Está en la página 1de 2

MN002394A01_es-LA.

fm Page 1 Wednesday, June 2, 2021 12:03 PM

m • Para garantizar el cumplimiento continuo de los límites de


exposición a radiofrecuencia (RF) correspondientes, utilice
Instrucciones de seguridad para la fuente de
alimentación
1. Complete el formulario de solicitud requerido para
solicitar un servicio de Banda Local. Guía de introducción
Ajuste del volumen
Mantenga presionado el botón durante tres segundos para
RADIO DE DOS VÍAS solamente las antenas, las baterías y los accesorios de
repuesto suministrados o aprobados por Motorola Solutions.
1. La fuente de alimentación es para uso con equipos de acuerdo a. Se encuentra disponible en el sitio web de la SUBTEL:
http://www.subtel.gob.cl/index.php?option=com_ escuchar a nivel del volumen.
con los estándares IEC/EN/UL 62368-1/60950-1. Instalación de las baterías
TALKABOUT ® SERIE T2XX
• Para obtener una lista de los accesorios aprobados por 2. La fuente de alimentación es para uso en áreas interiores en content&view =article&id=1388&Itemid=2087 1. Primero, presione o para activar el cambio de
Motorola Solutions, consulte el manual del usuario o visite b. También está disponible en las oficinas de la SUBTEL: Quite la etiqueta del comerciante (suelta en uno de los volumen. Verá el nivel de volumen actual en la pantalla.
lugares secos. compartimientos de las baterías) antes de instalar las
www.motorolasolutions.com. 3. El equipo debe estar conectado a un tomacorriente cercano y de Subsecretaría de Telecomunicaciones
Unidad de Licencias y Permisos baterías. 2. Presione para subir el volumen. Presione para bajar el
Seguridad acústica fácil acceso. volumen.
4. Si la fuente de alimentación está dañada o defectuosa, no la Lorenzo Gotuzzo n.° 124, piso 6 Cada radio puede utilizar 1 paquete de baterías recargables de
La exposición a ruidos fuertes de cualquier fuente durante períodos NiMH o 3 pilas alcalinas AA y emite un pitido cuando las baterías
repare ni la utilice. Santiago de Chile 3. Cuando el volumen alcanza el nivel 0, el ícono de silencio
prolongados podría afectar la audición de manera temporal o están bajas.
5. Para obtener más detalles, consulte https:// Tel. (56-2) 421 3634 aparece permanentemente en la pantalla.
permanente. Cuanto más alto sea el volumen del radio, más rápido Instalación del paquete de baterías de NiMH
www.motorolasolutions.com/en_xu/support/emea- 2. Muestre este formulario con su identificación en el lugar indicado. No sostenga el radio cerca de la oreja. Si el volumen está en un nivel
se verá afectada la audición. En ocasiones, el daño a la audición
compliance.html#phnav_other-products. 3. Consulte en las oficinas de la SUBTEL para obtener recargables (accesorio opcional) incómodo, podría hacerle daño en el oído.
provocado por ruidos fuertes es indetectable en un principio y puede
tener efecto acumulativo. información sobre las tarifas aplicables. 1. Retire el clip para cinturón.
No sustituya los elementos opcionales ni los accesorios 2. Mirando la parte posterior del radio, levante el pestillo de la Hablar y escuchar
Para proteger la audición, siga estas precauciones: Para obtener más información, consúltelo con la SUBTEL
• Utilice el volumen más bajo que necesite para hacer su trabajo. Los equipos de comunicaciones de Motorola Solutions certificados cubierta de la batería y retire la cubierta.
en www.subtel.cl o llame al número de teléfono anteriormente 3. Para insertar el paquete de batería de NiMH, siga las Para comunicarse, todos los radios en el grupo deben estar en el
• Aumente el volumen solo si se encuentra en un ambiente como intrínsecamente seguros por parte de una agencia de
mencionado. instrucciones que aparecen en el paquete de baterías. mismo canal y código eliminador de interferencia.
ruidoso. aprobación (FM, UL, CSA, CENELEC) se prueban como sistemas
completos que consisten del dispositivo portátil, la batería y los (La cinta debe quedar debajo del paquete de baterías y debe 1. Para hablar, mantenga presionado el botón PTT. Durante la
• Reduzca el volumen antes de conectar auriculares o audífonos. Colombia
• Limite el tiempo durante el cual utiliza auriculares o audífonos accesorios o los elementos opcionales, o ambos, aprobados de la rodear el lado derecho del paquete para facilitar su extracción). transmisión, el ícono parpadea (solo en los
El uso de la frecuencia de operación itinerante de baja potencia 4. Cierre la cubierta de la batería con firmeza.
a volumen alto. agencia indicada. Debe respetar de manera estricta esta
está sujeto a la Resolución 002190 de la CRC de 2003. No se radios con el modo del clima) y se muestra el ícono .
• Cuando use el radio sin auriculares o audífonos, no coloque el combinación de dispositivo portátil y batería aprobada. No se deben Instalación de las tres baterías alcalinas AA
necesita una licencia para su uso en Colombia. Consulte con 2. Cuando haya terminado de hablar, suelte el botón PTT.
altavoz del radio directamente en la oreja. sustituir los elementos, aun si la pieza de sustitución se aprobó
anteriormente para su uso con un equipo de comunicaciones la CRC en www.crcom.gov.co para obtener más información. 1. Retire el clip para cinturón.
