Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Of98
Preámbulo
La norma NCh2450 ha sido preparada por la División de Normas del Instituto Nacional de
Normalización y en su estudio participaron los organismos y personas naturales
siguientes:
Esta norma se estudió para uniformar el vocabulario utilizado en nuestro país en el campo
de la metrología.
Esta norma es una homologación del documento OIML V2: Vocabulary of basic and
general terms in metrology, siendo idéntica al mismo.
Los anexos A, B y C no forman parte del cuerpo de la norma, se insertan sólo a título
informativo.
I
NCh2450
Esta norma ha sido aprobada por el Consejo del Instituto Nacional de Normalización, en
sesión efectuada el 22 de Octubre de 1998.
Esta norma ha sido declarada Norma Chilena Oficial de la República por Resolución
N°647 de fecha 11 de Diciembre de 1998, del Ministerio de Economía, Fomento y
Reconstrucción, publicada en el Diario Oficial N°36.244, del 21 de Diciembre de 1998.
II
NORMA CHILENA OFICIAL NCh2450.Of98
Introducción
Esta norma agrupa los términos por afinidades con el objeto de facilitar la consulta de los
mismos. La clasificación elegida no pretende atribuir una mayor importancia a ciertos
términos con respecto a otros.
Esta norma incluye los términos equivalentes en idioma inglés e idioma francés a modo de
información.
Notas explicativas
El empleo de paréntesis (...) encerrando las palabras de ciertos términos, indica que estas
palabras pueden omitirse, siempre que ello no dé lugar a confusión.
Las palabras medición y medida, pueden usarse muchas veces indistintamente. Sin
embargo, la primera expresa la acción de medir, mientras que la segunda se refiere al
resultado de dicha acción. En consecuencia, si bien pueden usarse expresiones como
instrumento de medida o resultado de una medida (que por lo señalado sería redundante),
en este norma se usan consistentemente las expresiones equivalentes instrumento de
medición y resultado de una medición (o simplemente medida). No obstante se han
1
NCh2450
conservado expresiones como incertidumbre de medida y error de medida por referirse
siempre a un resultado.
Por razones de conveniencia y brevedad los términos usados en esta norma son en
esencia nombres. Esto no implica que no se usen otras formas de oración cuando su
sentido esté claramente relacionado con el de los nombres definidos en esta norma; en
muchas ocasiones se utiliza esta práctica por ser recomendable por sí misma, ya que de
otra forma tanto este texto como otros que tratan sobre la Metrología serían
extremadamente densos. Por ejemplo, en esta norma se definen los nombres: medición,
calibración y reproducibilidad; sin embrago es factible que los metrólogos utilicen de
preferencia, con bastante corrección, medir en lugar de la frase: efectuar una medición; o
calibrar en lugar de: realizar una calibración; o reproducible en lugar de: presentar una
determinada reproducibilidad.
Vocabulario
1 Magnitudes y unidades
NOTAS
1) El término magnitud puede referirse a una magnitud en sentido general, como en el ejemplo a), o a una
magnitud particular como en el ejemplo b).
Ejemplos:
2) Las magnitudes que pueden clasificarse unas con respecto a otras en orden creciente o decreciente, se
denominan magnitudes de la misma naturaleza.
Ejemplos:
2
NCh2450
NOTA - Las magnitudes básicas correspondientes a las unidades básicas del Sistema Internacional de Unidades
(SI) se incluyen en la NOTA de 1.12.
Ejemplo:
Las magnitudes longitud, masa y tiempo son generalmente tomadas como magnitudes
básicas en el campo de la mecánica.
Ejemplo:
NOTAS
1) El factor que representa una magnitud básica se denomina dimensión de esta magnitud básica.
Ejemplos:
Magnitud en cuya expresión dimensional todos los exponentes de las dimensiones de las
magnitudes básicas se reducen a cero.
3
NCh2450
Ejemplos:
1.7 unidad (de medida); unit (of measurement); unité (de mesure)
Magnitud particular, definida y adoptada por convención, con la que se comparan otras
magnitudes de la misma naturaleza para expresarlas cuantitativamente con respecto a
esta magnitud.
NOTAS
1) Las unidades de medida tienen asignados por convención sus nombres y sus símbolos.
2) Las unidades de las magnitudes que tienen la misma dimensión pueden tener el mismo nombre y el
mismo símbolo, incluso si estas magnitudes no son de la misma naturaleza. Por ejemplo:
concentración y densidad.
