Está en la página 1de 111

D E SCIUDAD

T ICAN
N2038
O

L ib ertad y O rd e n L ib ertad y O rd e n
DESTINATION
CIUDAD CAN 2038

L ib ertad y O rd e n L ib ertad y O rd e n
L ib ertad y O rd e n L ib ertad y O rd e n
CONTENIDO
AGENCIA NACIONAL INMOBILIARIA VIRGILIO BARCO VARGAS, ANIVBV © agencia nacional inmobiliaria virgilio barco vargas, anivbv
CONTENT
Avenida calle 24A # 59-42, oficina 503, Bogotá, Colombia
GERENCIA / MANAGEMENT PBX +571.484.5444
Claudia María Luque Gordillo, Actual Gerente General / Actual General Manager www.agenciavirgiliobarco.gov.co
Andrés Escobar Uribe, Primer Gerente General / First General Manager
Olga Cecilia Chala Acosta, Asistente de Gerencia / Management Assistant CONSEJO EDITORIAL / EDITORIAL COMMITTEE
Diego Amaral Ceballos, Andrés Escobar Uribe, Claudia María Luque Gordillo, P RE SE NTACIÓN/P RE S E N TAT IO N
GERENCIA TÉCNICA / TECHNICAL MANAGEMENT
Mauricio Orjuela Rodríguez, Gerente técnico / Technical Manager
María del Rocío Gutiérrez Gómez, Alberto Saldarriaga Roa
Juan Manuel Santos, Presidente de la República de Colombia (President of the Republic of Colombia)
Carlos Arturo Bustamante Fernández, Asesor técnico de proyectos de infraestructura
 / Technical Adviser of Infrastructure Projects
EDICIÓN / EDITION
amaral diseño sas / amaral editores sas
P9
Camila Neira Acevedo, Asesora en gestión urbana / Urban Management Advisor Carrera 7A #69-26, Bogotá, Colombia
María Fernanda Pinzón Vargas, Apoyo gestión de proyectos
 / Project Development Support
PBX +571.235.4005
www.amaraldiseno.co
P RÓLOG O/FO RE WO RD
Nilson Hernando Garavito Valencia, Asistente de gestión urbana Andrés Escobar Uribe
 / Urban Management Assistant
Juan Carlos Lozano, Asesor de cartografía / Advisory mapping
DIRECTOR / DIRECTOR
Diego Amaral Ceballos
P 13
GERENCIA ADMINISTRATIVA Y FINANCIERA
/ ADMINISTRATIVE AND FINANCIAL MANAGEMENT
REDACTOR PRINCIPAL / PRINCIPLE REDACTOR
Alberto Saldarriaga Roa RU TA D E L T IE M P O /T IM E L IN E
Marco Fidel Useche Acosta, Gerente administrativo y financiero Rutas del urbanismo y arquitectura en el mundo, en Bogotá
 / Administrative and Financial Manager TEXTOS / TEXTS
Rocío del Pilar Liévano Moyano, Apoyo en gestión administrativa Andrés Escobar Uribe, Shohei Shigematsu, y en el Centro Administra tivo Nacional, CAN, 1938-2038
 / Administrative Management Support Julio César Gómez Sandoval, Daniel Bermúdez, Juan Pablo Ortiz Routes of urbanism and architecture in the world, in Bogotá and the CAN (National Administrative Center), 1938-2038
Ramiro Vanegas Rodríguez, Apoyo en gestión tecnológica
 / Technology Management Support ASESORÍA EDITORIAL / EDITORIAL CONSULTANCY P 17
Karen Astrid Ariza Mahecha, Apoyo administrativo / Administrative Support Hernando Vargas Caicedo
Viviana Catalina Jaramillo Rincón, Asesora en gestión de calidad
 / Quality Management Advisor DISEÑO EDITORIAL / EDITORIAL DESIGN
Diana Marcela Correa Acero, Asesora de proyectos / Projects Advisor Amaral Diseño SAS

DIRECCIÓN JURÍDICA / LEGAL DEPARTMENT DIAGRAMACIÓN, PAGINACIÓN Y PRODUCCIÓN GRÁFICA L A H IS T O RIA D E U N A RU TA IN C IE RTA
Miguel Ernesto Caicedo Navas, Actual Director jurídico / Actual Legal Director
Leonardo Arturo Pazos Galindo, Primer Director jurídico / First Legal Director
/ LAYOUT, PAGINATION AND GRAPHIC PRODUCTION
Amaral Diseño SAS / Alexandra Vergara, Claudia P. Bedoya T HE HIS T ORY OF AN U NCE RTAIN ROU T E
Vanessa Ivón Álvarez Otero, Asesora jurídica en contratación P 25
 / Recruitment Legal Adviser TRADUCCIÓN / TRANSLATION
Karen Lucía Oliveros Botero, Apoyo jurídico / Legal Support Viviana de Valdenebro, Diego Amaral Ceballos
Olga Lucía Ortiz Galvis, Asesora en gestión predial / Land Management Advisor
CORRECCIÓN DE TEXTOS EN ESPAÑOL / SPANISH STYLE CORRECTION
DIRECCIÓN DE PLANEACIÓN Y EVALUACIÓN DE PROYECTOS Elkin Rivera Gómez
/ DEPARTMENT OF PLANNING AND PROJECT EVALUATION
Ana Cecilia Ballesteros Urbina, Directora de Planeación y Evaluación de Proyectos CORRECCIÓN DE TEXTOS EN INGLÉS / ENGLISH STYLE CORRECTION
U N L U GA R S IN D E S T IN O
 / Planning and Evaluation of Projects Director Viviana de Valdenebro, Diego Amaral Ceballos A PLACE WIT HOU T DE S T INY
Juan Carlos Beltrán Cruz, Asesor del proyecto para el Ministerio de Defensa
 / Project Consultant for the Ministry of Defense PRINCIPALES FUENTES FOTOGRÁFICAS / MAIN PHOTOGRAPHIC SOURCES
P 64
Agencia Nacional Inmobiliaria Virgilio Barco Vargas, Alberto Saldarriaga Roa,
GERENCIA DE GESTIÓN SOCIAL Y COMUNICACIONES Archivo General de Indias, Sevilla, España; Archivo General de la Nación de
/ SOCIAL MANAGEMENT MANAGEMENT AND COMMUNICATIONS Colombia, Biblioteca Luis Ángel Arango, Biblioteca Nacional de Colombia,
María Carolina Caycedo González, Gerente de Gestión Social y Comunicaciones Cámara de Comercio de Bogotá, Colección Museo de Bogotá del Instituto
 / Social Contact and Communications Manager
Carlos Arturo Valencia Bermúdez, Gestor social / Social Manager
Distrital de Patrimonio Cultural, Daniel Bermúdez, Diego Amaral, Foto Rudolf,
Instituto Geográfico Agustín Codazzi, Konrad Brunner, herederos de C A M BIA N D O E L RU M BO
María del Rocío Gutiérrez Gómez, Asesora en gestión social
 / Advisor on Social Management
Manuel H. Rodríguez, Ospinas & Cía. S.A., Ramiro Ariza Picón, Sociedad de
Mejoras y Ornato de Bogotá, Unidad Administrativa Especial de Catastro Distrital,
CHANGING COU RS E
Sandra Giovanna Cortés Sánchez, Asesora en comunicaciones Infraestructura de Datos Espaciales para el Distrito Capital, IDECA. P 92
 / Communications Advisor
IMPRESIÓN / PRINTING
Panamericana Formas e Impresos S.A.

Notas del editor / Editor's note ISBN 978-958-59288-0-0


1. Los códigos Quick Response, QR, que aparecen a través del libro se in- H A C IA U N N U E V O D E S T IN O
cluyen para ampliar la cantidad o el nivel de detalle de la información
impresa presentada en estas páginas.
Primera edición: diciembre de 2015 / First edition: december 2015
Impreso en Colombia / Printed in Colombia T OWARD S A NE W DE S T INAT ION
The Quick Response, QR, codes that appear throughout the book are
included to increase the quantity or detail of the information printed on
P 130
Los editores agradecen la colaboración de los arquitectos Shohei Shigematsu,
these pages. Yolanda do Campo, Lorenzo Castro, Julio César Gómez Sandoval, Daniel Bermúdez y
Juan Pablo Ortiz, así como la de los participantes en el concurso de Ideas Ciudad CAN
y la de las demás personas e instituciones que hicieron posible esta edición.
The editors thank the architects Shohei Shigematsu, Yolanda do Campo, Lorenzo Castro,
Notas del traductor / Translators's note
1. Los nombres propios se han conservado en el idioma original para
Julio César Gómez Sandoval, Daniel Bermúdez y Juan Pablo Ortiz, for their collaboration.
They also thank the participants of the Ideas CAN City contest and all the other people
E P ÍL O GO /A F T E RWO RD
facilitar su busquedad, correspondencia e identificación. and institutions that made this edition possible. Claudia María Luque Gordillo
Names and proper nouns have been written in their original language to
facilitate search, correspondence and identification.
P 200
2. En esta publicación la puntuación de cifras sigue la normativa del
Saldarriaga Roa, Alberto, 1941-
español en Colombia: punto "." para miles y coma "," para decimales.
In this publication, the punctuation of numbers follows the rules of
Destino : ciudad CAN 2038 / Alberto Saldarriaga Roa. -- A N E X O S /A N N E X E S
Bogotá : Agencia Nacional Inmobiliaria Virgilio Barco
Colombian Spanish redaction: period "." for thousands and comma "," for
Vargas, 2015. Índice / Index
decimals.
214 páginas : fotos, planos ; 36 cm. Anexos / Annexes
Incluye índice onomástico.
Descargue el archivo ePub de esta
ISBN 978-958-59288-0-0 Fuentes fotográficas / Photographic sources
publicación. Asegúrese que su dispositivo 1. Urbanismo 2. Planificación urbana 3. Desarrollo urbano
I. Tít.
P 204
cuenta con una aplicación apropiada para
poder leer este formato. 711 cd 21 ed.
Download the ePub version of this A1515810
publication. Make sure you have the proper
application to be able to read this format. CEP-Banco de la República-Biblioteca Luis Ángel Arango
http://www.agenciavirgiliobarco.gov.co/proyectos/Documents/Anexos-LIBRO/CiudadCAN2038.epub
PRESENTACIÓN

R
enovar el Centro Administrativo Nacional, CAN, no es un propósito cualquiera. Se trata de un
megaproyecto en un punto neurálgico de Bogotá, donde confluyen las sedes de 22 entidades
oficiales.
L ib ertad y O rd e n La complejidad es de tal magnitud y ambición que necesitaremos 25 años para su desarrollo
—¡un cuarto de siglo!—, tiempo similar al que tomó la construcción de Ciudad Salitre.
Como se explica en estas páginas, durante años las entidades que están localizadas en el CAN han debido
administrar y mantener sus sedes de manera individual. Y como no son precisamente expertas en este tipo
de materias —ni tienen por qué serlo—, los resultados de dichos procesos de administración y manteni-
miento han sido tan precarios que saltan a la vista. Lo peor es que los problemas más graves han sido los
menos visibles: vulnerabilidad de las estructuras, limitaciones para una operación normal y mal servicio al
ciudadano.
En algún punto, cuando la situación se tornó crítica, se contrató a varios especialistas y a la Universidad
Nacional para hacer un plan general de regularización del CAN. De allí salieron recomendaciones que, como
en otras ocasiones, quedaron a cargo de las propias entidades.
Finalmente, tras varios años con pocos avances, en 2011 se tomó la decisión de crear un organismo espe-
cializado: la Agencia Nacional Inmobiliaria Virgilio Barco Vargas, ANIVBV —nombre que honra al exalcalde
de Bogotá y al expresidente de la república al que tanto le debemos en materia de urbanismo, como el
proyecto integral de Ciudad Salitre—.
Hoy confirmo que ha sido un acierto la creación de una empresa especializada para coordinar y liderar un
proyecto de renovación como éste. Es apenas lógico que se encarguen de esto profesionales y expertos en la
materia, y no entidades —como los ministerios del CAN— que tienen responsabilidades y deberes concretos
en otros asuntos sectoriales.
La primera tarea que se le encomendó a la Agencia Nacional Inmobiliaria Virgilio Barco Vargas fue formu-
lar un plan integral para la zona, en el que se tomaran en cuenta los aprendizajes de Ciudad Salitre. Justa-
mente, de eso se trata la obra que tengo el gusto de presentar. Este libro contiene el Plan Maestro propuesto
para renovar el CAN: una verdadera hoja de ruta, diseñada en 2014 por un equipo de las mejores calidades.
Esperamos que esta contribución sea una guía importante para las futuras administraciones distritales y
nacionales, pues si entre todos los responsables del desarrollo de Bogotá conservamos el empeño para hacer
realidad este Plan Maestro, el proyecto Ciudad CAN bien puede convertirse en la mejor celebración posible
del quinto centenario de la fundación de nuestra capital. Eso será en el año 2038. Manos a la obra.

JUAN MANUEL SANTOS CALDERÓN


PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA DE COLOMBIA

9
PRESENTATION

T
o renew the Centro Administrativo Nacional, CAN, is not a simple endeavor. It is a megaproject in a
neuralgic location of Bogotá where the headquarters of 22 government entities converge.
The project’s complexity is of such magnitude and ambition that we will need 25 years —a quar-
ter of a century!— for its development almost as much time as was needed for the construction of
Ciudad Salitre.
As these pages explain, throughout the years the entities located in the CAN have had to individually man-
age and maintain their headquarters. Since they are not precisely experts in such matters —nor need they
be—, the results of such management and maintenance processes have been so precarious that they are in
plain view. The worst part of the matter is that the most serious problems have been the least visible: the
vulnerability of the structures, the limitations for normal operation and the poor citizen service.
At one point, when the situation became critical, several specialists of the Universidad Nacional (National
University) were hired to prepare a general plan for the adjustment of the CAN. As in the past, the recommen-
dations derived from the study, were placed in charge of the institutions themselves.
Finally, after several years with little progress, in 2011 the decision was taken to create a specialized
agency: the Agencia Nacional Inmobiliaria Virgilio Barco Vargas, ANIVBV, (National Real Estate Agency Virgilio
Barco Vargas), whose name honors the former mayor of Bogotá and President of the Republic to whom we
owe so much in terms of urban planning, including the integral project of Ciudad Salitre.
I can now confirm that the creation of a specialized agency, to coordinate and lead a renovation project
such as this, has been a success. It is only logical that professionals and experts in these matters be the ones
in charge, and not entities such as the ministries of the CAN who have specific duties and responsibilities in
other sectorial issues.
The first task entrusted to the Agencia Nacional Inmobiliaria Virgilio Barco Vargas was to formulate a
comprehensive plan for the area in which the lessons gained from Ciudad Salitre were to be included. This
is precisely the concern of the book that I have the pleasure to present. This book contains the proposal for
the Master Plan for the Urban Renewal of Ciudad CAN: it is a true route map, designed in 2014 by a team of
the highest quality.
We hope that this contribution will be an important guide for the future district and national administra-
tions. If all those responsible for the development of Bogotá retain their commitment to make this Master
Plan a reality, the Ciudad CAN project may well become the best possible way to celebrate the fifth centenary
of the foundation of our capital. This would be in 2038. Let’s get to work.

JUAN MANUEL SANTOS CALDERÓN


PRESIDENT OF THE REPUBLIC OF COLOMBIA

11
PRÓLOGO

L
a propuesta de renovación del CAN nació de la necesidad de solucionar problemas crónicos de los antiguos edi-
ficios de gobierno, pero no se limitó a eso. Su concepción está guiada por un sentido de responsabilidad hacia
la ciudad de Bogotá.
Las primeras aproximaciones al problema mostraron que en el CAN existe una gran oportunidad urbanística,
entendida ésta como la tensión que se produce entre el potencial de servicios que puede prestar una zona y los
que realmente presta. En el caso del CAN, sus inmensas posibilidades se derivan de tres características excepcionales:
su localización en la ciudad, su entorno y su estructura predial.
Primero, su localización. El CAN está situado en el verdadero centro de la ciudad. Esto se debe a que Bogotá nació junto
a los cerros orientales, pero a medida que la ciudad se extendió hacia los otros tres puntos cardinales, su centro geográfico
se desplazó hacia el occidente. Hoy, técnicamente hablando, el centro gravitacional de la ciudad se encuentra muy cerca
del CAN. Es por consiguiente su lugar más accesible, el centro de equilibrio, el sitio hasta el cual resultan más cortas las
distancias de desplazamiento desde los cuatro puntos cardinales.
Entonces, gracias a su localización, el CAN tiene un potencial único para ofrecer aquella clase de servicios que van
dirigidos a la totalidad de los ciudadanos, generando el menor impacto sobre la movilidad de la ciudad. También gracias a
su localización central, los ciudadanos pueden hacer uso de los servicios que se ofrezcan en proporción y frecuencia que
no sería posible de obtener si se establecen en sitios menos estratégicos.
Otra cualidad especial del CAN es su entorno. Allí se encuentran el parque urbano, el campus universitario y la biblio-
teca más grandes del país. Muy cerca se encuentran Corferias, el Centro Internacional y varios complejos de recreación.
Sobre la avenida El Dorado se elevan numerosos edificios contemporáneos, de oficinas y comercio, conformando lo que
será la nueva zona empresarial del país, puerta de entrada desde el aeropuerto hacia el centro político del país. A los
costados norte y sur del CAN se encuentran barrios residenciales consolidados y con fácil acceso peatonal.
La vitalidad económica y residencial del entorno del CAN le genera otro potencial que se suma al generado por su
localización céntrica. El reto es que el proyecto aproveche su entorno pero que a la vez el entorno se beneficie del CAN.
Si hoy el parque, la biblioteca o las instalaciones educativas y recreativas tienen un cierto volumen de usuarios, con un
nuevo CAN ese volumen puede multiplicarse y elevar la calidad de vida de la ciudad en general. De igual manera, los
trabajadores y residentes de la zona pueden beneficiarse de un nuevo CAN con más servicios, capitalizando las llamadas
“economías de cercanía”.
Por último, tenemos la especial estructura predial de la zona del CAN. En Bogotá, como en cualquier otra ciudad de
su talla, lo normal es que las zonas centrales sean densas y la propiedad del suelo esté fragmentada en muchos dueños.
Por esta razón, los proyectos de renovación urbana alteran la vida cotidiana de muchas personas y por lo mismo suelen
despertar resistencia.
La zona del CAN es una excepción a la regla. Se trata de una gran extensión —86 hectáreas, incluido el terreno vacío de
propiedad departamental— con pocos propietarios y ninguno de ellos residente. Sus propietarios son principalmente en-
tidades de los tres niveles de gobierno, algunas del sector central y otras descentralizadas. Pero incluso si tales entidades
se cuentan por separado son en total apenas 24 propietarios, incluidas dos fundaciones; cualquier otro sitio céntrico, de
tamaño similar, puede alcanzar el millar de propietarios y residentes.
La estructura de propiedad del CAN, otra de sus características excepcionales, facilita el englobe predial y hace viable
pensar la ciudad desde lo público, con trazados continuos de vías, senderos y parques, donde las manzanas son solo las
resultantes finales del proceso. El ejemplo está pasando la calle. La calidad del diseño de Ciudad Salitre, uno de nuestros
orgullos urbanísticos, también fue posible gracias a la disposición de un gran globo de suelo.
Cuando el presidente de la república, Juan Manuel Santos, dio en el año 2011 la orden de crear una entidad especiali-
zada que se encargara de resolver los problemas de los edificios del CAN, los primeros estudios identificaron el potencial
de servicio del sitio y mostraron que el alcance de la solución podía y debía ir más allá de resolver los problemas de las
sedes oficiales. La responsabilidad frente al futuro de la ciudad fue la guía que orientó los estudios y la propuesta que
queda consignada en este libro, a manera de memoria.

ANDRÉS ESCOBAR URIBE


PRIMER GERENTE GENERAL DE LA AGENCIA NACIONAL INMOBILIARIA
VIRGILIO BARCO VARGAS, ANIVBV

13
FOREWORD

T
he proposal for renewal of the CAN was born from the need to resolve chronic problems of the old government
buildings, but it was not limited to that. The design is guided by a sense of responsibility toward the city of
Bogotá.
The first approaches to the problem showed that there is a great urban opportunity in the CAN, understood
as the tension that occurs among the potential services that can be provided and the ones it really offers. In the
case of the CAN, its immense possibilities are derived from three unique characteristics: its location in the city, its envi-
ronment and its property structure.
The first feature is its location. The CAN is located in the very center of the city. This is due to the fact that Bogotá was
created close to the eastern mountains, but as the city extended toward the other three cardinal points, its geographic
center moved toward the west. Today, technically speaking, the gravitational center of the city is located very close to the
CAN, which is why it is its most accessible place, its center of balance; it is the place from which all distances towards any
of the four cardinal points is shortest.
Thanks to its location, the CAN has a unique potential to offer the kind of services that are targeted to all citizens, while
generating the least impact on Bogotá’s mobility. Also, due to its central location, the citizens may use the services that
could be offered in a proportion and frequency that could not be provided if it were to be established in less strategic sites.
Another special feature of the CAN is its environment. There is an urban park, a university campus and the largest li-
brary of the country. Very close to it is Corferias, the International Center and several recreational facilities; on the Aveni-
da El Dorado there are many contemporary buildings, offices and commerce that will become the new business area of the
country, the entry door from the airport to the political center of the country. To the north and south sides of the CAN there
are several residential neighborhoods with easy pedestrian access.
The economic vitality of the residential environment is another potential to the one generated by its central location.
The challenge is to let the project take advantage of its surroundings, while also allowing the surroundings to benefit from
the CAN. If the park, the library or the educational and recreational facilities have a certain volume of users today, with
a renewed CAN, this volume of users can be multiplied to raise the quality of life of the city in general. Similarly, workers
and residents of the area may benefit from a new CAN with more services that capitalizes on the so-called "economies of
proximity".
Finally, there is the special property structure in the CAN area. In Bogotá, as in any other city of its size, it is normal
for the central areas to be dense and that the property of land be fragmented among many owners. For this reason, urban
renewal projects disrupt the daily life of many people and, due to this, usually awaken resistance.
The area of the CAN is an exception to the rule. It is a vast extension —86 hectares, including the empty departmental
land—, that belong to very few owners, none of which are residents. The title-holders are entities of the three levels of gov-
ernment; some are part of the central government and others of the decentralized one. However, even if such entities are
counted separately, there is a total of just 24 owners, including two foundations; any other centrally located site similar in
size can reach a thousand owners and residents.
The property structure of the CAN, another of its unique characteristics, facilitates the consolidation of properties and
makes it viable to think about the city from the perspective of the public, with continuous streets, paths and parks, where
blocks are only the end product of the process. The example is just across the street. The design quality of Ciudad Salitre,
a proud example of our urbanism, was also possible thanks to the existence of a large piece of land.
In 2011 when the President of the Republic, Juan Manuel Santos, gave the order to create a specialized entity that would
solve the problems of the CAN buildings, the first studies identified the service potential of the site and showed that the scope
of the solution could —and should— go beyond resolving the problems of the official buildings. The responsibility for the future
of the city was the guide that led the studies and the proposal that are consigned as a memory in this book.

ANDRÉS ESCOBAR URIBE


FIRST GENERAL MANAGER OF THE NATIONAL REAL ESTATE AGENGY
VIRGILIO BARCO VARGAS, ANIVBV

15
1538  Fundación de Bogotá.
Bogotá's foundation.

3.500 a.C. 3.500 a.C. 100 a.C. 1492

En Mesopotamia y Asia Menor surgen los primeros Caral, Perú, con una población de 1.000 a Roma llega a tener La población de Londres
asentamientos que hacen parte del estadío conocido 3.000 habitantes, fue uno de los primeros 1.000.000 de habitantes. se estima que era de
como "civilización". La población mundial se asentamientos prehispánicos en América. The population of Rome reaches 75.000 personas; la
estima que era de 12 millones de personas. Caral, Perú, with a population of 1.000 to 1.000.000 inhabitants. población mundial,
The first large settlements, considered to be part of 3.000 persons, was one of the first large 425.000.000 personas.
"civilizations", arise in Mesopotamia and Asia Minor. prehispanic settlements in América. London's population is estimated 1
World population was estiamted to be 12 million. to have been 75.000; world
population, 425.000.000.

Rutas del urbanismo y arquitectura en el mundo, en Bogotá


y en el Centro Administrativo Nacional, CAN, 1938-2038
Routes of Urbanism and Architecture in the World, in Bogotá
and the CAN, (National Administrative Center), 1938-2038
Para localizar el proyecto de Ciudad CAN en un periodo dado, se ha construido una línea del 1 Mapa de la sabana de Bogotá con sus tierras, poblaciones,
pantanos y ciénagas. Alonso Ruiz Galdámez y Juan
tiempo en la cual tres rutas señalan algunos de los hitos más significativos en la arquitectura y de Aguilar Rendón, 1614-4. Se señalan con símbolos
el urbanismo a escala internacional y en Colombia, y la ruta que ha seguido el centro cívico de reales los caminos, puentes, poblaciones, tanto el
pueblo de Bogotá como los cercanos, y se indican
Bogotá, todo ello en el lapso comprendido entre 1938 y 2013. A esto se añade la secuencia de los los hatos, cercados, estancias y algún molino.
gobiernos nacionales que se han sucedido en ese periodo. Map of the savannah of Bogotá with its lands, towns,
marshes and wetlands. Alonso Ruiz Galdamez and Juan
To locate the Ciudad CAN project in a period of history the following timeline indicates some of the most significant de Aguilar Rendon, 1614-4. Roads, bridges, towns are
marked with royal symbols, both for the town of Bogotá as
milestones that have occurred in architecture and urban planning internationally and in Colombia. It also establishes for the livestock, fences, and some mills that are listed.
the route followed by the civic center of Bogotá, all during the period between 1938 and 2013. It further includes the
sequence of successive national governments during that same period.
1912
1870 121.257
habitantes
1775 1800 1832 40.883 population

BOGOTÁ
habitantes
16.233 21.964 28.341 population
habitantes habitantes habitantes
population population population

16 DESTINO CIUDAD CAN 2038 R U TA D E L T I E M P O / T I M E L I N E 17


1945 Mies van der Rohe proyecta el campus del
Instituto Tecnológico de Illinois, IIT. 1952 Se inaugura la Unidad de Habitación de
Mies van der Rohe plans the campus of the Marsella diseñada por Le Corbusier.
Illinois Institute of Technology, IIT. Inauguration of the Unidad de Habitacion
HITOS de Marsella designed by Le Corbusier.

URBANÍSTICOS 1939 Feria Internacional de Nueva York con


1952 Frank Lloyd Wright proyecta la Price Tower
en Bartlesville (Oklahoma, Estados Unidos),
DEL MUNDO pabellones de distintos autores, entre la que se termina de construir en 1956.
/URBAN HIGHLIGHTS ellos José Luis Sert y Alvar Aalto. Frank Lloyd Wright projects the Price Tower
in Bartlesville (Oklahoma, United States).
New York International Fair with the presence of various
AROUND THE WORLD authors, including José Luis Sert and Alvar Aalto. The construction is finished in 1956.
4

1941 Le Corbusier publica la Carta de Atenas, uno de los 1951 Le Corbusier desarrolla el Plan para Chandigarh.
documentos esenciales del urbanismo moderno. 1944 Nace en Rotterdam Rem Koolhaas. Le Corbusier develops the plan for Chandigarh.
Le Corbusier publishes the Charter of Athens, one Rem Koolhaas was born in Rotterdam.
of the key documents of modern urbanism.
1942 José Luis Sert publica Can Our Cities Survive? 6
José Luis Sert published Can Our Cities Survive?
1949 Se inaugura la Baker House, residencia
estudiantil del Instituto Tecnológico de
Massachusetts, MIT, obra de Alvar Aalto.
Inauguration of the Baker House dormitory
at the Massachusetts Institute of Technology,
MIT. Designed by Alvar Aalto.

HITOS
DEL CENTRO
ADMINISTRATIVO 2
1945 Plan de la Sociedad Colombiana de Arquitectos.
Plan of the Colombian Society of Architects.
1946 Plan de la revista Proa.
Proa magazine Plan.
NACIONAL, CAN 1938 Plan de Reordenamiento Urbano de Karl Brunner. 1944 Plan Soto-Bateman. La primera zonificación de Bogotá. 1950 Plan Director de Le Corbusier. 1953 Plan Regulador de Wiener y Sert.
/MILESTONES OF THE Urban Plan of Reorganization by Karl Brunner. Soto-Bateman Plan. The first zoning plan of Bogotá. Master Plan by Le Corbusier. Wiener and Sert Regulatory Plan.
NATIONAL ADMINISTRATION
CENTRE, CAN

HITOS 1938 Celebración del cuarto centenario de la


fundación de Bogotá con diversos proyectos
DE BOGOTÁ urbanos dirigidos por Karl Brunner. 1948 Se inaugura la avenida de las Américas,
proyectada por Herbert Ritter, Carlos Martínez
1950 Le Corbusier hace entrega a la ciudad del Plan Director.

Y COLOMBIA Celebration of the Fourth Centenary of Le Corbusier delivers the Master Plan to the city.
the foundation of Bogotá with various y Édgar Burbano, para conectar el centro
/MILESTONES OF BOGOTÁ urban projects led by Karl Brunner. de Bogotá con el aeropuerto de Techo.
The Avenida de las Americas is inaugurated; designed
AND COLOMBIA 1938 Inauguración, con los Juegos Bolivarianos, by Herbert Ritter, Carlos Martínez and Édgar Burbano
del estadio El Campín y del estadio to connect the center of Bogotá with Techo Airport.
de la Ciudad Universitaria, primeros
estadios de fútbol de Bogotá. 1948 Se crea la Oficina del Plan Regulador de Bogotá.
Inauguration, with the Bolivarian Games, of the Esta- The Office of the Regulatory Plan of Bogotá is created.
5 9
dio El Campín (El Campín Stadium) and the stadium
1948 Se inauguran las Residencias El Nogal,
of the University City, first football stadiums of Bogotá. 1943 Se construye el edificio de la Facultad de Ingeniería de 1952 Se inicia la construcción del Centro Urbano
primer edificio vendido por propiedad
la Universidad Nacional, en cuyo proyecto participaron Antonio Nariño, proyectado por el arquitecto
1939 Inauguración de la Biblioteca Nacional, horizontal en Bogotá, proyectado por la firma
los arquitectos Leopoldo Rother y Bruno Violi. Néstor Gutiérrez en conjunto con la firma
proyectada por Alberto Wills Ferro. Trujillo Gómez y Martínez Cárdenas.
Building of the Faculty of Engineering of the Esguerra Sáenz Urdaneta Suárez.
Opening of the National Library, The Residences El Nogal are inaugurated. It was the first
National University. The architects Leopoldo The construction of the Antonio Nariño Urban
designed by Alberto Wills Ferro. condominium building sold in Bogotá. It was designed
Rother y Bruno Violi participated in the project. 7
Center initiates. It is designed by architect
by the firm Trujillo Gómez y Martínez Cárdenas.
1940 Karl Brunner publica el Néstor Gutiérrez in conjunction with the
Manual de urbanismo (tomos 1949 Se inauguran los barrios Los Alcázares y Muzú, firm Esguerra Sáenz Urdaneta Suárez.
I y II), el primer manual de primeros proyectos de la Sección de Vivienda
este tipo editado en Colombia. Urbana del Instituto de Crédito Territorial. 1953 Se inaugura el hotel Tequendama, proyectado en
Karl Brunner publishes the Inauguration of the neighborhoods Los Alcázares conjunto por la firma norteamericana Holabird Root
Urbanism Manual (volumes I and Muzú, the first projects of Urban Housing and Burgee y la colombiana Cuéllar Serrano Gómez.
and II), the first manual of its Section of the Institute of Territorial Credit. The Tequendama hotel is inaugurated. It was jointly
kind published in Colombia. designed by the US firm Holabird Root and Burgee
and the Colombian firm Cuéllar Serrano Gómez.
3

1946 1951
1928 1938 485.978 715.250
h a bita n tes habitantes
235.702 325.650 population population
habi tantes habitantes
population population

PERIODOS PRESIDENCIALES 1938-1942


Eduardo Santos Montejo
1942-1945
Alfonso López Pumarejo
1946-1950
Mariano Ospina Pérez
1950-1951
Laureano Gómez Castro
1951-1953
R o b e rt o U r d a n e ta A r b e l á e z

18 DESTINO CIUDAD CAN 2038 R U TA D E L T I E M P O / T I M E L I N E 19


1954 Se consagra la capilla de Notre Dame du Haut en 1960 Se completa la obra del Convento de Santa
Ronchamps (Francia), obra de Le Corbusier. 1969 Mueren Mies van der Rohe y Walter Gropius. 1977 Se inaugura en París el Centro Nacional
María de La Tourette, obra de Le Corbusier.
Anointment of the chapel of Notre Dame du Haut in Ron- Mies van der Rohe and Walter Gropius die. de Arte y Cultura Georges Pompidou, obra
The works of the Convent of Santa María de La
champs (France). Le Corbusier is in charge of the work. de Renzo Piano y Richard Rogers.
Tourette, by Le Corbusier, is completed.
The National Center for Art and Culture Georges Pompidou,
1955 Se inicia la construcción de la ciudad de Chandigarh, 1959 Muere Frank Lloyd Wright. work of Renzo Piano and Richard Rogers, opens in Paris.
en la India, proyectada por Le Corbusier. Frank Lloyd Wright dies.
The construction of the city of Chandigarh in India 17
begins. Le Corbusier is in charge of the city´s designs. 1959 En Nueva York se inaugura el Museo Guggenheim,
proyectado por Frank Lloyd Wright.
1957 Louis Kahn proyecta los Laboratorios The Guggenheim Museum designed by Frank 11
Richardson en la Universidad de Filadelfia. Lloyd Wright opens in New York.
Louis Kahn projects the Richardson Laboratories Se inaugura el Centro Carpenter para las Artes Visuales 15
1963 12 13
at the University of Philadelphia. 1959 Se inaugura la ciudad de Brasilia, obra
en Cambridge (Massachusetts), obra de Le Corbusier. 1967 En la Feria Mundial de Montreal se construyen el
de Lucio Costa y Oscar Niemeyer. 1972 Muere Hans Scharoun.
1957 Se inaugura la Ópera de Sidney, obra The Carpenter Center for Visual Arts in Domo Geodésico, que sirvió de sede al pabellón de
Brasilia, the city designed by Lucio Costa Hans Scharoun dies.
del arquitecto danés Jörn Utzon. Cambridge (Massachusetts) is inaugurated. Estados Unidos; el conjunto de Buckminster Fuller y el
and Oscar Niemeyer, is inaugurated.
Architect Jörn Utzon designs the Sidney Opera Le Corbusier was in charge of the works. conjunto de apartamentos Habitat 67, de Moshe Safdie.
House, which was inaugurated in 1973. Se inaugura en Berlín la sala de conciertos The World’s Fair in the Montreal Geodesic Dome is
1963

MUNDO/WORLD Philarmonie, diseñada por Hans Scharoun. built, which was home to the flag of the United States. 1975 Rem Koolhaas, Elia y Zoe Zenghelis, fundan en
The Philharmonie concert hall designed The set of Buckminster Fuller and the apartments Rotterdam la Office for Metropolitan Architecture,
by Hans Scharoun opens in Berlin. complex Habitat 67 was built by Moshe Safdie. OMA, cuyo objetivo es definir nuevos tipos de
relaciones, tanto teóricas como prácticas, entre
1965 Muere Le Corbusier.
la arquitectura y la cultura contemporánea.
Le Corbusier dies.
Rem Koolhaas, Elia and Zoe Zenghelis, found in Rotterdam
1954 Se asigna a la firma Skidmore, Owings the Office for Metropolitan Architecture, OMA, which aims
& Merrill el desarrollo de los planos del Centro 10
to define new types of relationships, both theoretical and
Administrativo Nacional. practical, between architecture and contemporary culture.
1958 Mies van der Rohe proyecta el edificio
The development plans of the CAN are assigned
Seagram en Nueva York.
to the firm Skidmore Owings & Merrill.
Mies van der Rohe’s projects
1956 Firma del contrato para la construcción de las the Seagram Building in New York.
estructuras del edificio para el Ministerio de Hacienda
y Crédito Público.
Signing of the contract for the construction of building
CAN 1963 Se entrega el actual edificio Uriel Gutiérrez,
de la Universidad Nacional de Colombia. 1966 Se entregan los edificios del dane 1970 Estudio del transporte fase I.
1974 Se entregan los edificios del Ministerio
de Defensa y de la Policía Nacional.
structures for the Ministry of Finance and Public Credit. 1958 Se detienen las obras en el CAN y se procede a la The current building Uriel Gutiérrez of the y del Instituto Nacional de Salud. Phase I Study of transport. The buildings of the Ministry of Defense
liquidación de los contratos que estaban en marcha. National University of Colombia is delivered. The DANE and the National Institutes of
1972 Estudio del transporte fase II. and the National Police are delivered.
Construction in the CAN stops and the Health buildings are delivered.
BOGOTÁ & COLOMBIA government proceeds to the resettlement
of contracts that were in progress.
1964 Plan Distrital.
District Plan.
Phase II Study of transport. 1976 Se termina la construcción del edificio de la
Radio Televisión Nacional de Colombia.
1964 Se terminan los edificios del Ministerio de The building of the National Radio and
1957 Cae la dictadura de Gustavo Rojas Pinilla y Television of Colombia is completed.
se establece la Junta Militar de Gobierno. Educación y del Ministerio de Minas y Energía.
The dictatorship of Gustavo Rojas Pinilla falls The buildings of the Ministry of Education and the
Ministry of Mines and Energy are completed. 1973
and the Military Junta is established. 1958 Se inician las obras de la avenida 26, con un plan
2.868.123
que contemplaba la construcción de puentes y habitantes
1956 Se construye el aeropuerto internacional viaductos en el sector central de la ciudad. population
El Dorado, proyectado por la firma Cuéllar 1967 Se construye la plaza de mercado de 1976 Se inaugura el centro comercial Unicentro,
The works of the Avenida 26 start, with a plan
Serrano Gómez e inaugurado en 1959. Paloquemao, proyectada por los arquitectos primer mall construido en Bogotá, promovido
that included the construction of bridges and
The El Dorado International Airport is Dicken Castro y Jacques Mosseri. por la empresa Pedro Gómez & Cía. y proyectado
viaducts in the central sector of the city. 1972 Se construye el Centro Administrativo Distrital,
built. It was designed by the firm Cuéllar The Paloquemao marketplace is built, designed by por la firma Pizano Pradilla & Caro.
1959 Se inaugura el edificio del Banco de Bogotá, architects Dicken Castro and Jacques Mosseri. proyectado por la firma Cuéllar Serrano Gómez. The first mall built in Bogotá, Unicentro, is inaugurated.
Serrano Gómez and opened in 1959.
proyectado por la firma neoyorquina Skidmore, The District Administrative Center, designed by It was promoted by the company, Pedro Gómez & Cía.
1955 Se construye el Hipódromo de Techo, en 1968 Se inaugura el Templete Eucarístico en the firm Cuéllar Serrano Gómez is built.
Owings & Merrill, autora del proyecto del CAN. and designed by the firm Pizano Pradilla & Caro.
el suroccidente de Bogotá, proyectado terrenos de El Salitre, con la celebración de
Inauguration of the Bogotá Bank building. Its design 1971 Se inaugura el conjunto residencial El Parque,
conjuntamente por el arquitecto Álvaro Hermida una misa por parte del papa Pablo vi.
was performed by the New York firm Skidmore, proyectado por el arquitecto Rogelio Salmona 18
y el ingeniero Guillermo González Zuleta. Eucharistic Templete opens in the land of El Salitre,
Owings & Merrill, author of the CAN project. para el Banco Central Hipotecario.
The Hippodrome of Techo is built in the southwest with the celebration of a Mass by Pope Paul VI.
1960 Se inicia la construcción del proyecto urbanístico Inauguration of the residential complex
of Bogotá, jointly designed by the architect Álvaro
1968 Se inaugura el conjunto multifamiliar Pablo El Parque, designed by architect Rogelio
Hermida and the engineer Guillermo González Zuleta. Ciudad Techo del ICT, en terrenos del antiguo
vi, del ICT, como alojamiento temporal de Salmona for the Central Mortgage Bank.
aeropuerto; al acto asisten el presidente de
1954 Se inicia la construcción de la autopista peregrinos asistentes al Congreso Eucarístico.
Estados Unidos, John Kennedy, y su esposa.
Norte, la primera en contar con puentes en The multifamily housing project Pablo VI, of the
Su nombre cambió por el de Ciudad Kennedy,
las tres principales intersecciones. ICT, is inaugurated as temporary housing for the
en honor del fallecido presidente.
The construction of the Autopista Norte starts, the pilgrims attending the Eucharistic Congress.
Beginning of the construction of the urban project
first to have bridges in its three major intersections. 1964
Techo City of the ICT in the old airport land. The 1.697.311 1969 14 Se inicia la construcción
1954 Se construye el recinto de la Feria ceremony was attended by the US president, John h a b ita n tes del edificio de Avianca.
population
Internacional de Bogotá. Kennedy, and his wife. Its name is changed to Con 40 pisos, fue durante
The area of the International Fair of Bogotá is built. Kennedy City, in honor of the late president. varios años el más alto de
Bogotá.
1954 Se crea el Distrito Especial de Bogotá con la 1960 Se remodela la plaza de Bolívar con un
The construction of the
anexión de los antiguos municipios de Usme, proyecto del arquitecto Fernando Martínez
Avianca building starts.
Bosa, Fontibón, Engativá, Suba y Usaquén. Sanabria, ganador del respectivo concurso.
With 40 floors, it was
The Special District of Bogotá is created with the The Bolívar Plaza was remodeled with a project
the highest in Bogotá
annexation of the former municipalities of Usme, by architect Fernando Martínez Sanabria, 16
for several years.
Bosa, Fontibón, Engativá, Suba and Usaquén. winner of the respective competition.
1960 Se inicia la construcción del futuro
Centro Internacional de Bogotá.
The construction of the future international
center of Bogotá starts.

1953-1957 1958-1962 1962-1966 1966-1970 1970-1974 1974-1978


Teniente general Gustavo Rojas Pinilla Alberto Lleras Camargo G u i l l e r m o L e ó n Va l e n c i a Carlos Lleras Restrepo M i s a e l Pa st r a n a B o r r e r o Alfonso López Michelsen

20 DESTINO CIUDAD CAN 2038 R U TA D E L T I E M P O / T I M E L I N E 21


1983 La Comisión Brundtland publica Our
Common Future, el primer texto dedicado 1998 Se inicia el proyecto de redesarrollo urbano Mission 2000 Se inician los estudios en King’s Cross Central, un
al tema del desarrollo sostenible. Bay en San Francisco (California), en terrenos plan de redesarrollo del sector que circunda las
The Brundtland Commission Our Common Future ocupados por la Southern Pacific Railroad Company. estaciones de King’s Cross y Saint Pancras, en el
published the first text on the topic The project for urban re-development in Mission Bay, nordeste de Londres.
of sustainable development. San Francisco (California) is initiated on the land Studies begin at King’s Cross Central, a plan of
1985 Skidmore, Owings & Merrill inician los trabajos occupied by the Southern Pacific Railroad Company. development of the sector that surrounds the stations
en el plan maestro de revitalización urbana of King’s Cross and St Pancras, in northeast London.
1997 Se inaugura el Museo Guggenheim de
de Canary Wharf, en Londres, en terrenos de 24 Bilbao, obra de Frank Gehry. 2001 En un atentado terrorista destruyen las
antiguos muelles e instalaciones industriales. The Guggenheim Museum Bilbao, designed Torres Gemelas de Nueva York, obra
Skidmore, Owings & Merrill begin work on the master plan 1991 Se delimita el área del proyecto urbano ZAC (Zone
by Frank Gehry, is inaugurated. del arquitecto Minoru Yamasaki.
for the urban revitalization of Canary Wharf, London, on 22 de Amenagement Concerté) Paris Rive Gauche, en
In New York, the Twin Towers, designed by architect
the grounds of the old docks and the industrial facilities. terrenos cercanos a la estación de Austerlitz. 1996 Rem Koolhaas publica su libro S, M, L, XL.
1989 Con motivo del Bicentenario de la Revolución Francesa Minoru Yamasaki, are destroyed by a terrorist attack.
The urban area of the project ZAC (Zone of Rem Koolhaas publishes his book S, M, L, XL.
20 se inaugura en París la pirámide de cristal en el Amenagement Concerté) is delimited in Paris Rive 27
Museo del Louvre, de I.M. Pei, y el Arco del Triunfo Gauche, in the fields near the Gare d’Austerlitz.
de la Defensa, de Johan Otto von Spreckelsen.
The glass pyramid at the Louvre, the IM Pei, 1994 Se inician los trabajos de reciclaje y
and the Arch of Defense by Johan Otto von renovación urbana en el barrio de Puerto
Spreckelsen are inaugurated in Paris on occasion Madero en Buenos Aires, Argentina.
of the Bicentenary of the French Revolution. Recycling and urban renewal works
initiate in the neighborhood of Puerto
Madero in Buenos Aires, Argentina.
26

MUNDO/WORLD

1990 Acuerdo 6. Estatuto para el Ordenamiento Físico.


Agreement 6. Statute for Physical Planning.

1979 Acuerdo 7. Plan General de Desarrollo Integrado. 1986 Se entrega, ya terminada, la Clínica 1989 Se entrega el edificio de la
Agreement 7. General Integrated Development Plan. de la Policía Nacional. Superintendencia de Sociedades.
The Clinic of the National Police is finished and delivered. Delivery of the building of the 2000 Plan de Ordenamiento Territorial, POT, 2001-2010.
Superintendency of Societies. Territorial Zoning Plan 2001-2010.
1987 Se entrega el edificio de la Registraduría
Nacional del Estado Civil.
CAN The building of the National Civil Registry is delivered.

BOGOTÁ & COLOMBIA


25 2000 Se inicia la construcción del Parque Tercer Milenio,
1982 Se inician las obras del Parque Metropolitano 1985 Se destruye el Palacio de Justicia, situado en
un proyecto de renovación urbana promovido por la
Simón Bolívar, proyectado por un inmediaciones de la plaza de Bolívar de Bogotá.
Alcaldía Mayor de Bogotá. Los proyectistas fueron los
grupo interdisciplinario dirigido por el The Palace of Justice, situated near the
arquitectos Camilo Santamaría, Giancarlo Mazzanti,
arquitecto Arturo Robledo Ocampo. Bolívar Plaza in Bogotá, is destroyed.
Rafael Esguerra, Carlos Hernández y Diana Wiesner.
Works of the Simon Bolívar Metropolitan Park begin.
1983 Se inicia la construcción del proyecto de renovación Beginning of the construction of the Third Millennium
An interdisciplinary team led by architect Arturo
urbana Nueva Santafé de Bogotá, proyectado por Park, a project of urban renewal promoted by the
Robledo Ocampo who was in charge of its design.
los arquitectos Arturo Robledo Ocampo, Rogelio Mayor’s Office of Bogotá. The designers were the
19 Salmona, Pedro Alberto Mejía y Julián Guerrero, architects Camilo Santamaria, Giancarlo Mazzanti,
por encargo del Banco Central Hipotecario. Rafael Esguerra, Carlos Hernandez and Diana Wiesner.
The construction of the project of urban renewal
2000 Se inauguran las bibliotecas de El Tintal y El Tunal, la
Nueva Santafe de Bogotá starts. The architects Arturo
23 primera proyectada por Daniel Bermúdez y la segunda
Robledo Ocampo, Rogelio Salmona, Pedro Alberto
por Manuel Antonio Guerrero y Suely Vargas Nobrega.
Mejía and Julián Guerrero, commissioned by the Banco 1987 Se inician las obras de Ciudad Salitre, en Inauguration of the Tintal and Tunal libraries, the
Central Hipotecario, are in charge of the design. las vecindades del CAN, promovidas por el 1990 Se proyecta el conjunto urbanístico Parque first designed by Daniel Bermúdez and the second by
Banco Centro Hipotecario, en terrenos de la Central Bavaria, en terrenos de la antigua fábrica Manuel Antonio Guerrero and Suely Vargas Nobrega.
antigua Hacienda El Salitre. Los directores de de cerveza de este nombre, con la participación
1981 Se construye la Terminal de Transporte de Bogotá, proyecto fueron los arquitectos Willy Drews, de las firmas Obregón Bueno & Cía., Taller de la 28
proyectada por los arquitectos Alberto Estrada, Daniel Bermúdez y Fernando Jiménez. Ciudad, del arquitecto Fernando Jiménez Mantilla
Jorge Gáfaro, Jorge Rodríguez y Juan B. Gómez. Beginning of the works of Salitre City, in the vicinity of y del arquitecto paisajista Alfonso Leyva Galvis.
The Bogotá Transportation Terminal is built. It the CAN, promoted by the Banco Central Hipotecario. The Projection of the Parque Central Bavaria urban complex
was designed by the architects Alberto Estrada, project is located in the grounds of the old Hacienda El in the grounds of the former brewery. It included the
Jorge Gáfaro, Jorge Rodríguez and Juan B. Gómez. Salitre. The project´s managers included the architects participation of the firms Obregón Bueno & Cía., and
Willy Drews, Daniel Bermúdez and Fernando Jiménez. the Taller de la Ciudad, of architect Fernando Jiménez
1989 Se inicia la construcción de la Ciudadela Mantilla and the landscape architect Alfonso Leyva Galvis.
Colsubsidio, en el noroccidente de Bogotá, 1990 Se inaugura el Archivo General de la Nación.
proyectada por los arquitectos Germán Samper The General Archive of the Nation opens.
Gnecco y Ximena Samper Martínez.
21 Begining of the construction of the Colsubsidio
Citadel, in the northwest of Bogotá. The the
architects Germán Samper Gnecco and Ximena 1993
1985
Samper Martínez are in charge of its design. 5.484.224
h a bita n tes
4.273.461 1988 Se elige el primer alcalde por votación popular. population
habitantes
population The first mayor is elected by popular vote.

1978-1982 1982-1986 1986-1990 1990-1994 1994-1998 1998-2002


J u l i o C é s a r T u r b ay Aya l a B e l i s a r i o B e ta n c u r C u a rta s V i r g i l i o B a r c o Va r g a s César Gaviria Trujillo Ernesto Samper Pizano A n d r é s Pa st r a n a A r a n g o
22 DESTINO CIUDAD CAN 2038 R U TA D E L T I E M P O / T I M E L I N E 23
MUNDO/WORLD
2009 Se culmina el desarrollo del sector
de Marina Bay en Singapur.

LA HISTORIA
The development of the Marina Bay
sector in Singapore is finished.

DE UNA RUTA
29
2011 Departamento Nacional de Planeación, DNP.
Conpes 3694. Lineamientos de política y estrategia
institucional para la implementación del Proyecto

INCIERTA
de Renovación Urbana del Centro Administrativo
Nacional, CAN, 28 de marzo de 2011.
National Planning Department, DNP. Conpes 3694.
Policy guidelines and corporate strategy for the
implementation of the Urban Renewal Project of the
National Administrative Center, CAN, March 28, 2011.
2012 Plan de Desarrollo 2012-2016, Bogotá Humana.
Define al proyecto Ciudad CAN como una de las
intervenciones urbanas priorizadas del Programa
CAN de Revitalización del Centro Ampliado.
Development Plan 2012-2016, Bogotá Humana.
It defines the Project City CAN as one of the top
2003 Decreto Distrital 469, revisión del POT. priority urban interventions for the Revitalization
District Decree 469, revision of the POT. Program of the Expanded Center.
2004 Decreto Distrital 190, compilación del POT. 2012 Inauguración de la troncal El Dorado
District Decree 190, POT compilation. del sistema TransMilenio.
Inauguration of the main line of the
TransMilenio system to El Dorado.
2013 Decreto Distrital 364, modificación 33

excepcional del POT (suspendido).


District Decree 364, exceptional
modification of the POT (suspended).
2013 Convocatoria del Concurso Internacional de Ideas
para el Plan Maestro de Renovación Urbana.
30
Notification of the International Competition
for the Master Plan of Urban Renewal.

2014
2002 Se inaugura la Biblioteca Virgilio Barco, en el parque 7.363.782
Simón Bolívar, proyectada por el arquitecto Rogelio ha bita ntes
population
Salmona. 34

Inauguration of the Virgilio Barco Lybrary in the Simón


BOGOTÁ & COLOMBIA

El proyecto Ciudad CAN es concebido como la


Bolívar Park, designed by architect Rogelio Salmona. 2013 Apertura del concurso de ideas para
pieza urbana faltante para concretar la noción
el proyecto Ciudad CAN.
2003 Se inaugura el Archivo de Bogotá, proyectado por los de centralidad; la pieza que articula y concreta
Opening of the competition for the City CAN project. la morfología de la metrópoli en su núcleo
arquitectos Juan Pablo Ortiz, Pablo Moreno y Andrés
Ortiz, por encargo de la Alcaldía Mayor de Bogotá. principal; la pieza faltante para representar
Inauguration of the Bogotá Archive, designed by los nuevos valores institucionales del país; la
architects Juan Pablo Ortiz, Pablo Moreno and Andrés pieza que hará legible la Metrópoli del 2038.
Ortiz, commissioned by the Mayor of Bogotá. The Ciudad CAN project is conceived as the
missing link necessary to create the notion
31
of centrality; the piece that articulates and
cements the cities morphology in its main
nucleus; the piece missing to represent the new
institutional values of the nation; the piece that
will make legible the metropoli of 2038.

32 2038
2012 Inauguración del Centro de Memoria, Paz y
Reconciliación, localizado en el cementerio Central de
2008 Inicio de las obras de la Ciudad Empresarial Bogotá y proyectado por el arquitecto Juan Pablo Ortiz.
Luis Carlos Sarmiento Angulo. Inauguration of the Center for Memory, Peace and
Beginning of the construction of the Ciudad Reconciliation, located in the Central Cemetery of
Empresarial Luis Carlos Sarmiento Angulo. Bogotá and designed by architect Juan Pablo Ortiz. 2020*
8.380.801
h a b ita n tes
2010 Inauguración del Centro Cultural Biblioteca Pública population *DANE est.
Julio Mario Santo Domingo, proyectado por Daniel
Bermúdez y localizado en el noroccidente de Bogotá.
2005 Inauguration of the Cultural Center Public Library
6.778.691 Julio Mario Santo Domingo, designed by Daniel
habi tantes Bermúdez and located in the northwest of Bogotá.
population

2002-2006, 2006-2010 2010-2014, 2014-2018 2018-2038


Á lva r o U r i b e V é l e z Juan Manuel Santos Calderón
24 DESTINO CIUDAD CAN 2038
PROYECTO
CIUDAD CAN 2038

a idea de reunir las entidades públicas de una loca- primera visita del arquitecto suizo a Bogotá transcu- Nacional, cuya construcción se inició en 1847 con THE HISTORY OF AN UNCERTAIN ROUTE
lidad, ciudad o país en un “centro cívico” fue una de rrieron once años. ¿Qué había pasado en la ciudad planos de Thomas Reed, permanecía inconcluso al
las muchas propuestas incorporadas en el urbanis- en ese periodo? A simple vista, no se había pensado finalizar el siglo XIX y sólo en las primeras décadas he idea of uniting the public entities of a town, city or country in a “civic center” was one of the many proposals
mo moderno, especialmente después de la Segunda en la posibilidad de construir un centro cívico de ca- del siglo pasado se hicieron unas primeras obras in- incorporated in modern urbanism especially after the Second World War when the pool of functional activities
Guerra Mundial, cuando la agrupación funcional de rácter nacional antes de Le Corbusier, pero en una dividuales y aisladas en esta dirección, sin pensar in specialized centers gained special force. Thus did the ideas of civic, cultural and commercial centers, which
were subject of interpretation from those who sought to implement them. Le Corbusier was one of the first to
actividades en centros especializados cobró espe- segunda mirada se encuentran algunos anteceden- en reunirlas en un conjunto planeado urbanística y
introduce, in 1936, the plan of a civic center for Saint Dié, in France, in which he proposed a center formed by public buildings of
cial fuerza. Así surgieron las ideas de centros cívi- tes de interés1. arquitectónicamente.
monumental character. It took eleven years between the date of this proposal and the first visit of the Swiss architect to Bogotá.
1 Mapa de Bogotá de 1938, cos, culturales y comerciales, las que fueron objeto El urbanista vienés Karl Brunner llegó a Bogotá
realizado por la Secretaría de PRIMER TIEMPO: UN CENTRO CÍVICO EN CIERNES What had happened in the city during that period? At first glance, no thought had been given to the possibility of constructing
Obras Públicas Municipales. de interpretación por parte de quienes buscaron en 1933, invitado por el presidente Enrique Olaya a civic center of national character before Le Corbusier, but on second glance, there are some interesting records.1
Map of Bogotá 1938, llevarlas a la práctica. Le Corbusier fue uno de los Desde el siglo XIX, las entidades del gobierno na- Herrera y la municipalidad de Bogotá para elaborar
made by the Ministry of
primeros en presentar, en 1936, el plan de un centro cional se alojaron en edificaciones provenientes del un plan de ordenamiento. Como parte de ese plan, FIRST PHASE: THE INFANCY OF A CIVIC CENTER
Municipal Public Works.
cívico para Saint Dié, en Francia, en el que propuso periodo colonial, particularmente en los conventos Brunner propuso, dos años más tarde, dos interven- Since the nineteenth century, National Government entities were housed in buildings from the colonial period, particularly in the con-
un centro formado por edificios públicos de carácter que Tomás Cipriano de Mosquera expropió a las ór- ciones en el sector de la plaza de Bolívar; una de vents that Tomás Cipriano de Mosquera expropriated from religious orders in 1861.2 The building of the Capitolio Nacional (National
Notas a pie de página (veánse todas en la p. 57) monumental. Entre la fecha de esta propuesta y la denes religiosas en 18612. El edificio del Capitolio ellas, la renovación de los dos costados de la carrera Capitol), whose construction began in 1847 with plans by Thomas Reed, remained unfinished at the end of the nineteenth ▶ P 58

26 DESTINO CIUDAD CAN 2038 L A H I S T O R I A D E U N A R U TA I N C I E R TA 27


COLEGIO DE LA SALLE
L
NA
CIO
NA A
O T E C AO M B I
LI CO L
BIB DE

CARRERA 9A
ER A 6
AVE CARR
NID
CARRERA 5 AC
ALL
E 26

2 3

C EMENTERIO C ENTRAL AVENIDA


CARRERA 7

26
L E
C AL
D A
E NI
AV

AVENIDA CARRERA 7
CALL
E 15

4 5 6 8

2 El Colegio de La Salle de Chapinero en 1938, visto desde 7, y otra, la más interesante, la apertura de una nue- antecedente del futuro Centro Cívico la construcción En la primera edición, del mes de agosto de ese Sin embargo, esto no es todo. En el Atlas histórico 6 Un rincón del parque Santander en 1938. A la izquierda
el parque Sucre, localizado en la calle 60 con carrera 7. se aprecia la fachada de acceso al hotel Granada y
Los terrenos frente al colegio se urbanizaron en 1948. va carrera, la 7A o avenida Central, a manera de un del llamado edificio de los Ministerios, en el predio año, se publicó una propuesta titulada “Para que Bo- de Bogotá. Cartografía 1791-2007, publicado por la a la derecha la torre de la iglesia de San Francisco.
La Salle College in Chapinero in 1938, seen from the eje institucional que conectara el Capitolio Nacional del antiguo convento de San Agustín, sobre la calle gotá sea una ciudad moderna”, en la que, además de Alcaldía Mayor en conjunto con la Editorial Planeta En primer plano, una de las pilas ornamentales que
Sucre park, located in Calle 60 with Carrera 7. The formaron parte del trazado inicial del parque.
land opposite the school was urbanized in 1948. con el Palacio de San Francisco o Gobernación de 6, en cercanías del Palacio de la Carrera y localizado dar cuenta del sustento conceptual, se presentó una Colombiana, se encuentran tres planos existentes A corner of the Santander park in 1938. On the left it is
Cundinamarca, en cuyo recorrido vinculaba tam- como remate de un eje imaginario que lo conectaba maqueta de la “Ciudad del Empleado”, la renovación en el Museo de Bogotá en los que se presenta un possible to see the access facade of the Granada hotel
3 1938. Fachada norte de la Biblioteca Nacional sobre el parque and on the right, the tower of the church of San Francisco.
de la Independencia. La obra la impulsó Daniel Samper bién el convento de Santo Domingo, entonces ocu- con el Capitolio Nacional y, por ende, con la plaza urbana del sector de Belén, al oriente del centro histó- “Proyecto para el Centro Cívico de Bogotá”, elabo- In the foreground, one of the ornamental batteries
Ortega, director de la entidad, y el edificio, del arquitecto that were part of the original layout of the park.
Alberto Wills Ferro, se inauguró el 20 de julio de este año. pado por entidades del Estado. En sentido más sim- de Bolívar. El proyecto lo elaboró la firma Herrera rico. En ese mismo número se incluyó otra propuesta rado por Jaime Pradilla y Compañía, una firma por
1938. North facade of the National Library in the Indepen- bólico que físico, este eje conectaba también con el Carrizosa Hermanos y la construcción, iniciada en de modernización, esta vez sobre la carrera 10, enton- cierto poco conocida en el ámbito profesional del 7 Sector norte del parque de Lourdes, en Chapinero. En
dence Park. The work was promoted by Daniel Samper Ortega, este sector arborizado se construyeron un estanque de
director of the entity, and the building, designed by the ar- Palacio de la Carrera o de Nariño, sede entonces de 1940, la hizo la firma Uribe García Álvarez4. ces en proceso de construcción, de autoría del arqui- momento. En éstos se proponía demoler las manza- agua y un puente para cruzarlo. En 1938 era conocido
chitect Alberto Wills Ferro, opened on July 20 of this year. la Presidencia de la República3. Las ideas del urbanismo moderno aparecieron tí- tecto Édgar Burbano. En la tercera edición de la misma nas comprendidas entre las calles 7 y 10 y las ca- con el nombre de Plaza de la República Argentina.
North of the park of Lourdes in Chapinero. A pond and a bridge
4 Cortejo fúnebre que acompañó el traslado al cementerio En una presentación llevada a cabo en 1957, en la midamente en los planes de estudio de las primeras revista se dio un gran despliegue a un ambicioso pro- rreras 6 y 7 al oriente, y entre las calles 7 y 11 y las to cross the wooded area were built, as it is shown in the picture.
Central de las víctimas de la catástrofe aérea en el In 1938 it was known as Plaza de la República Argentina.
Campo de Marte, sucedida el 24 de julio de 1938. sede de la Sociedad Económica de Amigos del País, escuelas profesionales de arquitectura del país, so- yecto de reurbanización del sector de la Plaza Central carreras 8 y 9, para construir edificios en altura que
Funeral procession that accompanied the transfer of el arquitecto Gabriel Andrade Lleras dio argumen- bre todo en Bogotá, en la Facultad de Arquitectura de Mercado, en pleno centro histórico, con el título de rodearan el Capitolio Nacional. De este proyecto no 8 Fachada del pasaje Rufino José Cuervo, frente al
the victims of the air disaster in the Champ de Mars, edificio de la Gobernación de Cundinamarca, en
to the Central Cemetery on the 24th of July, 1938. tos para justificar la presencia de los ministerios y de la Universidad Nacional de Colombia, cuya cáte- “Bogotá puede ser una ciudad moderna”. Sus autores se sabe mucho más de lo que contienen los planos 1938. En este edificio funcionó durante varios
otras dependencias de orden nacional en el centro dra de Urbanismo la lideraron inicialmente los urba- fueron los arquitectos Luz Amorocho, Enrique García, mencionados5. años el servicio de telégrafo de Bogotá.
5 Edificio de Residencias El Nogal, localizado en la carrera 7 con calle Facade of the passage Rufino José Cuervo, in front of the
76. Este fue el primer edificio vendido por propiedad horizontal en histórico y para criticar la construcción del Centro nistas Karl Brunner y Carlos Martínez, a quienes se José J. Angulo y Carlos Martínez, el director de la re- Estas propuestas son un claro indicio de la vo- Governor´s office of Cundinamarca, in 1938. The telegraph
Bogotá. Allí se alojó temporalmente la Conferencia Panamericana, service of Bogotá was located in this building for several years.
debido a los disturbios del 9 de abril de 1948. Administrativo Nacional, CAN, que la dictadura del unió posteriormente Herbert Ritter, egresado de la vista. La presencia de Le Corbusier en Bogotá en 1947 luntad de modernización que se hacía sentir en los
Residential condominium of El Nogal, located on Carrera 7 general Rojas Pinilla había iniciado en terrenos ofi- misma universidad. Carlos Martínez fundó en 1946 atizó esa llama, la que condujo al encargo de la elabo- campos académicos y profesionales de la arquitec-
and Calle 76. This was the first building sold as horizontal
property in Bogotá. They temporarily hosted the Pan American ciales que formaron parte de la Hacienda El Salitre, la revista Proa, en la que adoptó, desde su inicio, la ración del Plan Director, que tendría una resonancia tura y del urbanismo hacia 1945. No eran tiempos
Conference, due to the disturbances of the 9th of April, 1948. en el occidente de Bogotá. Señaló además como un misión de impulsar la modernización de Bogotá. importante en la historia del urbanismo colombiano. completamente favorables para que esa voluntad

28 DESTINO CIUDAD CAN 2038 L A H I S T O R I A D E U N A R U TA I N C I E R TA 29


A7
CARRER

CARRERA 10

19

AVENIDA JIMÉNEZ
LLE
CA
A V EN ID A C
ARACAS

9 10

 9 Proyecto de ensanche de la calle Real o carrera 7, propuesto


por el urbanista vienés Karl Brunner en 1935. Este proyecto
se llevara a la práctica. Las ideas modernizadoras
de los gobiernos liberales posteriores a 1930, que
to de la estrella de Brunner. Dada la amistad
de Zuleta y Le Corbusier, fue fácil interesar al
trazado por Le Corbusier en 1949, fue algo más allá
de la simple agrupación de edificaciones destinadas
“Es alrededor de la plaza de Bolívar donde
se reunirán las funciones cívicas dedicadas a
Le Corbusier había
se complementó con el esbozo que aparece en la esquina
inferior del dibujo, realizado por L. A. Gutiérrez Nieto.
Widening project of the Calle Real or Carrera 7, proposed
habían calado hondo en algunos sectores intelec- arquitecto europeo, aunque resultara insólito a las entidades del Estado colombiano y se transfor- la religión, al gobierno, al municipio y a los participado activamente
tuales, artísticos y arquitectónicos, empezaban a entonces que el alcalde Mazuera, de futuras mó en un inmenso proyecto de renovación urbana ciudadanos. El espacio así considerado ocu-
en la construcción de los
by Viennese urban planner Karl Brunner in 1935. This
project was complemented which is outlined in the bottom reclamar su espacio en la vida nacional. grandes realizaciones a su cargo y como de- del sector central de la ciudad, dentro del cual los pa una longitud de 200 metros y una profun-
corner of the drawing made by L.A. Gutiérrez Nieto.
10 Plan para el área central de Bogotá, propuesto por el
arquitecto suizo Le Corbusier en el Plan Director de
EL CENTRO CÍVICO EN DOS MIRADAS:
sarrollador inmobiliario, lo desconociera del
todo”6.
edificios públicos eran tan sólo una parte. El plan
del Centro Cívico de Le Corbusier comprendió el te-
didad de este a oeste de alrededor de 600
metros. Esta superficie ocupa un plano incli-
principios fundamentales
LE CORBUSIER Y WIENER Y SERT
1950. En este plan se incluyó el proyecto para el Centro
Cívico, que aparece en la sección derecha del dibujo.
rritorio entre las actuales calles 6 y 26, y las carre- nado que desciende de la montaña. La plaza del urbanismo moderno.
Plan for the central area of Bogotá, proposed by Swiss La presencia en Bogotá, en el año 1947, del arquitec- María Cecilia O’Byrne, en su texto “Le Corbusier ras 4 y 10. Dentro de esta extensión, el Centro Cívico de Bolívar ocupa el centro, el Palacio Presi-
architect Le Corbusier in the 1950 Master Plan. This to suizo Charles Edouard Jeanneret, más conocido en Bogotá, 1947-1951”, considera que fue la presen- ocupaba sólo una porción y en ella se concentraron dencial la cima, el Palacio de los Ministerios,
plan included the project of the Civic Center, which
appears in the right section of the drawing. por su seudónimo Le Corbusier, fue en cierta mane- cia en Colombia de la firma Town Planning Asso- los edificios más destacados. La idea era reunir, el Palacio Municipal y el de los sindicatos la
ra fruto de la conjunción de varias circunstancias ciates, conformada por José Luis Sert y Paul Lester además de las cuatro funciones pregonadas por los parte baja. Mezclados íntimamente con estas Le Corbusier had
favorables. Wiener y que desarrollaba los planes urbanos en Congresos Internacionales de Arquitectura Moder- obras nuevas que se construirán, aparecen la
Tumaco y Medellín, la que dio pie a su alianza con na —habitar, trabajar, recrearse y movilizarse—, una catedral, el parlamento, el teatro Colón y un actively participated in
“Hernando Vargas Rubiano, entonces pre- Le Corbusier para que éste hiciera un plan piloto y quinta función que se denominaría “función cívica”, cierto número de calles y viviendas históricas
sidente electo de la SCA, (Sociedad Colom- la firma elaborara un plan regulador, todo ello con propuesta posteriormente por José Luis Sert. españolas. Por doquier reinará así el espíritu the construction of the
biana de Arquitectos) a principios de 1947 y
miembro del primer grupo de egresados de
la coordinación de la recién creada Oficina del Plan
Regulador de Bogotá. Esta idea resultó intelectual-
Le Corbusier mismo describió su idea del Centro
Cívico de Bogotá en un documento mecanografiado
de la ciudad, la escala humana, la diversidad y
la unidad. Una verdadera sinfonía arquitectó-
fundamental principles of
la Facultad de Arquitectura de la Universidad mente atractiva a Le Corbusier por tratarse de una titulado “Elaboración del Plan Regulador de Bogotá. nica y paisajística se desarrollará, la montaña modern urbanism.
Nacional, en 1941, recordaba asiduamente ciudad semidestruida a causa de los disturbios del Establecimiento del Plan Director”, que se cita tex- servirá de fondo a la composición”8.
que esta agremiación quería hacerse crecien- 9 de abril de 1948, lo cual permitía suponer que tualmente en el primer tomo del libro Le Corbusier
temente visible e influyente, como acontecie- habría apertura hacia las ideas de renovación y en Bogotá, 1947-1951: Además de estos edificios representativos, en el
ra desde su crítica al Plan Soto-Bateman en modernización urbana que pregonaba. El contrato plan del Centro Cívico de Le Corbusier se incluía un
1943. Al ver en el periódico El Tiempo la noti- correspondiente se firmó en Bogotá en 19497. “El Centro Cívico reúne en una armonía es- buen número de edificios destinados a funciones
cia sobre la visita de Le Corbusier con Rocke- Le Corbusier había participado activamente en piritual y material el conjunto de funciones públicas y privadas, un “barrio diplomático” (Quar-
feller y Eduardo Zuleta Ángel al predio para el la construcción de los principios fundamentales colectivas susceptibles de manifestar el espí- tier Diplomatique), sedes de oficinas públicas y pri-
proyecto de la Organización de las Naciones del urbanismo moderno a través de los Congresos ritu de un grupo social, de una ciudad, de una vadas, hoteles, comercio y vivienda. Como el pro-
Unidas en Nueva York, tuvo la idea de que la Internacionales de Arquitectura Moderna, CIAM, los sociedad. Él une el pasado en el presente. Él yecto del Centro Cívico se encuentra incorporado en
SCA comprometiera al gobierno nacional y a cuales quedaron consignados en la llamada Carta constituye la historia de la ciudad, sin ruptura el plano completo del área central de Bogotá, dentro
la Alcaldía de la ciudad para que el arquitecto de Atenas, publicada por él en 1941. Como es ape- y sin abandono”. de los límites definidos previamente, es difícil dis-
urbanista visitara Bogotá, dictara conferen- nas obvio, el Plan Piloto de Bogotá fue un campo tinguir sus límites tal como los definió su autor.
cias y se le encargara asesorar el desarrollo propicio para la aplicación de dichos principios. La Más adelante describe en detalle los componen- En sus primeros trabajos, José Luis Sert fue un im-
urbano, que entonces advertía el agotamien- propuesta del Centro Cívico, incorporada en el plan tes del Centro Cívico: pulsor decidido de la idea de los centros cívicos en

30 DESTINO CIUDAD CAN 2038 L A H I S T O R I A D E U N A R U TA I N C I E R TA 31


11
11 Mapa de Bogotá de 1954, elaborado por el Instituto
Geográfico Agustín Codazzi, iGAC, editado y
distribuido por el Banco de la República. En el
plano aparecen la Ciudad Universitaria y los
predios ocupados posteriormente por el CAN.
1954 map of Bogotá, prepared by the Instituto Geográfico
Agustín Codazzi, IGAC, (Geographic Institute Agustín Codazzi),
edited and distributed by the Central Bank. The plan includes the
University City and the land that was later occupied by the CAN.

