Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
********** 2SX
UTILIZAR EL EQUIPO DE FORMA SEGURA
001
• Antes de utilizar este equipo, lea las siguientes 009 No doble excesivamente el cable de alimentación,
•
instrucciones y el Manual del Usuario. ni deposite objetos pesados encima del mismo.
.......................................................................................................... Podría dañar el cable y causar desperfectos y corto Países de la UE
002cNo abra (ni modifique de ningún modo) el equipo
• circuitos. ¡Un cable dañado puede provocar
Este producto cumple con los requisitos de la normativa europea 89/336/EEC.
o el adaptador de CA. incendios y descargas eléctricas!
...........................................................................................................
003 010
• Este equipo, solo o combinado con un
• No intente reparar el equipo, ni reemplazar sus For the USA
elementos internos (excepto donde el manual lo amplificador y auriculares o altavoces, puede
indique específicamente). Para cualquier producir niveles de sonido capaces de provocar FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
una pérdida de audición permanente. No use el
reparación, contacte con el establecimiento donde
equipo durante períodos de tiempo prolongados a
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
adquirió el equipo, el Centro de Servicio Roland
más cercano, o un distribuidor Roland autorizado, que altos niveles de volumen, ni tampoco en niveles This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
incómodos. Si experimenta cualquier pérdida de FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
aparecen listados en la página “Información”. installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
.......................................................................................................... audición u oye zumbidos en los oídos, deje de accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
004 Nunca utilice ni guarde el equipo en lugares:
• utilizar el equipo inmediatamente y consulte con un that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
médico especialista. television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
• Sujetos a temperaturas extremas (por ejemplo, a interference by one or more of the following measures:
........................................................................................................... – Reorient or relocate the receiving antenna.
la luz directa del sol dentro de un vehículo 011 No permita que penetren objetos (por ejemplo,
• – Increase the separation between the equipment and receiver.
cerrado, cerca de calefactores o encima de
material inflamable, monedas, alfileres), ni – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
aparatos generadores de calor); o – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
líquidos de ningún tipo (agua, refrescos, etc.) en el
• Mojados (por ejemplo, baños, servicios, suelos interior del equipo. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
mojados); o (1) This device may not cause harmful interference, and
• Húmedos; o 012c (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
• Desactive el equipo inmediatamente, extraiga el
• Expuestos a la lluvia; o adaptador de CA de la toma, y solicite asistencia Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority to operate this equipment.
al establecimiento donde adquirió el equipo, al This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B Limit.
• Polvorientos; o
Centro de Servicio Roland más cercano, o a un
• Sujetos a altos niveles de vibración. For Canada
distribuidor Roland autorizado, listados en la hoja
..........................................................................................................
de “Información”, en caso de que:
007
• Coloque siempre el equipo en posición horizontal NOTICE
y sobre una superficie estable. No lo coloque • El adaptador de CA o el cable de alimentación
nunca sobre soportes que puedan tambalearse, o estén dañados; o This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
sobre superficies inclinadas. • Aparezcan humos u olores inusuales; o
.......................................................................................................... • Haya penetrado algún objeto o algún líquido AVIS
008cEl equipo sólo se debe utilizar con el adaptador de
• dentro del equipo; o
CA incluido. Además, compruebe que el voltaje Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
• El equipo haya sido expuesto a la lluvia (o se
de línea en la instalación coincide con el voltaje de
haya mojado de otra forma); o For the USA
entrada que se especifica en la carcasa del
adaptador de CA. Es posible que otros • El equipo no funcione con normalidad o muestre un
adaptadores de CA utilicen polaridades cambio pronunciado en su funcionamiento. DECLARATION OF CONFORMITY
diferentes, o que estén diseñados para un voltaje Compliance Information Statement
distinto, de modo que al utilizarlos podría causar daños, ........................................................................................................... Model Name : BR-900CD
un funcionamiento anómalo, o descargas eléctricas. Type of Equipment : Digital Recording Studio
Responsible Party : Roland Corporation U.S.
.......................................................................................................... Address : 5100 S.Eastern Avenue, Los Angeles, CA 90040-2938
Telephone : (323) 890-3700
2
013 107d
• En hogares con niños pequeños, un adulto deberá • No manipule nunca el adaptador de CA o sus
supervisar siempre la utilización del equipo hasta conectores con las manos húmedas al conectarlo o
que el niño sea capaz de seguir todas las normas desconectarlo de una toma de corriente o del equipo.
básicas para un uso seguro. ..........................................................................................................
.......................................................................................................... 108b
014 • Antes de mover el equipo, desconecte el adaptador
• Evite que el equipo sufra golpes fuertes. de CA y todos los cables de los dispositivos externos.
(¡No lo deje caer!)
..........................................................................................................
109b
.......................................................................................................... • Antes de limpiar el equipo, desactívelo y desconecte
015 el adaptador de CA de la toma de corriente.
• No conecte el equipo a una toma de corriente
donde haya conectados un número excesivo de ..........................................................................................................
dispositivos. Tenga un cuidado especial cuando 110b
• Si existe el riesgo de una tormenta eléctrica en la
utilice cables de extensión; el consumo total de
zona, desconecte el adaptador de CA de la toma
todos los dispositivos conectados a la toma de
de corriente.
corriente de la extensión no debe sobrepasar la
..........................................................................................................
capacidad (vatios/amperios) de la misma. Una 111: Selección
carga excesiva puede provocar un • Si se utilizan incorrectamente, las baterías pueden
sobrecalentamiento del aislamiento del cable, el explotar o perder electrolito, y causar daños o
cual incluso puede llegar a fundirse. lesiones. Por razones de seguridad, lea y observe
.......................................................................................................... las siguientes precauciones (p. 23).
016
• Antes de utilizar el equipo en un país extranjero, • Siga con atención las instrucciones de instalación
consulte con su vendedor habitual, con el Centro de las baterías, y respete la polaridad correcta.
Roland más próximo o con un distribuidor Roland • Evite utilizar baterías nuevas junto con las usadas.
autorizado, que aparecen listados en la hoja Además, evite mezclar distintos tipos de baterías.
“Información”. • Extraiga las baterías cuando no vaya a utilizar el
.......................................................................................................... equipo durante un periodo de tiempo prolongado.
019
• Las baterías no deben recargarse nunca, ni deben • Si alguna de las baterías presenta pérdidas,
calentarse, abrirse, ni lanzarse al fuego o al agua. utilice un trozo de paño suave o un pañuelo de
papel para limpiar los restos de la descarga del
compartimiento de las baterías. A continuación,
instale baterías nuevas. Para evitar inflamaciones
.......................................................................................................... de la piel, compruebe que la descarga de la
023
• NO reproduzca un disco CD-ROM en un batería no entre en contacto con las manos o con
reproductor de CD de audio convencional. El la piel. Tome las máximas precauciones para que
nivel del sonido resultante puede causar pérdidas la descarga no entre en contacto con los ojos.
auditivas permanentes. Pueden producirse daños Lave inmediatamente la zona afectada con agua
en los altavoces u otros componentes del sistema. corriente si la descarga ha penetrado en los ojos.
• Nunca guarde las baterías junto con objetos
metálicos como bolígrafos, collares, horquillas, etc.
101b
• El equipo y el adaptador de CA deben colocarse ..........................................................................................................
112
de forma que su posición y su situación no • Las baterías usadas deben desecharse siguiendo las
impidan una correcta ventilación. correspondientes regulaciones para su eliminación
.......................................................................................................... segura vigentes en su zona de residencia.
102d
• Sujete siempre el conector del adaptador de CA al ..........................................................................................................
118a
conectarlo, o desconectarlo, de este equipo o de • Si necesita extraer los tornillos, guárdelos en un
una toma de corriente. lugar seguro fuera del alcance de los niños, para
.......................................................................................................... que no puedan tragárselos por accidente.
103b
• Si se acumula suciedad entre el adaptador de CA ..........................................................................................................
120
y la toma de corriente se puede debilitar el • Siempre que conecte dispositivos que no sean
aislamiento, e incluso podrían provocarse micrófonos condensadores que funcionen con
incendios. Limpie la suciedad periódicamente con alimentación virtual, desactive la alimentación
un paño seco. Si no va a utilizar el equipo durante virtual. Si por error suministra potencia virtual a
un largo periodo de tiempo, desconecte el cable de micrófonos dinámicos, dispositivos de
alimentación de la toma de corriente. reproducción de audio u otros dispositivos que no
.......................................................................................................... requieran este tipo de potencia, corre el riesgo de
104
• No deje que los cables se enreden. Además, todos los dañarlos. Asegúrese de examinar las
cables deben colocarse fuera del alcance de los niños. especificaciones de todos los micrófonos que
desea utilizar consultando el manual que se
106 adjunta con ellos.
• No se encarame nunca sobre el equipo, ni deposite (Alimentación virtual de este instrumento: +48 V CC, 7
objetos pesados sobre el mismo. mA Máx.)
.......................................................................................................... ..........................................................................................................
3
NOTAS IMPORTANTES
291a
Además de los elementos que aparecen en la lista “UTILIZAR EL EQUIPO DE FORMA SEGURA” en las páginas 2-3, lea y
observe lo siguiente:
unas horas de uso continuado. Es normal, no es motivo de • No utilice nunca bencina, diluyentes, alcohol ni disolventes
preocupación. de ningún tipo, para evitar así el posible riesgo de
303a deformación y/o decoloración.
• Se recomienda utilizar un adaptador de CA, ya que el
consumo del equipo es relativamente alto. Si prefiere Reparaciones e información
utilizar baterías, utilícelas alcalinas. 452
304a • Tenga en cuenta que todos los datos contenidos en la
• Cuando instale o sustituya las baterías, desactive siempre memoria del equipo pueden perderse cuando éste se
el equipo y desconecte todos los dispositivos que pueda envía para realizar reparaciones. Los datos importantes
haber conectado. De esta forma, evitará funcionamientos deben guardarse siempre en una tarjeta de memoria/
incorrectos y/o daños en los altavoces u otros ordenador, o escribirse en un papel (cuando sea posible).
dispositivos. Durante las reparaciones, se toman las precauciones
307
• Antes de conectar este equipo a otros dispositivos, necesarias para evitar la pérdida de información. No
desactive la alimentación de todas las unidades. De esta obstante, en ciertos casos (como cuando los circuitos
forma evitará funcionamientos incorrectos y/o daños en relacionados con la propia memoria no funcionan), no
los altavoces u otros dispositivos. será posible recuperar la información, y Roland no asume
ninguna responsabilidad concerniente a la pérdida de
Colocación memoria.
351
• Si utiliza el equipo cerca de amplificadores de potencia (u Precauciones adicionales
otros equipos con transformadores de potencia de gran 551
tamaño) se pueden producir zumbidos. Para solucionar • Tenga en cuenta que el contenido de la memoria se puede
este problema, cambie la orientación del equipo; o aléjelo perder irreparablemente como resultado de un
de la fuente de interferencias. funcionamiento incorrecto, o de la utilización inadecuada
352a del equipo. Para evitar el riesgo de perder datos
• Este dispositivo puede producir interferencias en la recepción importantes, recomendamos que realice periódicamente
de televisión y radio. No utilice este dispositivo cerca de este una copia de seguridad de los datos importantes
tipo de receptores. guardados en la memoria de la unidad en una tarjeta de
352b
memoria /ordenador.
• Se pueden producir interferencias si se utilizan dispositivos 552
de comunicación inalámbricos, como teléfonos móviles, • Lamentablemente, puede que no sea posible recuperar el
cerca de este equipo. Estas interferencias podrían ocurrir al contenido de los datos guardados en la memoria del
recibir o iniciar una llamada, o durante la conversación. Si equipo o en la tarjeta de memoria cuando se haya perdido.
percibe este tipo de problemas, coloque los dispositivos Roland Corporation no asume ninguna responsabilidad
inalámbricos a mayor distancia del equipo, o desactívelos. por la pérdida de información.
354a 553
• No exponga el equipo a la luz solar directa, no lo coloque • Tenga cuidado al utilizar los botones, deslizadores y
cerca de dispositivos que desprendan calor, no lo deje demás controles del equipo, así como los jacks y
dentro de un vehículo cerrado, ni lo someta a conectores. Un uso poco cuidadoso puede provocar
temperaturas extremas. El calor excesivo puede deformar funcionamientos incorrectos.
o decolorar el equipo. 554
temperatura y/o la humedad sea muy diferente, podrían • Cuando conecte y desconecte todos los cables, sujételos
formarse gotas de agua (condensación) dentro del equipo. por el conector, nunca tire del cable. De este modo evitará
Si intenta utilizar el equipo bajo estas circunstancias, cortocircuitos o daños en los elementos internos del cable.
558a
podría causar daños o un funcionamiento anómalo. Por lo • Para evitar molestar a sus vecinos, intente mantener el
tanto, antes de utilizar el equipo, déjelo reposar durante volumen del equipo a niveles razonables. Puede optar por
varias horas, hasta que la condensación se haya utilizar auriculares y así no tendrá que preocuparse por
evaporado por completo. los que tenga a su alrededor (especialmente a altas horas
de la madrugada).
4
NOTAS IMPORTANTES
559a
• No toque ningún elemento de metal ni deje que entre
• Cuando necesite transportar el equipo, guárdelo en la caja
en contacto con la parte de contacto de las tarjetas.
original (incluyendo las protecciones), siempre que sea
posible. En caso de no ser posible, utilice otros materiales • No doble, ni deje caer las tarjetas ni las exponga a
de embalaje equivalentes. grandes impactos o vibraciones.