1.8 símbolo de una unidad (de medida); symbol of a unit (of measurement); symbole
d´une unité (de mesure)
Ejemplos:
1.9 sistema de unidades (de medición); system of units (of measurement); système de
unités (de mesure)
Conjunto de las unidades básicas y de las unidades derivadas, definidas según reglas
dadas, para un sistema de magnitudes determinado.
Ejemplos:
1.10 unidad (de medida) (derivada) coherente; coherent (derived) unit (of
measurement); unité (de mesure) (dérivée) cohérente
Unidad de medida derivada que puede expresarse como un producto de potencias de las
unidades básicas con un factor de proporcionalidad igual a uno.
NOTA - La coherencia puede establecerse solamente con respecto a las unidades básicas de un sistema
determinado. Una unidad puede ser coherente en un sistema y no serlo en otro.
4
NCh2450
1.11 sistema coherente de unidades (de medida); coherent system of units (of
measurement); système cohérent d´unités (de mesure)
Ejemplo:
Las unidades siguientes (expresadas por sus símbolos) forman parte del sistema
coherente de unidades de la mecánica en el Sistema Internacional de Unidades, SI.
m; kg; s;
kg ∙ m-3; N = kg ∙ m ∙ s-2;
W = kg ∙ m² ∙ s-3.
NOTA - El sistema SI se basa actualmente sobre las siete unidades básicas siguientes:
Unidad básica SI
Magnitud
Nombre Símbolo
longitud metro m
masa kilogramo kg
tiempo segundo s
corriente eléctrica ampere A
temperatura termodinámica kelvin K
cantidad de sustancia mol mol
intensidad luminosa candela cd
1.13 unidad básica (de medida); base unit (of measurement); unité (de mesure) de base
NOTA - En todo sistema de unidades coherente, hay una sola unidad básica para cada magnitud básica.
1.14 unidad derivada (de medida); derived unit (of measurement); unité (de mesure)
dérivée
NOTA - Determinadas unidades derivadas tienen nombres y símbolos especiales, por ejemplo, en el sistema SI:
5
NCh2450
Unidad derivada SI
Magnitud
Nombre Símbolo
fuerza newton N
energía joule J
presión pascal Pa
1.15 unidad (de medida) fuera del sistema; off-system unit (of measurement);
unité (de mesure) hors système
Ejemplos:
b) el día, la hora, el minuto son unidades de tiempo fuera del sistema de unidades SI.
1.16 múltiplo de una unidad (de medida); multiple of a unit (of measurement);
multiple d´une unité (de mesure)
Unidad de medida mayor que una unidad dada y formada a partir de ella según un
escalonamiento establecido por convención.
Ejemplos:
1.17 submúltiplo de una unidad (de medida); submultiple of a unit (of measurement);
sous-multiple d´une unité (de mesure)
Unidad de medida menor que una unidad dada y formada a partir de ella según un
escalonamiento establecido por convención.
1.18 valor (de una magnitud); value (of a quantity); valeur (d´une grandeur)
NOTAS
6
NCh2450
3) Los valores de las magnitudes de dimensión uno se expresan generalmente en forma de números.
4) Ciertas magnitudes, para las que no se puede definir su relación con la unidad, pueden expresarse por
referencia a una escala convencional de referencia o a un procedimiento de medición especificado, o
ambos.
Ejemplos:
1.19 valor verdadero (de una magnitud); true value (of a quantity); valeur vraie (d´une
grandeur)
NOTAS
3) Es mejor utilizar en conjunción con valor verdadero el artículo indefinido un que el artículo
definido el porque el valor verdadero puede tener varios valores consistentes con la definición de una
magnitud particular dada.
1.20 valor verdadero convencional (de una magnitud); conventional true value (of a
quantity); valeur coventionnellement vraie (d´une grandeur)
Valor atribuido a una magnitud particular y aceptado, algunas veces por convención,
como teniendo una incertidumbre apropiada para un uso dado.
NOTAS
1) El valor verdadero convencional es denominado, a veces, valor asignado, mejor estimación del valor,
valor convencional o valor de referencia. En este sentido, el término valor de referencia no debe
confundirse con el mismo término utilizado en el sentido de la nota de 5.7.
2) A menudo se utiliza un gran número de resultados de medición de una magnitud para establecer un
valor verdadero convencional.