3. Durante la recepción, el ícono parpadea (solo
Aparatos médicos Motorola Solutions distinto. Las configuraciones aprobadas son 2. Mirando la parte posterior del radio, levante el pestillo de la
Si utiliza un dispositivo médico, como un marcapasos o una prótesis detalladas por la agencia de aprobación (FM, UL, CSA, CENELEC). Perú cubierta de la batería y retire la cubierta. en radios con el modo del clima) y el ícono se muestra.
auditiva, consulte al fabricante del dispositivo para determinar si está La etiqueta de aprobación como intrínsecamente seguro adherida al El uso de la frecuencia Colectivo Familiar está sujeto MTC RVM 3. Inserte las tres baterías alcalinas AA con las polaridades + y - Para conseguir la máxima claridad, sostenga el radio a

*MN002394A01* adecuadamente protegido contra las energías de radiofrecuencia. radio indica la clasificación de intrínsecamente seguro de ese radio e 388-200-MTC/15.03 y FCC (FRS), Parte 95B. No se necesita una tal y como se muestra en el interior. (La cinta debe quedar 2,5 centímetros de la boca y hable directamente por el micrófono. No
Su médico podría ayudarlo a obtener esta información. indica las baterías aprobadas que pueden usarse con ese sistema. licencia para su uso en el Perú. Consulte con el MTC de Perú en debajo de las baterías alcalinas AA y debe rodear el lado cubra el micrófono mientras esté hablando.
El número de pieza indicado en la etiqueta de aprobación de www.mtc.gob.pe para obtener más información. derecho de las baterías).
Advertencias de funcionamiento Alcance para hablar
4. Cierre la cubierta de la batería con firmeza.
MN002394A01-AG A continuación, se explican las advertencias de funcionamiento:
seguridad intrínseca permite identificar los accesorios aprobados o
Argentina El radio está diseñado para maximizar el rendimiento y mejorar
los elementos opcionales que se pueden usar con la unidad de radio Medidor de batería del radio el rango de transmisión. No utilice los radios a menos de un metro y
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS y el logotipo de la M estilizada son Para vehículos con airbags El uso de la frecuencia Uso Familiar está sujeto a la Resolución SC
marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Motorola Trademark Holdings, portátil. El uso de una batería o un accesorio aprobado como
Advertencia: de la CNC n.° 2750/98. No se necesita una licencia para su uso en El ícono de la batería del radio indica el nivel de carga de la batería, medio de separación.
LLC y se utilizan bajo licencia. Todas las demás marcas comerciales pertenecen a sus intrínsecamente seguro que no sea de Motorola Solutions con el
respectivos dueños. © 2016 y 2021 Motorola Solutions, Inc. Todos los derechos • Consulte el manual del fabricante del radio Motorola Solutions aprobado anulará la aprobación de Argentina. Consulte con la AFTIC en http://www.aftic.gob.ar/ para desde lleno hasta vacío . Cuando al radio le queda Botón del monitor
reservados.
Impreso en vehículo antes de instalar equipos seguridad intrínseca de esa unidad de radio. obtener más información. solo un segmento, emite pitidos periódicamente o después de soltar
Mantener presionado el botón durante tres segundos le permitirá
electrónicos, a fin de evitar la interferencia el botón PTT (alerta de batería baja).
Información general y de seguridad Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Brasil escuchar el nivel de volumen del radio cuando no esté recibiendo.
con el cableado de las bolsas de aire. Electrónicos (RAEE) de la Unión Europea (UE) El uso general de la frecuencia está sujeto al Apéndice de la Extracción del paquete de baterías de NiMH
• NO coloque el radio portátil sobre una bolsa Resolución 506, Sección XIV: Uso General de Equipos de También puede presionar el botón para comprobar si hay
1. Apague el radio.
Precaución
Antes de usar este radio, lea el folleto que contiene instrucciones de
funcionamiento importantes.
!
ADVERTENCIA
de aire ni en el área de despliegue de la
bolsa. Las bolsas de aire se inflan con
mucha fuerza. Si se pone un radio portátil
La Directiva RAEE de la Unión Europea requiere que
los productos que se venden en los países de la UE
tengan la etiqueta de un bote de residuos tachado
sobre el producto (o en el envase en algunos casos).
Comunicación por Radio. No se requiere licencia de uso en
Brasil. Consulte el sitio de la ANATEL para obtener más información:
http://www.anatel.gov.br/Portal/exibirPortalInternet.do
2.

3.
Mirando la parte posterior del radio, levante el pestillo de la
cubierta de la batería y retire la cubierta.
Para retirar el paquete de baterías de NiMH, jale de la cinta
actividad en el canal actual antes de hablar.
Temporizador de tiempo en espera PTT
Para obtener información sobre los detalles del producto, folletos, en el área de despliegue de la bolsa de aire Para evitar transmisiones accidentales y ahorrar energía de la batería,
Como define la directiva de RAEE, esta etiqueta con sujeta al radio.
manuales de usuario y accesorios aprobados, Consulte y esta se infla, es posible que el radio salga el radio emite un tono de advertencia continua y deja de transmitir
un bote de basura tachado indica que los clientes y 4. Cierre la cubierta de la batería con firmeza.
www.motorolasolutions.com. Botones de control si se presiona el botón PTT durante 60 segundos continuos.
disparado con gran fuerza y cause lesiones los usuarios finales en los países de la UE no deben
Conformidad con las normas sobre exposición a la graves a los ocupantes del vehículo. Extracción de las tres baterías alcalinas AA Botón de selección de modo (solo en radios
deshacerse de los equipos o accesorios eléctricos y
radiofrecuencia electrónicos con la basura doméstica. Los clientes o 1. Apague el radio. con el modo del clima)
Las regulaciones nacionales e internacionales obligan a que los Atmósferas potencialmente explosivas los usuarios finales en los países de la UE deben 2. Mirando la parte posterior del radio, levante el pestillo de la Presionar el botón "Mode” permite al usuario cambiar perfectamente
fabricantes cumplan con los límites de exposición a energía de ponerse en contacto con su representante cubierta de la batería y retire la cubierta. entre el modo de dos vías y el modo del clima. Cuando el radio esté
Advertencia: Puerto para 3. Para extraer con cuidado cada batería alcalina, jale de la cinta
radiofrecuencia para radios portátiles de dos vías antes de que se • No lleve un radio que no esté certificado para distribuidor de equipos o el centro de servicio locales
accesorios sujeta al radio. en modo de dos vías, aparecerá . Cuando el radio esté
puedan comercializar. El radio de dos vías Motorola Solutions está lugares peligrosos a una atmósfera para obtener información sobre el sistema de
diseñado, fabricado y probado para cumplir con todas las regulaciones recolección de residuos de su país. 4. Cierre la cubierta de la batería con firmeza. en el modo del clima, aparecerá . La configuración
potencialmente explosiva. Puede provocar
nacionales e internacionales correspondientes en materia de lesiones graves o la muerte. En atmósferas Nota: e información correspondiente se mostrará en la pantalla LCD.