Latinoamérica, con anterioridad al plan de Le Corbu-


sier. Es así como situó el Centro Cívico como el ele-
mento más destacado en los planes urbanos para la
Ciudad de los Motores en Brasil, Chimbote en el Perú,
La Habana en Cuba y Tumaco en Colombia9. Sus pri-
meras inquietudes habían quedado plasmadas en su
libro Can Our Cities Survive?10, publicado en Harvard
en 1943 y traducido posteriormente al español con el
título ¿Cómo pueden sobrevivir nuestras ciudades? Sus
ideas iniciales se desarrollaron en los CIAM reunidos
después de la Segunda Guerra Mundial, especialmen-
te en el Octavo, celebrado en Hoddesdon (Inglaterra)
en 1951, justo en el momento en que se hacía cargo
del Plan Regulador de Bogotá11.
La firma Town Planning Associates, con Wiener
y Sert a la cabeza, fue la encargada de elaborar el
PROYECTO
CIUDAD CAN 2038 Plan Regulador, tomando como base el plan de Le
Corbusier. Su transcripción no fue literal. Sert te-
nía una concepción urbanística diferente de la del
maestro suizo, lo que en el plan se hizo evidente,
entre otros aspectos, con la conservación de la traza
en cuadrícula del sector central. Sert reforzó la im-
portancia del Centro Cívico como parte esencial del
“corazón de la ciudad” e hizo una propuesta alterna-
tiva para alojar lo cívico en el sector de la plaza de
Bolívar, la que adquiere una forma de L y en ella se
conservan los edificios elevados, propuestos por Le
Corbusier. Es una versión moderada, sin el impacto
transformador deseado por el arquitecto suizo12.
Vale la pena anotar que tanto Le Corbusier como
Wiener y Sert consideraban que el Centro Cívico
de Bogotá debía localizarse en el área fundacional
de la ciudad, lo que hoy se conoce como el centro
histórico y el barrio Las Nieves. De esa manera se
reconocía el simbolismo presente en ese espacio,
aun cuando su tejido antiguo resultara afectado gra-
vemente en el plan de Le Corbusier.
Según atestiguan los arquitectos Bogotános Ger-
mán Samper y Francisco Pizano, colaboradores de
Le Corbusier en su propuesta de Centro Cívico, ésta
no se materializó por dos razones principales: por la
falta de mecanismos legales para adquirir la propie-
dad de numerosos inmuebles y por la ausencia de
la figura de “propiedad compartida del suelo”, que
sólo dos décadas más tarde se materializaría con el
nombre de “propiedad horizontal”. La carencia de

32 DESTINO CIUDAD CAN 2038 L A H I S T O R I A D E U N A R U TA I N C I E R TA 33


13 14

CENTRO ADMINISTRATIVO NACIONAL


PARA LA REPÚBLICA DE COLOMBIA
Skidmore, Owings & Merrill, 1956

12 15 16

12 Plano general de localización del Centro Administrativo 13 Perspectiva del Palacio Presidencial hecha por el arquitecto
estas herramientas legales, sumada a lo exiguo de orden. Las firmas Town Planning Associates y Skid- Unos ejemplos emblemáticos de la modernización bloques rectangulares alargados de varios pisos, se- Bruno Violi. Este proyecto se localizó exactamente en el sitio
Nacional, elaborado por la firma Skidmore, Owings &
Merrill en 1956. Se aprecian claramente la disposición las arcas públicas, hizo no sólo que varios gobiernos more, Owings & Merrill, con sede en Nueva York, son en Latinoamérica fueron las ciudades universitarias. parados por amplios espacios abiertos, de un modo previsto en el Plan Maestro, pero nunca llegó a realizarse.
simétrica de los edificios centrales y el tratamiento Perspective of the Presidential Palace made by architect
dilataran el inicio del proyecto, sino que en el año ejemplo de este último grupo. La de la Universidad Nacional de Colombia, en Bogo- similar a la propuesta de Le Corbusier para el cen- Bruno Violi. This project was located exactly at the location
especial de los bordes oriental y occidental.
General location plan of the National Administrative Centre, 1955 la dictadura del general Rojas Pinilla encontra- La modernización en el urbanismo y en la arqui- tá, cuyo plan general lo elaboraron Leopoldo Rother tro de Bogotá15. En Colombia, el Instituto de Crédito provided in the Master Plan, but never came to fruition.
prepared by the firm Skidmore, Owings & Merrill in 1956. It is ra “más práctico” aprovechar los terrenos de la an- tectura colombiana y latinoamericana había inicia- y Fritz Karsen, fue un ejemplo temprano. Su construc- Territorial, ICT, por intermedio de la Sección de Vi- 14 Perspectiva del Ministerio de Guerra hecha por el
easy to see the symmetrical arrangement of the central buildings arquitecto Bruno Violi en 1957, como parte del desarrollo
and the special treatment of the eastern and western edges. tigua Hacienda El Salitre. Las ventajas eran muchas: do su recorrido hacia 1930, pero fue veinte años ción, iniciada en 1936, se guio por los lineamientos vienda Urbana, empezó su tarea modernizadora con de las obras del Centro Administrativo Nacional
el terreno estaba libre, ya era de propiedad estatal después cuando cobró un impulso creciente que del plan, en los que se combinaron algunos principios los proyectos de la Unidad Vecinal Muzú (1948) y los suspendidas por el gobierno en ese mismo año.
Perspective of the Ministry of War made by architect
(la Beneficencia de Cundinamarca) y, aunque que- se manifestó en proyectos públicos y privados de modernos con huellas del academicismo precedente. barrios Los Alcázares (1948) y Quiroga (1951) en Bo- Bruno Violi in 1957, as part of the development
daba fuera del perímetro urbano, podía conectarse diferente escala y función. El edificio moderno fue En ese mismo año, Le Corbusier —junto con Lucio gotá. El Centro Urbano Antonio Nariño, CUAN, surgió of the National Administrative Center; works
suspended by the Government in that year.
con la nueva carretera al aeropuerto El Dorado, que símbolo de progreso. No es de extrañar, entonces, Costa— proyectó la Ciudad Universitaria de Río de en 1951 de una iniciativa del gobierno conservador
15 Perspectiva del CAN elaborada por Bruno Violi.
por entonces ya estaba en construcción. que los gobiernos latinoamericanos asumieran la Janeiro, la que nunca se ejecutó. De espíritu moder- de Laureano Gómez, por intermedio del Ministerio de A la derecha se aprecia el edificio del Palacio
Después de iniciada la construcción del Centro modernización como una de sus banderas y la im- no fueron, entre otras, las de Quito (Gilberto Gatto, Obras Públicas. Su construcción avanzó en los años Presidencial, proyectado por él mismo.
CAN perspective developed by Bruno Violi. On the right the
Administrativo Nacional en la periferia occidental de pulsaran con vehemencia. 1947), Panamá (Ricardo Bermúdez, Octavio Mendes siguientes, pero las viviendas sólo se adjudicaron en Presidential Palace building designed by the same architect.
Bogotá, la idea del Centro Cívico en el centro de Bogo- En la modernización del urbanismo y de la arqui- y Guillermo de Roux, 1951), México, D.F. (Mario Pani 1958. Paralelamente, el Banco Central Hipotecario
16 Perspectiva del Ministerio de Guerra según el
tá revivió temporalmente; incluso se hicieron diseños tectura en Colombia se encontraron dos enfoques y Enrique del Moral, 1952) y Caracas (Carlos Raúl desarrolló en Bogotá los barrios La Soledad (1953), Plan Maestro del CAN elaborado por Skidmore,
Owings & Merrill. Se aprecia el trazado geométrico
preliminares, pero nunca se llevaron a la práctica13. relativamente diferentes: el europeo, del cual Le Villanueva, 1951), estas dos últimas consideradas Quinta Mutis (1955), Veraguas (1957) y Polo Club propio del lenguaje moderno de sus fachadas.
Corbusier fue la figura más destacada, y el nortea- ejemplos excepcionales. Las ciudades universitarias (1958), todos ellos basados en principios modernos Perspective of the Ministry of War according to the CAN Master
MOVIMIENTO MODERNIZADOR mericano, cuya influencia se sintió con más fuerza latinoamericanas fueron verdaderos laboratorios de de urbanismo y arquitectura, con aportes notables a Plan developed by Skidmore, Owings & Merrill. It is possible to
EN LATINOAMÉRICA ENTRE 1950 Y 1960 appreciate the geometric design language of modern facades.
en la arquitectura de carácter comercial, como en modernidad en su urbanismo y en su arquitectura, la arquitectura de la vivienda en serie16.
Entre 1950 y 1960 se expandió por la región una los edificios bancarios y de compañías de seguros pues se experimentaron distintos tipos de edificios, Los centros cívicos, como ya se mencionó en rela-
fuerte corriente modernizadora que recorrió todos y en la industria hotelera, uno de cuyos ejemplos de sistemas estructurales y de modelos educativos14. ción con los planes de Wiener y Sert, fueron objeto de
los países de Latinoamérica, impulsada en gran me- tempranos fue el hotel Tequendama, de Bogotá (Ho- La vivienda en serie fue otro campo en el que se interés más teórico que práctico. El primero que se
dida por el gobierno de Estados Unidos, que en ple- labird Root and Burgee y Cuéllar Serrano Gómez, desarrollaron las corrientes modernizadoras en Lati- construyó fue el de Santiago de Chile, proyectado por
na guerra fría buscaba alejar el subcontinente de los 1950). Las estructuras en concreto sustituyeron los noamérica, con notables ejemplos en casi todos los Karl Brunner y desarrollado por Carlos Vera, cuyas
influjos del comunismo. Más allá de los motivos po- sistemas constructivos tradicionales, en tanto que países. Son especialmente reconocidos los proyectos obras se iniciaron en 1936. Un segundo caso especial
líticos incorporados en dicha corriente durante esa el uso del metal y el vidrio se expandió como uno multifamiliares de gran escala de Mario Pani en Méxi- lo representa el proyecto del Centro Cívico de Cara-
década, la modernización se convirtió en un credo de los aportes del mundo moderno a la arquitectura co y Carlos Raúl Villanueva en Venezuela. Este último, cas, cuya idea derivó del Plan Rotival, denominado
en Latinoamérica y la asumieron con todo entusias- institucional, comercial y de vivienda. Los edificios apoyado por la dictadura de Marcos Pérez Jiménez, así por el urbanista francés Maurice Rotival, quien lo
mo los profesionales locales y los extranjeros que en altura prosperaron en las principales ciudades y proyectó grandes conjuntos multifamiliares en la formuló en 1938. El plan comprendía la creación de
llegaron a hacerse cargo de proyectos de diverso transformaron su silueta urbana. ciudad de Caracas, basado en la repetición de super- un eje urbano, originalmente llamado avenida Cen-

34 DESTINO CIUDAD CAN 2038 L A H I S T O R I A D E U N A R U TA I N C I E R TA 35


17 18

17 Primera Exposición de Obras Públicas, el 13 de diciembre de


1955. El presidente de la república, Gustavo Rojas Pinilla,
tral y luego parque Paseo Vargas, a lo largo del cual
se debían disponer los edificios públicos. Diez años
de 1954 (10 de diciembre), “por medio del cual se
ordena la construcción del Centro Administrativo
No se han hallado documentos que den cuenta
precisa de los criterios de selección de la firma Skid-
Como se observa en el plano de Bogotá de 1954,
la calle 26 terminaba en la Ciudad Universitaria y se
El Centro Cívico reúne,
y su hija, María Eugenia Rojas, aparecen sentados, en tanto
que el ministro de Gobierno, Lucio Pabón Núñez, y el gerente
general del Banco Popular, Luis Morales Gómez, de pie,
después se desarrolló el conjunto de edificios conoci- Nacional”, firmado por el teniente general Gusta- more, Owings & Merrill para el desarrollo del plan conectaba con la calle 45 a través de una calzada in- en una armonía espiritual
examinan la maqueta del Centro Administrativo Nacional. dos como Centro Simón Bolívar (Cipriano Domínguez, vo Rojas Pinilla. En él se autorizó al Ministerio de y de los proyectos que lo componen. Esta compa- terna trazada para tal efecto en el plan de Leopoldo
First Exhibition of Public Works, on 13 December, 1955. The
President of the Republic, Gustavo Rojas Pinilla, and his
1948-1954), destinados a la administración pública. Obras Públicas a “negociar y adquirir los terrenos ñía había cobrado renombre internacional en 1952 Rother para el campus universitario. Fue a partir de y material, el conjunto
daughter, María Eugenia Rojas, are seated, while Government
Minister, Lucio Pabón Núñez, and the general manager
Éste es quizás el antecesor más cercano del proyecto
del Centro Administrativo Nacional de Bogotá17.
necesarios para la ejecución de las obras del Cen-
tro Administrativo Nacional, el que comprenderá la
con la construcción de la sede de la Lever House en
Park Avenue, en Nueva York, una impecable caja de
la construcción del Centro Administrativo Nacional
cuando se efectuó la conexión con el futuro aero-
de funciones colectivas
of the Banco Popular, Luis Morales Gómez, is standing,
examining the model of the National Administration Center. Pero, sin duda alguna, el gran proyecto moder- construcción del Palacio Presidencial, los edificios vidrio azul verdoso apoyada sobre una elegante pla- puerto internacional El Dorado . susceptibles de manifestar
18 Proyecto Bogotá Moderna publicado en la revista no de la década en Latinoamérica fue la ciudad de para los ministerios y demás entidades de carácter taforma de dos pisos, proyectada por el arquitecto El documento oficial del CAN es bastante extenso
Proa en 1946.Se elaboró como parte de la idea de
renovar una zona del centro histórico de Bogotá y
Brasilia, impulsada por el gobierno de Juscelino Ku- oficial o relacionadas con la administración pública Gordon Bunshaft, entonces colaborador de la firma. y detallado. En su introducción se dice lo siguiente: el espíritu de un grupo
bischeck y proyectada en conjunto por Lucio Costa y nacional”. Esto quiere decir que para esa fecha ya Desde 1953, SOM había establecido contactos con el
social, de una ciudad, de
antecedió al Plan del Centro Cívico de Le Corbusier.
Bogotá Moderna (Modern Bogotá) project published in “Los arquitectos-ingenieros han sido enco-
Oscar Niemeyer a partir de 1956, fecha que coincide se había preparado un programa de dependencias y Banco de Bogotá, presidido entonces por el ingenie-
the journal Proa in 1946. It was developed as part of the mendados por el Ministerio de Obras Públi-
idea of renovating a historic downtown area of Bogotá.
It preceded the Civic Center Plan by Le Corbusier.
con el inicio de la construcción del Centro Adminis-
trativo Nacional de Bogotá. Brasilia fue una empresa
edificaciones cuya autoría no se menciona.
El 9 de julio de 1955 se encuentra en el Diario
ro Martín del Corral, para la ejecución del proyecto
arquitectónico y técnico del nuevo edificio del ban-
cas de la República de Colombia a efectos de una sociedad.
que se desarrollen planos definitivos para el
de gran envergadura, mediante la cual se trasladó la Oficial una nota en la que se ratifica la decisión de co, sobre la carrera 10, en el que Bunshaft probable-
Centro Administrativo Nacional en un sitio
capital del Brasil a un territorio central, despoblado, asignar a la firma Skidmore, Owings & Merrill, SOM, mente colaboró. Los arquitectos colombianos Pablo
ubicado en la sección de El Salitre de la Ciu-
precisamente con el fin de desarrollar esa región del (…) “con oficinas en el número 575 de Madison Ave- Lanzetta Pinzón y Reinaldo Valencia participaron en
dad de Bogotá. Los diseños anexos y el tex-
país. Los edificios gubernamentales, localizados en nue de Nueva York” (…) para desarrollar los planos este proyecto como firmas locales correspondien-
to suplementario resumen las propuestas de
The Civic Center brings
uno de los ejes de la ciudad, configuraron un centro del Centro Administrativo Nacional, por lo cual re- tes. El anteproyecto estaba listo en 1955 y la obra se
cívico de carácter monumental, cuyo centro se loca- cibirá como pago US$74.000, más $10.000.000 en inició en mayo de 1956. Este contacto fue, tal vez,
los arquitectos-ingenieros para este proyecto together, in spiritual and
según se desenvolvió bajo la supervisión del
lizó en la plaza de los Tres Poderes. Con la inaugura-
ción de Brasilia, en 1960, se cerró con broche de oro
moneda colombiana. En la misma fecha se publica
en el Diario Oficial el contrato suscrito entre el Minis-
el que motivó la vinculación de SOM al proyecto del
Centro Administrativo Nacional20.
Excelentísimo Teniente General Gustavo Rojas material harmony, the
Pinilla, Presidente de Colombia”.
esa década modernizadora18. terio de Obras Públicas, representado por el titular En el documento titulado “Centro Administrativo set of collective functions
Como podrá apreciarse más adelante, el proyecto de esa cartera, el contralmirante Rubén Piedrahíta Nacional para la República de Colombia en Bogotá”, Los edificios incluidos en el plan fueron los siguien-
del Centro Administrativo Nacional de Bogotá enca- Arango, y Robert W. Cutler, “ciudadano norteameri- sólo se registra el nombre de la firma y no se dan tes: Palacio Presidencial, Ministerio de Guerra, Guar- susceptible to manifest the
ja perfectamente en estas corrientes modernizadoras cano, mayor de edad, vecino de la ciudad de Nueva créditos especiales a ningún arquitecto o ingeniero. dia Presidencial, Ministerio de Hacienda y Crédito
que facilitaron la llegada de una arquitectura moder- York, en los Estados Unidos de América, de tránsito En las primeras páginas del documento aparece un Público, Ministerio de Obras Públicas, Ministerio de spirit of a community, a city,
na, la cual, pese a ser de espíritu internacional, adqui- en Bogotá (…) quien obra en su carácter de socio,
en nombre y representación de Skidmore, Owings &
plano de localización que reviste interés, por cuanto Fomento, Ministerio de Agricultura y Ganadería, Mi-
nisterio de Minas y Petróleos, Ministerio de Trabajo,
a society.
rió sentido y carácter en cada ciudad donde se realizó. se muestra el nuevo trazado de la calle 26 desde el
Merrill”, que de ahí en adelante se denominarán los hotel Tequendama hacia el nuevo aeropuerto inter- Ministerio de Justicia, Ministerio de Gobierno, Minis-
SEGUNDO TIEMPO: EL CENTRO “arquitectos ingenieros”, encargados de realizar, es- nacional. Este plan, como se verá más adelante, se terio de Salud Pública, Ministerio de Educación Na-
ADMINISTRATIVO NACIONAL
pecíficamente, los planos y la maqueta para el Cen- hizo al tiempo con el proyecto del Centro Adminis- cional, Centro Comercial, Ministerio de Comunicacio-
La trayectoria del Centro Administrativo Nacional de tro Administrativo Nacional, cuyas especificaciones trativo Nacional, como una estrategia urbana de im- nes, Academia Nacional, Centro de Radio-Televisión,
Bogotá se inició con la expedición del Decreto 3571 se detallan19. portancia para el desarrollo de Bogotá21. Diario Oficial.

36 DESTINO CIUDAD CAN 2038 L A H I S T O R I A D E U N A R U TA I N C I E R TA 37


19

21

20

19 Perspectiva de la plaza de Nariño incluida en el proyecto En 1955, el Ministerio de Obras Públicas publicó Y acerca de lo segundo, manifiesta: que la decisión de localizar el CAN en El Salitre obe- Departamento de Edificios Nacionales y presupues- críticas al proyecto se hicieron públicas rápidamen-
para el Centro Cívico de Bogotá, elaborado por el
Departamento Administrativo de Planeación Distrital una compilación de documentos oficiales con el título deció a una operación urbanística de amplio alcance tos elaborados por el Contratista y aprobados por el te: unas de índole política, por ser un proyecto de un
en 1961. En el centro aparece la torre de oficinas del
“Las vías que están proyectadas para servir al
“Una política en obras públicas. Gobierno de las Fuer- que probó ser efectiva varios años después. Departamento de Edificios Nacionales”. En diciembre gobierno dictatorial; otras de tipo profesional, por la
Congreso Nacional y a la derecha, el Palacio Presidencial. aeropuerto internacional y al Centro Adminis-
Perspective of the Plaza de Nariño included in the zas Armadas”, entre los que se incluye la transcripción El área total construida del CAN (inicialmente lla- de ese año se contrató a los ingenieros Rafael Zamora presencia de arquitectos extranjeros como autores
project for the Civic Center in Bogotá, prepared by the
trativo por su número, disposición y caracte-
de una extensa conferencia (aparentemente televisa- mado Centro Administrativo Oficial, sigla a la cual Nates y Miguel Á. Iragorri C. para “la ejecución de las del plan; otras más de carácter urbanístico, por su
Administrative Department of District Planning in 1961. It rísticas al conectarse con el hotel Tequendama
is possible to see the office tower of the National Congress da) dada el 11 de febrero de ese año por el contral- en la revista Proa se le agregó la S de Salitre para obras de urbanización y alcantarillado en la avenida localización periférica. La revista Proa y su director,
in the center and on the right the Presidential Palace. que es el centro de la ciudad por medio de am-
mirante Rubén Piedrahíta Arango, ministro de Obras denominarlo irónicamente CAOS), de acuerdo con el central del Centro Administrativo Nacional de esta Carlos Martínez, fueron férreos opositores de este
20 Vista de norte a sur de la maqueta de conjunto del proyecto
plias avenidas como la 26, la 28, que empata
Públicas22. En ella defendió enérgicamente la cons- Plan del Centro Administrativo Nacional, debió ser ciudad, de acuerdo con los planos, presupuestos y es- proyecto. En la edición 110 de la revista, que apare-
Centro Cívico del DAPD para el centro de Bogotá, en 1961. con la 13 de Junio en la Ciudad Universitaria,
View from north to south of the whole model of the project of trucción del CAN, en respuesta a críticas desfavorables de 142.321 metros cuadrados, equivalente en tér- pecificaciones elaborados por los contratistas y apro- ció en julio de 1957, se hizo una presentación obje-
the Civic Center of the DAPD for downtown Bogotá in 1961.
la avenida de las Américas, etc., descongestio-
que ya habían hecho eco en la opinión pública. En su minos actuales a uno de los grandes centros comer- bados por el Departamento de Edificios Nacionales”. tiva y extensa del Centro Administrativo Nacional de
narán el tránsito, pues esta red puede tener es-
21 Plan general de localización del proyecto para el Centro presentación, el ministro explica las razones para lo- ciales del país. Su construcción se empezó en 1954. El contrato para el proyecto del Palacio Presiden- SOM, y a renglón seguido se incluyó este texto, en el
Cívico del DAPD. A la derecha, la plaza de Bolívar; pecificaciones de primera clase, ya que en su
en el centro, la plaza de Nariño, con los edificios del calizar el conjunto en terrenos de la antigua Hacienda Entre ese año y 1957, cuando cayó la dictadura, se cial se firmó en diciembre de 1956 con la compañía que se arremete enérgicamente contra el proyecto:
Congreso y del Palacio Presidencial. En el borde inferior
mayoría ocupa terrenos que no implican toda-
El Salitre, al occidente de la ciudad, como alternativa había dado inicio a las obras de los ministerios de Nalco, cuyo representante legal era el arquitecto
se aprecia el edificio alargado de los Ministerios. vía grandes costos, indemnizaciones, litigios y “Qué hacer con el CAOS
General location of the project plan for the Civic Center frente a la propuesta del Plan Regulador de ubicarlo en Hacienda, Salud Pública, Trabajo y Justicia, y del Pa- Aníbal Moreno Gómez. Los planos y dibujos de este
trastornos de toda índole como sucedería en
DAPD. On the right, the Plaza Bolívar; in the center, the el centro histórico de Bogotá. Entre los argumentos es- lacio Presidencial. proyecto estuvieron a cargo del arquitecto italiano “Estas dictaduras tropicales tienen muchos
Plaza de Nariño, with the buildings of the Congress and un lugar ya poblado de la ciudad”.
the Presidential Palace. At the bottom edge it is possible grimidos por el ministro se encuentran la defensa del Varios contratos dan cuenta del comienzo de esos Bruno Violi, en ese momento asociado con Moreno factores que les son comunes. Uno es el de
to appreciate the elongated building of the ministries. patrimonio histórico susceptible de ser afectado por la Con este tipo de argumentos, el ministro trató trabajos. El primero se firmó el 1 de octubre de 1955 Gómez. En líneas generales, en el proyecto de Violi emprender, sin ton ni son o ritmo vertiginoso
construcción del Centro Cívico en el centro histórico y de demostrar que la decisión de construir el Centro con Mario Jorquera, ciudadano extranjero, para la se respetaron la localización central del Palacio y su y por mero afán publicitario, obras especta-
la propuesta de configuración de la calle 26, que enla- Cívico en la periferia de la ciudad, adoptada por el ejecución de los trabajos topográficos en el predio perímetro cuadrado, pero su lenguaje arquitectónico cularmente suntuarias. Otro se deriva de que
zaría el hotel Tequendama, la Ciudad Universitaria, el gobierno militar presidido por Gustavo Rojas Pinilla, destinado al CAN, por un valor de $7.000. El segun- neoclásico no tuvo ningún vínculo con el del proyec- esas mismas obras constituyen un agente o
CAN y el aeropuerto internacional El Dorado como un no fue arbitraria sino que respondía a razones muy do, fechado el 3 de diciembre del mismo año, se fir- to original. De Bruno Violi también fue el proyecto trampa eficaz que les enreda y favorece su
nuevo eje de desarrollo urbanístico de la ciudad. Dice claras, pero indudablemente detrás de ella podían mó con el ingeniero Eduardo Albornoz Plata para el para el Ministerio de Guerra (o de Defensa), fechado derrumbe. Trazas de fantásticas edificacio-
lo siguiente en relación con lo primero, al tiempo que existir otros argumentos de orden político y econó- desarrollo de los estudios y presupuesto de las obras en 1956, el cual presenta las mismas características nes, como perdurables ejemplos irrisorios se
ataca con firmeza el proyecto de Le Corbusier: mico que nunca se expusieron en público. Vista en de alcantarillado en dicho predio y sus vecindades, del Palacio Presidencial. Se conservaron la localiza- encuentran por doquier en esta parte del he-
perspectiva, la defensa del centro histórico frente al labor por la que el ingeniero Albornoz recibió la suma ción y el perímetro del edificio, pero se cambió el misferio. Claro que si se tratara de establecer
“En la ciudad es necesario seleccionar, pre- peligro de demolición que traían consigo los proyec- de $20.000. En noviembre de 1956 se contrató a un lenguaje moderno por el neoclásico de Violi23. una marca en el campo de los desaciertos las
servar y dignificar lo que tiene valor histórico, tos del Centro Cívico de Le Corbusier y del Plan Re- ciudadano extranjero, Luis Concistre, gerente de la so- palmas nos corresponderían indudablemente
sentimental o arquitectónico, para dejar que gulador de Wiener y Sert probó ser acertada, como ciedad Ferroconcreto Limitada, para la construcción EL CENTRO CÍVICO ENTRE 1957 Y 1961 a los colombianos por nuestro Centro Admi-
el resto de la ciudad se abra paso, capte el lo atestigua hoy el valor histórico, urbanístico y ar- de las estructuras del edificio destinado al Ministerio La caída de la dictadura de Rojas Pinilla dejó sin aire nistrativo Oficial en El Salitre, CAOS, del que
progreso y se ponga a tono con la evolución quitectónico de ese sector de Bogotá. Además, en las de Hacienda y Crédito Público, “de acuerdo con los la construcción del CAN y dio pie a que las críticas se da una información somera en otra parte
de los tiempos”. palabras del ministro de Obras Públicas se entiende planos y especificaciones técnicas elaborados por el arreciaran, sin encontrar defensores de la obra. Las de esta entrega.

38 DESTINO CIUDAD CAN 2038 L A H I S T O R I A D E U N A R U TA I N C I E R TA 39


22

AVENIDA
CALLE 26

AV EN ID A CA
RR ER A 40

22
LE
AL
IDAC
EN
AV AV
EN
ID
A
DE
LA
S
AM
ÉR
IC PROYECTO
AS CIUDAD CAN 2038

23

26
A LLE
AC
ID
EN
AV

AVENIDA CARRERA 60
AVE
NID
A C
AL LE 5
3

AVENIDA CARRERA 50

24

22 Vista aérea del Centro Urbano Antonio Nariño mirando “Nació esta empresa del CAOS, declinada a sido necesario invertir una suma cercana a los “¿Se justifica económicamente, como plan- de una asamblea de técnicos interesados en of the neighborhood of El Salitre, the initial layout of the
hacia el noroeste (ca. 1955). En primer plano aparece Simon Bolívar Park and further back the Botanical Garden.
la avenida de las Américas y detrás del conjunto se dar sede al Poder Ejecutivo y a sus principales 35 millones de pesos. teo urbanístico y arquitectónico, insistir en estas cuestiones. Dejamos la iniciativa de orga-
24 Mapa de Bogotá en 1958, realizado por Eduardo
observan las instalaciones de Corferias y el trazado de agencias, de un capricho dictatorial. Su adve- “Ahora, al aparecer nuevamente el dominio las obras del CAOS conforme a los propósitos nizar las discusiones pertinentes al inteligente Caro. Aparecen destacados la Ciudad Universitaria
la urbanización Quinta Paredes; al fondo, la calle 26. y los predios en los que se construyeron
Aerial view of the Antonio Nariño Urban Center looking nimiento fue abrigado por la censura oficial, de la razón y el de la libre discusión de los pro- de la Dictadura? ¿Necesita el Gobierno Nacio- y dinámico presidente de la SCA, arq. Gabriel posteriormente el CAN y el barrio La Esmeralda.
northwest (ca. 1955). It is possible to see in the foreground que limitó las necesarias y libres discusiones blemas de interés común, aparece el monto nal un conjunto de edificios destinados a Casa Serrano Camargo”. Map of Bogotá in 1958, drafted by Eduardo Caro.
the Avenida de Las Américas. Behind the set, the The University City and the grounds where they later
Corferias facilities and the layout of the urbanization relacionadas con los inmensos problemas de lo allí invertido como penoso monumento Presidencial, Ministerios y Poder Judicial?
built the CAN and La Esmeralda are indicated.
Quinta Paredes. At the bottom, the Calle 26. urbanísticos que planteaba la arbitraria ubi- a la petulante necedad de sus artífices y como “¿Dónde deben levantarse estas construccio- En la edición 113 de la misma revista se publica-
23 Vista aérea hacia occidente del barrio La Esmeralda cación, que impidió se glosaran las cifras de ejemplo portentoso de lo que se alcanza cuan- nes y qué prelación constructiva debe acordar- ron textos de los arquitectos Jorge Gaitán Cortés y
(ca. 1958). A la izquierda se aprecia el estado de
desarrollo del CAN y a la derecha, la primera etapa su elevado presupuesto y que no toleró los do no hay juicio ni mesura. Y ahora, también, se a las mismas? Gabriel Andrade Lleras, así como del ingeniero Jorge
del conjunto Pablo Vi. Al fondo se ven el trazado reparos arquitectónicos que naturalmente se en que libremente se puede opinar, tal vez sea “Si se desiste de los fines para los que fue Forero Vélez, presentados el 17 de octubre de 1957
del barrio El Salitre, el trazado inicial del parque
Simón Bolívar y más allá el Jardín Botánico. desprenden de su proyecto versallesco. Así oportuno, como contribución al salvamento así creado el CAOS, ¿en qué podrían utilizarse eco- en el simposio sobre el CAOS organizado por la So-
Aerial view to the west of the neighborhood La Esmeralda pues, a las calladas y en precipitadas accio- sea de una parte de la inmensa suma ya inver- nómicamente las actuales estructuras? ciedad Económica de Amigos del País, previamente
(ca.1958). On the left, the state of development of the CAN
and on the right, the first stage of the residential compound nes, se emprendió una obra pretenciosa y tida, plantear el interrogatorio que esas estruc- “Acertadas respuestas, sugerencias inteligen- referida. Gaitán Cortés defendió la importancia de
Pablo VI. In the background it is possible to see the layout
desmesurada en cuyos primeros trabajos ha turas sugieren y que puede resumirse así: tes y soluciones razonables pueden deducirse contar con un centro cívico en las grandes ciudades,

40 DESTINO CIUDAD CAN 2038 L A H I S T O R I A D E U N A R U TA I N C I E R TA 41


25 26

BIBLIOTECA
NACIONAL
DE COLOMBIA

A 7
RER
CAR
AVENIDA CALLE 53 N IDA
AVE

CALLE 4 0
4
R A1
R RE
CA
A 50
ER
RR
CA
IDA
EN
AV

AVEN
IDA C
ALL E 26

AV
EN
ID
A
CA
LL
E2
6

25 Panorámica de Bogotá tomada hacia 1958, como puede aludiendo al sentido civilizador que esta idea incor- pletamente terminadas las de los ministerios de “El Gobierno, por Decreto número 0048 bis rial, otro globo de terreno; a la Universidad en los terrenos vecinos al costado occidental
comprobarse por la presencia, además del CAN, de los barrios
La Esmeralda y Pablo Vi. El desarrollo del CAN es limitado. poraba. Andrade Lleras, a su vez, hizo un recuento Hacienda y Crédito Público, Salud Pública, Justicia de febrero de 1958, decretó la cesión de las Nacional, con destino a la Escuela Superior de de la Ciudad Universitaria de Bogotá, fue sus-
A la derecha de la imagen, en la esquina, se encuentra el de lo sucedido en Bogotá desde 1938, cuando se y Trabajo; terminado parcialmente el Ministerio de estructuras, junto con los terrenos adyacentes, Higiene, otro globo de terreno; para el Servicio pendido por el Gobierno de la Junta Militar. De
edificio de la Radiotelevisora Nacional de Colombia.
Overview of Bogotá taken circa 1958, as can be proven by construyó el edificio de los Ministerios en la calle Guerra; cimentaciones y placa del primer piso del a las siguientes entidades: a la Universidad Na- Nacional de Aprendizaje, SENA, los destinados acuerdo con tal proyecto, allí debían quedar en
the presence, in addition to the CAN, of the La Esmeralda 6, pasando por la compra de predios en los alrede- Palacio Presidencial, el edificio de la Guardia Presi- cional de Colombia, con destino a residencias con anterioridad para el Ministerio de Hacien- funcionamiento el Palacio Presidencial, otras
and Pablo VI neighborhoods. The CAN development
is limited. To the right of the picture, on the corner, dores del Palacio Presidencial (Palacio de Nariño) dencial y el Ministerio de Obras Públicas”. Las obras de estudiantes, lo correspondiente al Ministe- da; otro globo de terreno para la clínica de la dependencias públicas, y todos los Ministerios,
is the building of the Radiotelevisora Nacional de por parte del alcalde Fernando Mazuera Villegas en de alcantarillado, según este informe, quedaron casi rio de Comunicaciones; el edificio para el Dia- Caja de Previsión Social. Asimismo se autorizó menos el de Relaciones Exteriores.
Colombia (National Radio Television of Colombia).
1948, con la intención de construir un nuevo Palacio terminadas. El edificio para el Diario Oficial quedó rio Oficial, como se dijo antes, fue cedido para la venta de 946.679 varas cuadradas para que “El Gobierno Nacional compró a comienzo de
26 Imagen de la construcción de la calle 26, a la altura
de la carrera 10 hacia 1959. A la derecha se ve parte Presidencial, y por los trabajos ya reseñados de Le completamente en servicio y después de la caída de el Instituto de Investigaciones Atómicas; para su producto se destine a la colonización del va- 1944 a la Beneficencia de Cundinamarca una
del hotel Tequendama y a la izquierda, el edificio de Corbusier y Wiener y Sert. Luego de descalificar la la dictadura se asignó al Instituto de Investigacio- el Instituto Nacional de Cardiología, el terreno lle del río Magdalena”25. parte de la Hacienda de El Salitre. Limita la
Residencia Colón. En la parte superior se ven el parque
de la Independencia y la Biblioteca Nacional. localización del CAN en El Salitre y de su débil sus- nes Atómicas. El ministro agrega más adelante: “El y estructuras correspondientes al edificio para zona adquirida por el costado oriental con la
Image of the buildings in Calle 26, at the height of the Carrera En las memorias del ministro de Obras Públicas
tentación, Andrade Lleras concluyó que el Centro Ad- actual gobierno ordenó la suspensión de las cons- el Guardia Presidencial; a la Televisora Nacio- Ciudad Universitaria y por el sur con la actual
10 towards 1959.To the right is part of the Tequendama Virgilio Barco Vargas, publicadas en 1959, se dedica
hotel and on the left the building of the Residencia Colón ministrativo Nacional debía localizarse en el entorno trucciones en el Centro Administrativo Nacional y nal lo que se había destinado para el Palacio avenida que conduce al Aeropuerto Internacio-
(Colon Residence). At the top it is possible to identify una sección completa al Centro Administrativo Oficial
the Independence Park and the National Library.
de la plaza de Bolívar, retomando las ideas del Plan por consiguiente se procedió a la liquidación de los Presidencial, junto con las estructuras. Al Mi- nal; por los demás costados, con la misma Ha-
del Salitre, CAOS, en el que hace un breve recuento de
Regulador24. contratos que estaban en marcha”. nisterio de Educación Nacional, para el Colegio cienda de El Salitre. La extensión negociada fue
las decisiones adoptadas por el gobierno nacional. Se
En las memorias del ministro de Obras Públicas El gobierno nacional asignó inmediatamente las Nacional de Bachillerato, lo correspondiente al de 140 hectáreas, o unos 2.000.000 de varas
transcriben a continuación algunos apartes:
Roberto Salazar Gómez, del año 1958, se encuen- estructuras y predios del CAN a distintas entidades, Ministerio de Guerra y Ministerio de Gobierno. cuadradas. El precio fijado y pagado equivale a
tran datos de interés para certificar la detención acción que estuvo acompañada de un plano de pre- Un globo de terreno al Ministerio de Educación “El proyecto relacionado con la agrupación ad- un precio unitario de $2,00 por vara cuadrada.
de las obras del CAN. El ministro hace primero un dialización. Los términos fueron los siguientes: Nacional, para un colegio nacional nocturno ministrativa oficial, materializado en las enor- “De las 140 hectáreas así adquiridas se des-
balance de lo realizado hasta entonces, así: “Com- para obreros; al Instituto de Crédito Territo- mes estructuras en concreto que se levantan tinaron unas 65 para el Centro Administrativo,

42 DESTINO CIUDAD CAN 2038 L A H I S T O R I A D E U N A R U TA I N C I E R TA 43


27

AEROPUERTO
EL DORADO

PROYECTO
CIUDAD CAN 2038

AVE NID A CAR RER A 60

CA
LL
E 4
4

AVENIDA
CALLE 26

28

29

incluyendo en ellas los terrenos para la Clínica al Palacio Presidencial, que debía cubrir un obras a una comisión integrada por arquitectos 27 Vista aérea de las primeras construcciones del
Centro Administrativo Nacional y las dos calzadas
de los Seguros Sociales. Las 75 hectáreas res- área de 16.000 metros cuadrados. e ingenieros y expertos en finca raíz. El informe de la calle 26 hacia 1964. Se observan los edificios
tantes, destinadas a ensanches futuros o para “Con el objeto de terminar los trabajos de de esta comisión, discutido en mesa redonda de los ministerios de Guerra y de Educación.
Aerial view of the first buildings of the National Administrative
financiar en parte el desarrollo del proyecto, urbanización de ellos, a fin de poderlos aprove- pública, contiene las siguientes informaciones: Centre and the two lanes on Calle 26 in 1964. It is possible to
fueron concedidas recientemente por la Ley 96 char en una forma real y efectiva y solucionar observe the buildings of the ministries of War and Education.
“A. ESTADO ACTUAL Y COSTO DE TERMINACION
de 1958 para financiar la construcción de ha- graves problemas higiénicos del Distrito Espe- 28 Vista aérea del Templete Eucarístico, en el parque Simón
Bolívar, durante la visita del papa Pablo Vi a Bogotá, en
bitaciones en el departamento de Nariño, por cial de Bogotá, el Ministerio contrató la obra “De un cálculo aproximado, en el que se ha te- agosto de 1968. El diseño del templete y sus alrededores
conducto del Instituto de Crédito Territorial. de los colectores del alcantarillado, la cual se nido en cuenta: 1 La inversión, que asciende estuvo a cargo de la firma Cuéllar Serrano Gómez.
Aerial view of the Eucharistic Temple, at the Simon Bolívar
“Los arquitectos norteamericanos Skidmore, dividió para tal efecto en tres etapas, estando aproximadamente a $34.150.000; 2 El esta- Park, during the visit of Pope Paul VI to Bogotá in August
Owings and Merrill proyectaron un conjunto de legalizados y en ejecución los contratos co- do en que se encuentran las obras del CAOS; 1968. The design of the Temple and its surroundings
was in charge of the firm Cuéllar Serrano Gómez.
edificaciones, conforme al programa oficial que rrespondientes a las dos primeras etapas por 3 Lo que sería necesario invertir para dejar
29 Mapa de Bogotá, en 1966. Preparado por Luis
cubría 14 hectáreas. Este anteproyecto no fue un valor de $1.679.165,55, y en tramitación el las construcciones actuales en condiciones de Carlos Ortiz para la Caja de Crédito Agrario.
aprobado, pero sirvió de pauta para un planea- correspondiente a la tercera etapa. desempeñar sus funciones de oficinas y des- Map of Bogotá in 1966. Prepared by Luis Carlos
Ortiz for the Caja de Crédito Agrario.
miento posterior en el que se varió la ubicación “La Sociedad Económica de Amigos del País pachos públicos; y 4 Las obras que aún faltan
de los Ministerios, que se localizaron en torno encargó hace año y medio el estudio de estas por iniciar, relacionadas con edificios, obras

44 DESTINO CIUDAD CAN 2038 L A H I S T O R I A D E U N A R U TA I N C I E R TA 45


1969

AV E N I D A C ARRE RA 50

CA
LL
E
44

AV
EN
ID
AC
AL
L E5
3

AV
EN
ID
A C
AR
R ER
ERA 60 A 5
AVENIDA CARR 0

30

de urbanismo, energía, etc.; se deduce que lo vigencia de 1960, se propondrá al Congreso 30 Vista aérea, hacia el oriente, del barrio La Esmeralda
(ca. 1958). A la derecha, se aprecia el estado de
hecho representa apenas un 15 o 17% del po- la derogatoria del Decreto legislativo número desarrollo del CAN; a la izquierda, la primera
sible presupuesto. Es decir, que el monto total 0048 bis de febrero 21 de 1958, por medio del etapa del conjunto Pablo Vi; al fondo, se ve el

53
campus de la Universidad Nacional de Colombia.
del CAOS, si se continuara, con las especifica- cual la Junta Militar de Gobierno repartió los

AV EN ID A CA LL E
Aerial view towards the east, of the neighborhood
ciones de diseño, a los precios unitarios actua- terrenos y estructuras del CAOS”26. of La Esmeralda (ca. 1958). On the right, the state of
development of CAN is appreciated; to the left, the first
les de la construcción, tendría un monto total stage of the neighborhood Pablo VI; in the background,
mínimo de 250 millones de pesos. the campus of the National University of Colombia.
UN NUEVO CENTRO CÍVICO, 1961
31 Aerofotografía del CAN y el barrio La Esmeralda
“B) POSIBLE ZONIFICACIÓN en 1969. Aparecen también el conjunto Pablo Vi
La idea de localizar el Centro Cívico en el entorno y el área deportiva de la Ciudad Universitaria.
“Una posible zonificación podría ser, por de la plaza de Bolívar regresó de nuevo al debate y En la parte inferior se ven los terrenos

44
sin urbanizar al occidente del CAN.
ejemplo, la siguiente: anexar a la Ciudad Uni- el gremio profesional la adoptó con rapidez. Así se Aerial photography of the CAN and La Esmeralda

LLE
versitaria el globo de terreno que le es adya- consagró en el proyecto que elaboraron en 1961 los in 1969. The picture also featured

CA
the neighborhood Pablo VI and the sporting
cente y que incluye la estructura levantada arquitectos Arturo Robledo Ocampo, Ricardo Velás- area of the University City. At the bottom
it is possible to identify the undeveloped
con destino al Ministerio de Comunicaciones quez Mazuera y Néstor Tobón Botero, del Departa- land at the west of the CAN.
y el actual edificio del Diario Oficial. A la Uni- mento Administrativo de Planeación Distrital, con la
versidad Nacional podrían destinarse esos te- dirección de Carlos Martínez Jiménez. En su edición
rrenos para futuras necesidades y, entre otras, 150, la revista Proa publicó este proyecto, precedi-
la de residencias estudiantiles. El Ministerio do por dos anotaciones interesantes. La primera se
de Educación podría destinar otra zona para refiere a una modificación del plan original del CAN
enseñanza pedagógica de maestros de escue- propuesta por la Dirección de Inmuebles Nacionales
las primarias (Universidad Normalista). Dos antes de ese año y la segunda es un gráfico en el

26
31
zonas más pueden ser ocupadas por estable- que se muestra el estado de las construcciones en el

LLE
cimientos destinados a enseñanza industrial, momento de la publicación.

CA
así: Enseñanza Industrial, y Servicio Nacional La propuesta de 1961 fue una interpretación bas-

IDA
de Aprendizaje. La zona más occidental don- tante ajustada de los planes de Le Corbusier y de Wie-

EN
AV
de está situada la Clínica de la Caja Nacional ner y Sert, en la que se localizó el Palacio Presidencial
de Previsión Social resulta muy útil dentro del en terrenos del antiguo Palacio de Nariño, separado
conjunto. del Capitolio Nacional por una extensa explanada.
“Si del estudio se concluyera que esta utili- Los ministerios se ubicaron en un bloque horizontal
zación no es la más posible, podría pensarse de gran longitud, a lo largo de la carrera 9, entre las
en su aprovechamiento para un desarrollo de calles 7 y 10, en tanto que las oficinas del Congreso
vivienda colectiva, en cooperación con el Insti- ocuparían una torre situada en el costado oriental de AV
EN
tuto de Crédito Territorial. Una vez terminados la carrera 7, en un eje intermedio entre el Capitolio IDA
CA
los estudios para los cuales se ha incluido una y el Palacio Presidencial. Se demolían varias manza- RR
ER
A6
partida en el proyecto de presupuesto para la nas, cuyo lugar ocuparían edificios de diverso uso. 0

46 DESTINO CIUDAD CAN 2038


33

S
CA
RA
CA
IDA
EN
AV

AVE
NID
AC
ALL
E2
6

37
E RA
R
C AR 10
RA
R RE AVENIDA
CA CARRERA 7

32

34
32 Vista panorámica de la Feria Internacional de Bogotá, En el mismo número de la revista se incluyó tam- ministerio. Este es uno de los pocos datos que se
tomada desde el Centro Urbano Antonio Nariño en 1972.
Panoramic view of the International Fair of Bogotá, bién el proyecto de ley 133 de 1961 para el Centro han encontrado sobre contratos de construcción de
taken from the Antonio Nariño Urban Center in 1972. Cívico, presentado por Raúl Vásquez Vélez, “por la edificios en el CAN28.
33 Panorámica del Centro Internacional y el norte de cual se ordena la ejecución del Centro Cívico Admi- En las memorias del Ministerio de Obras Públicas
la ciudad de Bogotá hacia 1970. Se observa que 26
las obras de la calle 26 ya están concluidas y, a la nistrativo del Distrito Especial de Bogotá y se dictan de 1970-1972 se encuentra la mención al contrato A LLE
ID AC
distancia, se ve el trazado de la autopista Norte. normas para su renovación urbana”. La ley se apro- 368-71 con el arquitecto Ricardo Velásquez Mazue- 1 9 AV
EN
Overview of the International Centre and the north LE
of Bogotá by 1970. It is important to note that the bó el 22 de noviembre de ese año. ra para los estudios de la remodelación urbanística CA
L
D A
construction of the Calle 26 is already completed. At Si bien el proyecto de 1961 nunca se llevó a cabo, del Centro Administrativo Nacional, CAN. Esta es la E NI
a distance, the layout of the Autopista Norte. AV
de éste se desprendió la localización actual del Pa- primera mención hallada hasta ahora en relación con
34 Panorámica del Centro Internacional de Bogotá,
mirando hacia el occidente. Al fondo, en la parte lacio de Justicia y del edificio del Congreso, ambos el trazado urbanístico del CAN con posterioridad a
superior de la imagen, se ven las edificaciones resultado de sendos concursos públicos. La aspira- 196229. En cuanto a construcciones específicas, apa-
del CAN construidas hasta el año 1973.
Overview of the International Center of Bogotá, ción de contar con un centro cívico quedó aplazada rece la cesión hecha por el Ministerio de Obras Públi-
looking westward. In the background, at the top of indefinidamente27. cas y Transporte, entre 1974 y 1976, de un predio para
the image, the CAN buildings built until 1973.
la construcción del Ministerio de Trabajo y Seguridad
EL CAN ENTRE 1962 Y 2013 Social y de otro para la construcción de la Registra-
El destino institucional de los terrenos del CAN, de- duría Nacional del Estado Civil30. En el siguiente in-
finido antes de 1960, se cumplió parcialmente, al forme cuatrienal, 1974-1978, se menciona la firma AVE
NID
AC
parecer sin un plan específico. Uno de los primeros de José Félix Estrada y Cía. como la constructora del ALL
E 26
avances se produjo en 1962, cuando se contrató al Ministerio de Trabajo y Seguridad Social, así como
arquitecto-ingeniero Alberto Manrique Martín como también la adjudicación de la obra del Departamento
gerente de la firma Manrique Martín e Hijos Ltda., Administrativo de Seguridad, DAS, y de los estudios y
para “la ejecución de los trabajos para poner en diseños para la ampliación del Centro Administrativo CA RR ER A 3
servicio la armadura situada en el Centro Adminis- Nacional en Bogotá a la firma Vargas y Cía.31
trativo Nacional destinada a las oficinas del Minis- En 1989 se promulga la Resolución 03 del De-
terio de Obras Públicas, en extensión aproximada partamento Administrativo de Planeación Distrital,
de trece mil metros cuadrados (13.000 m2) de los “por la cual se reconoce el Desarrollo Institucional
cuales se contrata la tercera parte, por la suma de Centro Administrativo Nacional, CAN, y se aprueba
dos millones de pesos ($2.000.000.00) moneda el Plan de Estructura Física de dicho Desarrollo”.
corriente”. Los planos de estas obras los debía ela- En el contenido de la resolución se advierte que se
borar el mismo contratista para que los aprobara el trata de legalizar el desarrollo de esta zona, frag-

48 DESTINO CIUDAD CAN 2038 L A H I S T O R I A D E U N A R U TA I N C I E R TA 49


36
6
LE 2
A CAL
AV ENID

LLE 26
AVENIDA CA
AV
EN
ID
A C
A RR
ER
A 6
0

CALLE 44

37

3
LE 5
CAL
N IDA
AVE 57
L E
C AL
CEMENTERIO CENTRAL

TRA
NSV
ERS
AL
28
AVENIDA
CALLE 26

AVE
NID
A C
ARR A V E N ID
A DE LA
ERA S AMÉR
IC
50 AS

AVENIDA
CARRERA
30

ER A 30
A CARR
A V E N ID
35 38

35 En esta panorámica se aprecia la secuencia urbana del 36 Vista aérea del aeropuerto El Dorado mirando hacia el oriente.
mentada predialmente y construida sin obediencia terrenos de propiedad estatal en el CAN a lo largo de de los planes posteriores a 1957, pero su desarrollo por el norte con la calle 53, por el oriente con la ca- Se aprecia la llegada de la calle 26 y del espacio de circulación
conjunto Pablo Vi, el barrio La Esmeralda y el CAN, y también
se ven los trazados de las urbanizaciones vecinas (ca. 1972). a ningún plan, para incorporarla en la normativa ur- varias décadas para construir edificios al son de las tardó varias décadas en producirse. rrera 50 y por el occidente con la carrera 60. de vehículos frente a la terminal, y en la parte inferior de la
imagen se observa el edificio del aeropuerto con los dos brazos
In this panoramic it is possible to see the urban sequence Pablo banística del Distrito Especial y darle normas para necesidades de un Estado colombiano que se forta- El plano de Bogotá de 1960 es particularmente in- Con el trazado y la construcción de las calles 53 y de llegada y salida de pasajeros: los nacionales a la izquierda y
VI, the La Esmeralda and CAN. It is also possible to see the urban
plots of neighboring developments (ca. 1972). su ejecución posterior. En la resolución se incorpo- lecía, pero donde las consideraciones urbanísticas teresante por incorporar ya el trazado de la calle 26 63, de la carrera 50 y de la avenida 68, se dividió la los internacionales a la derecha (ca. 1973).
Aerial view of aeropuerto El Dorado facing east. It is possible to
ran temas tales como la legalización y delimitación resultaban intrascendentes o incluso estorbosas. No y los edificios en construcción en el predio del CAN. porción restante del predio norte de la Beneficencia see the end of Calle 26 and the space for vehicle traffic in front
del CAN, las normas urbanísticas, las normas gene- merecieron respeto ni la traza urbana ni la imagen En el plano aparecen también los edificios de la Feria de Cundinamarca en cuatro grandes supermanzanas of the terminal. At the bottom the airport building with the two
arms of arrival and departure of passengers: national on the left
rales específicas y la obtención de las licencias de de unidad proyectada por SOM en el gobierno de Internacional (hoy Corferias) y del Centro Urbano An- que ya figuran en el plano de 1970. El Congreso Euca- and international on the right (ca. 1973).
construcción. Rojas Pinilla. Tampoco se respetó la propuesta de tonio Nariño, CUAN. No hay ningún desarrollo urbano rístico y la visita del papa Pablo VI a Bogotá, en 1968, 37 Vista aérea del estadio El Campín y, a la derecha, el
Como puede apreciarse en el plano que acompa- mezclar otros usos del suelo, lo que le hubiese dado en la periferia del Centro Administrativo. Cinco años dieron origen a dos importantes operaciones urbanas hipódromo antes de su demolición, para dar paso a la
urbanización de sus terrenos. A la derecha, la calle 57 y el
ña esta resolución, en el lapso de 28 años transcu- cierto equilibrio urbano al CAN y habría evitado la más tarde, en 1965, ya se incorporan los barrios El y arquitectónicas. Una de ellas fue la construcción del barrio El Campín, trazado por Karl Brunner (ca. 1973).
rridos entre la propuesta de Centro Cívico de 1961 y degradación del vecino barrio residencial La Esme- Salitre y La Esmeralda, que bordean el CAN por el nor- conjunto residencial Pablo VI, inaugurado en 1968. Aerial view of El Campín Stadium. On the right, the racecourse
before its demolition in order to make way for the development
su expedición se construyeron muchos edificios en ralda. te y occidente. Aparecen también los barrios Campín La otra fue la adecuación de una supermanzana, of that land. On the right, the Calle 57 and the neighborhood El
el CAN, algunos de ellos utilizando las estructuras Occidental y Nicolás de Federmán, que se relacionan delimitada por las calles 53 y 63 y las carreras 50 y Campín, outlined by Karl Brunner (ca. 1973).

iniciadas en 1955 y otros completamente nuevos. EL CAN Y EL DESARROLLO URBANO DE BOGOTÁ tanto con La Esmeralda como con la Ciudad Universi- avenida 68, como el lugar de reunión del Congreso. 38 Vista aérea hacia el occidente del Centro Administrativo Dis-
trital, CAD, proyectado por la firma Cuéllar Serrano Gómez en-
En el año 2000, el predio del CAN presentaba ya Como se mencionó anteriormente, el proyecto taria, cuyo borde sur se densifica con la aparición de Este terreno, con otras adiciones, figura en el plano tre la calle 26, la avenida de las Américas y la carrera 30. El
un grado de saturación de edificaciones de distinta del Centro Administrativo Nacional de Skidmore, los barrios El Recuerdo y Quinta Paredes. como Parque Distrital de El Salitre, en cuyo extremo edificio de menor altura se destinó inicialmente a la Tesorería
Distrital y el más alto a los departamentos administrativos de
apariencia y calidad arquitectónica. La Universidad Owings & Merrill fue una de las piezas generadoras El Instituto de Crédito Territorial comenzó la cons- oriental se construyó el Club de Empleados Oficiales, la Alcaldía de Bogotá (ca. 1974).
Nacional de Colombia hizo un estudio tendiente a del eje de la calle 26, que unía el parque del Cente- trucción del barrio La Esmeralda en 1967, dentro de cercano a las instalaciones del CAN. La primera etapa Air view to the west from the District Administration Center, CAD,
designed by the firm Cuellar Serrano Gomez between Calle 26,
formular un plan de regularización y manejo, el cual nario al oriente con el nuevo aeropuerto internacio- la modalidad denominada “Plan 100”, en la que se del conjunto Pablo VI, construido en otra de las su- Avenida de Las Americas and Carrera 30. The lower building was
nunca se concretó. nal al occidente. Los terrenos libres que rodeaban adjudicaba la totalidad de un proyecto de vivienda permanzanas, fue en su momento un ejemplo de alta initially allocated to the District Treasury and the higher one to the
administrative departments of the Mayor of Bogotá (ca. 1974).
La imagen final de los edificios construidos en el al CAN por el norte y el occidente eran restos de a empleados de una entidad pública, como inicio del calidad tanto por su trazado urbanístico como por el
CAN es elocuente. La desarticulación espacial inter- la Hacienda El Salitre, de propiedad de la Benefi- desarrollo de terrenos de propiedad de la entidad en diseño de las unidades de vivienda.
na, así como su desconexión con el entorno, mues- cencia de Cundinamarca, en los que se ejecutaron el sector norte de la antigua Hacienda El Salitre. El Una obra de gran importancia y extensión desa-
tra un resultado contrario a cualquier planeación. posteriormente importantes proyectos urbanísticos predio del barrio, de forma trapezoidal, limita por el rrollada en las vecindades del CAN fue el parque Si-
Cada administración segregó caprichosamente los y arquitectónicos. Se incorporaron en la normativa costado sur con el Centro Administrativo Nacional, món Bolívar, cuya construcción se inició en 1979 y

50 DESTINO CIUDAD CAN 2038 L A H I S T O R I A D E U N A R U TA I N C I E R TA 51


AVE AVE AVE AVE
NID NID NID NID
AC AC AC AC
ARR ARR ARR ARR
ERA ER A5
ER A5 ER A5 0
50 0 0

AVENIDA CALLE 53

AVENIDA CALLE 53
AVENIDA CALLE 53
AVENIDA CALLE 53

44

44

44
44

LE

LE

LLE
LE

CAL

CAL

CA
CAL

26
E2

LE
ALL

CAL
AC
NID

6
AVE

E2
ALL
AC
AVE
AVE NID AVE AVE
NID AC NID NID

NID
AR
26

A CA RER A CA AC
R RER A6 R RER ARR

AVE
ERA
LLE

A6 0 A6
0 0 60
CA
IDA
EN
AV

1977 1986 1998 2009

AVENIDA CARRERA 68 AV EN ID A CA
RR ER A 68
AVEN IDA CARR ERA 68

39 40 41 42

39 Aerofotografía del sector CAN-La Esmeralda en 1977. Se 41 En esta aerofotografía de 1998 se muestra el
aprecian el estado del CAN en esa fecha, la construcción de grado de desarrollo urbano alcanzado en el
la segunda etapa del conjunto Pablo Vi y los edificios de sector del CAN y Ciudad Salitre en ese año.
las residencias estudiantiles de la Universidad Nacional. This aerial photograph of 1998 shows the degree
Aerial photography of the sector of the CAN-La Esmeralda in of urban development achieved in the area of
1977. It is possible to see the state of the CAN at that date, the CAN and Ciudad Salitre that year.
the construction of the second stage of Pablo VI and the set of
buildings and student residences at the National University. 42 En la aerofotografía de 2009 se aprecian claramente las
edificaciones que forman parte del CAN hoy, así como
40 En esta aerofotografía de 1986 se observa una vasta porción también el desarrollo urbano de sus alrededores inmediatos.
del sector de El Salitre, en la que, además del CAN y los In the 2009 aerial photography it is possible to appreciate
barrios vecinos, se ven el desarrollo del parque Simón the buildings that are part of the CAN today, as well as
Bolívar y, en la parte superior, el desarrollo incipiente de urban developments in its immediate surroundings.
Ciudad Salitre y la Terminal de Transporte de Bogotá.
In this aerial photograph of 1986 a large portion of El Salitre
sector, in which, in addition to the CAN and the nearby
neighborhoods, CAN be seen the development of the Simón
Bolívar Park and, at the top, the incipient development of
Ciudad Salitre and the Bogotá Transportation Terminal.

52 DESTINO CIUDAD CAN 2038 L A H I S T O R I A D E U N A R U TA I N C I E R TA 53


AVENIDA CARRERA 50

AVE NID A CAR RER A 60

E 26
CALL
IDA
A VEN

AVENIDA CARRERA 68

43

tardó varias décadas en concluirse. El proyecto del el occidente, en contraposición a la expansión lineal loka, como dos hitos de interés para los residentes, llega hasta las inmediaciones del aeropuerto El Do- 43 Panorámica de Bogotá con vista hacia el cerro de
Monserrate, al oriente. Se aprecia el grado de desarrollo
parque estuvo a cargo de un grupo interprofesional norte-sur que siempre presentó la ciudad, al pie de y más tarde, con el cambio de siglo, comenzaría el rado. Así, la avenida El Dorado se proyecta hoy como urbano de los sectores cercanos al CAN (2007).
de la Universidad Nacional dirigido por Arturo Ro- sus cerros tutelares. auge del corredor destinado a oficinas y servicios uno de los ejes de mayor desarrollo inmobiliario y Panoramic view of Bogotá towards the Cerro de
Monserrate, eastward. The degree of urban development
bledo Ocampo, proyectista de la plaza ceremonial, El modelo urbanístico de Ciudad Salitre se orien- empresariales, el cual sigue en la actualidad y repre- de mayor simbolismo en la ciudad, con funciones a near the CAN (2007) sectors is appreciated.
del canal perimetral con la fuente escalonada y de tó a la definición y el desarrollo con dineros públicos senta más del 30% de la actividad constructora de escalas metropolitana, nacional e internacional. La
otros equipamientos. Este parque y sus extensiones de los espacios y equipamientos públicos, infraes- este tipo de edificios en la ciudad. pregunta que surge se refiere al futuro del centro his-
ocuparon todo el terreno disponible en la porción tructura de servicios, sistema vial y de espacios li- Después de 35 años de un desarrollo que aún tórico: ¿va a perder jerarquía y fuerza económica con
norte de los terrenos de El Salitre. bres, así como a la posterior distribución de predios continúa, el proyecto Ciudad Salitre cambió no sólo el surgimiento del corredor de El Dorado y la nueva
En la porción de los terrenos de la Beneficencia, y manzanas para la ejecución de los proyectos de la historia de crecimiento lineal de la ciudad, sino Ciudad CAN? Parte de las respuestas las contiene el
situada al sur de la avenida El Dorado y con una vivienda, comercio y demás actividades propias de también el modelo de intervención del Estado a tra- Proyecto Ministerios, en el centro histórico, que nace
extensión cercana a las 230 hectáreas, se inició en un desarrollo urbano de esta escala, por parte de vés del urbanismo. Debido a su éxito, se reprodujo como consecuencia lógica de todas las propuestas y
1987 el desarrollo de la Ciudadela El Salitre o Ciu- constructores privados. este modelo primero en otros proyectos promovidos los desarrollos teóricos que se frustraron con la im-
dad Salitre, como se le conoce hoy, en la que se apli- En contraste con el CAN, el modelo de gestión por el Banco Central Hipotecario y luego por Metro- posición del CAN por parte de la dictadura militar de
caron ideas propuestas por el profesor y asesor del de Ciudad Salitre se caracterizó por priorizar el vivienda. El siguiente émulo del proyecto Ciudad mediados del siglo XX.
gobierno nacional, Lauchlin Currie, resumidas con desarrollo de los espacios y equipamientos públi- Salitre será el desarrollo del nuevo CAN, una página
el nombre de “Ciudad dentro de la ciudad”. El dise- cos antes de comenzar las edificaciones. Esto no aún por escribirse, que reviste mayor complejidad TERCER TIEMPO: OBSOLESCENCIA

ño urbano estuvo a cargo de la firma Drews & Gómez sólo aseguró la calidad urbanística de la zona, sino por tratarse de un proyecto mixto, que incluye re- Ya en el siglo XXI, en contraste con el apogeo del
y del arquitecto Fernando Jiménez Mantilla, los que que permitió captar para el Estado la totalidad de novación urbana en el antiguo CAN y el desarrollo desarrollo privado del corredor avenida El Dorado,
actuaron también como directores de proyecto jun- la plusvalía o valorización causada por las obras de parcial de los terrenos incultos que aún posee la Be- en el CAN se hacen evidentes diversos problemas
to con el arquitecto Daniel Bermúdez32. urbanización, pues las manzanas recién constituidas neficencia de Cundinamarca . acumulado a lo largo de su existencia. En la raiz del
Para el desarrollo de Ciudad Salitre se concertó salieron a la venta a su valor comercial. Gracias a Con la construcción de Ciudad Salitre se adelantó, problema siempre estuvo la poco afortunada subdi-
la participación de la Presidencia de la República, la esto, el proyecto pudo no sólo cubrir los costos de la al final del siglo XX, el desarrollo urbano del entorno visión de los terrenos sin construir, para solucionar
Gobernación y la Beneficencia de Cundinamarca, el infraestructura, sino obtener excedentes que se des- inmediato del CAN, el que aún continúa sobre el eje problemas coyunturales, sin obedecer al plan ini-
Distrito Especial de Bogotá y el Banco Central Hipo- tinaron a fines sociales por parte de la Beneficencia de la calle 26 o avenida El Dorado. El desarrollo ur- cial ni a ningún criterio de orden urbanístico. En
tecario, es decir, entidades de los tres niveles terri- de Cundinamarca. bano del sector occidental de la avenida 68 ha asu- los afanes de quienes tuvieron a su cargo las inter-
toriales del Estado, todas lideradas por el presidente El Estado usó también su poder para impulsar el mido distintas direcciones, con la construcción de venciones, los espacios públicos también fueron re-
Virgilio Barco Vargas, quien desde su paso por la Al- conjunto multifamiliar Sausalito, a cargo del Banco edificios y centros empresariales, hoteles, conjuntos partidos para terminar siendo parqueaderos. Como
caldía de Bogotá, dos décadas atrás, había entendi- Central Hipotecario, BCH, y el conjunto Carlos Lleras residenciales, hipermercados, etc. La avenida El Do- consecuencia de la falta de una visión de conjunto,
do la necesidad y concebido la forma de aprovechar Restrepo, a cargo del Fondo Nacional del Ahorro. En rado es hoy uno de los ejes de mayor desarrollo in- las carencias del CAN se tradujeron en presiones
la oportunidad que representaban esos terrenos de la década de los noventa se construyeron el Centro mobiliario, apoyado por la construcción de la troncal sobre su entorno inmediato, el que casa a casa se
propiedad oficial para generar un crecimiento hacia Comercial Salitre Plaza y el Centro Interactivo Ma- del sistema de transporte público TransMilenio, que transformó anárquicamente.

