)
ARRIBA ABAJO
o para establecer el número.
(Hz/N) (libras)
Cuando aparezca el número correcto en la ventana de visualización, simplemente suelte la tecla de masa.
La unidad emitirá un pitido para reconocer la aceptación de esta configuración.
Para guardar entradas individuales en la memoria, presione la tecla apropiada
MEM 1 MEM 2 , o MEM 3 .
Tan pronto como se hayan soltado las teclas de amplitud o masa, el medidor emitirá dos pitidos para
reconocer la entrada en la memoria.
11
Machine Translated by Google
Para recuperar los datos de amplitud y masa almacenados, simplemente presione , EM 2
MEM 1 M o MEM 3 , dependiendo
donde almacenó los datos para esta unidad específica. Luego presione la tecla span o masa para mostrar el valor guardado
apropiado (masa o span).
4. Apunte el sensor al centro de la extensión de la correa seleccionada.
Toca o tira del cinturón. El medidor emitirá un pitido
una vez para indicar que se tomó una medición.
Espacio
de 10 a 50 mm
norte
5. La ventana de visualización mostrará el resultado de la frecuencia. Hz
libras
ARRIBA norte
6. Presione para cambiar a newton. Hz
(Hz/N)
libras
ABAJO norte
7. Presione para cambiar a libras. Hz
(libras)
libras
Nota: Al presionar la misma tecla una segunda vez, la pantalla volverá al valor en hercios.
8. Vuelva a ajustar la tensión de la correa y repita la medición hasta que se alcancen los resultados de tensión objetivo.
12
Machine Translated by Google
5.0 Consejos de funcionamiento
Aquí hay algunos procedimientos y "mejores" prácticas que pueden facilitar el uso o ayudar a aumentar la confiabilidad de sus
esfuerzos de tensión de la correa.
Tome su lectura de tensión tan cerca del centro del lapso seleccionado como sea práctico.
Utilice el tramo de correa más largo al que se pueda acceder fácilmente. La longitud mínima utilizable del tramo es igual a 20
veces el paso de los dientes de la correa para las correas síncronas y 30 veces el ancho superior de la correa para las correas
de configuración en "v". El uso de un tramo demasiado corto produce tensiones indicadas que pueden ser mucho más altas
que la tensión real de la correa debido a los efectos de la rigidez de la correa.
Cuando sea posible, oriente el cabezal del sensor con el borde largo del sensor paralelo a la línea central de la correa.
Esto tiende a eliminar cualquier condición de falta de lectura debido a un error de puntería.
En instalaciones nuevas, gire el sistema a mano al menos una vuelta completa de la correa para asentar y normalizar los
componentes.
Si no se puede acceder a la superficie superior de la correa, intente dirigir el sensor contra el borde de la correa. La superficie
interior de la correa es igualmente aceptable.
El medidor no dará una medida para una correa con una tensión extremadamente baja. Simplemente aumente la tensión de
transmisión hasta que el medidor responda. El medidor emitirá un pitido para indicar que se ha tomado una lectura.
Es una buena práctica tomar tres lecturas sucesivas. Esto mostrará la consistencia de sus métodos. Si las lecturas varían
en más del 10%, vuelva a evaluar su técnica de medición.
Tomar múltiples lecturas en diferentes orientaciones de la correa puede ayudarlo a identificar problemas con otros componentes
de la transmisión. Las excursiones de tensión son indicativas de problemas en los componentes, como un eje doblado, una
rueda dentada o polea mal montada o una ranura de polea irregular.
Al tensar un conjunto de correas trapezoidales múltiples, use una sola correa hacia el centro del conjunto.
Por favor, verifique también la tensión de las correas a cada lado de la matriz para asegurarse de que no haya
No hay desalineación angular entre las poleas.
13
Machine Translated by Google
Rango de 6,0 metros
El medidor de frecuencia de correas SKF es capaz
de medir frecuencias de vibración de correas entre 10
norte norte
Hz Hz
BIP BIP
Si la frecuencia medida es inferior a 10 Hz, el Una lectura de '0000' newton
acompañado de cuatro
medidor mostrará "10.00" brevemente y luego cambiará
BIP 'pitidos' indica el BIP
a "000.0".
el resultado está fuera de rango
Si la frecuencia medida es superior a 400 Hz, el Una lectura de '0000' libras
BIP BIP
medidor mostrará "400" brevemente y luego acompañado de cuatro
cambiará a "000". 'pitidos' indica el
BIP el resultado está fuera de rango BIP
En ejes múltiples (tres o más ejes) puede ser posible obtener mediciones válidas seleccionando un tramo de correa
diferente para la medición. Si la frecuencia medida es inferior a 10 Hz, elija un intervalo más corto disponible.