561
• No guarde las tarjetas bajo la luz directa del sol, en
• Utilice sólo el pedal de expresión especificado (EV-5 de
vehículos cerrados o lugares similares (temperatura de
Roland o FV-300L de BOSS; adquirido por separado). Si
almacenamiento: de -25 a 85° C).
conecta cualquier otro pedal de expresión, puede
provocar que el equipo funcione de forma anómala y • No permita que las tarjetas se humedezcan.
podría dañarlo. • No desmonte ni modifique las tarjetas.
562
• Utilice un cable de Roland para realizar la conexión. Si
utiliza cualquier otro cable de conexión, tenga en cuenta
Copyright
851
las siguientes precauciones. • La grabación, distribución, venta, préstamo, reproducción
• Algunos cables de conexión contienen resistencias. No pública, emisión, o similares no autorizadas, en la
utilice cables que incorporen resistencias para conectar totalidad o en parte, de un trabajo (composición musical,
este equipo. El uso de este tipo de cables puede vídeo, emisión, reproducción pública o similares) cuyo
provocar que el nivel de sonido sea extremadamente copyright es propiedad de un tercero está prohibido por la
bajo, o imposible de oír. Para más información acerca ley.
853
de las especificaciones de cable, consulte con su • No utilice este equipo para finalidades que podrían
fabricante. infringir el copyright de un tercero. Roland no se
responsabiliza de las infracciones de los copyrights de
Utilizar CD-ROMs terceros que se produzcan por el uso de este equipo.
801
• No toque ni raye la cara inferior brillante (superficie
codificada) del disco. Es posible que los CD-ROMs sucios
o dañados no permitan una lectura correcta. Mantenga los
discos limpios mediante el uso de un limpiador de CDs
disponible en el mercado.
204
* Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas
de Microsoft Corporation.
206e
* Las capturas de pantalla de este documento se
reimprimen con el permiso de Microsoft Corporation.
206j
705
• Nunca toque los terminales de la tarjeta de memoria. * Windows® se conoce oficialmente como: “Sistema
Además, evite que se le ensucien los terminales. operativo Windows® de Microsoft®”.
207
707
• Esta ranura para tarjetas de memoria es compatible con las * Apple y Macintosh son marcas comerciales registradas de
tarjetas de memoria CompactFlash. No es compatible con Apple Computer, Inc.
209
los soportes de almacenamiento tipo Microdrive de IBM. * MacOS es una marca comercial de Apple Computer, Inc.
708 220
• Las tarjetas CompactFlash se construyen utilizando * Los nombres de todos los nombres mencionados en este
componentes de precisión. Maneje las tarjetas con cuidado documento son marcas comerciales o marcas registradas
y preste especial atención a lo siguiente. de sus respectivos propietarios.
• Para evitar dañar las tarjetas, asegúrese de descargar la
electricidad estática de su cuerpo antes de manejar las
tarjetas.
5
Antes de utilizar discos CD-R/RW
Se pueden utilizar dos tipos diferentes de discos grabables introducir clips de papel, o cualquier otro objeto extraño
con el BR-900CD: discos CD-R y discos CD-RW. en la unidad.
● No toque las lentes.
¿Qué es un disco CD-R? ● Cuando la lente esté sucia, límpiela con un limpiador de
Un CD-R (disco compacto grabable) es un CD en el que se lentes comercial.
pueden escribir datos. No se pueden borrar ni mover los ● Si se produce un error en la escritura, proceda a limpiar
datos que se hayan escrito. con un limpiador de lentes de unidad de CD-RW
Este tipo de disco debería usarse para crear CDs de audio comercial.
que se reproducirán en reproductores de CD convencionales. * Tenga en cuenta que algunos limpiadores comerciales son
La reproducción de discos CD-RW en este tipo de equipos no especiales para unidades de CD-R, y otros para unidades de
es posible. Además, aunque haya creado un CD de audio CD-RW. Elija un limpiador para unidades de CD-RW.
usando un disco CD-R, sólo será posible la reproducción en * Nunca utilice un limpiador disponible en el mercado para
reproductores que sean compatibles con la reproducción de reproductores de CDs estándares. No se puede usar este tipo de
discos grabables. limpiador para limpiar las lentes de escritura del BR-900CD.
¿Qué es un disco CD-RW? * Aunque se use el tipo de disco CD-R/RW recomendado en una
unidad de CD-R/RW totalmente normal, no se puede eliminar
CD-RW (Disco compacto regrabable) es un CD que se puede
completamente la posibilidad de errores de escritura. Por favor,
escribir y borrar. Por lo tanto, este tipo de disco grabables se
tenga en cuenta que este tipo de problemas puede ocurrir
puede utilizar una vez tras otra.
debido a las variaciones en las unidades de CD-R/RW y las
Mientras que se pueden crear CDs de audio usando discos
diferencias de fabricación en los discos CD-R/RW.
CD-RW, no es posible reproducir estos CDs en un
reproductor de CDs estándar. (Sin embargo, se pueden
reproducir estos discos con la unidad CD-R/RW del
Manejar discos CD-R/RW
BR-900CD.) * Además de las siguientes precauciones, lea atentamente las
instrucciones de los discos CD-R/RW.
Manejar la unidad de disco CD-R /RW ● NO reproduzca un disco CD-R/RW (disco CD-R/RW en
el que se ha guardado información de canción de
seguridad) en un reproductor de CD de audio
Si utiliza la unidad de CD-R/RW, debe utilizar sólo el
convencional. El nivel del sonido resultante puede
adaptador de CA incluido.
causar pérdidas auditivas permanentes. Pueden
La unidad de CD-R/RW no puede usarse si el equipo se
producirse daños en los altavoces u otros componentes
alimenta con baterías.
del sistema.
● Instale el equipo en una superficie sólida y nivelada en ● Antes de utilizar los discos, tenga en cuenta lo siguiente.
un área sin vibraciones. Si ha de instalar el equipo ❍ No toque la superficie grabada del disco.
inclinado, asegúrese de que la instalación no exceda el
❍ No lo utilice en áreas polvorientas.
rango permisible.
❍ No deje el disco bajo la luz solar directa o en un
● Evite utilizar el equipo inmediatamente después de
vehículo cerrado.
haberlo desplazado hasta un lugar con un nivel de
● Mantenga el disco en la caja.
humedad mayor al del lugar anterior. Los cambios
rápidos en el entorno pueden provocar condensación en
el interior de la unidad, lo cual afectará negativamente el
Compatibilidad de discos y
funcionamiento de la unidad y/o podría dañar los unidades de CD-R/RW
discos CD-R/RW. Si cambia el equipo de lugar, deje que ● Utilice siempre el tipo de discos CD-R/RW
se adapte al nuevo entorno (déjelo unas horas) antes de recomendado. Si no toma esta precaución puede
activarlo de nuevo. incrementarse la frecuencia de errores de escritura.
● Evite utilizar la unidad de CD-R/RW en lugares con ● Aunque se use el tipo de disco recomendado, pueden
temperaturas altas. Si no toma esta precaución, puede ocurrir errores en la escritura. Por favor, tenga en cuenta
ser que la unidad no funcione correctamente o que que este tipo de problemas puede ocurrir debido a las
produzca errores. Además, este tipo de entorno puede variaciones en las unidades de CD-R/RW y las
reducir la duración de la unidad de CD-R/RW. diferencias de fabricación en los discos CD-R/RW.
● Retire cualquier disco de la unidad antes de activar o ● No es recomendable el uso de discos con etiquetas
desactivar el equipo. imprimibles, aunque se trate de los discos del tipo
● Para evitar producir funcionamientos anómalos y/o recomendado. Ciertas condiciones de almacenamiento
daños, inserte sólo discos CD-R/RW en la unidad de pueden hacer que el disco con etiquetas imprimibles se
disco. Nunca introduzca ningún otro tipo de disco. Evite doble y se produzcan errores de escritura.
6
Notas al usar micrófonos
Al insertar un disco CD-R/RW en 5. Presione la bandeja del disco hasta que quede
bloqueada en el BR-900CD.
una unidad CD-R/RW integrada...
Al insertar un disco CD-R/RW en la unidad de CD-R/RW Extraer un disco CD-R/RW
integrada, coloque el disco CD-R/RW correctamente
1. Presione el eje y extraiga el disco CD-R/RW por el aro
siguiendo las indicaciones de “Insertar un disco CD-R/RW”
exterior.
a continuación. Por favor, coloque correctamente el disco fig.CD eject
CD-R/RW. De lo contrario, la bandeja del disco se puede
atascar y no podrá extraer el disco CD-R/RW.
4. Presione el disco CD-R/RW hacia abajo. El disco CD-R/ Si no se abre la bandeja del disco
RW quedará fijado por 3 clips del eje. Si desactiva el equipo con el disco en la unidad (por ejemplo,
fig.CD set
debido a un corte de corriente), la bandeja del disco no se
puede abrir pulsando el botón de expulsión. En este caso,
puede introducir un trozo de alambre para forzar la apertura
de la bandeja.
fig.Hole
7
Contenido
NOTAS IMPORTANTES ......................4 Ajustar la sensibilidad de entrada .....................35
Ajustar el nivel de entrada..................................35
Antes de utilizar discos CD-R/RW......6
(5) Utilizar efectos de inserción ...............................35
Notas al usar micrófonos .................7
Cambiar patches de efectos ................................35
Contenido.........................................8 Grabar sin efectos de inserción ..........................36
Introducción al BR-900CD ...............14 (6) Utilizar la percusión ............................................37
Características ............................................................14 Tocar la percusión................................................37
Tarjetas de memoria compatibles con el Cambiar los arreglos............................................37
BR-900CD....................................................................16 Cambiar patrones.................................................38
Cómo retirar el protector de la tarjeta...............16 Cambiar el tempo de los arreglos o de los
patrones .................................................................38
Descripciones del panel ..................17
Pulsar para cambiar el tempo de los
Panel frontal ...............................................................17 arreglos o de los patrones ...................................38
Panel posterior ...........................................................22 (7) Grabación básica ..................................................39
Insertar las baterías ...................................................23 Seleccionar la pista de grabación .......................39
Acerca de los modos de grabación (REC) ........39
Guía Rápida .......................... 25 Procedimiento.......................................................40
(8) Reproducir música grabada ...............................41
Conectar dispositivos periféricos.....26
Silenciar el sonido de pistas específicas
Insertar una tarjeta de memoria ..............................27
(Track Mute) .........................................................41
Activar / desactivar el BR-900CD ....28 (9) Overdubbing
Activar el equipo .......................................................28 (Grabar una interpretación adicional mientras se
escucha una interpretación ya existente) ...............41
Desactivar el equipo..................................................28
(10) Ajustar el sonido de cada pista ........................42
Escuchar una canción
Ajustar la posición (panoramización)
de demostración ............................29 del sonido ..............................................................42
Seleccionar una canción
Ajustar el tono (EQ de pista) ..............................43
(Song Select)..........................................................29
Añadir amplitud al sonido (Efecto de loop) ........ 43
Reproducir una canción......................................29
(11) Combinar
Cambiar la posición actual .................................30
(Juntar múltiples pistas) ...........................................44
Grabar/reproducir una canción ......31 (12) Desactivar el equipo ..........................................45
(1) Preparar la tarjeta de memoria ..........................31 (13) Extraer la tarjeta de memoria ...........................45
(2) Activar el equipo..................................................31
Formatear la tarjeta de memoria (Inicializar).......31
Sección 1 Grabación y
(3) Seleccionar la canción a grabar ..........................32 reproducción..........................47
Grabar una nueva canción
(Song New) ...........................................................32 Grabación ...................................... 48
(4) Conectar instrumentos ........................................33 Seleccionar la pista de grabación.............................48
Seleccione el jack que utilizará para Cambiar V-Tracks......................................................48
conectar el instrumento.......................................33 Cambiar la posición del sonido de entrada
Pulse el botón INPUT SELECT del (Pan).............................................................................49
instrumento que desea grabar. ..........................34
Operaciones de grabación ........................................49
Activar el micrófono interno ..............................34
8
Repetir la reproducción (Repeat).....51 Sección 2 Editar......................63
Ajustar la parte de repetición ..................................51
Tiempo de registro (Locator) ........... 64
Ajustar la parte de repetición con una
temporización precisa...............................................52 Registrar un punto localizador ................................64
Desplazarse al punto localizador ............................64
Volver a grabar sólo un error
Eliminar un punto localizador.................................64
(Punch-in/out) ................................53
Realizar pinchado de entrada/salida Buscar el inicio y el final de la
manualmente..............................................................53 música (Scrub/Preview).................. 65
Realizar pinchados de entrada y Barrer para encontrar el punto de inicio/fin
de salida con [REC]..............................................53 de la música ................................................................65
Realizar pinchados de entrada y de salida Cambiar los puntos de barrido ................................66
manualmente con el conmutador de pedal .....54
Activar el uso de la función Preview con
Realizar pinchado de entrada/salida automático.....54 [REW] y [FF] ...............................................................66
Especificar el área para pinchado de
Editar la interpretación en una
entrada/salida automático .................................54
pista (Track Editing)........................ 67
Borrar una posición registrada de pinchado de
Copiar datos (Track Copy) .......................................67
entrada/salida automático .................................55
Copiar la parte repetida (AB) .............................67
Cómo grabar .........................................................55
Copiar especificando el tiempo (TME/MES) ...... 68
Grabar varias veces sobre la misma posición
(Grabación de loop)...................................................55 Copiar una pista completa (ALL) ......................70
Determinar la parte a repetir..............................55 Mover datos (Track Move) .......................................70
Cómo grabar .........................................................56 Mover la parte repetida (AB) .............................70
Mover especificando el tiempo (TME/MES)....... 71
Cancelar una operación
Mover una pista completa (ALL) ......................72
(Undo/Redo) ..................................57
Eliminar datos (Track Erase)....................................73
Eliminar la última operación (deshacer) ................57
Eliminar la parte repetida (AB)..........................73
Cancelar Undo (Redo) ..............................................57
Eliminar especificando el tiempo (TME/MES)... 74
Juntar múltiples pistas Eliminar una pista completa (ALL)...................75
(Combinar) .....................................58
Intercambiar datos (Track Exchange) .....................76
Combinar directamente en un disco CD-R/RW
(Direct CD Bounce) ...................................................59 Organizar las canciones que ha
Seleccionar la pista de entrada y combinar la grabado......................................... 77
grabación en un CD-R/RW .....................................60 Copiar una canción
(Song Copy) ................................................................77
Cargar canciones creadas con el
Eliminar canciones
BR-864/BR-532 ..............................61
(Song Erase) ................................................................77
Cargar canciones creadas con el BR-864 ................61
Ahorrar memoria en la tarjeta de memoria
Cargar canciones creadas con el BR-532 ................61 (Song Optimize) .........................................................78
Visualizar la información Dar nombres a las canciones (Song Name)............78