exposición humana a la energía electromagnética de radiofrecuencia. potencialmente explosivas, solo debe utilizar Nota para los usuarios (FCC e ISED) • Tenga cuidado al retirar baterías de NiMH o AA. No utilice
Información para conocer y controlar la exposición a la un radio certificado para lugares peligrosos. Este dispositivo cumple con la sección 15 de las normas de la FCC y con objetos afilados o herramientas conductoras para quitar las Opciones de menú
energía de RF e instrucciones de funcionamiento para • El término “atmósferas explosivas” se refiere a los estándares RSS exentos de licencia de ISED conforme a las baterías.
el público general y el uso en entornos no controlados lugares clasificados como peligrosos en los siguientes condiciones:
• Retire las baterías antes de guardar el radio durante largos Selección del canal
Para obtener más información sobre el significado de la exposición a que podría haber gases, vapores o polvos • Este dispositivo no puede provocar interferencia nociva. Pantalla períodos de tiempo. Las baterías se corroen con el tiempo,
energía de radiofrecuencia, consulte los siguientes sitios web: peligrosos, como áreas con combustibles bajo • Este dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, Cada país tiene un número diferentes de canales y frecuencias.
Botón Push- lo que puede provocar daños permanentes en el radio.
• https://www.fcc.gov/ las cubiertas de los botes o instalaciones de incluida aquella interferencia que pudiera causar un Consulte la tabla de "Canales y frecuencias" que aparece en el
to-talk



http://www.who.int/peh-emf/project/en/
http://www.ic.gc.ca/eic/site/smt-gst.nsf/eng/sf11467.html
http://www.ic.gc.ca/eic/site/smt-gst.nsf/eng/sf01904.html
!
ADVERTENCIA
almacenamiento o transferencia de químicos, y
áreas en que el aire contenga productos
químicos o partículas, como material
funcionamiento no deseado.

Información de licencia
Switch de modo
encendido/
apagado
MODE Rastreo/
monitoreo
Tono de
Mantenimiento de la capacidad de la batería
1. Cargue las baterías de NiMH una vez cada 3 meses cuando
no esté en uso.
reverso para obtener más detalles.
1. Con el radio encendido, presione una vez el botón
que el número del canal comience a parpadear.
hasta
Para obtener más información, consulte granulado, polvo o polvo metálico. A menudo, 2. Antes de almacenar el radio, extraiga la batería.
https://www.motorolasolutions.com/en_us/about/company-overview/ en las áreas con atmósferas potencialmente EE. UU. (FCC)/CANADÁ (ISED) Menú/bloqueo llamada 3. Almacene las baterías de NiMH a una temperatura entre - 2. Presione o y seleccione un canal desocupado o
corporate-responsibility/governance-and-policies.html. explosivas hay señales de precaución, aunque 20 °C y 35 °C, y con poca humedad. Evite condiciones silencioso. Presionar prolongadamente o le permite
Micrófono
no siempre es así. De acuerdo con la Parte 95 de la FCC, los dispositivos FRS no Altavoz húmedas y materiales corrosivos. desplazarse por los canales rápidamente.
Dispositivo digital de clase B • NO retire, instale ni cargue baterías, ni requieren licencia. En Canadá, el uso de los radios de Motorola está
En el caso de un dispositivo o periférico digital de clase B, las Uso del cargador micro-USB 3. Presione el botón PTT para guardar la configuración del canal
tampoco retire o instale antenas en dichas sujeto a las reglas y regulaciones de ISED RSS 210 y no requiere Puerto de carga
instrucciones proporcionadas al usuario incluirán la siguiente áreas. Las chispas en ambientes licencia. micro USB El cargador micro-USB es un práctico puerto que le permite cargar y salir del menú, o el botón para continuar con los ajustes.
declaración, o una similar, colocada en un lugar destacado en el potencialmente explosivos pueden cómodamente el paquete de baterías de NiMH.
texto del manual: Selección del código eliminador de interferencia
desencadenar una explosión o un incendio, y Los cambios o las modificaciones no aprobados expresamente por 1. Asegúrese de que el radio esté apagado.