Ejemplos:
7
NCh2450
1.21 valor numérico (de una magnitud); numerical value (of a quantity); valeur
numérique (d´une grandeur)
Número que multiplica a la unidad de medida en la expresión del valor de una magnitud.
a) 5,34 ; 534;
b) 0,152 ; 152;
c) 0,012 ; 12.
Ejemplos:
2 Mediciones
Conjunto de operaciones que tienen por finalidad determinar un valor de una magnitud.
NOTA - La metrología comprende todos los aspectos, tanto teóricos como prácticos, que se refieren a las
mediciones, cualquiera que sean sus incertidumbres, y en cualquiera de los campos de la ciencia y de la
tecnología en que tengan lugar.
Ejemplos:
8
NCh2450
b) el efecto Josephson utilizado para la medición de la diferencia de potencial eléctrico;
d) el efecto Raman utilizado para la medición del número de onda de las vibraciones
moleculares.
NOTA - El método de medición puede ser calificado de diversas formas, tales como:
− método de substitución;
− método diferencial;
− método nulo.
NOTA - La especificación del mensurando puede necesitar indicaciones relativas a magnitudes tales como el
tiempo, la temperatura y la presión.
Ejemplo:
Ejemplos:
9
NCh2450
NOTA - La señal de entrada a un sistema puede denominarse estímulo; la señal de salida puede denominarse
respuesta.
Ejemplos:
2.9 valor transformado (de un mensurando); transformed value (of a measurand); valeur
transformée (d´un mesurande)
3 Resultados de medición
NOTAS
− a la indicación;
− al resultado no corregido;
− al resultado corregido;
2) Una expresión completa del resultado de una medición incluye información sobre la incertidumbre
de medida.
1) NOTAS
2) El valor leído en el dispositivo visualizador puede denominarse indicación directa, la cual deberá
multiplicarse por la constante del instrumento para obtener la indicación.
10
NCh2450
3) La magnitud puede ser el mensurando, una señal de medición o cualquier otra magnitud utilizada
para calcular el valor del mensurando.
NOTAS
NOTAS
− el mismo observador;
− el mismo lugar;
Grado de concordancia entre los resultados de las mediciones del mismo mensurando,
efectuados bajo diferentes condiciones de medición.
11
NCh2450
NOTAS
1) Para que la expresión de la reproducibilidad sea válida, es necesario especificar las condiciones que han
variado.
− principio de medición;
− método de medición;
− observador;
− instrumento de medición;
− lugar;
− condiciones de utilización;
− tiempo.
Magnitud s que caracteriza la dispersión de los resultados, para una serie de n mediciones
de un mismo mensurando, dada por la fórmula:
∑ ( xi − x )
n 2
s= i =1
n −1
NOTAS
1) Considerando la serie de n valores como muestra de una distribución, x es un estimador insesgado
de la media µ, y s2 es un estimador insesgado de la varianza σ2 de dicha distribución.
12
NCh2450
NOTAS
1) El parámetro puede ser, por ejemplo, una desviación estándar (o un múltiplo de ésta) o la semi amplitud de
un intervalo con un nivel de confianza determinado.
2) La incertidumbre de medida comprende, en general, varios componentes, algunos de los cuales pueden
ser evaluados a partir de la distribución estadística de los resultados de series de mediciones y pueden
caracterizarse por sus desviaciones estándar experimentales. Los otros componentes, que también
pueden ser caracterizados por desviaciones estándar, se evalúan suponiendo distribuciones de
probabilidad, basadas en la experiencia adquirida o en otras informaciones.
3) Se entiende que el resultado de la medición es la mejor estimación del valor del mensurando,
y que todos los componentes de la incertidumbre, incluyendo los que provienen de efectos
sistemáticos, tales como los componentes asociados a las correcciones y a los patrones de referencia,
contribuyen a la dispersión.
3.10 error (de medida); error (of measurement); erreur (de mesure)
NOTAS
1) Considerando que un valor verdadero no puede ser determinado, en la práctica se utiliza un valor
verdadero convencional (ver 1.19 y 1.20).
2) Cuando sea necesario hacer la distinción entre error y error relativo, el primero es denominado error
absoluto de medida. No hay que confundirlo con el valor absoluto del error, que es el módulo del error.
NOTA - Considerando que un valor verdadero no puede ser determinado, en la práctica se utiliza un valor
verdadero convencional (ver 1.19 y 1.20).