54 DESTINO CIUDAD CAN 2038 L A H I S T O R I A D E U N A R U TA I N C I E R TA 55


AVENIDA C
ARRERA 60

6
L LE 2
A CA
NID
LL E 26 AVE
AV EN ID A CA

3
A3
ER AVE NID A CAR RER
RR A 68
CA CARRE
RA 45

24
E
LL
CA
DA
E NI
AV
AVENI
DA CA
RRE RA 30

44 45

44 Vista aérea de la Ciudad Universitaria, con la carrera El paso del tiempo se hizo sentir en la obsoles- el gobierno militar impuso la decisión de localizar N O TA S
30 en primer plano y al fondo el CAN (2010).
Aerial view of the University City, with the Carrera 30 in cencia de los edificios, especialmente de los más las sedes de gobierno en la periferia de la ciudad.
 1. Ver plano de Saint Dié en Fernando Arias Lemos (2010). 10. José Luis Sert (1943). Can our Cities Survive? Cambridge: 21. Skidmore, Owings & Merrill (1955). Centro Administrativo
the foreground and in the background the CAN (2010). antiguos. A las limitaciones propias de los diseños Ahora, cuando el eje de la avenida El Dorado se con- “Bogotá es una ciudad corbu”. En AA.VV. Le Corbusier en Harvard University Press. Nacional para la República de Colombia. Bogotá.
45 Aerofotografía del eje de la avenida la Esperanza, en estructurales realizados medio siglo atrás se suma- solida como un poderoso centro de servicios y hay Bogotá, 1947-1951. Tomo 2. Precisiones en torno al Plan 11. El Octavo Congreso Internacional de Arquitectura Moderna se 22. El contralmirante Rubén Piedrahíta Arango era también
Ciudad Salitre, mirando hacia el oriente. En primer plano, Director, p. 231. llevó a cabo en Hoddesdon (Inglaterra) y tuvo como tema “El ingeniero civil. Después de la caída de la dictadura formó
se ve Salitre Plaza Centro Comercial y, a la izquierda, ron adiciones por sus costados y sobre las cubiertas un alto grado de consenso alrededor de la idea de parte de la Junta Militar de Gobierno.
 2. Adolfo Meisel y Roberto Luis Jaramillo (2008). “Más allá de corazón de la ciudad”. El documento respectivo lo editaron
el Centro Interactivo Maloka. El CAN se localiza en se añadió el pobre mantenimiento de los edificios. renovar el CAN, no se debe dejar de pensar en la la reacción. Análisis económico de la desamortización en Sert, Jacqueline Tyrwhitt y Ernesto Nathan Rogers. 23. Ver Hans Rother Treunfels (1986). Bruno Violi. Su obra entre
la parte superior izquierda de la imagen (2013).
La vulnerabilidad estructural se manifestó en diver- relación que esto puede tener sobre el futuro del Colombia”. En Cuadernos de Historia Económica y Empresarial. 12. Ver Eric Mumford (2010). “Josep Lluis Sert, the CiAm ‘Hearth 1939 y 1971 y su relación con la arquitectura colombiana.
Aerial photography of the axis of the Avenida La Esperanza Bogotá: Universidad Nacional de Colombia, Facultad de
Bogotá: Banco de la República. of the City’ and the Bogotá Plan: Precursor to Urban Designs,
in Ciudad Salitre, looking eastward. In the foreground is the sas formas, tanto en las fachadas como en el interior centro histórico. ¿Perderá jerarquía y fuerza econó- 1947-1953”. En AA.VV. Le Corbusier en Bogotá, 1947-1951. Artes, pp. 82-93.
mall Salitre Plaza and left, the Interactive Center Maloka.  3. Fernando Cortés Larreamendy (1989). “Karl Brunner,
The CAN is located in the upper left of the image (2013). de las edificaciones, y a su vez se convirtió en una mica, como sucedió en el pasado con la emergencia arquitecto urbanista, 1867-1960. La construcción de la Tomo 2. Precisiones en torno al Plan Director, pp. 240-249. 24. Jorge Gaitán Cortés, Gabriel Andrade Lleras y Jorge Forero
limitante técnica para la dotación de ductos e ins- del CAN? Parte de las respuestas a estas preguntas ciudad como espacio público”. Catálogo de exposición. 13. Ver Carlos Eduardo Hernández Rodríguez (2010). “El Centro Vélez (octubre de 1957). “Simposium sobre el CAOS”. Revista
Bogotá: Museo de Arte Moderno, pp. 30-31. Cívico del Plan Director de Bogotá: dos ideas de ciudad moderna Proa, 113. Bogotá.
talaciones propias de los sistemas contemporáneos cruciales las contiene el Proyecto Ministerios, en el  4. Ver “Qué hacer con el CAOS” (julio de 1957). Revista Proa, en un solo plan”. En AA.VV. Le Corbusier en Bogotá, 1947-1951. 25. Memoria de Obras Públicas (1958). Bogotá: Imprenta
de voz y de datos. Centro Histórico, que se presenta también en este 110. Tomo 2. Precisiones en torno al Plan Director, pp. 234-239. Nacional.
Fue así como, en la primera década del presente libro.  5. Marcela Cuéllar S. y Germán Mejía P. (2007). Atlas histórico 14. Ver Silvia Arango (2012). Ciudad y arquitectura. Seis 26. Virgilio Barco Vargas (1959). Memoria de Obras Públicas.
de Bogotá. Cartografía 1791-2007. Bogotá: Alcaldía Mayor de generaciones que construyeron la América Latina moderna. Bogotá: Imprenta Nacional.
siglo, varios ministerios expusieron la necesidad de Vistos en conjunto, los planteamientos de la na- Bogotá-Editorial Planeta Colombiana, pp. 104-105. México: Fondo de Cultura Económica, pp. 356-384. 27. Carlos Martínez, Ricardo Velásquez, Arturo Robledo y Néstor
intervenciones más de fondo y del conjunto en los ción tanto para el CAN como para el centro histórico  6. Hernando Vargas Caicedo (2010). “Notas para un contexto 15. Ver Paulina Villanueva y Maciá Pintó (2000). Carlos Raúl Tobón (diciembre de 1961).“Centro Cívico en Bogotá. Estudio
predios del CAN, más allá de las posibles soluciones de Bogotá representan hoy un aporte en el que se sobre el Plan Piloto y el Plan Regulador de Bogotá”. Villanueva. Sevilla: Tanais Ediciones. preliminar”. Revista Proa, 150. Bogotá.
En AA.VV. Le Corbusier en Bogotá, 1947-1951. Tomo 2. 16. Ver Inurbe (1996). Estado, ciudad y vivienda. Urbanismo y 28. Diario Oficial (21 de mayo de 1964). Bogotá.
individuales y a corto plazo a la manera de lo que se concilian las propuestas y los desarrollos teóricos Precisiones en torno al Plan Director, p. 73. arquitectura de la vivienda estatal en Colombia, 1918-1990. 29. Memoria de Obras Públicas (1970-1972). Bogotá: Imprenta
había hecho hasta ahora. De este modo se llegó al que se frustraron con la imposición del CAN por par-  7. María Cecilia O’Byrne (2010). “Presentación. Le Corbusier Bogotá: Inurbe. Nacional.
momento actual, en el que se han realizado diagnós- te de la dictadura militar de mediados del siglo XX. ▪ en Bogotá, 1947-1951”. En AA.VV. Le Corbusier en Bogotá, 17. Ver Silvia Arango (2012). Ciudad y arquitectura. Seis 30. Ministro de Obras Públicas y Transporte, Humberto Salcedo
1947-1951. Tomo I. Elaboración del Plan Regulador de Bogotá. generaciones que construyeron la América Latina moderna. Collante (1974-1976). Informe al Congreso Nacional. Bogotá:
ticos de carácter integral y se proponen diferentes Bogotá: Universidad de los Andes-Universidad Javeriana. México: Fondo de Cultura Económica, pp. 256-257. Imprenta Nacional, pp. 81-84.
alternativas para su renovación, las que se exponen  8. Le Corbusier (s.f.). “Plan del Centro Cívico”. En AA.VV. Le 18. Ver Silvia Arango (2012). Ciudad y arquitectura. Seis 31. Ministro de Obras Públicas y Transporte, Humberto Salcedo
en los siguientes capítulos del libro. Corbusier en Bogotá, 1947-1951. Tomo I. Elaboración del Plan generaciones que construyeron la América Latina moderna. Collante (1974-1978). Informe al Congreso Nacional. Bogotá:
Regulador de Bogotá. Bogotá: Universidad de los Andes- México: Fondo de Cultura Económica, pp. 384-390. Imprenta Nacional, pp. 107-108.
Y mientras tanto, ¿qué ha sucedido en el centro Universidad Javeriana, pp. 32-41 (traducción del francés por 19. Diario Oficial, 28798 (1955). Bogotá, 9 de julio. 32. Ver Presidencia de la República, Gobernación de
histórico de Bogotá? En este capítulo se ha visto el autor). 20. Hernando Vargas Caicedo y Alina Vargas Mondragón. “El Cundinamarca, Alcaldía Mayor de Bogotá (1987). Ciudad
 9. Sobre los planes urbanos de Sert en América Latina, ver
cómo los planes para configurar allí un Centro Cívi- Banco de Bogotá. Un prototipo de Park Avenue en la capital Salitre. Principios urbanísticos. Bogotá: Banco Central
Patricia Schnitter. del país”. Revista Construcción Metálica, 19. Hipotecario.
co se vieron truncados sesenta años atrás, cuando

56 DESTINO CIUDAD CAN 2038 L A H I S T O R I A D E U N A R U TA I N C I E R TA 57


THE HISTORY modern city)”. Its authors were the architects Luz Amorocho, renewal and modernization that he supported. The corre- in Cuba and Tumaco in Colombia.9 His early preoccupations and function. The modern edifice was a symbol of progress. It ond special case is the project of the Civic Center of Caracas,
OF AN UNCERTAIN ROUTE Enrique García, José J. Angulo and Carlos Martínez, the direc- sponding contract was signed in Bogotá in 1949. 7 were reflected in his book Can Our Cities Survive?10 published is not surprising, then, that the Latin American governments whose idea derived from the Plan Rotival, so called because
tor of the magazine. The presence of Le Corbusier in Bogotá Le Corbusier had actively participated in the construction in Harvard in 1943 and subsequently translated to Spanish assumed modernization as one of their banners and bolstered of the French urban planner Maurice Rotival, who formulated
◂ century. It was only in the early decades of the last in 1947 fanned the flame, which led to the commissioning of of the fundamental principles of modern urbanism at the In- under the title ¿Cómo pueden sobrevivir nuestras ciudades? it with vehemence. it in 1938. The plan included the creation of an urban axis,
P27 century that the first individual and isolated works the formulation of the Master Plan, which would have an im- ternational Congresses of modern architecture, CIAM. These His initial ideas were developed in the CIAM meetings after In the modernization of urban planning and architecture in originally called Avenida Central and afterwards Parque
were made in this direction. However these plans portant resonance in Colombia´s history of urban planning. principles were recorded in the so-called “Charter of Athens”, the Second World War, especially the Eighth one celebrated Colombia two relatively different approaches met: the Europe- Paseo Vargas, along which public buildings should be placed.
were not seen as a planned urban and architectural set. However, this is not the whole story. In the Atlas Histórico published by him in 1941. It is obvious that the Plan Piloto in Hoddesdon (England) in 1951, just at the time that he was an, of which Le Corbusier was the most prominent figure, and The development of the set of buildings, known as the Centro
The Viennese town planner Karl Brunner arrived in Bogotá de Bogotá. Cartografía 1791-2007 (Historical Atlas of Bogotá), de Bogotá (Pilot Plan for Bogotá) was a fertile ground for the taking charge of the Regulatory Plan of Bogotá.11 the North American, whose influence was felt most strongly Simón Bolívar (Simón Bolívar Center) (Cipriano Domínguez,
in 1933 invited by president Enrique Olaya Herrera and the published by the Alcaldía Mayor (Mayor’s Office) in conjunc- application of these principles. The proposal of the Civic Cen- The company Town Planning Associates, with Wiener and in the architecture of commercial nature, such as bank build- 1948-1954), destined for public administration, started ten
municipality of Bogotá to develop a land-use plan. As part of tion with Editorial Planeta Colombiana, there are three exist- ter, which is incorporated into the plan drawn up by Le Cor- Sert at its head, was responsible for developing the regulato- ings and insurance companies as well as constructions for the years later. This is perhaps the closest predecessor project of
that plan, Brunner proposed, two years later, two interven- ing plans for the Museo de Bogotá (Bogotá Museum) including busier in 1949, was something beyond the simple grouping ry Plan, based on the plan by Le Corbusier. Its transcription hotel industry. An early example is the Tequendama Hotel in the National Administrative Center of Bogotá.17
tions in the sector of the Plaza de Bolívar (Bolívar Plaza); one a “Proyecto para el Centro Cívico de Bogotá (Project for the of buildings for the entities of the Colombian State and was was not literal. Sert had a different conception of urban de- Bogotá (Holabird Root and Burgee and Cuéllar Serrano Gó- But, without any doubt, the grand modern project of the
of them, the renewal of the two sides of the Carrera 7, and Civic Center of Bogotá)”, developed by Jaime Pradilla y Com- transformed into an immense project of urban renewal of the velopment than the Swiss master, which became evident in mez, 1950). Structures in concrete replaced the traditional decade in Latin America was the city of Brasilia, pushed by
the other, more interesting one, the opening of a new avenue, pañía, a little-known company in the professional field of the central sector of the city within which the public buildings the plan, among other things, with the conservation of the construction systems, while the use of metal and the glass the government of Juscelino Kubischeck and projected as a
the 7A or Avenida Central, in the form of an axis that would time. These plans proposed demolishing the city blocks fall- were only a part. The Plan of the Civic Center of Le Corbusier grid of the central sector. Sert reinforced the importance of was expanded as one of the contributions of the modern whole by Lucio Costa and Oscar Niemeyer starting in 1956,
connect the institutional Capitolio Nacional with the Palacio ing between Calles 7 and 10 and Carreras 6 and 7 streets to included the territory between present day Calles 6 and 26, the Civic Center as an essential part of the “heart of the city” world to institutional, commercial and housing architecture. a date that coincides with the beginning of the construction
de San Francisco (San Francisco Palace) or the Gobernación the east, and between Calles 7 and 11 and Carreras 8 and 9. Carrera 4 and Carrera 10. Within this area, the Civic Center and made an alternative proposal to host civic activities in Tall buildings thrived in the major cities and transformed its of the CAN of Bogotá. Brasilia was a major enterprise that
de Cundinamarca (building of the Governor's Office of Cun- The objective was to build tall buildings that would surround occupied only a portion and within it were concentrated the the sector of the Plaza de Bolívar, which acquired an L-shape urban silhouette. moved the capital of Brazil to a central territory, uninhabited,
dinamarca). In its path, the avenue would also connect the the Capitolio Nacional. Not much is known of these projects most outstanding buildings. The idea was to bring together, in and kept the high buildings proposed by Le Corbusier. It is A few examples of the emblematic modernization in Latin precisely in order to develop that region of the country. The
Convento de Santo Domingo (Santo Domingo Convent), then apart from what is contained in the mentioned plans.5 addition to the four functions proffered by the International a watered-down version, without the transformative impact America were university campuses. The Universidad Nacional governmental buildings, located on one of the axis of the city,
occupied by State entities. In a more symbolic than physical These proposals are a clear indication of the desire to mod- Congress of Modern Architecture —life, work, recreation and desired by the Swiss architect.12 de Colombia, Bogotá, whose general plan was elaborated by configured a civic center of monumental character, whose
sense, this axis also connected with the Palacio de la Carrera ernize the city that was felt in the academic and professional mobilization—, a fifth one, called “civic duty”, proposed by It is worth noting that both Le Corbusier as Wiener and Leopoldo Rother and Fritz Karsen, was an early example. Its center was located in the plaza of the Three Powers. With the
(Carrera Palace) or Palacio de Nariño (Nariño Palace), head- fields of architecture and urbanism toward 1945. Unfortu- José Luis Sert. Sert believed that the Civic Center of Bogotá should be locat- construction, which began in 1936, had been guided by the inauguration of Brasilia in 1960, the decade of modernization
quarters of the then President of the Republic.3 nately, times were not entirely favorable to ensure that these Le Corbusier himself described his idea of the Civic Center ed in the foundational area of the city, what is today known plan, which combined some modern principles with traces of was closed with a golden pin.18
In a presentation carried out in 1957, at the headquarters of intentions be put in practice. The modernizing ideas of the of Bogotá, in a typewritten document entitled “Elaboración as the historic center and the barrio Las Nieves. In this the precedent academicism. In that same year, Le Corbusier As will be seen later, the project of the CAN of Bogotá fits
the Sociedad Económica de Amigos del País (Economic Soci- liberal governments post-1930, which had reached deeply del Plan Regulador de Bogotá. Establecimiento del Plan Direc- manner the symbolism present in this space is recognized, —along with Lucio Costa, projected the Ciudad Universitaria perfectly into these modernizing currents that facilitated the
ety of Friends of the Country), the architect Gabriel Andrade into certain intellectual, artistic and architectural sectors, be- tor (Development of the Regulatory Plan of Bogotá. Establish- even when the old fabric would be seriously affected by Le (University City) of Río de Janeiro, which was never execut- arrival of a modern architecture, which, despite being of in-
Lleras presented arguments to justify the presence of the gan to reclaim their space in the national life. ment of the Master Plan)”, which is quoted in the first volume corbusier´s plan. ed. The modern spirit shaped, among others, the Universities ternational spirit, acquired sense and character in each city
ministries and other units of national order in the historical THE CIVIC CENTER IN TWO GLANCES:
of the book Le Corbusier en Bogotá, 1947-1951: According to Bogotá architects Germán Samper and Fran- in Quito (Gilberto Gatto, 1947), Panamá (Ricardo Bermúdez, where it arrived.
center. He also criticized the construction of the Centro Ad- LE CORBUSIER AND WIENER AND SERT cisco Pizano, collaborators of Le Corbusier in his proposal of Octavio Mendes and Guillermo de Roux, 1951), México, D.F.
“The Civic Center brings together in a spiritual and material SECOND PHASE: THE NATIONAL ADMINISTRATIVE CENTER
ministrativo Nacional, CAN, (National Administrative Center), The presence in Bogotá, in 1947, of the Swiss architect a Civic Center, this did not materialize for two main reasons: (Mario Pani and Enrique del Moral, 1952) and Caracas (Car-
harmony the collective set of functions that are likely to ex-
that the dictatorship of General Rojas Pinilla had initiated on Charles Edouard Jeanneret, better known by his pseudonym the lack of legal mechanisms to acquire the ownership of los Raúl Villanueva, 1951), the latter two considered excep- The trajectory of the CAN of Bogotá began with the issuance
press the spirit of a social group, of a city, of a society. It joins
official land that formed part of the Hacienda El Salitre, in the Le Corbusier, was somewhat the fruit of the conjunction of numerous buildings and the absence of the figure of “shared tional examples. These university cities were authentic Latin of Decree 3571 of 1954 (10 December), “by means of which
the past in the present. It is the history of the city, without a
west of Bogotá. He noted as a precedent of the future Civic several favorable circumstances. ownership of the soil”, which only two decades later would American laboratories of modernity in their urban planning the construction of the National Administrative Centeris or-
break and without abandonment”.
Center the construction of the so-called “Edificio de los Min- materialize with the name of “horizontal property”. The lack and architecture, as they experimented with different types of dered”, signed by Lieutenant General Gustavo Rojas Pinilla.
“Hernando Vargas Rubiano, then president-elect of the SCA
isterios (Ministries Building)”, on the campus of the former He later describes in detail the components of the Civic of these legal tools, coupled with the scarcity of the public cof- buildings, structural systems as well as educational models.14 It authorized the Ministerio de Obras Públicas to “negotiate
(Colombian Society of Architects) in early 1947 and a member
Convento de San Agustín (San Agustín Convent), on Calle 6, Center: fers, would force several governments to delay the beginning Mass housing was another field in which the modernizing and acquire the land necessary for the execution of the works
of the first group of graduates of the Faculty of Architecture
in the vicinity of the Palacio de la Carrera and located as the of the project until 1955, when dictator General Rojas Pinilla currents developed in Latin America, with notable examples of the Centro Administrativo Nacional, which will include the
at the National University, in 1941, recalled that this society “It is around the Plaza de Bolívar where the civic functions
ending of an imaginary axis that connected with the Capitolio would find it “more practical” to take advantage of the lands in virtually all countries. The large-scale multifamily projects construction of the Palacio Presidential, the buildings for the
wanted to become increasingly visible and influential, as it dedicated to religion, the government, the municipality and
Nacional and, therefore, with the Plaza de Bolívar. The project belonging to the old Hacienda El Salitre. The benefits were of Mario Pani in México and Carlos Raúl Villanueva in Vene- ministries and other official entities of nature or relating to
actually happened from its criticism of the Soto-Bateman the citizens will meet. The space thus considered occupies a
was developed by the company Herrera Carrizosa Hermanos many: the land was not being used, it was already owned by zuela are specially recognized. The latter, supported by the the national public administration”. It means that for that
Plan in 1943. On seeing the news in the newspaper El Tiempo length of 200 meters and a depth east to west of around 600
and its construction, which began in 1940, was performed by the government —the Beneficiencia de Cundinamarca (Benef- dictatorship of Marcos Pérez Jiménez, projected large sets of date a program of units and buildings whose authorship is
about the visit of Le Corbusier with Rockefeller and Eduardo meters. This surface occupies an inclined plane that descends
the company Uribe García Álvarez.4 icence of Cundinamarca)— and, although it remained outside multifamily blocks in the city of Caracas, based on the repeti- not mentioned had already been prepared.
Zuleta Ángel to the site for the project of the Organization from the mountain. The Plaza de Bolívar occupies the center,
The ideas of modern urbanism timidly appeared in the the urban perimeter, it could be connected with the new road tion of elongated, rectangular, dense blocks of several floors, On 9 July 1955 there is a note in the Diario Oficial (Official
of the United Nations in New York, he had the idea that the the Palacio Presidencial (Presidential Palace), the summit,
curricula of the first professional architecture schools of the to the Aeropuerto El Dorado (El Dorado International Airport), separated by wide open spaces, in a manner similar to the Journal) confirming the decision to assign to the firm Skid-
SCA could commit the National Government and the Mayor of the Palacio de los Ministerios (Ministries Palace), the Pala-
country, especially in Bogotá, at the Facultad de Arquitectu- which was already under construction. proposal by Le Corbusier for the center of Bogotá.15 In Co- more, Owings & Merrill, SOM (…) “with offices in 575 Madison
the city to bring the architect and town planner to Bogotá to cio Municipal (Municipal Palace) and the trade unions the
ra (Faculty of Architecture) of the Universidad Nacional de After the start of the construction of the CAN in the western lombia, the Instituto de Crédito Territorial, ICT, (Territorial Avenue in New York” (…) to develop the plans of the National
dictate conferences and to give advice regarding the city´s lower part. Blended intimately with these new works to be
Colombia (National University of Colombia), whose planning periphery of Bogotá, the idea of the Civic Center in downtown Credit Institute), through the section of Urban Housing, be- Administrative Center, for which it will be paid US$74,000, or
urban development, which could be seen to be falling subject built, appear the cathedral, the parliament, the Teatro Colón
chair was initially led by the planners Karl Brunner and Carlos Bogotá revived temporarily; even preliminary designs were gan its modernizing task with the projects of Unidad Vecinal more than $10,000,000 in Colombian currency. On the same
to exhaustion under Brunner’s star. Given the friendship of (Colón Theater) and a number of streets and historic Spanish
Martínez, and were later joined by Herbert Ritter, who had developed, but none of them were ever taken to practice. 13 Muzú, (1948) and the neighborhoods Los Alcázares (1948) date the Diario Oficial published the contract signed between
Zuleta and Le Corbusier, it was easy to interest the European homes. In this way the spirit of the city, the human scale,
graduated from the same university. Carlos Martínez founded MODERNIZING MOVEMENT IN LATIN AMERICA
and Quiroga (1951) in Bogotá. The Centro Urbano Antonio the Ministerio de Obras Públicas, represented by the holder
architect. However, it is surprising that the then mayor Mazu- diversity and unity will reign everywhere. A veritable archi-
in 1946, the magazine Proa, which adopted, from its incep- BETWEEN 1950 AND 1960 Nariño, CUAN, (Urban Center Antonio Nariño) arose in 1951 of this portfolio, the Rear Admiral Ruben Piedrahita Arango,
era, who would later achieve major projects in office as well tectural and landscaping symphony will be developed, while
tion, the mission of promoting the modernization of Bogotá. Between 1950 and 1960 a strong current of modernization as an initiative by the conservative government of Laureano and Robert W. Cutler, “American citizen, of legal age, neigh-
as a real estate developer, was completely unaware of him”.6 the mountain will serve as background to the composition”.8
A proposal entitled “Para que Bogotá sea una ciudad moder- ran through all the countries of Latin America driven by the Gómez, through the Ministerio de Obras Públicas (Ministry of bor of the city of New York, in the United States of America,
na (To make Bogotá a modern city)” was published in the first María Cecilia O’Byrne, in her text “Le Corbusier en Bogotá, In addition to these representative buildings, the Plan of the government of the United States which sought, in the midst of Public Works). Its construction progressed in the following in transit in Bogotá (…) who works in his character of partner,
edition of the magazine, in the month of August of that same 1947-1951 (Le Corbusier in Bogotá, 1947-1951)”, believes Civic Center by Le Corbusier included a good number of build- the cold war, to distance the subcontinent from the influences years, but the houses were only awarded in 1958. In parallel, in the name of and on behalf of Skidmore, Owings & Merrill”,
year. Apart from giving an account of the conceptual support, that it was the presence in Colombia of the company Town ings for public and private functions, a “diplomatic quarter” of communism. Aside from the political reasons incorporated the Banco Central Hipotecario, BCH, (Central Mortgage Bank) that henceforth will be referred to as the “architect engi-
the proposal included an architectural model of the “Ciudad Planning Associates, formed by José Luis Sert and Paul Les- (Quartier diplomatique), headquarters of public and private in these currents of the decade, modernization became a ral- developed the neighborhoods of La Soledad (1953), Quinta neers”, responsible for carrying out, specifically, the plans
del Empleado (City of the employee)” and the urban renewal ter Wiener which developed the urban plans in Tumaco and offices, hotels, commerce and housing. Since the project of lying call in Latin America and local and foreign professionals Mutis (1955), Veraguas (1957) and Polo Club (1958) in Bo- and the model for the National Administrative Center, whose
of the sector of Belén, to the east of the historic center. That Medellín, which led to its alliance with Le Corbusier. He was the Civic Center is incorporated into the complete plan of the enthusiastically arrived to take charge of diverse projects. gotá, all of them based on modern principles of town planning specifications are detailed.19
same number included another modernization proposal, this to make a pilot plan, and the company would draw up the central area of Bogotá, within the previously defined limits, The companies Town Planning Associates and Skidmore, Ow- and architecture, with significant contributions to the archi- We have not found documents that give accurate account
time about the Carrera 10, then in process of construction, regulatory plan, all with the coordination of the newly created it is difficult to distinguish its limits as defined by its author. ings & Merrill, with headquarters in New York, are an example tecture of mass housing.16 of the selection criteria for the company Skidmore, Owings
authored by the architect Édgar Burbano. The third edition of Oficina del Plan Regulador de Bogotá (Office of the Regulatory In their first projects, José Luis Sert was a firm promoter of the latter group. The civic centers, as already mentioned in connection with & Merrill for the development of the plan and its constituent
the same journal featured a project for an ambitious redevel- Plan for Bogotá). This idea was intellectually attractive to Le of the idea of civic centers in Latin America, even before Modernization in urban design and architecture in Colom- the Wiener and Sert plans, were the subject of more theoret- projects. This company had gained international recognition
opment of the sector of the Plaza Central de Mercado (Central Corbusier because it dealt with a city semi-destroyed by the Le Corbusier´s plan. This explains how he placed the Civic bia and Latin America had started its journey around 1930, ical than practical interest. The first one to be built was in in 1952 with the construction of the headquarters of Lever
Market Plaza), in the heart of the historic center, with the ti- disturbances of the 9th of April 1948, which allowed him to Center as the most prominent element in the urban plans for but it was twenty years later when it gained growing momen- Santiago de Chile, designed by Karl Brunner and developed House on Park Avenue in New York, a spotless and elegant
tle “Bogotá puede ser una ciudad moderna (Bogotá can be a assume that there would be openness to the ideas of urban the City of Engines in Brazil, Chimbote in Perú, La Habana tum expressed in public and private projects of different scale by Carlos Vera. Its construction was initiated in 1936. A sec- greenish blue glass box resting on a platform of two floors,

58 D E S T I N AT I O N C I U D A D C A N 2 0 3 8 T H E H I S T O R Y O F A N U N C E R TA I N R O U T E 59
designed by architect Gordon Bunshaft, then collaborator of west of the city, as an alternative to the proposal of the Reg- de Edificios Nacionales (Department of National Buildings) ulant foolishness of its authors and as a portentous example versidad Nacional de Colombia, with destination to student “The Economic Society of Friends of the Country commis-
the company. Since 1953, SOM had established contacts with ulatory Plan to locate it in the historic center of Bogotá. The and the budgets drawn up by the contractor and approved by of what is achieved when there is no judgment or restraint. residences, what corresponded to the Ministerio de Comuni- sioned a year and a half ago, the study of these works to a
the Bank of Bogotá, presided over by the engineer Martín del arguments put forward by the minister included the defense the Departamento de Edificios Nacionales”. In December of And now that it is possible to freely express ones opinions, caciones; the building for the Diario Oficial, as stated before, commission integrated by architects, engineers and experts
Corral, for the implementation of the architectural and engi- of the historical heritage which could be affected by the con- that year engineers Rafael Zamora Nates and Miguel Á. Ira­ perhaps it is appropriate, as a contribution to the rescue of was ceded to the Instituto de Investigaciones Atómicas; for in real estate. The report of this commission, discussed in a
neering project of the new building of the bank, on the Car- struction of the Civic Center in the historic center and the gorri C. were hired for “the execution of the works of urban- one part of the vast amount already invested, to raise the the Instituto Nacional de Cardiología (National Institute of public round table contains the following information:
rera 10, in which Bunshaft probably collaborated. The Colom- proposed configuration of the Calle 26, which would link the ization and sewerage in the Avenida Central of the CAN of this questions that these structures suggest and which can be Cardiology), the terrain and structures for the building of the
“CURRENT STATUS AND COST OF TERMINATION
bian architects Pablo Lanzetta Pinzón and Reinaldo Valencia Tequendama Hotel, the Ciudad Universitaria, the CAN and the city, in accordance with the plans, budgets and specifications summarized as follows: Guardia Presidencial; to the Televisora Nacional (Nation-
participated in this project as local firms. The plan was ready Aeropuerto El Dorado as a new development axis of the city. developed by contractors and approved by the Dirección de “Is it economically justified, as an urban and architectural al Television), what had been destined for the Presidential “A rough calculation that takes into account: 1 The invest-
in 1955 and work began in May of 1956. This project was, per- He stated the following in relation to the first issue, as he at- Inmuebles Nacionales (Direction of National Real Estate)”. plan, to insist on the works of CAOS in accordance with the Palace, along with the structures. To the Ministerio de Edu- ment, which amounts to approximately $34,150,000; 2 The
haps, the reason behind the presence of SOM in the National tacks with firmness the project of Le Corbusier: The contract for the project of the Palacio Presidencial was purposes of the dictatorship? cación Nacional for the Colegio Nacional de Bachillerato (Na- state of the CAOS works; 3 The necessary investment so that
Administrative Center project.20 signed in December 1956 with the company Nalco, whose le- “Does the National Government need a set of buildings tional High School), what corresponded to the Ministerio de the current constructions can carry out their functions as pri-
“In the city it is necessary to select, preserve, and dignify
The document entitled “Centro Administrativo Nacional gal representative was the architect Aníbal Moreno Gómez. destined for the Palacio Presidencial, the Ministries and the Guerra and the Ministerio de Gobierno. A piece of the terrain vate and public offices; and 4 the work that has yet to start,
what has historical, sentimental or architectural value, to let
para la República de Colombia en Bogotá (National Adminis- The Italian architect Bruno Violi, who was associated with Judiciary? to the Ministerio de Educación Nacional, for a national noc- related to the buildings, works of urban planning, energy,
the rest of the city open up, capture progress and put itself in
trative Center for the Republic of Colombia in Bogotá)”, only Moreno Gómez at the moment, provided the drawings and “Where can these constructions be lifted and what construc- turnal college for workers; to the ICT another piece of land; etc.; it is deduced that what is completed represents 15 or
tone with the changing times”.
registers the name of the company and it gives no special plans of this project. In general terms, the draft Violi present- tive priority should be accorded to the same? to the National University, with destination for the Escuela 17 per cent of the possible budget. That is to say, that the
credits to any architect or engineer. In the first few pages of And about the second issue he says: ed respected the central location of the Palace and its square “If the purposes for which the CAOS was created are Superior de Higiene (Higher School of Hygiene), another plot total cost of CAOS, if the design specifications were followed,
the document appears a location map that may be of interest, perimeter, but its neoclassical architectural language had no dropped, what economical purpose could be served by the of land; for the Servicio Nacional de Aprendizaje, SENA, (Na- would be at least 250 million pesos at the current unit prices.
“The streets that are designed to serve the international
as it shows the new path of the Calle 26 from the Tequendama link with the original project. Bruno Violi also participated in current structures? tional Apprenticeship Service), the lands previously intended
airport and the Administrative Center, due to their number, “POSSIBLE ZONING
Hotel toward the new international airport. This plan, as will the project for the Ministerio de Guerra (or Defense), dated “Accurate answers, intelligent suggestions and reasonable for the Ministerio de Hacienda; another piece of land, to the
layout and features when connected with the Tequendama
be seen later on, was made at the same time as the project of 1956, which has the same features of the Palacio Presiden- solutions can be deduced from an assembly of technicians in- clinic of the Clínica de la Caja Nacional de Previsión Social “A possible zoning could be, for example, the following: ap-
Hotel which is the center of the city by means of wide ave-
the CAN, as an important urban strategy for the development cial. The project preserved the localization and the perimeter terested in these issues. We left organization of the relevant (Clinic of the National Social Prevision Fund). The sale of pend to the Ciudad Universitaria, the area which is adjacent
nues such as 26, 28, which are connected with the 13 de Ju-
of Bogotá.21 of the building, but it changed its modern language to Violi´s initial discussions to the intelligent, dynamic president of the 946,679 square rods was also authorized amount which was and that includes the raised structure with destination to the
nio in the Ciudad Universitaria, the Avenida de Las Américas,
As can be seen in the plan of Bogotá in 1954, the Calle 26 neoclassical point of view.23 SCA, arq. Gabriel Serrano Camargo”. to be destined for the colonization of the Magdalena river Ministerio de Comunicacioness and the current building of
etc., will alleviate transit. This street network can have first-
ended in the Ciudad Universitaria and it connected with the valley”.25 the Diario Oficial. The National University could use this land
class specifications, as they mostly occupy land that does not THE CIVIC CENTER BETWEEN 1957 AND 1961 In edition 113 of the same journal several texts by the ar-
Calle 45 through an internal street traced for this purpose in for future needs and, among other, those of student residenc-
involve big costs, compensations, litigations, and disorders chitects Jorge Gaitán Cortés and Gabriel Andrade Lleras were In the memoirs of the Minister of Public Works Virgilio Bar-
the plan of Leopoldo Rother for the university campus. It was The fall of the dictatorship of Rojas Pinilla left the construc- es. The Ministerio de Educación could use another area for
of all kinds as would happen in a part of the city that has published, as well as one by engineer Jorge Forero Vélez, co Vargas, published in 1959, a full section is devoted to the
from the construction of the CAN that the connection with the tion of the CAN without air and at the mercy of growing crit- pedagogical training for primary school teachers. Two more
already been populated”. having been submitted on October 17, 1957 at the previously Centro Administrativo Oficial de El Salitre, making a brief
future El Dorado international airport was made. icism, and no defenders for the work. Criticisms of the proj- areas can be occupied for establishments destined for indus-
mentioned symposium about CAOS organized by the Socie- review of the decisions taken by the National Government.
The official document of the CAN is quite extensive and de- With this type of arguments, the minister tried to demon- ect were quickly made public: some political in nature as a trial training as follows: industrial education, and sena. The
dad Económica de Amigos del País. Gaitán Cortés defended Some excerpts are reproduced below:
tailed. In its introduction, it states the following: strate that the decision to build the Civic Center on the out- project of a dictatorial government; others of professional westernmost area, where the Clínica de los Seguros Sociales
the importance of having a civic center in the large cities,
skirts of the city, adopted by the military government presided type due to the presence of foreign architects as authors of “The project related to the official administrative grouping, (Social Security Clinic) is located, is very useful in the group.
“The Architects and Engineers have been entrusted by the alluding to the civilizing sense that this idea incorporated.
by Gustavo Rojas Pinilla, was not arbitrary but responded to the plan; others in terms of urban development due to its pe- materialized in the enormous concrete structures to be erect- “If the study were to conclude that this use is not the most
Ministerio de Obras Públicas of the Republic of Colombia Andrade Lleras, in turn, made a review of what had happened
very clear reasons. However, and without any doubts, behind ripheral location. The magazine Proa and its director, Carlos ed in the neighboring land to the west side of the Ciudad possible one, consideration can be given for its use for the
to develop final plans for the National Administrative Cen- in Bogotá since 1938, when the Edificio de los Ministerios in
it were other arguments of political and economic order that Martínez, were iron opponents of this project. In the edition Universitaria of Bogotá, were suspended by the Military Junta development of collective housing in cooperation with the
ter in a site that is located in the section of El Salitre of the the Calle 6 was built, going through the purchase of land in
were never exposed in public. In retrospect, the defense of 110 of the magazine, which first appeared in July of 1957, an Government. In accordance with such a project, the Palacio ICT. Once the studies have been completed, for which an
city of Bogotá. The designs annexed and the supplementary the vicinity of the Palacio Presidencial (Palacio de Nariño)
the historical center in front of the danger of demolition that objective and extensive presentation of the CAN of SOM was Presidencial, other public agencies, and all the Ministries, ex- amount has been included in the plan for the budget peri-
texts are a summary of the proposals of the architects and by mayor Fernando Mazuera Villegas in 1948, with the inten-
was brought by the projects of the Civic Center of Le Corbusi- made, and the following text was included right after it, push- cept for the Ministry of Foreign Affairs, should be operating od of 1960, Congress will be asked to repeal the legislative
engineers for this project as it evolved under the supervision tion of building a new Palacio Presidencial and the already
er and of the Regulatory Plan of Wiener and Sert proved to be ing strongly against the project: there. decree number 0048 bis of the 21st of February 1958, by
of His Excellency Lieutenant General Gustavo Rojas Pinilla, mentioned works of Le Corbusier and Wiener and Sert. After
correct, as evidenced by the historical value, both urbanistic “The National Government purchased in early 1944 from the which the Military Junta Government divided the land and
President of Colombia”. “What to do with the CAOS disqualifying the location of the CAN in El Salitre and its weak
and architectural of that sector of Bogotá today. In addition, Beneficence of Cundinamarca a part of the Hacienda El Sali- structures of the CAOS”.26
support, Andrade Lleras concluded that the National Adminis-
The buildings included in the plan were the following: the in the words of the Minister of Public Works it is understood “These tropical dictatorships have many common factors. tre. The area acquired limits by the east side with the Ciudad
trative Center should be located in the vicinity of the Plaza de A NEW CIVIC CENTER, 1961
Palacio Presidencial, the Ministerio de Guerra (Ministry of that the decision to locate the CAN in the Salitre was due to a One is that they begin, without rhyme or reason at a blis- Universitaria and to the south with the current avenue that
Bolívar, retaking the ideas of the Regulatory Plan.24
War), the Guardia Presidencial (Presidential Guard), the Minis- broad scope urban operation that proved to be effective sev- tering pace and merely for the sake of advertising, dra- leads to the International Airport; on the other sides, with the The idea of locating the Civic Center in the vicinity of the
In the memoirs of the Public Works Minister, Roberto Sala-
terio de Hacienda y Crédito Público (Ministry of Treasury and eral years after. matic, sumptuary works. Another stems from the fact that same Hacienda El Salitre. An extension of 140 hectares was plaza de Bolívar returned once again into the debate and the
zar Gómez, written in 1958, there is interesting data that
Public Credit), the Ministerio de Obras Públicas, the Ministe- The total built area of the CAN, initially called Centro Admin- those same works constitute an agent or effective trap that negotiated, or about 2,000,000 square rods. The price fixed professional guild adopted it quickly. It enshrined the project
justifies the stopping of the works at the CAN. The minister
rio de Fomento (Ministry of Development), the Ministerio de istrativo Oficial (Official Administrative Center), to which the ensnares them and promotes their collapse. Traces of fan- and paid equates to a unit price of $2.00 per square rod. developed in 1961 by the architects Arturo Robledo Ocampo,
makes a recount of what had been done to date, as follows:
Agricultura y Ganadería (Ministry of Agriculture), the Minis- magazine Proa later added the S of Salitre to call it, ironically, tastic buildings, as enduring derisory examples are found “Of the 140 hectares bought about 65 were destined for the Ricardo Velásquez Mazuera and Néstor Tobón Botero of the
“The ministries of Treasury and Public Credit, Public Health,
terio de Minas y Petróleos (Ministry of Mines and Petroleum), CAOS, ("Chaos" in english), in accordance with the National everywhere in this part of the hemisphere. It is clear that if Administrative Center, including the land for the Social Secu- Departamento Administrativo de Planeación Nacional, DAPD,
Justice and Labor are completely finished; the Ministry of
the Ministerio del Trabajo (Ministry of Labor), the Ministerio Plan of the Administrative Center, was to be of 142,321 square it were a matter of setting a mark in the field of mistakes, rity Clinic. The remaining 75 hectares were aimed at future (Administrative Department of District Planning), with the di-
War; foundations and structure of the first floor of the Pala-
de Justicia (Ministry of Justice), the Ministerio de Gobierno meters, equivalent in current terms to one of the largest shop- the applause would undoubtedly correspond to the Colom- growth or to partly finance the development of the project, rection of Carlos Martínez Jiménez. In its edition 150, Proa
cio Presidencial, the building of the Guardia Presidencial and
(Ministry of Government), the Ministerio de Salud Pública ping centers built in the country. Its construction started in bians thanks to the Centro Administrativo Oficial in El Salitre were recently granted by Law 96 of 1958 to finance the con- magazine published this project, preceded by two interesting
the Ministerio de Obras Públicas are partially completed”.
(Ministry of Public Health), the Ministerio de Educación Na- 1954. Between that year and 1957, when the dictatorship fell, —CAOS— of which there is a brief summary in another part of struction of rooms in the department of Nariño, through the annotations. The first refers to a modification of the original
The sewage system, according to this report, was almost fin-
cional (Ministry of National Education), a Shopping Mall, the the work for the ministries of Treasury, Public Health, Labor, this delivery. ICT. CAN plan proposed by the Dirección de Inmuebles Nacionales
ished. The building for the Diario Oficial was completely in
Ministerio de Comunicaciones (Ministry of Communications), Justice, and the Palacio Presidencial had begun. “This company was born from CAOS, intended to become the “The North American architects Skidmore, Owings and Mer- (Direction of National Real Estate) before that year and the
service and after the fall of the dictatorship was assigned to
the Academia Nacional (National Academy), the Centro de Several contracts give account of the beginning of these jobs. headquarters of the Executive Branch and its major agencies, rill projected a set of buildings, according to the official pro- second is a graph that shows the status of constructions at
the Instituto de Investigaciones Atómicas (Institute of Atomic
Radio-Televisión (Radio-Television Center), and the Diario The first was signed on 1 October 1955 with Mario Jorquera, on a dictatorial whim. Its advent was sheltered by official gram covering 14 hectares. This plan was not approved, but the time of publication.
Research). The minister added later: “The current government
Oficial. foreign citizen, for the implementation of the surveying in the censorship, which limited the necessary and free discussions served as a guideline for a later plan in which the location of The proposal of 1961 was an interpretation that was closely
has ordered the suspension of the constructions in the Centro
In 1955, the Ministerio de Obras Públicas published a com- venue for the CAN, for a value of $7,000. The second, dated 3 related to the immense problems of urban growth that were the Ministries was changed and located around the Palacio adjusted to the plans of Le Corbusier and Wiener and Sert,
Administrativo Nacional and therefore proceeded to the liqui-
pilation of official documents with the title “A policy on public December of the same year, was signed with engineer Eduardo posed by its arbitrary location, which impeded checking Presidencial, which would have covered an area of 16,000 in which the Palacio Presidencial is located in lands of the
dation of contracts that were in progress”.
works. Government of the Armed Forces”, which included the Albornoz Plata for the development of studies and budget of the figures of its high budget and that cannot tolerate the square meters. In order to complete the urbanization work, old Palacio de Nariño, separated from the Capitolio Nacional
The National Government immediately proceeded to assign
transcript of an extensive conference (apparently televised) the sewage works in the site and its neighborhoods, work for architectural objections that naturally arose from this ver- and in order to take advantage of them in a real and effective by an extensive esplanade. The ministries were placed in a
the structures and sites of the CAN to various entities, an ac-
given on February 11 of that year by Rear Admiral Rubén Pie- which the engineer Albornoz received the sum of $20,000. In saillesque project. Thus, silently and with hasty actions, they way and resolve serious sanitary problems of the Distrito horizontal block of great longitude along the Carrera 9, be-
tion that was accompanied by a plan for property delimita-
drahita Arango, Minister of Public Works.22 In it, he strong- November of 1956 a foreign citizen, Luis Concistre, manager undertook pretentious and excessive labors, with its first in- Especial de Bogotá (Special District of Bogotá), the Ministry tween Calles 7 and 10, while the Congressional offices would
tion. The terms were the following:
ly advocated for the construction of the CAN, in response to of the society Ferroconcreto Limitada, was hired for the con- vestments reaching close to 35 million pesos. contracted the drainage collector works, which for this pur- be located in a tower located on the east side of the Carrera 7,
criticism that had already been echoed in public opinion. In struction of the building structures intended for the Ministerio “Now, with the reappearance of the domain of reason and “The Government, by means of Decree number 0048 bis of pose were divided in three stages, being legalized and in exe- on an intermediate axis between the Capitol and the Palacio
his presentation, the Minister explained the reasons to locate de Hacienda y Crédito Público, “in accordance with the plans the free discussion of the problems of common interest, the february 1958, decrees the transfer of the structures, togeth- cution he signs the contract of the first two stages for a value Presidencial. Several blocks were to be demolished and re-
the set on the grounds of the old Hacienda El Salitre, to the and technical specifications developed by the Departamento amount invested appears as a painful monument to the pet- er with the adjacent land, to the following entities: to the Uni- of $1.679.165.55, and the third stage remains in process. placed by mixed-use buildings.

60 D E S T I N AT I O N C I U D A D C A N 2 0 3 8 T H E H I S T O R Y O F A N U N C E R TA I N R O U T E 61
In the same issue of the magazine there was also included The final image of the buildings constructed in the CAN is A work of great importance and extension developed in the mixed character that includes urban renewal in the old sector on its immediate vicinity, which anarchically transformed it-
the draft of law 133 of 1961 for the Civic Center, presented eloquent. The disjointed internal space, as well as its lack of vicinity of CAN was the Parque Simón Bolívar (Simón Bolívar of the CAN and the partial development of the empty land still self house by house.
by Raúl Vásquez Vélez, “by which the execution of the Civic connection with its surroundings, reveals a result contrary to Park), whose construction started in 1979 and took several owned by the Beneficiencia de Cundinamarca. The passage of time made itself felt in the obsolescence
Administrative Center of the Special District of Bogotá is or- any sort of planning. Over the course of several decades each decades to be completed. The park project was in charge of With the construction of Ciudad Salitre advanced, at the of the buildings, especially the older ones. The inherent lim-
dered and promulgates rules for its urban renovation”. It was administration capriciously segregated the state-owned land a professional group of the National University led by Arturo end of the twentieth century, the urban development of the itations of structural designs made half a century ago and
passed on 22 November that year. within the CAN to construct buildings according to the chang- Robledo Ocampo, designer of the ceremonial plaza, the pe- immediate environment of the CAN which still continues later additions on the sides and roofs were further burdened
Even though the project of 1961 was never carried out, it ing needs of a growing Colombian state, but where planning rimeter canal with its staggered fountain and other equip- around the axis of Calle 26 or the Avenida El Dorado. The ur- by the poor maintenance of the buildings. The structural
gave rise to the current location of the Palace of Justice and considerations were unimportant or even inconvenient. No ment. This park and its extensions occupied all the available ban development of the western sector of Avenida 68 has as- vulnerability became manifest in various ways, both in the
the building of Congress, both resulting from public competi- respect was granted neither to the urban grid nor the image land in the northern portion of the land of El Salitre. sumed different directions with the construction of buildings facades as well as in the interior of the buildings which in
tions. The aspiration for a civic center was indefinitely post- of unity projected by SOM during the government of Rojas In the portion of the land of the Beneficiencia, located south and business centers, hotels, residential complexes, super- turn became a limiting factor for the technical requirements
poned.27 Pinilla. The proposal for the mixed use of land, which would of the avenida El Dorado and with an extension of nearly 230 stores, etc. The Avenida El Dorado is today one of the axis of of ducts and facilities proper to contemporary voice and data
have given some urban balance to the CAN, was likewise not hectares, in 1987 was started the development of the district greatest real estate development, supported by the construc- systems.
THE CAN BETWEEN 1962 AND 2013
respected and would have avoided the degradation of the of El Salitre or Ciudad Salitre, as it is known today. The ideas tion of a main line of the TransMilenio public transport sys- This was how, in the first decade of this century, several
The institutional destination of the grounds of the CAN, de- nearby residential neighborhood of La Esmeralda. proposed by the professor and adviser to the National Gov- tem, which reaches the immediate vicinity of the Aeropuerto ministries expressed their need for more substantial inter-
fined before 1960, was partially fulfilled, apparently without ernment, Lauchlin Currie were applied, summarized under El Dorado. In this way, the Avenida El Dorado projects itself ventions in the properties of the CAN, beyond the individu-
THE CAN AND THE URBAN DEVELOPMENT OF BOGOTÁ
any specific plan. One of the earliest advances occurred in the name of a “Ciudad dentro de la ciudad (City within the today as one of the axis of greatest real estate development al, short-term solutions that had been tried until now. In this
1962, when the architect engineer Alberto Manrique Martín As mentioned earlier, the project of the National Adminis- city)”. Urban design was in charge of the company Drews & and greatest symbolism in the city, with functions at a met- way, the current moment has been reached where diagnostics
was hired as general manager of the company Manrique trative Center of Skidmore, Owings & Merrill was one of the Gómez and the architect Fernando Jiménez Mantilla, both of ropolitan, national and international scale. The question that of integral character have been realized and different propos-
Martín e Hijos Ltda., for… “the execution of the works to put generating parts of the axis of the Calle 26, which joined the whom also served as project managers together with the ar- arises concerns the future of the historical center: is it going als for its renovation have been presented and are described
into service the structure located in the CAN destined for the Parque del Centenario (Centennial Park) to the east with the chitect Daniel Bermúdez.32 to lose hierarchy and economic strength with the emergence in the following chapters of the present book.
offices of the Ministerio de Obras Públicas, in an approxi- new international airport to the west. The free land surround- For the development of Ciudad Salitre the participation of of the corridor of El Dorado and the new Ciudad CAN? Part In the meantime, what has happened in the historic center
mate terrain of thirteen thousand square meters of which ing the CAN to the north and the West were remnants of the the Presidency of the Republic, the Office of the Governor of the answers are contained within the Proyecto Ministerios of Bogotá? This chapter has shown how the plans to set up a
the third part is contracted, for the sum of two million pe- Hacienda El Salitre, owned by the Beneficiencia de Cundina- and the Beneficiencia de Cundinamarca, the Distrito Especial (Ministries Project), in the historic center, which is born as a Civic Center there, were truncated sixty years ago, when the
sos ($2.000.000.00) in current currency”. The plans for this marca where important planning and architectural projects de Bogotá and the BCH was arranged; that is, entities of the logical consequence of all the proposals and the theoretical military government imposed its decision to locate the gov-
project were to be elaborated by the contractor for approval were subsequently implemented. They were incorporated three territorial levels of the State, all led by President Virgil- developments that were frustrated with the imposition of the ernment headquarters in the periphery of the city. Now, when
by the Ministry. This is one of the few documents to be found into the standards of post 1957 plans, but its development io Barco Vargas, who from his job as Mayor of Bogotá, two de- CAN by the military dictatorship of the mid-twentieth century. the axis of the Avenida El Dorado consolidates its position
regarding the contracts for the construction of the CAN build- took several decades to happen. cades before, had understood the need and designed the way as a powerful center of services and there is a high degree of
THIRD PHASE: OBSOLESCENCE
ings.28 The map of Bogotá in 1960 is particularly interesting be- to take advantage of the opportunity represented by these of- consensus around the idea of renewing the CAN, it is import-
In the memoirs of the Ministerio de Obras Públicas of 1970- cause it already incorporates the route of Calle 26 and the ficially owned properties to generate growth toward the west, Already in the twenty-first century, in contrast with the hey- ant to keep in mind the relation that this might have on the
1972 there is mention of contract 368-71 with the architect buildings under construction in the zone of the CAN. The plan as opposed to the linear north-south expansion that the city day of the private development of the corridor of the Avenida future of the historic center. Will it lose hierarchy and eco-
Ricardo Velásquez Mazuera for studies of the urban remod- also shows the buildings of the International Trade Fair (to- had always pursued, at the foot of its tutelary mountains. El Dorado, the CAN brings into evidence the various problems nomic strength as happened in the past with the emergence
eling of the CAN. This is the first mention found until now in day Corferias) and the CUAN. There is no urban development The urbanistic model of Ciudad Salitre was directed toward accumulated over the time of its existence. At the root of the of the CAN? Some of the answers to these crucial questions
relation to the urban layout of the CAN subsequent to 1962.29 in the periphery of the Administrative Center. Five years later, the definition and development with public money of the problem there always was the unfortunate sub-divisions of are contained within the “Proyecto Ministerios”, in the His-
Regarding specific constructions, there is the cession made by in 1965, the neighborhoods of El Salitre and La Esmeralda are spaces and public facilities, infrastructure services, road sys- the un-built properties, to solve circumstantial problems, toric Center, which is also briefly described in this book.
made the Ministerio de Obras Públicas y Transporte (Ministry incorporated, which border the CAN to the north and west. tem and free spaces, as well as to the subsequent distribution without heeding the initial plan nor any criteria of urban or- Viewed together, the program of the Nation for both the
of Public Works and Transport), between 1974 and 1976, of a Also shown are the neighborhoods of Campín Occidental and of properties and blocks for the construction of housing, trade der. In the intense efforts of those who were in charge of the CAN and the historical center of Bogotá, represent today a
piece of land for the construction of the Ministerio del Trabajo Nicolás de Federman both of which relate to La Esmeralda as and other activity projects proper to an urban development of interventions, public spaces were redistributed only to end contribution to the proposals and theoretical developments
y Seguridad Social and one plot for the construction of the well as the Ciudad Universitaria, whose southern edge densi- this scale, by private constructors. up as parking lots. As a result of the lack of a unifying vision, that were frustrated with the imposition of the CAN by the
Registraduría Nacional del Estado Civil (Civil Status National fies with the emergence of the El Recuerdo and Quinta Pare- In contrast with the CAN, the management model of Ciudad the shortcomings of the CAN were translated into pressures military dictatorship of the mid-twentieth century. ▪
Registry).30 In the next quadrennial report, 1974-1978, there des neighborhoods. Salitre was characterized by prioritization of the development
is mention of the firm José Félix Estrada y Cía. as builders of The ICT began the construction of the La Esmeralda neigh- of public spaces and services before the construction of build-
the Ministerio del Trabajo y Seguridad Social, as well as the borhood in 1967, within the modality called “Plan 100 ”, ings. This not only ensured the quality of the urban area, but
assignation for the work of the Departamento Administrativo which awarded the entirety of a housing project to employees also enabled the State to capture the entirety of the benefits
de Seguridad, DAS, (Department of Administrative Security) of a public entity, as the beginning of the development of land created by the urban development since the newly constituted
and, for the studies and designs of the expansion of the CAN owned by the entity in the northern sector of the old Hacienda blocks went on sale at commercial value. Thanks to this, the
in Bogotá, to the company Vargas y Cía.31 El Salitre. The area of the neighborhood, of trapezoidal shape, project not only was able to cover the costs of infrastructure,
In 1989 Resolution 03 of the DAPD is promulgated, “by bounds on its south side with the CAN, and on its north side but also was also able to obtain a surplus that was destined to ENDNOTES
which the Institutional Development National Administra- with Calle 53, on the east, with Carrera 50 and on the west, social causes by the Beneficiencia de Cundinamarca.
 1. Please refer to plans by Saint Dié in Fernando Arias Lemos (2010). 11. The Eighth International Congress of Modern Architecture took place 22. Rear Admiral Rubén Piedrahita Arango was also a civil engineer. After
tive Center CAN is recognized and approval is granted to the with the Carrera 60. The State also used its power to promote the whole multi- “Bogotá is a Corbu City”. In AA.VV. Le Corbusier in Bogotá, 1947-1951. in Hoddesdon (England) and the topic was “The heart of the city”. the fall of the dictatorship he was part of the Military Junta of the
Plan for the Physical Structure of the said development”. The With the planned route and the construction of Calle 53 and family complex of Sausalito, carried out by the BCH, and the Volume 2. Precisions around the Directing Plan, p. 231. The respective document was edited by Sert, Jacqueline Tyrwhitt and Government.
 2. Adolfo Meisel and Roberto Luis Jaramillo (2008). “Beyond Reaction. Ernesto Nathan Rogers. 23. S ee Hans Rother Treunfels (1986). Bruno Violi. His Works between 1939
content of the resolution warns that this is to legalize the de- 63 Carrera 50 and Avenida 68, the remaining north portion Carlos Lleras Restrepo neighborhood, in charge of the Fondo Economic analysis of disentailment of goods in Colombia”. In 12. See Eric Mumford (2010). “Jose Lluis Sert, the ciam “Heart of the and 1971 and his relationship with Colombian Architecture. Bogotá:
velopment of the area, fragmented in property tax areas and of the land of the Beneficiencia de Cundinamarca was split in Nacional del Ahorro, FNA, (National Savings Fund). The de- Notebooks of Economic and Business History. Bogotá: Banco de la City” and the Bogotá Plan: Precursor to Urban Designs, 1947-1953”. In National University of Colombia, Arts Faculty, pp. 82-93.
República. AA.VV. Le Corbusier in Bogotá, 1947-1951. Volume 2. Precisions around 24. J orge Gaitán Cortés, Gabriel Andrade Lleras y Jorge Forero Vélez
built without obedience to any plan, for inclusion in the town four supersized blocks that already appeared in the map in cade of the nineties saw the construction of the El Salitre Plaza  3. Fernando Cortés Larreamendy (1989). “Karl Brunner, urbanist the Directing Plan, pp. 240-249. (October 1957). “Simposium over the CAOS”. Proa Magazine, 113.
planning regulations of the Special District and set the rules 1970. The Eucharistic Congress and the visit of Pope Paul VI Shopping Mall and Centro Interactivo Maloka (Maloka Interac- architect, 1867-1960. The building of the city as a public space”. 13. S ee Carlos Eduardo Hernández Rodríguez (2010). “The Civic Center of Bogotá.
Exhibition catalogue. Bogotá: Museo de Arte Moderno, pp. 30-31. the Directing Plan of Bogotá: two ideas of a modern city in one signle 25. Public Works Memoirs (1958). Bogotá: Imprenta Nacional.
for its later execution. The resolution incorporated issues to Bogotá in 1968, gave rise to two important architectural tive Center), two milestones of interest to residents, and later,  4. S ee “What should be done with the CAOS” (July 1957). Proa Magazine, plan”. Le Corbusier in Bogotá, 1947-1951. Volume 2. Precisions around 26. V  irgilio Barco Vargas (1959). Public Works Memoires. Bogotá: Imprenta
such as the legalization and delimitation of the CAN, planning and urban operations. One of them was the construction of with the change of century, would begin the boom of the strip 110. the Directing Plan, p. 73. Nacional.
 5. M arcela Cuéllar S. y Germán Mejía P. (2007). Historical Atlas of Bogotá. 14. See Silvia Arango (2012). City and Architecture. Six generations that built 27. Carlos Martínez, Ricardo Velásquez, Arturo Robledo y Néstor Tobón
regulations, the general rules and specific licensing require- the Multifamily housing project Pablo VI, inaugurated in 1968. destined to offices and business services buildings which con-
Cartography 1791-2007. Bogotá: Bogotá Mayor’s Office-Editorial modern Latin America. México: Economic Culture Fund, pp. 356-384. (December 1961).“Civic Center in Bogotá. Preliminary study”. Proa
ments for its construction. The other was the adjustment of one supersized block, bound- tinues to the present and represents over thirty per cent of the Planeta Colombiana, pp. 104-105. 15. See Paulina Villanueva y Maciá Pintó (2000). Carlos Raúl Villanueva. Magazine, 150. Bogotá.
As can be seen in the blueprint that accompanies this edict, ed by Calle 53 and 63 and Carreras 50 and Avenida 68, as construction activity of this type of buildings in the city.  6. Hernando Vargas Caicedo (2010).“Notes for a context of the Pilot Plan Sevilla: Tanais Ediciones 28. D  iario Oficial (21 May 1964). Bogotá.
and Regulatory Plan of Bogotá”. In AA.VV. Le Corbusier in Bogotá, 1947- 16. S  ee Inurbe (1996). State, city and housing.Urbanism and architecture of 29. M emoires of Public Works (1970-1972). Bogotá: Imprenta Nacional.
in the 28 year lapse between the proposal of a Civic Center the meeting place for the Eucharistic Congress. This field, with After 35 years of a development which still continues, the 1951. Volume 2. Precisions around the Directing Plan, P 73. state housing in Colombia, 1918-1990. Bogotá: Inurbe. 30. Ministerio de Obras Públicas y Transporte (1970-1976), Humberto
of 1961 and its expedition many edifices in the CAN were other additions, appears in the map as the Parque Distrital El Ciudad Salitre project changed not only the history of linear  7. María Cecilia O’Byrne (2010). “Presentation. Le Corbusier in Bogotá, 17. See Silvia Arango (2012). City and architecture. Six generations that built Salcedo Collante (1974-1976). Report to the National Congress. Bogotá:
1947-1951”. In AA.VV. Volume 1. Performance of the Regulatory Plan of the modern Latin America. México: Economic Culture Fund, pp. 256-257. Imprenta Nacional, pp. 81-84.
built, some using the structures initiated in 1955 and others Salitre (El Salitre District Park), in whose eastern end was built growth of the city, but also the model of State intervention Bogotá. Bogotá: University of Los Andes-Javeriana University. 18. See Silvia Arango (2012). City and architecture. Six generations that built 31. M  inisterio de Obras Públicas y Transporte (1970-1978), Humberto
completely from scratch. By 2000, the CAN zone presented a the Club de Empleados Oficiales (Club for Official Employees), by means of urbanism. Due to its success, this model was re-  8. Le Corbusier (s.f.). “Plan of the Civic Center”. In AA.VV. Le Corbusier the modern Latin America. México: Economic Culture Fund, pp. 384-390. Salcedo Collante (1974-1976). Report to the National Congress. Bogotá:
in Bogotá, 1947-1951. Volume 1. Performance of the Regulatory Plan 19. Diario Oficial 28798 (1955). Bogotá, 9 July. Imprenta Nacional, pp. 107-108.
degree of saturation of buildings of different appearance and close to the installations of the CAN. The first phase of the Pab- produced in other projects promoted by the BCH and then by of Bogotá. Bogotá: University of Los Andes-Javeriana University, pp. 20. Hernando Vargas Caicedo and Alina Vargas Mondragón. “The Bank 32. S ee Presidence of the Republic, Gobernación de Cundinamarca,
architectural quality. The Universidad Nacional de Colombia lo VI complex, built in the supersized block, was in its time, an Metrovivienda. The next project that emulated Ciudad Salitre 32-41 (translation by the author). of Bogotá. A prototype of Park Avenue in the Capital of the Country”. Alcaldía Mayor de Bogotá (1987). Ciudad Salitre. Urbanistic Principles.
 9. About Sert’s urban plans in Latin America, see Patricia Schmitter. Construccion Metálica Magazine, 19. Bogotá: BCH.
made a study to formulate a plan for its regularization and example of high quality in terms of both its urban layout and is the development of the new CAN, a page that has yet to be
10. José Luis Sert (1943). Can Our Cities Survive? Cambridge: Harvard 21. Skidmore, Owings & Merrill (1955). National Administrative Center for
handling, which never materialized. the design of the housing units. written. This project has proven to be more difficult due to its University Press. the Republic of Colombia. Bogotá.