de canción......................................62 Proteger una canción
Visualizar el tiempo de grabación disponible (Song Protect) .............................................................79
restante ........................................................................62 Guardar los ajustes actuales en la canción
Visualizar el uso de la tarjeta de memoria.............62 (Song Save) .................................................................79
9
Crear una cinta/disco maestro........80 Bass Simulator ......................................................93
Grabar en un grabador de cassettes (conexión Chorus ...................................................................93
analógica)....................................................................80 Compressor...........................................................94
Grabar en un grabador digital (conexión digital)......80 COSM Comp (compressor)/Limiter.................94
Desactivar la copia digital De-esser .................................................................94
(Digital Copy Protect) .........................................80 Defretter ................................................................94
Delay ......................................................................95
Sección 3 Utilizar efectos........ 83 Doubling................................................................95
Enhancer................................................................95
Utilizar los efectos de inserción.......84
Equalizer................................................................95
Patches y bancos de efectos......................................84
Flanger ...................................................................96
Editar los ajustes de los efectos de inserción .........84
Foot Volume .........................................................96
Guardar los ajustes de los efectos de inserción Lo-Fi Box ...............................................................96
(Write) .........................................................................85
Noise Suppressor .................................................97
Cambiar el uso de los efectos de inserción
Octave ....................................................................97
según el modo ............................................................86
Phaser.....................................................................97
Funciones de los parámetros Pitch Shifter...........................................................97
de los efectos de inserción ..............88
Preamp...................................................................97
Lista de algoritmos ....................................................88
Ring Modulator ....................................................99
BANCO: GUITAR .....................................................88 Slow Attack ...........................................................99
1. COSM GTR AMP .............................................88 Speaker Simulator................................................99
2. ACOUSTIC SIM ...............................................88 Tremolo/Pan ......................................................100
3. BASS SIM ..........................................................89 Voice Transformer .............................................100
4. COSM COMP GTR ..........................................89 Wah ......................................................................100
5. ACOUSTIC GTR ..............................................89
Mastering .................................... 102
6. BASS MULTI ....................................................89
Editar los ajustes para Mastering Tool Kit...........103
7. COSM BASS AMP ...........................................90
Guardar los ajustes del
8. COSM COMP BSS............................................90
Mastering Tool Kit (Escribir) .................................104
BANCO: MIC .............................................................90
9. VOCAL MULTI................................................90
Funciones del parámetro
Mastering Tool Kit ........................ 105
10. VOICE TRANS ...............................................90
Algoritmo..................................................................105
11. COSM COMP VCL ........................................91
Lista de parámetros .................................................105
BANCO: LINE............................................................91
Equalizer..............................................................105
12. STEREO MULTI.............................................91
Bass Cut Filter.....................................................106
13. LO-FI BOX.......................................................91
Enhancer..............................................................106
BANCO: SIMUL ........................................................92
Input.....................................................................106
14. VO+GT AMP ..................................................92
Expander .............................................................106
15. VO+AC.SIM....................................................92
Compressor.........................................................106
16. VO+ACOUSTIC.............................................92
Mixer ....................................................................107
Lista de parámetros...................................................93
Limiter .................................................................107
Acoustic Guitar Simulator ..................................93
Output .................................................................107
Acoustic Processor...............................................93
10
Utilizar efectos de loop/ Reproducir patrones ..........................................122
ecualizador de pista .....................108 Cambiar el tempo de los arreglos o de los
Seleccionar los efectos de Loop .............................108 patrones ...............................................................122
Ajustar el modo de aplicación del efecto de loop....108 Pulsar para cambiar el tempo de los
arreglos o de los patrones .................................122
Ajustar el EQ de pista .............................................109
Crear arreglos originales.............. 123
Funciones de los parámetros
Insertar un paso .......................................................124
de los efectos de loop...................111
Eliminar un paso......................................................124
Lista de parámetros.................................................111
Nombrar arreglos ....................................................124
CHORUS/DELAY/DBLN (Doubling)...........111
REVERB...............................................................111 Copiar arreglos.........................................................125
Eliminar arreglos .....................................................125
Funciones del parámetro del EQ
de pista........................................112 Crear patrones originales ............. 126
Lista de parámetros.................................................112 Nota acerca de la creación de patrones...........126
Crear patrones con la grabación a tiempo real....126
Corregir la afinación de las voces
(Pitch Correction) ..........................113 Ensayar las grabaciones ....................................128
Eliminar sonidos de percusión no necesarios.... 129
La corrección de la afinación .................................113
Cambiar el volumen del metrónomo ..............129
Composición de Pitch Correction .........................113
Crear patrones con la grabación por pasos..........129
Patches de corrección de la afinación ...................113
Cambiar la velocidad.........................................131
Precauciones al usar la corrección
Eliminar sonidos de percusión no necesarios.... 132
de la afinación ..........................................................113
Nombrar patrones ...................................................132
Utilizar Pitch Correction.........................................114
Copiar patrones........................................................132
Ajustar el método de corrección para
la afinación de voces (Pitch Correction Edit) ......114 Eliminar patrones ....................................................132
Guardar los ajustes de Pitch Correction (Write)........... 115 Utilizar los kits de percusión......... 134
Realizar ajustes detallados para la corrección Reproducir la percusión .........................................134
de afinación (Correction Event Map) ...................116
Seleccionar kits de percusión .................................134
Crear kits de percusión originales (Tone Load)...... 135
Sección 4 Utilizar la Cargar desde las pistas......................................135
percusión............................. 119 Copiar sonidos de percusión de otros
kits de percusión ................................................136
Utilizar la percusión .....................120
Cambiar la posición (pan) de los sonidos de
Acerca de los patrones ............................................120
percusión .............................................................138
Tipos de patrones...............................................120
Acerca de los arreglos .............................................120
Sección 5 Utilizar
Tipos de arreglos................................................120
la unidad de CD-R/RW .........139
Cambiar el modo Rhythm......................................120
Grabar interpretaciones de percusión ..................121 Crear un CD de audio ................... 140
Reproducir arreglos y patrones.............................121 Precauciones .............................................................140
Seleccionar arreglos ...........................................121 Ajustar el tiempo entre canciones (Pre-Gap) .......140
Reproducir arreglos...........................................121 Escribir canciones en los discos .............................140
Seleccionar patrones ..........................................121
11
Ver el tiempo restante para la grabación Canales MIDI............................................................156
en CDs de audio.......................................................142 Diagramas de implementación MIDI ...................156
Reproducir CDs de audio.......................................142
Sincronización con dispositivos
Activar la reproducción en reproductores MIDI............................................. 157
de CD (Finalizar) .....................................................143
Utilizar la percusión para reproducir
Utilizar la unidad de CD-R/RW un módulo de sonido MIDI externo .....................157
para intercambiar datos...............145 Sincronizar la interpretación con un
Guardar canciones grabadas en discos secuenciador MIDI ..................................................157
CD-R/RW (Backup) ................................................145 Reproducción sincronizada con el
Realizar una copia de seguridad BR-900CD como maestro ..................................158
de una canción en un disco CD-R/RW Ajustar el desplazamiento del MTC................159
de una en una (Song Backup) ..........................145
Utilizar elMMC ........................................................160
Guardar todas las canciones de una tarjeta
Utilizar dispositivos compatibles
de memoria en un disco CD-R/RW
con MMC con el BR-900CD ..............................160
(All Backup) ........................................................146
Cargar las canciones guardadas en una tarjeta
de memoria (Recover).............................................147 Sección 7 Utilizar USB ..........161
Cargar las canciones guardadas en una tarjeta
Antes de utilizar USB
de memoria de una en una (Song Recover)........147
(descripción general) .................... 162
Cargar las canciones guardadas en una
tarjeta de memoria (All Recover).....................147 SO compatible ..........................................................162
12
Cargar archivos WAV/AIFF en pistas Conservar la alimentación con
del BR-900CD baterías (Power Save) .................. 197
(WAV/AIFF Import)...............................................178
Desactivar la función Power Save ...................197
Importar SMFs y crear patrones............................179
Lista de parámetros de utilidad .... 198
Cargar sonidos de percusión desde archivos
WAV/AIFF (Tone Load) ........................................181 Acerca de los parámetros del sistema...................198
Utilizar los datos del BR-864 / BR-532 .................183 Acerca de los parámetros de sincronización .......198
Acerca de los parámetros de barrido....................199
Sección 8 Otras
funciones útiles .................... 185 Sección 9 Apéndices .............201
Ajustar el contraste Lista de patches de efectos ........... 202
de la pantalla...............................186 Lista de patches del
Utilizar un conmutador de Mastering Tool Kit ........................ 205
pedal o un pedal de expresión .....187 Lista de patches de corrección
Al utilizar un conmutador de pedal .....................187 de la afinación ............................. 205
Al utilizar un pedal de expresión..........................187 Lista de arreglos/patrones ........... 206
Afinar un instrumento (Tuner).......188 Lista de arreglos predefinidos ...............................206
Ir al afinador.............................................................188 Lista de patrones predefinidos ..............................207
Explicación de los indicadores que
Lista de parámetros ..................... 208
aparecen durante la afinación ..........................188
Afinación...................................................................189 Solucionar problemas .................. 211
Ajustar la afinación de referencia del afinador........189 Mensajes de error ........................ 213
Mezclar la salida de un dispositivo Implementación MIDI ................... 216
MIDI externo con la salida del Diagrama de implementación
BR-900CD (Audio Sub Mix) ...........190 MIDI............................................. 219
Utilizar micrófonos condensadores Especificaciones............................ 220
(Alimentación virtual) ...................191
Índice........................................... 222
Copiar canciones difíciles (Phrase
Trainer) ........................................192 Hoja de pistas .............................. 230
Disminuir la velocidad (Time Stretch) .................192
Cancelar el sonido central (Center Cancel)..........192
13
Introducción al BR-900CD
Características
Funcionamiento Simple Al final del manual encontrará una “Hoja de pistas” (p.
El BR-900CD está diseñado para utilizarlo de forma tan 230), del cual puede realizar copias, y rellenar al grabar
sencilla como un grabador de cintas de cassette, incluso para música en las V-Tracks.
los principiantes.
El BR-900CD permite todos los usuarios beneficiarse de la Se entrega con unidad CD-R/RW
grabación digital nada más sacarlo del embalaje. Por lo tanto, El BR-900CD cuenta con una unidad CD-R/RW capaz de leer
seguramente habrá escuchado las canciones de y quemar discos CD-R y CD-RW, facilitando así la creación
demostración, y quizás reproducido algún CD de audio, el de CDs de audio de las interpretaciones que grabe.
primer día de obtener el equipo.
Además, puede realizar copias de seguridad en los discos
Además, se entrega con una unidad de CD-R/RW, con lo CD-R/RW de los datos de interpretación almacenados en las
cual mantener los trabajos almacenados en CDs de audio es tarjetas de memoria, para que pueda utilizar las tarjetas de
muy fácil. memoria de una forma aún más efectiva y eficiente.
Workstation de audio digital
Todos los procesos son completamente Si utiliza la unidad de CD-R/RW, debe utilizar sólo el
digitales adaptador de CA incluido.
La unidad de CD-R/RW no puede usarse si el equipo se
Además de un mezclador y de un grabador digitales, el
alimenta con baterías.
BR-900CD cuenta con cinco procesadores de efectos digitales.
Es posible realizar todas las etapas para grabar, incluyendo Función Rhythm
editar, combinar pistas, utilizar efectos, y mezclar, enteramente Con la “función Rhythm”, capturar las frases o las ideas que
en un ambiente digital, de forma que la calidad de la señal no se se le ocurran es más fácil. Simplemente debe seleccionar el
deteriore. patrón de percusión adecuado y ajustar el tempo.
Utilizando el conector USB puede guardar los datos de la Además de los patrones de percusión internos que se
canción que haya creado con el ordenador. entregan con el equipo, también puede crear sus propios
patrones de percusión. Si graba con la función Rhythm,
Se entrega con V-Tracks editar compás a compás es mucho más simple.