2. Enchufe el cable micro-USB al puerto de carga micro-USB Los códigos eliminadores de interferencia ayudan a minimizar las
Nota: Este equipo ha sido probado y se ha corroborado que respeta ocasionar lesiones o incluso la muerte. Motorola Solutions pueden anular la autoridad del usuario otorgada
del radio. Conecte el otro extremo del cargador micro-USB interferencias bloqueando las transmisiones procedentes de fuentes
los límites estipulados para dispositivos digitales de la Clase por la FCC o ISED para utilizar este radio, por lo tanto, no se deben
Áreas de voladuras y explosivos Guía de pantalla de visualización a la toma de corriente. desconocidas. El radio cuenta con 121 códigos eliminadores de
B, conforme a lo dispuesto en la parte 15 de las Directivas de realizar. Con el objetivo de cumplir con los requisitos de la FCC o
3. Conecte el cargador USB a una toma de corriente cercana y interferencia. Los códigos del 1 al 38 son códigos analógicos
la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una Advertencia: Para evitar posibles interferencias con ISED, los ajustes del transmisor solo los debe realizar una persona
de fácil acceso. estándar que aparecen en otros radios FRS/GMRS. Los códigos
protección razonable contra interferencias nocivas en una operaciones de voladuras, apague el radio cuando se certificada técnicamente (o en supervisión de ella) para llevar a cabo
4. Una batería descargada se cargará completamente en 12 horas. del 39 al 121 son códigos digitales adicionales se han añadido para
instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede encuentre cerca de zonas de voladuras eléctricas, en tareas de mantenimiento y reparación de servicios privados móviles Números para
emitir energía de radiofrecuencia, y, si no se instala ni utiliza
según las instrucciones, puede causar interferencia nociva a
las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe
! un área de explosivos o en áreas donde se encuentre
el siguiente aviso: “Apague el radio de dos vías”.
A D V E R T E N C I A Obedezca todas las señales e instrucciones.
y fijos terrestres, según lo certifique una organización representativa
del usuario de tales servicios. El reemplazo de cualquier
componente de transmisor (cristal, semiconductor, etc.) no aprobado
el canal 5.

Nota:
El medidor de batería en la pantalla LCD se moverá para
indicar la batería se está cargando.
ofrecer una mejor protección contra interferencias. 0 es la posición
de apagado, no están activados los códigos analógicos o digitales.
Para establecer el código para un canal:
garantía de que no se produzca interferencia en una por la autorización de equipos de la FCC o ISED de este radio podría • Cuando se mueva entre las temperaturas calientes y frías,
Números para códigos, 1. Presione el botón dos veces hasta que el código
instalación específica. En caso de que este equipo cause infringir las normas de la FCC o ISED. tono de llamada no cargue el paquete de baterías de NiMH hasta que la
Baterías comience a parpadear.
interferencia nociva a la recepción radial o televisiva, que se temperatura de la batería se aclimate (normalmente, unos
• Precaución: Existe un riesgo de explosión si sustituye la Nota: El uso de este radio fuera del país donde el mismo iba a ser 20 minutos). 2. Presione o para seleccionar el código.
puede determinar mediante el encendido y apagado del
• batería por otra de una clase incorrecta. distribuido estará sujeto a normativas gubernamentales y • Para una duración óptima de la batería, retire el radio del 3. Presione el botón PTT para guardar la configuración del código
equipo, se recomienda intentar solucionar tal interferencia a Tono de llamada Medidor
• Utilice únicamente baterías aprobadas por Motorola Solutions. podría estar prohibido. cargador durante 16 horas. No guarde el radio mientras esté
través de una o varias de las medidas que se presentan a de batería y salir del menú, o el botón para continuar con los ajustes.
continuación: • Cargue la batería con cargadores aprobados por conectado al cargador.
Uruguay
Tonos del Alerta Puede definir un código diferente para cada uno de los canales
Motorola Solutions.
• Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora. teclado meteorológica Enganche y desenganche del clip para cinturón
• Utilice la batería de acuerdo con su clasificación de protección El uso de frecuencias GMRS está sujeto a las normativas siguiendo este procedimiento. Una presión larga de o le
• Aumente la distancia entre el equipo y el receptor. de ingreso (IP) contra polvo y agua. y reglamentos de la “Unidad Reguladora de Servicios de Tono de Estado 1. Enganche el clip para cinturón en la parte posterior del radio permitirá desplazarse rápidamente por los códigos de interferencia
• Conecte el equipo en un tomacorriente que esté en un circuito • No arroje la batería al fuego. Comunicaciones” (URSEC). La URSEC requiere que todos confirmación (transmitir/recibir) hasta que encaje en su sitio. para encontrar fácilmente el código que desee.
diferente del que se encuentra conectado el receptor. • No cambie la batería en un área designada como “Atmósfera los operadores que usan frecuencias GMRS obtengan un permiso 2. Enganche el clip para cinturón al bolsillo o a la tira del cinturón
Mute Rastreo Nota: En un radio que utiliza códigos eliminadores de interferencia,
• Consulte al distribuidor o a un técnico con experiencia en peligrosa”. antes de poner en funcionamiento el equipo. La autorización hasta que el clip encaje en su sitio. el código se debe definir en 0 para comunicarse con radios que
radio/televisión para obtener ayuda. • No desarme, rompa, perfore, triture ni intente cambiar de dependerá de la disponibilidad de canal en el momento en el que no tengan códigos eliminadores de interferencia. Seleccione
Instrucciones de funcionamiento ningún otro modo la forma de la batería. se solicita la autorización. Para obtener un permiso de la URSEC,
iVOX/VOX Bloqueo Para desengancharlo
0 para "sin tono, sin código" en la pantalla del radio.
• No intente secar una batería mojada o húmeda con un consulte con su oficina URSEC local para obtener más información 1. Tire la lengüeta de liberación de la parte superior del clip para
• No transmita más de un 50 % del tiempo. Para transmitir
electrodoméstico o una fuente de calor externa, como un o visite www.ursec.gub.uy. cinturón para liberar el pestillo. Configuración y transmisión de tonos de llamada
(hablar), presione el botón Push-to-Talk (PTT). Para recibir
llamadas, suelte el botón PTT. secador de pelo o un horno microondas. 2. Presione el clip para cinturón con la otra mano hacia la parte
• No permita que materiales conductores como joyas, llaves o México, Panamá y Paraguay superior del radio. El radio puede transmitir distintos tonos de llamada a otros radios de
• Sostenga el radio en posición vertical frente a su rostro con el
cadenas hagan contacto con los terminales expuestos de la México, la República de Panamá y Paraguay no necesitan obtener su grupo con el fin de avisar que el usuario está a punto de hablar. El
micrófono (y otras partes del radio, incluida la antena) al Encendido y apagado del radio
batería. una autorización para utilizar las frecuencias de los equipos de radio radio cuenta con 20 tonos de llamada para elegir.