62 D E S T I N AT I O N C I U D A D C A N 2 0 3 8 T H E H I S T O R Y O F A N U N C E R TA I N R O U T E 63
UN LUGAR
SIN DESTINO
CERRO MANJUÍ, FACATATIVA (3200msnm)
A 42,4 KM DESDE CERRO EL CABLE, BOGOTÁ

AEROPUERTO
INTERNACIONAL EL DORADO

LIT RE
AD SA
PROYECTO CIUD
CIUDAD CAN 2038
N 4.645581°, O 74.097247°

PARQUE SIMÓN BOLIVAR

6
CALLE 2
AVENIDA
53
E
LL
CA
DA
E NI
AV
CARRERA 45
UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA

ESTADIO
RRERA 30 NEMESIO CAMACHO
AVENIDA CA EL CAMPÍN

l antropólogo francés Marc Augé es el autor del con- El primer balance que hay que hacer es que el A PLACE WITHOUT DESTINY
cepto de “no lugar” como una manera de referirse CAN de hoy dista mucho de aquello que se planeó a
a ciertos espacios cuya característica principal era mitad del siglo XX. Múltiples intervenciones se acu- he French anthropologist Marc Augé is the author of the concept of the “non-place” as a way to refer to certain
estar desprovistos de significado, en oposición a mularon a lo largo de décadas, lo que dio como re- spaces whose main characteristic was to be devoid of meaning, as opposed to others that accumulate many
otros en los que se acumulan muchas capas de sig- sultado un conjunto heterogéneo de edificaciones y layers of significance. In spite of the term being associated to the study of town planning and architecture and
nificación. Aun cuando en urbanismo y arquitectura espacios abiertos en los que no es fácil apreciar una to the “empty urban”, that is to say the plots of empty or uninhabited land, the true intention of the term was
el término tendió a asociarse con el de “vacíos ur- pauta de ordenamiento. Pudo ser un lugar de carac- precisely to highlight places that were built but for some reason lost their original meaning or were born without it. Today, the
banos”, es decir, terrenos desocupados o deshabita- terísticas monumentales, organizado rigurosamente National Administrative Center, CAN, has many characteristics of a “non-place”: it is not a place of permanence, it is a place of
formalities and proceedings of a different order. It is very populated by day, completely empty in the night and relegated to its
dos, la verdadera intención fue precisamente señalar a lo largo de ejes y alrededor de espacios abiertos,
relationship with the red tape of the Colombian State.
lugares construidos que por algún motivo perdieron y dotado de una imagen arquitectónica homogénea,
The first balance to be made is that the CAN today is far from what was intended to be when it was planned during the middle
su sentido original o nacieron sin éste. El Centro Ad- sobria y austera. El CAN de hoy es una pieza mal or-
of the twentieth century. Multiple interventions were accumulated over decades, which resulted in a heterogeneous set of build-
ministrativo Nacional, CAN, tiene en la actualidad questada, de lenguajes arquitectónicos distintos y ings and open spaces with no easily appreciable layout of order. It could have been a place of monumental features, rigorously
muchas características de un “no lugar”: no es un espacios abiertos sin una identidad definida; salvo organized along axes and around open spaces, and endowed with a homogeneous, sober and austere architectural image. The
1 El CAN y sus alrededores. Panorámica de Bogotá
hacia el suroccidente. En primer plano, la Ciudad
lugar de permanencia, es un lugar de trámites y de uno o dos edificios, el CAN se registra ampliamente CAN today is a badly orchestrated piece, with distinct architectural languages and open spaces that lack a distinct identity; save
Universitaria y el estadio El Campín. diligencias de diferente orden, muy poblado de día, en el imaginario ciudadano como un punto de refe- for one or two buildings, the CAN is registered in the collective imaginary of the citizens as a point of reference, associated with
The CAN and its surroundings. Panoramic view of vacío en la noche y relegado al papel de un nombre rencia, asociado a funciones de gobierno y a uno de
Bogotá toward the southwest. In the foreground, governmental functions and one of the main mobility axis of Bogotá: the Avenida Calle 26 or Avenida El Dorado. This is one of the
the University City and El Campín stadium. referido a la tramitomanía del Estado colombiano. los principales ejes en la movilidad de Bogotá: la ca- few streets that bisects the city from east to west, and to a certain extent, divides in two the urban fabric of the capital. ‣ P 90

66 DESTINO CIUDAD CAN 2038 UN LUGAR SIN DESTINO 67


12

13 Á R EA DE I NF L U ENCI A DEL CA N
CAN ARE A OF INF L UE NCE

14 11 1A  Proyecto Ciudad CAN 2015-2038:


Polígono 1A, sector original.
9 1B  Proyecto Ciudad CAN 2015-2038:
100 m 200 m 300 m 400 m 500 m 1.000 m
Polígono 1B.
AV
EN 2  Proyecto Ciudad CAN 2015-2038:
15 8 ID
6 Polígono 2.
CALLE 63 A
CA
RR
ER ZONAS DE RECREACIÓN PÚBLICA
A PUBLIC RECREATION AREAS
30
3  Jardín Botánico José Celestino Mutis
10
4  Unidad deportiva El Salitre (coliseo)
5  Centro Urbano de Recreación Compensar

4 6  Parque de diversiones Salitre Mágico


7  Parque Metropolitano Simón Bolívar
8  Centro deportivo de Alto Rendimiento
9  Palacio de los Deportes
29 10  Biblioteca Virgilio Barco
7 11  Estadio Nemesio Camacho “El Campín”
12  Coliseo El Campín
13  Parque de los Novios
3 14 Complejo acuático Simón Bolívar
53 15 Museo de los Niños
L LE
CA 16 Centro Comercial Gran Estación

INSTITUTOS Y EMPRESAS PÚBLICAS

CARRERA
25 PUBLIC INSTITUTES AND COMPANIES
17  Centro Administrativo Nacional, CAN
30
18  Central de Efectivo del Banco de la República

60
27 19  Imprenta Nacional
20  Secretaría de Educación del Distrito
21  Gobernación de Cundinamarca
5

CARRERA 50
22  Cámara de Comercio de Bogotá

INSTITUTOS Y EMPRESAS PRIVADAS


2 PRIVATE INSTITUTES AND COMPANIES
AV

23  Ciudad Empresarial Sarmiento Angulo


EN

1A 1B 24  Corferias
IDA

CALLE 44
CA

INSTITUCIONES EDUCATIVAS
RR

EDUCATION INSTITUTIONS
ERA

25  Universidad Libre (sede Bosque Popular)


26  Centro Don Bosco
68

33 27  Universidad Nacional de Colombia


17
26
ZONAS RESIDENCIALES / RESIDENTIAL AREAS
28  Centro Urbano Antonio Nariño
29  Conjunto multifamiliar Pablo VI
N 4.645581°, 30  La Esmeralda
O 74.097247°
31  El Recuerdo
31 32  Quinta Paredes
AVENIDA CALLE 26 33  Salitre El Greco

32
20
22 18
16 23
21 24 28

AVENIDA CALLE 24

19
3
E 5
LL
CA

CARRERA 50
AV
EN

2
IDA
CA
RR
ERA

1A 1B
68

CALLE 44

14
27 28
17
5 13

CARRERA 60
21
16 24 26
12
25 33 34

11

10
4 9 20
32

8
22 23
7 29
19 31
15 18
3

30
6
N 4.645581°,
O 74.097247°

100 m 200 m 300 m 400 m 500 m AVENIDA CALLE 26

lle 26 o avenida El Dorado. Este es uno de los pocos secciones separadas por la carrera 50 e identificadas Los indicadores que resumen la situación actual del Ciudad CAN 2038
E D I F I C A C I O N E S E N E L C AN , 2 0 1 5 • BUIL DING S IN T H E CAN, 2015 ejes que atraviesan la ciudad de oriente a occidente en el proyecto Ciudad CAN con los nombres de po- sector permiten hacer una comparación general con
y, en cierta medida, parte en dos el tejido urbano de lígonos 1A y 1B. En esas dos secciones se localizan otras zonas urbanas. Los edificios actuales ocupan une tres polígonos
1A  Proyecto Ciudad CAN 2015-2038: 17  Industria Militar de Colombia, INDUMIL
Polígono 1A, sector original.
18  Superintendencia de Sociedades
la capital.
Al analizar las edificaciones por tipos de entida-
66 edificaciones en las que se alojan las instituciones
citadas.
127.857 m2, que al dividirlos por el área total de los
predios generan un índice de ocupación de 0,22. Por
que suman
1B  Proyecto Ciudad CAN 2015-2038: Polígono 1B.
2  Proyecto Ciudad CAN 2015-2038: Polígono 2.
19  Registraduría Nacional del Estado Civil des y sectores, se observa que en la zona del CAN La idea de un centro que irradiara orden y solem- su parte, el índice de construcción es de 0,72, lo que 86,7 hectáreas netas.
20  Dirección General Marítima, DIMAR hay presencia de 22 entidades oficiales, pero apenas nidad, propuesto en el proyecto original, quedó en resulta de dividir el total del área construida, 416.637
3  Policía Nacional, Dirección General
21  Escuela Superior de Administración Pública, ESAP hay 4 de los 16 ministerios que tiene el gobierno co- el papel, y el desarrollo del CAN en el tiempo dejó m2, entre el área del terreno. Con estos datos se pue-
4  Universidad Nacional, Dependencia hospitalaria
22  Instituto Nacional de Salud lombiano: Defensa, Educación, Transporte y Minas y como resultado un conjunto poco coherente en tér- de afirmar que hay un gran desaprovechamiento del
5  Universidad Nacional, Hospital Universitario
6  Plaza de los Caídos
23  Instituto Colombiano de Bienestar Familiar, ICBF Energía. El Ministerio de Trabajo tiene una propie- minos urbanísticos y arquitectónicos, una “colcha espacio en una zona situada en el centro geográfico Ciudad CAN 2038
24  Instituto de Metrología dad abandonada por problemas durante la cons- de retazos” que revela la completa ausencia de un de la ciudad, con inigualable accesibilidad, donde
7  Ministerio de Transporte, sede principal
25  Fondo Rotatorio del Ejército trucción. Así mismo, se sitúan allí tres centros de mínimo planeamiento urbanístico. Aun así, ha sido hay una muy buena oportunidad de brindar servicios unites three polygons
8  Instituto Nacional de Vías, INVÍAS salud: la antigua Clínica Santa Rosa, adquirida por un hito que trasciende en la memoria ciudadana y su de escala metropolitana, aumentando los índices de
9  Instituto Colombiano de Desarrollo Rural, INCODER
26  Instituto Nacional de Vías, INVÍAS
27  Ministerio de Trabajo la Universidad Nacional a Cajanal y renovada entre nombre trae a la mente muchos recuerdos relaciona- ocupación en el rango de 0,7 y de construcción en el for a net total
10  Departamento Administrativo Nacional
de Estadística, DANE
28  Hospital Central de la Policía Nacional el 2013 y el 2015; la Fundación Salud de los Andes
—Clínica del Niño— y el Hospital Central de la Policía
dos con lo que ha sucedido en su interior.
Nada concuerda con la idea inicial de Skidmore,
rango de 6,5, normales en la zona centro de capitales
como Bogotá.
of 86.7 hectares.
29  Servicio Geológico Colombiano
11  Ministerio de Minas y Energía
30  Radio Televisión de Colombia, RTVC
Nacional. Complementan el universo la sede de la Owings & Merrill, resumida en el concepto de una La mirada al interior de cada predio muestra una
12  Ministerio de Educación Nacional
Fundación Patrimonio Fílmico Colombiano y un res- “ciudad-jardín” en pequeña escala, con grandes áreas realidad variada en materia de ocupación, construc-
31  Fundación Patrimonio Fílmico
13  Fundación de Salud de los Andes, Clínica del Niño taurante informal, La Mazorca, que ocupa de manera libres alrededor de los edificios. La división de predios, ción e imagen. Si bien la mayoría de los edificios tie-
32  Dependencia de Transporte
14  Consejo Superior de la Judicatura irregular el interior de un terreno perteneciente a la asignados en 1958 a varias entidades, cambió esa idea nen dos pisos en promedio, en algunos predios hay
33  Edificio Uriel Gutiérrez, sede administrativa de la Directiva Presidencial 6 de 2012.
15  Ministerio de Defensa, sede principal Registraduría Nacional del Estado Civil. por la de una “urbanización” más convencional, cuyo edificaciones de más baja altura que generan índices Coordinación de sedes administrativas.
Universidad Nacional
16  Alojamiento militar Hablar del CAN de hoy es hablar de lo que exis- desarrollo predio por predio, resolviendo problemas de construcción inferiores a 0,20, propios de áreas Presidential Directive 6 of 2012,
34  Edificio Camilo Torres, rectoría de la Universidad Nacional
which orders the coordination of
te en las 57,6 hectáreas de terreno, divididas en dos coyunturales, dio como resultado el CAN actual. periféricas donde el suelo no tiene la multiplicidad administrative headquarters.

70 DESTINO CIUDAD CAN 2038 UN LUGAR SIN DESTINO 71


CERRO EL CABLE MONSERRATE

AVENIDA CARRER
A 50
2
POLÍGONO

RE RA 60
D A CAR DEFEN
SA
AVENI 59 MINIS
TERI O DE

R A
R RE CA 26
CA RR
ER
LL
E
A 5
7 CA
A
ID
EN
AV

AV
EN
ID
A C
A LLE
26

AVENIDA CALLE 26

4 5 6

4-6 Avenida El Dorado. A la izquierda la Dirección General


de la Policía Nacional, al centro la plaza de los Caídos
de usos sociales que sí compiten por las localizacio- Se trata de respuestas naturales en la vida orgá- rrio La Esmeralda se cambió su uso original, sin obe- a partir del proyecto urbano de 1956 y se concretó a Aun cuando en el CAN
nes más céntricas y accesibles de cualquier ciudad. nica de una ciudad que, infortunadamente en este decer a una normativa urbana que oriente el conjunto través de los sucesivos planes viales formulados des-
y el Ministerio de Transporte, a la derecha el Ministerio
de Defensa y al fondo se divisa el cerro de Monserrate. El espacio para parqueaderos merece un análisis caso, no previeron los gobiernos que construyeron de intervenciones hacia algún otro modelo de ciudad. de las dependencias de planeación de la ciudad. Estas hay una gran presencia
Avenida El Dorado. To the left, the National Police General
Headquarters, at the center the Plaza de los Caídos and
the Transport Ministry, and at the right the Defense
específico. En total, se contabilizaron 4.427 plazas de
estacionamiento en calle; apenas cuatro edificios,
los edificios del CAN. A la larga, todos los olvidos re-
percuten con fuerza en el entorno, en este caso ba-
No se conocen estudios precisos sobre la interac-
ción del CAN con los barrios vecinos en cuanto a la
vías son, además de la avenida El Dorado o calle 26, la
avenida Batallón Caldas o carrera 50, la avenida Pablo
de árboles y césped,
Ministry and at the bottom the Cerro de Monserrate.
construidos en la última década del siglo XX, cuentan rrios residenciales que no estaban preparados para relación de cercanía entre la vivienda y el trabajo que VI o calle 53 y la avenida La Esmeralda o carrera 60. se carece de espacios
con parqueaderos en sótanos. El impacto urbano de esa función y que tampoco cuentan con una regula- en este caso se pretendía favorecer. La presencia del La calle 26 conecta con otras vías de alta jerarquía,
los parqueaderos en playa, que también se encuen- ción que guíe la renovación urbana de conjunto. Cada CAN influyó en las decisiones del Instituto de Crédi- como la avenida Ciudad de Quito o carrera 30 y la definidos y representativos
tran en numerosas zonas de la ciudad, resulta mayor intervención obedece exclusivamente a la intención to Territorial, ICT, que condujeron a la construcción avenida del Congreso Eucarístico o carrera 68. La in-
en este caso porque muchos de ellos implican sacri- comercial individualista de sus propietarios, que así del barrio La Esmeralda y del conjunto multifamiliar tervención más reciente obedeció a la incorporación propiamente dichos.
ficio de espacios públicos, parques e incluso de vías captan la plusvalía y aprovechan las oportunidades Pablo VI, cuyos principales usuarios deberían ser los de los carriles exclusivos para el sistema TransMilenio
públicas preexistentes y proyectadas. A lo largo de generadas por el desequilibrio actual del CAN, aun- empleados del sector público en los ámbitos local y de transporte público, que sirve actualmente a la zona
los años se cerraron en forma irregular y sólo recien- que la suma de esas intervenciones signifique el de- nacional. del CAN con cuatro estaciones: Quinta Paredes, Go-
temente la Defensoría del Espacio Público de Bogotá terioro del barrio y la expulsión de residentes. Aun cuando en el CAN hay una gran presencia de bernación de Cundinamarca, CAN y Salitre El Greco. Even though there is a large
ha logrado restituir algunas. La invasión de los espa-
cios libres para el parqueo vehicular indiscriminado
Las fuerzas en juego se sienten de manera más cla-
ra en el frente sur del barrio La Esmeralda, con el que
árboles y césped, se carece de espacios definidos y
representativos propiamente dichos. El principal es-
Dichas estaciones conectan ahora el CAN mejor que
nunca con el centro histórico, el aeropuerto y la ciu-
presence of trees and grass
fue, sin duda, una de las causas que condujeron a el CAN formó una hermandad urbana casi desde sus pacio público es la plaza de los Caídos, construida dad en general. in the CAN, there is a lack
que la zona se convirtiera en tierra de nadie, con pre- inicios, dado que fueron parte de un solo predio, como durante la alcaldía de Enrique Peñalosa como parte Con la puesta en marcha gradual del Sistema Inte-
caria apropiación social. se aprecia en los planos urbanos anteriores a su cons- de un proyecto más ambicioso de espacios urbanos grado de Transporte Público, SITP, del cual 30 rutas of defined and representative
Otra de las causas del abandono y la falta de apro-
piación es el desequilibrio en los usos dados al suelo
trucción. El frente sur del barrio, de la misma longitud
del CAN, cambió su carácter puramente residencial y
de la ciudad; otra plaza de menor tamaño es la del
Departamento Administrativo Nacional de Estadís-
ya atraviesan el CAN o se relacionan con éste, se es-
pera que en el futuro la accesibilidad del CAN mejore
spaces.
útil. Para entender este aspecto del CAN de hoy se se transformó en una diversidad de usos; los dueños tica, DANE, y una tercera plazoleta se localiza en el progresivamente en cuanto a cantidad y calidad del
debe ampliar la mirada a su zona de influencia, co- de las viviendas construyeron locales comerciales, en costado occidental de la carrera 50, sobre la calle servicio.
menzando por el entorno inmediato. Allí hay barrios su mayoría improvisados, en los que funcionan ne- 26. Ninguno es verde. Cuando se planeó el CAN, Bogotá tenía un poco
de origen residencial, la mayoría conformados por gocios de comida, salones de belleza, parqueaderos, Una de las ventajas estratégicas que han favorecido más de 715.000 habitantes y la zona era periférica.
casas unifamiliares, destinadas poco a poco por sus bancos, y se prestan otros servicios complementarios tanto el desarrollo del CAN a lo largo del tiempo como Después de seis décadas de crecimiento acelerado,
propietarios a otros usos, que resultaron más renta- para las oficinas y sus empleados. su futura transformación en el proyecto Ciudad CAN la capital absorbió varios municipios y se conectó
bles porque aprovechan las necesidades cotidianas Un inventario hecho en el año 2015 por la hoy es que está cerca de vías de gran importancia en la con otros, hasta convertirse en una metrópoli de
de los empleados del CAN, que no encuentran allí Agencia Nacional Inmobiliaria Virgilio Barco Vargas, malla vial arterial bogotana, la principal de las cuales ocho millones de habitantes, cuyo centro geográfico
cómo satisfacerlas. ANIVBV, arrojó que en el 25,1% de las viviendas del ba- es la calle 26 o avenida El Dorado. La malla se formó es el CAN, con la mejor accesibilidad y, por consi-

72 DESTINO CIUDAD CAN 2038 UN LUGAR SIN DESTINO 73


CIUDAD CAN 2038
CIUDAD CAN 2038 POLÍGONO 1B
POLÍGONO 2
CIUDAD CAN 2038
POLÍGONO 1A
CIUDAD CAN 2038
POLÍGONO 1A

CIUDAD CAN 2038


AL LE 53 44
POLÍGONO 1B IDA C CALLE
AVEN
AVEN AVENIDA CARR
IDA C CIUDAD CAN 2038 ERA 60
ALLE POLÍGONO 2
26

0
A 5
ER
AV

RR
EN

CA
ID
A C

IDA

E 26
AL
LE

EN
24

AV

A CALL
AVENID
7 9

7-10 El Centro Administrativo Nacional, CAN, queda en la puerta de entrada a Bogotá en un cruce de avenidas principales que permite un rápido acceso a las más importantes localidades de la ciudad.
 The CAN is located at the entry of Bogotá and is at the crossroads of main avenues which allows quick access to the most important city localities.

CIUDAD CAN 2038


POLÍGONO 1B CIUDAD CAN 2038 CIUDAD CAN 2038
POLÍGONO 1A CIUDAD CAN 2038
POLÍGONO 2 POLÍGONO 2
CIUDAD CAN 2038 CIUDAD CAN 2038
POLÍGONO 1B POLÍGONO 1A

LLE 26
DA CA
AVENI

60 CARRERA
R A ESTADIO ALFONSO LÓPEZ 45
R RE UNIVERSIDAD NACIONAL
DE COLOMBIA
CA
DA
E NI
AV

PLAZA DE EVENTOS
PARQUE SIMÓN BOLÍVAR

AV
EN
ID
A C
AL
LE
63

8 10

74 DESTINO CIUDAD CAN 2038 UN LUGAR SIN DESTINO 75


DISPERSIÓN DE ENTIDADES PÚBLICAS ÁREAS EN EL CAN Número edificaciones Parqueaderos*
/ Number of buildings / Parking
DISPERSAL OF PUBLIC INSTITUTIONS AREAS IN THE CAN
66 (127.857 m )2
4.427

Número edificaciones Parqueaderos*


/ Number of buildings / Parking
66 (127.857 m ) 2
4.427
416.637 m2

a
ea

Ár

id
/B c o n stru a
u ilt u p a r e
100m 200m 300m 400m 500m
Área 416.637 m2
del proyecto

a
ea

Ár

id
/ Project Area c o n stru a

867.000 m 2 u ilt u p a r e
/B

Área
del proyecto
/ Project Area

867.000 m2
Funcionarios
/ OfficialNúmero
staff 35.300
edificaciones
/ Number of buildings
Parqueaderos*
/ Parking
66 (127.857 m ) 2
4.427

FUENTE: LEVANTAMIENTO TOPOGRÁFICO ANIVBV, 2014.


20.936 Población flotante
/ Floating population
Funcionarios
/ Official staff 35.300

FUENTE: ELABORACIÓN PROPIA ANIVBV, 2014.


416.637 m2
*Medido en cupos de parqueo
/ Measured in quotas parking

20.936 Población
e flotante

a
Ár

id
a population
/ Floating ru
/ B c o n s t rea
u ilt u p a

1.000m 2.000m 3.000m 4.000m 5.000m 10.000m


Área*Medido en cupos de parqueo
/ Measured in quotas parking
del proyecto
/ Project Area

Menos visibles son guiente, con el mayor potencial de ofrecer servicios más de haberse construido cuando no había mucho adquirió la Universidad Nacional para destinarlo a sita del papa Pablo IV en 1966, se habilitó un primer 867.000 m2
POBLACIÓN EN EL CAN
POPULATION IN THE CAN
de cobertura metropolitana. conocimiento sobre sismos, varias de sus estructuras prácticas de los estudiantes de medicina. Otro edifi- sector como parque, donde se construyó el Templete
las condiciones de se cargaron con un piso adicional en sus cubiertas. Así, cio fruto de un concurso fue el de la Escuela Superior Eucarístico, pero sólo en 1979 una ley de honores
LAS EDIFICACIONES DEL CAN
la cimentación y las Al pasar del ámbito urbano a las condiciones de las
a las precarias condiciones iniciales de los edificios se
sumó el pobre mantenimiento, todo lo cual se ha tra-
de Administración Pública, ESAP, a cargo de la firma
Quijano y De Irisarri en 1972, cuya arquitectura de
decidió el destino a parque de una parte del terreno
y le asignó el nombre del Libertador.
estructuras de estos edificaciones, el balance varía en función de la anti- ducido en asentamientos diferenciales y deterioros de ladrillo contrastó con el lenguaje racionalista de La parte de la antigua hacienda que quedó situada Funcionarios
/ Official staff 35.300
güedad de las construcciones. las estructuras que agravan su vulnerabilidad. las primeras edificaciones. Con cierto carácter está al sur de la avenida El Dorado dio paso al proyecto
edificios antiguos, Existe un conjunto de obras que se iniciaron en el Desde el punto de vista arquitectónico, los edi- también el Hospital Central de la Policía, de la firma inmobiliario Ciudad Salitre, previamente menciona-

además de haberse gobierno de Rojas Pinilla, con la prisa que demandaba ficios del CAN no aportan valor especial en sentido Cuéllar Serrano Gómez, que se identifica por su re- do, cuyo desarrollo se inició en 1987 impulsado por
tanto la situación material del centro histórico como patrimonial comunitario. De la primera época se vestimiento en piedra blanca. Además de estas edifi- el presidente Virgilio Barco a partir de planes elabo- 20.936 Población flotante
/ Floating population

construido cuando no la necesidad política de mostrar obras y resultados. conservan algunos vestigios en los ministerios de caciones, poco hay que agregar a esta pequeña lista. rados veinte años antes, como el Plan de Integración
Este conjunto inicial, que quedó a medio camino al Educación y Defensa, con sus fachadas de apariencia Urbana de 1967.
había mucho conocimiento
*Medido en cupos de parqueo
terminar la dictadura y que se concluyó durante el go- moderna que recuerdan vagamente la propuesta de LA ZONA CAN Para el desarrollo de Ciudad Salitre se adoptaron / Measured in quotas parking

bierno de Alberto Lleras Camargo, aloja actualmente Skidmore, Owings & Merrill. El edificio —atribuido a La historia del CAN, rica en desarrollos y contradiccio- figuras innovadoras que dejaron aprendizajes útiles
sobre sismos. a los ministerios de Defensa, Transporte, Educación y Alberto Manrique Martín—, destinado en principio al nes, está acompañada de una historia paralela vivida para la renovación urbana del CAN, en particular para
Minas y Energía, al lado del DANE, Incoder e Invías. En Diario Oficial, se le entregó a la Radio Televisora Na- en silencio en los terrenos situados al occidente. Se el desarrollo de los lotes de la Beneficencia de Cun-
Less visible are the conditions total, este conjunto de edificios y sus adiciones tiene cional de Colombia. Luego del traslado de los estudios trata de los denominados lotes o antiguos potreros 15 dinamarca. Dado que por su naturaleza esta entidad
134.346 m2 de construcción, que representan el 32% de televisión al centro de la ciudad, la Radiodifusora y 16 de la Hacienda El Salitre, separados por la línea no tenía capacidad técnica ni jurídica para realizar
of the foundations and del total del área del CAN. Dichos edificios proveen Nacional ocupó el edificio en solitario durante unas del ferrocarril desde su construcción a finales del siglo construcciones, se utilizó el mecanismo de fiducia
structures of these old 13.598 puestos de trabajo, es decir, el 56% de la tota-
lidad que ofrece el CAN. El contraste de estos porcen-
décadas, hasta el retorno de dichos estudios a esta
sede, con la transformación total del edificio original.
XIX. El origen de la propiedad estatal de estos terre-
nos se remonta al año 1937, cuando el señor José Joa-
inmobiliaria para vincular entidades especializadas
en esta clase de tareas, con la presencia de la Bene-
buildings aside from tajes indica que allí se presenta la mayor densidad de La firma Cuéllar Serrano Gómez proyectó original- quín Vargas Escobar legó los predios de la Hacienda ficencia de Cundinamarca como fideicomitente bene-
ocupación de todo el CAN, cuando se trata justamente mente la Clínica Santa Rosa, de la Caja Nacional de El Salitre al Hospital San Juan de Dios, al Asilo de San ficiario del proyecto. De esta manera, se aseguró que
the fact of having been de los edificios con las características arquitectónicas Previsión, como parte de un concurso, y al parecer José para Niños Desamparados y al Hospicio de Bogo- los ingresos que se percibieran por las ventas de los
menos adecuadas para la densidad, como la baja altu- desarrolló la obra definitiva. El edificio es una mues- tá, cuyos bienes los ha administrado la Beneficencia terrenos se destinaran, de acuerdo con la voluntad
built when there was ra de los entrepisos, la falta de ventilación y la caren- tra de la arquitectura hospitalaria moderna, de ca- de Cundinamarca en calidad de síndico. del donante, a beneficiar a la población más pobre y
less knowledge about cia de ductos para introducir las redes modernas de rácter funcional y técnico anterior a 1960, y prestó La primera utilización que tuvieron los terrenos vulnerable del departamento de Cundinamarca.
comunicaciones, amén de otras deficiencias. servicios hasta su cierre, por la desaparición de la así adquiridos fue precisamente el desarrollo del Otra innovación del esquema empleado es que per-
earthquakes. Menos visibles son las condiciones de la cimenta- entidad que la manejaba. Al igual que otros edificios Centro Administrativo Nacional y del barrio La Es- mitió garantizar el respeto por el plan urbanístico origi-
ción y las estructuras de estos edificios antiguos. Ade- del CAN, cayó en desuso y deterioro, hasta que lo meralda, a partir de 1956. Luego, con motivo de la vi- nal de la ciudadela. El contrato de fiducia tuvo carácter

76 DESTINO CIUDAD CAN 2038 UN LUGAR SIN DESTINO 77


FUENTE: LEVANTAMIENTO TOPOGRÁFICO ANIVBV, 2014.

FUENTE: LEVANTAMIENTO TOPOGRÁFICO ANIVBV, 2014.


100m 200m 300m 400m 500m 1.000m 100m 200m 300m 400m 500m 1.000m

de mandato irrevocable y se desarrolló durante veinte entender las razones para que cualquier futura pro- las cesiones obligatorias de suelo en los lotes 15 y 16, quien transita por esa vía, es apenas una imagen más
ESTADO DE LAS EDIFICACIONES
años con las mismas reglas. Una de ellas fue que las en- puesta no choque contra los mismos obstáculos. en el costado opuesto de dicha avenida. Sin embargo, que no se reconoce por carecer de símbolos potentes OCUPACIÓN DE ENTIDADES EXISTENTES
Y DEL ESPACIO PÚBLICO tidades oficiales representadas en el fideicomiso pro- En el trasfondo de los problemas siempre ha esta- a la postre, los diseñadores y ejecutores del proyec- que lo identifiquen. Para quien recorre su interior la EXISTING BUILDING OCCUPANCY
STATE OF BUILDINGS AND PUBLIC SPACE veían los recursos para construir la infraestructura, de do la dicotomía entre los objetivos de los proyectos to urbanístico prefirieron que las cesiones quedaran imagen es confusa. Los espacios urbanos no tienen
modo que se garantizara la continuidad y homogenei- planteados y las obligaciones que tiene la Beneficen- dentro del mismo desarrollo para mejorar su calidad una identidad clara y las tres carreras que lo atra-  Residencial
 Edificaciones en buen estado dad de los espacios públicos, lo que a la postre marcó cia de Cundinamarca, que nacen tanto del legado del ambiental, como en efecto se logró a juicio de muchos. viesan se asemejan visualmente, de modo tal que no Residential
Buildings in good condition
un estándar de calidad urbana raras veces visto en la donante de los predios como de su objeto social. En Actualmente los lotes 15 y 16 se continúan utili- es claro en cuál de ellas se está. Los edificios, salvo  Dotacional público
 Edificaciones en regular estado Public Institutions
Buildings in regular condition ciudad. Como reflejo positivo de lo anterior, los terre- efecto, el Distrito, sin contar con el nivel departa- zando para el pastaje de equinos. No obstante, di- algunos pocos, son anodinos, no invitan a que se los
nos se valorizaron cuando todavía eran propiedad del mental, ha adoptado diversas reglamentaciones que chos terrenos prestan un notable aporte al ecosis- observe con detenimiento ni a ingresar ni a trabajar.  Dotacional privado
 Edificaciones en mal estado Private entities
Buildings in bad condition Estado, con lo cual al venderlos a su valor comercial a incluyen centros culturales, centros de promoción tema, pues al cerrarse sus drenajes naturales con la Sólo los letreros que indican su contenido dan algo de
 Predio con mejora ajena
 Parqueaderos de las entidades compañías constructoras especializadas, se generó una de productos nacionales, sede episcopal, iglesia, construcción de la avenida El Dorado y otras, los po- identidad. Y del sueño inicial planteado por Skidmore, Property with extraneous improvements
Parking spaces for institutions
plusvalía que captó totalmente la Beneficencia de Cun- centros de eventos, hotel, monumentos, entre otros treros almacenan aguas lluvias que luego permean Owings & Merrill no quedan sino rastros fotográficos.
 Área peatonal de libre acceso  Predio perteneciente al distrito
Freely accesible pedestrian areas
dinamarca. Incluso cuando el fideicomiso debió liqui- equipamientos. En fin, usos del suelo que no sólo lentamente, amortiguando así las exigencias sobre ¿Qué sucedió en el CAN a lo largo de sus más de District property
darse por cumplir su plazo legal, la Beneficencia recibió son ajenos a las obligaciones de la Beneficencia de el sistema de alcantarillado pluvial. Este aspecto se cincuenta años de existencia? ¿Qué faltó? Obviamente,  Urbanizado no edificado
las manzanas útiles que quedaban por vender, ya como Cundinamarca, sino que, con la excepción del hotel, debería tomar en cuenta en el diseño de cualquier la causa no fue sólo la ausencia de normas y pautas; Urbanized with no construction

un activo comercial y de valor muy superior al de los no podían generar el retorno previsto en sus libros proyecto de desarrollo para los terrenos de la Bene- fue su inexistencia como un verdadero proyecto de  No urbanizable protegido
Not urbanizable protected
terrenos rústicos que aportó originalmente al proyecto. para atender sus obligaciones hacia las poblaciones ficencia de Cundinamarca. conjunto, de acuerdo con su proyecto original, que de
Después de cerrado el ciclo del proyecto Ciudad vulnerables del departamento. En el fondo, posible- modo coherente habría ordenado su crecimiento a lo
Salitre, hoy en día los únicos terrenos que continúan mente por desconocimiento, se trataba de subsidiar A MODO DE SÍNTESIS largo del tiempo, con edificaciones representativas, es-
en su estado rústico original, después de ochenta operaciones de interés del Distrito con cargo a las Con el CAN de hoy sucede algo particular. Aun cuando pacios abiertos, zonas verdes, ejes vehiculares y pea-
años de haber sido recibidos por la Beneficencia de poblaciones más vulnerables de Cundinamarca. existió un plan y el nombre ha quedado impreso en tonales estructurantes e imágenes potentes. Si eso hu-
Cundinamarca, son los denominados lotes 15 y 16. Para superar la parálisis, en la década de los ochen- la mentalidad ciudadana, no lo acompañan ninguna biese sucedido posiblemente hoy sería algo diferente,
Estos dos terrenos gozan de un amplio abanico de ta el Distrito Capital adoptó una figura para incentivar imagen visual, ningún signo identificable, ningún ima- pero el pasado no puede revertirse. La interrupción de
posibilidades, pues ambos cuentan con frente al sur que la Beneficencia le trasladara a la ciudad la pro- ginario patrimonial ni aspiracional. ¿A qué se debe ese proyecto y las sucesivas intervenciones desarticu-
sobre la avenida El Dorado y al norte sobre el parque piedad de la totalidad o parte de esos terrenos. Ésta esta frustración? Hay muchas posibles causas, una de ladas dieron como resultado ese “caos” al que hiciera
Simón Bolívar. Esas posibilidades de desarrollo son consistió en permitir que la Beneficencia de Cundina- las cuales es la ausencia de un edificio emblemático alusión la revista Proa en el momento de su iniciación.
tan variadas que son numerosos los planes que se marca, como urbanizador responsable de Ciudad Sa- que marque su ubicación en el borde de una vía de Ahora, con una nueva visión de futuro, puede alcanzar-
han formulado e incluso adoptado desde 1979. Nin- litre, situada al sur de la avenida El Dorado, pudiese tránsito rápido, en cuyo recorrido sólo las imágenes se algo igual o mejor de lo que nunca existió. ▪
guno ha prosperado, por lo que se hace importante aumentar el área urbanizable entregando a la ciudad de gran presencia se graban en la mente. El CAN, para

78 DESTINO CIUDAD CAN 2038 UN LUGAR SIN DESTINO 79


11 13

MINISTERIO
DE DEFENSA

14 15

11-16 Centro Administrativo Nacional, CAN.


Edificio del Ministerio de Defensa. Estado actual.
National Administrative Center, CAN,
Building of the Ministry of Defense. Current State.

ESTADO DE LAS EDIFICACIONES


BUILDING STATUS

 Asentamientos y deterioros estructurales


Structural decay and settling
 Deficiencias, infraestructura inadecuada
Inadequate, deficient infrastructure
 Riesgo sísmico
Seismic risk
 Uso inadecuado, ineficiente
Inadequate, inefficient use
12 16

80 DESTINO CIUDAD CAN 2038 UN LUGAR SIN DESTINO 81


17 22

MINISTERIO
DANE DE
EDUCACIÓN
NACIONAL
EL RIESGO SÍSMICO
THE SEISMIC RISK

El Ministerio de Defensa contrató en el 2014 un estudio


de vulnerabilidad sísmica de su sede en el CAN, que dio
como resultado la necesidad de demoler algunas estruc-
turas y reforzar las que presentan menor deterioro.
A partir de este estudio, la ANIVBV presentó varias
opciones para el traslado del personal de este minis-
terio por etapas. A largo plazo, planteó la construc-
20 ción del nuevo complejo ministerial para suplir las
necesidades proyectadas de 13.500 empleados, hoy
dispersos por la ciudad. La alternativa a mediano pla-
zo es el traslado de aproximadamente 4.700 puestos
de trabajo al edificio de Transición, que actualmente
se encuentra en la fase de diseño, dentro del proyecto
Ciudad CAN. Y la alternativa a corto plazo y de manera
provisional es el traslado de personal a edificios en
arriendo, que deberá contar con el soporte técnico y la
18 aprobación de las diferentes encargadas de la asigna-
ción presupuestal.

In 2014 the ministry of Defense signed a contract for a study of


ESTADO DE LAS EDIFICACIONES seimic risk in its headquarters at the CAN which gave as a result the
BUILDING STATUS necessity to demolish certain structures and strengthen the ones
with the least amount of deterioration.
Based on this study, the ANIVBV presented alternatives to move
 Asentamientos y deterioros estructurales 19 23 24 the Ministry staff in stages. In the long run, it proposed the con-
Structural decay and settling struction of a new ministerial complex to cover the projected de-
 Deficiencias, infraestructura inadecuada 17-21 Centro Administrativo Nacional, CAN. Edificio 22-24 Centro Administrativo Nacional, CAN. Edificio del mand of 13,500 employees today dispersed throughout the city. The
del Departamento Administrativo Nacional Ministerio de Educación Nacional. Estado actual. medium term alternative is to relocate 4,700 jobs to the Transition-
Inadequate, deficient infrastructure
de Estadística, DANE. Estado actual. National Administrative Center, CAN, Building of al Building, presently in its design phase, in the Ciudad CAN proj-
 Riesgo sísmico National Administrative Center, CAN. Building of the the Ministry of National Education. Current State. ect. The short term and provisional solution is to move staff to rent-
Seismic risk National Bureau of Statistics, DANE. Current State. ed buildings, which must be done with the technical support and
approval of the different entities in charge of budget assignment.
 Uso inadecuado, ineficiente
Inadequate, inefficient use
21

82 DESTINO CIUDAD CAN 2038 UN LUGAR SIN DESTINO 83


25

26

MINISTERIO
DE
TRANSPORTE

25-28 Centro Administrativo Nacional, CAN. Edificio


del Ministerio de Transporte. Estado actual.
National Administrative Center, CAN, Building
of the Ministry of Transport. Current State.

ESTADO DE LAS EDIFICACIONES


BUILDING STATUS

 Asentamientos y deterioros estructurales


Structural decay and settling
 Deficiencias, infraestructura inadecuada
Inadequate, deficient infrastructure
 Riesgo sísmico
Seismic risk
 Uso inadecuado, ineficiente
Inadequate, inefficient use
27 28

84 DESTINO CIUDAD CAN 2038 UN LUGAR SIN DESTINO 85


26
L LE
A CA
N ID
C A R R E R A 57
A VE

4
CALLE 4

29 32

AVENIDA
CALLE 44 CALLE 26

OCUPACIÓN PREDIAL EN LA ESMERALDA / OCCUPANCY IN LA ESMERALDA

50
A R
RE R
CA
DA
53 A CAL
LE 26
SERVICIOS LE OTROS AV E N ID
AL

I
A C

EN
/ SERVICES: Bancos, cajeros automáticos, rayos X, salud, Oficinas, / OTHERS:
95 unidades / units jardines infantiles, informática, lavandería, N ID institucional, 93 unidades / units

AV
veterinaria, sastrería, peluquerías, droguería, A VE inmobiliaria
7,40%
,40% sala de danza, spa, etc. / Banks, ATM
ATMs,
s, X-ray, / Of
Offices,
fices, 7,25%
health, kindergartens, computer, laundry, veterinary, institutiona
stitutionall,
tailoring, hairdressing, drugstore, dance room, spa, real estate
etc.

ALIMENTACIÓN COMERCIO
/ FEEDING: Restauran
Restaurantes
tes, ca
cafés,
és, bares Venta de frutas / COMMERCE:
/ Restaura
Restauran
nts, caf
cafes, bars y verduras, papelería,
79 unidades / units floristería, pet shops,
49 unidades / units
6,16% cigarrería, etc. 3,82%
/ Fruits and vegetables
market, stationery,
CARRERA 60

florist, pet shops,


cigar shop, etc.
AVENIDA

33

PARQUEADERO RESIDENCIAL
/ PARKING : / RESIDENTIAL:
6 unidades / units 961 unidades / units
0,47% 74,90%
CALLE 44
100m 200m 300m 400m 500m

29-31 Barrio La Esmeralda. Estado actual.


Barrio La Esmeralda. Current State.
32-34 Avenida El Dorado (calle 26), frente al CAN. Estado actual.
El Dorado Avenue (Calle 26), in front
of the CAN. Current State.

E 44
CALL

C AR R E R A 60
4
LE 4 AV E
CAL NID
AC
ALL
E2
30 31 34 6

86 DESTINO CIUDAD CAN 2038 UN LUGAR SIN DESTINO 87


POLÍGONO CARRERA 60 CARRERA
2 60

36

CARRERA 60 AVENIDA CALLE 26

PARQUE SIMÓN BOLÍVAR

CALL E 53

37

35-38 Terrenos de la Beneficencia de Cundinamarca,


situados entre el CAN y el parque Simón
Bolívar (Polígono 2). Estado actual.
Land of the Beneficence of Cundinamarca,
RER A 60 located between the CAN and the Simón
CAR Bolívar park (Polygon 2). Current Status.

AVENIDA CALLE 26

CARR
ERA 6
0

CA LL E 44

35 38

88 DESTINO CIUDAD CAN 2038 UN LUGAR SIN DESTINO 89


A PLACE WITHOUT DESTINY parking in their basements. The urban impact of street park- the Fallen), built during the administration of Mayor Enrique Less visible are the conditions of the foundations and struc- tic Temple) was built; but only in 1979 a law of honors re- returns to attend their obligations toward the vulnerable pop-
ing, which is also found in numerous other areas of the city, is Peñalosa as part of a more ambitious project of urban spaces tures of these old buildings. Apart from being built when solved to destinate as park one part of the land and assigned ulations of the department. In the end, possibly due to lack of
◂ On analyzing the constructions by types of en- greater in this case because many of them involve the sacri- in the city. Another smaller plaza is that of the Departamento there was less knowledge about earthquakes, several of its it the name of the Liberator. knowledge, operations of interest to the District were being
P67 tities and occupancy, in the CAN area there are fice of public spaces, parks and even pre-existing and planned Administrativo Nacional de Estadística, DANE, (National Bu- structures were loaded with an additional floor on their roofs. The part of the old hacienda that was left to the south of subsidized by the most vulnerable populations of Cundina-
22 official entities which include only four of the public streets. Over the years, many of these were closed ir- reau of Statistics), and a third one is located on the western In this manner, to the poor initial conditions of the buildings the Avenida El Dorado gave way to the previously mentioned marca.
sixteen ministries of the Colombian government: Defense, regularly and only until recently has the Defensoría del Espa- side of the Carrera 50, on Calle 26. None of these plazas are was added a poor maintenance; all of which has translated Ciudad Salitre real estate project whose development was To overcome the paralisis, in the decade of the eighties, the
Education, Transport and Mines and Energy. The Ministry of cio Público de Bogotá (Office of the Public Space of Bogotá) green. into the uneven settlement and deterioration of the structure initiated in 1987 driven by President Virgilio Barco. It was Capital District adopted a measure to incentivate the Benef-
Labor a property abandoned due to problems during its con- been capable of restoring some to their original use. The in- One of the strategic advantages that has favored the devel- which exacerbate their vulnerability. based on the plans elaborated twenty years before, including icencia to transfer the ownership of totality or part of these
struction. Likewise, there are three health centers: the former vasion of free space for indiscriminate vehicular parking was, opment of the CAN over time and its eventual transformation From an architectural point of view, the CAN buildings the Plan de Integración Urbana (Plan of Urban Integration) lands to the city. It consisted of allowing the Beneficencia
Clínica Santa Rosa (Santa Rosa Clinic), which was acquired by without doubt, one of the causes that led the area to become into the CAN City Project, is its closeness to avenues of great do not provide special patrimonial value to the community. of 1967. de Cundinamarca, to be the responsible urban developer of
the National University from Cajanal and renovated between a no man’s land, with precarious social appropriation. importance of the Bogotá street network, the primary one be- Some vestiges of the early architectural designs remain in the In the development of Ciudad Salitre, innovative figures Ciudad Salitre situated south of the Avenida El Dorado, to
2013 and 2015; the Fundación Salud de los Andes, Clínica del Another of the causes of abandonment and lack of owner- ing the Calle 26 or Avenida El Dorado. The network was formed ministries of Education and Defense, with their facades of were adopted that left useful teachings for the urban renew- augment the developable area by surrendering to the city the
Niño (Los Andes Health Foundation, Clinic of the Child) and ship is the imbalance in the uses of the land. To understand with the initial 1956 urban project, and was consolidated modern appearance that vaguely remind the proposal made al of the CAN, in particular for the development of the lots compulsory cessions of land of the lots 15 and 16, on the op-
the Hospítal Central de la Policía Nacional (Central Hospital this aspect of the CAN today, it is important to widen the gaze through successive highway plans formulated from the depen- by Skidmore, Owings & Merrill. The building —attributed to that belonged to the Beneficencia de Cundinamarca. Due to posite side of the avenue. However, in the end, the designers
of the National Police). This universe is complemented with to analyze its zone of influence as well, beginning with its im- dencies of the city planning department. These avenues are, Alberto Manrique Martín—, initially intended for the Diario its nature, this entity had no technical nor legal capacity to and executors of the urban project preferred to leave these
the headquarters of the Fundación Patrimonio Fílmico Co- mediate environment. There are neighborhoods of residential in addition to the Avenida El Dorado or Calle 26, the Avenida Oficial (Official Journal), was handed over to the Radio Tele- realize the constructions, a real estate fiduciary trust mech- cessions inside the same development to improve their envi-
lombiano (Colombian Film Heritage Foundation) and a casual origin, most of which are one-family houses which were des- Batallón Caldas or Carrera 50, the Avenida Pablo VI or Calle visora Nacional de Colombia (National Radio Television of anism was used to link entities specialized in these types of ronmental quality which in effect was achieved.
restaurant, La Mazorca, which occupies a piece of land owned tined little by little by their owners to other more profitable 53 and the Avenida La Esmeralda or Carrera 60. The Calle 26 Colombia). After the transfer of the television studios to the tasks, with the presence of the Beneficencia de Cundinamarca Currently lots 15 and 16 are still used as pasture for horses.
by the Civil Status National Registry in an dubious manner. uses since they took advantage of the demand for daily goods connects with other streets of importance, such as the Avenida center of the city, the Radio Difusora Nacional de Colombia as the grantor and trustee of the project. In this way, assur- However, the said lands provide a significant contribution to
To talk about the CAN of today is to talk about 57.6 hectares and services that CAN employees could not easily satisfy. Ciudad de Quito or Carrera 30 and the Avenida del Congreso (National Broadcaster of Colombia) occupied the building in ing that the income earned by the sales of the land would be the ecosystem since on closing their natural drainage systems
of land, divided into two sections separated by the Carrera These are natural responses in the organic life of a city that Eucarístico or Carrera 68. The most recent intervention was solitary for some decades, until the return of the studios to used according to the will of the grantor for the benefit of the with the construction of the Avenida El Dorado and other av-
50, and identified in the plan of Ciudad CAN (CAN City) by were, unfortunately in this case, not foreseen by the govern- due to the incorporation of the exclusive bus lanes for the the building on the total transformation of the original con- poorest and most vulnerable inhabitants of the department of enues, the pastures store rain runoff that afterwards perme-
the names of polygons 1A and 1B. In these two sections there ments that built the edifices in the CAN. In the long run, all TransMilenio public transport system, which currently serves struction. Cundinamarca. ates slowly thusreducing the demand on the storm drainage
are 66 buildings that house the institutions mentioned above. forgetfulness strongly affects the surroundings; in this case the area of the CAN with four stations: Quinta Paredes, Gober- The firm Cuéllar Serrano Gómez originally projected the Another innovation of the scheme was that it allowed re- system. This aspect should be taken into account in the de-
The idea of a center that would radiate order and solemnity, the residential neighborhoods were unprepared to fulfill such nación de Cundinamarca, CAN and Salitre El Greco. These sta- Clínica Santa Rosa (Santa Rosa Clinic), of the Caja Nacion- spect to be ensured for the original urban plan of this neigh- sign of any development project for these Beneficencia de
proposed in the original draft, remained only paper. However, a function. To make matters worse, they lacked the proper tions now better connect the CAN with the historic center, the al de Previsión (National Social Security Fund), as part of a borhood. The trust agreement had a mandate of irrevocable Cundinamarca terrains.
the development of the CAN through time left, as a result, an regulations to guide the urban renewal of the whole sector. airport and the city in general than ever before. contest and seems to have developed the final works. The character and was developed with the same rules during
IN SYNTHESIS
incoherent block in urban and architectural terms, a “patch- Each intervention obeys solely to the individualistic commer- With the gradual establishment of the Integrated Public building, an example of modern hospital architecture and of twenty years. One of the mandates stated that the official en-
work quilt” that reveals the complete absence of a minimal cial intent of its owners who were able to capture the capi- Transport System, SITP, of which 30 routes pass through or a functional and technical pre-1960 character, provided ser- tities represented in the trust had to provide the resources Something particular happens with the CAN of today. Even
amount of urban planning. Even so, it has been a milestone tal gains and take advantage of the opportunities generated relate to the CAN, it is expected that its accessibility will im- vices until its closing due to the disappearance of the entity to build the infrastructure to ensure the continuity and uni- when there was a plan and its name has been imprinted in
that transcends in the memory of the citizens and its name by the current imbalance of the CAN. All this performed in prove progressively in terms of quantity and quality of ser- in charge of managing it. Like other buildings in the CAN, it formity of the public spaces; this established a standard for public mentality, there is no accompanying visual image, no
brings to mind many memories related to what happened spite of the fact that the sum of these interventions means vices. fell into disuse and deterioration, until it was purchased by urban quality rarely found in the city. As a positive reflection identifying sign, no patrimonial nor aspirational collective
within. the deterioration of the neighborhood and the expulsion of When the CAN was planned, Bogotá had a little more than the National University, which destined to use it for the prac- of the above, the land appreciated in value while still owned imaginary. What is the reason for this frustration? There are
Nothing is in accordance with the initial idea of Skidmore, its residents. 715,000 inhabitants. At the time, the CAN was located in a tices of its medical students. Another building which was fruit by the State and allowed the Beneficencia de Cundinamar- many possible causes, one being the absence of an emblem-
Owings & Merrill, as summarized in the concept of a small- The forces at play are more clearly felt in the southern front peripheral area of the city, but after six decades of acceler- of a contest was the one destined for the Escuela Superior ca to capture the entire capital gains generated when sold atic building to mark its location at the edge of a rapid transit
scale “garden-city”, with large free areas around the build- of La Esmeralda neighborhood with which the CAN formed an ated growth, the capital absorbed several municipalities and de Administración Pública, ESAP, (College of Public Adminis- at commercial value to specialized development companies. road where only the images of grand presence are recorded
ings. The division of plots, assigned in 1958 to several enti- urban fraternity almost since its inception. In fact, they were became connected to others, thus becoming a metropolis of tration), in charge of the firm Quijano y De Irisarri in 1972, Even when the trust had to be finally liquidated to meet its in the mind. The CAN, for someone traveling on this avenue,
ties, changed this idea into a more conventional “urbanized” both part of a single plot of land as CAN be seen in the urban eight million inhabitants. This way, the CAN became the geo- whose brick architecture contrasted with the rationalist lan- statutory term, the Beneficencia received the usable blocks is just one more unrecognizable image lacking powerful sym-
one, whose plot by plot development resolved circumstantial plans that precede their construction. The southern front of graphical center of the city, it is in a location that enjoys the guage of the first buildings. The Hospital de la Policía (Police that were still on sale as assets with a much greater value to bols for it to be identified. For those who travel within the
problems but gave as a result the present state of the CAN. the neighborhood, of the same length as the CAN, changed its best accessibility and, therefore, the greatest potential to of- Hospital) designed by the firm Cuéllar Serrano Gómez and that of the natural lands it had originally contributed to the area, the sight is confusing. Urban spaces do not have a clear
The indicators that summarize the current situation of the purely residential character and transformed itself to provide fer services of metropolitan scale. easily identified by its white stone covering also has a certain project. identity and the three Carreras that pass through it are vi-
sector allow for a comparison with other urban areas. The ex- a wide variety of services; the house owners built commercial character. In addition to these buildings, there is little worth After closing the Ciudad Salitre project, the only lots that sually similar making it difficult to know where one is. The
THE BUILDINGS IN THE CAN
isting buildings occupy 127,857 m2. When this area is divided venues, mostly improvised, to operate all sorts of businesses: adding to this small list. remain in their original natural state, after 80 years of having buildings, save for a few, are conventional and uninviting to
by the total plotted area, it generates an occupation rate of food, beauty salons, parking facilities, banks, and others that Passing from the urban scale to the conditions of the build- been received from the Beneficencia de Cundinamarca, are careful observation, entry or work. Only the signs that indi-
THE CAN AREA
0.22. On the other part, the construction index is 0.72, which provide complementary services to the neighboring offices ings, the balance varies according to the building’s age. the lots denominated 15 and 16. These two areas benefit from cate their contents provide any kind of identity. Of the initial
results from dividing the total constructed area of 416,637 and the employees. There is an array of works which were initiated under the The history of the CAN, rich in developments and contra- a wide range of possibilities, as both have a southern front on dream proposed by Skidmore, Owings & Merrill, only photo-
m2, by the total area of the field. This data allows one to affirm An inventory made in 2015 by the Agencia Nacional Inmo- government of Rojas Pinilla, due to the rush required both dictions, is accompanied by a parallel story that was lived the Avenida El Dorado and anorthern one against the Simón graphic traces remain.
that there is a great waste of space in an area located in the biliaria Virgilio Barco Vargas, ANIVBV, (National Real Estate by the material situation of the historical center, and the po- in silence in the land located to the west. It deals with the Bolívar Park. These possibilities for development are so var- What happened in the CAN over its fifty years of existence?
geographical center of the city, with unrivalled accessibility, Agency Virgilio Barco Vargas) concluded that in 25.1% of the litical necessity to show works and results. This initial array, so-called fields or old pastures 15 and 16 of the Hacienda El ied that many plans have been formulated and even adopted What went missing? Obviously, the cause was not only the
where there is a very good opportunity to provide services at residences in the neighborhood La Esmeralda its original which remained half-finished at the end of the dictatorship, Salitre separated by the railway line since its construction in since 1979. None has prospered, which is why it is important absence of norms and guidelines; it was the absence of a gen-
a metropolitan scale. Its occupancy rates could be increased use was changed, without obedience to an urban policy that was concluded during the government of Alberto Lleras Ca- the late nineteenth century. The origin of the state ownership to understand why any future proposal should avoid the same uine and totalizing project, coherent with the original plan
approximately by 0.7 and its construction rate by about 6.5 would lead the interventions toward some other city model. margo and currently hosts the ministries of Defense, Trans- of these lands CAN be traced back to the year 1937 when Mr. obstacles. which would have organized its growth over time with repre-
as is normally found in the central areas of capitals such as There is no known detailed study on the interaction of the portation, Education and Mines and Energy, as well as the José Joaquín Vargas Escobar donated the land of the Hacienda Behind the problems there has always been the dichotomy sentative buildings, open spaces, green areas, vehicular and
Bogotá. CAN with the neighboring districts. Specifically in terms of DANE, Incoder and Invías. In total, this collection of buildings El Salitre to the Hospital San Juan de Dios (San Juan de Dios between the objectives of the proposed projects and the obli- pedestrian axes that would have provided an overall struc-
An inside look at each site shows a varied reality in terms the proximity between housing and work, as it was intended and their additions have 134,346 m2 of construction, which Hospital), the Asilo de San José para Niños Desamparados gations that the Beneficencia de Cundinamarca has. They are ture as well as powerful icons. If that would have happened,
of occupation, construction and image. While the majority to promote in this case. The presence of the CAN influenced accounts for 32% of the total area of the CAN. These build- (Asylum of San José for Unprotected Children) and the Hospi- born from its legacy as grantor of the land as well as its own today it would be something different; but the past cannot
of the buildings have an average height of two-stories, there the decisions of the Instituto de Crédito Territorial, ICT, (Ter- ings provide 13,598 jobs, i.e. 56% of the total offered by the cio de Bogotá (Hospice of Bogotá), whose property has been statutory purposes. In effect, the District, without counting be reverted. The interruption of that project and the succes-
are some lower buildings that generate construction indexes ritorial Credit Institute), which led to the construction of the CAN. The contrast of these percentages indicates that these managed by the Beneficencia de Cundinamarca (Beneficence the departmental level, has adopted various regulations that sive disjointed interventions resulted in that “caos” which the
below 0.20, rates typical of peripheral areas where the land neighborhood La Esmeralda and the whole multifamily hous- buildings have the highest density of occupation of the entire of Cundinamarca) in its role as trustee. include cultural centers, centers for the promotion of domes- Magazine Proa alludes to at the time of its initiation. Now,
does not have the multiplicity of social services that do com- ing complex Paul VI, whose main users should be the employ- CAN, while they are precisely the buildings, for this densi- The first use of the land thus acquired was precisely the tic products, the Episcopal See, a church, event centers, a with a new vision for the future, maybe something equal or
pete in the most central and accessible locations in any city. ees of the public sector in the local and national levels. ty, with the least suitable architectural features such as low development of the National Administrative Center and the hotel, monuments, among other facilities. In short, uses of better to what never existed, CAN perhaps be achieved. ▪
The parking space deserves specific analysis. In total, there Even though there is a large presence of trees and grass in floor height, lack of ventilation and lack of pipelines to install neighborhood of La Esmeralda, beginning in 1956. Later, on the land that are not only unrelated to the obligations of the
are 4,427 parking spaces on the street. Only four buildings, the CAN, there is a lack of defined and representative spaces. modern communication networks, without mentioning other occasion of the visit of Pope Paul Vi in 1966, a first sector was Beneficencia de Cundinamarca, but also, with the exception
built during the last decade of the twentieth century, have The main public space is the Plaza de los Caídos (Plaza of deficiencies. enabled as a park where the Templete Eucarístico (Eucharis- of the hotel, incapable of generating the expected monetary

90 D E S T I N AT I O N C I U D A D C A N 2 0 3 8 A PLACEWITHOUT DESTINY 91
CAMBIANDO
EL RUMBO
100 m 200 m 300 m 400 m 500 m 1000m

a decisión de intervenir el Centro Administrativo CAN unos terrenos colindantes al oriente y al occi- C HAN G I N G T HE C O U R S E
Nacional, CAN, derivó del reconocimiento de sus dente. El perímetro así definido alcanza la cifra de THE INVITATION TO PARTICIPATE
problemas actuales y de la posibilidad de realizar 108,72 hectáreas, casi el doble de las 60 hectáreas
una operación de renovación urbana de una escala ocupadas actualmente por el CAN.
he decision to intervene the CAN derived from the recognition of its current problems and the possibility
y trascendencia no vistas en la ciudad de Bogotá.
REFERENTES DE INTERÉS PARA EL CONCURSO of making an operation of urban renewal on a scale and significance that has never been seen in the city
Como ya se expresó en la sección dedicada a presen- of Bogotá. As already stated in the chapter dedicated to present its current status, the CAN, far from being
tar su estado actual, el CAN, lejos de ser una pieza La renovación urbana ha cobrado gran importancia an urban asset valuable for the quality of its buildings and open spaces, appears as a set of indiscriminate
urbana valorable por la calidad de sus espacios li- en la revitalización de sectores urbanos deteriorados buildings that house different entities with different functions, without any clear and defined organizational structure. The
bres y sus edificaciones, aparece como un conjunto o deprimidos, y hay un número significativo de ejem- management of the CAN between 1960 and 2013 left as a result a place that poorly represents the State institutions har-
indiscriminado de edificios que albergan entidades plos exitosos de este tipo de intervención en varios bored there.

LA
con diferentes funciones, sin una estructura organi- países. Para ilustrar esta tendencia se han escogido The first step towards a Master Plan for the Urban Renewal of Ciudad CAN was the creation of an entity responsible for the
zativa clara y definida. El manejo del CAN entre 1960 seis ejemplos que se detallarán más adelante y que management of all properties owned by the government, as well as its modernization, starting with the CAN. Thus arose the
y 2013 dejó como resultado un lugar que poco repre- muestran distintas aproximaciones a problemas es- Empresa Nacional de Renovación y Desarrollo Urbano Virgilio Barco Vargas SAS, EVB, (National Company for Renovation and

CONVOCATORIA
senta a las instituciones del Estado que allí se alojan. pecíficos, propios de cada ciudad. Éstos son Canary Urban Development Virgilio Barco Vargas SAS), now Agencia Nacional Inmobiliaria Virgilio Barco Vargas, ANIVBV, (National Real
El primer paso tendiente a lograr un Plan Maes- Wharf y King’s Cross en Londres, Puerto Madero en Estate Agency Virgilio Barco Vargas). The Agency Company identified delimited the perimeter of the lands it had to intervene,
and incorporated into the CAN incorporating some adjoining lands terrains to the its east and the west of the CAN. The perime-
tro de Renovación Urbana Ciudad CAN consistió en Buenos Aires, Marina Bay en Singapur, New York City
ter so defined has a total of 108.72 hectares, almost double the 60 hectares currently occupied by the CAN.
crear una entidad encargada del manejo de los bie- Highline en Nueva York, ZAC Rive Gauche en París y
nes de propiedad del gobierno, al igual que de su San Francisco Mission Bay en San Francisco. Cada REFERENTS OF INTEREST FOR THE COMPETITION
modernización, comenzando por el CAN. Así surgió uno de ellos tiene una escala, composición, usos y Urban renewal has gained great importance in the revitalization of damaged deteriorated or depressed urban areas, and there
la Empresa Nacional de Renovación y Desarrollo Ur- características singulares, que responden a las con- is a significant number of successful examples of this type of intervention in several countries. To illustrate this trend we have
bano Virgilio Barco Vargas SAS, EVB, ahora Agencia diciones del lugar en que se localizan. chosen six examples that are detailed further below that show different approaches to specific problems, peculiar to each city.
Nacional Inmobiliaria Virgilio Barco Vargas, ANIVBV. En estos ejemplos es interesante apreciar su loca- These are Canary Wharf and King’s Cross Station in London, Puerto Madero in Buenos Aires, Marina Bay in Singapore, the New
La Agencia delimitó el perímetro de las tierras que lización en terrenos ocupados anteriormente por los York City Highline, ZAC Rive Gauche in Paris and Mission Bay in San Francisco. Each one of them has a scale, composition, uses,
había que intervenir, incorporando al predio del modos de transporte férreos, como en los casos de and unique characteristics, which respond to the conditions of the place in which they are located. ‣ P 110

94 DESTINO CIUDAD CAN 2038 CAMBIANDO EL RUMBO 95


L A C O N V O C AT O R I A / T H E I N V I TAT I O N T O PA R T I C I PAT E REFERENTES DE INTERÉS/REFERENTS OF INTEREST

1-2 PUERTO MADERO, BUENOS AIRES


  •  Área: 170 hectáreas
  •  Sistema vial para el conjunto de actividades y usos.
  •  Corredores viales de conexión con la cuadrícula urbana.
  •  Espacios verdes públicos que articulan la escala local con la metropolitana.
  •  Red subterránea de serviductos con acometidas a las redes de servicio;
apertura de calles y pavimentación.

  •  Area: 170 hectares


  • Street system for the set of activities and uses.
  • Street corridors connected to the urban grid.
  •  Public green spaces that articulate the local and metropolitan scales.
  •  Underground network of service ducts connected to the main service networks;
establishment of streets and pavements. 2

3-5 CANARY WHARF, LONDRES


( LONDON)
  •  Área: 28,80 hectáreas.
  •  Mercado: Plan Maestro, uso mixto
  •  Servicio: Arquitectura, estructural
+ ingeniería civil, urbanismo
diseño + planificación.
  •  Area: 28.80 hectares.
  •  Market: Master Plan, mixed-use
  •  Service: Architecture, Structural
+ Civil Engineering, Urban Planning
+ Design. 3 4 5

Canary Wharf, King’s Cross, New York City Highline y y pertinentes. Entre ellas se escogieron las seis que
ZAC Rive Gauche, o acuáticos como Puerto Madero y participaron en el concurso. La Sociedad Colombiana
San Francisco Mission Bay. Es igualmente interesante de Arquitectos, SCA, seleccionó las firmas nacionales
comparar la composición de usos, en la que prevalecen mediante convocatoria abierta en la que se debía de-
la mezcla y diversidad de usos residenciales, comercia- mostrar experiencia profesional mínima de diez años
les y recreativos. En términos de arquitectura se puede en el campo de los planes maestros, actividad espe-
apreciar la preferencia por la heterogeneidad o varie- cífica del concurso, estar matriculados en el Consejo
dad, en vez de la uniformidad y la posible monotonía. Profesional Nacional de Arquitectura y sus Profesio-
nes Auxiliares y no presentar inhabilidades.
EL PROCESO El concurso se dividió en dos etapas: un primer 7

La preparación del concurso se inició con la preselec- “concurso de ideas” para el Plan Maestro Ciudad
ción de las posibles firmas participantes, de las cuales CAN en el que participaron las seis firmas extran-
6-7 MARINA BAY, SINGAPUR (SINGAPORE)
seis fueron extranjeras y veinte nacionales. A escala jeras, asociadas cada una a una firma nacional. La
  • Área: 360 hectáreas
internacional se analizaron en principio dieciocho segunda etapa corresponde específicamente al con-   • Distrito de uso mixto. Mezcla de áreas
compañías reconocidas, con experiencia en diseño trato del diseño del Plan Maestro, acorde con su residenciales, comerciales, de negocios y
Ley 1537 de 2013. Dicta las normas tendientes a
facilitar y promover el desarrollo urbano y el acceso
de planes maestros de características similares a viabilidad en las normas urbanas de Bogotá, D.C. La recreativas.
a la vivienda y se dictan otras disposiciones. las del CAN a las cuales se invitó a participar. Doce convocatoria para la primera etapa, el concurso pro-   •  Area: 360 hectares.
Law 1537 of 2013, which dictates the rules designed respondieron afirmativamente y enviaron sus respec- piamente dicho, se abrió el 10 de mayo de 2013 y se   •  Mixed-use District. Mixture of residential, commercial,
to facilitate and promote urban development, business and recreational areas.
access to housing, and other provisions. tivos portafolios de proyectos, los más destacados cerró el 9 de julio del mismo año. ▪ 6

96 DESTINO CIUDAD CAN 2038 CAMBIANDO EL RUMBO 97


L A C O N V O C AT O R I A / T H E I N V I TAT I O N T O PA R T I C I PAT E REFERENTES DE INTERÉS/REFERENTS OF INTEREST EL CONCURSO/THE COMPETITION

8-10 MISSION BAY, SAN FRANCISCO


   •  Área: 122 hectáreas
   •  Uso mixto
   •  Conecta Mission Bay al tejido urbano
circundante y con la red de espacios
abiertos de San Francisco.
   •  Area: 122 hectares.
   •  Mixed use.
   •  Connects Mission Bay with the surrounding
urban fabric and with the network of open
9
spaces in San Francisco.