El BR-900CD cuenta con ocho pistas de grabación audio, con
lo cual es posible grabar en dos pistas, o reproducir de forma
“Sección 4 Utilizar la percusión” (p. 119)
simultánea desde ocho pistas.
¡Además, cada pista contiene ocho pistas virtuales, Cinco procesadores de efectos digitales
denominadas “V-Tracks,” para obtener una capacidad de versátiles
grabación total de 8 x 8 = 64 pistas! Esta versatilidad El BR-900CD se entrega con cinco tipos diferentes de
aumentada permite realizar operaciones como por ejemplo procesadores de efectos. Estos sistemas, incluyendo los
grabar varias tomas de un solo de guitarra, que más adelante efectos de grabación (efectos Insert), envío/retorno (efectos
podrá seleccionar cuando las junte. Además, mientras Loop), los ajustes de tono (Track EQ), la corrección de la
reproduzca ocho pistas, puede usar el modo bounce para afinación vocal (Pitch Correction) y los efectos de
combinarlas a una V-Track y realizar una combinación masterización (Mastering Tool Kit), pueden usarse
estéreo sin tener que borrar ningún dato. independientemente para cada aplicación según sea
necesario. Esto permite producir canciones de alta calidad en
¿Qué son las V-Tracks? un único dispositivo, sin necesidad de conectarlo a efectos
Cada pista está compuesta para ocho pistas virtuales, y externos.
puede seleccionar cualquiera de ellas para grabar o El BR-900CD dispone de una gran cantidad de simulaciones
reproducir. Esto significa que es posible grabar hasta un y efectos integrados, incluyendo modelado de amplificador
máximo de 64 pistas y seleccionar ocho para con COSM para una gran cantidad de efectos de inserción.
reproducirlas. Estas pistas que componen las pistas También cuenta con una gran cantidad de efectos para pistas
reales reciben el nombre de "V-Tracks.” de voces, de teclado y de guitarra, para una gran cantidad de
fig.00-101 aplicaciones.
Los efectos de loop incluyen efectos espaciales como chorus y
reverb, que son vitales para realizar mezclas estéreo
V-Track1
V-Track2 correctas.
V-Track3
V-Track4 El EQ de pista es un EQ de dos bandas integrado, cuya
V-Track5
V-Track6 utilidad se muestra de la forma más completa al realizar
V-Track7
V-Track8 ajustes de tono durante la realización de mezclas.
14
Introducción al BR-900CD
La función Pitch Correction permite realizar libremente los Función Phrase Trainer
ajustes para afinar las voces, con la seguridad de obtener
Cuando interprete canciones que haya grabado desde el
interpretaciones fiables y de alta calidad.
reproductor de CD o de MDs, podrá disminuir el tempo sin
El Mastering Tool Kit permite añadir compresión a las tener que cambiar la afinación. Además, puede extraer el
canciones que hayan sido mezcladas y ofrece muchos más sonido que se escucha en el centro (por ejemplo, las voces y
efectos. el solo de guitarra). (p. 192)
15
Introducción al BR-900CD
Protector de
la tarjeta
Cubierta de
la tarjeta
Para retirar el protector de tarjeta, utilice el procedimiento
siguiente.
16
Descripciones del panel
Panel frontal
5
11 6
1 10
9 8 7
13
3
4
12
[LINE]
1 Sección Input Para seleccionar el jack LINE (estéreo) para las entradas de
Mando SENS línea, como teclados o reproductores de CD.
17
Descripciones del panel
[REW]
2 Mientras pulse este botón, la canción se rebobinará.
[EFFECTS] [FF]
Utilice este botón para activar y desactivar los efectos de Mientras pulse este botón, la canción avanzará rápido.
inserción (p. 35, p. 84) o para recuperar la pantalla para editar
los diferentes ajustes. [REPEAT]
Este botón se utiliza para realizar los ajustes del Mastering Puede especificar una región que desee escuchar, y
Tool Kit. escucharla repetidamente (p. 51).
Esta función resulta útil si desea reproducir repetidamente la
3 Sección REC/PLAY grabación entre las posiciones de pinchado de entrada y de
salida (p. 53) hasta que esté satisfecho o utilizar el phrase
AUTO PUNCH trainer (p. 192) para intentar copiar una frase difícil grabada
Este botón se utiliza para realizar los ajustes para la función de un CD o similar.
de pinchado de entrada/salida automático.
[STOP]
[ON/OFF] Detiene la grabación o la reproducción de la canción.
Éste activa/desactiva la función de pinchado de entrada/ [PLAY]
salida automático. Cuando está activado, el indicador del
botón se iluminará. Reproduce canciones. Si pulsa [REC] y el indicador REC está
parpadeando, pulse [PLAY] para iniciar la grabación.
[IN] Durante la grabación o la reproducción, el indicador del
Para ajustar la posición del pinchado de entrada automático. botón se ilumina en verde.
Pulse este botón para ajustar el punto de pinchado de [REC (Recording)]
entrada. Cuando está ajustado, el indicador del botón se
Éste es el botón de grabación. Además de la grabación,
iluminará. Después de ajustar la posición del pinchado de
también resulta útil para los pinchados de entrada/salida
entrada, puede pulsar este botón para mover
manuales. Mientras la grabación está en espera, el indicador
automáticamente la posición del pinchado de entrada.
de este botón parpadea en rojo, y durante la grabación, se
* Pulse este botón manteniendo pulsado [ON/OFF] para borrar ilumina en rojo.
la posición de pinchado de entrada establecida.
4 Sección Track/Fader
[OUT]
Para ajustar la posición del pinchado de salida automático. Deslizador TRACK MIXER 1–6, 7/8
Pulse este botón para ajustar la posición del pinchado de Para controlar los volúmenes de cada pista durante la
salida en la posición actual de la pista. Cuando está ajustado, reproducción.
el indicador del botón se iluminará. Después de ajustar la
* A partir de ahora, nos referiremos a los deslizadores TRACK
posición del pinchado de salida, puede pulsar este botón
MIXER como “deslizadores TRACK”.
para mover automáticamente la posición del pinchado de
salida. Deslizador RHYTHM
* Pulse este botón manteniendo pulsado [ON/OFF] para borrar Ajusta el volumen de la percusión.
la posición de pinchado de salida establecida.
Deslizador MASTER
[LOCATOR] Controla el volumen global del BR-900CD.
Utilice este botón para guardar la posición que desee. De esta
[V-TRACK]
forma, pulsando este botón, podrá desplazarse
automáticamente a esta posición. Utilice este botón para recuperar la pantalla para seleccionar
Cuando una posición está ajustada, el indicador de este una V-Track.
botón se iluminará y pasará a la posición cada vez que pulse
este botón. “¿Qué son las V-Tracks?” (p. 14)
* Pulse este botón manteniendo pulsado AUTO PUNCH [ON/ “Cambiar V-Tracks” (p. 48)
OFF] para borrar la posición establecida.
Botones REC TRACK (Recording Track) 1–6, 7/8
[ZERO] Utilice estos botones para seleccionar la pista que desea
Le desplaza hasta la posición de tiempo 00:00:000.0. grabar. El botón de la pista seleccionada parpadeará en rojo y
luego se iluminará en rojo cuando empiece la grabación.
18
Descripciones del panel
6
Durante la creación de patrones de percusión (p. 126), se
asigna un instrumento de percusión a cada botón. [CD-R/RW]
[TAP (TEMPO)] El BR-900CD utiliza esta unidad de disco para leer, escribir y
reproducir discos CD-R/RW.
Pulsando este botón, puede ajustar el tempo para la
percusión.
7 Sección Rhythm
[DELETE/MUTE] Aquí puede definir ajustes para la función Rhythm.
Si mantiene pulsado este botón y pulsa el botón REC TRACK
[ARRANGE/PATTERN/OFF]
cuyo indicador está iluminado en verde y naranja
alternativamente o en verde, puede enmudecer la pista Púlselo para pasar por las opciones disponibles de la función
durante la reproducción, independientemente de la posición Rhythm: Arrangement → Pattern → Off.
del deslizador TRACK (p. 41). [EDIT]
Al repetir la misma acción, el enmudecimiento se desactiva.
Cuando está enmudecido, el botón REC TRACK de la pista Recupera la pantalla para la programación de arreglos y
parpadeará en verde y naranja alternativamente. patrones.
19
Descripciones del panel
10
En esta ranura puede insertar tarjetas de memoria
[REC MODE (Recording Mode)] (CompactFlash) cuando quiera guardar datos. No puede
Este botón se utiliza para seleccionar el modo de grabación. grabar a menos que tenga una tarjeta de memoria insertada
aquí.
11
Indicador MEMORY CARD
Este indicador se ilumina cuando se leen o se escriben datos
en una tarjeta de memoria.
20
Descripciones del panel
Unidad de CD-R/RW
1
2 3 4
Antes de utilizar la unidad de CD-R/RW, es importante que lea la sección “Antes de utilizar discos CD-R/RW” (p. 6).
Pantalla
fig.00-203d
Con los ajustes originales, un segundo se ajusta a 30
fracciones (sin caída). Este tipo de especificación se conoce
1 2 como MTC (Código de tiempo MIDI), y cuando reproduzca
el BR-900CD sincronizado con otro dispositivo MIDI, tendrá
que ajustar los dos dispositivos al mismo tipo de MTC.
3 4
5 6 “Sincronizar la interpretación con un secuenciador MIDI” (p.
157)
3. TIME
Muestra el tiempo de la posición actual de la canción (horas-
minutos-segundos).
4. FRAME
Muestra el número de fotograma de la posición actual de la
canción.
21
Descripciones del panel
Panel posterior
fig.00-204
9 8 7 6 5 4 3 2 1
13 12 11 10
14
22
Descripciones del panel
23
MEMO
24
Guía
Rápida
25
Conectar dispositivos periféricos
Realice las conexiones tal como se muestra en el diagrama siguiente. Cuando realice las conexiones, compruebe que todos los
dispositivos estén desactivados.
fig.00-301
Micro
Guitarra eléctrica
o
Grabador de CD etc. Bajo eléctrico
Adaptador de CA
(serie PSC)
Reproductor de CD etc.
Conmutador de pedal Equipo de audio etc.
(FS-5U etc.)
Pedal de expresión
(Roland EV-5 etc.) Teclado etc.
26
Conectar dispositivos periféricos
Conmutador de polaridad
Guía Rápida
* Inserte completamente y con cuidado la tarjeta de memoria,
hasta que se ajuste en su lugar.
* No toque los contactos de la tarjeta de memoria, ni permita que
se ensucien.
fig.00-305
27
Activar / desactivar el BR-900CD
Activar el equipo
Una vez completadas las conexiones, active los diferentes Si utiliza el adaptador de CA, compruebe que no se
dispositivos en el orden especificado. Si activa los desconecte durante el funcionamiento. Si el adaptador de CA
dispositivos en un orden erróneo, corre el riesgo de provocar se desconecta por accidente, es posible que los datos
un funcionamiento anómalo y/o daños en los altavoces y en grabados queden dañados.
el resto de los dispositivos.
Desactivar el equipo
1. Antes de activar el equipo, compruebe los siguientes
1. Compruebe que la reproducción de la canción esté
puntos.
detenida.
❒ ¿Todos los dispositivos externos están conectados
correctamente?
❒ ¿El volumen del BR-900CD y del resto de los Compruebe siempre que el grabador esté desactivando el
dispositivos está totalmente bajado? BR-900CD. Si desactiva el equipo durante la grabación o la
❒ ¿La tarjeta de memoria está insertada? reproducción, es posible que se borren datos (de la canción),
* El BR-900CD se entrega con una tarjeta de memoria insertada ajustes del mezclador, y/o datos de patch de efecto.
en la ranura.
2. Desactive todos los dispositivos en orden inverso al
2. Baje el deslizador MASTER del BR-900CD. seguido para la activación.
fig.00-306
3. Desactive el conmutador POWER del BR-900CD.
Pantalla Play
La pantalla Play es la más importante del BR-900CD, y es
la primera que aparece al activar el BR-900CD (consulte
la figura a continuación).
fig.00-308d
28
Escuchar una canción de demostración
Seleccionar una canción ■ Si ha cambiado la grabación o la edición
El BR-900CD actualiza automáticamente los datos grabados
(Song Select)
y el contenido de la operación si la grabación o la edición han
Después de activar el equipo, se selecciona la canción
cambiado, por lo que no es necesario realizar ninguna
seleccionada antes de desactivar el equipo, y se cargan los
operación especial para guardar.
datos de dicha canción. Tan pronto como se han cargado los
Durante la actualización, aparecerá el mensaje “Keep power
datos, se visualiza la pantalla Play.
on!” en la línea superior de la pantalla. La línea inferior
Para escuchar una canción de demostración, siga el
indicará lo que se está procesando.
procedimiento descrito a continuación.
fig.00-312 * Si intenta grabar o editar datos utilizando una canción de
demostración protegida, aparece “Protected!”.
1
Reproducir una canción
3 1. Mueva los deslizadores TRACK 1–6, 7/8 y RHYTHM a
las posiciones mostradas en la figura siguiente, y baje
2,4 el deslizador MASTER.
2 fig.00-315
Guía Rápida
1. Pulse [UTILITY].
29
Escuchar una canción de demostración
TIEMPO
00:00:00-00.0 23:59:59-29.9
30
Grabar/reproducir una canción
(1) Preparar la tarjeta de (2) Activar el equipo
memoria Siga el procedimiento descrito en la sección “Activar el
El BR-900CD escribe los datos grabados directamente en la equipo” (p. 28).
tarjeta de memoria insertada. Por lo tanto, para grabar o
reproducir, debe insertar la tarjeta de memoria.