menos a 1 pulgada (2,5 cm) de distancia de la nariz o los
labios. Mantenga la antena alejada de los ojos. FRS. 1. Mantenga presionado el botón MODE para encender y apagar el Para establecer un tono de llamada:
• Siempre que use el radio ajustado al cuerpo, póngalo en un radio. En la posición de encendido, el radio emite un pitido y
clip, un soporte, un estuche, una funda o un arnés para el Chile muestra brevemente todos los íconos de las funciones 1. Presione tres veces hasta que aparezca . La
cuerpo aprobado por Motorola Solutions para este producto. El uso de la frecuencia Servicio de Banda Local UHF está sujeto disponibles en el radio. configuración actual del tono de llamada parpadeará.
• NO sujete la antena mientras el radio está realizando una a la Resolución 1.261 de la SUBTEL y a la Resolución Exenta 52. 2. La pantalla de visualización luego muestra el canal actual,
2. Presione o para cambiar y escuchar el tono de
transmisión. Se necesita una licencia para su uso en Chile. Para obtener una el código y todas las características que están habilitadas.
licencia de usuario final de Banda Local, siga los pasos que se llamada.
• NO utilice radios portátiles que tengan la antena dañada. Si El radio se encuentra en el modo de dos vías.
una antena dañada toca su piel, puede causar una pequeña indican a continuación:
quemadura.
1 2 3 4 5 6
MN002394A01_es-LA.fm Page 2 Wednesday, June 2, 2021 12:03 PM

3. Presione el botón PTT para definir el tono de llamada nuevo y Use la función de rastreo para buscar transmisiones de fuentes contener estática o ruidos. La alerta meteorológica no funcionará Colombia EE. UU. y Canadá Para obtener más información, visite:
desconocidas en todos los canales, para encontrar a alguien en su mientras se está transmitiendo o recibiendo en modo de dos vías.
salir del menú, o pulse el botón para continuar con la Canal Frecuencia Canal Frecuencia Productos cubiertos Extensión de la cobertura https://www.facebook.com/
grupo que cambió de canal accidentalmente o para encontrar Canales del clima y frecuencias
configuración. 1 462,5625 MHz 10 467,6125 MHz Dos (2) años a partir de la fecha de MotorolaTalkaboutWalkieTalkies
rápidamente canales sin utilizar para su propio uso. Los productos y
Para transmitir el tono de llamada a los demás radios con el mismo compra por parte del primer
canal y el código eliminador de interferencia de su radio, presione el Para iniciar el rastreo: Canal del clima Frecuencia Canal del clima Frecuencia 2 462,5875 MHz 11 467,6375 MHz accesorios antes definidos,
comprador consumidor del
3 462,6125 MHz 12 467,6625 MHz salvo que se disponga lo
botón . WX1 162,550 MHz WX7 162,525 MHz
contrario a continuación. producto, a menos que se disponga
1. Presione brevemente la tecla . El rastreo aparecerá WX2 162,400 MHz WX8 161,650 MHz 4 462,6375 MHz 13 467,6875 MHz lo contrario a continuación.
Nota: Definir el tono de llamada como OFF, desactiva la función de en la pantalla y el radio comenzará a desplazarse por las WX3 162,475 MHz WX9 161,775 MHz 5 462,6625 MHz 14 467,7125 MHz Lo que queda de la garantía http://bit.ly/Talkabout
tono de llamada. combinaciones de canal y código. Productos y Accesorios original o noventa (90) días a
WX4 162,425 MHz WX10 161,750 MHz 6 462,6875 MHz 15 467,7625 MHz
2. Cuando el radio detecta actividad en el canal que concuerda reparados o reemplazados. partir de la fecha de devolución al
Uso de manos libres sin accesorios ( ) WX5 162,450 MHz WX11 162,000 MHz 7 462,7125 MHz 16 467,8125 MHz consumidor, lo que sea mayor.
con la combinación de canal y código, se detiene el
Nota: La función iVOX no está disponible para el modelo T200. desplazamiento y puede escuchar la transmisión. WX6 162,500 MHz 8 467,5625 MHz 17 467,8375 MHz
Latinoamérica
3. Para responder a la persona que transmite, presione el botón 9 467,5875 MHz 18 467,9125 MHz
Puede utilizar la función para transmitir con manos libres sin Productos cubiertos Extensión de la cobertura
PTT dentro de los cinco segundos luego del fin de la
la necesidad de usar auriculares. Cuando está activado, el transmisión. Canales y frecuencias Perú Un (1) año a partir de la fecha de
radio detecta la voz y transmite al hablar por el micrófono interno. Los productos y www.motorolasolutions.com/talkabout
4. El radio reanudará el desplazamiento por los canales cinco Canal Frecuencia Canal Frecuencia compra por parte del primer
accesorios antes definidos,
1. Presione cuatro veces hasta que aparezca en la segundos después del fin de cualquier actividad recibida. EE. UU., Canadá, México, Panamá, Paraguay, Uruguay comprador consumidor del
1 462,5625 MHz 8 467,5625 MHz salvo que se disponga lo
pantalla. El valor actual parpadeará. producto, a menos que se disponga
5. Para detener el rastreo, presione brevemente la tecla . 2 462,5875 MHz 9 467,5875 MHz contrario a continuación.
Salida de Salida de lo contrario a continuación.