8 10

14

LAS BASES
l documento entregado a los concursantes incluyó, en los dos primeros capítulos,
los planteamientos generales del concurso de ideas, su objeto, sus etapas, los
criterios de preselección de invitados, los términos legales, plazos, cronograma,
premios, los documentos que hay que entregar, el compromiso ético y la respon-
11 12 sabilidad de la ANIVBV. Los dos siguientes capítulos se destinaron a los términos
de presentación de la propuesta y a su evaluación. Finalmente, en el capítulo
5, se formularon las bases técnicas que sirvieron a los concursantes para el de-
11-13 KING’S CROSS, LONDRES (LONDON)
sarrollo de sus propuestas, previas unas consideraciones sobre la vocación del

EL
   •  Área: 27 hectáreas
   •  Uso mixto
sitio y la visión del proyecto; entre las primeras se destaca la posición central del
   •  Espacios públicos abiertos, calles, callejuelas, CAN en el tejido de la ciudad de hoy, con un alto grado de accesibilidad en el que
plazas y parques que impregnaron los bloques se cuenta su cercanía al aeropuerto internacional de El Dorado. En su entorno

CONCURSO
urbanos y conexiones con la ciudad. inmediato se encuentran hitos urbanos antes mencionados, como el parque Si-
   •  Area: 27 hectares. món Bolívar y la Universidad Nacional de Colombia. Esto y muchos otros factores
   •  Mixed use
   •  Urban blocks are permeated by open public spaces, streets,
positivos potencian el CAN como un lugar apto para el uso residencial multies-
alleys, squares and parks and connections with the city. trato de alta densidad, acompañado de otros usos tales como el de las entidades
‣ ENGLISH TRANSLATION P 110 descentralizadas del Estado colombiano, todo ello en un entorno equilibrado con
orientación hacia lo verde y lo peatonal.
La visión del proyecto contenida en las bases parte del reconocimiento del
potencial de la zona como prestadora de servicios metropolitanos, gracias a su
localización, más el potencial que tiene para alojar vivienda, gracias a su entor-
14 Exposición realizada en Maloka, julio de 2013. no, lo que permite tener una visión del proyecto como un centro metropolitano
13 Exhibition held in Maloka, July 2013. contemporáneo de gran presencia sobre la calle 26, conectado con la ciudad y los

98 DESTINO CIUDAD CAN 2038 CAMBIANDO EL RUMBO 99


EL CONCURSO/THE COMPETITION PA RT ICIPA N T ES / PA RT ICIPA N T S

grandes equipamientos del sector, en una relación


permeable y amable con los barrios residenciales
vecinos. En dicho centro, la mezcla de usos permitirá
reducir distancias de viaje entre vivienda y trabajo,
la alta densidad representará un mejor aprovecha-
miento del suelo y del espacio aéreo, la liberación
del suelo para la presencia del verde, la peatonali-
zación y los espacios de convivencia, así como el en-
cuentro con nuevos espacios culturales y educativos
que le otorgarán un carácter especial.
15 16 17 18 19
LOS COMPONENTES 15 Izquierda a derecha / Left to right: Andrea Henao 16 Izquierda a derecha / Left to right: Esteban Martínez, 17 Izquierda a derecha / Left to right: Alberto Sierra, Ximena 18 Izquierda a derecha / Left to right: Édgar Solano, 19 Equipo del Consorcio / Consortium team John McAslan +
Beltrán, Mauricio Enrique Acosta Pinilla, Javier Gil Vieco, Óscar Borrero, Yolanda Do Campo, Julio César Gómez, Samper, Ramón Vals, Germán Samper, Silvia Babsky, Mauricio Patiño, Santiago Fonseca, Alma Du Solier, Partners / Gustavo Perry Arquitectos.
En la sección destinada al planteamiento de los ob- Verónica Ardila Vernaza, Jaime Vélez, Paola Aguirre, Carlos Moncada, Shohei Shigematsu, Lorenzo Castro. Eduardo Samper, Ginés Garrido, Fernando Fernández. Javier Lancheros, Manuel Rodríguez, Manuel Sánchez,
Nora Cecilia Aristizábal, Thomas Hussey, Óscar Acosta. Mauricio Bravo, Camilo Correa, Diego Jaramillo.
jetivos del proyecto y los criterios de evaluación se
definieron los cuatro componentes y productos que
evaluaría el jurado. Ellos son el plan de masas y es- UNIÓN TEMPORAL PLAN MAESTRO CAN: UNIÓN TEMPORAL CONSORCIO CONSORCIO JOHN McASLAN + PARTNERS /
pacios públicos, los usos del suelo y movilidad, la SOM / CONTEXTO URBANO / ÓSCAR ACOSTA IRREÑO OMA + GÓMEZ CASTRO CAN 2050 CAN: MADRID-BOGOTÁ OLCSAL / CPSA / AECOM GUSTAVO PERRY ARQUITECTOS
imagen institucional y la viabilidad financiera. Cada
La unión temporal nace de la convergencia entre las Integrado por la firma OMA, asociada con los arquitectos Integrado por la Unión Temporal de Empresas BN Integrado por la Unión Temporal Organización Luis Integrado por las firmas John McAslan, Gustavo Perry
componente se detalló y se definieron los términos
firmas SOM (Skidmore, Owings & Merrill LLP), Contexto colombianos Lorenzo Castro y Julio César Gómez S. Asociados S.A., Arquitectos Urbanistas e Ingenieros Carlos Sarmiento Angulo Ltda., OLCSAL; Construcciones Arquitextos SAS, Grupo Verde Ltda., Steer Davies Greave
de su presentación, específicamente el número de Urbano S.A. y Óscar Acosta Irreño. (véase p. 177). Asociados SLP-AUIA, Burgos & Garrido Arquitectos Planificadas S.A., CPSA, y Aecom Technical Services Inc. y ARUP.
planchas y su contenido. SOM es uno de los estudios de arquitectura más OMA (Office for Metropolitan Architecture). Asociados SLP y la Unión Temporal de Empresas GX OLCSAL-CPSA. Por más de 40 años, OLCSAL ha sido líder John McAslan. Empresa de una extensa y consolidada
Para el plan de masas y espacios públicos, al que grandes e influyentes en el medio del diseño, con más de OMA tiene una amplia experiencia en la proyección Samper Arquitectos. en la urbanización y construcción de vivienda. Hoy día, experiencia en diseño urbano y arquitectónico, con
se destinaron las dos primeras planchas, se estable- 75 años de experiencia en los campos de planificación de diseños urbanos para ciudades, con una sólida BN, AUIA y B&G. Empresas españolas integradas desarrolla y coordina con CPSA el diseño arquitectónico oficinas en Londres, Manchester y Edimburgo. Ha hecho
cieron las siguientes necesidades: urbana, diseño arquitectónico y diseño interior. trayectoria de más de 50 planes generales en todo por profesionales de la arquitectura, el urbanismo y la y técnico de proyectos urbanos, arquitectónicos y de obras en Europa, Asia, Medio Oriente, Rusia, África
Fundado en 1936, el estudio ha llevado a cabo más el mundo. Los proyectos terminados incluyen planes ingeniería, con una larga trayectoria en actuaciones de interiorismo en los que integra los procesos de gerencia, y Latinoamérica, en las que ha abarcado proyectos
Articulación del proyecto con la ciudad, buscando
de 10.000 proyectos en más de 50 países, tiene una generales de West Kowloon, un nuevo distrito cultural rehabilitación urbana, se unieron a Germán, Ximena y comercialización, construcción e interventoría de de planificación urbana, comerciales, de sedes de
la continuidad de vías y espacios públicos con el larga historia de trabajo a escala internacional y en la en Hong Kong; Euratlantique, un distrito comercial que Eduardo Samper, cuya experiencia sumada involucra la proyectos inmobiliarios. Gracias a su experiencia, y con instituciones gubernamentales, educativas y culturales,
vecindario. actualidad emplea a cerca de mil profesionales en sus rodea la nueva estación de TGV en Burdeos, y CCTV, un intervención en áreas de centralidad, barrios obsoletos o la revisión del Green Building Certification Institute, así como de desarrollo de infraestructura y transporte.
Accesibilidad al parque Simón Bolívar desde las es- oficinas en Abu Dabi, Chicago, Hong Kong, Londres, Los parque mediático en Pekín, con 64.000 m2 de espacio deprimidos, cascos históricos y en el paisaje de la ciudad, GBCI, lleva a cabo proyectos de responsabilidad En su portafolio aparecen los planes maestros del
taciones de TransMilenio. Ésta debe tener la forma Ángeles, Bombay, Nueva York, San Francisco, Shanghái y de oficinas. con base en la integración de las escalas del proyecto social y ambiental con altos estándares de calidad y Oxford Road en Manchester y del Ister Land en Moscú, la
de un parque lineal con no menos de 3,75 ha, que Washington. OMA ha diseñado en Dubái el plan maestro Waterfront urbano contemporáneo, desde la planificación estratégica aprovechamiento eficiente de los recursos naturales, propuesta de ampliación del Canary Wharf en Londres,
Contexto Urbano S.A.,con 26 años de fundado y City para 1,5 millones de habitantes, un proyecto hasta el diseño del espacio público y la edificación. para obtener la certificación LEED en buenas prácticas o el plan de renovación del centro en Doha (Qatar), la
conecte con un nuevo acceso al parque que debe
más de 2.000.000 m2 diseñados, tiene experiencia en ambicioso: crear densidad y diversidad en una ciudad Su participación conjunta en el CAN se fundamenta estrategias para el desarrollo de construcciones sanas y planificación y diseño urbano del espacio público de
surgir de la propuesta. múltiples proyectos de ordenamiento y planificación. En de fuerte desarrollo urbano. La isla artificial (1,3 × 1,3 en los procesos de planeación y renovación urbana, eficientes. Oxford Street, del Euston Circus y del King’s Cross Central
Continuidad del espacio público, conformando una el territorio nacional, ha realizado obras en las ciudades hectáreas) está conectada con cuatro barrios. equipamientos institucionales, vivienda social, procesos AECOM. Esta firma tiene larga experiencia en el diseño y en Londres, al igual que la reestructuración del campus de
red que privilegie al peatón, que conecte los acce- de Medellín, Cali, Santa Marta, Barranquilla, Manizales, OMA tiene experiencia en la activación de espacios ambientales y paisajismo. la administración de la construcción de edificios públicos, la Universidad de Manchester.
sos a las estaciones de TransMilenio con los demás Ibagué, Bucaramanga, Neiva, Cartagena, Villavicencio públicos y peatonales en una gran variedad de escalas; Arquitectos principales: Silvia Babsky, Francisco entre éstos instalaciones que requieren normas estrictas Gustavo Perry Arquitectos SAS. Desde su fundación
puntos de concentración de público internos y ex- y otras zonas del país, y en el ámbito internacional se en Almere (Holanda), diseñó un plan general que está Burgos, Fernando Fernández, Ginés Garrido, Javier Malo, de seguridad, como el Pentágono en Washington, D.C., la en 1986, Gustavo Perry Arquitectos se ha destacado
ha encargado de la ejecución de proyectos en Ecuador, formado mediante la estrategia de activación de una Mario Muelas, Eduardo Samper, Germán Samper, Ximena nueva sede del Departamento de Policía de Los Ángeles por realizar importantes proyectos arquitectónicos en
ternos al proyecto.
Panamá y Venezuela. serie de pasillos públicos que canalizan la actividad en Samper, Ramón Valls, Alfredo Villanueva. Arquitectos o la sede de la Royal Airforce en Victoria (Australia). Es vivienda, comercio e instituciones, así como por su amplia
Distribución de los espacios abiertos, de modo que El abogado David Acosta Irreño se consolidó como múltiples niveles. colaboradores: J. Álvarez, M. Anzellini, L. Astobiza, A. líder en el desarrollo de planes maestros integrales de experiencia en consultoría externa para desarrollo urbano
sean visibles y seguros, abiertos y de fácil accesibi- asesor jurídico del proceso, lo cual permitió formular Otra cuestión clave que afectará nuestro enfoque Aulio, C. Cordero, V. Daza, L. Miguel, N. Díaz, G. Gozalo, aeropuertos, como el O’Hare en Chicago. En su oficina y construcción de edificaciones. En su portafolio sobresale
lidad en días laborales y no laborales. una propuesta sólida y flexible a las condiciones es la sostenibilidad, parte integral del trabajo en los N. Heras, A. Landaeta, J. López, N. Mosquera, M. Recio, D. de Bogotá hay más de 70 profesionales que, aunados el diseño urbano de la ciudadela El Recreo, que marcó
Caracterización y jerarquía de los espacios públi- normativas de la ciudad. ámbitos práctico e intelectual. OMA ha desarrollado Torres, A. Triana, L. García, F. Garrido, A. López, H. Pérez, al equipo internacional de expertos en regeneración la pauta en calidad de vida para la vivienda de interés
cos propuestos, discriminando zonas duras y blan- La unión creativa y conceptual de las firmas permitió investigaciones sobre política energética y planificación Estudio Poliedro. Equipo técnico de apoyo: A. Alvares, urbana, conformado por economistas, diseñadores social al ayudar a crear un urbanismo planificado, con una
hacer una propuesta que proporcionara un vínculo de energías renovables y ha aplicado estas S. Babsky, J.A. Lorenzo, G. Molina, R. Mas, G. Franco, J. urbanos, arquitectos e ingenieros, le permiten tener apropiada dotación de vías, equipamientos, parques y
das.
emblemático y duradero con las otras centralidades investigaciones a varios planes generales, entre los que Scheerer, S. Anzellini, M.I. García Reyes, C. Neu, A. López, un acercamiento a los proyectos con un entendimiento servicios públicos en Bogotá.
Planteamiento para el aprovechamiento del sol y de la ciudad. Con esto se logró generar una propuesta figura Zeekracht, una propuesta hecha en 2008 para un L.F. Orosco, Valladares Ingeniería, R. Hernández, A. Leiva, profundo de las condiciones locales y mejores prácticas
los vientos, con prioridad para zonas verdes y edi- estructurada por conceptos integrales, que se aplicaron anillo interconectado de parques eólico en el mar del M. Rojas, M. Romero, D. Governeur, O. Grauer, D. Lauria, F. aprendidas en todoel mundo.
ficios de oficinas en horas de la mañana. a todos los procesos del diseño de la propuesta: Norte. Laserna, J. Palomare, A. Cabrera, I. Gonzales, A.I. Lilera,
De modo similar, en lo referente a los usos del innovación, rentabilidad, funcionalidad, criterio, diseño C. Vazques. ‣ ENGLISH TRANSLATION P110
suelo y movilidad se asignaron las planchas 3 y 4, y y solidez técnica.
se les pidió a los concursantes que dieran respuesta
en sus propuestas a las siguientes consideraciones y
Plan de regularización y manejo del Centro Administrativo Nacional. Documento Decreto 364 de 2013. Por el cual se modifican excepcionalmente las Decreto Distrital 190 de 2004. Compila las normas de los
requerimientos: de Diagnóstico y Planteamiento General elaborado por la Universidad Nacional normas urbanísticas del Plan de Ordenamiento Territorial de Bogotá, decretos distritales 619 de 2000 y 469 de 2003, que conforman
Estaciones de TransMilenio consideradas nodos a de Colombia, con la dirección del arquitecto Pablo Gamboa Samper, 2010. D.C. A la fecha de publicación de este libro se encuentra suspendido. el Plan de Ordenamiento Territorial de Bogotá, D. C.
partir de los cuales se debe irradiar un diseño urba- Plan for the regularization and management of the National Administrative Center. Decree 364 of 2013, exceptionally amending the planning District Decree 190 of 2004 through which the rules of
Diagnostic Document and General Approach developed by the National University regulations of the land-use plan of Bogotá, D.C. To date of decrees 619 of 2000 and 469 of 2003 are compiled,
no amable, que incentive su utilización. P 102 of Colombia, with the direction of the architect Pablo Gamboa Samper, 2010. publication of this book, the Decree is suspended. creating the land-use plan of Bogotá, D.C.

100 DESTINO CIUDAD CAN 2038 CAMBIANDO EL RUMBO 101


EL CONCURSO/THE COMPETITION PA RT ICIPA N T ES / PA RT ICIPA N T S

23

21

20

P 100
Red peatonal y para bicicletas continua y articula- Accesibilidad al ciudadano peatón y a discapaci-
da con el entorno, para lo cual pueden proponerse tados.
prolongaciones por fuera del polígono del proyecto. En cuanto a la viabilidad financiera, que se va a
Vida en la calle proponiendo espacios comerciales ilustrar en la plancha 6, se plantearon las siguientes
que prolonguen la actividad en la noche y los días consideraciones: 24

no laborales. “El programa del proyecto contempla el desarro-


Conexión peatonal y cercanía entre los edificios de llo de 920.000 m2 de área de oficina para entidades
gobierno que conforman cada clúster. oficiales, incluyendo áreas compartidas de audito-
Parqueaderos en sitio y perimetrales que brinden rios, salas de capacitación y servicio al ciudadano.
servicio público para empleados y visitantes de Se estima que con la normativa propuesta para la
oficinas en días laborales y para otros usuarios en modificación del POT se podría construir un área to-
feriados. tal de 2,5 millones de m2, sin incluir parqueaderos
Minimización extrema de los parqueaderos en su- en sótanos. De acuerdo con la distribución de usos
perficie y propuesta libre en sótanos. sugerida más adelante, se considera favorable que
Atención a la articulación de la malla propuesta con los planteamientos se acerquen o superen esta cifra,
un futuro sistema de transporte masivo que utilice pero que además la zonificación de usos propuesta 22

el corredor férreo actual o modificado. haga un aprovechamiento del espacio con lógica
En las bases se dio especial importancia a la ima- comercial. Esto es especialmente importante para
gen institucional, por las consideraciones preceden- el Polígono 2, donde se desarrollarán las primeras 20 Exposición ante el jurado / Exposition before the jury: 25 Equipo de la Agencia Nacional Inmobiliaria Virgilio Barco
OMA+Gómez Castro CAN 2050. Vargas, ANIVBV / Team of the National Real Estate Agency
tes relativas a su localización en la ciudad y a su etapas según lo indica el numeral 5.6 de las Reglas 21 Exposición ante el jurado / Exposition before the jury: Virgilio Barco Vargas, ANIVBV. Izquierda a derecha / Left to
carácter de referente ciudadano. Cuatro aspectos se de Participación. Consorcio CAN: Madrid-Bogotá. right: Leonardo Arturo Pazos Galindo, Director Jurídico /
22 Exposición ante el jurado / Exposition before the jury: Legal Director; Mauricio Orjuela Rodríguez, Gerente Técnico /
propusieron como criterios en este componente, al En cuanto a los costos de la infraestructura y las Consorcio OLCSAL / CPSA / AECOM. Technical Manager; Camila Neira Acevedo, Asesora en
cual se le asignó la plancha 5: edificaciones propuestas, no se espera que los con- Gestión Urbana / Urban Management Advisor; Andrés Escobar
23 Exposición ante el jurado / Exposition before the jury:
Uribe, Primer Gerente General / First General Manager;
John McAslan + Partners / Gustavo Perry Arquitectos.
Jerarquía con imagen de conjunto. cursantes presenten un presupuesto, pero sí que los Ana Cecilia Ballesteros Urbina, Directora de Planeación y
24 Exposición ante el jurado / Exposition before the jury: Evaluación de Proyectos / Planning and Evaluation of Projects
Modernidad y transparencia. planteamientos sean sensibles a los costos y a las Unión Temporal Plan Maestro CAN: SOM / Contexto Director; Marco Fidel Useche Acosta, Gerente Administrativo
Urbano / Óscar Acosta Irreño ante el jurado.
Cuidado del medio ambiente. posibilidades de una economía en desarrollo. y Financiero / Administrative and Financial Manager. 25

102 DESTINO CIUDAD CAN 2038 CAMBIANDO EL RUMBO 103


EL CONCURSO/THE COMPETITION J URA D O S / J URO RS

30

26 27 ALBERTO MIANI URIBE CARLOS A. CUBILLOS CAMACHO PABLO GAMBOA SAMPER WILLY DREWS ARANGO IVAN SHUMKOV
Miembro del jurado Miembro del jurado Miembro del jurado Presidente del Jurado Jurado internacional
Representante de la Representante de la
Arquitecto de la Universidad de Arquitecto egresado de Alcaldía Mayor de Bogotá Presidencia de la República Arquitecto, empresario,
los Andes, con experiencia en la Universidad Nacional profesor e investigador
Doctor arquitecto del Graduado de la Universidad
arquitectura, diseño, urbanismo, de Bogotá, con maestrías residente en Nueva York. Ha
Politecnico di Milano (1991). de los Andes en Bogotá, de
paisajismo y mobiliario urbano. en Arquitectura y Diseño sido pionero en la educación
En 1994 entró como docente cuya Facultad de Arquitectura
Trabajó en el Taller de Diseño Urbano de la Universidad online como fundador de la
a la Universidad Nacional, y Diseño ha sido profesor y
del arquitecto Rogelio Salmona, de Pennsylvania en Open Online Academy y la
gracias a la convocatoria decano. Profesor invitado
donde colaboró en obras Filadelfia, donde estuvo plataforma OOEd.org de cursos
Generación 125 años. Profesor (Gast-Dozent) en la Facultad de
importantes, entre las que se como becario Fullbright. en arquitectura, ingeniería,
de las maestrías en Urbanismo Arquitectura de la Universidad
destacan el Museo de Arte Ha trabajado como arte y diseño. Se licenció con
(1994-1995) y en Arquitectura Técnica de Berlín, en la Escuela
Moderno de Bogotá y el Centro arquitecto y diseñador maestrías en Arquitectura
(desde el año 2000). de Arquitectura y Diseño
Cultural Jorge Eliécer Gaitán, urbano en las oficinas de y Urbanismo en la ETSA de
Director del Taller del Espacio ISTHMUS en Panamá, en el
así como en varios proyectos Skidmore, Owings & Merrill, Barcelona y la Universidad de
Público de la Secretaría Instituto Superior de Arquitec-
de casas y apartamentos. En SOM, de Chicago y Londres, Florencia (2004), así como en
Distrital de Planeación (1995- tura y Diseño de Chihuahua,
la Universidad de los Andes como diseñador urbano en el la Harvard Graduate School
1996), miembro de la Junta ISAD, y en la Universidad
se ha desempeñado como Departamento Administrativo Design (2008), gracias a una
Directiva del Instituto Distrital Veritas de San José, en Costa
profesor (desde 1982) y de Planeación Distrital en beca Fulbright. Obtuvo su
de Recreación y Deporte, y Rica. Ha dictado conferen-
director del Departamento de Bogotá, URBS Arquitectos y doctorado en Arquitectura en
miembro fundador de la revista cias en Colombia, Ecuador,
Arquitectura (2002-2008); con Pedro Gómez y Cía. S.A. la Universidad Politécnica de
Arquitecturas (1998-2004). Panamá, Costa Rica, Austra-
en la actualidad es decano de en calidad de director de Cataluña (2009) como Visiting
En 1997 abrió su oficina lia, Bolivia, Canadá, Estados
la Facultad de Arquitectura y Diseño. Ha sido profesor de Scholar en la Universidad de
particular, Garavito Gamboa Unidos, México y Alemania.
Diseño y miembro del Consejo Arquitectura y Diseño Urbano Columbia GSAPP (2008-2010),
Arquitectos, hasta el año 2000, Ha sido miembro del Consejo
28 29 Académico (desde 2008). Ha en la Universidad Nacional becado por la Fondation
y Pablo Gamboa Arquitectos a Directivo del Centro Colom-
sido arquitecto consejero y de Colombia y la Universidad Le Corbusier. Su carrera
partir del 2001, en la que ha biano de la Construcción, de
asesor a cargo del desarrollo de Javeriana en Bogotá, jurado académica incluye enseñanzas
desarrollado proyectos públicos la Junta Directiva Nacional de
26 Exposición realizada en Maloka. LOS RESULTADOS programas para varios proyectos en concursos internacionales en la New York University,
Sin embargo, se quiere estimular la presentación y privados de arquitectura la Sociedad Colombiana de
Exhibition held in Maloka. a gran escala para la caja de y locales, expositor en varios Pratt Institute, Parsons New
de propuestas arquitectónicas o paisajísticas audaces El resultado final del concurso se dio a conocer el y urbanismo. Desde el año Arquitectos, del Comité Asesor
compensación Compensar. eventos internacionales y School for Design, Harvard
27 Exposición realizada en Maloka. 2005 ha dirigido y diseñado de la Facultad de Arquitectu-
y contemporáneas, que le generen identidad y senti- 9 de agosto, luego de una exhibición pública de las Miembro de la Junta Directiva crítico invitado en el taller University GSD, Universidad
Exhibition held in Maloka. proyectos de extensión con ra-Universidad de los Andes, de
do de lugar al proyecto, pero siempre y cuando dichas propuestas recibidas y de la presentación personal de la Sociedad Colombiana de diseño urbano en la Internacional de Cataluña y
28 Exposición realizada en Maloka. las facultades de Artes e la Junta Directiva de la Empresa
propuestas vengan acompañadas de una alternativa ante el jurado por parte de los concursantes, la que de Arquitectos durante cuatro Universidad de Pennsylvania. la ETSA Barcelona. Participó
Exhibition held in Maloka. Ingeniería de la Universidad de Renovación Urbana de Bo-
de menor costo que brinde la misma función”. se llevó a cabo entre el 5 y el 6 de agosto de 2013. El periodos, asesor de numerosas En la actualidad está radicado como miembro del Consejo de
29 Exposición realizada en Maloka. Nacional de Colombia, como gotá y del Comité Nacional de
entidades como el Ministerio de en Washington, D.C., donde es Administración de la Harvard
Exhibition held in Maloka. jurado estuvo conformado de la siguiente manera: arq. los planes de Regularización Desarrollo Urbano, y presidente
PARÁMETROS Y DETERMINANTES DE DISEÑO Cultura, la Agencia Nacional In- socio de Gensler, firma global Alumni Association
30 Jurados. Willy Drews Arango, representante de la Presidencia y Manejo del CAN y de la de la Sociedad Colombiana de
mobiliaria Virgilio Barco Vargas, de arquitectura y diseño en (2011-2014) y fue fundador
Jury. En la sección destinada a la presentación de los pa- de la República; arq. Pablo Gamboa Samper, repre- Unidad Deportiva de El Arquitectos, seccional Bogotá.
ANIVBV, y Colcultura, y supervisor la que se desempeña como y presidente de la Sociedad
Campín, los planes maestros En la actualidad, es miem-
rámetros y determinantes de diseño se definieron sentante de la Alcaldía Mayor de Bogotá; arq. Carlos de varios proyectos desarrollados codirector global de la práctica de Alumnos de Arquitectura y
y el diseño arquitectónico bro de la Junta Directiva de la
los siguientes clústeres o familias de entidades, Cubillos Camacho, jurado internacional, Washington, por el Banco Sudameris Colombia de Planeamiento y Diseño Urbanismo de la Universidad de
de edificios para la Base Agencia Nacional Inmobiliaria
cada uno con sus respectivas dependencias y áreas: D.C.; arq. Ivan Shumkov, jurado internacional, Nueva y Compensar. Presidente del Urbano. Sus actividades Harvard (2008-2014). Además,
Naval de Puerto Leguízamo Virgilio Barco Vargas, ANIVBV,
jurado en la adjudicación del profesionales recientes es arquitecto licenciado en
Clúster 1, Defensa; Clúster 2, Equidad; Clúster 3, In- York; arq. Alberto Miani, decano de la Facultad de Ar- y para la Escuela Naval de miembro honorario del Consejo
diseño arquitectónico para el incluyen proyectos de España e Italia y director de
versión; Clúster 4, Servicios al ciudadano; Clúster 5, quitectura de la Universidad de los Andes, Bogotá. ▪ Cadetes en Cartagena. ▪ Superior de la Universidad de
nuevo aeropuerto internacional planeamiento y arquitectura su empresa Ivan Shumkov
Conocimiento; y Clúster 6, Ciudadela de la Justicia los Andes, de la Asociación de
El Dorado de Bogotá y la reno- en Colombia, Brasil, Costa Architects, donde trabaja en
Exalumnos de la Universidad
vación de la terminal existente. Rica, México, Estados proyectos de arquitectura,
de los Andes, UNIANDINOS, de la
Coganador de la competencia de Unidos, Angola, Túnez, urbanismo, paisajismo
Sociedad Colombiana de Arqui-
expansión del Liceo Francés Louis Arabia Saudita y Qatar. ▪ y diseño. Ha impartido
tectos, y miembro del Colegio
Pasteur de Bogotá y finalista conferencias y ha expuesto sus
de Arquitectos de Venezuela.
en la competencia para diseñar investigaciones y proyectos
Bases del Concurso Internacional de Ideas para el Desarrollo Ha desarrollado proyectos
el mobiliario para el espacio en la sede de la ONU en Nueva
del Plan Maestro. Proyecto Ciudad CAN, 10 de mayo de 2013. en muchos campos del diseño
Foundations of the International Competition for Ideas for the público de Bogotá, convocada por York, Estados Unidos, Brasil,
arquitectónico y urbano. ▪
Development of the Master Plan. CAN City project, 10 May 2013. la Alcaldía Mayor de Bogotá. ▪ ‣ ENGLISH TRANSLATION P 111 Colombia, China y Europa. ▪

104 DESTINO CIUDAD CAN 2038 CAMBIANDO EL RUMBO 105


EL CONCURSO/THE COMPETITION A CTA   D EL   J URA D O / A CT   O F  T H E  J URY

ACTA DEL JURADO


ANUNCIO DE LA PROPUESTA GANADORA CONCURSO INTERNACIONAL DE IDEAS
PLAN MAESTRO CIUDAD CAN

‣ ENGLISH TRANSLATION P 112

Los días 6 y 7 de agosto de 2013 se reunieron en Bogotá, en “La malla vial vehicular y peatonal debe partir de las CONSIDERACIONES Esta responsabilidad es evidente ya que se busca escoger  3. El entendimiento y reconocimiento de las condiciones  3. Adecuada estrategia en el manejo de las aguas pluviales.
la sede de la Empresa Nacional de Renovación y Desarrollo secciones viales contenidas en el ANEXO 6. El jurado quiere destacar la oportunidad única que el un nuevo paradigma de intervención de gran escala vía la locales, conjugadas con una escala territorial regional e  4. Integración del comercio en primeros pisos y el espacio
Urbano, Virgilio Barco Vargas S.A.S., los miembros del Jurado “Se considera importante que las propuestas respondan a concurso representa para la ciudad de Bogotá al: figura de la renovación urbana que con seguridad cambiará internacional. público.
del Concurso Internacional de Ideas, para deliberar sobre necesidades como: – propiciar un nuevo paradigma de intervención vía la manera de desarrollar la ciudad y se convertirá en ejemplo  4. La contundencia, imagen memorable y claridad de la  5. Alternativa de trazado y solución del corredor férreo y la
las cinco (5) propuestas recibidas el 15 de julio de 2013, “· Las estaciones de TransMilenio se consideran nodos a partir operaciones de renovación urbana dada la escala y tanto para Bogotá como para otras ciudades del mundo y estructura urbana propuesta, ligando espacialmente el estación intermodal.
como consta en el Acta de cierre de recibo de propuestas de las cuales se debe irradiar un diseño urbano amable que ubicación estratégica del proyecto testimonio de su época. Parque Simón Bolívar, la Avenida El Dorado y el campus  6. Variedad y calidad del diseño de los espacios públicos.
y, (sic) que luego fueron presentadas y sustentadas ante incentive su utilización. – ponderar el sentido de inclusión social La escogencia del proyecto y el equipo no solo busca de la Universidad Nacional dentro de un único concepto
4.3. BN Asociados S.A.-Consorcio CAN Madrid-Bogotá: Unión
el jurado los días 5 y 6 de agosto de 2013 por los equipos “· Red peatonal y para bicicletas continua y articulada con el – enfatizar el respeto por el medio ambiente que estos acojan y resuelvan los objetivos y los criterios espacial. Temporal GX Samper y Eduardo Samper Martínez
proponentes. entorno, para lo cual pueden proponerse prolongaciones por – exaltar la creación de espacio público como generador de de evaluación establecidos en las bases por la Empresa  5. La imagen representativa, la monumentalidad y la carga
RECONOCIMIENTOS
El Jurado estuvo conformado por: Arq. Willy Drews Arango, fuera del polígono del proyecto (ANEXO 7). vida urbana Nacional de Renovación y Desarrollo Urbano, Virgilio simbólica que transmite el proyecto, se conjugan con un
 1. Importancia de la variable ambiental como
Representante de la Presidencia de la República; Arq. Pablo “· Vida en la calle proponiendo espacios comerciales que – reconocer la validez de la mezcla de actividades públicas Barco Vargas S.A.S. sino que planteen y resuelvan en las tratamiento social e inclusivo del espacio público.
estructuradora de la propuesta.
Gamboa Samper, Representante de la Alcaldía Mayor de prolonguen la actividad en la noche y los días no laborales. y privadas siguientes etapas de desarrollo los temas de sostenibilidad,  6. El tipo de ciudad propuesto, densa, compacta y
 2. Valoración y respeto de la estructura verde existente.
Bogotá; Arq. Carlos Cubillos Camacho, Washington DC; Arq. “· Conexión peatonal y cercanía entre los edificios de gobierno – atraer firmas de experiencia y prestigio internacional, y inclusión social, diversidad de usos y actividades, de una polifuncional que busca un uso equilibrado del suelo.
 3. Uso de un sistema flexible basado en la combinación de
Ivan Rumenov Shumkov, Nueva York; y el Arq. Alberto Miani que conforman cada cluster (sic). promover su interacción con equipos locales reconocidos ciudad densa pero en equilibrio con el medio ambiente,  7. Mezcla sugerida de usos, que propicia actividad
plataforma y torres.
Uribe, Decano de la Facultad de Arquitectura y Diseño de la “· Parqueaderos en sitio y perimetrales que brinden servicio El jurado señala la responsabilidad histórica del gobierno multimodal y activa que desestimule los desplazamientos permanente en el proyecto y fomenta la creación de
 4. Dispersión de los clústers (sic) para crear múltiples
Universidad de los Andes. para empleados y visitantes de oficinas en días laborales y a través de la Empresa Nacional de Renovación y Desarrollo vehiculares, con espacios urbanos y arquitectónicos cuyo subsectores con identidad propia.
centros como polos de desarrollo y actividad lo cual
para otros usuarios en feriados. Urbano, Virgilio Barco Vargas S.A.S., de gestionar y diseño promueva la apertura a la ciudad y a la gente no solo  8. Modelo de movilidad propuesto que incentiva el uso
1. ANTECEDENTES evita grandes extensiones sin vida durante la noche y
“· Minimización extrema de los parqueaderos en superficie y concretar las ideas directrices fundamentales del proyecto en los componentes privados, sino sobretodo (sic) en sus de medios alternativos de transporte para reducir
días no laborales.
El Numeral 5.3 de las Reglas de Participación del Concurso propuesta libre en sótanos. seleccionado y buscar su ágil implementación a través de componentes gubernamentales que deben construir una la dependencia del automóvil y la necesidad de
Internacional de Ideas estableció cuatro criterios principales “· Se prestará atención a la articulación de la malla propuesta proyectos gubernamentales e iniciativas privadas. imagen de participación y transparencia tanto conceptual estacionamientos. 4.4. AECOM-Unión Temporal OLCSAL
para la evaluación de las propuestas: 1. Plan de masas y con un futuro sistema de transporte masivo que utilice el El jurado recuerda a la Empresa Nacional de Renovación como física.  9. La curva del frente sobre la calle 26 le confiere identidad y Construcciones Planificadas S.A.
espacios públicos; 2. Usos del suelo y movilidad; 3. Imagen corredor férreo actual o modificado. y Desarrollo Urbano, Virgilio Barco Vargas S.A.S., su papel El jurado celebra que la propuesta seleccionada para al proyecto y amplía la longitud de su fachada urbana, RECONOCIMIENTOS
institucional; 4. Viabilidad financiera, todos con la misma fundamental en la construcción de una comunidad unida el Proyecto Ciudad CAN sigue la tradición de grandes institucional y comercialmente más atractiva.  1. Calidad y potencia en el tratamiento del espacio público.
importancia y peso específico en la evaluación, que se “5.3.3 Imagen Institucional alrededor al (sic) proyecto de Ciudad CAN haciéndose intervenciones urbanas y destaca su importancia como uno 10. Apertura de visuales al paisaje lejano de los cerros  2. Juicioso estudio de la viabilidad económica y la
transcriben a continuación: “La institucionalidad colombiana ha tenido un referente visible evidentes sus ventajas a todos los actores presentes. de los proyectos más significativos de las últimas décadas en orientales a través de la volumetría propuesta, la cual normativa actual y propuesta.
en el CAN, por su localización central y por su frente sobre la El jurado pone de manifiesto el evidente compromiso América Latina. refuerza la identidad del proyecto con el lugar.  3. Alta provisión de viviendas VIP.
“5.3.1 Plan de Masas y Espacios Públicos avenida 26, una de las más importantes de la ciudad. y dedicación de los equipos participantes, quienes en Teniendo en cuenta estas consideraciones el jurado RECOMENDACIONES  4. Buena conexión con el contexto inmediato.
“Se considera importante que la distribución del suelo entre “Se espera que las propuestas incluyan un planteamiento de sus presentaciones hicieron evidentes un conocimiento estableció por unanimidad la siguiente lista ordenada de  1. Empatar los segmentos oriental y occidental de la Calle
usos públicos y privados, así como la ubicación de masas imagen institucional coherente y diferenciado de las demás profundo de la ciudad de Bogotá, capacidad de diagnóstico las cinco (5) propuestas presentadas, de acuerdo con la 44, actualmente separados por el terreno sin desarrollar 4.5. John McAslan-Gustavo Perry Arquitectos S.A.S.
propuesta, atienda criterios como: edificaciones del proyecto, en las cuales, por el contrario, y propuesta de estrategias urbanas y herramientas de valoración del cumplimiento de los criterios de evaluación que hace parte del lote CAN, localizado entre las carreras RECONOCIMIENTOS
“· Articulación del proyecto con la ciudad, buscando la se busca generar diversidad. Se considera importante que gran sofisticación que representan un capital intelectual y contemplados en las reglas de participación: 60 y 66A, con el objetivo de mejorar la accesibilidad y  1. Uso mixto y aproximación sostenible al proyecto.
continuidad de vías y espacios públicos con el vecindario. las propuestas para los clúster (sic) oficiales transmitan al conceptual invaluable para el País y su capital. · Primer puesto: Office for Metropolitan Architecture (OMA)- conectividad con los alrededores del proyecto.  2. Permeabilidad del sistema vial y priorización del
“· La accesibilidad al parque Simón Bolívar desde las público: El jurado reconoce el profesionalismo y la transparencia Unión Temporal G+C CAN 2050: Lorenzo Castro Jaramillo y  2. Mejorar la conectividad de la estructura vial interna con la transporte público.
estaciones de TransMilenio. Esta debe tener la forma de un “· Jerarquía con imagen de conjunto en la organización de este concurso internacional de gran Julio Gómez Sandoval. Avenida 26 para aumentar la permeabilidad del proyecto y  3. Presencia de un sistema transversal de espacio púbico
parque lineal de área no inferior a 3,75 ha, que conecte con “· Modernidad y transparencia complejidad, responsabilidad y trascendencia. · Segundo puesto: Skidmore, Owings & Merrill, SOM-Unión disminuir el impacto del tráfico en zonas aledañas. con escala doméstica.
un nuevo acceso al parque que debe surgir de la propuesta. “· Cuidado del medio ambiente Por último el jurado felicita a los Gobiernos Nacional y Temporal Plan Maestro CAN: Contexto Urbano S.A. y Óscar  3. Evaluar la conveniencia de aplicar una retícula radial
“· Continuidad del espacio público, conformando una red que “· Accesibilidad al ciudadano peatón y a discapacitados Distrital y a la Empresa Nacional de Renovación y Desarrollo David Acosta. vs. una ortogonal en el cuerpo central del proyecto, A partir de la comunicación de esta Acta con la lista
privilegie al peatón, que conecte los accesos a las estaciones Urbano, Virgilio Barco Vargas S.A.S., por la formulación de · Tercer puesto: BN Asociados S.A.-AUIA SLP y QC Burgos que conecte con la estructura urbana del barrio La ordenada de los concursantes, el día 9 de agosto de 2013 a
de TransMilenio con los demás puntos de concentración de “5.3.4 Viabilidad financiera una estrategia contundente que permita repensar la manera & Garrido Arquitectos SLP en Agrupación de Interés Esmeralda. Este concepto busca simplificar y tipificar las 2 p.m., ellos tienen cinco (5) días hábiles para realizar las
públicos internos y externos al proyecto. “El objetivo de crear una zona de usos mixtos tiene importancia de hacer ciudad para los ciudadanos, generosa en espacio Económico, Consorcio CAN Madrid-Bogotá: Unión Temporal las geometrías y proporciones de los lotes, aumentar observaciones que consideren pertinentes, es decir, hasta
“· Distribución de los espacios abiertos, de modo que sean urbana y también económica, pues la venta de terrenos público, integrado, sensible al medio ambiente, incluyente y GX Samper y Eduardo Samper Martínez. la eficiencia de los futuros desarrollos y mejorar la las 6 p.m. del día 16 de agosto de 2013.
visibles y seguros, abiertos y de fácil accesibilidad en días urbanizados a su valor comercial debe aportar recursos para el económica factible. · Cuarto puesto: AECOM-Unión Temporal OLCSAL y conexión vehicular. En constancia de lo anterior, los miembros del jurado
laborales y no laborales. desarrollo de la infraestructura, equipamientos y edificios. Del éxito de este modelo de intervención depende Construcciones Planificadas S.A.  4. Fomentar la creación de circuitos viales completos para suscriben la presente Acta, a las diecisiete (17) horas del día
“· Caracterización y jerarquía de los espacios públicos “El programa del proyecto contempla el desarrollo de lograr una ciudad más humana, con mejor calidad de · Quinto puesto: John McAslan-Gustavo Perry Arquitectos mejorar la permeabilidad al interior del proyecto. siete (7) del mes de agosto de 2013.
propuestos, discriminando zonas duras y blandas. 920.000 m2 de área de oficina para entidades oficiales, vida, condiciones adecuadas de movilidad y respeto S.A.S.  5. Explorar la factibilidad de extender las conexiones
“· Planteamiento para el aprovechamiento del sol y los vientos incluyendo áreas compartidas de auditorios, salas de por el ser humano y sus actividades. Se espera que la hacia afuera del perímetro del proyecto, incluyendo el Arq. Willy Drews Arango
con prioridad para zonas verdes y edificios de oficinas en capacitación y servicios al ciudadano. Se estima que con la ejecución de la propuesta escogida acoja políticas locales COMENTARIOS A LAS PROPUESTAS costado suroccidental del campus de la Universidad Arq. Pablo Gamboa Samper
horas de la mañana. normatividad (sic) propuesta para la modificación del POT de inclusión e interacción social, redensificación de la 4.1 Office for Metropolitan Architecture (OMA)-Unión Temporal Nacional, el recinto ferial, el futuro centro internacional Arq. Carlos Cubillos Camacho
G+C CAN 2050: Lorenzo Castro Jaramillo y Julio Gómez Sandoval
se podría construir un área total de 2,5 millones de m2 de ciudad construida, priorización de la estructura ecológica de convenciones de Bogotá y la zona que comprende la Arq. Ivan Rumenov Shumkov
“5.3.2 Usos del suelo y Movilidad construcción, sin incluir parqueaderos en sótanos. De acuerdo principal y las estrategias que conduzcan a su recuperación RECONOCIMIENTOS iniciativa INNOBO en general. Arq. Alberto Miani Uribe ▪
“La propuesta de distribución de masas según sus usos debe con la distribución de usos sugerida más adelante, se considera y regeneración.  1. La propuesta de espacio público como gesto (sic) urbano
estar orientada a la movilidad y debe ser consistente con la favorable que los planteamientos se acerquen o superen esta fundamental y fachada del proyecto sobre la Avenida El 4.2 Skidmore, Owings & Merrill (SOM)-Unión Temporal
JUZGAMIENTO Plan Maestro CAN: Contexto Urbano S.A. y Óscar David Acosta
capacidad del sistema vial para atender los requerimientos en cifra, pero que además la zonificación de usos propuesta haga Dorado, acercándolo hacia este corredor vial, y poniendo Acta del jurado. Anuncio de la propuesta
las horas pico de la mañana (TOD, Transit Oriented Design). un aprovechamiento del espacio con lógica comercial. Esto El jurado es consciente de su responsabilidad en la selección de manifiesto su relevancia en la construcción de la ciudad. RECONOCIMIENTOS ganadora del Concurso Internacional
 2. La propuesta enlaza su espacio público en forma clara  1. El alto nivel de desarrollo e integralidad del proyecto. de Ideas Plan Maestro Ciudad CAN.
Los modos de transporte existentes en la ciudad pueden es especialmente importante para el Polígono 2, donde se del proyecto y del equipo escogido para elaborar el Plan
Minutes of the Jury. Announcement of the
complementarse con propuestas de otros sistemas de cobertura desarrollarán las primeras etapas según lo indica el numeral Maestro del Proyecto Ciudad CAN, como lo formulan las y contundente con la estructura ecológica principal de  2. Estudio de las manzanas para permitir múltiples winning proposal of the International Contest
zonal, justificando su conveniencia. 5.6 de estas Reglas de Participación”. bases del presente concurso. Bogotá, principio fundamental de su ordenamiento. tipologías y usos. of Ideas for the CAN City Master Plan.

106 DESTINO CIUDAD CAN 2038 CAMBIANDO EL RUMBO 107


C O N C U R S O S V I N C U L A D O S / R E L AT E D C O M P E T I T I O N S

CONCURSO EDIFICIO
 parte del concurso de
ideas Ciudad CAN, la
Agencia Virgilio Barco convocó
Consulte las planchas del ganador del Concurso
Arquitectónico ET-CAN en la página 210.
Refer plans to the winner of the architectural DE TRANSICIÓN, ET-CAN
competition ET-CAN on page 210.
dos concursos adicionales y En noviembre de 2014 se abrió la convocatoria para
complementarios. El primero recibir propuestas destinadas al diseño integral
para el llamado Proyecto Mi- Reglas de participación del llamado “edificio de transición”. Como parte
nisterios, destinado a renovar en el Concurso
Arquitectónico ET-CAN. integrante del Plan Maestro, el diseño del edificio
un sector del centro histórico de transición debía responder a los objetivos
Rules of participation
con edificios para entidades in the architectural generales de capitalizar para la ciudad el potencial
del gobierno central que, competition ET-CAN. de la zona como prestadora de servicios a escala
por su naturaleza y gestión metropolitana. La modalidad de selección mediante
ordinaria, deben estar cerca la cual se escogería al contratista fue la de invitación
de las cabezas de los poderes cerrada. En este caso, la entidad invitó a participar
públicos. Luego, a partir del Acta definitiva en el proceso de contratación a las seis firmas
Plan Maestro Ciudad CAN, se etapa Concurso preseleccionadas, de acuerdo con los resultados del
realizó un tercer concurso para Arquitectónico ET-CAN
estudio de mercado hecho.
el diseño integral de la primera Minutes of the final stage
of the Architectural Dadas las funciones temporales, el ET-CAN se debía
pieza de este macroproyecto, Competition ET-CAN. diseñar con criterio de flexibilidad de espacios y
llamado Edificio de Transición, adaptabilidad a bajo costo. En las bases se definieron
ET-CAN, ya que estaba desti- tres componentes básicos del edificio: plataforma,
nado a servir como elemento torres y estacionamientos, con una particular atención
temporal de alojamiento de a los espacios donde se intersectan los niveles de la
entidades cuyas sedes se plataforma y las torres de oficinas. Las propuestas se
debían demoler para dar paso debían presentar en seis planchas impresas con los
a la reedificación. contenidos que se precisaron en las bases.
A diferencia del concurso El jurado, integrado por los arquitectos Willy Drews
del CAN, que tuvo alcance Arango, Pedro Alberto Mejía y Juan Pablo Ortiz, el
internacional, los dos ingeniero José Ignacio Robledo y el economista
siguientes concursos fueron Jorge Ramírez Ocampo, analizó detalladamente
nacionales y se convocaron las seis propuestas presentadas por las firmas
en modalidades distintas, de 31 Esquema de Sostenibilidad. seleccionadas y les asignó una calificación en un
acuerdo con sus objetivos y Sustainability scheme. orden de elegibilidad. El premio lo obtuvo el proyecto
carácter. ▪ del equipo interprofesional liderado por el arquitecto
32 Vista nocturna de la fachada.
‣ ENGLISH TRANSLATION P 111 31 Nocturnal view of the facade. Daniel Bermúdez. ▪ 32

CONCURSO MINISTERIOS
La Agencia Virgilio Barco convocó en noviembre de 2013 un
segundo concurso de ideas, esta vez relativo a la propuesta
para relocalizar algunos ministerios en el área del centro
histórico donde se encuentran las sedes de la Presidencia Consulte las planchas del
ganador del Concurso
y del Congreso de la República. Este proyecto es comple- Ministerios en la página 210.
mentario al proyecto Ciudad CAN, en el sentido de proveer Refer plans to the winner of
espacios para la localización de sedes del gobierno central, the architectural competition
específicamente algunos ministerios cuyo relacionamiento Ministerios on page 210.
diario es frente a la Presidencia de la República y los minis-
terios vecinos, el Congreso y las altas cortes.
Los principales objetivos del concurso se referían a la
33
recuperación y la conservación de casonas clasificadas
como bienes de interés cultural, al darles una nueva función
dentro de un conjunto de oficinas contemporáneo, para
reforzar el papel representativo y simbólico del centro
histórico, la articulación del proyecto con el entorno y
Reglas de participación en
la contribución a la consolidación de la oferta turística y el Concurso Ministerios.
cultural del centro histórico. Rules of the public
33 Sucesión de patios de
La modalidad de selección fue la de invitación abierta. las manzanas sobre contest of ideas for the
El jurado del concurso estuvo integrado por los arquitectos la carrera 10. Ministries Project.
Willy Drews Arango, Carlos Niño Murcia y Alberto Escovar Sequence of block
courtyards on the
Wilson-White, y los ingenieros Camilo Congote y Andrés Carrera 10.
Escobar Uribe. Se recibieron seis propuestas, tres de las
34 Vista aérea del proyecto
cuales resultaron premiadas. El primer lugar se otorgó por Ministerios.
unanimidad a los arquitectos Juan Pablo Ortiz y Mauricio Aerial view of the
Uribe y sus firmas respectivas. El segundo puesto lo obtuvo Ministries project.
la propuesta de los arquitectos Javier Andrés Cárdenas, 35 Plancha 2 de la
Paula Echeverry y Sergio Moreno Ballesteros, y el tercer propuesta ganadora del Acta definitiva del jurado
proyecto Ministerios. del Concurso Ministerios
puesto correspondió a los arquitectos Fernando Montenegro
Plate 2 of the winning Final Report of the jury of
Ballesteros, Juan Manuel Robayo, Rafael Rincón y Verónica proposal of the the public contest of ideas
Perfetti. ▪ 34 Ministeries Project. for the Ministries Project. 35

108 DESTINO CIUDAD CAN 2038 CAMBIANDO EL RUMBO 109


EL CONCURSO/THE COMPETITION EN G L IS H   T RA N S L AT IO N

CHANGING THE COURSE surroundings. This allows the vision of the project as a con-  are for the environment.
C zuela. Attorney David Acosta Irreno was incorporated as legal adviser to the
process, which allowed us to formulate a solid proposal, ensuring flexibility
transport. Its portfolio includes the master plans of the Oxford Road in Man-
chester and the Ister Land in Moscow, the proposed expansion of Canary
oped public and private architecture and urbanism projects. Since 2005, he
has directed and designed outreach projects with the faculties of Arts and
temporary metropolitan center with great presence on the Accessibility for the pedestrian and the disabled. with the normative conditions of the city. Wharf in London, the renovation plan of the center of Doha (Qatar), the Engineering at the Universidad Nacional de Colombia. These projects include
It is interesting to note how all these examples Avenida El Dorado, connected to the city and the grand ven- As regards the financial viability, to be illustrated in Plate 6, The creative and conceptual union of the firms allowed for the submission urban planning and design of public space of Oxford Street, Euston Circus the regularization schemes and management of the CAN and the Unidad De-

P95 are located on land that was previously occupied ues of the area in a permeable and friendly relationship with the following considerations were raised: of a proposal that will provide a lasting and emblematic tie with the other cen-
tralities of the city. With this, it was possible to create a structured proposal
and the King’s Cross Central in London, as well as the restructuring of the
campus of the University of Manchester.
portiva El Campin (El Campin Sports Unit); and also the master plans and
architectural design of buildings for the Naval Base of Puerto Leguizamo and
by the railway modes of transport, as in the cases the surrounding residential districts. In this center, a blend "The program for the project contemplates the development of with integral concepts, which were applied to all processes in its design: in- Gustavo Perry Architects SAS. Since its foundation in 1986, Gustavo Per- the Escuela Naval de Cadetes (Naval Cadets School in Cartagena).
of Canary Wharf, King’s Cross, New York City Highline and ZAC of uses would reduce commuting distances between hous- 920,000 square meters of office area for official entities, includ- novation, profitability, functionality, criteria, design and technical soundness. ry Architects has stood out for its performance in important architectural
projects in housing, commerce, and institutions, as well as by its wide ex- WILLY DREWS · President of the Jury, representatative
Rive Gauche, or water transport such as Puerto Madero and ing and work; the high density would allow a better use of ing shared auditorium areas, training chambers and spaces for OMA + GÓMEZ CASTRO CAN 2050 perience in external consultancy for urban development and construction of the Presidency of the Republic
Integrated by the firm OMA, associated with the Colombian architects Lo- of buildings. Its portfolio includes the urban design of the cityhood of El Graduate of the University of Los Andes in Bogotá, where he has been
Mission Bay. It is equally interesting to compare the composi- land and air space while freeing land to the presence of green citizen services. It is estimated that with the norms proposed for professor and dean of the Faculty of Architecture and Design. He has been
renzo Castro and Julio Gómez S. (see page 177). Recreo, which set the tone in terms of quality of life for social housing to
tion of uses in which the mixture and diversity of residential, zones, pedestrian paths and spaces of conviviality, as well as the modification of the POT, it would be possible to build a total OMA (Office for Metropolitan Architecture) has extensive experience in help create a planned urbanism, with proper provisioning of roads, facili- Guest lecturer (Gast-Dozent) at the Faculty of Architecture at the Technical
the projection of urban city designs, with a solid track record of more than University of Berlin; at the School of Architecture and Design Isthmus in
commercial and recreational uses prevails. In terms of archi- for the encounter with new cultural and educational spaces area of 2.5 million square meters without including basement ties, parks and public services in Bogotá. ▪
50 general plans throughout the world. It has completed several interna- Panamá; at the Higher Institute of Architecture and Design of Chihuahua,
tecture it is possible to see the preference for heterogeneity or that would endow it with a special character. parking. In accordance with the distribution of uses suggested tional projects including the general plans of West Kowloon, a new cultural ISAD; and in the Veritas University in San José, Costa Rica. He has lectured
J UR O R S
variety, instead of uniformity and possible monotony. below, it is considered favorable that the project proposals be district in Hong Kong. Another project is Euratlantique, a shopping district in Colombia, Ecuador, Panamá, Costa Rica, Australia, Bolivia, Canada, Unit-
THE COMPONENTS that surrounds the new TGV station in Bordeaux, and CCTV, a media park in ALBERTO MIANI URIBE · Member of the Jury ed States, Mexico and Germany.
close or exceed this amount; however, it is also expected that Beijing with 64,000 suare meters of office space. He has been a member of the Board of Directors of the Centro Colom-
THE COMPETITION In the section destined to the establishment of the objectives for the proposed zoning takes advantage of space with commercial OMA designed in Dubai the master plan Waterfront City for 1.5 million
Architect of the University of Los Andes, with experience in architecture,
design, planning, landscape and urban furniture. He has worked in the biano de la Construcción (Colombian Center for Construction); of the Na-
THE PROCESS inhabitants, an ambitious project: to create density and diversity in a city design workshop of the architect Rogelio Salmona. In this workshop, he tional Board of Directors of the Sociedad Colombiana de Arquitectos, SCA,
the project and the criteria for evaluation, four components and business logic. This is especially important regarding Polygon 2, with a strong urban development. Four neighborhoods connect with the ar- (Colombian Society of Architects); the Advisory Committee of architecture
collaborated on important projects, including the Museum of Modern Art
The preparation for the competition began with the selection products were defined to be evaluated by the jury. These are: the where the first stages of the project will be developed as indicat- tificial island (1.3×1.3 hectares). in Bogotá and the Centro Cultural Jorge Eliécer Gaitán (Jorge Eliécer Gaitán faculty of the Universidad de Los Andes; of the Board of Directors of the
OMA has experience in the activation of public spaces and pedestrian Cultural Center), as well as in several housing projects. He has worked as Empresa de Renovación Urbana (Company of Urban Renewal of Bogotá). He
of possible participanting firms, of which six were foreign and layout of volumes and public spaces, the uses of the land and ed in paragraph 5.6 of these participation rules. was also president of the SCA, Bogotá chapter.
areas in a variety of scales. In Almere (Holland), it designed a comprehen- a professor of the University of Los Andes (since 1982) and as director of
twenty national. At the international level, eighteen reknowned mobility, the institutional image, and the financial viability. Each In terms of the cost of the infrastructure and buildings pro- sive plan formed by a strategy of activation of a series of corridors that the Department of Architecture (2002-2008). There he is currently Dean of He is currently a member of the Board of Directors of the Agencia Nacion-
channeled public activity on multiple levels. the Faculty of Architecture and Design and member of the Academic Council al Inmobiliaria Virgilio Barco Vargas, ANIVBV. He is an honorary member of
companies, with experience in the design of master plans sim- component was detailed and the terms defined for their presen- posed, participants are not expected to submit a budget, but
Another key issue that affects our approach is sustainability, a key aspect since 2008. He has been architect adviser and consultant in charge of de- the Superior Council of the Universidad de Los Andes; of the Alumni Asso-
ilar to the one required by the CAN, were chosen and invited tation, as specifically regards the plate number and content. rather that the proposals be sensitive to the costs and the pos- of our work, both in the practical and intellectual areas. OMA has developed veloping programs for several large-scale projects for the Caja de Compen- ciation of the Universidad de Los Andes, Uniandinos; and of the Sociedad
to participate. Twelve responded affirmatively and sent their The first two plates were allocated for the layout of volumes sibilities of a developing economy. research on energy policy and planning for renewable energy. It has applied sación Compensar (Compensar Compensation Fund). Colombiana de Arquitectos, SCA. He is also a member of the Escuela de
these investigations to several general plans, which include Zeekracht, a pro- He has been member of the Board of Directors of the Sociedad Colombi- Arquitectos de Venezuela (Architects School of Venezuela).
respective portfolio of projects, including their most outstand- and public spaces, with the following requirements: However, the desire is to stimulate the presentation of au- posal made in 2008 for an interconnected ring of wind parks in the North Sea. ana de Arquitectos (Colombian Society of Architects) during four periods. He has developed projects in many fields of architecture and urban design. ▪
ing and relevant ones. Amongst these firms, six were chosen Articulation of the project with the city, seeking the continuity of dacious contemporary architectural proposals that will gen- Advisor to numerous entities such as the Ministry of Culture, the Agencia
CONSORCIO CAN: MADRID-BOGOTÁ R EL AT ED CO M P ET IT IO N S
Nacional Inmobiliaria Virgilio Barco Vargas, ANIVBV, (National Real Estate
to participate in the contest. The Sociedad Colombiana de Ar- streets and public spaces with the surrounding neighborhoods. erate identity and sense of place to the project as long as the Integrated by the Temporary Union of the Companies BN Asociados S.A.,
Agency Virgilio Barco Vargas) and Colcultura. Supervisor of several projects
quitectos, SCA, (Colombian Society of Architects) selected the Accessibility to the Parque Simón Bolívar from the Trans- proposals are accompanied by a lower-cost alternative that Arquitectos Urbanistas and Ingenieros Asociados SLP-AUIA, Burgos & Gar- Apart from the competition of ideas Ciudad CAN, the Agencia Nacional In-
developed by the Sudameris Colombia Bank and Compensar. Presiding offi-
rido Arquitectos Asociados SLP and the Unión Temporal de Empresas GX mobiliaria Virgilio Barco Vargas, anivbv, (Team of the National Real Estate
national firms through an open invitation in which they must Milenio stations. This should be in the form of a linear park would provide an equivalent function". cer of the jury at the award of the architectural design for the new Aeropuer-
Samper Arquitectos. Agency Virgilio Barco Vargas) convoked two additional and complementary
to Internacional El Dorado (International Airport El Dorado) in Bogotá and
demonstrate a professional experience of at least ten years with no less than 3.75 ha, which would in turn connect to a BN, AUIA and B&G, Spanish companies integrated by professionals in competitions. The first competition was for the so-called Ministries project,
the renewal of the existing terminal. Joint winner of the competition for the
DESIGN PARAMETERS AND DETERMINANTS architecture, urban planning and engineering, with a long history in urban
expansion of the Liceo Francés Louis Pasteur (French Lycée Louis Pasteur) destined to the renewal of a sector of the historic center with buildings
in the field of urban master plans, an activity specific to the new access to the park that must also be proposed. rehabilitation proceedings, joined German, Ximena and Eduardo Samper, for central government entities which, due to their nature and daily impor-
of Bogotá. Finalist in the competition to design the furniture for the public
contest; additionally, they must be enrolled in the Consejo Pro- Continuity of the public space so as to form a network that In the section destined to the presentation of the parameters whose added experience includes the intervention of many central areas,
space of Bogotá, convened by the Mayor of Bogotá. tance, need to be close to the heads of the primary public authorities. After-
obsolete or depressed neighborhoods, historic districts and city land- wards, from the Ciudad CAN Master Plan, a third competition was organized
fesional de Aquitectura (Professional Council of Architecture) gives privilege to the pedestrian while connecting the ac- and determinants of design, the following clusters or families scaping, based on the integration of the scales of the contemporary urban IVAN SHUMKOV · International member of the Jury for the design of the first component of this macro-project named Edificio de
and present no liabilities for the signing of public contracts. cess points for TransMilenio stations to other concentration of entities, with their respective dependencies and areas, project, and ranging from the strategic planning up to the design of public Architect, business person, lecturer and researcher living in New York. He has Transición, ET-CAN, (Transitional Building), since it was intended to serve
space and construction. been a pioneer in online education as founder of the Open Online Academy and as a temporary accommodation for the entities whose headquarters were to
The competition was divided into two stages: an initial "contest points for the internal and external public of the project. were defined: Cluster 1, Defense; Cluster 2, Equality; Cluster 3,
Their joint participation in CAN is based on the processes of planning the ooed.org platform for courses on architecture, engineering, art, and design. be demolished to make way for reconstruction.
of ideas" for the Ciudad CAN Master Plan with the participation Distribution of open spaces so as to make them visible and safe, Investment; Cluster 4, Citizen Services; Cluster 5, Knowledge; and urban renewal, institutional services, social housing, environmental He graduated with a master’s degree in Architecture and Urbanism in the ETSA Unlike the competition for the CAN, which had an international scope,
of six foreign firms each in association with a national firm. The open and easily accessible on working and non-working days. Cluster 6, Justice City processes and landscaping. of Barcelona and the University of Florence (2004). He also graduated from the two contests were national and were convened under different modali-
Principal architects: Silvia Babsky, Francisco Burgos, Fernando Fernán- Harvard Graduate School of Design (2008), thanks to a Fulbright Fellowship. ties, according to their goals and character.
second stage corresponds specifically to the contract of the design Characterization and hierarchy of the proposed public spac- dez, Gines Garrido, Javier Malo, Mario Muelas, Eduardo Samper, Germán He earned his Doctorate in Architecture from the Polytechnic University of Cat-
THE RESULTS Samper, Ximena Samper, Ramon Valls, Alfredo Villanueva. Collaborating MINISTRIES CONTEST
of the Master Plan subject to its viability as regards the urban stan- es and discrimination of hard top and natural zones. alonia (2009) as Visiting Scholar at Columbia University GSAPP (2008-2010),
architects: J. Álvarez, M. Anzellini, L. Astobiza, A. Aulio, C. Cordero, V. Daza, with a scholarship of the Le Corbusier Foundation. His academic career in- The Agency Virgilio Barco, ANIVBv, summoned, in November 2013, a second
dards of Bogotá D.C. The call for the first stage, the contest itself, Concept for taking advantage of the sun and wind, giving pri- The final outcome of the contest was announced on August L. Miguel, N. Díaz, G. Gozalo, N.Heras, A. Landaeta, J. López, N. Mosquera, cludes teaching at the New York University, Pratt Institute, Parsons New School contest of ideas, on this occa}sion relative to the proposal for the relocation
was opened on May 10, 2013 and closed on July 9 of the same year. ority to green zones and office buildings during morning hours. 9, after a public exhibition of the received proposals and the M. Recio, D. Torres, A. Triana, L. García, F. Garrido, A. López, H. Pérez, Estu- of Design, Harvard University GSD, International University of Catalonia and of some ministries in the area of the historic center where the Presidency
dio Poliedro. Technical support group: A. Alvares, S. Babsky, J.A. Lorenzo, the ETSA Barcelona. He participated as a member of the Board of Directors of and Congress of the Republic are located. This project is complementary to
In a similar manner Plates 3 and 4 were assigned to the use oral presentations by the contestants before the jury, which G. Molina, R. Mas, G. Franco, J. Scheerer, S. Anzellini, M.I. García Reyes, C. the Ciudad CAN project, in the sense that it provides spaces for the location
THE BASES OF THE COMPETITION the Harvard Alumni Association (2011-2014). He was also a founder and pre-
of land and issues of mobility; and the contestants were re- took place between August 5 and 6 of 2013. The jury was com- Neu, A. López, L.F. Orosco, Valladares Ingeniería, R. Hernández, A. Leiva, siding officer of the Society for students of architecture and urban planning of central government headquarters, specifically some ministries whose
M. Rojas, M. Romero, D. Governeur, O. Grauer, D. Lauria, F. Laserna, J. Palo- from Harvard University (2008-2014). Additionally, he is a licensed architect daily tasks involve continuous interaction with the Presidency of the Re-
The document issued to the participants included, in the first quested to give answers in their proposals to the following posed as follows: public and the neighboring ministries, Congress and the supreme courts.
mare, A. Cabrera, I. Gonzales, A.I. Lilera, C. Vazques. in Spain and Italy and director of his company Ivan Shumkov Architects, where
two chapters, the general aspects of the contest of ideas; its considerations and requirements: Arq. Willy Drews Arango, representative of the Presidency he works on architecture, urbanism, landscape and design projects. He has lec- The main objectives of the competition were related to the recovery and
CONSORCIO OLCSAL / CPSA / AECOM tured and presented his research and projects at the UN headquarters in New conservation of large houses that are classified as properties of Cultural In-
purpose, its stages, the criteria for the pre-selection of the TransMilenio stations to be considered as nodes from which an of the Republic Integrated by the Temporary Union Organizacion Luis Carlos Sarmiento terest, by giving them a new function within a complex of contemporary offic-
York, United States, Brazil, Colombia, China, and Europe.
firms invited, the legal terms, deadlines, schedule, prizes, the urban-friendly design was to radiate, so as to encourage their use. Arq. Pablo Gamboa Samper, representative of the Office of Angulo Ltda., Olcsal; Construcciones Planificadas S.A., CPSA and Aecom es, so as to strengthen the representative and symbolic role of the historical
documents to be delivered, the ethical commitment and re- Pedestrian and bicycle network to connect and be articulat- the Mayor of Bogotá. Technical Services Inc. CARLOS A. CUBILLOS CAMACHO · Member of the Jury center, articulate the project with the environment and contribute towards
OLCSAL-CPSA. For more than 40 years, Olcsal has been a leader in the ur- Architect graduated from the National University in Bogotá, with a Master the consolidation of the tourist industry in the cultural and historical center.
sponsibility of the ANIVBV. The following two chapters were ed with the surroundings and for which extensions, outside Arq. Carlos Cubillos Camacho, international jury, Washing- banization and construction of housing. Today, it develops and coordinates degrees in Architecture and Urban Design from the University of Pennsylva- The modality for the selection of the participants was via an open invi-
devoted to the presentation requirements of the proposal of the project polygon, could be proposed (Annex 7). ton, D.C. with CPSA the architectural and engineering design of urban, architectural nia in Philadelphia, where he was a Fullbright Scholar. tation. The jury was composed of the architects Willy Drews Arango, Carlos
and interior design projects that integrate the processes of management, He has worked as an architect and urban designer in the office of Skid- Niño Murcia and Alberto Escovar Wilson-White, as well as the engineers
and its evaluation. Finally, chapter 5 formulated the techni- Street-life, by proposing commercial spaces that will pro- Arq. Ivan Shumkov, international jury, New York marketing, and overseeing of construction of real estate projects. Thanks more, Owings & Merrill, SOM in Chicago and London. Also as a designer Camilo Congote and Andrés Escobar Uribe. Six proposals were received,
cal bases for the development of the proposals, after some long activity during the night and non-working days. Arq. Alberto Miani, dean of the Faculty of Architecture at the to its experience, and with the revision of the Green Building Certification in the urban planning department of the Administrative District in Bogotá, three of which were awarded. The first place was unanimously awarded
Institute, GBCI, it carries out projects of social and environmental responsi- URBS Architects and with Pedro Gomez y Cía. S.A. as design director. He to the architects Juan Pablo Ortiz and Mauricio Uribe and their respective
initial thoughts on the site’s vocation and the vision of the Pedestrian connectivity and proximity between the govern- University of Los Andes, Bogotá. ▪ bility with high standards of quality and efficient use of natural resources, has worked as a professor of Architecture and Urban Design at the Univer- firms. The second position was for the proposal presented by the architects
project; the primary of these being the central position of the ment buildings that form each cluster. to obtain the LEED certification in good practices or strategies for the devel- sidad Nacional de Colombia and the Universidad Javeriana in Bogotá. He Javier Andrés Cárdenas, Paula Echeverry and Sergio Moreno Ballesteros,
PA RTI CI PA NTS opment of healthy and efficient constructions. has served as a jury at several international and local competitions, as an and the third place corresponded to the architects Fernando Montenegro
CAN in the fabric of the city today, with its high degree of On-site parking and perimetral streets that offer public
 AECOM. This company has extensive experience in the design, construc- exhibitor at several international events and as guest critic in the work- Ballesteros, Juan Manuel Robayo, Rafael Rincón and Verónica Perfetti.
accessibility in which counts the nearness to the Aeropuerto transport for employees and office visitors during working UNIÓN TEMPORAL PLAN MAESTRO CAN: tion, and management of public buildings. These include installations that shop of urban design at the University of Pennsylvania. He is now living
SOM / CONTEXTO URBANO / ÓSCAR ACOSTA IRREÑO require strict standards of security, such as the Pentagon in Washington, in Washington D.C., where he is a partner at Gensler, a global architecture, EDICIO DE TRANSICIÓN, ET-CAN CONTEST
Internacional El Dorado (El Dorado International Airport). In days, and other users during holidays. The temporary union is born of the convergence between the firms Skid- In November 2014 there was a call for proposals for the comprehensive
D.C., the new headquarters of the Los Angeles Police Department or the and design firm in which he serves as global co-director for the practice
its immediate surroundings there is to be found the previously Extreme minimization of street-level parking and an unre- more, Owings & Merrill LLP, SOM, Contexto Urbano S.A. and Óscar Acosta headquarters of the Royal Airforce Base in Victoria (Australia). It is a leader of Planning and Urban Design. His recent professional activities include design of the so-called Edificio de Transición. As an integral part of the
Irreño. in the development of comprehensive master plans for airports, such as the planning and architecture projects in Colombia, Brazil, Costa Rica, Mexico, Master Plan, the design of the Edificio de Transición should respond to the
mentioned urban landmarks such as the Parque Simón Bolí- stricted proposal for basement parking. SOM is one of the largest and most influential architecture firms in the overall objectives of the city to capitalize on the potential of the area as a
O’Hare in Chicago. In its office in Bogotá there are more than 70 profession- United States, Angola, Tunisia, Saudi Arabia and Qatar.
var and the Universidad Nacional de Colombia. This and many Attention to the integration of the proposed mobility net- field of design, with more than 75 years of experience in urban planning, ar- als who, together with an international team of experts in urban regener- provider of metropolitan scale services. The criteria for the selection of the
chitectural design, and interior design. The company was founded in 1936. ation, formed by economists, urban designers, architects and engineers, PABLO GAMBOA SAMPER · Member of the Jury, representative contractor was through closed invitation. In this case, the entity invited
other positive factors empower the CAN as location suitable work with a future mass transit system that uses the railway of the Mayor of Bogotá six firms to participate in the process, according to market study results.
Since then it has carried out more than 10,000 projects in more than 50 allows it to have an approach to the projects with a deep understanding of
for high-density, multi-social class housing, accompanied by line in its present or a possible modified state. countries. SOM has a long history of working on an international scale and local conditions and best practices learned from around the world. Doctor architect of the Politecnico di Milano (1991). He started as a teacher Given its temporary functions, the ET-CAN should be designed with flexi-
it currently employs nearly a thousand professionals in its offices in Abu at the Universidad Nacional de Colombia in 1994, thanks to the call Gener- ble and adaptable spaces at low cost. The bases of the contest consisted of
other uses such as the accommodation of decentralized Co- In the competition rules, special importance was given to
Dhabi, Chicago, Hong Kong, London, Los Angeles, Mumbai, New York, San JOHN McASLAN + PARTNERS / GUSTAVO PERRY ARQUITECTOS acion 125 años (Generation 125 years). Professor of the Masters degrees in three basic components of the building: platform, towers and parking lots,
lombian State entities, all of this within a balanced environ- the institutional image, due to previous considerations re- Francisco, Shanghai, and Washington. Integrated by John McAslan, Gustavo Perry Arquitextos SAS, Grupo Verde Urban Planning (1994-1995) and in Architecture (since 2000). with particular attention to the spaces where the levels of the platform and
ment oriented towards the natural and the pedestrian. garding the area’s location in the city and its character as a Contexto Urbano S.A., counts with 26 years since its foundation and the Ltda., Steer Davies Greave y Arup. He was Workshop Director of Public Space of the Secretaría Distrital the office towers intersect. The proposals had to be submitted in six plates
design of more than 2,000,000 square meters. It also has experience in John McAslan. A company with extensive and solid experience in architec- de Planeación Urbana (District Office of Urban planning) (1995-1996). He printed with the contents that were identified in the contest criteria.
The vision of the project contained in the rules of partici- landmark for citizens. Four traits were proposed as criteria for multiple projects for management and planning. In the national territory, it tural and urban design, with offices in London, Manchester and Edinburgh. also was a member of the Board of Directors of the Instituto Distrital de The jury, composed of architects Willy Drews Arango, Pedro Alberto Mejía
pation is born by the recognition of the area’s potential as a this component, which was assigned to Plate 5: has carried out work in the cities of Medellin, Cali, Santa Marta, Barranquil- It has covered works in Europe, Asia, Middle East, Russia, Africa and Latin Recreación y Deporte District, IDRD, (District Institute of Recreation and and Juan Pablo Ortiz, the engineer José Ignacio Robledo and the economist
la, Manizales, Ibague, Bucaramanga, Neiva, Cartagena, Villavicencio and America, in which it has developed urban planning and commercial proj- Sport), and a founding member of the journal Arquitecturas (1998-2004). Jorge Ramírez Ocampo, discussed the six proposals submitted by the selected
provider of metropolitan services, thanks to its location, as Hierarchy, with an encompassing image. other areas of the country, and in the international arena it has been re- ects, as well as the design of several headquarters of government, educa- In 1997, he opened his private office, Garavito Gamboa Arquitectos, firms and assigned a rating by order of eligibility. The prize was won by the
well as its potential to accommodate housing thanks to its Modernity and transparency. sponsible for the implementation of projects in Ecuador, Panamá and Vene- tional and cultural institutions, and the development of infrastructure and through 2000, and Pablo Gamboa Arquitectos from 2001, which has devel- inter-professional team led by the architect Daniel Bermúdez. ▪

110 D E S T I N AT I O N C I U D A D C A N 2 0 3 8 CHANGING COURSE 111


A C T O F T H E J U R Y- A N N O U N C E M E N T O F T H E W I N N I N G P R O P O S A L
INTERNATIONAL COMPETITION OF IDEAS
MASTER PLAN CIUDAD CAN

The Jury members of the International Contest of Ideas gathered on the 6 gested further ahead, it is considered favorable that the proposals exceed · The proposal binds public space with the main ecological structure of
and 7 of August 2013 in Bogotá, at the headquarters of the Empresa Nacio- or come close to this figure, but also that the proposed zoning distribution Bogotá in a clear and forceful manner, a founding principle of its urban EL CONCURSO/THE COMPETITION
nal de Renovacion y Desarrollo Urbano, Virgilio Barco Vargas S.A.S., EVB, take advantage of space with a business logic. This is especially important organization.
(National Company for Renewal and Urban Development Virgilio Barco Var- as regards Polygon 2 where the early stages will develop as indicated in · The understanding and recognition of local conditions, combined with a
gas SAS). The Jury members discussed the five (5) proposals received on paragraph 5.6 of these Rules of Participation." regional and international territorial scale.
July 15 of 2013 as manifested in the closing document for the receipt of · The forcefulness, memorable image and clarity of the proposed urban struc-
proposals later presented and sustained, the 5 and 6 of August, before the CONSIDERATIONS ture, which spatially ties the Parque Simón Bolívar, Avenida El Dorado and
jury by the proponent teams. The jury wishes to emphasize the unique opportunity that the competition the campus of the Universidad Nacional within a single spatial concept.
The jury was composed by Arq. Willy Drews Arango, representative of the brings to the city of Bogotá, as it will: · The representative image, the monumentality and the symbolic charge
Presidency of the Republic; Arq. Pablo Gamboa Samper, representative of · Foster a new paradigm of intervention via operations of urban renewal that the project transmits, combine with a social and inclusive treatment
the Mayor of Bogotá; Arq. Carlos Cubillos Camacho, Washington D.C.; Arq. given the scale and strategic location of the project. of public space.
Ivan Rumenov Shumkov, New York; and Arq Alberto Miani Uribe, Dean of · Ponder the meaning of social inclusion · The kind of city proposed, dense, compact and multifunctional, that seeks
the Faculty of Architecture and Design of the Universidad de Los Andes. · Emphasize respect for the environment a balanced use of the land.