Formatear la tarjeta de memoria
(Inicializar)
“Tarjetas de memoria compatibles con el BR-900CD” (p. 16)
* Este proceso no es necesario para las tarjetas de memoria que
ya se han utilizado con el BR-900CD.
Insertar la tarjeta de memoria
Las tarjetas de memoria nuevas, o las que se han utilizado
previamente en un ordenador, deben prepararse para
Antes de insertar la tarjeta de memoria (CompactFlash), poderlas utilizar con el BR-900CD.
asegúrese de desactivar primero el BR-900CD. Si se inserta Siga estos pasos en el orden indicado para completar el
una tarjeta de memoria con el equipo activado, pueden procedimiento (este proceso de preparación se llama
borrarse los datos de la tarjeta, o ésta puede quedar “Inicializar”).
fig.00-401
inservible.
Guía Rápida
(es recomendable 64 MB o superior).
* Las canciones de demostración están protegidas.
2,3
Para borrar las canciones de demostración, primero deberá
retirar las protecciones.
31
Grabar/reproducir una canción
fig.00-403d
(3) Seleccionar la canción a
grabar
Cuando la tarjeta de memoria contiene más de una canción,
se selecciona automáticamente la canción grabada en último
lugar.
Para grabar una nueva canción, siga el procedimiento
descrito a continuación.
32
Grabar/reproducir una canción
a cuando se utiliza sólo una pista. Por ejemplo, si graba en las Cuando la nueva canción esté preparada, volverá a la
ocho pistas, el tiempo de grabación para cada pista será 1/8 del pantalla Play.
tiempo mostrado anteriormente.
* Durante la actualización, aparecerá el mensaje “Keep power
* Las tarjetas de memoria CompactFlash compatibles con el on!” en la línea superior de la pantalla. La línea inferior
BR-900CD son tarjetas de 32 MB a 1 GB, y deben utilizarse indicará lo que se está procesando.
con un voltaje de 3.3 V.
fig.00-405
(4) Conectar instrumentos
1
Seleccione el jack que utilizará
para conectar el instrumento
3 El BR-900CD dispone de varios jacks de entrada para
2,4,5 adaptarse al tipo de instrumento a conectar. Seleccione el
instrumento más adecuado para su finalidad.
2 fig.00-408
1. Pulse [UTILITY].
GUITAR/BASS:
2. Pulse CURSOR [ ] [ ] para mover el cursor a
Se puede conectar una guitarra o un bajo eléctricos
“NEW”, y pulse [ENTER].
directamente a este jack. Esta entrada es de impedancia alta,
Guía Rápida
Se visualiza en pantalla “Type”. por lo que puede conectarse directamente una guitarra o un
fig.00-406d
bajo.
MIC1:
Estos jacks permiten conectar micrófonos. El equipo dispone
de jacks TRS y XLR estándar.
El tipo TRS estándar permite realizar conexiones balanceadas
y no balancedas.
* Si se utilizan ambos jacks, el jack TRS tiene prioridad.
* Si graba una guitarra acústica eléctrica utilizando una
conexión blindada, utilice el jack GUITAR/BASS.
* El conector XLR puede suministrar la potencia virtual (p.
191).
MIC2:
3. Gire el dial TIME/VALUE para seleccionar el tipo de Este jack permite conectar un micro. Se incluye un jack XLR.
dato deseado.
* Si la conexión se ha realizado en los jacks GUITAR/BASS y
* El BR-900CD utiliza una frecuencia de muestreo de 44.1 kHz. MIC2, tiene prioridad el jack GUITAR/BASS.
No es posible cambiar la frecuencia de muestreo.
* El conector XLR puede suministrar la potencia virtual (p.
4. Pulse [ENTER]. 191).
Se visualizará “Are you sure?”. LINE:
fig.00-407d
Si desea conectar el equipo a la salida de un reproductor de
CDs, de cassettes, o a otro dispositivo de audio, o a una
unidad de percusión, módulo de sonido externo, teclado u
otra fuente de sonido, utilice los jacks de entrada estéreo.
5. Pulse [ENTER].
33
Grabar/reproducir una canción
[GUITAR/BASS/MIC2]
Selecciónelo para grabar el instrumento conectado al jack
GUITAR/BASS o al jack MIC 2.
[LINE]
Selecciónelo si desea grabar el sonido de un instrumento o
un reproductor de CDs conectado a los jacks LINE. 2. Manteniendo pulsado [MIC], utilice el dial TIME/
VALUE para seleccionar “ONBRD+EXT.”
[SIMUL]
ONBRD+EXT:
Para grabar las voces y la guitarra al mismo tiempo, pulse
[GUITAR/BASS/MIC2] y [MIC] simultáneamente. Ambos El micrófono integrado se activa, y la entrada es una
indicadores se iluminan, indicando que ya puede realizarse mezcla de los sonidos de los micrófonos interno y
la grabación simultánea. externo conectados a MIC 1.
34
Grabar/reproducir una canción
Guía Rápida
y luego aumente lentamente el deslizador MASTER.
ig.00-421b
IN:
El vúmetro muestra la entrada de INPUT.
1–8:
El vúmetro muestra la salida de las pistas 1–8.
RHYTHM:
El vúmetro muestra la salida de la percusión.
35
Grabar/reproducir una canción
fig.00-414d
patches de canción se guardan junto con los datos de la
P: Predefinido / S: De canción / U: De usuario canción en la tarjeta de memoria. Le será de gran
Nombre de utilidad cuando cree un patch para una determinada
algoritmo Banco Número Nombre de patch interpretación grabada y desee guardarlo con la canción.
fig.00-415
Song
Patch Patch
Patch de
Predefinido de usuario
canción
LIN (LINE):
“Lista de patches de efectos” (p. 202)
Patches de efectos para utilizar en el sonido de CDs,
“Lista de algoritmos” (p. 88)
MDs, y otros dispositivos externos de la entrada LINE.
SML (SIMUL):
Grabar sin efectos de inserción
Patches de efectos para grabar voces y guitarra
conjuntamente. Pulse [EFFECTS] repetidamente para desactivar los efectos
de inserción.
El indicador se apaga y el sonido se grabará sin efectos de
“Patches y bancos de efectos” (p. 84)
inserción.
36
Grabar/reproducir una canción
(6) Utilizar la percusión Para más detalles acerca de esta operación, consulte la
sección “Lista de arreglos/patrones” (p. 206).
¿Qué es la percusión?
Al grabar es recomendable utilizar la percusión integrada. Tocar la percusión
La “Percusión” es una pista de percusión específica que sólo
Cada vez que pulsa [ARRANGE/PATTERN/OFF] de la
puede reproducir sonidos de percusión como guía durante la
percusión, el estado cambia de la forma mostrada a
grabación. También puede utilizarla para reproducir
continuación.
patrones de percusión internos y patrones de percusión fig.00-417
Guía Rápida
La percusión ofrece dos modos, el “modo Pattern” y el
patrón (p. 207).
“modo Arrangement”.
OFF: Apagado
Modo Pattern
La percusión se desactiva.
Puede reproducir patrones y crear sus propios patrones
originales. * Cuando ajuste el volumen de la percusión, utilice el deslizador
Rhythm.
fig.02-418a
Modo Arrangement
Puede reproducir arreglos y crear sus propios arreglos
originales.
Patrón
Se trata de frases de interpretación de batería con una Cambiar los arreglos
longitud de uno a varios compases.
1. Pulse [ARRANGE/PATTERN/OFF] repetidamente
Los patrones internos (patrones predefinidos) incluyen
hasta que el indicador se ilumine.
patrones preparados para introducciones, versos, rellenos y fig.00-418
finales.
Arreglo
Los patrones distribuidos en el orden de interpretación (por
ejemplo, introducción, verso, relleno y final) y reproducidos
con el tempo seleccionado forman una canción. 2. Seleccione un arreglo.
fig.00-416
37
Grabar/reproducir una canción
fig.00-419d
los datos para los patrones de canción se almacenan
P: Predefinido/ S: de canción junto con los datos de canción en la tarjeta de memoria.
Número Nombre de arreglo
fig.00-420c
Canción
Patrón
Patrón de
predefinido
canción
Cambiar patrones
1. Pulse [ARRANGE/PATTERN/OFF] de forma repetida
hasta que el indicador parpadee.
fig.02-420a
Patrones de canción (S) * El cambio de tempo es sólo temporal. Si desea cambiar el tempo
Los patrones de canción pueden escribirse; sin embargo, real del arreglo, consulte la sección “Cambiar el tempo de los
38
Grabar/reproducir una canción
(Grabación mono)
* Los tempos no se pueden guardar en patrones.
Guía Rápida
normalmente en dos pistas. Pulse REC TRACK [1] o [2] para
Si INPUT SELECT [GUITAR/BASS/MIC2] seleccionar las pistas 1 y 2, o [3] o [4] para seleccionar las
o [MIC] están iluminados pistas 3 y 4.
fig.00-424 No obstante, si desea mezclar los canales izquierdo y derecho
que se envían a una pista, con las pistas 1 y 2 seleccionadas,
vuelva a pulsar REC TRACK [1] para seleccionar la pista 1.
Realizando el mismo procedimiento, puede seleccionar
o
cualquier pista de la 1 a la 6 para grabar.
Además, las pistas 7/8 son pistas estéreo, con lo cual realizan
siempre grabaciones estéreo.
39
Grabar/reproducir una canción
INPUT: Procedimiento
Sólo se graban en las pistas los sonidos del instrumento u fig.00-428a
BOUNCE:
A medida que se reproducen los sonidos de diferentes pistas,
se graban en otra pista. En modo Bounce, puede reproducir
ocho pistas de forma simultánea y grabarlas todas en una
única pista V-Track independiente.
Cuando selecciona la fuente de entrada con INPUT SELECT,
también puede incluir estos sonidos en la grabación.
Además, también puede incluir los sonidos de la percusión
en la grabación.
4 3 2
También puede seleccionar la unidad CD-R/RW como
destino de la grabación (p. 59). 1. Pulse [REC MODE] repetidamente hasta que se
indique “INPUT” para REC MODE a la izquierda de la
MASTERING: pantalla.
Aquí puede aplicar el “Mastering Tool Kit” a las dos pistas fig.00-428d
40
Grabar/reproducir una canción
(9) Overdubbing
(Grabar una interpretación adicional
mientras se escucha una interpretación ya
Cómo se organizan las pistas existente)
El BR-900CD dispone de ocho pistas de audio que Las pistas cuyo botón REC TRACK está iluminado en verde
pueden utilizarse para grabar y reproducir. Las pistas 1 a (o en naranja y verde alternativamente) ya contienen datos
6 son pistas mono independientes. Las pistas 7 y 8 están grabados.
enlazadas como pistas estéreo. El proceso de escuchar una interpretación grabada
Las pistas 7 y 8 son fijas como pistas izquierda y derecha, previamente mientras se graba material adicional en otra
respectivamente, mientras que los movimientos de los pista se llama “overdubbing.” Si grabamos el bajo, la guitarra
deslizadores, los efectos de loop y otros procesos se y las voces en pistas diferentes, podremos ajustar los
aplican en común a ambas pistas. Así, estas dos pistas volúmenes de cada instrumento con respecto al otro, cambiar
son un destino útil para combinar (p. 58). el balance de sonido izquierdo-derecho, intercambiar datos,
Las pistas 7 y 8 también pasan a ser pistas de y realizar otras operaciones.
fig.00-434a
masterización específicas durante la masterización (p.
102).
Además, y separadas de las pistas de audio, el BR-900CD
también incluye pistas estéreo específicas para
reproducir las percusiones internas (p. 37).
Guía Rápida
1. Pulse [ZERO] para moverse a la posición temporal
00:00:00-00.0.
fig.00-431
5 4 3 1 2
1. Pulse uno de los botones REC TRACK [1]–[7/8] para
seleccionar la pista en la que desee grabar.
2. Pulse [PLAY]. Si selecciona una pista para grabar diferente a la grabada
Utilice los deslizadores TRACK para ajustar el volumen previamente, puede grabar una nueva parte mientras
para cada pista por separado. escucha la parte grabada previamente.
El indicador del botón muestra el estado de cada pista.
3. Pulse [REC].
[REC] parpadea en rojo y el BR-900CD entra en el estado
"en espera" de grabación.
41
Grabar/reproducir una canción
4. Pulse [PLAY].
(10) Ajustar el sonido de
Los indicadores [REC] y del botón REC TRACK dejan de
parpadear en rojo y pasan a estar iluminados, y se inicia
cada pista
la grabación. Puede ajustar el tono, la panoramización y el balance del
[PLAY] se ilumina. volumen para cada pista de forma individual.
Sólo se graba la interpretación actual en la pista nueva.
La música reproducida no se graba. Ajustar la posición (panoramización) del
* Si utiliza el mando INPUT LEVEL para bajar el volumen de la sonido
fuente de entrada durante la grabación, el sonido se grabará en 1. Pulse [PAN/EQ].
la pista de audio a un volumen bajo, por lo que el ruido será fig.00-434b
42
Grabar/reproducir una canción
Guía Rápida
simultáneamente. Puede seleccionar cualquiera de ellos
mientras utilice efectos de loop.