2. Presione o para seleccionar Off o para definir la
Notas de rastreo: Canal Frecuencia potencia Canal Frecuencia potencia 3 462,6125 MHz 10 467,6125 MHz
Lo que queda de la garantía
sensibilidad entre L1, L2 o L3. máxima máxima
1. Si presiona el botón PTT mientras el radio está desplazándose 4 462,6375 MHz 11 467,6375 MHz
Productos y Accesorios original o noventa (90) días a www.motorolasolutions.com/talkabout/pt
3. Presione el botón PTT para ajustar y salir del menú, o por canales inactivos, la transmisión se hará en el "canal 1 462,5625 MHz 2W 12 467,6625 MHz 0,5 W 5 462,6625 MHz 12 467,6625 MHz reparados o reemplazados. partir de la fecha de devolución al (portugués)
para continuar con la configuración. inicio". El rastro se reanudará cinco segundos después del fin 2 462,5875 MHz 2W 13 467,6875 MHz 0,5 W 6 462,6875 MHz 13 467,6875 MHz consumidor, lo que sea mayor.
de la transmisión. Puede presionar la tecla para detener 7 462,7125 MHz 14 467,7125 MHz
Uso manos libres con accesorios ( ) 3 462,6125 MHz 2W 14 467,7125 MHz 0,5 W
el rastreo en cualquier momento. 4 462,6375 MHz 2W 15 462,5500 MHz 2W Exclusiones de cobertura de la garantía
Nota: La función VOX no está disponible en el modelo T200. 2. Si el radio se detiene en una transmisión no deseada, puede
5 462,6625 MHz 2W 16 462,5750 MHz 2W Información de patente y copyright Uso y desgaste normales:
Puede transmitir con manos libres con más confianza con el uso de reanudar inmediatamente el proceso presionado brevemente
6 462,6875 MHz 2W 17 462,6000 MHz 2W Mantenimiento periódico, reparación y sustitución de los
accesorios auriculares . Cuando está activado, el radio o . Productos o Accesorios debido al uso y desgaste normales. www.motorolasolutions.com/talkabout/es (español)
7 462,7125 MHz 2W 18 462,6250 MHz 2W MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS y el logotipo
detecta la voz y transmite al hablar.
3. Si el radio se detiene varias veces en una transmisión no de la M estilizada son marcas comerciales o marcas comerciales
Muchos accesorios (se venden por separado) están disponibles para 8 467,5625 MHz 0,5 W 19 462,6500 MHz 2W Uso indebido y maltrato:
deseada, es posible retirar temporalmente ese canal de la lista registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC y se utilizan
el radio. Para obtener más información, visite nuestro sitio web 9 467,5875 MHz 0,5 W 20 462,6750 MHz 2W Defectos o daños causados por: (a) el manejo inadecuado,
www.motorolasolutions.com/TalkaboutAccessories o llame a de rastreo; para ello, mantenga presionado o durante bajo licencia. Todas las demás marcas comerciales pertenecen
10 467,6125 MHz 0,5 W 21 462,7000 MHz 2W a sus respectivos dueños. © 2016 y 2021 Motorola Solutions, Inc. almacenamiento, uso indebido o maltrato, accidente o descuido,
servicio al cliente. tres segundos. Puede quitar más de un canal de esta manera. como daños físicos (hendiduras, rayones, etc.) en la superficie
11 467,6375 MHz 0,5 W 22 462,7250 MHz 2W Todos los derechos reservados.
1. Conecte el accesorio en el puerto para accesorio. 4. Para restaurar los canales eliminados a la lista de rastreo, de los Productos y Accesorios resultantes del uso indebido;
Presione cuatro veces hasta que aparezca en la apague el radio y vuelva a encenderlo, o bien, salga y vuelva a (b) contacto con líquido, agua, lluvia, humedad extrema
Comentario: La potencia se refiere a la potencia máxima permitida Garantía o transpiración excesiva, arena, polvo o similares, calor
pantalla. El valor actual parpadeará. entrar al modo de rastreo al presionar . según la definición de FCC/ISED para cada canal según las normas extremo o alimentos; (c) uso de los Productos o Accesorios
2. Presione o para seleccionar Off 5. No se puede eliminar el canal inicio de la lista de rastreo. de FRS para EE. UU. y FRS/GMRS para Canadá, y no es un para propósitos comerciales o sometimiento del Producto
o para definir la sensibilidad entre L1, L2 o L3. indicador de la especificación de potencia del radio. Productos y accesorios de radio de dos vías para
o Accesorio a uso o condiciones anormales; o (d) otras
consumidores adquiridos en los EE. UU., Canadá,
Receptor de información meteorológica Argentina acciones que no son responsabilidad de Motorola Solutions.
3. Presione el botón PTT para ajustar y salir del menú, o México, Uruguay, Panamá, Paraguay, Brasil, Argentina,
para continuar con la configuración. Canal Frecuencia Chile, Perú y Colombia Uso de productos y accesorios que no sean de la marca
4. Baje el volumen antes de ponerse el accesorio en la cabeza o Nota: La función del clima no está disponible para el modelo T200. ¿Qué cubre esta garantía?
1 462,5625 MHz Motorola Solutions:
en la oreja. La función “del clima” se encuentra disponible para el modelo 2 462,5875 MHz Sujeto a las exclusiones contenidas a continuación, Motorola Defectos o daños que resulten del uso de productos, accesorios,
5. Para desactivar , solo tiene que quitarse el accesorio. T260 diseñado para su uso en EE. UU. y Canadá. software u otros equipos periféricos que no sean de la marca ni
3 462,6125 MHz Solutions, Inc. (en adelante, "Motorola") garantiza que los radios de
6. Si el accesorio está conectado, solo funciona el El radio puede sintonizar las transmisiones de la Radio dos vías para el consumidor que funcionan mediante el Servicio de estén certificados por Motorola Solutions.