Si la frecuencia medida es superior a 400 Hz, elija un intervalo más largo si está disponible.
Según la frecuencia de la correa medida, el medidor puede calcular tensiones de correa de hasta 9 990 N (2 200
lb). Cuando se excedan estos límites, el medidor reaccionará como se describió anteriormente.
Las tensiones de la correa superiores a estos valores son inusuales. Por lo tanto, es recomendable verificar que
los parámetros de amplitud y masa se hayan ingresado correctamente. Si se encuentra que son correctos,
verifique el cálculo de sus valores objetivo. Si todo parece correcto, esta transmisión simplemente supera la
capacidad del medidor de frecuencia de correas SKF. La transmisión deberá tensarse mediante técnicas
tradicionales de fuerza y deflexión.
Nota especial:
tensar una transmisión generalmente implica mover el eje de un componente con respecto a otro.
En algunas unidades, especialmente en instalaciones más grandes, tensar la unidad implicará un movimiento
suficiente para que la longitud del tramo se altere apreciablemente. Los valores de frecuencia (Hz) seguirán siendo
precisos, pero si se va a calcular un valor de tensión preciso, puede ser necesario actualizar la entrada de intervalo
para reflejar el nuevo espacio entre ejes.
14
Machine Translated by Google
7.0 Calibración
7.1 Verificación al azar
El sistema de medición del medidor de frecuencia de correa SKF se basa en un cristal de cuarzo muy estable
que nunca debe desviarse. Sin embargo, se incluye un resonador mecánico de precisión (diapasón) con el
medidor para que se pueda realizar una verificación de calibración a una frecuencia puntual de 250 Hz en
cualquier momento.
Golpee suavemente
la punta del diapasón
sobre una superficie dura
y luego manténgalo FIRME
frente al sensor óptico a
una distancia de 10 a 15 mm.
El medidor medirá una
frecuencia de 250 Hz
demostrando así que
está en calibración.
Los resultados dentro de ±1% son aceptables. No hay ajuste posible. Si se experimenta una variación mayor, el
medidor debe devolverse para su calibración. Consulte la sección 7.2 para obtener la información de contacto del
fabricante.
15
Machine Translated by Google
7.2 Certificación anual
Soporte técnico relacionado con la certificación de calibración y/o el funcionamiento de SKF Belt Frequency
El medidor se puede obtener de SKF:
El medidor puede devolverse a SKF para su reparación o recalibración en cualquier momento.
Se incluye un certificado de calibración de fábrica con cada medidor. Aunque es poco probable que el sistema basado en cristal
de cuarzo de estado sólido muy estable pierda la calibración, algunos procedimientos operativos requieren una certificación anual
del calibre. Para fines de certificación/calibración, el medidor puede devolverse a SKF a intervalos anuales para que lo recalibren
y certifiquen según los estándares NAMAS/UKAS (Acreditación Nacional de Medición y Muestreo/Estándares
de Acreditación del Reino Unido).
Comuníquese con su representante local de SKF para conocer los costos detallados y los procedimientos de envío antes de
cualquier devolución.
dieciséis
Machine Translated by Google
8.0 Especificaciones técnicas
Rango de medición Rango
de frecuencia ................................ 10 a 400 Hz Precisión de
medición
Por debajo de 100 Hz.................................. ± 1 dígito significativo
Por encima de 100 Hz........................... ± 1%
Rango de entrada de masa de la correa .......................... 0,001 a 9,990 kg/
m Rango de entrada de longitud de la correa .......................... 0,001 a 9,99 m
Pantalla de tensión máxima de la correa .......... 9 990 N 2
200 lb
Condiciones ambientales
Temperatura de funcionamiento ........................ +10 a +50 °C
Temperatura de envío y almacenamiento .................. −50 a +70 °C
Clase de protección ................................ IP54
Tipo de
sensor .......................................................... Infrarrojo óptico Longitud
de onda IR ...................................... 970 nm Haz de
orientación visible ........................... LED naranja de ángulo estrecho
Carcasa ........................................... Aluminio mecanizado Longitud del
cable ........................................ 1 m
Fuente de
alimentación Tipo de batería ...................................... AA (MN1500) Solo alcalinas
Número .................................................. 4 Vida útil
prevista .......................................... 20 horas
Ubicación del compartimiento ........... Parte posterior del medidor
Baterías recargables opcionales Tipo de
batería ............................................. AA (1 300 mAh mínimo)
Cargador................................................... Salida de 12 a 15 V CC Enchufe/
polaridad.................................. Centro positivo de 3,5 mm
17
Machine Translated by Google
9.0 Fórmulas y conversiones
Forzar constantes de conversión
newton x 0,2248 = lb libra x
4,4482 = N
kilogramo x 9,8067 = N
Constantes de conversión de longitud
pulgada x 0,0254 = metro
metro x 39,3701 = pulgadas
mm x 0,001 = m
Cálculo de la longitud del tramo
(D d)2
S = CD2
4
dónde:
S = Longitud del tramo (mm)
CD = Distancia entre centros (mm)
D = Diámetro de polea grande (mm) d =
Diámetro de polea pequeña (mm)
Peso (para uso de cálculo de masa)
onza x 0,02835 = kg libra x
0,45359 = kg
Recordatorio: Las entradas de longitud y masa de la banda al medidor deben estar en unidades SI, m para la longitud de la
banda y kg/m para la masa de la banda.