NOTAS
2) Como no pueden hacerse más que un número finito de mediciones, solamente es posible estimar el
error aleatorio.
13
NCh2450
3.14 error sistemático; systematic error; erreur systématique
NOTAS
2) Al igual que el valor verdadero, el error sistemático y sus causas no pueden ser conocidos completamente.
NOTAS
2) Puesto que el error sistemático no puede conocerse perfectamente, la compensación no puede ser
completa.
Factor numérico por el que se multiplica el resultado no corregido de una medición para
compensar un error sistemático.
NOTA - Puesto que el error sistemático no puede conocerse perfectamente, la compensación no puede ser
completa.
4 Instrumentos de medición
Para describir los artefactos utilizados en las mediciones se utilizan numerosos términos
diferentes. Esta norma define solamente una selección de términos preferenciales; la lista
siguiente, más completa, se da en un orden aproximado de complejidad creciente. Estos
términos no se excluyen mutuamente:
elemento,
componente,
parte,
transductor de medición,
dispositivo de medición,
material de referencia,
medida materializada,
14
NCh2450
equipo,
equipamiento,
cadena de medición,
sistema de medición e
instalación de medición.
Dispositivo destinado a utilizarse para hacer mediciones, solo o asociado a uno o varios
dispositivos anexos.
Ejemplos:
a) masa contrastada;
d) bloque patrón;
f) material de referencia.
Dispositivo que transforma una magnitud de entrada en otra de salida según una ley
determinada.
Ejemplos:
1) termopar;
2) transformador de intensidad;
4) electrodo de pH.
Ejemplo:
NOTAS
Ejemplos:
NOTAS
Ejemplos:
b) frecuencímetro digital;
c) micrómetro.
16
NCh2450
NOTAS
1) El registro (visualización) puede ser analógico (de línea continua o discontinua) o digital.
Ejemplos:
a) barógrafo;
b) dosímetro termoluminiscente;
c) espectrómetro registrador.
Ejemplos:
17
NCh2450
4.11 instrumento de medición (con indicación) digital; digital measuring
instrument/digital indicating instrument; appareil de mesure (à affichage) numérique
NOTAS
1) Este término puede incluir el dispositivo por medio del cual el valor suministrado por una medida
materializada se visualiza o ajusta.
3) Una forma de presentación de la visualización, bien por medio de una visualización digital en el que la
cifra de menor valor significativo se desplaza continuamente, permitiendo también la interpolación, o
bien por medio de una visualización digital complementada por una escala y un índice, se denomina
indicación semi-digital.
Ejemplos:
18
NCh2450
NOTAS
1) Una indicación puede producirse solamente cuando el valor de la magnitud alcanza un umbral dado,
algunas veces denominado límite de detección del detector.
Ejemplos:
b) papel tornasol.
Parte fija o móvil de un dispositivo indicador cuya posición, con referencia a los trazos de
una escala, permite determinar un valor indicado.
Ejemplos:
a) aguja;
b) punto luminoso;
c) superficie de un líquido;
d) plumilla registradora.
4.17 escala (de un instrumento de medición); scale (of a measuring instrument); échelle
(d´un appareil de mesure)
Conjunto ordenado de trazos, con una numeración asociada, que forma parte de un
dispositivo indicador de un instrumento de medición.
Longitud de la línea suave comprendida entre el primero y el último trazo de una escala
dada, y que pasa por los puntos medios de los trazos más pequeños.
NOTAS
2) La longitud de la escala se expresa en unidades de longitud, cualquiera que sea la unidad del
mensurando o la unidad marcada sobre la escala.
19
NCh2450
NOTAS
4.21 longitud de una división (de escala); scale spacing; longeur d´une division
(d´echelle)
Distancia entre dos trazos sucesivos, medida a lo largo de la misma línea que determina la
longitud de escala.
NOTA - La longitud de una división se expresa en unidades de longitud, cualquiera sea la unidad del
mensurando o la unidad marcada sobre la escala.
4.22 valor de una división (de escala); scale interval; échelon / valeur d´une division
(d´échelle)
NOTA - El valor de una división de escala se expresa en la unidad marcada sobre la escala, cualquiera sea la
unidad del mensurando.
NOTA - Una escala lineal cuyos valores de división son constantes se denomina escala regular.
NOTA - Ciertas escalas no lineales se designan con nombres especiales tales como escala logarítmica o escala
cuadrática.