micrófono del accesorio. Presionar el botón PTT en el radio 4 462,6375 MHz
Meteorológica de la Administración Nacional Oceánica y Atmosférica Radio Familiar o el Servicio General de Radio Móvil (en adelante,
también le permite al usuario transmitir a través del micrófono de Estados Unidos (NOAA) y de la Radio Meteorológica del 5 462,6625 MHz "Productos"), los accesorios de la marca Motorola Solutions o Servicio o modificación sin autorización:
del accesorio. Ministerio de Medio Ambiente y Cambio Climático de Canadá 6 462,6875 MHz certificados por Motorola Solutions que se venden para su uso con Defectos o daños que resulten del servicio, prueba, ajuste,
(ECCC). Puede escuchar el canal del clima (consulte la tabla de estos Productos (en adelante, "Accesorios") están libres de defectos instalación, mantenimiento, alteración o modificación de cualquier
Nota: Hay un leve retraso entre el momento en que se empieza a 7 462,7125 MHz
"Canales y frecuencias meteorológicas" para obtener más información), en materiales y mano de obra, en condiciones normales el uso tipo realizados por personas ajenas a Motorola Solutions o sus
hablar y cuando el radio transmite. Hay un leve retraso antes
o puede hacer que el radio le alerte sobre transmisiones Brasil durante el período descrito a continuación. Esta garantía limitada es la centros de servicio autorizados.
de que la transmisión esté completa.
meteorológicas de emergencia que interrumpan transmisiones única compensación del consumidor, y se aplica como se indica
Ajuste del nivel de sensibilidad en modo / de rutina. Cuando escucha un canal del clima, no puede utilizar Canal Frecuencia Canal Frecuencia Productos alterados:
a continuación para nuevos Productos y Accesorios adquiridos por los Productos o Accesorios (a) cuyos números de serie o etiquetas
el radio en modo de rastreo ni para comunicaciones de dos vías. 1 462,5625 MHz 14 467,5625 MHz
Ajustar el nivel de sensibilidad del radio ayuda a minimizar la consumidores en Estados Unidos o Canadá, que vienen de fechas hayan sido retirados, alterados o borrados; (b) con sellos
posibilidad de que ruidos no deseados inicien una transmisión y Tanto la NOAA como el ECCC tienen transmisores ubicados a lo largo 2 462,5750 MHz 15 467,5750 MHz acompañados por esta garantía escrita:
de Estados Unidos y Canadá, respectivamente. Estos transmisores rotos o que muestren indicios de manipulación; (c) con números
ayuda a que el radio capte voces suaves. 3 462,5875 MHz 16 467,5875 MHz
¿Quién está cubierto? de serie de tarjeta que no coincidan; o (d) cubiertas o piezas que
emiten guardias, pronósticos y otro tipo de información 24 horas al día. 4 462,6000 MHz 17 467,6000 MHz
L3 = Sensibilidad alta para entornos silenciosos Esta garantía se extiende solo al primer comprador consumidor no sean de la marca Motorola Solutions o no cumplan sus
Nota: Las emisoras de radio meteorológicas de la NOAA se asignan 5 462,6125 MHz 18 467,6125 MHz y no es transferible. normativas.
L2 = Sensibilidad media para la mayoría de los entornos para cubrir áreas específicas y el servicio puede ser limitado.
L1 = Sensibilidad baja para entornos ruidosos 6 462,6250 MHz 19 467,6250 MHz
Consulte con su oficina meteorológica local la frecuencia ¿Qué hará MOTOROLA SOLUTIONS, INC.? Servicios de comunicación:
7 462,6375 MHz 20 467,6375 MHz
y los detalles o visite www.weather.gov/nwr en EE. UU. para Motorola Solutions, Inc., a su elección, reparará, reemplazará Defectos, daños o mal funcionamiento de Productos o Accesorios
Tonos del teclado ver el transmisor adecuado para su área. El uso del logotipo 8 462,6500 MHz 21 467,6500 MHz o reembolsará sin cargos el precio de compra de cualquier debido a cualquier servicio o señal de comunicación al cual se
Puede habilitar o inhabilitar los tonos del teclado por el altavoz. de la NOAA no conlleva ningún tipo de aprobación explícita ni 9 462,6625 MHz 22 467,6625 MHz Producto o Accesorio que no cumpla con esta garantía. Podremos pueda suscribir o usar con los Productos o Accesorios.
Podrá escuchar el tono del teclado cada vez que se presione implícita por parte del Servicio Meteorológico Nacional de la 10 462,6750 MHz 23 467,6750 MHz utilizar Productos o Accesorios reacondicionados, renovados,
un botón. NOAA, y el uso del logotipo de la Radio Meteorológica 11 462,6875 MHz 24 467,6875 MHz
usados o nuevos que cumplan con funciones equivalentes. ¿Cómo obtener servicio de garantía u otra información?
tampoco conlleva una aprobación explícita ni implícita por ¿Qué otras limitaciones existen? Para obtener atención al cliente o información:
1. Presione el botón cinco veces (cuatro veces en el modelo parte del Ministerio de Medio Ambiente y Cambio Climático de 12 462,7000 MHz 25 467,7000 MHz

Canadá (ECCC). 13 462,7125 MHz 26 467,7125 MHz Cualquier garantía implícita, incluidas sin limitación alguna
T200) hasta que aparezca . El valor actual activado/ Las garantías implícitas de comerciabilidad y adecuación para EE. UU. y Canadá
desactivado parpadeará. un propósito en particular están limitadas a la duración de esta 1-800 -448-6686.