18
Machine Translated by Google
Apéndice
1.0 Teoría de funcionamiento
Existe una relación directa entre la tensión de la correa y la frecuencia natural de vibración de la correa.
A medida que aumenta la tensión, también aumenta la frecuencia de vibración. Se ha determinado que la relación entre la
tensión y la frecuencia es:
T = 4 ml 2 f 2
Dónde
T = Tensión de la correa (N)
m= masa por unidad de longitud (kg/m)
l = longitud del vano (m)
f = frecuencia de vibración (Hz)
El medidor de frecuencia de correas SKF es una herramienta de doble función. El cabezal de detección óptica utiliza un rayo
infrarrojo invisible para detectar la vibración, mientras que la calculadora integral determina la base de tiempo y realiza los
cálculos necesarios para respaldar los resultados que se muestran en la ventana de visualización.
El medidor se puede usar con todas las correas de transmisión de potencia, independientemente del tipo o la construcción.
19
Machine Translated by Google
2.0 Pesos y valores de tensión
Los valores enumerados en las tablas de las páginas siguientes proporcionan una guía para la tensión de la correa.
Se pueden obtener valores más precisos para su transmisión por correa específica a partir de los cálculos de transmisión por
correa en skfptp.com.
Correas dentadas
norte norte
kg/m2
20
Machine Translated by Google
Correas trapezoidales, trapezoidales y de bandas
21
Machine Translated by Google
Correas trapezoidales, trapezoidales y de bandas
* Multiplique la tensión de la correa requerida para una sola correa por el número de correas en la banda.
unidad de correa para aplicar la tensión total.
** Multiplique la masa de un cinturón en una banda por el número de cinturones en la unidad de cinturón con banda para
obtener la masa total para aplicar.
22
Machine Translated by Google
Cinturones de cuña envueltos y estrechos
Cinturón nuevo Correr en el Cinturón simple Cinturón en
cinturón una banda**
de incluido de incluido
* Multiplique la tensión de la correa requerida para una sola correa por el número de correas en la banda.
unidad de correa para aplicar la tensión total.
** Multiplique la masa de un cinturón en una banda por el número de cinturones en la unidad de cinturón con banda para
obtener la masa total para aplicar.
23
Machine Translated by Google
Correas trapezoidales dentadas con bordes sin rematar, cuñas y bandas
24
Machine Translated by Google
Correas trapezoidales dentadas con bordes sin rematar, cuñas y bandas
* Multiplique la tensión de la correa requerida para una sola correa por el número de correas en la banda.
unidad de correa para aplicar la tensión total.
** Multiplique la masa de un cinturón en una banda por el número de cinturones en la unidad de cinturón con banda para
obtener la masa total para aplicar.
25
Machine Translated by Google
cinturones acanalados
* Multiplique la tensión de la correa requerida para una nervadura por el número de nervaduras en la unidad de correa acanalada
para obtener la tensión total que se aplica.
** Multiplique la masa de una costilla por el número de costillas en la correa estriada para obtener la masa total a
aplicar.
26
Machine Translated by Google
SKF GmbH
Gunnar Wester Str. 12,
97421 Schweinfurt
Alemania
® SKF es una marca registrada del Grupo SKF
© Grupo SKF 2010 El
contenido de esta publicación es propiedad intelectual del editor
y no se puede reproducir (incluso en extractos) a menos que
se otorgue permiso. Se han tomado todas las precauciones para
garantizar la exactitud de la información contenida en esta
publicación, pero no se puede aceptar ninguna responsabilidad
por cualquier pérdida o daño, ya sea directo, indirecto o
consecuente, que surja del uso de la información contenida
en este documento.
Publicación PUB PSD/I4 06749/3 ES · Enero 2012
Impreso en Inglaterra en papel ecológico.