20
NCh2450
4.26 escala expandida; expanded scale; échelle dilatée
Escala en la que una parte del rango ocupa una longitud relativamente más grande que las
otras partes.
NOTA - En ciertos dispositivos de visualización, el dial toma la forma de rodillos o de discos marcados que se
desplazan con respecto a un índice fijo o a una ventana.
4.31 ajuste por el usuario (de un instrumento de medición); user adjustement (of a
measuring instrument); réglage (d´un instrument de mesure)
21
NCh2450
5.1 rango nominal; nominal range; calibre
Rango de las indicaciones que pueden obtenerse mediante ajustes particulares de los
controles de un instrumento de medida.
NOTAS
1) El rango nominal se expresa normalmente por sus límites inferior y superior, por ejemplo 100 ºC a 200 ºC.
Cuando el límite inferior es cero, el rango nominal se expresa habitualmente sólo por el límite superior, por
ejemplo un rango nominal de 0 V a 100 V se expresa como 100 V.
NOTA - En ciertas áreas científicas, la diferencia entre los valores mayor y menor se denomina rango.
Ejemplo:
Ejemplos:
Conjunto de valores del mensurando para los que el error de un instrumento de medición
se supone comprendido entre límites especificados.
NOTAS
22
NCh2450
NOTA - Las condiciones nominales de funcionamiento especifican generalmente valores nominales asignados al
mensurando y a las magnitudes de influencia.
Condiciones extremas que un instrumento de medición debe poder soportar sin daño y sin
degradación de ciertas características metrológicas específicas cuando con posterioridad
es utilizado en sus condiciones nominales de funcionamiento.
NOTAS
2) Las condiciones límite pueden comprender valores límite para el mensurando y para las
magnitudes de influencia.
NOTA - Las condiciones de referencia comprenden generalmente valores de referencia o rangos de referencia
para las magnitudes de influencia que afecten al instrumento de medición.
NOTAS
1) Los instrumentos de medición multirrango que no llevan más que un solo dispositivo visualizador tienen
varias constantes que corresponden, por ejemplo, a diferentes posiciones de un mecanismo
selector.
NOTAS
1) La relación puede expresarse en forma de una ecuación matemática, de una tabla numérica o de un
gráfico.
23
NCh2450
2) Cuando la señal de entrada varía en función del tiempo, una forma de respuesta característica es la
función de transferencia (cuociente entre la transformada de Laplace de la señal de salida y la
transformada de Laplace de la señal de entrada).
Ejemplo:
NOTA - El umbral de discriminación puede depender, por ejemplo, del ruido (interno o externo) o del roce.
También puede depender del valor de la señal de entrada.
NOTAS
Máximo intervalo en cuyo interior puede hacerse variar la señal de entrada en los dos
sentidos sin provocar una variación de la respuesta de un instrumento de medición.
NOTAS
2) Algunas veces, la zona muerta se aumenta deliberadamente para evitar variaciones en la respuesta
causadas por pequeñas variaciones de la señal de entrada.
24
NCh2450
NOTAS
− el tiempo durante el cual una característica metrológica cambia en una cantidad dada; o
Ejemplos:
Intervalo de tiempo comprendido entre el instante en que una señal de entrada sufre un
cambio brusco especificado y el instante en que la señal de salida alcanza y permanece
dentro de límites especificados alrededor de su valor final en régimen estable.
NOTA - Una clase de exactitud se indica habitualmente por un número o símbolo adoptado por convención y
denominado índice de clase.
25
NCh2450
NOTAS
2) Este concepto se aplica principalmente cuando se compara el instrumento con un patrón de referencia.
5.22 error en un punto de control (de un instrumento de medición); datum error (of a
measuring instrument); erreur au point de contrôle (d´un instrument de mesure)
5.23 error de cero (de un instrumento de medición); zero error (of a measuring
instrument); erreur à zéro (d´un instrument de mesure)
Error para un valor cero del mensurando, tomado como punto de control.
5.24 error intrínseco (de un instrumento de medición); intrinsic error (of a measuring
instrument); erreur intrinsèque (d´un instrument de mesure)
NOTA - El sesgo se estima normalmente como la media de un número de observaciones repetidas del error de
indicación.