43
Grabar/reproducir una canción
pulse CURSOR [ ] [ ] para seleccionar el parámetro 7. Una vez terminado el ajuste del nivel de envío, pulse
y cambie el valor del ajuste con el dial TIME/VALUE. varias veces [EXIT] para volver a la pantalla Play
fig.00-440d
Para más información acerca del contenido de los ajustes, (11) Combinar
consulte la sección “Funciones de los parámetros de los (Juntar múltiples pistas)
efectos de loop” (p. 111). fig.00-444a
Si utiliza REV
fig.00-442d 5 4 3
44
Grabar/reproducir una canción
fig.00-444d
Destino de la grabación
(12) Desactivar el equipo
Para desactivar el equipo, siga el procedimiento descrito en
la sección “Desactivar el equipo” (p. 28).
3. Pulse [REC].
Guía Rápida
[REC] parpadea en rojo y el BR-900CD entra en el estado
"en espera" de grabación.
fig.00-446
Parpadea
4. Pulse [PLAY].
Los botones [REC] y REC TRACK dejan de parpadear en
rojo y se iluminan de forma permanente; la grabación se
inicia.
fig.00-447
Iluminado
45
MEMO
46
Sección 1
Grabación y
reproducción
47
Grabación
Apagado:La pista no contiene datos grabados. No obstante, si desea mezclar los canales izquierdo y derecho
que se envían a una pista, con las pistas 1 y 2 seleccionadas,
Verde: La pista contiene datos grabados. vuelva a pulsar REC TRACK [1] para seleccionar la pista 1.
Rojo: La pista está seleccionada para grabar. Realizando el mismo procedimiento, puede seleccionar
Si existen datos en una pista seleccionada para grabar, el cualquier pista de la 1 a la 6 para grabar.
indicador se iluminará de forma alternativa en naranja y Además, las pistas 7/8 son pistas estéreo, con lo cual realizan
en verde. siempre grabaciones en estéreo.
Cambiar V-Tracks
Si INPUT SELECT [GUITAR/BASS/MIC2]
El BR-900CD es un grabador multipistas de ocho pistas, y
o [MIC] están iluminados
cada pista está compuesta por ocho V-Tracks. Puede
fig.01-102
seleccionar cualquier V-Track pra grabar o reproducir.
Por lo tanto, utilizando todas V-Tracks, podrá usar el
BR-900CD como si se tratar de un grabador multipistas de 64
pistas.
o
Esto le ofrece una gran cantidad de utilidades, como grabar
una toma de un solo de guitarra o voces, y a continuación
grabar otra toma sin borrar la primera. También puede
seleccionar las partes de las V-Tracks que le interesen y
Al tratarse de una entrada mono, normalmente la grabación juntarlas en una misma pista.
será mono en una pista. Pulse uno de los botones TRACK
[1]–[6] en REC TRACK para seleccionar la pista en la cual
desee grabar. “Editar la interpretación en una pista (Track Editing)” (p. 67))
Sin embargo, si desea grabar en estéreo para aumentar el
1. Pulse [V-TRACK].
efecto de los efectos de inserción, puede pulsar los botones fig.01-105
REC TRACK [1] y [2], [3] y [4], o [5] y [6] simultáneamente
para realizar una grabación estéreo en dos pistas.
Además, las pistas 7/8 son pistas estéreo, con lo cual realizan
siempre grabaciones estéreo.
fig.01-103 Aparecerá la pantalla V-Track Selection. Esta pantalla
(Grabación mono) muestra los números de las V-Tracks seleccionadas para
cada pista.
fig.01-106d
(Grabación en estéreo)
48
Grabación
2. Utilice REC TRACK [1]–[7/8] para seleccionar la pista a grabación, escuchará la pista con la misma
Sección 1
alterar. panoramización con la que la grabó.
* También puede seleccionar las pistas con el CURSOR [ ]y 5. Pulse [V-TRACK] (o [EXIT]) para volver a la pantalla
[ ]. Play.
1. Pulse [PAN/EQ].
Parpadea
3. Pulse [PLAY].
Los botones [REC] y REC TRACK dejan de parpadear en
rojo y se iluminan de forma permanente; la grabación se
inicia.
fig.01-111
Iluminado
49
Grabación
50
Repetir la reproducción (Repeat)
Usando la “función Repeat” `puede reproducir varias veces 2. Después de registrar el punto de inicio de repetición
Sección 1
la parte especificada. Repetir la reproducción permite (A), registre el punto de fin (B).
comprobar el balance de mezcla o realizar grabaciones en
Desplácese hasta la posición en la que desee que finalice
loop (p. 55) con las funciones de pinchado de entrada y de
la repetición y pulse [REPEAT].
salida.
fig.01-203
La posición de la canción donde se pulsa [REPEAT] por
primera vez se convierte en el punto de inicio de la repetición
(A), y la posición en la que se pulsa por segunda vez, en el
punto de fin de la repetición (B). El espacio entre ambos
puntos se repetirá durante la reproducción.
fig.01-201
La posición se ajusta como punto de inicio de la “Guardar los ajustes actuales en la canción (Song Save)” (p.
repetición (A). 79)
El indicador [REPEAT] empieza a parpadear, indicando * Durante la actualización, aparecerá el mensaje “Keep power
que el punto de inicio (A) se ha registrado. on!” en la línea superior de la pantalla. La línea inferior
Si desea rehacer el registro, puede cancelar la posición indicará lo que se está procesando.
registrada pulsando [REPEAT] cuando la posición actual
es la misma que la del punto de inicio de repetición (A).
Si la posición actual es posterior al punto de inicio de la
repetición (A), pulse dos veces [REPEAT] para cancelar
el registro.
El indicador [REPEAT] se apagará, y los puntos de inicio
(A) y de fin (B) de repetición registrados se eliminarán.
51
Repetir la reproducción (Repeat)
Ajustar la parte de
repetición con una
temporización precisa Una vez determinada la parte de repetición, puede
utilizar las siguientes funciones para editar los datos de
Normalmente, los puntos de inicio y de fin de la repetición se
la pista grabada.
registran en la posición exacta en la que se pulsa [REPEAT].
Lo cual dificulta ajustar exactamente los puntos de repetición • Copiar la parte de repetición (p. 67)
como se desea. • Mover la parte de repetición (p. 70)
En este caso, puede usar la función quantize para ajustar el • Borrar la parte de repetición (p. 73)
momento en que se pulsa [REPEAT] a la temporización de la
Antes de usar estas funciones, puede usar la función
canción.
quantize para determinar la parte de repetición con una
La función quantize permite ajustar la temporización en
temporización precisa.
unidades de un compás.
Realice el procedimiento siguiente para utilizar la función
quantize.
1. Pulse [UTILITY].
52
Volver a grabar sólo un error (Punch-in/out)
Es posible que cometa un error mientras grabe, o que no Realizar pinchados de entrada y
Sección 1
haya obtenido la interpretación que esperaba. En este caso,
puede realizar pinchados de entrada/salida para grabar de
de salida con [REC]
nuevo la parte que contiene el error. Como ejemplo de utilización, la siguiente explicación asume
Pasar de la reproducción a la grabación recibe el nombre de que está realizando el pinchado de entrada y de salida
realizar un pinchado de entrada , y pasar de la grabación a manualmente para regrabar una parte de la pista 1, que es
la reproducción, realizar un pinchado de salida. una pista en la cual ya ha grabado.
Por lo tanto, realice un pinchado de entrada en la posición 1. Pulse REC TRACK [1].
donde desea iniciar la regrabación, y un pinchado de salida
en la posición donde desea que finalice la regrabación. REC TRACK [1] se ilumina alternando el color naranja y
fig.01-301 el verde.
Reproducción Grabación Reproducción
2. Desplace el deslizador para la pista 1 en la posición que
Tiempo
se muestra a continuación.
fig.01-302
Inicio Pinchado de entrada Pinchado de salida Detención
Puede utilizar el botón del BR-900CD o un conmutador de 5. Pulse [REC] para realizar un pinchado de entrada en la
pedal para realizar los pinchados de entrada/salida. posición en la que desea iniciar la grabación.
Cuando toque un instrumento y realice una grabación usted El BR-900CD empieza la grabación.
mismo, será difícil realizar los pinchados de entrada/salida
con el botón del BR-900CD. En este caso, puede usar un 6. Para realizar un pinchado de salida, pulse de nuevo
conmutador de pedal que se vende por separado (FS-5U de [REC] (o [PLAY]).
BOSS, DP-2 de Roland, etc.) y realizar los pinchados de Cada vez que pulse [REC], realiza un pinchado de
entrada y de salida con el pie.
entrada y uno de salida. Por lo tanto, si debe rehacer
* Si utiliza pinchados de entrada/salida manuales, debe dejar
otras partes, puede volver a realizar un pinchado de
como mínimo un segundo de margen entre el punto de
entrada en la posición deseada y utilizar el mismo
pinchado de entrada y el de salida.
procedimiento.
53
Volver a grabar sólo un error (Punch-in/out)
54
Volver a grabar sólo un error (Punch-in/out)
registrado para el pinchado de salida. Escuche la pista que regrabará y la fuente de entrada y
Sección 1
ajuste el volumen de la fuente de entrada con el mando
INPUT LEVEL hasta obtener el mismo volumen que
Si desea realizar el pinchado de entrada/salida en un punto
tiene la pista.
localizador determinado anteriormenre, pulse [LOCATOR]
para desplazarse a él (p. 64), y pulse AUTO PUNCH [IN] o 5. Desplácese a una posición anterior a la posición en que
AUTO PUNCH [OUT]. desee iniciar la regrabación y pulse AUTO PUNCH
[ON/OFF].
El indicador se ilumina, indicando que se ha
Borrar una posición registrada determinado el pinchado de entrada y de salida
de pinchado de entrada/salida automático.
automático 6. Pulse [REC] para que el BR-900CD entre en el modo
■ Para borrar una posición de pinchado de entrada "en espera" de grabación y pulse [PLAY].
automático, mantenga pulsado AUTO PUNCH [ON/ La grabación se inicia automáticamenre en la posición
OFF] y pulse [IN]. del pinchado de entrada automático, por lo tanto,
■ Para borrar una posición de pinchado de salida empiece a interpretar lo que desee grabar.
automático, mantenga pulsado AUTO PUNCH [ON/ En el punto determinado para el pinchado de salida, la
OFF] y pulse [OUT]. pista volverá automáticamente al modo de
reproducción.
Cuando los ajustes se borran, los indicadores AUTO PUNCH
[ON/OFF], [IN], y [OUT] se apagan. 7. Pulse [STOP] para detener la grabación.
* Si desea guardar los ajustes para el pinchado de entrada/salida * Durante la actualización, aparecerá el mensaje “Keep power
automático en la canción actualmente seleccionada, mantenga on!” en la línea superior de la pantalla. La línea inferior
pulsado [STOP], y pulse [REC]. indicará lo que se está procesando.
* Durante la actualización, aparecerá el mensaje “Keep power 8. Escuche el resultado regrabado.
on!” en la línea superior de la pantalla. La línea inferior
indicará lo que se está procesando. Sitúe la canción en un punto anterior al que haya
regrabado y reprodúzquelo.
Ajuste el volumen de la pista 1 con el deslizador TRACK.
Cómo grabar
Como ejemplo de utilización, la siguiente explicación asume Grabar varias veces sobre la misma
que está utilizando el pinchado de entrada y de salida para posición (Grabación de loop)
regrabar una parte de la pista 1, que es una pista en la cual ya
La función repeat (p. 51) permite interpretar una parte
ha grabado.
determinada de una canción (la parte de loop) una vez tras
1. Pulse REC TRACK [1]. otra.
REC TRACK [1] se ilumina alternando el color naranja y Si ha utilizado el pinchado de entrada/salida junto con la
el verde. función de repetición, la parte de la canción se repetirá de
forma que el resultado de la grabación se pueda oír
2. Desplace el deslizador para la pista 1 en la posición que directamente.
se muestra a continuación. Si la grabación on suena como desea, simplemente pulse
fig.01-307
[REC] y rehaga la grabación.
Utilizando la función de repetición junto con el pinchado de
entrada/salida de esta forma para realizar grabaciones
repetidamente se conoce como “grabación en loop”.
* Para obtener más información acerca de cómo ajustar la parte
de la canción en la que desea grabar (la parte entre las
posiciones de pinchado de entrada y de pinchado de salida),
3. Compruebe que el indicador AUTO PUNCH [ON/OFF]
consulte la anterior sección “Realizar pinchado de entrada/
esté apagado. salida automático”.
Si está iluminado, pulse AUTO PUNCH [ON/OFF] para
que se apague.
Determinar la parte a repetir
4. Inicie la reproducción y ajuste el volumen de la fuente
Antes de empezar a grabar, debe ajustar las posiciones de
de entrada con el mando INPUT LEVEL.
55
Volver a grabar sólo un error (Punch-in/out)
inicio y de fin de la parte a repetir. Cuando se repite la canción, podrá comprobar los
* La parte a repetir debe contener la parte que desee regrabar (la resultados de la grabación que acaba de realizar. Si no
parte comprendida entre los puntos de pinchado de entrada y son satisfactorios, pulse [REC] y grabe de nuevo.
de salida).
fig.01-308 7. Pulse [STOP] para detener la grabación.
Repetición
* Durante la actualización, aparecerá el mensaje “Keep power
on!” en la línea superior de la pantalla. La línea inferior
Reproducción Grabación Reproducción indicará lo que se está procesando.
Cómo grabar
Como ejemplo de utilización, la siguiente explicación asume
que está utilizando el pinchado de entrada y de salida para
regrabar una parte de la pista 1, que es una pista en la cual ya
ha grabado.