PROPUESTAS
· Exalt the creation of public spaces as a generator of urban life · The mix of suggested uses, which fosters ongoing activity in the project
ANTECEDENTS · Recognize the validity of the mixture of public and private activities and encourages the creation of sub-sectors with their own identity.
Paragraph 5.3 of the Participation Rules of the International Contest of · Attract firms with experience and international prestige, and promote · Model of mobility proposed that favors the use of alternative modes of
Ideas established four main criteria for the evaluation of proposals: 1. Plan their interaction with locally recognized teams transportation to reduce the dependency on cars and the need for parking.
for volumes and public spaces; 2. Land use and mobility; 3. Institution- The jury stresses the historical responsibility that the government, · The curve of the facade on the Avenida El Dorado gives identity to the
al Image; 4. Financial viability; all with the same importance and specific through the EVB, has to draft and manage the fundamental ideas and guide- project and extends the length of its urban facade, making it more institu-

DE LOS
weight in the evaluation, as quoted below: lines on the selected project, and find its agile implementation through tionally and commercially attractive.
government projects and private initiatives. · The opening of visuals to the distant landscape of the eastern mountains
“5.3.1 Masses and Public Spaces Plan The jury reminds the Empresa Nacional de Renovación y Desarrollo Urba- thanks to the volumetric proposition, which reinforces the identity of the
It is considered important that the distribution of land between public and no, Virgilio Barco Vargas S.A.S. about its fundamental role in the construc- project with its location.
private use, as well as the proposed location of volumes, meet the following tion of a community united around the Ciudad CAN project And making Recommendations:

CONCURSANTES
criteria: evident its advantages to all the actors present. 1. To tie the eastern and western segments of Calle 44, at present separated
· Articulation of the project with the city, seeking the continuity of streets The jury makes manifest the clear commitment and dedication of the par- by the undeveloped terrain that forms part of the CAN lot, located be-
and public spaces with the surrounding neighborhoods. ticipating teams all of which, in the presentations offered, made evident a tween the Carreras 60 and 66A, with the goal of improving accessibility
· Accessibility to the Parque Simón Bolívar from the TransMilenio stations. deep knowledge of the city of Bogotá, as well as a capacity for diagnosis and connectivity to the areas surrounding the project.
This should be in the form of a linear park with no less than 3.75 ha, which and proposals of urban strategies and tools of great sophistication that 2. Improving the connectivity of the internal traffic structure with Avenida
would in turn connect to a new access to the park that must also be proposed. represent a priceless intellectual and conceptual asset for the country and 26 so as to increase the permeability of the project and reduce the impact
· Continuity of the public space so as to form a network that gives privilege its capital. of traffic on surrounding areas.
to the pedestrian while connecting the access points for TransMilenio sta- The jury recognizes the professionalism and transparency in the organi- 3. Assess the appropriateness of applying a radial vs. an orthogonal grid in
tions to other concentration points for the internal and external public of zation of this international competition of great complexity, responsibility, the central body of the project, that will connect with the urban structure
the project. and transcendence. of the neighborhood of La Esmeralda. This idea seeks to simplify and
· Distribution of open spaces so as to make them visible and safe, open and Finally the jury congratulates the National and District Governments and typify the geometries and proportions of the lots so as to increase the
easily accessible on working and non-working days. the EVB, for the formulation of a forceful strategy that will allow a rethink- efficiency of future developments and improve vehicular connectivity.
· Characterization and hierarchy of the proposed public spaces and discrim- ing of the city by its citizens, generous in public space, integrated, sensi- 4. Promote the creation of complete street circuits to improve the interior
ination of hard-top and natural zones. tive to the environment, inclusive and economically feasible. permeability of the project.
· Concept for taking advantage of the sun and wind, giving priority to green On the success of this model of intervention depends the achievement 5. Explore the feasibility of extending the connections outside of the perime-
zones and office buildings during morning hours. of a more humane city, with better quality of life, adequate conditions of ter of the project including the southwestern front of the Universidad Na- PARTICIPANTS PROPOSALS
mobility, and respect for human beings and their activities. It is expected cional campus, the fairground, the future International Convention Center
5.3.2 Land use and Mobility that the implementation of the chosen proposal will welcome local poli- of Bogotá and the general area that comprises the INNOBO initiative.
The distribution of volumes according to their use must be oriented to cies of inclusion and social interaction as well as the re-densification of the
mobility and should be consistent with the capacity of the street system present city, the prioritization of its underlying ecological structure, and 4.2 Skidmore, Owings & Merrill, SOM,-Unión Temporal Plan Maestro CAN: n el Concurso Internacional de Ideas Ciudad CAN participaron, como ya se dijo, seis firmas extranjeras, n the Concurso Internacional de Ideas Ciudad CAN (International Competition of Ideas CAN City) partic-
to meet the requirements during peak hours of the morning (TOD, Transit strategies that will lead to its recovery and regeneration. Contexto Urbano S.A. y Óscar David Acosta
Oriented Design). The available modes of transport in the city can be sup- Acknowledgments: asociadas cada una con una empresa colombiana. A continuación se presentan los proyectos de las ipated, as mentioned before, six foreign firms, each of them associated to a Colombian company. Listed
plemented with proposals for other systems of zonal coverage, justifying JUDGEMENT 1. The high level of development and completeness of the project. below are the projects submitted by the non-winning companies in the rating order given by the jury.
their convenience. The jury is aware of its responsibility for the selection of the project and 2. Study of blocks to allow multiple typologies and uses.
compañías no ganadoras, en el orden de calificación dado por el jurado.
The vehicular and pedestrian grid must come from the street network the team that is to develop the Master Plan for the Ciudad CAN project, as 3. Adequate strategy for the management of rainwater. a. Segundo puesto: Unión Temporal Plan Maestro CAN: SOM / Contexto Urbano / Óscar Acosta Irreño. a. S econd place: Unión Temporal Plan Maestro CAN: SOM / Contexto Urbano / Óscar Acosta Irreño.
sections contained in Annex 6. formulated in the bases for the present competition. 4. Integration of commerce in the first floors and public space.
b. Tercer puesto: Consorcio CAN: Madrid-Bogotá. b. T hird place: Consorcio CAN: Madrid-Bogotá.
It is important that the proposals respond to the following needs: This responsibility is evident since it is being sought to choose a new 5. Alternative layout and solution of the railway corridor and the intermodal
c. F ourth place: OLCSAL / CPSA / AECOM.
· TransMilenio stations to be considered as nodes from which an urban-friendly paradigm for large-scale intervention through the figure of urban renewal station. c. Cuarto puesto: OLCSAL / CPSA / AECOM.
design was to radiate, so as to encourage their use. which will no doubt change the way to develop the city and will become an 6. Variety and quality in the design of public spaces. d. Fifth place: John McAslan + Partners / Gustavo Perry Arquitectos.
· P edestrian and bicycle network to be continuous and articulated with the example for both Bogotá as well as for other cities of the world, and become d. Quinto puesto: John McAslan + Partners / Gustavo Perry Arquitectos.
The winning project, which was submitted by the New York Company OMA in partnership with Lorenzo
surroundings and for which extensions outside the project polygon can be testimony of its time. 4.3 BN Partners S.A.-Consorcio CAN Madrid-Bogotá: Unión Temporal GX El proyecto ganador, presentado por la firma OMA de Nueva York en asocio con Lorenzo Castro Jara-
proposed (Annex 7). The choice of the project and the team not only expects that they em- Samper and Eduardo Samper Martínez Castro Jaramillo and Julio Cesar Gomez Sandoval, is included in chapter 4. The chapter also includes the
· S treet-life, by proposing commercial spaces that will prolong activity brace and resolve the objectives and the criteria for evaluation established Acknowledgments: millo y Julio César Gómez Sandoval, se incluye en el capítulo 4 junto con el Plan Maestro Ciudad CAN, Plan Maestro Ciudad CAN (Master Plan CAN City), developed from their winning competition project.
during the night and non-working days. in the rules by the EVB; but also that they propose and resolve the subse- 1. Importance of the environmental variable as the structuring element of desarrollado a partir del proyecto de concurso.
· P edestrian connectivity and proximity between the government buildings quent development of the stages of sustainability, social inclusion, diversi- the proposal. To facilitate the presentation and comparison of all the non-winning projects, all the plates required by
that form each cluster. ty of use and activities of a city dense, but in balance with the environment; 2. Appreciation and respect for the existing green structure. En la presentación de los proyectos no ganadores se publican todas las planchas exigidas en las the rules of the competition are published in the numerical order established by the competition rules:
· O n-site parking and perimetral streets that offer public transport for em- multi-modal and active that discourages vehicular movements; with urban 3. Use of a flexible system based on the combination of platforms and towers.
ployees and office visitors during working days, and other users during and architectural spaces whose design shall prompt openness to the city 4. Dispersal of the clusters to create multiple centers as poles of develop-
bases del concurso, en el orden de numeración establecido en éstas, para facilitar su comparación: Plate 1, Urban Development project; Plate 2, Public Space and Environmental proposal; Plate 3, Use of
holidays. and the people not only as regards its private components, but also and ment and activity which avoids big lifeless expanses during night and Plancha 1, Proyecto urbanístico; Plancha 2, Espacio público y propuesta ambiental; Plancha 3, Usos del the Land, Streets and Transport; Plate 4, Representative Buildings; Plate 5, Institutional Image of the
· E xtreme minimization of street-level parking and open-ended proposal for above all as regards the governmental components that should create an non-work days.
subterranean parking. image of participation and transparency both conceptual and physical.
suelo, vías y transporte; Plancha 4, Edificaciones representativas; Plancha 5, Imagen institucional del project; Plate 6, Elements of Identity; and Plate 7, Conceptual Model.
· A ttention to the integration of the proposed mobility network with a future The jury celebrates that the selected proposal for the Ciudad CAN proj- 4.4 AECOM-Unión Temporal OLCSAL and Construcciones Planificadas S.A. proyecto; Plancha 6, Elementos de identidad; Plancha 7, Modelo conceptual Additionally, the rules of the contest requested that certain graphic specifications be taken into account
mass transit system that uses the railway line in its present or a possible ect continues the tradition of great urban interventions and highlights its Acknowledgments:
En las bases del concurso se detallaron además algunas especificaciones gráficas que los concursan- by the participants regarding color conventions to code the uses of land and the type of buildings as fol-
modified state. importance as one of the most significant projects of the last few decades 1. Quality and power in the treatment of public space.
in Latin America. 2. Judicious study of the economic viability and current and proposed reg- tes debían tomar en cuenta. En lo referente a los usos del suelo y de las edificaciones,se sugirió utilizar lows: yellow for housing; dark blue for government buildings; and red for commerce.
5.3.3. Institutional Image Taking into account these considerations the jury unanimously estab- ulations. The sequence of the plates allows the appreciation of the planning and architectural approaches pro-
Institutionalism in Colombia has had a visible reference with the CAN due lished the following ordered list of the five (5) proposals presented, ac- 3. High provision of VIP housing. las siguientes convenciones de color: amarillo para vivienda; azul oscuro para edificios de gobierno;
to its central location and its front which is located on Avenida 26, one of cording to the appraisal of compliance to the criteria established in the 4. Good connection with the immediate context. posed by the contestants. For this reason, the plates acquire the character of reference documents for
rojo para comercio.
the most important of the city. rules of participation: those interested in urban renewal. ▪
Proposals are expected to include a coherent corporate image while at · First place: Office for Metropolitan Architecture, OMA-Temporal Union G+C 4.5 John McAslan-Gustavo Perry Arquitectos S.A.S. La secuencia de las planchas permite apreciar los enfoques urbanísticos y arquitectónicos propues-
the same time offering a clear differentiation with the other project build- CAN 2050: Lorenzo Castro Jaramillo and Julio Gomez Sandoval. Acknowledgments:
ings which, on the contrary, should seek the generation of diversity. It is · Second place: Skidmore, Owings & Merrill, SOM-Temporary Union CAN 1. Mixed use and sustainable approach to the project.
tos por las firmas concursantes, por lo que adquiere el carácter de documento de consulta para los
important that the proposals for the official clusters transmit to the public: Master Plan: Contexto Urbano S.A. and Óscar David Acosta. 2. The permeability of the street system and prioritization of public transport. interesados en la renovación urbana. ▪
· H
 ierarchy, with an encompassing image. · Third place: BN Asociados S.A.-AUIA SLP and QC Burgos&Garrido Arqui- 3. The presence of a system of transversal pubic space with a domestic scale.
· M
 odernity and transparency. tectos SLP in an Economic Interest Group, Consorcio CAN Madrid-Bogotá:
· C
 are for the environment. Union Temporal GX Samper y Eduardo Samper Martínez. From the date of communication of this Act with the ordered list of con-
· A
 ccessibility for the pedestrian and the disabled. · Fourth place: AECOM-Union OLCSAL and Construcciones Planificadas S.A. testants, on the 9th of August 2013 at 2 p.m., the participants will have
· Fifth place: John McAslan-Gustavo Perry Architects S.A.S. five (5) business days to make any observations considered relevant which
5.3.4 Financial Viability means until 6 p.m. of the 16th day of August 2013.
The goal of creating a zone of mixed uses has both urban and economic im- COMMENTARIES ON THE PROPOSALS In constancy of the above, the members of the jury have signed this Act
portance, since the sale of urbanized land at its commercial value must pro- 4.1 Office for Metropolitan Architecture, OMA-Unión Temporal G+C CAN 2050: on the seventeenth (17) hours of day seven (7) of the month of August 2013.
vide resources for the development of infrastructure, services and buildings. Lorenzo Castro Jaramillo and Julio Gómez Sandoval
The project program contemplates the development of 920,000 square Acknowledgments: Arq.Willy Drews Arango
meters of office areas for official entities, including shared areas of audito- · The proposal for public space as a fundamental urban gesture and the fa- Arq. Pablo Gamboa Samper
riums, training, and citizen services. With the norms proposed to amend cade of the project on the Avenida El Dorado, brings the project closer to Arq. Carlos Cubillos Camacho
the POT, it would be possible to build a total area of 2.5 million square me- this highway corridor making manifest its relevance to the construction Arq. Ivan Rumenov Shumkov
ters, excluding basement parking. Following the distribution of uses sug- of the city. Arq. Alberto Miani Uribe ▪

112 DESTINO CIUDAD CAN 2038 CAMBIANDO EL RUMBO 113


C ONC U RS O: P ROP U ES TA S PA RT IC IPA NTE S/ COM PE TITION : PARTIC IPAN T’S P R O P O SALS P L A N C H A / P L AT E      P RO Y E C T O U RB AN Í S T I C O / U RB AN D E V E L O P M E N T P RO J E C T

114 DESTINO CIUDAD CAN 2038 CAMBIANDO EL RUMBO 115


C ONC U RS O: P ROP U ES TA S PA RT IC IPA NTE S/ COM PE TITION : PARTIC IPAN T’S P R O P O SALS P L A N C H A / P L AT E      P RO Y E C T O U RB AN Í S T I C O / U RB AN D E V E L O P M E N T P RO J E C T

116 DESTINO CIUDAD CAN 2038 CAMBIANDO EL RUMBO 117


C ONC U RS O: P ROP U ES TA S PA RT IC IPA NTE S/ COM PE TITION : PARTIC IPAN T’S P R O P O SALS PL A NCHA / PL ATE     ES PA C IO PÚ BL IC O Y PR OPU ES TA A MBIENTA L /PU BL IC S PA C E A ND ENV IR ONME N TAL P RO P O S AL

En su entorno inmediato se encuentran hitos


urbanos [...], como el parque Simón Bolívar
y la Universidad Nacional de Colombia.
Esto y muchos otros factores positivos
potencian el CAN como un lugar apto
para el uso residencial multiestrato de alta
densidad, acompañado de otros usos tales
como el de las entidades descentralizadas
del Estado colombiano, todo ello en un
entorno equilibrado con orientación hacia lo
verde y lo peatonal.

In its immediate surroundings are urban Plancha 2 / Plate 2:


Unión Temporal
Plan Maestro CAN:
landmarks [...] such as the Simón Bolívar SOM / Contexto
Urbano / Óscar
Plancha 2 / Plate 2:
Consorcio OlCSAL /
Acosta Irreño. CPSA / AECOM.
Park and the National University of
Colombia. This and many other positive
factors enhance the CAN as a suitable
place for residential, high-density multilayer
use, accompanied by other uses such as
the decentralized entities of the Colombian
State, all in a balanced environment oriented
to what is natural and pedestrian.

Páginas anteriores. Plancha 1: Proyecto urbanístico


 / Previous pages. Plate 1: Urban Development project

Página 114 / Page 114: Página 116 / Page 116:


Unión Temporal Plan Maestro Consorcio OlCSAL /
CAN: SOM / Contexto Urbano / CPSA / AECOM.
Óscar Acosta Irreño.

Página 115 / Page 115: Página 117 / Page 117:


Consorcio CAN: John McAslan + Partners /
Madrid-Bogotá. Gustavo Perry Arquitectos. Plancha 2 / Plate 2:
Plancha 2 / Plate 2: John McAslan +
Consorcio CAN: Partners / Gustavo
Madrid-Bogotá. Perry Arquitectos.

118 DESTINO CIUDAD CAN 2038 CAMBIANDO EL RUMBO 119


C ONC U RS O: P ROP U ES TA S PA RT IC IPA NTE S/ COM PE TITION : PARTIC IPAN T’S P R O P O SALS PL A NCHA / PL ATE U S OS DEL S U EL O, V ÍA S Y T R A NS PORT E/U S ES OF T H E L A ND, R OA DS A ND T R A NS PORT

Plancha 3 / Plate 3:
Unión Temporal
Plan Maestro CAN:
SOM / Contexto Plancha 3 / Plate 3:
Urbano / Óscar Consorcio OLCSAL /
Acosta Irreño. CPSA / AECOM.

Plancha 3 / Plate 3:
Plancha 3 / Plate 3: John McAslan +
Consorcio CAN: Partners / Gustavo
Madrid-Bogotá. Perry Arquitectos.

120 DESTINO CIUDAD CAN 2038 CAMBIANDO EL RUMBO 121


C ONC U RS O: P ROP U ES TA S PA RT IC IPA NTE S/ COM PE TITION : PARTIC IPAN T’S P R O P O SALS PL A NCHA / PL ATE    EDIF IC A C IONES R EPR ES ENTAT IVA S /R EPR ES ENTAT IV E BU IL DINGS

Plancha 4 / Plate 4:
Unión Temporal
Plan Maestro CAN:
SOM / Contexto Plancha 4 / Plate 4:
Urbano / Óscar Consorcio OlCSAL /
Acosta Irreño. CPSA / AECOM.

Plancha 4 / Plate 4:
Plancha 4 / Plate 4: John McAslan +
Consorcio CAN: Partners / Gustavo
Madrid-Bogotá. Perry Arquitectos.

122 DESTINO CIUDAD CAN 2038 CAMBIANDO EL RUMBO 123


C ONC U RS O: P ROP U ES TA S PA RT IC IPA NTE S/ COM PE TITION : PARTIC IPAN T’S P R O P O SALS PL A NCHA / PL ATE    IMA GEN INS T IT U C IONA L DEL PR OY EC T O/INS T IT U T IONA L IMA GE OF T H E PR OJ EC T

Plancha 5 / Plate 5:
Unión Temporal
Plan Maestro CAN:
SOM / Contexto Plancha 5 / Plate 5:
Urbano / Óscar Consorcio OlCSAL /
Acosta Irreño. CPSA / AECOM.

Plancha 5 / Plate 5:
Plancha 5 / Plate 5: John McAslan +
Consorcio CAN: Partners / Gustavo
Madrid-Bogotá. Perry Arquitectos.

124 DESTINO CIUDAD CAN 2038 CAMBIANDO EL RUMBO 125


C ONC U RS O: P ROP U ES TA S PA RT IC IPA NTE S/ COM PE TITION : PARTIC IPAN T’S P R O P O SALS PL A NCHA / PL ATE    EL EMENT OS DE IDENT IDA D/EL EMENT S OF IDENT IT Y

Plancha 6 / Plate 6:
Unión Temporal
Plan Maestro CAN:
SOM / Contexto Plancha 6 / Plate 6:
Urbano / Óscar Consorcio OlCSAL /
Acosta Irreño. CPSA / AECOM.

Plancha 6 / Plate 6:
Plancha 6 / Plate 6: John McAslan +
Consorcio CAN: Partners / Gustavo
Madrid-Bogotá. Perry Arquitectos.

126 DESTINO CIUDAD CAN 2038 CAMBIANDO EL RUMBO 127


C ONC U RS O: P ROP U ES TA S PA RT IC IPA NTE S/ COM PE TITION : PARTIC IPAN T’S P R O P O SALS PL A NCHA / PL ATE    MODEL O C ONC EPT U A L /C ONC EPT U A L MODEL

Plancha 7 / Plate 7:
Unión Temporal Plan
Maestro CAN: SOM /
Contexto Urbano / Plancha 7 / Plate 7:
Óscar Acosta Irreño. Consorcio OlCSAL /
CPSA / AECOM.

Plancha 7 / Plate 7:
Plancha 7 / Plate 7: John McAslan +
Consorcio CAN: Partners / Gustavo
Madrid-Bogotá. Perry Arquitectos.

128 DESTINO CIUDAD CAN 2038 CAMBIANDO EL RUMBO 129


HACIA
UN NUEVO
DESTINO
C ONC U RS O: P ROP U ES TA G A N A D ORA /COM PE TITION : WIN N IN G P R O P O SAL PL A NCHA / PL ATE    PR OY EC T O U R BA NÍS T IC O/U R BA N DEV EL OPMENT PR OJ EC T

PROPUESTA
GANADORA

MEGACIUDADES

oy en día, las zonas urbanas


están creciendo a un ritmo
mucho más acelerado que
las zonas rurales. Por prime-
ra vez en la historia, las ciudades tienen una pobla-
ción más grande que la del campo, particularmente
en Bogotá. En 1950, únicamente Nueva York y Tokio
calificaban como megaciudades —ciudades con más
de diez millones de habitantes—, pero en los próxi-
mos diez años Bogotá será una de las treinta mega-
ciudades en el mundo. En la actualidad, muchas me-
gaciudades tienen más poder económico que varios
países; por ejemplo, el producto interno bruto, PIB,
de Ciudad de México excede el de Australia, en tanto
que el PIB de São Paulo es mayor que el de Suecia.
Estas megaciudades generan el 76% de la acti-
vidad económica del planeta y el 85% de la inno-
vación tecnológica y científica en una superficie
muy pequeña, razón por la cual se convierten en
centros importantes para vivir y trabajar. La ciudad
está cambiando de manera acelerada a una escala
que nunca antes habíamos visto, lo cual nos empuja
a cambiar nuestra forma de manejar la ciudad y a
tratar de lograr la colaboración de todos —arquitec-
tos, políticos, urbanistas y ciudadanos— para pro-
mover una nueva manera de vivir en la ciudad. Los
desafíos que plantea esta expansión urbanizadora
para la calidad de vida humana y la sostenibilidad
medioambiental son incuestionables.

UN FUNCIONAMIENTO URBANO HIPERMODERNO

El CAN marca un hito significativo en Bogotá como


uno de los primeros proyectos en el mundo que une
un programa gubernamental con un programa co-
mercial, creando al mismo tiempo un gran espacio

Plancha 1 / Plate 1:
Unión Temporal OMA +
GÓMEZ CASTRO CAN 2050.

132 DESTINO CIUDAD CAN 2038 HACIA UN NUEVO DESTINO 133


C ONC U RS O: P ROP U ES TA G A N A D ORA /COM PE TITION : WIN N IN G P R O P O SAL P LANCHA / PL ATE     ES PA C IO PÚ BL IC O Y PR OPU ES TA A MBIENTA L /PU BL IC S PA C E A ND ENV IR ONMENTA L PR OPOS A L

público y, en última instancia, un nuevo centro de la


ciudad. En las bases del Concurso de Ideas, el pre-
sidente de Colombia, Juan Manuel Santos, declaró:
“Estamos soñando con el sitio como una operación
urbana hipermoderna”. Comprometerse con esta di-
námica de la condición urbana también es una de
las ambiciones principales de OMA (Office for Me-
tropolitan Architecture).
Le damos valor a un diálogo con el cliente y ex-
pertos locales. En el proyecto Bogotá Ciudad CAN
tuvimos una fructífera colaboración con Julio César
Gómez y con Lorenzo Castro quien trasladó su ofici-
na a Nueva York durante el periodo de la competen-
cia. Así que en verdad, este proyecto va más allá de
ser un proyecto OMA a ser un esfuerzo híbrido con
la mentalidad (forma de ser) colombiana.

ANÁLISIS DEL PROGRAMA Y DEL SITIO

El sitio para el Plan Maestro de Renovación Urbana


Ciudad CAN de Bogotá está en el borde del crecimien-
to de la ciudad. Su ubicación es clave, rodeado por
muchas de las iniciativas cívicas actuales, incluido el
previsto anillo de innovación (INNOBO) y el rejuvene-
cido centro de negocios. Para hacer un verdadero cen-
tro de gobierno en la ciudad, el Plan Maestro no sólo
estaba encargado de examinar esta red regional de
iniciativas, sino también de conectar físicamente los
activos locales existentes de la Universidad Nacional
y el parque Simón Bolívar. El sitio podría crear tam-
bién un nodo claro de llegada internacional, al igual
que una puerta de entrada a un nuevo centro para el
gobierno y la innovación que condujera, finalmente,
al centro histórico de la ciudad. Las complejidades
del lugar incluyen la existencia de muchos edificios e
infraestructuras. De hecho, las tres parcelas en el sitio
más grande tienen dinámicas e identidades muy dife-
rentes, que son únicas no sólo a Bogotá sino también
a sus respectivos barrios.
La ambición del programa en las bases del concur-
so era bellamente diversa. Ofrecía una rara oportu-
nidad para que diseñáramos un centro de la ciudad
con numerosas funciones para el gobierno, junto con

Plancha 2 / Plate 2:
Unión Temporal OMA +
GÓMEZ CASTRO CAN 2050.

134 DESTINO CIUDAD CAN 2038 HACIA UN NUEVO DESTINO 135


C ONC U RS O: P ROP U ES TA G A N A D ORA /COM PE TITION : WIN N IN G P R O P O SAL PL A NCHA / PL ATE     U S OS DEL S U EL O, V ÍA S Y T R A NS PORT E/U S ES OF L A ND, S T R EET S A ND T R A NS PORT

funciones comerciales. La idea de que el programa


de gobierno pudiera servir como estimulador creó
la necesidad de un claro rigor para toda la relación
programática del sitio. En últimas, la combinación
de estos programas instigó más interacciones y ac-
tividades durante las 24 horas.
Durante el concurso probamos una serie de enfo-
ques sobre cómo podrían coexistir el sector comer-
cial, el sector gubernamental y los programas cívicos.
En un esquema se utilizó una cadena de patios inte-
riores, que conectan la universidad al parque. Otro
tomó un enfoque parisino, usando puntos nodales de
actividad para interrumpir la cuadrícula de la ciudad
y crear una red dinámica de gobierno en vez de una
estricta orientación axial. Al final, resultaron más re-
levantes las ideas no realizadas de Le Corbusier en su
plan maestro, tales como su valoración de la perte-
nencia de Bogotá a una red más grande de montañas
y agua. Con base en esta conclusión histórica, hemos,
literalmente, centrado nuestros esfuerzos en la reco-
nexión de la universidad, el parque y la ciudad.

CONCEPTO

Nuestro concepto utiliza un eje de espacio público


curvo para conectar los parques naturales adyacen-
tes a la calle 26 y que vincula los barrios existentes.
Con un solo gesto, el arco alcanza un sistema unifi-
cado de zonas verdes, de infraestructura y de redes
programáticas. El nuevo eje verde divide el sitio en
tres distritos: 1) una zona de oficinas que conecta
con el distrito financiero existente; 2) una zona ins-
titucional / gubernamental que está vinculada a los
espacios culturales y a los parques recreativos; y 3)
un campus educativo conectado a la actual universi-
dad. Estos distritos están unificados por un sendero
verde que extiende los caminos curvilíneos del par-
que Simón Bolívar hasta la plaza de la Universidad
Nacional al otro extremo del proyecto. Dicho parque
conector se programará con atracciones culturales y
un carril para bicicletas que se extenderá a la exito-
sa red peatonal y de ciclorrutas de Bogotá.

Plancha 3 / Plate 3:
Unión Temporal OMA +
GÓMEZ CASTRO CAN 2050.

136 DESTINO CIUDAD CAN 2038 HACIA UN NUEVO DESTINO 137


C ONC U RS O: P ROP U ES TA G A N A D ORA /COM PE TITION : WIN N IN G P R O P O SAL PL A NCHA / PL ATE    EDIF IC A C IONES R EPR ES ENTAT IVA S /R EPR ES ENTAT IV E BU IL DINGS

La simplicidad del plan es su fuerza. El eje curvo


hace resonancia con la avenida Jiménez, una calle
distintiva en el centro de Bogotá. Además, la curva
optimiza la pauta comercial al generar una fachada
más larga de cara al espacio público, lo cual incre-
menta el valor inmobiliario del terreno.
La mezcla de uso gubernamental, residencial y de
oficinas garantiza actividad durante las 24 horas del
día, en vez de limitarla a horas laborales. Esta fue cla-
ve para activar el componente del espacio público.
Los principales puntos de entrada en el eje están
vinculados a las paradas de la línea de TransMile-
nio, para el fácil desplazamiento entre las oficinas
de gobierno, el parque y el teatro. Esto crea una red
muy racional en cuanto a las conexiones de infraes-
tructura para promover la circulación de peatones y
bicicletas dentro de la zona.
Pensando en la historia arquitectónica de forti-
ficaciones en Colombia, descubrimos que el sitio
tiene exactamente el mismo tamaño del Pentágono
estadounidense. Nos gustó la idea de que la sede
del Ministerio de Defensa pudiera ser tan intrínse-
camente parte del paisaje, así que lo pusimos en
el borde del parque, fluyendo inseparablemente
con en el espacio público. Como punto de inicio del
arco, es tanto una fortaleza como un edificio que
prolonga el paisaje.
Los edificios están diseñados para ser más altos
hacia la calle 26 y mucho más bajos y sensibles al
tejido residencial existente del otro lado. Esto crea
un muro perimetral que define la ciudad de tal modo,
que también le da carácter. Pienso que hoy en día,
con frecuencia, los diseños urbanos suelen carecer
de carácter. Nuestra estrategia define la ciudad de
una manera muy suelta, pero con un carácter que
puede permanecer intacto durante otros cien años. ▪

—SHOHEI SHIGEMATSU

Plancha 4 / Plate 4:
Unión Temporal OMA +
GÓMEZ CASTRO CAN 2050.

138 DESTINO CIUDAD CAN 2038 HACIA UN NUEVO DESTINO 139


C ONC U RS O: P ROP U ES TA G A N A D ORA /COM PE TITION : WIN N IN G P R O P O SAL PL A NCHA / PL ATE    IMA GEN INS T IT U C IONA L DEL PR OY EC T O/INS T IT U T IONA L IMA GE OF T H E PR OJ EC T

WINNING PROPOSAL
MEGACITIES

oday, urban zones are growing at a faster rate


than rural zones. For the first time in our history,
cities have a larger population than the country-
side. This is particularly evident in Bogotá. In 1950, only New
York and Tokyo qualified as megacities —cities with more than
10 million inhabitants. But in the next ten years, Bogotá will
be one of thirty megacities in the world. Today, many megaci-
ties have more economic power than entire countries: México
City’s GDP exceeds Australia’s GDP; Sao Paolo’s GDP is more
than Sweden’s GDP. These powerful megacity entities are hy-
per concentrated, generating 76% of economic activity in the
world in a very small surface area. As a result, these zones are
important centers in which to live and work. The city is chang-
ing rapidly at a scale that we have never before experienced.
This calls for a significant change in our approach to the city
and a strong collaboration —between architects, politicians
and urbanists, and citizens— to promote a new way of living
in the city.

A HYPERMODERN, URBAN OPERATION

Bogotá’s Ciudad CAN marks a significant milestone as one


of the first projects in the world that unites a governmental
program with a commercial one, while also creating a large
public domain and ultimately, a new city center. In its design
competition brief, the President of Colombia, Juan Manuel
Santos stated, “We’re dreaming of the site as a hypermodern
urban operation.” Engaging with this dynamic urban condi-
tion is also one of OMA’s driving ambitions. We value the dia-
logue with local experts and the client. For the Bogotá Ciudad
CAN project, we had a very fruitful collaboration with Julio
César Gómez and with Lorenzo Castro, who moved his office
to New York during the period of the competition. So in truth,
this project goes beyond an OMA project, to an effort that hy-
bridized with a Colombian mindset.

SITE & PROGRAM ANALYSIS

The site for the Bogotá CAN master plan is at the very edge
of the city’s growth. Its location is key, surrounded by many

Plancha 5 / Plate 5:
Unión Temporal OMA +
GÓMEZ CASTRO CAN 2050.

140 DESTINO CIUDAD CAN 2038 HACIA UN NUEVO DESTINO 141


C ONC U RS O: P ROP U ES TA G A N A D ORA /COM PE TITION : WIN N IN G P R O P O SAL PL A NCHA / PL ATE    EL EMENT OS DE IDENT IDA D/EL EMENT S OF IDENT IT Y

existing civic assets and initiatives including the planned In-


novation Axis (INNOBO) and a rejuvenated business center. In
order to make a true government city center, the masterplan
was designed to not only consider this regional network of
initiatives, but to also physically connect to the existing local
assets of the Universidad Nacional (National University) and
Parque Simón Bolívar (Simón Bolívar Park). The site could
also create a clear node of international arrival, as well as
a gateway to a new center for government and innovation
that ultimately leads to the city’s historical center. The com-
plexities of the site included many existing buildings and in-
frastructures. In fact, the three parcels within the larger site
have very different dynamics and different identities that are
unique not just to Bogotá but also to their respective neigh-
borhoods.
The ambition of the program in the competition brief was
beautifully diverse. It offered a rare opportunity for us to de-
sign a city center with numerous government functions along-
side commercial functions. The idea that the government
program could act as a stimulator created a clear rigor for the
entire programmatic relationship of the site. Ultimately, the
combination of these programs also instigates more interac-
tions and 24 hour activity.
During the competition, we tested a number of approaches
for how the commercial, government and civic programs could
coexist. One scheme utilized a chain of internalized court-
yards that connect the university to the park. Another took on
a Parisian approach, using nodal points of activity to interrupt
the city grid and create a dynamic government web rather than
a strictly axial orientation. In the end, Le Corbusier’s unreal-
ized master plan and his assessment that Bogotá belongs to
a larger network of mountains and water felt most relevant.
Based on this historic conclusion, we focused our efforts on
quite literally reconnecting the university, park, and city.

CONCEPT

Our concept utilizes a curved axis of public space to connect


the adjacent natural parks to Avenida Calle 26 and link the
existing districts. With a single gesture, the arc achieves a
unified system of green, infrastructural, and programmatic
networks. The new green axis divides the site into three dis-

Plancha 6 / Plate 6:
Unión Temporal OMA +
GÓMEZ CASTRO CAN 2050.

142 DESTINO CIUDAD CAN 2038 HACIA UN NUEVO DESTINO 143


C ONC U RS O: P ROP U ES TA G A N A D ORA /COM PE TITION : WIN N IN G P R O P O SAL PL A NCHA / PL ATE    MODEL O C ONC EPT U A L /C ONC EPT U A L MODEL

tricts: 1) an office zone that connects to the existing financial


district; 2) an institutional / governmental zone that is linked
to the existing cultural spaces and recreational parks; and 3)
an educational campus connected to the existing university.
These districts are unified by a green path that extends the
meandering paths of the Parque Simón Bolívar to the Univer-
sidad Nacional plaza at other end of the site. This park axis
will be programmed with cultural attractions and a bike path
that will extend to Bogotá’s highly successful network of pe-
destrian and bicycle paths.
The plan’s simplicity is its strength. The curved axis also
resonates with Bogotá’s Avenida Jiménez, a distinctive street
in central Bogotá. The curve also optimized commercial pro-
gramming by generating longer frontage for buildings to face
the public space, increasing the real estate value of the land.
The mix of government, residential, and offices also ensures
activity 24 hours a day, as opposed to limiting city life to
business hours. This was key to activating the public space
component.
All the major entry points on the axis are linked to the
TransMilenio line stops, so one can easily commute between
government offices, the park and the theater. This creates a
very rational network in the infrastructure connections to
promote the pedestrian and bike circulation within the site.
Thinking about Colombia’s architectural history of fortress-
es, we discovered that the site was exactly the size of the U.S.
Pentagon. We liked the idea that a defense mechanism could
be so intrinsically part of the landscape. So we placed the
Ministry of Defense at the edge of the park, seamlessly flow-
ing into the public space. As the starting point of the arc, it is
both a fortress a continuation of the landscape as a building.
The buildings are designed to be higher towards the Aveni-
da Calle 26 and much lower and sensitive to the existing
residential fabric on the other side. This creates a perimeter
wall that defines the city in such a way that it also creates
character. I think so often urban designs lack a sense of char-
acter these days. Our strategy defines the city in a very loose
way, but with a character that can remain intact for another
hundred years. ▪

—SHOHEI SHIGEMATSU

Plancha 0 / Plate 0:
Unión Temporal OMA +
GÓMEZ CASTRO CAN 2050.

144 DESTINO CIUDAD CAN 2038 HACIA UN NUEVO DESTINO 145


PLAN MAESTRO
CIUDAD CAN 2038
EDIFICACIONES
EN EL CAN, 2038
PARQUE SIMÓN BOLÍVAR
BUI LD I NG S I N T HE CA N , 2 0 3 8

3
1  Ministerio de Defensa E 5
A LL
2  Ministerio de Transporte A C UNIVERSIDAD NACIONAL
ID
EN DE COLOLBIMA
3  Servicio a la Ciudadanía AV

4  Ciudadela de la Justicia
5  Edificio de Transición
6  Hospital Universitario 12

7  Reactor nuclear/ Nuclear reactor LA ESMERALDA

AVENIDA CARRERA 60
8  Teatro / Theater
9  Museo / Museum
10  Hotel
11  Parque conector / Connector park

AVENIDA CARRERA 50
12  Plaza de los Caídos / Plaza of the Fallen

CALLE 44
1
3
AV

6
EN
IDA

8
CA
RR
ERA

7 9
68

10
4

2 5

11

100m 200m 300m 400m 500m


AVENIDA CALLE 26

PLANO: OMA + GÓMEZ CASTRO CAN 2050

l Concurso de Ideas Ciudad CAN fue la base sobre estrategias para asegurar la continuidad ambiental en CIUDAD CAN 2038 MASTER PLAN
la que se desarrolló el Plan Maestro Ciudad CAN, el proyecto mediante acciones en lo público, así como CONCEPTUAL FRAMEWORK AND TECHNICAL ASPECTS

MARCO
que contiene lo que permitirá guiar la realización de los lineamientos para las edificaciones.
este proyecto de renovación urbana propuesto por En el capítulo “Espacio público” se plantea la es- he Ciudad CAN competition of ideas was the basis for the Ciudad CAN Master Plan, which contains what is to
el gobierno nacional. El documento del plan, entre- trategia de articulación con el entorno y se definen guide the development of this urban renewal project proposed by the national government. The plan’s document,
gado por los consultores después de ocho meses de los componentes que forman parte del sistema para delivered by consultants after eight months of work, comprises seven chapters, five of which are presented in the

CONCEPTUAL
trabajo, comprende siete capítulos de los cuales se concretar, con base en las directrices de sostenibili- following pages. The first chapter contains the “Urban Structure”, which contains the principles, the proposal argumentation
presentan cinco en las siguientes páginas. El prime- dad, el manejo del agua en los espacios públicos. Por for the urban layout, the delimitation of the proposed urban sectors and the identification of the cessions for public space and
equipment. The chapter called “Determinants for the urban regulation” defines the rules that will guide the implementation of
ro de ellos es el de “Estructura urbana”, en el que se último, se presentan las estrategias encaminadas a
the plan, establishes the demarcation between public and private areas, classifies and locates the uses of land by blocks and

Y ASPECTOS
presentan los principios, se sustenta la propuesta de asegurar la actividad en el parque conector para que
fixes the standards for the management of volumes and their use. The third chapter, called “Sustainability”, develops strategies
trazado urbano, se delimitan las secciones urbanas funcione como eje estructurante del sistema. En el
to ensure the environmental continuity of the project by means of action in the public space, and guidelines for the buildings.
propuestas y se identifican las cesiones para espacio capítulo denominado “Movilidad”, la propuesta se The chapter “Public Space” presents the strategy for the articulation with the environment and defines the components that
público y equipamientos. En el capítulo denominado sustenta en una comprensión de la lógica del siste- are to form the system, based on the guidelines for sustainability, for water management in public spaces. Lastly, it shows the

TÉCNICOS
“Determinantes para la norma urbanística” se definen ma vial y de las políticas de transporte de la ciudad. strategies developed to ensure activity in the connector park for it to work as the structuring axis of the system. In the chapter
las directrices que orientan la implementación del Con base en esto, se hace la propuesta de articula- called “Mobility”, the proposal’s argument is based on the understanding of the street system’s logic and the city transport
plan, se establece el deslinde entre áreas públicas y ción del transporte público, se presenta la estrategia policies. Based on this proposal for the articulation of public transport is formulated, the strategy of freight-vehicle operation
privadas, se clasifican y localizan los usos del suelo de operación de vehículos de carga, se estima la de- presented, parking demand estimated and infrastructure development established. ▪
por manzana y se fijan las pautas para el manejo vo- manda de estacionamientos y se plantea el desarro-
1 Plan Maestro para el CAN diseñado para la Agencia Nacional Inmobiliaria Virgilio
Barco Vargas, ANIVBV, por OMA + Gómez castro CAN 2050. lumétrico y de usos de cada una de ellas. En el tercer llo de infraestructura. ▪
Master Plan for the CAN designed for ANIVBV by OMA + Gómez Castro CAN 2050. capítulo, llamado “Sostenibilidad”, se desarrollan las

148 DESTINO CIUDAD CAN 2038 HACIA UN NUEVO DESTINO 149


CIU D AD CAN 2 0 3 8 PL A N M A E ST R O/ M A S TER PLAN ES T R U C T U R A U R BA NA /U R BA N S T R U C T U R E

ARTICULACIÓN
1. EST R U C T U R A U R B A N A DE LOS POLOS DE DESARROLLO
ARTICULATION OF THE POLES OF DEVELOPMENT

DE LA CIUDAD  Ciudad CAN 2038

A LA METRÓPOLI:  Parque Simón Bolívar-Universidad Nacional

FUENTE PLANOS: OMA + GÓMEZ CASTRO CAN 2050


UNA NUEVA ESCALA DE COMPLEJIDAD  Longitudinal este-este / Longitudinal east-west
 Avenida calle 26
 Centro financiero / Central Financial District
 Centro histórico / Historic Center
 Eje INNOBO / INNOBO axis
 Aeropuerto / Airport

COLOMBIA ESTADÍSTICAS VITALES 2015


COLOMBIA VITAL STATISTICS

PIB: USD$332.384 millones / GDP millions


Población: 49.529.000 habitantes / Population
Densidad poblacional: 42 habitantes por km2
/ Population density per square km

Llegadas internacionales: 2.288.000 / International arrivals

CONEXIONES/CONNECTIVITY
n términos urbanos, el espacio que Distrito urbano: conformado por el sector del Polí- to urbano, el teatro en el distrito cívico y el museo
ocupa el actual CAN es un fragmen- gono 2, que se encuentra más próximo al barrio Sa- en el distrito universidad. Cuatro redes a través del lugar crean una
sinergia entre los diferentes programas y
to dispuesto en medio de grandes litre El Greco. Predominan los usos residenciales. Eje urbano de la calle 26, que actúa como el principal
conectan esta actividad a la ciudad
espacios consolidados pero inconexos. El parque Si- Distrito cívico: conformado por el sector norte del eje conector del proyecto con la ciudad y el conjunto
Four networks throughout the site create a synergy
món Bolívar, la Universidad Nacional, Corferias, La proyecto, que se desarrolla entre el parque conec- de ciudades de la región. Frente a este eje se ubican el between the different programs and connect this
activity to the city.
Esmeralda y Ciudad Salitre son piezas completas y tor y el barrio La Esmeralda. Predominan los usos eje cívico y usos de servicios empresariales (oficinas), 1 km 2 km 5 km

autónomas, pero sin hilos articuladores. El urbanismo dotacionales de administración pública (gobierno). que permiten crear una fachada frontal de gran altura
del proyecto se concreta en la arquitectura de la man- Distrito universitario: definido por las manzanas al para el proyecto (ver ET-CAN, p. 182).
zana, cuyo desarrollo se basa en el papel asignado a suroriente del parque conector. El dimensionamiento de las manzanas se deri-
sus bordes y al patio interior, y su correspondiente En el proyecto se proponen, además, cuatro ejes va tanto del trazado del parque conector, como de
articulación con los espacios públicos externos. Cada para asegurar una sinergia entre los programas y, a los principales ejes viales internos que conectan el PARQUE UNIVERSIDAD
manzana ofrece una respuesta singular. Con la diver- la vez, conectar la actividad de Ciudad CAN con la proyecto de oriente a occidente: el eje cultural (pea- CAMPUS CULTURAL
sificación de pautas y respuestas en cada manzana se ciudad. Ellos son: tonal) y el bulevar (vehicular). El eje cultural es la
pretende contrarrestar la homogeneidad del urbanis- Eje de espacio público, cuyo elemento principal es principal articulación de movilidad entre los dis-
mo tradicional y se busca favorecer la invención, la un parque conector curvo que funciona como pro- tritos, en sentido longitudinal, y entre los sectores
creatividad y la sorpresa en las arquitecturas futuras. longación del parque Simón Bolívar y lo conecta residenciales y terciarios, en sentido transversal. En
El proyecto se compone de tres distritos principa- con el campus de la Universidad Nacional. otras palabras, su disposición a la manera del eje de
GOBIERNO
les, resultantes del trazado del parque conector. Cada Eje cívico, que enlaza los edificios de gobierno y una bisagra permite y facilita su utilización por parte
distrito contiene un programa mixto, de usos residen- contribuye a la imagen icónica del proyecto. de los usuarios de las oficinas en horarios laborales,
ciales, dotacionales y de servicios, con comercio de Eje cultural, que conecta los equipamientos cultu- así como por parte de los residentes el resto del día
escala local. rales de los distritos, es decir, el museo en el distri- y en los feriados. ▪ Avenida calle 26

150 DESTINO CIUDAD CAN 2038 HACIA UN NUEVO DESTINO 151


10 km
CIU D AD CAN 2 0 3 8 PL A N M A E ST R O/ M A S TER PLAN ES T R U C T U R A U R BA NA /U R BA N S T R U C T U R E

FUENTE PLANOS: OMA + GÓMEZ CASTRO CAN 2050


USOS DEL SUELO/LAND USE

La conexión a traves del parque también permite incrementar el


frente permitiendo mayor actividad e interacciòn con el parque.
The connection through the curved park allows an increase in the
amount of frontage providing more activity and interface with the park.
100m 500m
 Gobierno / Goverment  Vivienda VIP / VIP Housing
 Oficinas / Office  Residencial / Housing
 Cultura / Culture  Cesiones Parque / Park
 Educación / Education

URBAN STRUCTURE
CITY TO METROPOLIS:A NEW SCALE OF COMPLEXITY
n urban terms, the space presently occupied by Urban District: formed by the sector of Polygon 2 , located Cultural Axis, which connects the cultural features of the
500m 1000m 2000m the CAN is a fragment placed in the midst of large closest to the Salitre El Greco neighborhood. Residential districts: the museum in the urban district, the theater in
consolidated but disconnected spaces. The Parque uses predominate. the civic district and the museum in the university district.
Simón Bolívar, the Universidad Nacional, Corferias, La Esmer- Civic District: formed by the northern sector of the project Urban axis of Calle 26, which acts as the main connector axis
ESTRUCTURA URBANA alda and Ciudad Salitre are complete and autonomous pieces which unfolds between the connector park and the barrio La of the project with the city and the group of cities of the re-
Y LOCALIZACIÓN
of the city; wihtout, however, articulating threads. The urban Esmeralda. Public administration (government) uses predom- gion. At its front are located the civic axis and certain busi-
URBAN STRUCTURE AND LOCATION
project planning is based on the architecture of the city block, inate. ness services (offices), allowing the creation of a front facade
whose development is defined by the role given to its edges University District: formed by the blocks to the southeast of of great height for the project (see ET-CAN p. 183).
 Red vehicular principal / Primary Street
Network
and the inner courtyard, and its corresponding articulation the connector park. The dimensioning of the blocks is derived from both the line
to the external public spaces. Each block offers a unique re- Additionally, the project proposes four axes to ensure a syn- of the connector park as well as from the main the internal
 Red vehicular secundaria / Secondary Street
sponse. The diversification of typologies and responses in ergy between the programs and, a connection, at the same streets that connect the project from east to west: the cultural
Network
each block seeks to counteract the homogeneity of traditional time, of the activity of Ciudad CAN with the city. They are: axis (pedestrian) and the boulevard (vehicular). The cultural
 Troncal de TransMilenio
urban development and aims to favor inventiveness, creativi- Public space axis, whose main element is a curved connec- axis is the main articulation of mobility among the districts
/ TransMilenio mainlines
ty and surprise in future architectures. tor park that works as an extension of the Parque Simón in the longitudinal direction; and, in the transversal direc-
 Ferrocarril / Railway The project consists of three main districts that result from Bolívar to connect it with the campus of the Universidad tion, between the residential and the service sectors. In other
 Línea de TransMilenio / TransMilenio line the scheme of the connector park. Each district contains a words, its design as axis of a hinge, allows and facilitates its
Nacional (National University).
 Entradas de túnel / Tunnel entries mixed program of residential uses, facilities and services, utilization by office users during working hours, as well as by
Civic Axis, which binds together the government buildings
with local-scale commerce. residents during the rest of the day and holidays. ▪
and contributes to the emblematic image of the project.

152 DESTINO CIUDAD CAN 2038 HACIA UN NUEVO DESTINO 153


CIU D AD CAN 2 0 3 8 PL A N M A E ST R O/ M A S TER PLAN ES PA C IO PÚ BL IC O/PU BL IC S PA C E

2 . E SPACI O P ÚBLIC O
LO PÚBLICO
COMO FACTOR DE VALOR

a visión urbanística general del CORTES A-A, B-B, C-C, E-E


C
CROSSECTIONS A-A, B-B, C-C, E-E A TE E
proyecto es consolidar una ciudad CORT
E
CO
R
RTE
QUEBRADA CO
abierta, sin barreras, para la libre
B
circulación de peatones y con oportunidades fre- RTE
CO
cuentes de permanencia en lugares urbanos de alta
Avenida Calle 26
calidad ambiental y paisajística. La disolución de los
Parque conector Simón Bolívar
límites en los primeros pisos es la primera propo-
sición; la disposición de actividades comerciales en
los pisos a nivel de calle es la segunda, y la mayor
Paso aéreo Parque Lineal
dimensión de los patios interiores de manzana y su Simón Bolívar
integración a la estructura de calles, paseos y par-
ques, la tercera.
El espacio libre es el elemento de control y cali-
ficación del proyecto. Es el terreno para garantizar Equipamiento Parque Lineal Simón Bolívar Circuito de arte urbanmo
Parque del Agua
la adhesión de las partes y la cohesión global: el in-
CORTE B-B
cremento de espacios de libre circulación peatonal
concreta la ciudad abierta. El parque conector es el
espacio libre que conjuga las partes y las dispone en Avenida Calle 26

una nueva noción de centralidad metropolitana: en Parque conector Simón Bolívar

este parque está la fuerza del proyecto como espa-


cio de cohesión metropolitana.
Para la propuesta del sistema de espacio público
del proyecto, se parte de la visión del proyecto Ciu-
dad CAN como el gran conector regional que enlaza
los cerros orientales con la sabana de Bogotá. Es po-
sible leer una continuidad entre los cerros orientales, Clúster de Defensa Parque Lineal Simón Bolívar

el río Arzobispo, el campus de la Universidad Nacio-


CORTE C-C
nal, el proyecto Ciudad CAN, el parque Simón Bolívar
y el canal Salitre, hasta llegar a los humedales Jabo-
que y Juan Amarillo. De esta manera, la estructura de
Parque conector Simón Bolívar
espacio público de Ciudad CAN puede cumplir un pa-
pel clave en la conformación y el fortalecimiento de la
principal estructura ecológica de la ciudad.
Clúster de Defensa
Con el conjunto de componentes que contribuye
ARTICULACIÓN ECOLÓGICA al buen funcionamiento del espacio público se bus-
Y ESPACIO PÚBLICO ca la predominancia del peatón como agente esen-
ECOLOGICAL AND PUBLIC SPACE ARTICULATION
cial del proyecto Ciudad CAN. De esta manera, en-
Canal de agua
tendiendo al peatón como el mejor medio de habitar Vía soterrada
bajo eje cultural
 CAN
el proyecto y transitar por él, los componentes del Tren de Cercanías
 Alameda Universidad Nacional / Boulevard proyecto son aquellos en que el peatón puede atra- CORTE E-E
 Conexión hídrica / Water body connection vesar, contemplar, visitar y disfrutar. Esta premisa
 Alamedas / Boulevards se traduce en el Plan Maestro en ocho propuestas Barrio
 Red hídrica / Water network específicas: el sistema peatonal, el parque conector, La Esmeralda

FUENTE PLANOS: OMA + GÓMEZ CASTRO CAN 2050


el eje cultural y las plazas de equipamientos, los
 Rondas / Circuits
centros permeables en las manzanas residenciales,
 Parques / Parks
las plazas de gobierno en los edificios gubernamen-
 Alamedas (asociadas al proyecto) tales, el sistema de alamedas y de integración del
/ Associated boulevards
proyecto con el contexto, el traslado de la plaza de
 Corredor ecológico, espacio público
/ Ecological and open space corridors los Caídos al parque Simón Bolívar, así como los pa-
sos elevados y otras estrategias de continuidad del
500m 1.000m 2.000 m Parque conector Simón Bolívar Circuito de arte urbano
espacio público. ▪

154 DESTINO CIUDAD CAN 2038 HACIA UN NUEVO DESTINO 155


CIU D AD CAN 2 0 3 8 PL A N M A E ST R O/ M A S TER PLAN ES PA C IO PÚ BL IC O/PU BL IC S PA C E

COMPONENTES ESPACIO PÚBLICO


PUBLIC SPACE ELEMENTS

 Taludes / Embankments, retainers


 Espejos de agua / Water bodies
 Superficie peatonal / Pedestrian surfaces
 Escultura urbana / Urban sculpture
 Pasos peatonales / Pedestrian crossings
 Bahías taxi / Taxi bays
 Entrada estación intermodal
/ Intermodal station entry

 Instalaciones Parque del Agua


/ Water park installation

 Camino peatonal cubierto


/ Pedestrian rain path

100 m 500 m
CIU D AD CAN 2 0 3 8 PL A N M A E ST R O/ M A S TER PLAN ES PA C IO PÚ BL IC O/PU BL IC S PA C E

EJE CEREMONIAL
CEREMONIAL AXIS
DISTRIBUCIÓN DE SUPERFICIE
WALKING SURFACES DISTRIBUTION

 Superficie peatonal / Walking surface


 Superficie vehicular / Vehicular surface

100 m 500 m

Plaza Ceremonial
/ Ceremonial Plaza

Estatua de Simón Bolívar


/ Statue of Simon Bolivar

Propuesta Plaza de los Caídos


/ Proposal for the Plaza of the Fallen

Propuesta Ministerio de Defensa


/ Proposal Ministry of Defense

Monumento a los Caídos


/ Monument of the Fallen

PUBLIC SPACE
PUBLIC ASSETS AS A FACTOR OF VALUE
he general urban vision of the project is to consolidate an open city, without bar-
riers to the free movement of pedestrians and with frequent opportunities of stay-
ing in urban surroundings characterized by their environmental and landscape
qualities. The dissolution of limits on the first floors is the first proposal; the disposition of
commercial activities on the ground floors, the second; and the larger size of the block’s inner
courtyards with their respective integration into the street, path and park networks, the third.
Open space is the rating and control element of the project. It is the terrain that guarantees
the bonding of the parts and its overall cohesion: the increase of spaces for free pedestrian
circulation concretizes an open city. The connector park is the open space that brings together
the parts and organizes them into a new notion of metropolitan centrality: on this park rests
the strength of the project as a space for metropolitan cohesion.
The project’s proposal for the system of public space arises from the vision of Ciudad CAN
as a great regional connector that joins the eastern mountains to the Bogotá savannah. It is
possible to read a continuity starting from the eastern mountains, the Arzobispo River, the Uni-
versidad Nacional campus, the Ciudad CAN project, the Parque Simón Bolívar and the Salitre
Canal, down to the Jaboque and Juan Amarillo Wetlands. In this way, the structure of the public
space in Ciudad CAN will be able to fulfill a key role in the shaping and strengthening of the
city’s main ecological structure.
The set of components that contribute to the smooth functioning of public space seeks the
predominance of the pedestrian as the essential agent of the Ciudad CAN project. As such, and
with the understanding that the pedestrian is the best medium to inhabiting and transit the
project, the components of the project are those that the pedestrian can cross, contemplate,
visit and enjoy. In the Master Plan, this premise is revealed in eight specific proposals: the
pedestrian system, the connector park, the cultural axis and facilities plazas, the permeable
centers of the residential blocks, the government plazas within the government buildings, the
system of boardwalks and integration of the project to its context, the relocation of the Plaza
de los Caídos to the Parque Simón Bolívar, as well as the overpasses and other strategies of
continuity of the public space. ▪

158 DESTINO CIUDAD CAN 2038 HACIA UN NUEVO DESTINO 159


CIU D AD CAN 2 0 3 8 PL A N M A E ST R O/ M A S TER PLAN ES PA C IO PÚ BL IC O/PU BL IC S PA C E

ESPACIO PEATONAL VS. ESPACIO VEHICULAR


PEDESTRIAN SPACE VS. VEHICULAR SPACE
ARBORIZACIÓN
TREE-PLANTING SCHEME

 Familia A (vías vehiculares)


/ A Family (vehicle routes)

 Familia B (vías peatonales)


/ B Family (pedestrian routes)

 Familia C (circulación parque)


/ C Family (park circuit)

 Familia D (permanencia parque)


/ D Family (fixed park)

 Familia E (bordes, alamedas, parques)


/ E Family (borders, boulevards, parks)

CONTINUIDAD PEATONAL, POMPEYANOS


PEDESTRIAN CONTINUITY, RAISED CROSSWALKS

100 m 500 m

CATÁLOGO ARBORIZACIÓN
TREE-PLANTING CATALOG

160 DESTINO CIUDAD CAN 2038 HACIA UN NUEVO DESTINO 161


CIU D AD CAN 2 0 3 8 PL A N M A E ST R O/ M A S TER PLAN S OS T ENIBIL IDA D/S U S TA INA BIL IT Y

100 m 500 m

SISTEMA DE DRENAJE PLUVIAL


a sabana de Bogotá tiene un paisa- parque lineal que se extiende desde el parque Si- mejorar la articulación del parque Simón Bolívar propone una infraestructura urbana que incorpora RAINWATER DRAINAGE SYSTEM
je único, enmarcado por los cerros món Bolívar, pasa por el campus de la Universidad con el resto de la ciudad. Esta sostenibilidad invo- aquellos elementos que permiten un desarrollo ur-
orientales y la presencia del río Bo- Nacional y continúa hacia el oriente, a lo largo del lucra varios elementos: el fomento por los medios bano sostenible, entre los que se destacan una co-  Superficie dura impermeable / Non-permeable hard surface
gotá, con una riqueza hídrica privilegiada que inclu- curso del río Arzobispo, hasta los cerros orientales. alternativos y masivos de transporte, que mejoran rrecta orientación de las edificaciones según su uso,  Superficie dura permeable / Permeable hard surface

3. SOS T ENI B I L I D AD ye sus afluentes y los grandes humedales centrales. Hacia el occidente, siguiendo la forma del humedal la calidad del aire; la continuidad ambiental, la efi- una geometría optimizada para reducir problemas  Deck en madera / Wood deck

EL PROYECTO
Una región que, en términos ambientales y paisajís- Jaboque, se conecta con el río Bogotá, hasta el par- ciencia energética y el ahorro del consumo de agua de viento con los peatones, un manejo sostenible  Superficie blanda vegetal infiltrante
/ Plant-based filterable surfaces
ticos, marca pautas proyectuales: el agua, el verde y que La Florida, en el municipio de Cota. mediante mecanismos tecnológicos de drenaje sos- del agua lluvia (mediante sistemas urbanos de dre-

IMPLÍCITO: las montañas como temas de composición. En el proyecto Ciudad CAN, en el marco de la tenible, al igual que las cubiertas verdes y la pro- naje sostenible, SUDS), la promoción de los medios  Agua / Water
La potencia del relieve, el agua y el verde deter- variabilidad climática que sufren las ciudades ac- moción del empleo de materiales permeables que alternativos de transporte, un manejo alterno de re-  Direccionamiento hídrico
/ Hydraulic circulation direction
AGUAS, CERROS Y PAISAJE minan el trazado del proyecto. De partida, la conec- tuales, se considera fundamental que el desarrollo aseguren el cuidado del ciclo del agua. siduos orgánicos y una mezcla de usos que fomente
 Áreas de captación y retención hídrica
tividad ambiental y la recuperación de valores pai- urbanístico propuesto sea integralmente sostenible. El enfoque de sostenibilidad para el proyecto se el desplazamiento peatonal dentro del proyecto. ▪ / Water capture and retention areas
sajísticos olvidados se convierten en principio para La ubicación del proyecto da la oportunidad de ge- basa en la redensificación en altura, así como en  Alcorque inundable (componente de SUDS)
la estructura general de la operación tanto urbana nerar una conexión entre elementos hídricos claves la articulación de las áreas que componen el ac- / Floodable tree or plant wells (SUDS element)

como regional. Para lograrlo, se apuesta por un gran de la ciudad, el río Arzobispo y el río Bogotá, y de tual CAN con los barrios que lo rodean. Para ello se

162 DESTINO CIUDAD CAN 2038 HACIA UN NUEVO DESTINO 163


CIU D AD CAN 2 0 3 8 PL A N M A E ST R O/ M A S TER PLAN S OS T ENIBIL IDA D/S U S TA INA BIL IT Y

MATERIALIDAD PARQUE
DIRECCIONAMIENTO CONECTOR SIMÓN BOLÍVAR
Y MANEJO DE AGUAS PARQUE SIMÓN BOLÍVAR
WATER ROUTING AND MANAGEMENT MATERIALITY CONNECTOR

 Cubiertas verdes / Green covers  Eje cultural / Cultural hub


 Dirección de desague / Address drain  Borde duro / Hard edge
 Superficie permeable / Permeable surface  Agua (21%) / Water
 Superficie blanda infiltrante  Superficie blanda (43%) / Soft surface
/ Infiltrating soft surface
 Superficie dura (36%) / Hard surface

100m 500m 100m 500m

DETALLES DE VÍAS TIPO SUSTAINABILITY


DETAILS OF TYPICAL STREET THE IMPLICIT PROJECT: WATERS, MOUNTAINS AND LANDSCAPE
he Bogotá savannah has a unique landscape, generate a connection between key water bodies of the city,
ISOMETRÍA DEL EJE CULTURAL framed by the eastern mountains and the presence the Arzobispo and Bogotá rivers, and improve the articulation
ISOMETRIC VIEW OF THE CULTURAL AXIS of the Bogotá River, with a privileged and rich wa- of the Parque Simón Bolívar with the rest of the city. This sus-
ter system that includes its tributaries and the large central tainability involves several elements: the encouragement of
wetlands. A region that, in environmental and landscaping alternative and mass means of transportation to improve air
terms marks several motifs for the project: water, mountains quality; the search for environmental continuity, energy effi-
and greenness as compositional themes. ciency and reduction of water consumption through the use
The power of the topography, the water and the greenness of sustainable drainage technology, as well as the implemen-
determine the layout of the project. As the point of departure, tation of green roofs and the stimulus for the use of perme-
the environmental connectivity and the recovery of forgotten able materials to ensure the safeguarding of the water cycle.
landscaping values become principles for the overall struc- The focus for the project’s sustainability is based on the
ture of the operation, both in urban and regional terms. To re-densification of height, as well as on the articulation of
achieve this, there is a bet on a large linear park that extends the areas that compose the present CAN with the surround-
from the Parque Simón Bolívar, passes through the campus of ing neighborhoods. To this end, it proposes an urban infra-
the Universidad Nacional and continues east along the course structure that incorporates elements that allow a sustainable
of the Arzobispo River, up to the eastern mountains. Toward urban development, prominent among which are: the correct
the west, following the shape of the Jaboque Wetland, it con- orientation of the buildings according to their use, an opti-
nects with the Bogotá River on to the Parque La Florida, in the mized geometry to reduce wind problems with pedestrians,
municipality of Cota. a sustainable management of the rain water (through Sus-
In the Ciudad CAN project, in the framework of climate tainable Urban Drainage Systems, SUDS), the promotion of
variability suffered by today’s cities, it is considered essential alternative means of transport, an alternative management of
that any proposal for urban development be entirely sustain- organic waste and a mix of occupancy that promotes pedes-
able. The location of the project provides the opportunity to trian movement within the project. ▪

164 DESTINO CIUDAD CAN 2038 HACIA UN NUEVO DESTINO 165


CIU D AD CAN 2 0 3 8 PL A N M A E ST R O/ M A S TER PLAN S IS T EMA DE MOV IBIL IDA D/MOBIL IT Y S Y S T EM

Peatones
/ Pedestrians
Ciclistas
/ Cyclists
Transporte público
/ Public transport
Logística y transporte de carga
/ Logistics and freight

Vehículos particulares
/ Private vehicles

4. SIST EM A D E M OV I LI D A D
LA PIRÁMIDE
INVERTIDA

as propuestas de infraestructura vial es en todo caso a desnivel, corresponden al cruce en-


y de modos de transporte del pro- tre vías arterias principales o complementarias. Las
yecto buscan reforzar las propuestas demás intersecciones se solucionan a nivel, con se-
de desarrollo sostenible y, a la vez, hallar opciones maforización y prevalencia de los pasos peatonales.
novedosas para disminuir el uso del automóvil par- La propuesta de movilidad acoge principios de
ticular, resolver los conflictos y solucionar el impacto sostenibilidad y resiliencia en relación con el trans-
del tráfico en el marco del proyecto y su entorno. A porte. El primero de ellos es apostar por la disminu-
partir de la adopción del Plan de Ordenamiento Te- ción de los viajes en modo vehicular privado indivi-
rritorial, POT, de Bogotá en 2000, la movilidad se dual, incentivando su cambio a partir del desarrollo
entiende integralmente como la suma articulada de y optimización de los modos de transporte público
una malla vial jerarquizada, un sistema de transporte masivo y la constitución de una red completa de ci-
multimodal y un sistema de control de tráfico. La red clorrutas y senderos peatonales vinculados con el
vial se concibe como un tejido jerarquizado, confor- parque y los andenes del conjunto de manzanas del
mado por la malla vial arterial (principal y comple- proyecto. La integración modal es la apuesta fun-
mentaria), la malla vial intermedia, la malla vial local damental. El servicio de transporte por corredores
y las intersecciones. El sistema de transporte se pien- troncales, el sistema integrado de transporte públi-
sa como un sistema integrado con la línea metro, los co, las ciclorrutas y los senderos peatonales, ande-
corredores troncales para buses articulados, el trans- nes, parques y demás espacios públicos promueven
porte de carga, y una red de ciclorrutas compuesta un menor uso del vehículo privado, con el conse-
por corredores funcionalmente diferenciados. cuente efecto sobre la reducción de la congestión en
El punto de partida para la definición del sistema toda la ciudad y la disminución de gases de efecto
vial en el área objeto del proyecto es garantizar su invernadero.
articulación con estos principios, principalmente De esta manera, se concreta en el proyecto Ciu- ARTICULACIÓN POLOS DE DESARROLLO
ARTICULATION OF THE POLES OF DEVELOPMENT
con la idea de planificación que se deriva del traza- dad CAN la escala invertida de prioridades de cir-
do de la malla vial arterial, que marca una ciudad culación. En los niveles superiores de jerarquía y
 CAN
dividida en sectores. Estos sectores se interconectan privilegio se ubicarán el peatón y el ciclista, con las
mayores oportunidades espaciales; a continuación  Parque Simón Bolívar-Universidad Nacional
entre sí por medio de dicha malla, que a su vez debe / Simón Bolívar Park-National University
soportar los grandes corredores de transporte públi- estarán los transportes colectivos, públicos por na-
 Red TransMilenio / Trans Milenio network
co; cada sector, en su interior, soluciona la movili- turaleza; más abajo se encuentra el transporte pú-
dad con la malla intermedia y, en menor escala, con blico individual —los taxis—. En el último nivel de  Red SITP / SITP network
la malla vial local. Las intersecciones son, a su vez, prioridad se sitúa el automóvil privado, el medio de  Línea de tren / Train line
concordantes con este principio de jerarquía funcio- transporte que más espacio público consume y cuyo  Estación intermodal CAN / CAN intermodal station
nal. Sólo las intersecciones complejas, cuya solución uso genera las mayores externalidades negativas. ▪ 1 km 2 km 5 km