Ingreso al modo del clima Chile
www.motorolasolutions.com/talkabout
2. Presione o para activar o desactivar. garantía limitada, es decir, la reparación, el reemplazo o el
1. En modo de dos vías, presione el botón MODE para ingresar al Canal Frecuencia Canal Frecuencia
reembolso que se ofrecen bajo esta garantía limitada expresa son Envíenos un correo electrónico a
3. Presione el botón PTT para confirmar y salir del menú, o
1 462,5500 MHz 18 467,6000 MHz la única compensación de los clientes, y se otorga en lugar de otras consumerradio@motorolasolutions.com
modo del clima .
presione el botón para continuar con la configuración. garantías expresas o implícitas. En ningún caso Motorola Solutions Latinoamérica
2 462,5625 MHz 19 467,6250 MHz
Nota: Cuando la función del tono del teclado está desactivada, no Configuración del canal del clima 3 462,5750 MHz 20 467,6500 MHz se hará responsable, ya sea mediante un contrato o procedimiento
fraudulento (incluida la negligencia), por daños que excedan el Llamada gratuita:
se desactivan los siguientes:
El radio recibe frecuencias de información meteorológica: 4 462,5875 MHz 21 467,6750 MHz
precio de compra del producto o accesorio, o por cualquier daño Argentina 0800-333-3708
• Tono de alerta de tiempo de espera de transmisión 5 462,6000 MHz 22 467,7000 MHz Brasil 0800-892-4264
1. En el modo del clima, presione el botón hasta que el indirecto, accidental, especial o consecuencial de cualquier tipo,
• Tono de llamada Chile 123-0020-2126
número del canal del clima parpadee. 6 462,6125 MHz 23 467,7250 MHz o pérdida de utilidades o ganancias, pérdida de negocios, pérdida
• Tono de alerta de batería baja o Colombia 01-800-518-4825
7 462,6250 MHz 24 467,8125 MHz de información u otras pérdidas financieras que resulten o tengan
• El tono de confirmación de conversación transmitida 2. Presione o para seleccionar el canal adecuado con México 001-855-241-8253
8 462,6375 MHz 25 467,8250 MHz conexión con la capacidad o incapacidad de usar los productos
Transmisión de un tono de confirmación de conversación buena recepción en su zona. o accesorios dentro de lo permitido por la ley. Panamá 001-800-507-3589
9 462,6500 MHz 26 467,8375 MHz Perú 0800-55979
Puede configurar el radio para transmitir un tono único cuando 3. Presione el botón PTT para ajustar y salir del menú o
10 462,6625 MHz 27 467,8500 MHz Uruguay 598–24001716
finalice la transmisión. Es como decir "recibido" o "cambio" para que para seguir con la configuración de alertas del clima. Algunos estados y jurisdicciones no permiten la limitación o exclusión
los demás sepan cuando ha terminado de hablar. 11 462,6750 MHz 28 467,8625 MHz
de daños imprevistos o resultantes ni la limitación sobre la duración Llamada gratuita o de larga distancia:
Configuración de la alerta meteorológica 12 462,6875 MHz 29 467,8750 MHz de una garantía implícita, de modo que las limitaciones o exclusiones
1. Con el radio encendido, presione seis veces (cinco veces En español +001-312-725-5372
El radio se puede configurar para responder a los mensajes de 13 462,7000 MHz 30 467,8875 MHz anteriores probablemente no correspondan a su caso. Esta garantía En portugués +001-312-725-5373
en el modelo T200) hasta que aparezca . El valor actual emergencia de la radio meteorológica de la NOAA. Un tono de 14 462,7125 MHz 31 467,9000 MHz le otorga derechos legales específicos y también podría tener otros En inglés +001-312-725-5368
activado/desactivado parpadea. alarma especial emite una alerta sonora y activa el receptor de derechos que varían de un estado a otro o de una jurisdicción a otra. Paraguay + 595 61 548 1000
15 462,7250 MHz 32 467,9150 MHz
información meteorológica para darle información inmediata de Brasil + 55 11 3525-3055 y 3056
2. Presione o para activar o desactivar. 16 467,5500 MHz 33 467,9250 MHz
clima y emergencia.
3. Presione el botón PTT para ajustar y salir del menú. 17 467,5750 MHz
1. En el modo del clima presione dos veces hasta que www.motorolasolutions.com/talkabout/es (español)
Funciones especiales aparezca . www.motorolasolutions.com/talkabout/pt (portugués)
2. Presione o para seleccionar Activado/Desactivado. Para accesorios:
Bloqueo del teclado Llame al número de teléfono antes señalado, correspondiente
3. Presione el botón PTT o el para salir de la configuración
Para evitar cambiar accidentalmente la configuración del radio: al producto con el cual se usan. Recibirá instrucciones sobre cómo
del menú de clima.
enviar los Productos o Accesorios a su propio cargo, a Motorola
1. Mantenga presionado hasta que aparezca . 4. Presione MODE para volver al modo de dos vías. Si activa la Solutions o a un centro de reparación autorizado. Para obtener
2. Cuando se encuentre en modo de bloqueo, puede encender alerta de clima y vuelve al modo de dos vías, se mostrará . servicio, debe incluir: (a) una copia de su recibo, contrato de venta u
y apagar el radio, ajustar el volumen, recibir, transmitir, enviar otra prueba de compra equivalente; (b) una descripción escrita del
un tono de llamada y rastrear canales. Las demás funciones Nota: Cuando el canal del clima se activa, ya sea manualmente o
problema; (c) el nombre de su proveedor de servicio, si corresponde;
están bloqueadas. después de recibir una alerta, si no se presiona ningún botón
(d) el nombre y ubicación del servicio de instalación (si corresponde)
en 5 minutos, el modo del clima se revierte automáticamente
3. Para desbloquear el radio, mantenga presionado el botón y, lo que es más importante; (e) su dirección y número telefónico.
a modo de dos vas.
hasta que desaparezca de la pantalla. Al igual que con la recepción de radio de dos vías, la recepción del
canal del clima depende de la distancia a la que está de un transmisor
Rastreo de canales y si el usuario se encuentra en áreas interiores o exteriores. Debido
a que los canales del clima se transmiten sin códigos, pueden
7 8 9 10 11 12

También podría gustarte