5.26 ausencia de sesgo (de un instrumento de medición); freedom from bias (of a
measuring instrument); justesse (d´un instrument de mesure)
26
NCh2450
5.27 repetibilidad (de un instrumento de medición); repeatibility (of a measuring
instrument); fidélité (d´un instument de mesure)
NOTAS
− el mismo observador;
− el mismo lugar;
5.28 error relativo convencional (de un instrumento de medición); fiducial error (of a
measuring instrument); erreur réduite conventionelle (d´un instrument de mesure)
NOTA - El valor especificado se denomina generalmente valor convencional y puede ser, por ejemplo, el
intervalo de medición o el límite superior del rango nominal del instrumento de medición.
6 Patrones
NOTAS
Ejemplos:
c) amperímetro patrón;
Patrón reconocido por una decisión nacional, en un país, para servir como referencia para
la asignación de valores a otros patrones de la magnitud considerada.
Patrón que es designado o ampliamente reconocido como poseedor de las más altas
cualidades metrológicas y cuyo valor se acepta sin referirse a otros patrones de la misma
magnitud.
NOTA - El concepto patrón primario es válido tanto para las magnitudes básicas como para las derivadas.
Patrón cuyo valor se establece por comparación con un patrón primario de la misma
magnitud.
Patrón, en general de la más alta calidad metrológica disponible en un lugar dado o en una
organización determinada, del cual se derivan las medidas obtenidas en dicho lugar.
NOTAS
2) Un patrón de trabajo utilizado corrientemente para asegurar que las mediciones son realizadas
correctamente se denomina patrón de control.
28
NCh2450
6.8 patrón de transferencia; transfer standard; étalon de transfert
Propiedad del resultado de una medición o del valor de un patrón, tal que puede
relacionarse con referencias establecidas, generalmente patrones nacionales o
internacionales, a través de una cadena ininterrumpida de comparaciones, todas ellas con
incertidumbres determinadas.
NOTAS
NOTAS
1) Como resultado de una calibración se obtiene, ya sea la asignación de valores de mensurandos a las
indicaciones, o la determinación de correcciones a las indicaciones.
2) Una calibración puede también servir para determinar otras propiedades metrológicas tales como el
efecto de magnitudes de influencia.
29
NCh2450
6.13 material de referencia (MR); reference material (RM); matériau de référence (MR)
NOTAS
1) Un material de referencia puede presentarse bajo la forma de un gas, un líquido o un sólido, puro o
compuesto.
Ejemplos:
NOTAS
2) Los MRC se preparan en general en lotes en los que los valores de sus propiedades se
determinan, dentro de límites de incertidumbre establecidos, por medio de mediciones sobre muestras
representativas del lote entero.
5) Ciertos MR y MRC tienen propiedades que, no pueden ser determinadas por métodos de medición
físicos y químicos exactamente definidos, sea porque no pueden ser correlacionados con una estructura
química establecida, o por otras razones. Tales materiales comprenden ciertos materiales
biológicos, como las vacunas, para las que ha sido asignada una unidad internacional por la
Organización Mundial de la Salud.
30
NCh2450
Anexo A
(Informativo)
Bibliografía
31
NCh2450
Anexo B
(Informativo)
Indice
deriva 5.16
desviación 3.11
desviación estándar experimental 3.8
desviación estándar experimental de la media 3.8 Nota 2
detector 4.15
dial 4.27
dimensión de una magnitud 1.5
discriminación (umbral de…) 5.11
dispositivo de transferencia 6.8 Nota
dispositivo indicador 4.12
dispositivo registrador 4.13
dispositivo visualizador 4.12
división de escala 4.20
32
NCh2450
E
patrón 6.1
patrón colectivo 6.1 Nota 1
patrón de control 6.7 Nota 2
patrón de referencia 6.6
34
NCh2450
patrón de trabajo 6.7
patrón de transferencia 6.8
patrón internacional 6.2
patrón nacional 6.3
patrón primario 6.4
patrón secundario 6.5
patrón viajero 6.9
precisión 3.5 Nota 2
principio de medición 2.3
procedimiento de medición 2.5
sensibilidad 5.10
sensor 4.14
señal de medición 2.8
serie de patrones 6.1 Nota 2
sesgo 5.25)
símbolo de una unidad (de medida) 1.8
símbolo de las magnitudes 1.1 Nota 4
sistema coherente de unidades (de medida) 1.11
sistema de magnitudes 1.12
sistema de medición 4.5
sistema de unidades (de medida) 1.9
Sistema Internacional de Unidades, SI 1.12
submúltiplo de una unidad de medida 1.17
35
NCh2450
36
NCh2450
Anexo C
(Informativo)
En todas las ramas de la ciencia y de la técnica se debe elegir el vocabulario con cuidado.