166 DESTINO CIUDAD CAN 2038 HACIA UN NUEVO DESTINO 167


CIU D AD CAN 2 0 3 8 PL A N M A E ST R O/ M A S TER PLAN S IS T EMA DE MOV IBIL IDA D/MOBIL IT Y S Y S T EM

TIPOS DE SISTEMAS VIALES


STREET SYSTEM TYPES

V-0  Vía vehicular / Vehicular route  Control ambiental


/ Environmental control
V-1  Vía vehicular / Vehicular route
 Ferrocarril / Railway
V-2  Vía vehicular / Vehicular route
 Vía vehicular / Vehicular route
V-3  Vía vehicular / Vehicular route
 Vía vehicular restringida
MOBILITY SYSTEM.
R

V-4  Vía vehicular / Vehicular route / Restricted vehicular route

V-5  Vía vehicular / Vehicular route  Vía peatonal / Pedestrian route THE INVERTED PYRAMID
V-8  Vía vehicular restringida  Entrada-salida nivel deprimido he proposals for street infrastructure and trans-
/ Restricted Vehicular route / Sub-level entry, exit
portation of the project seek to strengthen the
V-4  Vía peatonal / Pedestrian route  Tren deprimido / Sub-level train proposals for sustainable development and, at the
 Vía vehicular deprimida  TransMilenio deprimido same time, find innovative options to reduce the use of private
/ Sub-level TransMilenio
/ Sub-level Vehicular route vehicles, resolve conflicts, and solve the impact of traffic in the
framework of the project and its surroundings. With the adop-
tion of the Plan de Ordenamiento Territorial, POT, (Territorial
Zoning Plan) for Bogotá in 2000, mobility is comprehensively
defined as the articulated sum of a ranked street network, a
multimodal transport system and a traffic control system. The
street network is conceived as a hierarchical tissue, composed
by the street system (main and supplementary avenues), the
intermediate and local streets, along with their intersections.
The transport system is intended as an integrated system with
the metro line, the thoroughfares for articulated buses, cargo
transport and a network of bicycle paths composed of function-
ally differentiated corridors.
The starting point for the definition of the street system in
the project’s area is to guarantee its articulation with these
principles, primarily according to the planning idea that aris-
es from the layout of the arterial street network that marks
a city divided into sectors. These sectors are interconnected
among themselves by means of this network which, in turn,
must carry the main corridors of public transport; each sec-
tor’s mobility solves its own mobility with the intermediate
streets and, at a smaller scale, with the local ones. Intersec-
tions are, in turn, consistent with this principle of functional
hierarchy. Only the complex intersections, whose solution
in every case is by means of overpasses, correspond to the
crossing between main or complementary avenues. Other in-
tersections are solved at ground level, with traffic lights that
give prevalence to the crosswalks.
The mobility proposal welcomes principles of sustainability
and resilience in relation to transport. The first of them is to
bet on the reduction of private individual vehicle travel by en-
couraging change through the development and optimization
of mass public transport and the constitution of a complete
network of foot and bicycle paths associated with the park and
the sidewalks of the group of blocks belonging to the project.
Modal integration is the fundamental bet. The transport service
through corridors, the integrated public transport system, bi-
cycle routes and pedestrian paths, sidewalks, parks and other
public spaces all promote a decreased use of private vehicles,
with the subsequent effect on the reduction of congestion in
the entire city and the diminishment of greenhouse gases.
In this way, the Ciudad CAN project inverts the ranking of
priorities for circulation. At the higher levels of hierarchy and
privilege are the pedestrian and the cyclist, with the largest
spatial opportunities; followed by collective transport, public
by nature; further below, individual public transport —taxis—,
will be found. The last level of priority is given to the pri-
vate automobile, the means of transport that most consumes
100 m 500 m public space and whose use generates the greatest amount of
negative externalities. ▪

168 DESTINO CIUDAD CAN 2038 HACIA UN NUEVO DESTINO 169


CIU D AD CAN 2 0 3 8 PL A N M A E ST R O/ M A S TER PLAN S IS T EMA DE MOV IBIL IDA D/MOBIL IT Y S Y S T EM

RADIO DE TRÁNSITO
TRANSIT RADIUS

 Radio de 5 minutos caminando


/ 5 minutes walking radius

 Tráfico vehicular
/ Vehicular traffic

 Propuesta para Transmilenio


/ Proposed Transmilenio

 Transmilenio existente
/ Existing Transmilenio
ESTACIÓN INTERMODAL
DEPRIMIDA
DEPRESSED INTERMODAL STATION

 Peatonal sobre suelo


/ Pedestrian above ground

 Escaleras mecánicas bajo tierra


/ Escalators below ground

Vehicular sobre tierra


/ Vehicular above ground

 Vehicular subterráneo
/ Vehicular below ground

Estación de Transmilenio
/ Transmilenio station

 Transporte público sobre tierra


/ Public transport above ground

Transporte público subterráneo


/ Public transport below ground

 Entrada y salida de subterráneo


/ Underground street entry-exit

100m 500m 1.000m

CICLORUTAS
BICYCLE ROUTES

 Ruta de lluvia
/ Rainwater route

 Cicloruta existente TRANSPORTE MASIVO


/ Present day bicycle route Y PÚBLICO COLECTIVO
MASS PUBLIC TRANSPORT
Ciclorua propuesta
/ proposed bicycle route
 SITP carril exclusivo
Ciclortua proyectada / SITP exclusive lane
/ Projected bicycle route
 SITP carril mixto
 Cicloruta complementaria / SITP mixed use lane
/ Complementary bicycle route
TransMilenio
Circuito vehicular restringido Tren / Train
/ Restricted vehicular access

 Semáforo actuado
/ Stoplight by request

Radios caminables
/ Walkable distance radiuses

 Pasos peatonales
/ Pedestrian crossings

100m 500m 1.000m


100m 500m 1.000m

170 DESTINO CIUDAD CAN 2038 HACIA UN NUEVO DESTINO 171


CIU D AD CAN 2 0 3 8 PL A N M A E ST R O/ M A S TER PLAN NOR MA U R BA NÍS T IC A /U R BA N S TA NDA R DS

5. NO R MA U R B ANÍ S TI CA
EL PLAN MAESTRO
COMO REFERENTE
PARA LA ARQUITECTURA 100 m 500 m

l instrumento idóneo para garantizar fachadas en cuya composición predomina el sentido


la concreción de la visión, la cohe- horizontal que dará unidad paisajística al conjunto.
rencia y la articulación de las partes El sentido de lo público, transparente y que nos per-
de que se compone Ciudad CAN es tenece a todos, se concreta en edificaciones abiertas
el Plan Maestro, figura de planificación que permite, en los primeros pisos, con patios interiores que invi-
mediante el proyecto y la normativa, establecer las tan a los ciudadanos a circular y permanecer.
pautas generales de distribución del suelo público y En cuanto a los usos del suelo, en el plan se pro-
privado, al igual que ordenar las infraestructuras en pone la combinación de oficinas de gobierno y pri-
la perspectiva de concretar las expectativas de den- vadas, vivienda social y de libre mercado, comercio,
sificación, mezcla equilibrada de usos y alto están- servicios, usos culturales y dotacionales, agrupados
dar urbanístico. En tal caso, el criterio de construir en una estructura urbana densa y compacta. Esta or-
el plan con base en el manejo de la unidad espacial ganización programática incrementa la sinergia en-
de la manzana lo convierte en un instrumento lo su- tre los programas y contribuye a la activación de la
ficientemente flexible como para permitir la acción ciudad las 24 horas del día.
propositiva de los operadores públicos y privados, La importancia del proyecto para la ciudad y el
quienes, manzana por manzana, tienen la posibili- país, así como las expectativas derivadas de su for-
dad de concretar las arquitecturas individuales. En mulación y desarrollo, obliga a pensar en nuevas for-
el Plan Maestro se definen 17 principios que orien- mas de gestión pública y privada que garanticen la
tan el diseño de la estructura urbana del proyecto. concreción de los principios urbanísticos y arquitec-
Estas visiones urbanísticas constituyen el enfoque tónicos planteados. En esa perspectiva, es recomen-
empleado para la formulación del plan y son el mar- dable promover la conformación de una “comisión
co que determinan especialmente las pautas para el especial del plan”, encargada de velar por el buen
manejo de las manzanas. desarrollo urbanístico y arquitectónico de cada una
En consecuencia, para cada uno de los tipos de de las manzanas y del proyecto en general. La frag-
manzanas incluidas en el plan se establecen la forma mentación del proyecto en iniciativas individuales,
y el volumen, tomando en cuenta una altura cons- sin la guía o pauta de un organismo rector, podría
tante de 70 metros, sin elementos disonantes y con producir la disolución del proyecto urbano. ▪

USOS DEL SUELO


LAND USE

CESIONES ESPACIO PÚBLICO / PUBLIC SPACE CESSIONS


 Vías vehiculares / Vehicular routes
 Vías peatonales / Pedestrian routes
 Parque / Parks
 Plazas peatonales / Pedestrian plazas
 Control ambiental / Environmetal control
 Ferrocarril / Railway
CESIONES MANZANAS / BLOCK TYPE USE CESSIONS
 Dotacional Administración pública
/ Public administration occupancy

 Dotacional Patio libre circulación


/ Free courtyard circulation

 Residencial vivienda VIP / VIP residential housing


 Residencial Patio libre circulación
/ Free residential courtyard circulation

 Dotacional Cultural / Cultural occupancy


PRINCIPIOS DE TIPOLOGÍA DE MANZANAS  Dotacional Universidad / University occupancy
GUIDELINES FOR BLOCK TYPOLOGIES

172 DESTINO CIUDAD CAN 2038 HACIA UN NUEVO DESTINO 173


CIU D AD CAN 2 0 3 8 PL A N M A E ST R O/ M A S TER PLAN NOR MA U R BA NÍS T IC A /U R BA N S TA NDA R DS

TIPOLOGÍA DE MANZANAS
BLOCK TYPOLOGY

URBAN STANDARDS
THE MASTER PLAN AS AN ARCHITECTURAL REFERENCE
he ideal instrument to ensure the consolidation of of landscaping unity. The sense of what is public, transpar-
the vision, coherency and articulation of the parts ent, belonging to us all, is materialized in buildings that have NORMATIVA
POR MANZANA
that make up the Ciudad CAN is the Master Plan, open first floors, with interior courtyards that invite citizens USE REGULATION BY BLOCK
a planning figure which, through its concept and regulations, to linger or circulate through.
allows the establishment of the general guidelines for the dis- Regarding the uses of land, the plan proposes the combina-  Vivienda no VIP / Non-VIP housing
tribution of public and private land, as well as the ordering of tion of government and private offices, social and free-market  Vivienda VIP / VIP housing
infrastructures in view of achieving the expectations for densifi- housing, trade, services, cultural and facilities uses, grouped
 Oficina / Offices
cation, balanced occupancy and high urban standards. As such, in a dense and compact urban structure. This organizational
the decision to construct the Plan based on the management policy increases the synergy between the programs and con- Gobierno / Government
of the spatial unit of the block, makes it a flexible enough in- tributes to the activation of the city 24 hours a day.  Universidad / University
strument to allow the proactive response of public and private The importance of the project for the city and the rest of Hotel / Hotel
operators, who, block by block, have the possibility to develop the country, as well as the expectations arising from its for-
 Cultura / Culture
individual architectures. The Master Plan defines seventeen mulation and development, force one to think in new ways
principles that guide the design of the urban structure of the about public and private management so as to guarantee Comercio / Commerce
project. These urbanistic visions constitute the focus used to the achievement of the proposed architectural and urbanis-  Jardín / Garden and greens
formulate the plan and are the framework that determines the tic principles. With this perspective, it is recommendable to
 Acceso vehicular y carga
specific guidelines for the management of the blocks. foster the formation of a “special committee for the Plan” in / Vehicular and cargo access
As a result, for each of the block types included in the proj- charge of caring for the smooth urban and architectural de-
 Acceso peatonal
ect, the plan establishes the shape and volume taking into velopment of each of the blocks and the project in general. / Pedestrian access
account a constant height of 70 meters, without dissonant el- The fragmentation of the project under individual initiatives,
 Acceso peatonal público
ements and with facades in whose composition predominate without the guidelines or definitions of a governing body, / Public pedestrian access
a horizontal orientation to endow the entire set with a sense could produce the urban project’s dissolution. ▪

174 DESTINO CIUDAD CAN 2038 HACIA UN NUEVO DESTINO 175


CIU D AD CAN 2 0 3 8 PL A N M A E ST R O/ M A S TER PLAN EQU IPO GA NA DOR /W INNING T EA M

SHOHEI LORENZO JULIO CÉSAR


SHIGEMATSU CASTRO GÓMEZ SANDOVAL, PH.D.

Se unió a OMA en 1998 Arquitecto egresado de Arquitecto de la Universi-


y se convirtió en socio la Universidad Javeriana dad Nacional de Colombia
en 2008. Ha dirigido la (Bogotá), con una amplia (Bogotá),máster en Urba-
oficina en Nueva York 2
experiencia en diseño 3
nismo del Istituto Univer- 4
desde 2006. Los diseños urbano y arquitectónico. sitario di Architettura di
de espacios culturales de Sho incluyen el Museo Nacional Sus proyectos han sido galardonados con numerosos Venezia (IUAV, Venecia) y doctor arquitecto de la Escuela
de Bellas Artes de Quebec y el Faena Arts Center en premios en los ámbitos nacional e internacional. Se Técnica Superior de Arquitectura de Barcelona-Universidad
Miami Beach. También ha dirigido colaboraciones con ha destacado también como diseñador gráfico y de Politécnica de Cataluña (ETSAB-UPC, Barcelona). Asesor del
artistas, incluyendo CaiGuoQiang, Marina Abramovic y mobiliario, al igual que como artista. Ministerio de Vivienda, Ciudad y Territorio en procesos de
Kanye West. Sho está actualmente diseñando una serie Ha sido premiado en escenarios como la XVII planificación urbana y regional en las principales ciuda-
de, torres de lujo en San Francisco, Nueva York y Miami, Bienal Panamericana y la XXII Bienal Colombiana de des y distritos del país. Fue gerente técnico del Plan de
así como un complejo de uso mixto en Santa Mónica. Arquitectura. Ordenamiento Territorial, POT, de Bogotá. Su experiencia
Su compromiso con las condiciones urbanas en todo En calidad de director del Taller Profesional del Espacio como consultor en urbanismo y planificación es extensa.
el mundo incluyen un nuevo centro cívico en la ciudad Público (1998-2001), acompañó al entonces alcalde Formuló y asesoró la revisión de los POT de los municipios
de Bogotá, Colombia; una estrategia urbana de manejo Enrique Peñalosa en la elaboración del proyecto urbano de Sopó, Cúcuta, Sincelejo, Fusagagusá, Tuluá, Facatativá
de aguas después del huracán Sandy en Nueva Jersey; de una ciudad más equilibrada y equitativa para los y Cartagena de Indias. Dirigió la formulación del Sistema
y un centro de comercio de productos alimentarios Bogotános. En este proceso se contempló la realización Distrital de Equipamientos Bogotá. Dirigió el desarrollo del
en Louisville, Kentucky. Es un crítico de diseño de la del Plan de Parques, el trazado de 120 km de la Red Plan Especial de Manejo y Protección, PEMP, para el Centro
Harvard Graduate School of Design, donde está llevando de Alamedas y 400 km de ciclorrutas. Desde 1990 se Histórico de San Gil, del Plan Centro para el Municipio
a cabo una investigación titulada Estudio de Diseño desempeña como docente en varias universidades y de Montería, algunos Planes de Mejoramiento Integral
Alimentario, una investigación de la intersección entre la actualmente es profesor de cátedra en la Universidad de Barrios en Bogotá y de las Unidades de Planeamiento
alimentación, la arquitectura y el urbanismo. de los Andes. De igual manera, ha sido conferencista Rural de Sopó. Docente universitario en especializaciones
invitado en reconocidas universidades del extranjero. y maestrías en las Universidades Javeriana, Andes y de
la Salle, y conferencista en múltiples foros y encuentros
relacionados con ordenamiento territorial y urbanismo en
Colombia, Italia, India, España, México y Perú.

EL EQUIPO GANADOR 5

SHOHEI SHIGEMATSU LORENZO CASTRO JULIO CÉSAR GÓMEZ SANDOVAL, PH.D. ETAPA DE CONCURSO / COMPETITION STAGE ETAPA DE DESARROLLO / DEVELOPMENT STAGE
Shohei Shigematsu joined OMA in 1998 and became a partner in 2008. Architect graduated from the Universidad Javeriana (Bogotá), with Architect of the Universidad Nacional de Colombia (National University of EQUIPO OMA / OMA TEAM
EQUIPO OMA / OMA TEAM
He has led the office in New York since 2006. Sho’s designs for cultural extensive experience in urban and architectural design. His projects Colombia, Bogotá). He has a Masters in Urban Planning from the Istituto
Director / Director: Shohei Shigematsu Director / Director: Shohei Shigematsu
venues include the Quebec National Beaux Arts Museum and the Faena have won numerous awards at national and international levels. He has Universitario di Architettura di Venezia, IUAV, Venice, (University Institute
Arts Center in Miami Beach, as well as direct collaborations with artists, outstanding achievements as a graphic and furniture designer, as well as of Architecture in Venice). He has also received a Doctorate in the Escuela Miembros / Members: Sandy Yum, Daniel Quesada Lombó, Yolanda do Campo, Equipo de Desarrollo Estructura Urbana / Urban Structure Development Team:
including CaiGuoQiang, Marina Abramovic and Kanye West. Sho is an artist. de Arquitectura de Barcelona-Universidad Politécnica de Cataluña (School  Yolanda do Campo, Daniel Quesada Lombó, Nathalia Camacho,
currently designing a number of luxury, high rise towers in San Francisco, He has received awards in venues such as the XVII Bienal Panamericana of Architecture of Barcelona-Polytechnic University of Catalonia, ETSAB-
 Denis Bondar, Ahmadreza Schricker, Cass Nakashima, Jake Forster, Isaiah
Miller, María Saavedra, Andrew Mack, Sean Billy Kizy, Caroline Corbett, Ahmadreza Schricker, Slava Savova
New York, and Miami, as well as a mixed-use complex in Santa Monica. and XXII Bienal Colombiana de Arquitectura. UPC, Barcelona). He is currently an advisor to the Ministerio de Vivienda,
His engagement with urban conditions around the world in addition to As Director of the Professional Public Space Workshop (1998-2001), he Ciudad, y Territorio (Ministry of Housing, City and Territory) in processes Christopher Kovel, Simona Solórzano EQUIPO G+C / TEAM G+C
a new civic center in Bogotá, Colombia; a post-Hurricane Sandy, urban accompanied the then mayor Enrique Peñalosa on the urban development of urban and regional planning in major cities and districts around the Directores / Directors: Lorenzo Castro Jaramillo,
EQUIPO G+C / TEAM G+C
water strategy for New Jersey; and a food hub in Louisville, Kentucky. He project for a more balanced and equitable Bogotá. This process country. He was the technical manager of the POT (Territorial Zoning  Julio César Gómez Sandoval, Ph.D.
is a design critic at the Harvard Graduate School of Design, where he is contemplated the implementation of the Plan de Parques (Parks Plan), Plan) of Bogotá. His consulting experience in urbanism and planning Directores / Directors: Lorenzo Castro Jaramillo,
conducting a research studio entitled Alimentary Design, investigating the the layout of 120 km of the Red de Alamedas (Boardwalk Network) and is extensive. He formulated and advised the revision of the POT in the  Julio César Gómez Sandoval, Ph.D. Equipo de Desarrollo Espacio Público / Public Space Development Team:
intersection of food, architecture and urbanism. 400 km of bike paths. Since 1990, he teaches at several universities and municipalities of Sopo, Cucuta, Sincelejo, Fusagagusa, Tulua, Facatativa  Felipe Delgado Londoño, Catalina Parra Ramírez, Sebastián Gómez Restrepo,
Miembros / Members: Andrés Castro, Gerardo Olave,
is currently a professor at the Universidad de Los Andes. Similarly, he has and Cartagena de Indias. He led the formulation of the Sistema Distrital Yezid Ropero Triviño, Daniela Ferrero
been a guest lecturer at recognized universities abroad. de Equipamientos de Bogotá (District System of Facilities of Bogotá). He  Luisa Brando, Ernesto Lafaurie, Pablo Lorenzana, Felipe Delgado,
led the development of the Plan Especial de Manejo y Protección, PEMP, Yezid Ropero, Cristina Hermida, Laura Delgado, Camilo Betancur Equipo de Desarrollo Documento Técnico de Soporte
(Special Plan for Management and Protection) for the historic center of  / Technical Support Document Development Team:
Desarrollo de maqueta / Model Development
San Gil and the Plan Centro (Centre Plan) for the Municipality of Monteria. Gabriela Niño Sicard, Paula Alejandra Alfonso
He was also the head of some Planes de Mejoramiento Integral de Barrios  Ana María Monsalve, Daniela Ferrero
Desarrollo de textos e imágenes / Development of text and images:
(Integral Neighborhood Improvement Plans) in Bogotá and the Unidades
ASESORES ESPECIALISTAS / SPECIALIST CONSULTANTS  Gerardo Olave, Andrés Castro
de Planeamiento Rural (Rural Planning Units) of Sopó. He is a university
lecturer in several specializations and masters in La Javeriana, Los Andes, Movilidad / Mobility: B&M Soluciones de Ingeniería SAS ASESORES ESPECIALISTAS / SPECIALIST CONSULTANTS
and La Salle Universities. He is a frequent speaker at forums and meetings  Green Loop Ltda. Movilidad / Mobility: B & M Soluciones de Ingeniería SAS
related to land use and urban planning in Colombia, Italy, India, Spain,
Mexico and Peru.
Inmobiliario / Real Estate: Borrero Ochoa Asociados Ltda. Sostenibilidad / Sustainability: Green Loop Ltda.
2-5 Equipo de OMA + Gómez Castro. Inmobiliario / Real Estate: Borrero Ochoa Asociados Ltda.
OMA + Gómez Castro team.

176 DESTINO CIUDAD CAN 2038 HACIA UN NUEVO DESTINO 177


6

Cómo será Bogotá en el 2038? Hay varios escena- tiempo durante el cual habrá cambios significativos A SHARED VISION
rios para predecir ese futuro, unos más optimistas en el mundo, en Colombia y, lógicamente, en Bogotá. FOR A FUTURE IN COMMON
que otros. La ciudad forma parte de un país, de un Al acercar el lente al futuro de la capital del país

UNA VISIÓN
continente y de un planeta, por lo que su destino no hay que apostar por una visión optimista, como la hat will Bogota look like in 2038? There are various scenarios to predict that future, some more optimistic than
depende de un manojo de voluntades locales, sino que ha guiado hasta ahora el proyecto Ciudad CAN. others. The city forms part of a country, a continent and a planet, so its fate does not depend on a handful of local
intentions, but rather it is linked to many other destinies.
que se vincula a muchos otros destinos. Aparte de muchas otras cosas que sucederán en el
The city is a social construction where not only power-holders intervene, but it is also a place where the citizenry participates
La ciudad es una construcción social en la que interior de Bogotá, Ciudad CAN será indudablemen-

COMPARTIDA
in various ways with ever greater strength. Predicting, today, the future of a city, or the society that will dwell in it is an act of
intervienen no sólo los estamentos del poder sino te un hito cuyo alcance de seguro se extenderá más
optimism or pessimism depending on whether one places in balance the more positive or the more negative acts of the current
también, y cada vez con más fuerza, la ciudadanía allá de sus límites y, como sucede con todas las co- human condition in which coexists economic booms and bust cycles as well as ideological oscillations with their multiple ex-
en sus distintas formas de participación. Predecir el sas buenas, podrá irradiar bienestar a su entorno in- pressions of solidarity, comprehension, participation and creativity. There are also phenomena such as climate change whose

PARA UN FUTURO
futuro de una ciudad —y, por ende, el de la sociedad mediato y por resonancia al resto de Bogotá. Es un predictions make one reflect about human responsibility as regards the destiny of the planet and which force one to look at the
que la habitará— es hoy en día un acto de optimismo proyecto de ciudadanía en el que se abren opciones future as a collective commitment. Twenty-three years will pass before reaching 2038, time enough for there to be significant
o de pesimismo, según se pongan en la balanza los a nuevas formas de habitar y trabajar en la ciudad. changes in the world, in Colombia and logically, in Bogota.
avances más positivos o los actos más negativos de Por ello puede considerarse un contenedor de opti- On peering through a lens to the future of Bogota it is necessary to bet on an optimistic vision such as the one which has

COMÚN
una humanidad en cuyo estado actual conviven las mismo ambiental, urbano, arquitectónico, social y guided the Ciudad CAN project up to now. Apart from many of the other things that will happen inside Bogotá, the Ciudad CAN
crisis políticas, los altibajos económicos y las osci- cultural, que requiere una gran responsabilidad project will undoubtedly be a milestone whose scope will surely extend beyond its own limits and, as with all good things,
laciones ideológicas con múltiples manifestaciones y compromiso de parte de los gobiernos nacionales y generate well-being to its immediate surroundings which, in turn, will resonate throughout the rest of the city. It is a project
de solidaridad, entendimiento, participación y crea- las administraciones distritales que tendrán a su for the citizenry that opens options for new ways of living and working in the city. For this reason, it can be considered to be a
container of optimism —environmental, urban, architectural, social and cultural— that will demand a great deal of responsibil-
tividad. Hay fenómenos, como el cambio climático, cargo el futuro del país, de su capital y, necesaria-
ity and commitment on the part of the national governments and district administrations in charge of the country’s future, its
cuyas predicciones hacen pensar en la responsabili- mente, de la ciudadanía.
capital and, necessarily, of its citizens.
6 Visualización aérea del Proyecto Ciudad CAN 2038. Se aprecian los aspectos más deseados del proyecto tales dad del ser humano en el destino del planeta y que En las páginas siguientes se comparte este op-
como la sostenibilidad, la permeabilidad con el entorno y la priorización del peatón. The following pages share this optimism with the conviction that Bogotá has a destiny filled with future. ▪
Aerial visualization of the Ciudad CAN project. Many of the most sought after aspects, such as sustainability, obligan a mirar el futuro como un compromiso colec- timismo con la convicción de que Bogotá tiene un
permeability with the surroundings as well as the prioritization of the pedestrian, can be appreciated. tivo. Veintitrés años pasarán antes de llegar al 2038, destino lleno de futuro. ▪

178 DESTINO CIUDAD CAN 2038 HACIA UN NUEVO DESTINO 179


ACCESO PEATONAL DESDE TRANSMILENIO DIRECTO A LA PLATAFORMA
CARRERA 50

AVEN
7 IDA C
ALLE
26
LCIU
A VIS
D AD
IÓCAN
N/ T H2E0V
3 I8S ILON
A V I SI ÓN / T H E V I SI O N NOR MA U R BA NÍSCIUDAD
T IC A /U RCAN
BA N 2S0TA
3 8NDA R DS
ET-CAN

ET-C AN, EL ED I F I C I O D E TR A N S I CI Ó N
UN PASO
HACIA EL CAMBIO CULTURAL

l primer edificio que va a desarrollar- estarán cerca de sus compañeros y de la informa- tarán la oferta de la zona, mientras que en las cu- ET-CAN, way, the officials who attend the public will be close to their This offer of the ET-CAN responds to the growing trend for
se reunirá una serie de característi- ción, lo que facilita coordinar la atención por turnos biertas de las tres torres se ofrecerán espacios para THE TRANSITIONAL BUILDING: peers as well as to the pertinent information, which facilitates healthy food consumption and special diets at lower costs
cas orientadas a facilitar y promover de servicio sin grandes tiempo de desplazamiento. calentamiento y consumo de alimentos, con baterías A STEP TOWARDS a turn-by-turn service, without lengthy displacement times. than those offered by restaurants of the area.
cambios en la forma de trabajo, que marcarán un mode- En el tercer piso estarán situadas salas y salones de hornos microondas, mesas y sillas, junto a zonas CULTURAL CHANGE Meeting rooms and lounges, with capacities ranging from 10 CHANGES TO CONTRIBUTE TO
to 210 people, will be located on the third floor and will have THE IMPROVEMENT OF CITY TRANSIT
lo para el resto de las edificaciones institucionales del para reuniones, con capacidades desde diez hasta 210 de esparcimiento, justo en el sitio con la mejor vista
layouts adaptable to different needs.
proyecto. Al fin y al cabo, las mudanzas son oportuni- personas, en formato adaptable a las necesidades. del edificio. Esta oferta del ET-CAN responde a la cre- The ET-CAN project is a bet for sustainable modes of trans-
he first building to be built will meet a number By gathering rooms and lounges on the platform, several
dades únicas para repensar los hábitos de las personas, Al reunir salas y salones en la plataforma se logran ciente tendencia hacia el consumo de alimentos bajo port. This involves adopting the inverted pyramid of priori-
of features designed to facilitate and promote specializations are obtained that translate into better service
muchos de ellos heredados de manera inconsciente, de varias especializaciones que se traducen en servicio dietas especiales, saludables y con menores costos ties, where the top is taken by pedestrians and bicycles, fol-
changes in the way people work, which in turn and savings. In the first place are the benefits from a reduction
tiempos lejanos, y que no dan cuenta de los adelantos y ahorros. En primer lugar, se obtienen los beneficios que los que ofrecen los restaurantes de la zona. lowed by public and mass transport, and lastly by cars and
will mark a standard for the rest of the institutional buildings in the quantity of visitors entering the towers which means
motorcycles.
tecnológicos, ni de los cambios culturales ni del mismo de reducir la entrada de visitantes a las torres, lo que of the project. In the end, relocations are unique opportuni- less congestion at the reception desk, less energy use for the
CAMBIOS PARA APORTAR This hierarchy will be expressed by the previously men-
crecimiento de la ciudad y su oferta de servicios. significa menos congestión en la recepción, menos ties to rethink people’s habits, many of them inherited in an elevators and less noise and distraction in the work areas.
AL MEJORAMIENTO DEL TRÁFICO DE LA CIUDAD tioned design aspects, as well as by the billing policy. Today,
consumo de energía en los ascensores y menos ruido unconscious way from bygone times that do not account for Secondly, given that these spaces are located in the common
CAMBIOS PARA EL MEJOR it is frequent that official entities in the CAN provide free
y distracciones en las áreas de trabajo. En segundo El proyecto ET-CAN es una apuesta para los modos technological advances, nor cultural changes, nor city growth areas, the entities in the building can share them to improve
APROVECHAMIENTO DEL TIEMPO. parking for officials that have cars, that is to say, those with
lugar, por estar las salas situadas en una zona común, sostenibles de transporte. Esto implica adoptar la pi- and its service offer. usage rates and liberate areas in the higher floors for addi-
higher incomes. This represents an unjust subsidy not only
El principal acceso del edificio y el hall de ascenso- pueden ser compartidas por todas las entidades usua- rámide prioridades donde el primer lugar lo tienen tional job posts. Third of all, the grouping of rooms allows the
CHANGES FOR A BETTER USE OF TIME because it is unavailable to those who use other modes of
res están situados en el segundo piso, al mismo nivel rias del edificio, lo cual mejora los índices de utiliza- los peatones y las bicicletas, después el transporte institutions to professionalize their service: staff will be able
transport, but also because it sends a message favoring car
del puente de la estación del sistema TransMilenio ción y libera área en los pisos altos para mas puestos público masivo y por último el automóvil y las mo- The main access to the building and elevator lobby is located to check availability on screen, by time and size, so as to book
use , when, in fact, the city’s mobility needs are exactly the
on the second floor, at the same level as the pedestrian bridge the room that best suits their needs. Booking in advance also
que está situada a pocos metros del proyecto. Así se de trabajo. En tercer lugar, la agrupación de salas per- tocicletas. opposite. For this reason, the provision of parking spaces in
from the TransMilenio station, located a few meters from the allows the building operator to better coordinate and prepare
evita que los empleados y visitantes que llegan por mite profesionalizar el servicio: los funcionarios po- Esta prioridad se expresará en aspectos de diseño the ET-CAN will be low (at the rate of one car and one motor-
project. This will allow the employees and visitors, who ar- the necessary furnishings, audiovisual equipment, coffee and
este sistema, que será el principal modo de trans- drán observar en sus pantallas la oferta disponible por ya mencionados, pero también en la política de co- cycle per nine employees) and, additionally, parking spaces
rive via this system which will be the main mode of transport, cold foods; all services that can be outsourced so as to release
porte, tengan que descender hasta el nivel del andén horarios y tamaños, para reservar la sala que mejor se bros. Actualmente, es muy frecuente que las entida- will have a cost like any other commercial parking service.
avoid having to descend to the platform level, enter the build- official entities from non-core workloads.
para ingresar al edificio y volver a tomar el ascensor acomode a sus necesidades. La reserva anticipada le des oficiales en el CAN provean parqueaderos gratis In addition to the obvious benefits for mobility and equali-
ing and then take the elevators back to the upper floors. The location on the platform of both the citizen attention
ty, the construction of parking lots will be financed by private
hacia los pisos superiores. permite al operador la mejor coordinación para alis- para sus funcionarios con automóvil, es decir los de Another important mode of access will be the bicycle, a posts, and the lounges and spaces for meetings with visitors,
developers who will receive a return-on-investment through
Otro modo de acceso importante será la bicicle- tar el mobiliario requerido, los equipos audiovisuales, mayores ingresos. Esto representa no solo un subsi- means of transport for which monitored, free parking will impedes unregistered people from having to enter the upper
their exploitation, rather than from the public.
ta, para las cuales se van a habilitar mil estaciona- café y otros alimentos (no cocidos), servicios todos dio injusto, porque no le llega a quienes usan otros be enabled. The bike-parking zone will be located in the first floors. This will represent a profound change when compared
In contrast to the discouragement of car use, all the aids to
mientos vigilados, sin costo. La zona de la bici estará que pueden tercerizarse para liberar a las entidades modos de transporte, sino que envía un mensaje a basement with a separate access to expedite entry and exit. to what currently happens in the majority of state buildings,
facilitate attention services are directed towards the use of the
situada en el primer sótano y con acceso separado oficiales de cargas no esenciales. favor del uso del automóvil, cuando lo que necesita Employees will be able to save time in their day-to-day rou- where one sees congestion at reception points, in elevators
bicycle: accessible, free, demarcated and safe bike parking.
para agilizar su ingreso y salida. La localización en la plataforma tanto de los la movilidad de la ciudad es lo contrario. Por esta ra- tines, and so will visitors thanks to the planned system for and in the work areas where, precisely, silence should reign.
Thus the plan for cultural change encompasses , not only in
Así como los empleados podrán ahorrar tiempo puestos de atención al ciudadano como de las salas zón, la provisión de parqueaderos en el ET-CAN será attention to the citizenry.
CHANGES FOR THE WELL-BEING OF THE EMPLOYEES the Transitional Building, but also in the entire Ciudad CAN
en el día a día, los visitantes lo harán eventualmen- y salones de reunión con visitantes, evita que per- baja (a razón de un automóvil y una motocicleta por CHANGES TO IMPROVE CITIZEN ATTENTION project, a wide range of situations proper to civic life and the
Apart from the better conditions to be offered in the work ar-
te con el sistema previsto para atención al ciuda- sonas no registradas tengan que subir a los pisos cada nueve empleados) y además los cupos tendrán role of a public building in the city. This change is to be repre-
Visitors to official entities are divided between those who eas as regards natural lighting and temperature, the ET-CAN
dano. superiores. Esto representará un cambio profundo costo como cualquier otro parqueadero de la zona. sented not only by its public image but also by a new attitude
are going to perform routine procedures and those who go to is going to allow significant changes for the advantageous
frente a lo que sucede actualmente en la mayoría Aparte de sus evidentes beneficios sobre la movili- towards the relationship between government and citizen
CAMBIOS PARA MEJORAR eventual meetings with officials. Both groups will be attended use of lunch hour and other free moments . The first floor will
de edificios estatales, donde suele observarse con- dad y la equidad, esta política permitirá que la cons- that becomes manifest with the encounter, in the building’s
LA ATENCIÓN AL CIUDADANO. in spaces designed to fulfill these functions in the most expe- have restaurants and other services that will supplement the
gestión en los puestos de recepción, en los ascen- trucción de los parqueaderos, que al igual que todo el interior, between those requiring services and those who sup-
ditious manner. sector’s offer, while the rooftops of the three towers will have
ply them. ▪
Los visitantes de las entidades oficiales se dividen sores y en las mismas áreas de trabajo, donde debe proyecto estará a cargo de asociaciones público-pri- On the second floor, where the direct access to Trans­Milenio spaces to heat and consume food with batteries of microwave
entre quienes van a realizar diligencias rutinarias y reinar el silencio. vadas, resulte indirectamente financiada con cargo a is located, there will be 50 public attention facilities with ovens, tables and chairs, located side-by-side to recreational —ANDRÉS ESCOBAR URIBE
quienes asisten a reuniones eventuales con funcio- su explotación y no con cargo al presupuesto público. waiting rooms that have a capacity for 374 people. In this areas, all in the places with the best views from the building.
narios. Ambos grupos podrán ser atendidos en es- CAMBIOS PARA EL BIENESTAR DE LOS EMPLEADOS En contraste con el desestímulo al automóvil, to-
pacios diseñados para cumplir esas funciones de la Aparte de las mejores condiciones que van a ofrecer das las atenciones facilitadoras se dirigen hacia la
manera mas ágil. las áreas de trabajo, en cuanto a iluminación natu- bicicleta: parqueaderos accesibles, demarcados, se-
En el segundo piso, el de acceso directo por Trans- ral y temperatura, el ET-CAN va a permitir cambios guros y gratis. ▪ 7P
 áginas anteriores: El puente peatonal que conecta la estación de TransMilenio directamente con el
vestíbulo del edificio revela el compromiso con las exigencias de movilidad y de servicio al ciudadano
Milenio, estarán situados cincuenta puestos de aten- importantes en el aprovechamiento del tiempo de que necesita una capital metropolitana moderna con más de siete millones de habitantes.
ción con salas de espera con capacidad para 374 almuerzo y otros tiempos libres. En el primer piso —ANDRÉS ESCOBAR URIBE Previous pages: The pedestrian bridge that connects the TransMilenio station directly to the lobby
of the building manifests the commitment with mobility services and citizen attention required by a
personas. Así, los funcionarios que atienden público habrá restaurantes y otros servicios que complemen- modern metropolitan capital city with more than seven million inhabitants.

182 DESTINO CIUDAD CAN 2038 HACIA UN NUEVO DESTINO 183


L A VIS IÓ N/ T H E V I S I ON CIUDAD CAN 2 0 3 8 ET-CAN

l edificio de transición del Centro Administrativo concreto transmite estabilidad y orden, mientras la para incentivar la interacción entre la ciudadanía y la espacios públicos muy diferenciados pero de gran 8 Corte longitudinal del Edificio de Transición, ET-CAN.
Longitudinal cross-section of the ET-CAN building.
Nacional (ET-CAN) es la punta de lanza del proyecto arcada de proporciones monumentales dota al edi- administración. carácter estancial. La implantación del proyecto está
9 Vestíbulo a nivel de calle del ET-CAN.
más importante de renovación del parque inmobi- ficio de una zona de transición entre lo público y lo pensada para salvar el mayor número de árboles Ground floor lobby of the ET-CAN.
“En un edificio público, debe haber al mismo
liario del gobierno colombiano y, por lo tanto, debe privado en todo su perímetro que invita a entrar y a existentes.
tiempo grandes espacios y despachos, vastas
transmitir claramente los valores de una institución construir un imaginario de monumento, digno repre- El proyecto consta de tres barras idénticas de
ET- C AN moderna que se prepara para una nueva etapa. El sentante de la ciudadanía a la que representa.
salas de reunión, accesos fáciles y estancias
66,20 m de altura y de 20×73 m en planta, que

EL PRIMERO
apartadas; aire, luz por todos lados. En la
ET-CAN no es sólo la fachada del nuevo Centro Admi- La propuesta es perfectamente construible en el comparten un gran hall público transversal para
planta baja, un salón de los pasos perdidos,
nistrativo Nacional sino que además será la imagen contexto colombiano, con tecnologías locales y a albergar cómodamente todos los espacios de aten-
DE MUCHOS
gran vestíbulo comunicando hacia los diver-
icónica de muchos de los ministerios que pasarán en precios de mercado, siempre con la meta ética de ción al público. Una estructura racional, que dota
sos despachos, a las salas de consejo, abrién-
turnos por sus instalaciones durante las próximas construir edificios públicos de alta durabilidad y de de extrema notoriedad al conjunto y que propone
dose de manera relativamente amplia y cómo-
décadas. Por tal razón, nos ocupa sobre todo la in- bajo mantenimiento (gracias a su fachada estructu- a la vez el proyecto más eficiente posible con mi-
da, llevando al primer piso...”.
tención de transmitir a la vez el orden y el rigor que ral a modo de cascarón portante). ras a una flexibilidad total. La forma de la planta
—Eugène Viollet-le-Duc,
requiere el país para acometer las transformaciones No hay que olvidar que lo que nos ocupa es la tipo, perfectamente acondicionada para el confort
Entretiens sur l’architecture, 1872, p. 122,
necesarias, pero también la transparencia, cercanía construcción de un edificio público, de todos y para máximo de los trabajadores a través del aprovecha-
traducción propia).
y amabilidad propias de una institución pública con- todos los colombianos, en el cual debemos sentirnos miento de la ventilación y la iluminación natural,
temporánea. invitados a entrar e interactuar cómodamente con la Arcada. La arcada tiene una potencia clásica con un espacio interior sin columnas intermedias
La capacidad simbólica de la repetición, probada administración. Por esto nos hemos concentrado en como elemento portador de sentido simbólico, ade- que maximiza la flexibilidad a la hora de distribuir
en múltiples ejemplos a lo largo de la historia, se construir minuciosamente el contacto con el primer más de que es un espacio relacionado con la demo- la gran variedad de oficinas requeridas por las ins-
reinterpreta en clave contemporánea para confor- piso, a través de los siguientes elementos: cracia y los estamentos gubernamentales desde la tituciones públicas. ▪
mar la potente imagen del nuevo CAN. El proyecto Hall de los pasos perdidos. Citamos a Viollet-le-Duc Grecia Clásica hasta nuestros días.
hace una clara referencia al carácter atemporal de con su definición de lo que debe ser el edificio público Un espacio público apropiable y un eje comer- —DANIEL BERMÚDEZ
un edificio público de esta envergadura. La modula- y la importancia de la organización del programa alre- cial activo. La conjunción de las tres torres con el
ción ordenada y rítmica de una fachada portante en dedor del hall de los pasos perdidos, pieza fundamental hall de los pasos perdidos construye una serie de

184 DESTINO CIUDAD CAN 2038 HACIA UN NUEVO DESTINO 185


L A VIS IÓ N/ T H E V I S I ON CIUDAD CAN 2 0 3 8 ET-CAN

Construcción total
Total construction 102.658 m2 Área total del edificio
sin parqueaderos
Total buiding area without parking
72.808 m2
Área de bienestar / Area for well-being: 1.505 m2

Área útil de oficinas Pisos Área útil de oficinas


/ Usable office area / Floors por piso
41.583 m2 17 / Usable office area
per floor
1.066 m2

Espacio público Zonas comerciales


/ Public space / Shopping areas
14.169 m2 845 m2

Plataforma piso 3: oficinas / Platform 3rd level offices, 1.860 m2


Plataforma piso 2: Servicio al Ciudadano / Platform 2nd level: Citizen Service, 1.578 m2
Plataforma piso 1: Vestíbulo de plataforma / Platform 1st level: Platform lobby, 1.137 m2
Área de parqueaderos Cupos vehiculares Cupos para motos Cupos para bicicletas
/ Parking area / Vehicular parking / Motorcycle parking / Bike parking
27.886 m 2 735 277 440

ET-CAN, THE FIRST OF MANY of the organization of the program around the hall of the lost
steps, an essential piece that encourages interaction between
he Edificio de Transición of the CAN, ET-CAN (CAN citizenry and administration.
Transitional Building) is the spearhead of the most
“In a public building, there must be at the same time large
important project of renovation of the Colombian
spaces and offices, vast meeting rooms, easy accesses and re-
government’s real estate assets and should therefore clearly
mote spots; air, and light everywhere. On the ground floor, a
convey the values of a modern institution that is preparing for
hall of the lost steps, a grand lobby that communicates to the
a new era. The ET-CAN is not only the facade of the new CAN
various offices and council chambers, opening in a relatively
but also the iconic image of many of the ministries that will use
wide and comfortable manner, towards the first floor ...”
its facilities during the coming decades. For this reason, the
—Eugene Viollet-le-Duc, Entretiens sur l’architecture, 1872,
primary concern is to transmit not only an attitude of order and
p. 122, from the architectural firm’s own Spanish translation.
rigor that the country needs to undergo the necessary transfor-
mations, but also the transparency, closeness and friendliness Arcade. The arcade has classic power as an element carry-
of a contemporary public institution. ing symbolic meaning, as well as being a space related to de-
The symbolic capacity of repetition, proven in numerous mocracy and the levels of government from Classical Greece
examples throughout history, is reinterpreted in contempo- to the present day.
rary codes to form the powerful image of the new CAN. The An appropriable public space and an active commercial 26
AL LE
project makes a clear reference to the timeless nature of a axis. The junction of the three towers with the hall of the lost AC
NID
public building of this scale. The orderly, rhythmic modula- steps creates a series of public spaces that are very distinct AVE
tion of its facade communicates stability and order, while the but which posses a great place-to-stay quality. The insertion
monumental proportions of the arcade makes the building a of the project is thought out to save the largest possible num-
transition zone between the private and the public through- ber of existing trees.
out its perimeter inviting us to join and build an imaginary The project consists of three identical bars of 66.20m in 10

monument, worthy of representing its people. height and a plan of 20×73 m, which share a large transver-
The proposal is perfectly buildable in the Colombian context, sal public hall to comfortably host all of the spaces for pub-
with local technologies at market prices, always with the ethic lic attention. It is a rational structure, which endows extreme 10 Vista del edificio desde el acceso peatonal que cruza
sobre la Avenida El Dorado y que lo comunica con
goal of creating public buildings of high durability and low main- notoriety to the whole and simultaneously proposes the most el sistema de transporte masivo, TransMilenio.
tenance (thanks to its facade that functions as a structural shell). efficient project possible with the idea of achieving a total flex- View of the building from the bridge access
We must not forget that what we are dealing with is the con- ibility. The shape of the basic floor plan is perfectly equipped that crosses the Avenida El Dorado from the
mass transit system, TransMilenio.
struction of a public building. It belongs to all and it is made for for the maximum comfort of employees by taking advantage of
all Colombians, a place where we are invited to enter and interact ventilation and natural lighting, with an interior space free of
comfortably with the administration. That is why we have con- intermediate columns that maximizes the flexibility to distrib-
centrated on designing the first floor as the initial point of contact ute the great variety of offices required by public institutions. ▪
with great detail, through attention to the following elements:
Hall of the lost steps. We cite Viollet-le-Duc and his defini- —DANIEL BERMÚDEZ
tion of what a public building should be and the importance

186 DESTINO CIUDAD CAN 2038 HACIA UN NUEVO DESTINO 187


L A VIS IÓ N/ T H E V I S I ON M IN IS T ER IO S

CARRERA 10

11 12

MINISTRIES PROJECT
P R OYECT O desde el sur de la ciudad, actuará como elemento
de referencia y orientación, reforzando el sentido
existente en el lugar, evitando la colisión formal. Una
segunda estrategia es la delimitación y composición THE INNOVATED TRADITION
MINISTER I O S del lugar y respetando las condiciones patrimoniales del espacio urbano, consistente en disponer los nue- CAL
LE 6
C

LA TRADICIÓN
he main objective of the project for the Ministries
del contexto. En la propuesta se hace énfasis en el vos volúmenes al servicio de una mejor definición
Civic Center is to restore the importance and hier- CAR
mejoramiento del espacio público, privilegiando los del espacio público, para conformar así recintos ur- RER

INNOVADA
archy of the historical center by locating the new A7
recorridos peatonales para articular de manera efi- banos y evitar el espacio residual abierto.
ministries, and complementary activities such as
ciente la zona y creando espacios de encuentro, en la Por su parte, la estrategia para valorar el principio trade, services and housing, in the more damaged areas sur-
búsqueda de un paisaje urbano ameno para un cen- de homogeneidad y redundancia formal se traduce rounding the Palacio de Nariño (Nariño Palace). This operation
tro histórico más permeable, fluido y democrático. en dar continuidad a los paramentos, a la escala y aims to bring the entities of the national government closer to
A partir de la comprensión física e histórica del al carácter de cada una de las manzanas que hay CA
the Congress, the judicial branch and the Mayor’s Office to im- RR
ER 6A
sitio y de la reflexión sobre cómo la arquitectura que intervenir, para reforzar la identidad de la forma prove institutional efficiency, revitalize the area with new uses A8 L LE
CA
l objetivo principal del proyecto para contemporánea puede ser un mecanismo capaz de urbana existente. A esto se añade la estrategia de and urban dynamics to thus halt the deterioration of the exist-
el Centro Cívico Ministerios es resta- mantener vivo el pasado, con el proyecto se propone reiteración de formas tipológicas, en la que se reco- ing conservation buildings in the sector and produce a trigger
blecer la importancia y la jerarquía estructurar una intervención urbano-arquitectónica, nocen como principales tipos edificatorios del sitio effect for private investment in the recovery of buildings and
13
del centro histórico por medio de la ubicación de capaz de salvar el conflicto entre la individualidad de el patio en la arquitectura colonial, el pasaje comer- spaces on the Carrera 10.
11-13 Aspectos del proyecto Ministerios en el centro histórico de Bogotá.
cial en la arquitectura republicana y la plataforma Likewise, intervention in the area is looked for by means of
los nuevos ministerios y de usos complementarios, los nuevos edificios y la identidad propia del lugar. Aspects of the Ministries project in the historic center of Bogotá.
comprehensive block projects to overcome the venue-by-venue
como comercio, servicios y vivienda, en las zonas Esto implica concretar, en forma equilibrada, la con- más torre en la arquitectura moderna. La hibridación
approach and allow a real urban renewal of the sector boosting respective identities, granting the new the right to its own vened blocks, to strengthen the identity of the existing urban
más deterioradas del entorno del Palacio de Nariño. junción morfológica entre lo propuesto y lo existente, se plantea como estrategia para integrar en el pro-
investment in district parks, mobility and public spaces. The contemporaneity and committing to the perpetuation of the form. Added to this is a strategy of repetition of building types
Con esta operación se busca acercar las entidades manteniendo sus identidades respectivas, otorgando yecto estos tres tipos edificatorios, y así construir,
proposal plans to achieve this through the densification and historical and cultural significance of the center of Bogotá. that recognizes as basic typologies, the courtyard of colonial
del gobierno nacional al Congreso, la rama judicial y el derecho de lo nuevo a su propia contemporaneidad conformar, vitalizar y potenciar la dinámica urbana creation of new uses in the sector and, as a special purpose, The architectural project will serve to improve what already architecture, the shopping arcade of Republican architecture
la Alcaldía Mayor, para mejorar la eficiencia institu- y el compromiso a favor de perpetuar los significados del sector. the development of a building, of outstanding character and exists in the matters of well-being and urban quality, but also and the tower-plus-platform arrangement of modern archi-
cional, revitalizar la zona con nuevos usos y dinámi- históricos y culturales del centro de Bogotá. Un plan urbano como éste, dadas sus proporciones architectural value, in the block that marks the western limit to form a morphological amalgam with the patrimonial con- tecture. Hybridization is proposed as a strategy to integrate
cas urbanas, detener el deterioro de los inmuebles El proyecto arquitectónico servirá para mejorar e importancia, se convierte en un instrumento contun- of the historical center, currently a focus of urban decay. This structions, which will result in a kind of symbiosis in which these three types of edifices and thus build, shape, enliven
de conservación existentes en el sector y producir lo existente en materia de calidad y bienestar ur- dente para contribuir a la reafirmación de identidad y point, adjacent to the station of TransMilenio and visible from both realities will be mutually reinforced. and empower the dynamics of the urban sector.
un efecto detonante de la inversión privada para la bano, pero también para conformar una amalgama para restituirle el simbolismo al centro administrativo the south of the city, will act as a reference and orientation As a method of work and operational strategy, on the way An urban plan such as this, given its proportions and im-
recuperación de edificaciones y espacios sobre la morfológica con las construcciones patrimoniales, de la capital y de la nación. Además, sin duda es un element, reinforcing the sense of place and respecting the her- towards an innovated tradition, the place has been allowed to portance, becomes a forceful instrument that contributes
carrera 10. lo que da como resultado una suerte de simbiosis generador de procesos de recuperación en todos los itage condition of the context. The proposal makes emphasis dictate the project. In this way, through a critical and retro- to the reaffirmation of identity and to the reinstatement of
Así mismo, se busca intervenir con proyectos de en la que ambas realidades deben reforzarse recí- frentes, tanto en el interior de las áreas intervenidas on the improvement of public space, privileging the pedestri- spective gaze and as one of the inclusive strategies, the proj- symbolism to the administrative center of the capital and the
an circuits to efficiently articulate the area and create meeting ect has endeavored to perpetuate the values proper to the nation. In addition, it is without doubt, a generator of recov-
manzanas integrales para superar el enfoque predio procamente. como en la amplia zona de influencia. En general, fo-
spaces, in the search for a friendly urban landscape for a more sites geography and urban landscape and shape the urban ery processes on all fronts, both in the interior areas of the
por predio y así permitir una real renovación urbana Como método de trabajo y estrategia operativa, mentará un cambio en la percepción que se tiene del
permeable, fluid and democratic historical center. fabric by projecting what is new in conformity or congruency intervened sector as in its wider zone of influence. In gen-
del sector, potenciar las inversiones distritales en en el camino hacia una tradición innovada, se ha de- centro de la ciudad mediante mecanismos que valo-
From the physical and historical understanding of the site, with the existing tissue of the place, avoiding a formal colli- eral, it will encourage a change in the perception of the cen-
parques, movilidad y espacios públicos mediante jado que el lugar sea el que dicte el proyecto. De este ran y rescatan la memoria, lo cual redundará en una
and the reflection on how contemporary architecture can be a sion. A second strategy is the delimitation and composition of ter of the city through mechanisms that value and rescue its
la densificación y nuevos usos en el sector, y desa- modo, mediante una mirada crítica y retrospectiva imagen renovada y positiva del sector, y hará del lugar mechanism capable of keeping the past alive, the project pro- the urban space, which consists in placing the new volumes memory, which will result in a renewed and positive image
rrollar, como propósito especial, un edificio de gran se ha propuesto perpetuar los valorares propios del un escenario de competitividad, belleza y altos están- poses an urban-architectural intervention, able to resolve the at the service of a better definition of public space, to thus of the sector, and will transform the place into a scenario of
notoriedad y valor arquitectónico en la manzana que paisaje urbano y geográfico del sitio, para lo cual se dares de calidad de vida, fundamental para el desa- conflict between the individuality of the new buildings and create urban spaces and avoid residual open spaces. competitiveness, beauty and high standards of quality of life,
marca el límite suroccidental del centro histórico, plantea, como una de las estrategias integradoras, rrollo de la Bogotá del futuro. ▪ the identity proper to the place. This implies concretizing, For its part, the strategy to assess the principle of unifor- essential for the development of the Bogotá of the future. ▪
actualmente foco de deterioro urbano. Este punto, la conformación del tejido urbano, proyectando lo in a balanced way, the morphological conjunction between mity and formal redundancy is translated by the continuity of
adyacente a la estación de TransMilenio y visible nuevo en conformidad o congruencia con el tejido —JUAN PABLO ORTIZ what is proposed and what already exists, maintaining their the walls and the scale and character of each one of the inter- —JUAN PABLO ORTIZ

188 DESTINO CIUDAD CAN 2038 HACIA UN NUEVO DESTINO 189


En la ciudad contemporánea el urbanismo
tiene el compromiso de entender y explicar
el cambio continuo de las sociedades
en relación con la economía, los hábitos
culturales y la política. Así mismo, tiene
la obligación de entender la escala y la
complejidad como factores positivos para
la composición y el diseño de proyectos
urbanos.

In the contemporary city urbanism must be


commited to the understanding and the
explanation of a society’s continuous change
in regards to its economy, its cultural habits
and its politics. Likewise, it has the obligation
to understand scale and complexity as positive
factors in the design and composition of urban
projects.

14
15

14 Páginas anteriores: El parque conector Simón


Bolívar, con su forma circular teje relaciones
paisajísticas entre los cerros, el río Arzobispo,
los espacios verdes de la Ciudad Universitaria
y el parque ceremonial y constituye una nueva
topografía habitable para los ciudadanos.
Previous pages: The Simón Bolívar connecting
park, with its circular form, interweaves the
landscape values of the mountains, with the
Arzobispo River, the green zones of the Ciudad
Universitaria and the Ceremonial park to create
a new, habitable topography for the citizenry.
15 Imagen urbana del conjunto de edificaciones
del Ministerio de Justicia sobre la calle 26. Se
destaca la porosidad de las manzanas para
constituir un espacio urbano sin límites.
Urban image of the Ministry of Justice complex
facing the Calle 26. The porosity of the blocks is
vital for the construction of a limitless urban space.
16 Perfil urbano sobre el parque conector Simón
Bolívar donde se ven las vías soterradas
conectadas al transporte intermodal.
Urban cross-section that reveals the
underground routes connected to the
intermodal transport system.
17 La plaza del teatro es el punto de convergencia
del gran eje cultural.
The Theater Plaza is the convergence
point of the cultural axis.

16 17

192 DESTINO CIUDAD CAN 2038 HACIA UN NUEVO DESTINO 193


La disposición singular de plataformas,
volúmenes y torres en cada manzana son
aspectos cuyo propósito es lograr la mejor
estética para la ciudad. A esto se agrega
la búsqueda de la orientación ideal de las
edificaciones respecto al sol, la luz y el
aire, para crear edificaciones distintivas y
sostenibles en cada supermanzana.

The unique design of the platforms, volumes


and towers of each block are aspects whose
purpose is to achieve the best aesthetic quality
for the city. Added to this is the search for the
ideal orientation of the buildings —as regards
sun, light and air— to obtain a distinctive and
18 sustainable architecture for each superblock.

19

18 y 20 Vistas emblemáticas del proyecto Ciudad CAN 2038. La


arquitectura del plan es neutra y su posterior desarrollo estará a
cargo de arquitectos y promotores diversos.
Iconic views of the Ciudad CAN 2038 project. The architecture
of the plan is neutral and its later development will be done by
different architects and real estate developers.
19 Vista cenital al interior del patio público de la edificación del
Ministerio de Justicia.
Zenithal sky view from the interior public courtyard of the Ministry of
Justice building.

20

194 DESTINO CIUDAD CAN 2038 HACIA UN NUEVO DESTINO 195


21 22

21-22 Vistas desde el parque Simón Bolívar hacia la supermanzana del nuevo Ministerio de Defensa.
Views of the new Ministry of Defense superblock from the Parque Simón Bolívar.

23 24
23 Perspectiva por el eje cultural donde se acoge la vida ciudadana con cafés, galerías, comercio y servicios. Es un espacio vivo y dinámico, pleno de peatones y ciclistas. 24 Vista del espacio público a lo largo de la Avenida El Dorado cerca al campus de la Universidad Nacional. Es una espacio de articulación paisajística que enmarca los cerros Orientales.
Perspective view along the cultural axis which is meant to foster urban life by means of cafes, galleries, commerce and services. It is to be a dynamic lively space full of pedestrians and cyclists. View of the public space along the Avenida El Dorado near the Universidad Nacional campus. It’s an area that articulates landscape components and frames the mountains to the east.

196 DESTINO CIUDAD CAN 2038 HACIA UN NUEVO DESTINO 197


La potencia del relieve, el
agua y el verde definen el
trazado del proyecto.
La conectividad ambiental
y la recuperación de valores
paisajísticos olvidados, se
convierten en principios para
la estructura general de la
organización urbana
y regional.

The power of the


topography, water
and nature define the
scheme of the project. The
environmental connectivity
and the recovery of forgotten
landscape values are
transformed into the general
guiding principle for urban
and regional organization.

25 El parque conector Simón Bolívar es un espacio urbano continuo que conforma un


corredor biótico y da prioridad a peatones y ciclistas; al fondo, la imagen urbana
del nuevo Ministerio de Transporte.
The Simón Bolívar connecting park is a continous urban space that forms a
biological corridor that gives priority to pedestrians and cyclists; in the distance
the urban image of the new Ministry of Transportation. 25

198 DESTINO CIUDAD CAN 2038 HACIA UN NUEVO DESTINO 199


EPÍLOGO

E
n esta publicación se recoge el esfuerzo de varios profesionales que desde la creación de la Empresa Nacional de
Renovación y Desarrollo Urbano Virgilio Barco Vargas (EVB), en el año 2011, han trabajado de manera conjunta
en el desarrollo de la misión encomendada por el gobierno nacional para la renovación del CAN.
A lo largo del texto se compendia una historia de más de 70 años, en la cual firmas de arquitectos nacionales
CENTRO
HISTÓRICO e internacionales de gran importancia erigieron las bases de lo que se esperaba consolidar como un referente
urbanístico dentro de la ciudad.
Sin embargo, la situación actual del CAN refleja una realidad contraria a la concebida inicialmente. Diferentes situacio-
PROYECTO
CIUDAD CAN 2038 nes, sobre todo la administración de los inmuebles a cargo de cada institución, las cuales no tienen dentro de su objeto la
gestión inmobiliaria, han ocasionado el deterioro de las sedes de gobierno, la dispersión de las entidades y una enorme
dificultad para encontrar soluciones que resuelvan tales problemas. Esto redunda en un servicio deficiente al ciudadano,
en un entorno inadecuado para los funcionarios y en una disgregación de los recursos.
El gobierno, entendiendo que parte del éxito del buen funcionamiento del Estado depende de su organización y de las
estrategias que éste implemente, evidenció la necesidad de recoger las iniciativas aisladas de las entidades gubernamen-
AVENIDA CALLE 26
tales y hallar una solución conjunta a los requerimientos de adquirir, consolidar o ampliar sus sedes más allá del proyecto
del CAN, todo con el fin de que la ciudadanía encuentre en él oportunidades y soluciones que les permitan a las ciudades,
y al país en su conjunto, engranarse en el dinamismo requerido.
Es así como en junio del 2015 la empresa se transformó en la Agencia Nacional Inmobiliaria Virgilio Barco Vargas
(ANIVBV), con el propósito de consolidarse como la institución pública especializada en la gestión de proyectos inmobi-
liarios, que contribuya además a la planeación, priorización, optimización y ejecución de los recursos para este tipo de
AEROPUERTO proyectos.
INTERNACIONAL EL DORADO Recientemente, me uní a este esfuerzo con la intención de continuar con el proceso y trabajar de manera ardua en
la transformación del desarrollo urbano a escalas municipal y regional, gestionando proyectos encaminados a construir
ciudades integrales, ambientalmente sostenibles, productivos, con costos favorables, que generen una identidad, que
estimulen la accesibilidad, la movilidad y el transporte público, y en los que se le dé prioridad al espacio público.
Parte de lo aprendido durante estos años es que no se pueden construir sólo sedes estatales, sino que es necesario
aportar a la implementación de usos complementarios, como comercio y vivienda, según la escala del proyecto, lo que
permite que las sedes sean eficientes. Es decir, la prioridad es hacer intervenciones integrales, que incorporen todos los
servicios.
En este sentido, el proyecto Ciudad CAN será pionero, ya que se vislumbra como una de las principales intervenciones
que impulsarán el desarrollo y la competitividad en Bogotá, convirtiéndose en un factor fundamental en la construcción
de una nueva ciudad al aportar lo que hoy demandan las grandes urbes del siglo XXI, esto es, un nuevo sistema de cen-
tralidad en torno a una visión compartida entre gobiernos locales y nacionales, ciudadanos y funcionarios, generando
nuevas sinergias con toda la sociedad a través de alianzas y asociaciones que estimulen la innovación, la inversión y la
competitividad, y que contribuyan a su vez a optimizar los recursos del Estado.
Así, el reto más importante será abordar la modernización de nuestras ciudades originando nuevas dinámicas, en las
que las infraestructuras social y productiva se combinen con precisión para garantizar un desarrollo local, regional y
nacional en el que sus habitantes sean los principales beneficiarios.

26 CLAUDIA MARÍA LUQUE GORDILLO


GERENTE GENERAL AGENCIA NACIONAL INMOBILIARIA VIRGILIO BARCO VARGAS, ANIVBV

26 Ciudad CAN 2038, localizada en el corazón geográfico de Bogotá, será un referente internacional del país.
Ciudad CAN 2038, at the heart of Bogotá, will become an international reference for the country.

200 201
AFTERWORD

T
his publication collects the effort of several professionals who, from the creation of the Empresa Nacional de
Renovación y Desarrollo Urbano Virgilio Barco Vargas in 2011, have worked together on the mission entrusted
to them by the government to develop the renovation of the CAN.
This text compiles a history of more than 70 years, during which firms of national and international architects
of great importance established the foundations of what was expected to become a new reference point for
urban development in the city.
However, the current situation reflects a reality contrary to what it was originally conceived for. Different situations,
particularly that of making each institution responsible for the administration of its building and even if their activity
does not include this function, have brought about as a result the deterioration of government headquarters, the disper-
sion of entities and an enormous difficulty in the search for solutions to those problems. All this brings about a deficient
service to the citizen, an inadequate working environment for government staff and a disgregation of resources.
The government, understanding that part of the success for the proper operation of the State depends on its organiza-
tion and the strategies it implements, made evident the need to collect the isolated initiatives of its different entities so as
to find a common solution to its necessities which meant acquiring, consolidating or expanding its headquarters beyond
the scope of the CAN project; all with the intention to give the citizens the opportunity to find solutions that will allow
cities, and the country as a whole, to engage with the required dynamism.
This is why, in June 2015, the company was transformed into the Agencia Nacional Inmobiliaria Virgilio Barco (ANIVB)
(National Real Estate Agency Virgilio Barco Vargas) for the purpose of consolidating itself as a public institution specia-
lizing in the management of real estate projects while additionally contributing to the planning, prioritization, optimiza-
tion and distribution of resources for these types of projects.
Recently, I joined this effort with the intention to continue the process and work arduously in the transformation of
urban development, at both the municipal and the regional scales, to generate projects aimed at building integral, envi-
ronmentally sustainable and productive cities at favorable costs, that create identity, stimulate accessibility, mobility and
public transport, and in which priority is given to public space.
Part of what has been learned during these years is that the construction of institutional headquarters is not enough,
it is also necessary to provide for the implementation of complementary uses, such as trade and housing, according to
the scale of the project to allow these headquarters to be efficient. That is to say, the priority is to make comprehensive
interventions that incorporate all services.
In this sense, the Ciudad CAN project will be in the lead since it is seen as one of the key interventions which will push
development and competitiveness in Bogotá, to become a fundamental part in the construction of a new city by providing
what large 21st-century cities demand today; this is a new system of centrality around a shared vision between the local
and the national governments, between citizens and officials, to thus bring about new synergies with the society as a
whole by means of alliances and partnerships that encourage innovation, investment and competitiveness, and which, in
turn, contribute to the optimization of the resources of the State.
The most important challenge will be to address the modernization of our cities to give rise to new dynamics where the
social and productive infrastructures combine with precision to guarantee local, regional, and national development in
which its inhabitants are to be the main beneficiaries.