4. Pulse [STOP].
56
Cancelar una operación (Undo/Redo)
Ocasionalmente es posible que los resultados de la grabación
Cancelar Undo (Redo)
Sección 1
no sean los esperados, o que los ajustes realizados para editar
sean incorrectos y que desee deshacer el proceso. En este Para eliminar la acción Undo que acaba de ejecutar, realice
caso, utilice la función “Undo”. un "Redo".
La función Undo deshace la acción inmediatamente anterior 1. Pulse [UNDO/REDO].
y vuelve al estado anterior. Para deshacer una acción Undo,
debe realizar una función “Redo” (rehacer) Aparecerá “REDO?”.
fig.01-402d
Por ejemplo, supongamos que está realizando un pinchado
de entrada para grabar en loop y graba en la misma posición
dos veces. Para deshacer la grabación que acaba de realizar y
volver a la primera grabación, debe utilizar la función Undo.
Y para deshacer la acción Undo y volver a la condición
inmediatamente posterior a la seunda grabación, debe usar la
función Redo.
* Después de realizar una acción Undo, sólo podrá realizar una
2. Para ejecutar Redo, pulse [ENTER] (YES).
acción Redo (no podrá volver a realizar ninguna otra acción
Undo). El Undo que acaba de realizar se eliminará.
* Si graba algo, o edita pistas después de realizar un Undo, no Si desea no ejecutar el Redo, pulse [EXIT] (NO).
podrá realizar ningún Redo.
* Las funciones para deshacer sólo afectan a los datos de audio
grabados en las pistas. No podrá deshacer cambios realizados
en los ajustes de los parámetros, o en datos que no sean datos
de audio.
* Tenga en cuenta que el historial de todas las operaciones
realizadas con respeto a los datos grabados se borrarán así que
utilice Song Optimize (p. 78). Esto significa que al ejecutar
Song Optimize, no podrá deshacer ninguna operación.
57
Juntar múltiples pistas (Combinar)
Aunque el BR-900CD permite reproducir ocho pistas a la sin que el sonido se distorsione.
vez, cuando se le agotan las pistas, el BR-900CD permite Baje los deslizadores para las pistas que no desee
copiar las grabaciones de múltiple pistas juntas en una
mezclar.
pista(V-Track). Es lo que se conoce como
“bounce”(combinación) (también conocida como grabación * Cuando utilice la grabación de combinación, podrá grabar los
de combinación o grabación ping-pong). Combinando varias sonidos con efectos de inserción (p. 84), efectos de loop (p.
pistas de esta forma, puede liberar otras pistas para grabar 108), EQ de pista (p. 109), o corrección de la afinación (p. 114)
interpretaciones adicionales. aplicados. Cuando utilice efectos de inserción, consulte
“Cambiar el uso de los efectos de inserción según el modo” (p.
86).
3. Pulse [STOP].
En modo bounce, puede reproducir ocho pistas de forma
4. Pulse varias veces [REC MODE], hasta que se indique
simultánea y grabarlas todas en un única pista V-Track
“BOUNCE” para REC MODE a la izquierda de la
separada.
pantalla.
Cuando selecciona las fuentes de entrada con INPUT
El indicador INPUT SELECT se apagará, y la fuente de
SELECT, puede grabar aquellos sonidos conjuntamente.
entrada se enmudecerá automáticamente. Esto evita que
Además, puede incluir los sonidos del ritmo en la
la fuente de entrada se mezcle y se grabe durante la
grabación.
fig.01-601 grabación de combinación.
PISTA 8-V1 * Si desea mezclar una fuente de entrada como parte de la
PISTA 7-V1 grabación de combinación, pulse [INPUT SELECT] para
PISTA 6-V1
seleccionar la fuente de entrada deseada. En este momento,
PISTA 5-V1
PISTA 4-V1 puede aplicar efectos de loop (p. 108) al sonido de la fuente de
PISTA 3-V1 entrada.
PISTA 2-V1
PISTA 1-V1 PERCUSIÓN 5. Si desea mezclar también el sonido del ritmo, aumente
ENTRADA PISTA 1–8 Percusión el deslizador Rhythm.
Si no desea grabar el ritmo, baje el deslizador.
PISTA 8-V2
PISTA 7-V2
V-Track separada
58
Juntar múltiples pistas (Combinar)
Sección 1
6. Utilice CURSOR [ ] [ ] y el dial TIME/VALUE para
seleccionar la pista/V-track de destino de la grabación. CD-R/RW (Direct CD Bounce)
Aquí, ajústelo a “34V2” (V-Track 2 de las pistas 3 y 4).
Con el BR-900CD, puede combinar directamente los datos en
fig.01-602d
un disco CD-R/RW en lugar de hacerlo en pistas de audio.
Destino de la grabación
Se recomienda mantener una copia de los esbozos de las
canciones después de grabarlos.
[REC].
* Durante la actualización, aparecerá el mensaje “Keep power
on!” en la línea superior de la pantalla. La línea inferior
indicará lo que se está procesando.
59
Juntar múltiples pistas (Combinar)
• A diferencia de la grabación normal, no puede pulsar 1. Realice los pasos del 1 al 4 de la sección “Combinar
[REC] (pinchado de entrada manual) después de pulsar directamente en un disco CD-R/RW (Direct CD
[PLAY]. Bounce)” (p. 59).
• En el momento de pulsar [REC], en el disco se creará una 2. Pulse uno de los botones INPUT SELECT para
región con una canción como mínimo. Tenga en cuenta seleccionar la fuente de pista deseada.
que incluso si pulsa [STOP] en este momento sin El botón para la fuente de entrada seleccionada se
combinar pistas, no se puede eliminar la canción. ilumina, y podrá oír los sonidos de la fuente de entrada.
6. Pulse [PLAY]. 3. Realice el paso 5 y subsiguientes de la sección
[PLAY] y [REC] se iluminan, y se inicia la combinación “Combinar directamente en un disco CD-R/RW (Direct
en el disco CD-R/RW. CD Bounce)” (p. 59)
Los sonidos se graban en el disco CD-R/RW El sonido de la fuente de entrada se mezcla con los
exactamente de la manera que se reproducen. sonidos reproducidos desde las pistas y se combinan en
7. Pulse [STOP] al alcanzar el final de la canción. el disco CD-R/RW.
60
Cargar canciones creadas con el BR-864/BR-532
Puede cargar canciones creadas con el BR-864 o el BR-532 en
Sección 1
el BR-900CD a través de tarjetas de memoria.
Para realizar grabaciones o ediciones, desactive la protección
Cargar canciones creadas de canción (p. 79).
2. Pulse CURSOR [ ] [ ] para mover el cursor hacia En primer lugar, copie los datos de la tarjeta de memoria del
“SEL” y pulse [ENTER]. BR-532 (SmartMedia) en el PC con el lector SmartMedia, y
Aparece la pantalla Song Select. utilice el grabador CompactFlash para copiar los datos del
PC a la tarjeta de memoria del BR-900CD.
El icono para la protección de canción ( ) se indica para las
A continuación, inserte en el BR-900CD la tarjeta de memoria
canciones del BR-864. que contenga la copia de los datos deseados.
1. Pulse [UTILITY].
61
Visualizar la información de canción
62
Sección 2
Editar
63
Tiempo de registro (Locator)
Con la función Locator, puede registrar cualquier elemento
que desee de una canción como “punto localizador” para
Desplazarse al punto
más adelante poder desplazarse a dicho punto con sólo localizador
pulsar un botón.
Esta función es bastante útil durante la edición. 1. Pulse [LOCATOR].
Esto le desplazará al tiempo de la canción registrado
Registrar un punto como punto localizador.
localizador
Eliminar un punto
1. En la pantalla Play, vaya a la posición en la que desea localizador
registrar el punto localizador.
1. Mantenga pulsado AUTO PUNCH [ON/OFF] y, a
2. Pulse [LOCATOR].
continuación, pulse [LOCATOR].
Cuando el indicador [LOCATOR] se ilumine, el registro
Habrá eliminado el punto localizador.
se habrá completado.
fig.02-101
64
Buscar el inicio y el final de la música (Scrub/Preview)
Función Scrub Barrer para encontrar el
Cuando edite un sonido es posible que a veces necesite saber
exactamente dónde empieza el sonido o dónde empieza la
punto de inicio/fin de la
grabación con un pinchado automático. música
Para poder encontrar estos puntos con precisión, el 1. Mantenga pulsado [STOP] y pulse [PLAY].
BR-900CD dispone de la función Scrub.
El indicador [PLAY] empezará a parpadear y el barrido
Al utilizar la función Scrub durante la reproducción (se
Sección 2
empezará.
conoce como “barrido”), la parte posterior o anterior a la
posición actual (aproximadamente 45 mseg.) se reproduce y En este momento, se visualizan los vúmetros de la pista
se repite. 1–7/8.
frase a la siguiente.
fig.02-201
Tiempo actual
Datos de sonido
fig.02-203d
Tiempo
BARRER BARRER
DE A
Approx. 45 msec
PREVISUALIZAR A PREVISUALIZAR DE
Aproximadamente Aproximadamente
1,0 msegundos 1,0 msec
PREVIEW FROM
PREVIEW TO
65
Buscar el inicio y el final de la música (Scrub/Preview)
2. Pulse CURSOR [ ] [ ] para mover el cursor hacia 2. Pulse CURSOR [ ] [ ] para mover el cursor hacia
“SCR” y pulse [ENTER]. “SCR” y pulse [ENTER].
fig.02-204d fig.02-206d
3. Pulse CURSOR [ ] [ ] para seleccionar “FROM/ 3. Pulse CURSOR [ ] para seleccionar “Preview SW” y
TO” y gire el dial TIME/VALUE para cambiar los gire el dial TIME/VALUE para seleccionar “ON”.
fig.02-207d
puntos de barrido.
fig.02-205d
66
Editar la interpretación en una pista (Track Editing)
Con el BR-900CD podrá editar sus canciones realizando
funciones de edición como por ejemplo copiar y mover datos
Copiar datos (Track Copy)
grabados en las pistas. Con Track Copy podrá copiar una parte de datos específica y
colocarla en una posición distinta.
Puede realizar operaciones de edición como por ejemplo
Acerca de la pantalla para especificar el copiar los datos de una pista a la vez o copiar los datos de
compás/tiempo una parte determinada tantas veces como desee.
Sección 2
Los compases y el tiempo se especifican en las pantallas Si, por ejemplo, desea utilizar una frase de una pista
“S” (Start), “E” (End) y “T” (To) de Track Edit como se determinada o desea que la misma frase se repita una y otra
indica a continuación. vez, la función Copy le ayudará a ahorrar tiempo.
fig.02-301d
* Si existen datos en la posición en la que desea copiar, los datos
S (Inicio) / E (Final) / T (A) se sobrescribirán.
(Ej.) Compás Tiempo
* La parte que desea copiar deberá tener una duración superior a
1,0 segundos. Si la parte copiada tiene 1,0 segundos o menos,
no se escuchará ningún sonido aunque realice la copia.
1. Pulse [UTILITY].
67
Editar la interpretación en una pista (Track Editing)
fig.02-304d fig.02-308d
fig.02-307d
68
Editar la interpretación en una pista (Track Editing)
fig.02-311d fig.02-315d
Sección 2
9. Utilice [CURSOR] y el dial TIME/VALUE para
especificar el final de la parte “E” (End) de los datos que
desea copiar.
69
Editar la interpretación en una pista (Track Editing)
Realice el procedimiento siguiente para copiar todos los * Durante la actualización, aparecerá el mensaje “Keep power
datos grabados de una pista a otra. on!” en la línea superior de la pantalla. La línea inferior
indicará lo que se está procesando.
1. Pulse [UTILITY].
Mover datos (Track Move)
2. Pulse CURSOR [ ] [ ] para mover el cursor hacia
Con Track Move podrá mover una parte de datos específica a
“TRK” y pulse [ENTER].
fig.02-318d
una ubicación distinta.
* Después de mover los datos, la ubicación en la que se
encontraba estará vacía.
A continuación se indican los tres tipos de Track Move.
1. Pulse [UTILITY].
70
Editar la interpretación en una pista (Track Editing)
fig.02-323d
9. Pulse [ENTER].
Los datos se moverán.
Sección 2
indicará lo que se está procesando.
1. Pulse [UTILITY].
5. Utilice CURSOR [ ] [ ] y el dial TIME/VALUE para 2. Pulse CURSOR [ ] [ ] para mover el cursor hacia
seleccionar la pista/V-Track de la que desea mover y la “TRK” y pulse [ENTER].
pista/V-Track en la que desea mover. fig.02-329d
6. Pulse [ENTER].
fig.02-326d
71
Editar la interpretación en una pista (Track Editing)
fig.02-330d
12. Cuando esté preparado para mover, pulse [ENTER].
La pantalla le pedirá “Are you sure?” para que pueda
confirmar la operación.
13. Pulse [ENTER].
Los datos se moverán.
14. Pulse [UTILITY] (o pulse [EXIT] varias veces) para
4. Gire el dial TIME/VALUE para seleccionar “TME/ volver a la pantalla Play.
MES” y pulse [ENTER]. * Durante la actualización, aparecerá el mensaje “Keep power on!”
fig.02-331d en la línea superior de la pantalla. La línea inferior indicará lo
que se está procesando.