Cada término ha de tener el mismo significado para todas las personas que lo utilicen;
debe expresar un concepto bien definido sin entrar en conflicto con el lenguaje corriente.
Esto se aplica, particularmente, a la metrología pero con una dificultad adicional: toda
medida se ve afectada por errores no bien conocidos, por lo que el valor que se le
atribuye debe incluir esta incertidumbre. Tenemos pues, que expresar con precisión la
imprecisión misma.
Para intentar resolver este problema a nivel internacional, el Grupo de Metrología de ISO
decidió proponer a los cuatro organismos internacionales más importantes que se ocupan
de la metrología (BIPM, IEC, ISO y OIML) una acción conjunta para elaborar una
terminología común. Con este fin se constituyó un grupo de estudio para coordinar la
preparación de un vocabulario de términos generales utilizados en metrología.
Inspirándose en gran parte en los vocabularios existentes de la IEC y de la OIML, este
grupo de estudio ha preparado un proyecto de vocabulario que ha sido ampliamente
difundido entre los cuatro organismos participantes. Los numerosos comentarios recibidos
ocupan centenares de páginas. Todos ellos fueron examinados en una serie de reuniones
de un Grupo de Trabajo mixto, internacional, compuesto de expertos designados por cada
uno de los cuatro organismos citados. Algunos de esos comentarios dieron lugar a largas,
y a veces apasionadas, discusiones. El presente vocabulario es el fruto de este trabajo
conjunto. ISO ha aceptado publicarlo en nombre de los cuatro organismos.
Este Vocabulario ha tenido que limitar sus aspiraciones en el campo de los errores e
incertidumbres. Estos conceptos son todavía objeto de estudios y controversias. El Grupo
de Trabajo ha mantenido por ello una actitud muy reservada, a fin de no fomentar el uso
de términos impropios. Por ejemplo, ha dejado a un lado el léxico de las estadísticas, que
a menudo se utiliza en forma abusiva en el campo de la medida. Se ha conservado el
vocablo error, consagrado por el uso, aunque a menudo se le utilice incorrectamente. El
error corresponde a un concepto bien definido. Toda medida está afectada de error, pero
este error es generalmente desconocido. Se ignora su signo e incluso a veces es difícil
atribuirle un orden de magnitud. Por ello se va incrementando el uso de la palabra
incertidumbre para caracterizar la estimación del error posible, de signo desconocido. Sin
37
NCh2450
embargo, hay que ser muy cauteloso y no aplicar indiscriminadamente el lenguaje
estadístico, pues la estimación de la incertidumbre pocas veces entraña un riguroso
estudio estadístico.
Sin duda todavía persisten imperfecciones que podrán corregirse en el futuro. Espero, sin
embargo, que ninguna de ellas ponga este Vocabulario en oposición con la lógica
elemental o con el estado actual de nuestros conocimientos en materia de metrología.
Nuestro agradecimiento a todos aquellos que han participado, más o menos de cerca, en
este trabajo. Son demasiado numerosos para poder nombrarlos a todos, pero debo
mencionar el papel esencial que ha jugado Peter J. Clifford. El se ha encargado de todos
los trabajos materiales de Secretariado del Grupo de Trabajo, desde la redacción del
primer borrador hasta el texto final. El éxito que deseo para este Vocabulario será, en su
mayor parte, debido a él.
Pierre Giacomo
Presidente del Grupo de Trabajo mixto
Director de la
Oficina Internacional de Pesas y Medidas
(BIPM).
38
NCh2450
Prólogo a la Segunda Edición ISO
(Transcrito del texto: VIM, del Centro Español de Metrología).
Como en la primera edición, el énfasis se ha puesto una vez más sobre los conceptos
básicos y generales relativos a la metrología, siendo el objetivo establecer términos
ampliamente admitidos, acompañados de una descripción de los conceptos que expresan.
Se espera que este Vocabulario estimulará el diálogo entre los expertos de diversas
disciplinas especializadas de la ciencia y la tecnología, contribuyendo así a establecer una
terminología internacional armonizada.
Pierre Giacomo
Presidente del Grupo de Trabajo mixto
Director Honorario de la
Oficina Internacional de Pesas y Medidas
(BIPM)
39
NORMA CHILENA OFICIAL NCh 2450.Of98