CLAUDIA MARÍA LUQUE GORDILLO


GENERAL MANAGER OF THE NATIONAL REAL ESTATE AGENGY VIRGILIO BARCO VARGAS, ANIVBV

27 Vista hacia el oeste del volcán Nevado del Tolima.


View west towards the volcano Nevado del Tolima. 27

203
ÍNDICE
INDEX

A Avenida 68. Véase Carrera 68 (avenida del Congreso Eucarístico) Belén. Véase Barrios Calle 26 (avenida El Dorado) 13, 15, 20, 28, 31, 37-58, 60, 62-63, Cementerio Central (Central Cemetery) 24, 28, 51 Ciudad Techo. Véase Barrios
Aalto, Alvar 18, 19 Avenida Caracas 31, 49 Beltrán, Andrea Henao 100 66-79, 87, 89-91, 99, 106-107, 110, 112, 136, 139, 143- Centennial Park. See Parque del Centenario Ciudad Universitaria (University City) 18, 33, 37-38, 41, 43, 46,
Avenida Central. Véase Carrera 7A Beneficence of Cundinamarca. See Beneficencia de Cundinamarca 144, 150-151, 155, 170, 193, 197 51, 56, 60-62, 66, 193
Academia Nacional (National Academy) 37, 60 Center for Memory, Peace and Reconciliation. See Centro de
Avenida de las Américas 19, 38, 40, 51, 60 Beneficencia de Cundinamarca (Beneficence of Cundinamarca) Calle 28 38, 60 Memoria, Paz y Reconciliación Ciudad Universitaria de Río de Janeiro 35, 59
Acosta Irreño, Óscar David 100, 110
Avenida El Dorado. Véase Calle 26 34, 43, 50, 51, 54, 55, 59, 61-63, 77-79, 89, 91 Calle 44 42, 44, 46, 47, 50-53, 69, 71, 75, 86, 89, 107, 112 Central Bank. See Banco de la República Civic Administrative Center. See Centro Administrativo Distrital
Acosta Pinilla, Mauricio Enrique 100
Avenida Jiménez Quesada. Véase Calle 13 Berlín (Alemania) 20 Calle 45 37, 60 Central Cemetery. See Cementerio Central Civic Center of Bogotá. See Centro Cívico de Bogotá
Acuerdo 6. Estatuto para el Ordenamiento Físico (Agreement 6.
Statute for Physical Planning) 22 Avenida La Esperanza 56 Bermúdez, Daniel 22-24, 62, 109, 111, 185, 186 Calle 53 (avenida Pablo VI) 40, 42, 46-47, 50-53, 62, 67-70, 73, Central de Efectivo del Banco de la República (Cash Central of Civic Center of Caracas. See Centro Cívico de Caracas
Bermúdez, Ricardo 35, 59 75, 86 the Bank of the Republic) 69
Acuerdo 7. Plan General de Desarrollo Integrado (Agreement 7. Avianca 21 Civil Status National Registry. See Registraduría Nacional del
General Integrated Development Plan) 22 Betancur, Camilo 177 Calle 57 51 Central Hospital of the National Police. See Hospital Central de la Estado Civil
Administrative Department of District Planning. Véase B Betancur Cuartas, Belisario 22 Calle 60 28 Policía Nacional Clínica de la Caja Nacional de Previsión Social (Clinic of the
Departamento Administrativo de Planeación Distrital, Babsky, Silvia 101 Biblioteca El Tintal (El Tintal Library) 23 Calle 63 51, 62, 68, 74 Central Market Plaza. See Plaza Central de Mercado National Social Prevision Fund) 43, 46, 61
DAPD Calle 76 28 Central Mortgage Bank. See Banco Central Hipotecario, BCH Clínica de la Policía Nacional (Clinic of the National Police) 22
Baker House 19 Biblioteca El Tunal (El Tunal Library) 23
Aecom Technical Services Inc. 101, 111 Camacho, Nathalia 177 Centro Administrativo Distrital (District Administrative Center) Clínica de los Seguros Sociales (Social Security Clinic) 44, 61
Ballesteros Urbina, Ana Cecilia 103 Biblioteca Nacional de Colombia (National Library) 18, 28, 42, 43
Aeropuerto de Techo (Techo Airport) 19 Cámara de Comercio de Bogotá (Bogotá Chamber of Commerce) 21, 51, 62 Clínica Santa Rosa (Santa Rosa Clinic) 70, 76, 90, 91
Banco Central Hipotecario, BCH (Central Mortgage Bank) 21, 22, Biblioteca Virgilio Barco (Virgilio Barco Library) 13, 15, 24, 69
Aeropuerto Internacional El Dorado (El Dorado International 35, 54, 55, 59, 62 69 Centro Administrativo Oficial (Official Administrative Center) Clinic of the National Police. See Clínica de la Policía Nacional
Airport) 13, 20, 34, 37, 38, 43, 44, 50, 51, 55, 59-61, 63, Bilbao (España) 23 39-46, 60-61
Banco de Bogotá (Bogotá Bank) 20, 37 Cambridge (Massachusetts) 20 Clinic of the National Social Prevision Fund. See Clínica de la
67, 73, 90, 110, 151 B & M Soluciones de Ingeniería SAS 177 Centro Cívico de Bogotá (Civic Center of Bogotá) 17, 28-39, 46-
Banco de la República (Central Bank) 33 Campín occidental. Véase Barrios Caja Nacional de Previsión Social
Agencia Nacional Inmobiliaria Virgilio Barco Vargas, ANIVBV Bogotá 6, 9, 11-31, 33-38, 41-43, 45, 48, 50-52, 55-56, 58-63, 50, 56, 58-63
(National Real Estate Agency Virgilio Barco Vargas) 9, Banco Popular 36 66-67, 71, 73, 90, 94-96, 101, 106-107, 110, 112, 132, Campo de Marte (Champ de Mars) 28 Club de Empleados Oficiales (Club for Official Employees) 51, 62
Centro Cívico de Caracas (Civic Center of Caracas) 35, 59
11, 72, 83, 90, 94, 95, 99, 103, 106, 107, 108, 111, 112, Barco Vargas, Virgilio 22, 43, 54, 61, 62, 77, 91 135-136, 139-140, 143-144, 155, 158, 162, 165-166, 169, CAN. Véase Centro Administrativo Nacional Club for Official Employees. See Club de Empleados Oficiales
176- 179, 188-189 Centro Cívico Ministerios (Ministries Civic Center) 188, 198
201, 202 Barrios Canal Salitre (Salitre Canal) 155, 158 Colegio de La Salle (La Salle College) 28
Bogotá Bank. See Banco de Bogotá Centro Comercial Gran Estación (Gran Estación Mall) 69
Agreement 6. Statute for Physical Planning. See Acuerdo 6. Belén 29, 58 Canary Wharf 22, 95-96, 110 Colegio Nacional de Bachillerato (National High School) 43, 61
Estatuto para el Ordenamiento Físico Bogotá Chamber of Commerce. See Cámara de Comercio de Centro Comercial Salitre Plaza (Salitre Plaza Shopping Mall) 54,
Bosa 20 CAN City. See Ciudad CAN 56, 62 Coliseo El Campín (El Campín Coliseum) 69
Agreement 7. General Integrated Development Plan. See Acuerdo Bogotá
Campín Occidental 51, 62 Can Our Cities Survive? (¿Cómo pueden sobrevivir nuestras Centro Cultural Biblioteca Pública Julio Mario Santo Domingo Colombia 17, 18-21, 28, 30, 34-37, 42, 46, 58-60, 135, 139-140,
7. Plan General de Desarrollo Integrado Bogotá Museum. See Museo de Bogotá ciudades?) 18, 33 (Cultural Center Public Library Julio Mario Santo 144, 150, 179, 200
Aguilar Rendón, Juan de 17 Centro Urbano Antonio Nariño, CUAN (Urban Center
Bogotá Savannah. See Sabana de Bogotá Capitolio Nacional (National Capitol) 26-29, 46, 58, 61 Domingo) 24 Colombian Family Welfare Institute. See Instituto Colombiano de
Antonio Nariño) 19, 35, 40, 48, 51, 59, 62, 69
Aguirre, Paola 100 Bogotá Transportation Terminal. See Terminal deTransporte de Bienestar Familiar, ICBF
Chapinero 28, 29 Caracas (Venezuela) 35, 59 Centro de Memoria, Paz y Reconciliación (Center for Memory,
Albornoz Plata, Eduardo 39, 60 Bogotá Peace and Reconciliation) 24 Colombian Film Heritage Foundation. See Fundación Patrimonio
Ciudadela Colsubsidio (Colsubsidio Citadel) 22 Cárdenas, Javier Andrés 108, 111
Alcaldía Mayor (Mayor’s Office) 23-24, 29, 30, 51, 58, 104-106, Bondar, Denis 177 Centro Deportivo de Alto Rendimiento (High Performance Sports Fílmico Colombiano
Ciudad Kennedy (Kennedy City) 20 Caro, Eduardo 41
110, 188, 198 Borrero, Óscar 100 Center) 69 Colombian Institute of Rural Development. See Instituto
Ciudad Salitre (Salitre City) 9, 11, 13, 15, 22, 51-56, Carpenter Center for Visual Arts (Centro Carpenter para las Artes Colombiano de Desarrollo Rural, Incoder
Alfonso, Paula Alejandra 177 Borrero Ochoa Asociados Ltda. 177 Centro de Radio y Televisión (Radio-Television Center) 37
6263, 77-78, 91 Visuales) 20
Amorocho, Luz 29, 58 Bosa. Véase Barrios Centro Don Bosco (Don Bosco Center) 69 Colombian Military Industry. See Industria Militar de Colombia,
Ciudad Techo (Techo City) 20 Carrera 3 49 Indumil
Andrade Lleras, Gabriel 28, 41, 42, 58, 61 Brando, Luisa 177 Centro Interactivo Maloka (Maloka Interactive Center) 54, 56,
Conjunto Carlos Lleras Restrepo 54 Carrera 4 31, 58 Colombian Society of Architects. See Sociedad Colombiana de
Angulo, José J. 29, 58 Brasil 58, 59 62, 99, 104
Conjunto multifamiliar Pablo VI (Multifamily housing Carrera 5 28 Arquitectos, SCA
ANIVBV. Véase Agencia Nacional Inmobiliaria Virgilio Barco Brasilia (Brasil) 20, 36, 59 Centro Internacional de Bogotá (International Center of Bogotá)
project Pablo VI) 21, 40, 42, 46, 50-52, 62, 69, Carrera 6 28-29, 58 Colón Theater. See Teatro Colón
Vargas 20, 48
73, 90 Bravo, Mauricio 101 Carrera 7A (avenida Central) 28, 35, 58-60
Antonio Nariño Urban Center. See Barrios: Centro Urbano Antonio Centro Nacional de Arte y Cultura Georges Pompidou (National Colsubsidio Citadel. See Barrios: Ciudadela Colsubsidio
Conjunto multifamiliar Sausalito (Multifamily Complex Brundtland Commission (Comisión Brundtland) 22 Carrera 7 (avenida Alberto Lleras Camargo) 27-,31, 43, 46, 58, 61
Nariño, CUAN Center for Art and Culture Georges Pompidou) 21 ¿Cómo pueden sobrevivir nuestras ciudades? Véase Can Our Cities
of Sausalito) 54, 62 Brunner, Karl 18, 27-28, 30, 35, 51, 58, 59
Apartments complex Habitat 67 (Conjunto de Apartamentos Carrera 8 29, 58 Centro Simón Bolívar (Simón Bolívar Center) 36, 59 Survive?
El Campín 51 Buckminster Fuller, Richard 21
Habitat 67) 21 Carrera 9 29, 46, 58, 61 Centro Urbano Antonio Nariño, CUAN. Véase Barrios Comisión Brundtland. Véase Brundtland Commission
El Recuerdo 51, 62, 69 Buenos Aires (Argentina) 23, 95, 96
A policy on public works. Government of the Armed Forces. See Carrera 9A 29 Centro Urbano de Recreación Compensar, CUR (Urban Recreation Complejo Acuático Simón Bolívar (Simón Bolívar Water Complex)
Una política en obras públicas. Gobierno de las Fuerzas Engativá 20 Building of the Governor’s Office of Cundinamarca. See Palacio de 69
Carrera 10 29, 31, 37, 42-43, 49, 58, 60, 188 Center Compensar) 69
Armadas Fontibón 20 San Francisco Concistre, Luis 39, 60
Carrera 30 (avenida Ciudad de Quito) 51, 56, 67, 69, 73, 75, 90 Cerro de Monserrate 55, 72, 73
Archivo de Bogotá (Bogotá Archive) 24 La Esmeralda 40-42, 46, 50-52, 62, 69, 72-73, 77, 86-87, Building Uriel Gutiérrez. See Edificio Uriel Gutiérrez Conferencia Panamericana (Pan American Conference) 28
Carrera 33 56 Cerro El Cable 67, 73
Archivo General de la Nación (General Archive of the Nation) 23 90-91, 107, 112, 150, 153, 155 Bunshaft, Gordon 37, 60 Cerro Manjuí 67 Congote, Camilo 108, 111
Las Nieves 33, 59 Carrera 37 48
Arch of Defense. See Arco del Triunfo de la Defensa Burbano, Édgar 19, 29, 58 Congreso Eucarístico (Eucharistic Congress) 21, 51, 62
Carrera 40 40 Cerros Orientales (Eastern Mountains) 155, 158, 162, 165, 197
Arco del Triunfo de la Defensa (Arch of Defense) 22 La Soledad 35, 59 Burgos & Garrido Arquitectos Asociados SLP 101 Champ de Mars. See Campo de Marte Congresos Internacionales de Arquitectura Moderna, CIAM
Los Alcázares 19, 35, 59 Carrera 45 66, 75 (International Congresses of Modern Architecture) 30,
Ardila Vernaza, Verónica 100
Chandigarh (India) 19, 20
Aristizábal, Nora Cecilia 100 Nicolás de Federmán 51, 62 C Carrera 50 (avenida Batallón Caldas) 40, 42, 46-47, 50-55, 62, 31, 33, 58, 59
69-74, 86 Chapinero. Véase Barrios Congressional offices. See Edificio del Congreso
Arquitectos Urbanistas e Ingenieros Asociados SLP-AUIA 101 Nueva Santafé de Bogotá 22 Caja de Crédito Agrario 45
Carrera 57 73, 86 Charter of Athens (Carta de Atenas) 18, 30, 58 Conjunto Carlos Lleras Restrepo. Véase Barrios
ARUP 101, 111 Polo Club 35, 59 Caja Nacional de Previsión, Cajanal (National Prevision Fund)
70, 76, 90, 91 Carrera 59 72 Children’s Museum. See Museo de los Niños Conjunto de apartamentos Habitat 67. Véase Apartments complex
Arzobispo River. See Río Arzobispo Quinta Mutis 35, 59
Cajanal. See Caja Nacional de Previsión, Cajanal Carrera 60 (avenida La Esmeralda) 40, 44-47, 50-57, 62, 68, 70, Ciudad CAN (CAN City) 9, 11, 17, 24, 55, 63, 66, 69-75, 83, 90, Habitat 67
Asilo de San José para Niños Desamparados (Asylum of San José Quinta Paredes 40, 51, 62, 69 72-75, 86, 88-90, 180, 187 94, 104, 106-108, 111-113, 135, 140, 146, 148-151, 153, Conjunto Multifamiliar Pablo VI. Véase Barrios
for Unprotected Children) 77, 91 Quiroga 35, 59 Calle 6 28, 31, 42, 58, 61
Carrera 66A 107, 112 155, 158, 162, 165-166, 169, 172-174, 179, 183, 194, 201
Asylum of San José for Unprotected Children. See Asilo de San Calle 7 29, 46, 58, 61 Conjunto residencial El Parque (Residential complex El Parque)
Salitre El Greco 69, 150, 153 Carrera 68 (avenida del Congreso Eucarístico) 51-57, 62-63, 68, Ciudad del Empleado (City of the Employee) 29, 58
José para Niños Desamparados 21
Suba 20 Calle 10 29, 46, 61 70, 73, 90 Ciudad de los Motores, Brasil (City of Engines) 33, 58 Conpes 3694 24
Atlas Histórico de Bogotá. Cartografía 1791-2007 (Historical Atlas Unidad de Habitación de Marsella 19 Calle 11 29, 58 Carrera Palace. See Palacio de la Carrera Ciudadela Colsubsidio. Véase Barrios Consejo Profesional Nacional de Arquitectura y sus Profesiones
of Bogotá. Cartography 1791-2007) 29, 58 Calle 13 (avenida Jiménez) 31, 139, 144
Unidad Vecinal Muzú 19, 35, 59 Cash Central of the Bank of the Republic. See Central de Efectivo Ciudadela El Salitre. Véase Barrios Auxiliares, CPNAA (National Professional Architecture
Augé, Marc 66, 67 Calle 15 29
Usaquén 20 del Banco de la República Ciudad Empresarial Sarmiento Angulo (Sarmiento Angulo Council and Auxilary Professions) 96, 110
Autopista Norte 20, 48 Calle 19 31, 49
Usme 20 Castro, Andrés 177 Business Park) 24, 69 Consejo Superior de la Judicatura (Higher Council of the
ANIVBV. Véase Agencia Nacional Inmobiliaria Virgilio Barco Calle 22 40 Judiciary) 70
Veraguas 35, 59 Castro, Dicken 21 Ciudad Kennedy. Véase Barrios
Vargas
Bartlesville (Oklahoma, United States) 19 Calle 24 57, 69, 74 Castro Jaramillo, Lorenzo 100, 111, 113, 135, 140, 176, 177 Ciudad Salitre. Véase Barrios Consorcio CAN: Madrid-Bogotá 101-102, 107, 111-113, 118-128
Avenida 26. Véase Calle 26 (avenida El Dorado)

204 205
Construcciones Planificadas S.A. (CPSA) 101, 111 Do Campo, Yolanda 100, 177 INNOBO 107, 112, 135, 143, 151 Law 133 of 1961. See Ley 133 de 1961 Ministerio de Minas y Energía (Ministry of of Mines and Energy)
Contexto Urbano S.A. 100, 110 Domínguez, Cipriano 36, 59 G Institute of Atomic Research. See Instituto de Investigaciones Law 1537 of 2013. Véase Ley 1537 de 2013 20
Convento de San Agustín (San Agustín Convent) 28, 58 Domo Geodésico. Véase Geodesic Dome Gáfaro, Jorge 22 Atómicas Le Corbusier (Charles Édouard Jeanneret-Gris) 18-20, 26-31, 33- Ministerio de Minas y Petróleos (Ministry of Mines and
Gaitán Cortés, Jorge 41, 61 Instituto Colombiano de Bienestar Familiar, ICBF (Colombian 38, 42, 46, 58-61, 136, 143 Petroleum) 37, 60
Convento de Santa María de La Tourette (Convent of Santa María Don Bosco Center. See Centro Don Bosco
de La Tourette) 20 Gamboa Samper, Pablo 100, 104-107, 110-112 Family Welfare Institute) 70 Le Corbusier en Bogotá, 1947-1951 (Le Corbusier in Bogotá, 1947- Ministerio de Obras Publicas (Ministry of Public Works) 35-38,
Drews Arango, Willy 22, 104-112 42, 45, 48, 59-62
Convento de Santo Domingo (Santo Domingo Convent) 28, 58 García, Enrique 29, 58 Instituto Colombiano de Desarrollo Rural, INCODER (Colombian 1951) 30-31, 58
Drews & Gómez 54, 62 Institute of Rural Development) 70, 76, 90 Ministerio de Obras Públicas y Transporte (Ministry of Public
Corbett, Caroline 177 Garrido, Ginés 101 Legislative Decree number 0048 bis. See Decreto Legislativo
Du Solier, Alma 101 Instituto de Crédito Territorial, ICT (Territorial Credit Institute) número 0048 bis de febrero 21 de 1958 Works and Transport) 48, 62
Corferias (antes Feria Internacional de Bogotá / before Gatto, Gilberto 35, 59
19-21, 35, 43-46, 51, 59, 61, 62, 73, 90 Lever House 37, 59 Ministerio de Relaciones Exteriores (Ministry of Foreign Affairs)
International Trade Fair) 20, 40, 48, 51, 62, 69, 150, 153 E Gaviria Trujillo, César 23
Instituto de Investigaciones Atómicas (Institute of Atomic 43, 61
Corral, Martín del 37, 60 Ley 96 de 1958 (Law 96 of 1958) 44, 61
Eastern Mountains. See Cerros Orientales Gehry, Frank 23 Research) 42-43, 61 Ministerio de Salud Pública (Ministry of Public Health) 37, 39,
Correa, Camilo 101 Ley 133 de 1961 (Law 133 of 1961) 62 42, 60-61
Echeverry, Paula 108, 111 General Archive of the Nation. See Archivo General de la Nación Instituto de Metrología (Metrology Institute) 70
Costa, Lucio 20, 35, 36, 59 Ley 1537 de 2013 (Law 1537 of 2013) 96 Ministerio de Trabajo (Ministry of Labor) 70, 90
Economic Society of Friends of the Country. See Sociedad General Maritime Department. See Dirección General Marítima, Instituto Geográfico Agustín Codazzi, IGAC (Geographic Institute
Cota 162, 165 Económica de Amigos del País DIMAR Agustin Codazzi) 33 Leyva Galvis, Alfonso 23 Ministerio de Transporte (Ministry of Transport) 70, 72, 76, 84-
Cuba 33, 59 Edificio del Congreso (Congressional offices) 38, 48, 61-62, Geographic Institute Agustín Codazzi. See Instituto Geográfico Instituto Nacional de Cardiología (National Institute of Libre University. See Universidad Libre 85, 90, 198
Cubillos Camacho, Carlos A. 104-107, 110-112 188-189 Agustín Codazzi, IGAC Cardiology) 43, 61 Lleras Camargo, Alberto 20, 76, 90 Ministries Building. See Edificio de los Ministerios
Cuéllar Serrano Gómez 19-21, 34, 45, 51, 59, 76, 77, 91 Edificio de los Ministerios (Ministries Building) 28, 38, 42, 58, Gil Vieco, Javier 100 Instituto Nacional de Salud (National Institute of Health) 21, 70 Lleras Restrepo, Carlos 21, 62 Ministries Civic Center. See Centro Cívico Ministerios
61 Gobernación de Cundinamarca (Cundinamarca Governor’s Office) Lloyd Wright, Frank 19, 20
Cultural Center Public Library Julio Mario Santo Domingo. See Instituto Nacional de Vías, Invías (National Roads Institute) 70, Ministries Palace. See Palacio de los Ministerios
Centro Cultural Biblioteca Pública Julio Mario Santo Edificio Uriel Gutiérrez (Building Uriel Gutiérrez) 20 28, 29, 54, 58, 62, 69 76, 90 Londres (Inglaterra) 22-23, 95-98 Ministries Project. See Proyecto Ministerios
Domingo Editorial Planeta Colombiana 29, 58 Gómez, Juan B. 22 Instituto Tecnológico de Massachusetts. Véase también López Michelsen, Alfonso 21 Ministry of Agriculture. See Ministerio de Agricultura y
Cundinamarca 78, 91 “Elaboración del Plan Regulador de Bogotá. Establecimiento del Gómez Castro, Laureano 19, 35, 59 Massachusetts Institute of Technology (MIT) Ganadería
López Pumarejo, Alfonso 18
Cundinamarca Governor´s Office. See Gobernación de Plan Director” (“Development of the Regulatory Plan of Gómez Restrepo, Sebastián 177 Integrated Public Transport System. See Sistema Integrado de
Lorenzana, Pablo 177 Ministry of Communications. See Ministerio de Comunicaciones
Cundinamarca Bogotá”) 31, 58 Transporte, SITP
Gómez Sandoval, Julio César 100, 111, 113, 135, 176, 177 Los Alcázares. Véase Barrios Ministry of Defense. See Ministerio de Defensa
Currie, Lauchlin 54, 62 El Campín. Véase Barrios Interactive Center Maloka. See Centro Interactivo Maloka
González Zuleta, Guillermo 20 Los Andes Health Foundation, Clinic of the Child. See Fundación Ministry of Development. See Ministerio de Fomento
Cutler, Robert W. 36, 59 El Campín Coliseum. See Coliseo El Campín International Center of Bogotá. See Centro Internacional de
Granada Hotel. See Hotel Granada Salud de los Andes, Clínica del Niño Ministry of Education. See Ministerio de Educación
El Dorado International Airport. See Aeropuerto Internacional El Bogotá
Gran Estación Mall. See Centro Comercial Gran Estación Los Novios Park. See Parque de los Novios Ministry of Foreign Affairs. See Ministerio de Relaciones
D Dorado
Green Loop Ltda. 177
International Congress of Modern Architecture. See Congresos
Exteriores
El Pentágono. Véase The Pentagon Internacionales de Arquitectura Moderna, CIAM
Decree 364 of 2013. See Decreto 364 de 2013
Gropius, Walter 21 International Trade Fair. See Feria Internacional de Bogotá,
M Ministry of Government. See Ministerio de Gobierno
Decreto 364 de 2013 (Decree 364 of 2013) 101 El Recuerdo. Véase Barrios
Grupo Verde Ltda. 101, 111 Corferias Mack, Andrew 177 Ministry of Justice. See Ministerio de Justicia
Decreto 3571 de 1954 36 El Salitre 21, 37-42, 52, 54, 60, 61, 62
Guardia Presidencial (Presidential Guard) 37, 42-43, 60-61 Iragorri C., Miguel Á. 39, 60 Maloka Interactive Center. See Centro Interactivo Maloka Ministry of Labor. See Ministerio del Trabajo
Decreto Distrital 190 de 2004 (District Decree 190 of 2004) 101 El Salitre Sports Unit, Coliseum. See Unidad deportiva El Salitre,
coliseo Guerrero, Julián 22 Manrique Martín, Alberto 48, 62, 76, 91 Ministry of Mines and Energy. See Ministerio de Minas y Energía
Decreto Distrital 190 (District Decree 190) 24
El Tiempo 30, 58 Guerrero, Manuel Antonio 23
J Manrique Martín e Hijos Ltda. 48, 62 Ministry of Mines and Petroleum. See Ministerio de Minas y
Decreto Distrital 364 (District Decree 364) 24 Jaboque Wetland. See Humedal Jaboque Manual de urbanismo (Urbanism Manual) 18 Petróleos
El Tintal Library. See Biblioteca El Tintal Guggenheim Museum (Museo Guggenheim) 20, 23
Decreto Distrital 469 (District Decree 469) 24 Jaime Pradilla y Compañía 29, 58 Marina Bay 24, 95, 97 Ministry of National Education. See Ministerio de Educación
El Tunal Library. See Biblioteca El Tunal Gustavo Perry Arquitectos SAS 101, 118-119, 121, 123, 125, 127,
Decreto legislativo número 0048 bis de febrero 21 de 1958 Jaramillo, Diego 101 Nacional
Empresa Nacional de Renovación y Desarrollo Urbano Virgilio 129 Martínez, Carlos 19, 28-29, 39, 46, 58, 60-61
(Legislative decree number 0048 bis of the 21st of Jardín Botánico José Celestino Mutis (José Celestino Mutis Ministry of Public Health. See Ministerio de Salud Pública
February 1958) 43, 46, 61 Barco Vargas SAS, EVB (National Company for Renewal Gutiérrez, Néstor 19 Martínez, Esteban 100
and Urban Development Virgilio Barco Vargas SAS). Botanical Garden) 40-41, 69 Ministry of Public Works. See Ministerio de Obras Publicas
Defensoría del Espacio Público de Bogotá (Office of the Public Gutiérrez Nieto, L. A. 30 Martínez Sanabria, Fernando 20
Véase Agencia Nacional Inmobilidaria Virgilio Barco Jiménez, Fernando 22- 23, 54, 62 Ministry of Treasury and Public Credit. See Ministerio de
Space of Bogotá) 72, 90 Massachusetts Institute of Technology, MIT (Instituto
Delgado, Laura 177
Vargas, ANIVBV
H John McAslan 101, 111, 118-129 Tecnológico de Massachusetts) 19
Hacienda y Crédito Público
Engativá. Véase Barrios John McAslan + Partners / Gustavo Perry Arquitectos 101, 102, Ministry of War. See Ministerio de Guerra
Hacienda El Salitre 22, 28, 34, 38, 43, 50-51, 58-62, 77, 91 Master Plan for the Urban Renewal of Ciudad CAN. See Plan
Delgado Londoño, Felipe 177 ESAP. See Escuela Superior de Administración Pública 107, 111-113
Harvard University 33, 59 Maestro de Renovación Urbana Ciudad CAN Mission Bay 23, 95-96, 98, 110
Departamento Administrativo de Planeación Distrital, DAPD Escobar Uribe, Andrés 6-7, 13-15, 103, 108, 111 Jorquera, Mario 39, 60
Henao Beltrán, Andrea 100 Mayor’s Office. See Alcaldía Mayor Modern Bogotá. See Proyecto Bogotá Moderna
(Administrative Department of District Planning) 38, 46,
48, 61, 62 Escovar Wilson-White, Alberto 108, 111 José Celestino Mutis Botanical Garden. See Jardín Botánico José Mazuera Villegas, Fernando 30, 42, 58, 61 Moncada, Carlos 100
Hermida, Álvaro 20
Escuela Superior de Administración Pública, ESAP (College of Celestino Mutis Monsalve, Ana María 177
Departamento Administrativo de Seguridad, DAS (Department of Hermida, Cristina 177 Mazzanti, Giancarlo 23
Administrative Security) 48, 62 Public Administration) 70, 77, 91 José Félix Estrada y Cía. 48, 62 Montenegro Ballesteros, Fernando 108, 111
Hernández, Carlos 23 Medellín (Colombia) 30, 58
Departamento Administrativo Nacional de Estadística, DANE Escuela Superior de Higiene (Higher School of Hygiene) 43, 61 Juan Amarillo Wetland. See Humedal Juan Amarillo Moral, Enrique del 35, 59
Herrera Carrizosa Hermanos 28, 58 Mejía, Pedro Alberto 22, 109, 111
(National Administrative Department of Statistics) 21, Esguerra, Rafael 23 Juegos Bolivarianos (Bolivarian Games) 18 Morales Gómez, Luis 36
70, 73, 76, 82, 90 Higher Council of the Judiciary. See Concejo Superior de la Memorias del Ministerio de Obras Públicas de 1970-1972 (Memoirs
Esguerra Sáenz Urdaneta Suárez 19 Junta Militar de Gobierno (Military Junta Government) 20, 43, of the Ministerio de Obras Públicas of 1970-1972) 48 Moreno, Pablo 24
Judicatura
Departamento de Edificios Nacionales (Department of National Estadio de la Ciudad Universitaria (Stadium of the University 46, 61
Building) 39, 60 Higher School of Hygiene. See Escuela Superior de Higiene Mendes, Octavio 35, 59 Moreno Ballesteros, Sergio 108, 111
City) 18
Departamento Nacional de Planeación, DNP (National Planning Estadio Nemesio Camacho El Campín (Nemesio Camacho El
High Performance Sports Center. See Centro deportivo de Alto K Metrology Institute. See Instituto de Metrología Moreno Gómez, Aníbal 39, 60
Department) 24 Rendimiento Metrovivienda 55, 62 Mosquera, Tomás Cipriano de 26, 27
Campín Stadium) 18, 51, 66, 67, 69 Kahn, Louis 20
Department of Administrative Security. See Departamento Hipódromo de Bogotá (Hipódromo de la 53) 51 México, D.F. 35, 59, 132, 140 Mosseri, Jacques 21
Estados Unidos 19, 21, 58, 59 Karsen, Fritz 35, 59
Administrativo de Seguridad, DAS Hipódromo de Techo (Hippodrome of Techo) 20 Miani Uribe, Alberto 104-107, 110-112 Multifamily complex of Sausalito. See Barrios
Estrada, Alberto 22 Kennedy City. See Barrios
Department of National Buildings. See Departamento de Edificios Holabird Root and Burgee 19, 34, 59 Military Junta Government. See Junta Militar de Gobierno Multifamily housing project Pablo VI. See Barrios
Nacionales ET-CAN (Edificio de Transición / Transitional Building) 150, 153, Kennedy, John 20
182-184, 186 Hospice of Bogotá. See Hospicio de Bogotá Miller, Isaiah 177 Municipal Palace. See Palacio Municipal
Diario Oficial 36-37, 42-43, 46, 59-61, 76, 91 King’s Cross 23, 95, 96, 98, 110
Eucharistic Congress. See Congreso Eucarístico Hospicio de Bogotá (Hospice of Bogotá) 77, 91 Ministerio de Agricultura y Ganadería (Ministry of Agriculture) Museo de Bogotá (Bogotá Museum) 29, 58
Dirección de Inmuebles Nacionales (Direction of National Real Koolhaas, Rem 18, 21, 23
Eucharistic Templete. See Templete Eucarístico Hospital Central de la Policía Nacional (Central Hospital of the 37, 60
Estate) 46, 60-61 Kovel, Christopher 177 Museo del Louvre 22
National Police) 70, 77, 90, 91 Ministerio de Comunicaciones (Ministry of Communications) 37,
Dirección General Marítima, DIMAR (General Maritime Kubischeck, Juscelino 36, 59 Museo de los Niños (Children’s Museum) 69
Department) 70
F Hospital San Juan de Dios (San Juan de Dios Hospital) 77, 91 43, 46, 60, 61
Muzú. Véase Barrios
Ministerio de Defensa (Ministry of Defense) 21, 60, 70- 76, 81,
Direction of National Real Estate. See Dirección de Inmuebles
Feria Internacional de Bogotá, Corferias (International Trade Hotel Granada (Granada Hotel) 29 L 83, 90, 91, 139, 144, 196, 198
Nacionales
Fair) 13, 15 Hotel Tequendama (Tequendama Hotel) 19, 34, 37, 38, 42, 59, 60 La Esmeralda. Véase Barrios Ministerio de Educación Nacional (Ministry of National
N
Fernández, Fernando 101 Humedal Jaboque (Jaboque Wetland) 155, 158, 162, 165 Nakashima, Cass 177
Directiva Presidencial 6 de 2012 (Presidential Directive 6 of Lafaurie, Ernesto 177 Education) 20, 37, 43-46, 60-61, 70, 76, 83, 90-91
2012) 71 Ferrero, Daniela 177 Humedal Juan Amarillo (Juan Amarillo Wetland) 155, 158 Nalco 39, 60
La Habana (Cuba) 33, 58 Ministerio de Fomento (Ministry of Development) 37, 60
District Administrative Center. See Centro Administrativo Ferroconcreto Limitada 39, 60 Hussey, Thomas 100 Nariño (Departamento / Department) 44, 61
La Mazorca Restaurant. See Restaurante La Mazorca Ministerio de Gobierno (Ministry of Government) 37, 43, 60, 61
Distrital Fondo Nacional del Ahorro, FNA (National Savings Fund) 54, 62
Lancheros, Javier 101 Nariño Palace. See Palacio de Nariño (Nariño Palace)
District Decree 190 of 2004. See Decreto Distrital 190 de 2004 Fondo Rotatorio del Ejército (Rotating Army Fund) 70 I Ministerio de Guerra (Ministry of War) 35-39, 42-45, 60, 61
National Academy. See Academia Nacional
Land Use Plan. See Plan de Ordenamiento Territorial, POT Ministerio de Hacienda y Crédito Público (Ministry of Treasury
District Decree 469. See Decreto Distrital 469 Fonseca, Santiago 101 Iglesia de San Francisco (Church of San Francisco) 29
Lanzetta Pinzón, Pablo 37, 60 and Public Credit) 20, 37, 39, 42-43, 60-61 National Capitol. See Capitolio Nacional
District Education Secretary Office. See Secretaría de Educación Fontibón. Véase Barrios Illinois Institute of Technology, IIT (Instituto Tecnológico de
Illinois) 18 La Salle College. See Colegio de La Salle Ministerio de Justicia (Ministry of Justice) 37, 39, 42, 60, 61, National Company for Renewal and Urban Development Virgilio
Distrital
Forero Vélez, Jorge 41, 61 193-194 Barco Vargas SAS. See Agencia Nacional Inmobiliaria
District Treasury. See Tesorería Distrital Imprenta Nacional (National Printing House) 69 Las Nieves. Véase Barrios
Fundación Patrimonio Fílmico Colombiano (Colombian Film Ministerio del Trabajo (Ministry of Labor) 37, 39, 42, 48, 60-62 Virgilio Barco Vargas, ANIVBV
Distrito Especial de Bogotá (Special District of Bogotá) 20, 45, Heritage Foundation) 70, 90 Industria Militar de Colombia, Indumil (Colombian Military La Soledad. Véase Barrios
Industry) 70 Ministerio de Minas y Energía (Ministry of Mines and Energy) 70,
48, 50, 54, 61-62 Latinoamérica 33-36, 58-59, 107, 112
Fundación Salud de los Andes, Clínica del Niño (Los Andes 76, 90
Health Foundation, Clinic of the Child) 70, 90

206 207
National High School. See Colegio Nacional de Bachillerato Palacio de los Sindicatos (Trade Unions Palace) 31 Plan Regulador de Bogotá (Regulatory Plan of Bogotá) 19, 30-33, Ronchamps (France) 20 Simón Bolívar Water Complex. See Complejo Acuático Simón Unión Temporal de Empresas GX Samper Arquitectos 101
National Institute of Cardiology. See Instituto Nacional de Palacio de Nariño (Nariño Palace) 28, 42, 46, 58, 61, 188, 198 38, 58-61 Ropero Triviño, Yezid 177 Bolívar Unión Temporal Plan Maestro CAN: SOM / Contexto Urbano /
Cardiología Palacio de San Francisco (San Francisco Palace) 28, 58 Plan Rotival 35, 59 Rotating Army Fund. See Fondo Rotatorio del Ejército Singapur 24, 95 Óscar Acosta Irreño 100, 102, 107, 112, 113, 118-128
National Planning Department. See Departamento Nacional de Palacio Municipal (Municipal Palace) 31, 58 Plan Soto-Bateman (Soto-Bateman Plan) 18, 30, 58 Rother, Leopoldo 18, 35, 37, 59-60 Sistema Integrado de Transporte, SITP (Integrated Public United States 19-21, 34, 36
Planeación, DNP Plaza Central de Mercado (Central Market Plaza) 29, 58 Transport System) 73, 90, 166, 171 Universidad de Filadelfia. Véase University of Philadelphia
Palacio Presidencial (Presidential Palace) 31, 35-39, 42-46, Rotival, Maurice 35, 59
National Plan of the Administrative Center. See Plan del Centro 58-61 Plaza de Bolívar (Bolívar Plaza) 20, 22, 27, 28, 31, 33, 38, 42, 46, Sistemas urbanos de drenaje sostenible. Véase Sustainable Universidad de los Andes 104, 106, 110
Administrativo Nacional Rotterdam (Países Bajos) 18, 21 Urban Drainage Systems
Panamá 35, 59 58, 59, 61 Universidad Javeriana (Javeriana University) 177
National Police. See Policía Nacional Roux, Guillermo de 35, 59 Skidmore, Owings & Merrill, SOM 20, 22, 34-39, 44, 50, 59-62,
Pani, Mario 35, 59 Plaza de la República Argentina 29 Universidad Libre (Libre University) 69
National Prevision Fund. See Caja Nacional de Previsión, Cajanal Ruiz Galdámez, Alonso 17 71, 76, 79, 90-91, 100, 110
Papa Pablo VI (Pope Paul VI) 21, 45, 51, 62, 77, 91 Plaza de los Caídos (Plaza of the Fallen) 70, 72, 73, 90, 155, 158 Universidad Nacional de Colombia (National University of
National Printing House. See Imprenta Nacional S, M, L, XL 23
Para que Bogotá sea una ciudad moderna (To make Bogotá a Plaza de los Tres Poderes (Plaza of the Three Powers) 36 S Social Security Clinic. See Clínica de los Seguros Sociales
Colombia) 9, 11, 13, 15, 18, 20, 28, 30, 35, 43, 46,
National Professional Architecture Council and Auxilary modern city) 29, 58 Plaza de mercado de Paloquemao (Paloquemao marketplace) 21 50-62, 66, 69-70, 75-77, 91, 99-100, 107, 110, 112, 118,
Saavedra, María 177
Professions. See Consejo Profesional Nacional de Sociedad Colombiana de Arquitectos, SCA (Colombian Society of 135-136, 143-144, 150-151, 153-158, 162, 165-166, 197
Arquitectura y sus Profesiones Auxiliares, CPNAA París 95, 21-23 Plaza de Nariño 38 Sabana de Bogotá (Savannah of Bogotá) 17, 155, 158, 162, 165 Architects) 18, 30, 41, 58, 61, 96, 110 University City. See Ciudad Universitaria
National Radio and Television of Colombia. See Radio Televisión Park of Lourdes. See Parque de Lourdes Plaza of the Fallen. See Plaza de los Caídos Safdie, Moshe 21 Sociedad Económica de Amigos del País (Economic Society of University City of Rio de Janeiro. See Ciudad Universitaria de Río
Nacional de Colombia, RTVC Parque Central Bavaria 23 Policía Nacional (National Police) 21, 70, 72 Saint Dié (Francia) 26, 27 Friends of the Country) 28, 41, 45, 58, 61 de Janeiro
National Real Estate Agency Virgilio Barco Vargas. See Agencia Parque de diversiones Salitre Mágico (Salitre Mágico Amusement Polo Club. Véase Barrios Sala de Conciertos Philharmonie. Véase Philharmonie Concert Solano, Édgar 101 University of Philadelphia (Universidad de Filadelfia) 20
Nacional Inmobiliaria Virgilio Barco Vargas, ANIVBV Park) 69 Pope Paul VI. See Papa Pablo VI Hall Solórzano, Simona 177 Urban Center Antonio Nariño. See Barrios: Centro Urbano
National Roads Institute. See Instituto Nacional de Vías, Invías Parque de la Independencia (Independence Park) 28, 42 Presidencia de la República (Presidency of the Republic) 54 Salazar Gómez, Roberto 42, 61 Soto-Bateman Plan. See Plan Soto-Bateman Antonio Nariño, CUAN
National Savings Fund. See Fondo Nacional del Ahorro, FNA Parque del Centenario (Centennial Park) 50, 62 Presidential Directive 6 of 2012. See Directiva Presidencial 6 de Salitre canal. See Canal Salitre Southern Pacific Railroad Company 23 Urban Plan of Reorganization. See Plan de Reordenamiento
National University of Colombia. See Universidad Nacional de Parque de los Novios (Los Novios Park) 69 2012 Salitre City. See Barrios: Ciudad Salitre Special District of Bogotá. See Distrito Especial de Bogotá Urbano
Colombia Parque de Lourdes (Park of Lourdes) 29 Presidential Guard. See Guardia Presidencial Urban Recreation Center Compensar. See Centro Urbano de
Salitre El Greco. Véase Barrios Sports Palace. See Palacio de los Deportes
Neira Acevedo, Camila 103 Parque Distrital de El Salitre (El Salitre District Park) 51, 62 Presidential Palace. See Palacio Presidencial Recreación Compensar, CUR
Salitre Mágico Amusement Park. See Parque de diversiones Stadium of the University City. See Estadio de la Ciudad
Nemesio Camacho El Campín Stadium. See Estadio Nemesio Parque Metropolitano Simón Bolívar (Simón Bolívar Metropolitan Price Tower 19 Salitre Mágico Universitaria Urdaneta Arbeláez, Roberto 19
Camacho “El Campín” Park) 13, 15, 22, 24, 40-41, 45, 51-52, 62, 67, 69, 74, 78, Uribe García Álvarez 58
Proa (revista) 19, 28, 36, 39, 46, 48, 58-61, 79, 91 Salitre Plaza Shopping Mall. See Centro Comercial Salitre Plaza Steer Davies Greave 101, 111
New York 18, 20, 23, 30, 34-37, 58, 59 88-89, 91, 99-100, 106-107, 110, 112, 118, 135-136, 139, Uribe, Mauricio 108, 111
Programa de Revitalización del Centro Ampliado (Revitalization Salmona, Rogelio 21-22, 24 Suecia 132, 140
New York City Highline 95- 96, 110 143-144, 150-155, 162-165, 193, 196, 198
Program of the Expanded Center) 24 Samper, Eduardo 101 Superintendencia de Sociedades (Superintendency of Societies) Uribe Vélez, Álvaro 24
Nicolás de Federmán. Véase Barrios Parque Paseo Vargas 36, 59
Project for the Civic Center of Bogotá. See Proyecto para el Samper, Germán 101 22, 70 Usaquén. Véase Barrios
Niemeyer, Oscar 36, 59 Parque Regional la Florida (La Florida Regional Park) 162, 165 Centro Cívico de Bogotá
Samper Gnecco, Germán 22, 33, 59 Superintendency of Societies. See Superintendencia de Useche Acosta, Marco Fidel 103
Niño Murcia, Carlos 108, 111 Parque Santander (Santander Park) 29 Proyecto Bogotá Moderna (Modern Bogotá Project) 36 Sociedades
Samper Martínez, Ximena 22 Usme. Véase Barrios
Niño Sicard, Gabriela 177 Parque Simón Bolívar 143-144, 151, 158, 166 Proyecto de ley 133 de 1961 48 Sustainable Urban Drainage Systems, SUDS (Sistemas urbanos
Samper Ortega, Daniel 28 Utzon, Jörn 20
Notre Dame du Haut 20 Parque Sucre (Sucre Park) 28 Proyecto Edificio de Transición, ET-CAN (Transitional Building de drenaje sostenible) 163, 165
Samper Pizano, Ernesto 23
Nueva Santafé de Bogotá. Véase Barrios Parque Tercer Milenio (Third Millennium Park) 23 Project) 108-111, 150, 182-185, 210,
Samper, Ximena 101
Sweden. See Suecia V
Nueva York 95, 106, 113, 132, 135, 140 Parra Ramírez, Catalina 177 Proyecto Ministerios (Ministries Project) 55, 56, 63, 108, 111 Valencia, Guillermo León 20
Pasaje Rufino José Cuervo (Passage Rufino Jose Cuervo) 29 Proyecto para el Centro Cívico de Bogotá (Project for the Civic
San Agustín Convent. See Convento de San Agustín T Valencia, Reinaldo 37, 60
Nueva York . Véase New York
Center of Bogotá) 29, 58 Sánchez, Manuel 101 Taller de la Ciudad 23
Pastrana Arango, Andrés 23 Vals, Ramón 101
O Pastrana Borrero, Misael 21 Puerto Madero 95, 96, 110 San Francisco (California) 23, 95, 96, 98 Teatro Colón (Colón Theater) 31, 58
Van der Rohe, Mies 18, 20-21
San Francisco Church. See Iglesia de San Francisco Techo Airport. See Aeropuerto de Techo
Obregón Bueno & Cía. 23 Patiño, Mauricio 101
Q San Francisco Mission Bay 95, 96 Techo City. See Barrios: Ciudad Techo
Vargas Escobar, José Joaquín 77, 91
O’Byrne, María Cecilia 30, 58 Pazos Galindo, Leonardo Arturo 103 Vargas Nobrega, Suely 23
Quesada Lombó, Daniel 177 San Francisco Palace. See Palacio de San Francisco Templete Eucarístico (Eucharistic Templete) 21, 45, 77, 91
Office for Metropolitan Architecture, OMA 100, 111, 113, 135, Pedro Gómez & Cía. 21 Vargas Rubiano, Hernando 30, 58
140, 176, 177 Quijano y De Irisarri 77, 91 San Juan de Dios Hospital. See Hospital San Juan de Dios Tequendama Hotel. See Hotel Tequendama
Pei, I.M. 22 Vargas y Cía. 48, 62
Office of the Public Space of Bogotá. See Defensoría del Espacio Quinta Mutis. Véase Barrios Santamaría, Camilo 23 Terminal de Transporte de Bogotá (Bogotá Transportation
Peñalosa, Enrique 73, 90 Vásquez Vélez, Raúl 48, 62
Público de Bogotá Quinta Paredes. Véase Barrios Santa Rosa Clinic. See Clínica Santa Rosa Terminal) 22, 52
Pérez Jiménez, Marcos 35, 59 Velásquez Mazuera, Ricardo 46, 48, 61, 62
Office of the Regulatory Plan for Bogotá. See Oficina del Plan Quiroga. Véase Barrios Santiago de Chile (Chile) 35, 59 Territorial Credit Institute. See Instituto de Crédito Territorial,
Regulador de Bogotá Perfetti, Verónica 108, 111 ICT Vélez, Jaime 100
Quito (Ecuador) 35, 59 Santo Domingo Convent. See Convento de Santo Domingo
Official Administrative Center. See Centro Administrativo Oficial, Perú 33, 58 Territorial Zoning Plan. See Plan de Ordenamiento Territorial, Venezuela 35, 59
Santos Calderón, Juan Manuel 7, 9, 11, 13, 15, 24, 135, 140
CAOS Philharmonie Concert Hall (Sala de Conciertos Philharmonie) 20 R POT Vera, Carlos 35, 59
Santos Montejo, Eduardo 18
Oficina del Plan Regulador de Bogotá (Office of the Regulatory Piedrahíta Arango, Rubén 36, 38, 60 Radio Difusora Nacional de Colombia (National Broadcaster of Tesorería Distrital (District Treasury) 51 Veraguas. Véase Barrios
Plan for Bogotá) 19, 30, 58 Colombia) 76, 91 São Paulo 132, 140
Pilot Plan for Bogotá. See Plan Piloto de Bogotá The Pentagon (el Pentágono) 139, 144 Villanueva, Carlos Raúl 35, 59
Oficinas del Congreso (Congressional offices) 38, 46 Radio Televisión Nacional de Colombia, RTVC (National Radio Sarmiento Angulo Business Park. See Ciudad Empresarial
Pizano, Francisco 33, 59 Third Millennium Park. See Parque Tercer Milenio Violi, Bruno 18, 35, 39, 60
and Television of Colombia) 21, 37, 42, 60-61, 70, 76, 91 Sarmiento Angulo
Olave, Gerardo 177 Pizano Pradilla & Caro 21 Tobón Botero, Néstor 46, 61
Savannah of Bogotá. See Sabana de Bogotá Viollet-le-Duc, Eugène 184-186
Olaya Herrera, Enrique 27, 58 Ramírez Ocampo, Jorge 109, 111
Plan de Desarrollo 2012-2016 (Development Plan 2012-2016) 24 Tokio (Tokyo) 132, 140. Virgilio Barco Lybrary. Véase Biblioteca Virgilio Barco
Reed, Thomas 27 Savova, Slava 177
OLCSAL / CPSA / AECOM 101-102, 107, 111-113, 118-129 Plan de la Sociedad Colombiana de Arquitectos (Plan of the To make Bogotá a modern city. See Para que Bogotá sea una ciudad
Scharoun, Hans 20, 21 Von Spreckelsen, Johan Otto 22
OMA + Gómez Castro CAN 2050 100, 102, 107, 110, 112, 132, Colombian Society of Architects) 18 Registraduría Nacional del Estado Civil (Civil Status National moderna
Registry) 22, 62, 70, 90 Schricker, Ahmadreza 177
135-136, 139, 140, 143, 144 Plan del Centro Administrativo Nacional (National Plan of the
Seagram 20
Torres Gemelas. See Twin Towers W
OMA (Office for Metropolitan Architecture) 21 Administrative Center) 39, 60 Regulatory Plan of Bogotá. See Plan Regulador de Bogotá
Town Planning Associates 30, 33-34, 58-59 Washington 104, 106, 110, 112
Organización de las Naciones Unidas (United Nations) 30 Plan del Centro Cívico (Plan of the Civic Center) 31, 36, 58 Residencias El Nogal (Residences El Nogal) 19, 28 Second World War. See Segunda Guerra Mundial
TransMilenio o Empresa de Transporte del Tercer Milenio S. A. Wiener, Paul Lester 19, 30, 33, 35, 38, 42, 46, 58-61
Organización Luis Carlos Sarmiento Angulo Ltda. (OLCSAL) 101, Plan de Ordenamiento Territorial, POT (Territorial Zoning Plan) Resolución 03 de 1989 (Resolution 03 of 1989) 48, 62, 210 Secretaría de Educación del Distrito (District Education (TransMilenio S.A.) 24, 55, 63, 73, 90, 100, 106, 110,
Secretary Office) 69 Wiesner, Diana 23
111 23, 24, 102, 106, 110, 112, 166, 169 Restaurante La Mazorca (La Mazorca Restaurant) 70, 90 112, 139, 144, 152, 166, 168, 182-184, 188-189, 198
Secretaría de Obras Públicas Municipales (Ministry of Municipal Wills Ferro, Alberto 18, 28
Orjuela Rodríguez, Mauricio 103 Plan de regularización y manejo del Centro Administrativo Richardson Laboratories (Laboratorios Richardson) 20 Transversal 28 51
Nacional 100 Public Works) 26
Ortiz, Andrés 24
Plan de Reordenamiento Urbano (Urban Plan of Reorganization)
Rincón, Rafael 108, 111
Segunda Guerra Mundial (Second World War) 26, 27, 33, 59
Trujillo Gómez y Martínez Cárdenas 19 Y
Ortiz, Juan Pablo 24, 108-111, 188-189 Río Arzobispo (Arzobispo river) 155, 158, 162, 165, 193 Tumaco (Colombia) 30, 33, 58, 59 Yamasaki, Minoru 23
18 Serrano Camargo, Gabriel 41, 61
Ortiz, Luis Carlos 45 Río Bogotá (Bogotá river) 162, 165 Turbay Ayala, Julio César 22 Yum, Sandy 177
Plan Director (Master Plan) 19, 29, 30, 31, 58 Sert, José Luis 18-19, 30-33, 35, 38, 42, 46, 58-61
Ospina Pérez, Mariano 19 Río de Janeiro (Brasil) 35, 59 Twin Towers (Torres Gemelas) 23
Plan for Chandigarh (Plan para Chandigarh) 19
Our Common Future 22 Ritterm, Herbert 19, 28, 58
Servicio Geológico Colombiano 70 Z
Plan for the regularization and management of the National
Robayo, Juan Manuel 108, 111
Servicio Nacional de Aprendizaje, SENA (National Apprenticeship U ZAC Rive Gauche 95, 96, 110
Administrative Center. See Plan de regularización y
P manejo del Centro Administrativo Nacional Robledo, José Ignacio 109, 111
Service) 43, 46, 61 Una política en obras públicas. Gobierno de las Fuerzas Armadas Zamora Nates, Rafael 39, 60
Pabón Núñez, Lucio 36 Shigematsu, Shohei 100, 139, 176, 177 (A policy on public works. Government of the Armed
Plan Maestro del CAN (CAN Master Plan) 35 Robledo Ocampo, Arturo 22, 46, 54, 61-62 Forces) 38, 60 Zenghelis, Elia 21
Palace of Justice. See Palacio de Justicia Shumkov, Ivan Rumenov 104-107, 110-112
Plan Maestro de Renovación Urbana Ciudad CAN (Master Plan for Rockefeller Jr., John D. 30, 58 Unicentro 21 Zenghelis, Zoe 21
Palacio de Justicia (Palace of Justice) 22, 48, 62 Sydney Opera House (Ópera de Sídney) 20
the Urban Renewal of Ciudad CAN) 9, 35, 94-96, 106- Rodríguez, Jorge 22 Zuleta Ángel, Eduardo 30, 58
Sierra, Alberto 101 Unidad de habitación Marsella. Véase Barrios
Palacio de la Carrera (Carrera Palace) 28, 58 111, 113, 136, 146-156, 158, 160-178, 200
Rodríguez, Manuel 101 Simón Bolívar Center. See Centro Simón Bolívar Unidad deportiva El Salitre, coliseo (El Salitre Sports Unit,
Palacio de los Deportes (Sports Palace) 69 Plan of the Civic Center. See Plan del Centro Cívico
Rojas, María Eugenia 36 Coliseum) 69
Palacio de los Ministerios (Ministries Palace) 31, 58 Plan Piloto de Bogotá (Pilot Plan for Bogotá) 30, 58 Simón Bolívar Metropolitan Park. See Parque Metropolitano
Rojas Pinilla, Gustavo 20, 28, 34, 36-39, 50, 58-62, 76, 90 Simón Bolívar Unidad Vecinal Muzú. Véase Barrios
Unión Temporal de Empresas BN Asociados S.A. 101

208 209
ANEXOS FUENTES FOTOGRÁFICAS
ANNEXES PHOTOGRAPHIC SOURCES

Consulte las planchas del ganador del Concurso Consulte las planchas del ganador del Concurso Ministerios. RUTA DE TIEMPO/TIME LINE PRIMER CAPÍTULO/FIRST CHAPTER TERCER CAPÍTULO/THIRD CHAPTER
Arquitectónico ET-CAN. Autor: Daniel Bermúdez. Autores: Juan Pablo Ortiz y Mauricio Uribe. 1.  http://www.puertomadero.com/proyecto_esp.php.
1. España. Ministerio de Educación, Cultura y Deporte. Archivo General   1. Archivo cartográfico © Colección Museo de Bogotá. 2.  https://es.wikipedia.org/wiki/Puerto_Madero#/media/File:Puerto_
Refer plans to the winner of the architectural Refer plans to the winner of the architectural competition de Indias. ES.41091.AGI/27.20//MP-PANAMA,336. Secretaría de Obras 2-8. Á lbum José Vicente Ortega Ricaurte. © Sociedad Mejoras y Ornato de
competition ET-CAN. By: Daniel Bermúdez. Ministerios. By: Juan Pablo Ortiz and Mauricio Uribe. Madero_Panorama.jpg. Foto de Luis Argerich.
Públicas Municipales. Bogotá. Carrera 7 # 93-01. Teléfono: +57.1.623.1066. 3.  https://en.wikipedia.org/wiki/File:Cabot_Square,_Canary_Wharf_-_
2. Karl H. Brunner. Museo de Arte de Bogotá, departamento de 2. SMOB.X-765b. June_2008.jpg. Foto de David Iliff. License: CC-BY-SA 3.0.
arquitectura, mayo 1989. 3. SMOB. XIII-1015a. 4.  http://www.som.com/projects/canary_wharf_master_plan.
3. Portada de Manual de Urbanismo Tomo II 4. SMOB. IV-285b. 5.  https://en.wikipedia.org/wiki/File:Cabot_Square,_Canary_Wharf_-_
Resolución 3 de 1989 por medio de la cual Plancha 1: Concurso Arquitectónico ET-CAN. Plancha 1: Concurso Arquitectónico 4. SR Crown Hall en el Instituto de Tecnología de Illinois campus. 5. SMOB. X-755a. June_2008.jpg. Foto de David Iliff. License: CC-BY-SA 3.0.
se reconoce el desarrollo institucional Plate 1: Architectural Competition ET-CAN. Ministerios. Diseñado por Ludwig Mies van der Rohe en 1956, fue designado un 6. SMOB. VI-440a. 6.  https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1_marina_bay_night_2012.
del can y se aprueba el Plan de Plate 1: Architectural Competition Monumento Histórico Nacional en 2001. Foto: Joe Ravi©Creative 7. SMOB. XV-1230. jpg. Marina bay night singapore 2012. Autor: Chensiyuan.
Estructura Física de dicho desarrollo. Ministerios. Commons CC BY-SA 3.0. 8. SMOB. Fotogómez. XI-813b. 7.  https://www.ura.gov.sg/uol/master-plan/Contacts/View-Planning-
Resolution 3 of 1989, which recognizes 5. Facultad de Ingenieria, Universidad Nacional de Colombia,   9. K  arl Brunner. Manual de urbanismo, tomo II. Bogotá: Imprenta Boundaries.aspx.
Departamento de Ingeniería. Foto de Wikimedia Commons. Municipal, 1939. Archivo: Alberto Saldarriaga Roa. 8.  https://commons.wikimedia.org/wiki/File:UCSF-Mission_Bay_
the CAN and approves the plan for the
6. Baker House, Institute of Technology, Cambridge, Massachusetts,  10. Archivo cartográfico/ Colección Museo de Bogotá. S.919.317. Campus.jpg. UCSF - Mission Bay Campus seen from the 3rd street
physical structure of the development.  EE.UU. Massachusetts. Foto: Wikimedia Commons. 11. I nstituto Geográfico Agustín Codazzi. Colección de la Biblioteca Luis garage. From the left: Byer’s Hall, Genentech Hall and William J.
7. Le Corbusier, 1887-1965. Foto: Fondation Le Corbusier ©FLC/ADAGP. Ángel Arango. Rutter Center. In the middle Koret Quad green area. Autor: Masur.
8. http://cavicaplace.blogspot.com.co/2011/04/la-unidad-habitacional- 12. Plan Maestro para un Centro Administrativo Nacional para la 9.  http://www.ucsfmissionbayhospitals.org/road-to-mission-bay/.
Plancha 2: Concurso Arquitectónico ET-CAN. Plancha 2: Concurso Arquitectónico unite.html República de Colombia. Skidmore, Owings & Merrill, 1956, p. 7. 10.  http://www.johnsonfain.com/news/featured/9#.
Plate 2: Architectural Competition ET-CAN. Ministerios. 9. Centro Urbano Antonio Nariño. Foto: Alberto Saldarriaga Roa. Archivo: SOM. 11.  https://commons.wikimedia.org/wiki/File:King%27s_Cross_railway_
10. Brasilia. https://proyectos4etsa.wordpress.com/2013/01/30/brasilia- 13. H ans Rother (1986). Bruno Violi. Su obra entre 1921 y 1939 y su station_MMB_49.jpg. 2012. Autor: Mattbuck.
Plate 2: Architectural Competition una-utopia-moderna-1956-1960-lucio-costaoscar-niemeyer/ relación con la arquitectura colombiana. Bogotá: Facultad de Artes, 12.  http://uli.org/case-study/uli-case-study-kings-cross-london-united-
Ministerios. 11. Berliner Philharmonie with entrance. Home to the Berlin Philharmonic Universidad Nacional de Colombia. Archivo: Alberto Saldarriaga Roa. kingdom/.
Orchestra, designed the concert hall by Hans Scharoun 1960-1963, 14. H ans Rother (1986).Bruno Violi. Su obra entre 1921 y 1939 y su 13.  https://commons.wikimedia.org/wiki/File:King%27s_Cross_railway_
Decreto 4184 de 2011. Creación de Berlin-Tiergarten, Germany. Foto: ©Creative Commons CC BY-SA 3.0. relación con la arquitectura colombiana. Bogotá: Facultad de Artes, station_MMB_49.jpg. 2012. Autor: Mattbuck.
la Empresa Nacional de Renovación y 12. Sello conmemorativo alemán marcando 100 años desde el nacimiento Universidad Nacional de Colombia. Archivo: Alberto Saldarriaga Roa. 14-30. Archivo Agencia Nacional Inmobiliaria Virgilio Barco.
Desarrollo Urbano Virgilio Barco Vargas. de Mies. Foto de Wikimedia Commons. 15. Hans Rother (1986).Bruno Violi. Su obra entre 1921 y 1939 y su 31-32. A rchivo Agencia Nacional Inmobiliaria Virgilio Barco. Fuente:
13. A portrait of the German architect Walter Gropius, founder of the relación con la arquitectura colombiana. Bogotá: Facultad de Artes, Daniel Bermúdez.
Decree 4184 of 2011, which creates
Plancha 3: Concurso Arquitectónico ET-CAN. Plancha 3: Concurso Arquitectónico Bauhaus school of architecture. The photo is taken by Louis Held c. Universidad Nacional de Colombia. Archivo: Alberto Saldarriaga Roa. 33-35. A rchivo Agencia Nacional Inmobiliaria Virgilio Barco. Fuente: Juan
the Empresa Nacional de Renovación 1919, probably in Waimar, just after foundation of Bauhaus. Foto: Louis 16. P lan Maestro para un Centro Administrativo Nacional para la
Plate 3: Architectural Competition ET-CAN. Ministerios. Pablo Ortiz.
y Desarrollo Virgilio Barco Vargas (The Held (1851-1927)/Wikimedia Commons. República de Colombia.Skidmore, Owings & Merrill, 1956, p. 23.   36. L os planos de las páginas 114- a 129 fueron proporcionados por los
National Company for Renewal and Urban Plate 3: Architectural Competition 14. Torre Avianca. Foto: Pedro Felipe (Propio trabajo) CC BY-SA 3.0 or Archivo: SOM. participantes en el Concurso Internacional de Ideas Ciudad CAN.
Development Virgilio Barco Vargas). Ministerios. GFDL, via Wikimedia Commons 17. Revista del Ministerio de Obras Públicas, 2, p. 26. Archivo: Ramiro
15. Hans Scharoun. Foto: Bundesarchiv, Bild 183-E0324-0047-004 / CC- Ariza Picón http://www.bdigital.unal.edu.co/39434/
BY-SA [CC BY-SA 3.0, Wikimedia Commons 18-21. Revista Proa. Archivo Alberto Saldarriaga Roa. CUARTO CAPÍTULO/FOURTH CHAPTER
16. Conjunto Residencial El Parque. Foto: Diego Amaral Ceballos.    18. Edición 3, 1946, p20.
17. entro Nacional de Arte y Cultura Georges Pompidou. Foto: flickr.com/    19. Edición 150, 1961. 1. Los planos de las páginas 148 a 175 fueron proporcionados por OMA
photos/oh-paris    20. Edición 150, 1961. + Gómez Castro.
18. Centro Comercial Unicentro. Foto: https://www.facebook.    21. Edición 150, 1961. 2. Archivo OMA.
Plancha 4: Concurso Arquitectónico ET-CAN. Plancha 4: Concurso Arquitectónico com/unicentrobogota/photos/pb.155589853364.- 22-23. Saúl Orduz. Fondo Saúl Orduz/Colección Museo de Bogotá. 3. Archivo Lorenzo Castro Jaramillo.
Decreto 1082 de 2015. Decreto único Plate 4: Architectural Competition ET-CAN. Ministerios. 2207520000.1443129533./10152651727013365/?type=3&theater 22. MdB05181. 4. Diego Amaral Ceballos
reglamentario del sector administrativo Plate 4: Architectural Competition 19. Terminal de Transportes de Bogotá. Foto: Pedro Felipe (Propio trabajo) 23. MdB02705. 5-6. OMA + Gómez Castro CAN 2050
de Planeación Nacional. Ministerios. CC BY-SA 3.0 o GFDL, via Wikimedia Commons 24. Archivo: Ospinas & Cía. S.A. 7-9. A
 rchivo Agencia Nacional Inmobiliaria Virgilio Barco. Fuente: Daniel
20. Cabot Square, Canary Wharf. Foto: David Iliff (Propio trabajo) CC-BY- 25. Saúl Orduz. Fondo Saúl Orduz/Colección Museo de Bogotá. MdB02709. Bermúdez Arquitectos S.A.
Decree 1082 of 2015. Single Regulatory SA 3.0 26. Manuel H. Rodríguez. Archivo: Herederos del Maestro Manuel H. 10-12. Archivo Agencia Nacional Inmobiliaria Virgilio Barco. Fuente: Juan
Decree of the administrative 21. Parte posterior del Centro Cultural y Recreativo Nueva Santafe. Foto: Rodríguez C. Pablo Ortiz y Mauricio Uribe
sector of National Planning. http://primiciadiario.com/archivo/2013/nueva-santafe-el-mejor- 27. Saúl Orduz. Fondo Saúl Orduz/Colección Museo de Bogotá. MdB05862. 14-26. OMA + Gómez Castro.
vividero-de-bogota/ 28. Manuel H. Rodríguez. Archivo: Herederos del Maestro Manuel H. 27-28. Diego Amaral Ceballos.
22. Patio del Museo del Louvre, París. Foto: Benh LIEU SONG. CC BY-SA Rodríguez C.
Plancha 5: Concurso Arquitectónico ET-CAN. Plancha 5: Concurso Arquitectónico 3.0 29. A  rchivo General de la Nación, Colombia. Sección Mapas y Planos,
Plate 5: Architectural Competition ET-CAN. Ministerios. 23. Ciudadela Colsubsidio. Foto: ideca.gov.co mapoteca 2. Ref. 1306 r.1966. Asunto: Bogotá.
Plate 5: Architectural Competition 24. Paris Rive Gauche: Foto: Hypersite (Propio trabajo) GFDL o CC BY-SA 30. Saúl Orduz. Fondo Saúl Orduz/Colección Museo de Bogotá. MdB02707.
3.0, via Wikimedia Commons. 31. Instituto Geográfico Agustín Codazzi.
Ministerios.
25. Parque Central Bavaria. Foto: Peter Angritt (Propio trabajo) CC BY-SA 32. S aúl Orduz. Fondo Saúl Orduz/Colección Museo de Bogotá. MdB03382.
4.0, via Wikimedia Commons. 33. Foto Rudolf.
26. Libro S, M, L, XL de OMA. http://2.bp.blogspot.com/--O5wleBYTB0/ 34. Saúl Orduz. Fondo Saúl Orduz/Colección Museo de Bogotá. MdB3671.
Artículo 245 de la Ley 1753 de 2015 Plan de Un0I84SkYlI/AAAAAAAABg0/q9mBfxurfuY/s1600/741.jpg 35-38. Foto Rudolf.
Desarrollo. Transforma la Empresa Nacional 27. Esta imagen fue publicada en Flickr por hsiqueira en http://www.flickr. 39-42. Instituto Geográfico Agustín Codazzi.
de Renovación y Desarrollo Urbano Virgilio com/photos/hs1/81381362/. Revisada el 30 de diciembre de 2006 por 43. Enrique Guzmán. Cortesía de la Cámara de Comercio de Bogotá.
Plancha 6: Concurso Arquitectónico ET-CAN. Plancha 6: Concurso Arquitectónico el robot FlickreviewR y confirmó tener licencia bajo los términos de 44. Foto Rudolf.
Barco Vargas SAS en la Agencia Nacional cc-by-2.0. 45. Diego Amaral Ceballos.
Inmobiliaria Virgilio Barco Vargas. Plate 6: Architectural Competition ET-CAN. Ministerios.
28. Biblioteca El Tunal, Bogotá. Foto: Pedro Felipe (Own work) [CC BY-SA
Article 245 of Act 1753 of 2015 Plate 6: Architectural Competition 3.0 (http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0) or GFDL (http://
(Development Plan), through which Ministerios. www.gnu.org/copyleft/fdl.html)], via Wikimedia Commons. SEGUNDO CAPÍTULO/SECOND CHAPTER
the Empresa Nacional de Renovación 29. http://revista.pricetravel.com.mx/wp-content/uploads/
ricardomtzzr/2014/12/jpg/    1. Diego Amaral Ceballos.
y Desarrollo Virgilio Barco Vargas SAS   2-3. Unidad Administrativa Especial de Catastro Distrital,
30. Biblioteca Virgilio Barco. Foto: Mike Butler http://www.mike-butler.
is transformed into the National Real Infraestructura de Datos Espaciales para el Distrito Capital, Ideca.
com/content/pics/press/RANGEFINDER.pdf
Estate Agency Virgilio Barco Vargas. 31. Archivo Distrial Bogota de Andres Muñoz Castillo - Trabajo propio.   4-6. Diego Amaral Ceballos.
Disponible bajo la licencia CC BY-SA 3.0 vía Wikimedia Commons - 7-10. Archivo Agencia Nacional Inmobiliaria Virgilio Barco.
Plancha 7: Concurso Arquitectónico 11-38. Diego Amaral Ceballos.
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Archivo_Distrial_Bogota.
Ministerios. jpg#/media/File:Archivo_Distrial_Bogota.jpg
Decreto 1275 de 2015. Reglamenta el Plate 7: Architectural Competition 32. Centro de Memoria Histórica - Bogotá de Pedro Felipe - Trabajo propio.
artículo 245 de la Ley 1753 de 2015 Ministerios. Disponible bajo la licencia CC BY-SA 3.0 vía Wikimedia Commons
y modifica el Decreto Reglamentario - https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Centro_de_Memoria_
Hist%C3%B3rica_-_Bogot%C3%A1.jpg#/media/File:Centro_de_
Único del Sector de la Presidencia de la Memoria_Hist%C3%B3rica_-_Bogot%C3%A1.jpg
República, Decreto 1081 de 2015, en lo 33-35. OMA + Gómez Castro.
que hace referencia a la Agencia Nacional
Inmobiliaria Virgilio Barco Vargas
Decree 1275 of 2015, which regulates article Plancha 8: Concurso Arquitectónico
245 of the Act 1753 of 2015 and amends Ministerios.
the Single Sector Regulatory Decree of the Plate 8: Architectural Competition
Presidency of the Republic (Decree 1081 Ministerios.
of 2015), in what refers to the National
Real Estate Agency Virgilio Barco Vargas

210 211
28

212 213
Este libro se terminó de imprimir
en diciembre de 2015. En su composición se
utilizaron las tipografías Unit Pro® y Futura Std®.
Cuidaron de esta edición
Andrés Escobar, Claudia María Luque,
María del Rocío Gutiérrez, Camila Neira,
Alberto Saldarriaga, Lorenzo Castro,
Julio César Gómez y el equipo
editorial de Amaral Diseño
conformado por Diego Amaral,
Claudia Bedoya y Alexandra Vergara.
Bogotá, N 4.652137° / O 74.057830°.

215
L ib ertad y O rd e n L ib ertad y O rd e n

También podría gustarte