* Después de especificar el tiempo en el procedimiento anterior,
es posible que aparezca “+” para indicar que existe una
discrepancia entre la posición real actual y la posición que se
visualiza. Si especifica las ubicaciones utilizando compases, le
recomendamos que especifique las ubicaciones en cada pantalla
utilizando el dial TIME/VALUE para eliminar la
5. Utilice CURSOR [ ] [ ] y el dial TIME/VALUE para discrepancia.
seleccionar la pista/V-Track de la que desea mover y la
pista/V-Track en la que desea mover.
6. Pulse [ENTER]. También puede introducir el tiempo utilizando [LOCATOR],
fig.02-332d [ZERO], [STOP] + [REW], [STOP] + [FF] y AUTO PUNCH
[IN/OUT].
72
Editar la interpretación en una pista (Track Editing)
fig.02-336d
Eliminar datos (Track
Erase)
Con Track Erase podrá eliminar una parte de datos
específica. Aunque existan datos después de la parte
eliminada, éstos no se moverán hacia delante para llenar el
vacío dejado por la eliminación. Como en cualquier grabador
Sección 2
de cintas normal, la eliminación se puede considerar como
4. Gire el dial TIME/VALUE para seleccionar “ALL” y cubrir datos no deseados grabando partes vacíes.
pulse [ENTER]. * No deje un parte con una duración inferior a 1,0 segundos
fig.02-337d
después de la parte eliminada. Si deja una parte con esta
duración, terminará siendo un silencio.
A continuación se indican los tres tipos de Track Erase.
6. Pulse [ENTER].
fig.02-338d
8. Cuando esté preparado para mover, pulse [ENTER]. 2. Pulse CURSOR [ ] [ ] para mover el cursor hacia
“TRK” y pulse [ENTER].
La pantalla le pedirá “Are you sure?” para que pueda
fig.02-304d
confirmar la operación.
9. Pulse [ENTER].
Los datos se moverán.
73
Editar la interpretación en una pista (Track Editing)
fig.02-341d
Eliminar especificando el tiempo
(TME/MES)
Realice el procedimiento siguiente para eliminar la parte
entre tiempos específicos.
fig.02-343
1. Pulse [UTILITY].
5. Utilice CURSOR [ ] [ ] y el dial TIME/VALUE para 2. Pulse CURSOR [ ] [ ] para mover el cursor hacia
seleccionar la pista/V-track de la que desea eliminar “TRK” y pulse [ENTER].
fig.02-334d
datos.
7. Pulse [ENTER].
Los datos se habrán eliminado.
74
Editar la interpretación en una pista (Track Editing)
5. Utilice CURSOR [ ] [ ] y el dial TIME/VALUE para Eliminar una pista completa (ALL)
seleccionar la pista/V-track de la que desea eliminar 1. Pulse [UTILITY].
datos.
2. Pulse CURSOR [ ] [ ] para mover el cursor hacia
6. Pulse [ENTER].
fig.02-347d “TRK” y pulse [ENTER].
fig.02-349d
Sección 2
7. Utilice [CURSOR] y el dial TIME/VALUE para
especificar el principio de la parte “S” (Start) de los
datos que desea eliminar.
8. Pulse [ENTER].
fig.02-348d4
75
Editar la interpretación en una pista (Track Editing)
Intercambiar datos (Track Exchange) 5. Cuando esté preparado para intercambiarlas, pulse
[ENTER].
Realice el procedimiento siguiente para intercambiar datos
La pantalla le pedirá “Are you sure?” para que pueda
entre dos pistas.
confirmar la operación.
Ejemplo: intercambiar todos los datos de la pista 1 por
todos los datos de la pista 2 6. Pulse [ENTER].
fig.02-352
El intercambio se habrá realizado.
Pista 1
A B C 7. Pulse [UTILITY] (o pulse [EXIT] varias veces) para
Pista 2 volver a la pantalla Play.
D E * Durante la actualización, aparecerá el mensaje “Keep power
on!” en la línea superior de la pantalla. La línea inferior
indicará lo que se está procesando.
Pista 1
D E
Pista 2
A B C
Tiempo
1. Pulse [UTILITY].
76
Organizar las canciones que ha grabado
Sección 2
2. Pulse CURSOR [ ] [ ] para mover el cursor hacia 2. Pulse CURSOR [ ] [ ] para mover el cursor hacia
“EDT” y pulse [ENTER]. “EDT” y pulse [ENTER].
fig.02-401d fig.02-403d
3. Pulse CURSOR [ ] [ ] para mover el cursor hacia 3. Pulse CURSOR [ ] [ ] para mover el cursor hacia
“CPY” y pulse [ENTER]. “ERS” y pulse [ENTER].
Aparecerá la pantalla Copy Song. Aparecerá la pantalla Erase Song.
fig.02-402d fig.02-404d
77
Organizar las canciones que ha grabado
78
Organizar las canciones que ha grabado
Sección 2
Seguro que recordará alguna situación en la que, después de
crear una canción, por accidente la sobrescribe con una 4. Gire el dial TIME/VALUE para seleccionar “ON”.
grabación y elimina la interpretación.
5. Pulse [UTILITY] (o pulse [EXIT] varias veces) para
Para evitar accidentes como éstos, puede proteger los datos
volver a la pantalla Play.
de la canción para que no puedan rescribirse por accidente
(Song Protect).
* Las operaciones siguientes no están disponibles cuando una Cuando una canción esté protegida, la pantalla visualizará el
canción está protegida. símbolo de protección de canciones.
fig.02-411d
•Editar el nombre de una canci ón
•Eliminar una canción
• Song Optimize
•Editar una protección de copia digital
•Inicializar la percusión (arreglos/patrones/kits de
batería)
• Inicializar efectos (patches de canción) Guardar los ajustes actuales
•Inicializarlo todo en la canción (Song Save)
•Editar arreglos/patrones
El BR-900CD puede guardar los contenidos siguientes como
• Importar SMFs
datos de canción.
• Escribir efectos en patches de canción • Datos grabados
• Ajustes del mezclador (Pan, Track EQ, etc.)
1. Pulse [UTILITY]. • Patches de canción del efecto de inserción
• Patches de canción del Mastering Tool Kit
2. Pulse CURSOR [ ] [ ] para mover el cursor hacia
• Patches de canción de corrección de la afinación
“EDT” y pulse [ENTER].
fig.02-409 • Arreglos de percusión/Patrones de percusión
• Efectos de loop
• Afinador
• Utilidad (excluyendo el contraste de la LCD)
79
Crear una cinta/disco maestro
Este proceso implica grabar la canción terminada en el
grabador (grabador de cassettes, grabador de CD, etc.) y
Grabar en un grabador digital
realizar una cinta maestra o un disco maestro. (conexión digital)
Grabar en un grabador de 1. Conecte el conector DIGITAL OUT del BR-900CD al
conector de entrada del grabador digital.
cassettes (conexión fig.02-501b
analógica)
1. Conecte los jacks LINE OUT del BR-900CD a los jacks
de entrada del grabador de cassettes.
fig.02-501a
Grabador digital
(Grabador de CD etc.)
1. Pulse [UTILITY].
80
Crear una cinta/disco maestro
Sección 2
4. Gire el dial TIME/VALUE para seleccionar “ON”.
ON: la copia digital se prohibirá.
OFF: la copia digital estará permitida.
¿Qué es SCMS?
SCMS son las siglas de "Serial Copy Management
System" (Sistema de Gestión de Copias en Serie).
Es una función de dispositivos de audio digital de
consumo, como por ejemplo los grabadores DAT o de
CD, que protege el copyright del productor prohibiendo
que segundas copias o posteriores se realicen de forma
digital.
Si las conexiones digitales se realizan en un grabador
digital que disponga de esta función, los indicadores
SCMS se grabarán junto con las señales de audio digital.
Los datos de audio digital con estos datos no podrán
volver a grabarse a través de una conexión digital.
81
MEMO
82
Sección 3
Utilizar
efectos
83
Utilizar los efectos de inserción
El BR-900CD dispone de cinco procesadores de efectos: Patches predefinidos (P)
efectos de inserción, efectos de loop, EQ de pista, Pitch Los patches predefinidos contienen datos predefinidos. Sus
Correction y Mastering Tool Kit. ajustes pueden cambiarse, pero no se puede crear ningún
Los efectos de inserción, efectos de loop y EQ de pista se patch predefinido nuevo.
pueden utilizar simultáneamente y los ajustes para cada Patches de usuario (U)
efecto se pueden definir de la forma que desee. Los patches de usuario pueden rescribirse y se guardan en la
A continuación encontrará una explicación acerca de cómo memoria interna. Si ha creado un patch que desea utilizar en
cambiar los distintos parámetros para los efectos de inserción otras canciones, le recomendamos que lo guarde como patch
y acerca de cómo grabar estos cambios. de usuario.
Patches de canción (S)
“Funciones de los parámetros de los efectos de inserción” (p. Como los patches de usuario, los patches de canción pueden
88) reescribirse; sin embargo, los datos de los patches de canción
“Funciones de los parámetros de los efectos de loop” (p. 111) se guardan junto con los datos de la canción en la tarjeta de
“Funciones del parámetro del EQ de pista” (p. 112) memoria. Le será de gran utilidad cuando cree un patch para
una determinada interpretación grabada y desee guardarlo
con la canción.
Los efectos de inserción se aplican durante la grabación, fig.01-502
Patches y bancos de efectos * Los patches de canción (S) no pueden seleccionarse a menos
que se inserte una tarjeta de memoria.
Los efectos que se utilizan para insertar efectos y los
parámetros de cada efecto se cambian a través de los
“patches de efectos”. El BR-900CD se entrega con patches de usuario (U) y patches
de canción (S) que contienen los mismos patches que los
El BR-900CD dispone de distintos patches de efectos
patches predefinidos (P).
predefinidos que pueden utilizarse con las voces y los
instrumentos. Se agrupan según las distintas fuentes de
entrada y cada grupo se conoce como “banco”. Al crear una canción nueva, las copias de los patches de los
fig.01-501
patches de canción (S) se realizan en los patches predefinidos
SELECCIÓN DE ENTRADA
(P) para cada banco.
GUITARRA/BAJO MICRO LÍNEA SIMUL
84
Utilizar los efectos de inserción
fig.01-503d
Sección 3
número de patch.
85
Utilizar los efectos de inserción
1. Pulse [EFFECTS].
INPUT<NORMAL>:
El sonido se monitoriza y se graba después de pasar por
el efecto de inserción. Normalmente, le recomendamos
utilizar el BR-900CD con este ajuste.
fig.01-511
PISTA 1
(REC)
5. Gire el dial TIME/VALUE para seleccionar el número
en el que desea escribir el nuevo patch de efectos.
INPUT<REC DRY>:
6. Cuando haya seleccionado el destino, pulse [ENTER].
El sonido se monitoriza a través del efecto de inserción
Cuando se haya guardado, regresará a la pantalla Effect.
pero se graba sin el efecto (seco).
* Durante la actualización, aparecerá el mensaje “Keep power
on!” en la línea superior de la pantalla. La línea inferior
indicará lo que se está procesando.
86
Utilizar los efectos de inserción
fig.01-512
PISTA 1
(REC)
Sección 3
fig.01-513
PISTA 1
(PLAY)
RHYTHM:
El efecto de inserción se puede aplicar a la reproducción
de un Rhythm.
fig.01-513a
PERCUSIÓN
MASTER:
Utilícelo cuando desee aplicar efectos a toda la canción,
como por ejemplo cuando desee ajustar el tono o aplicar
un efecto especial durante la mezcla.
fig.01-514
PISTA 1
(PLAY)
PISTA 2
(PLAY)
PISTA 8
(PLAY)
PERCUSIÓN
87
Funciones de los parámetros de los efectos de inserción
Lista de algoritmos
Los algoritmos (los efectos disponibles y su orden de conexión) que pueden utilizarse como efecto de inserción son los siguientes.
Los algoritmos que pueden seleccionarse serán diferentes en función del banco. Para seleccionar el algoritmo que desea utilizar,
seleccione primero el banco de efectos que incluye dicho algoritmo y, a continuación, consulte la sección “Lista de patches de
efectos” (p. 202) y seleccione un patch que utilice el algoritmo deseado.
La línea o líneas que conectan el algoritmo indican si el efecto dispone de salida mono (una sola línea) o salida estéreo (dos líneas).
(Ejemplo)
fig.04-105a
–[COMP]–[PAMP]– –[MOD]=[DLY]=
BANCO: GUITAR
88
Funciones de los parámetros de los efectos de inserción
Sección 3
Noise Suppressor Noise Suppressor
Foot Volume Delay
Modulation
- Flanger 6. BASS MULTI
- Chorus
- Phaser Es un multiefecto diseñado para bajos. Es adecuado para
- Pitch Shifter crear el sonido de bajo estándar.
fig.04-112
- Doubling
- Tremolo/Pan –[COMP/DEF]–[OCT]–[ENH]–[EQ/WAH]
–[NS]–[FV]–[MOD]=[DLY]=
4. COSM COMP GTR
Compresor/Defretter
Es un multiefecto diseñado para guitarras eléctricas. Además
- Compressor
de un COSM compressor/limiter, utiliza un simulador de
- Defretter
altavoz y preamplificador para obtener un característico
sonido de amplificador. Octave
fig.04-109
Enhancer
–[COMP]–[PAMP]–[SP]–[EQ/WAH] 4Band Equalizer/Wah
- 4Band Equalizer
–[NS]–[FV]–[DLY]= - Wah
Noise Suppressor
COSM Comp/Limiter
Foot Volume
Preamp
Modulation
Speaker Simulator
- Flanger
4Band Equalizer/Wah
- Chorus
- 4Band Equalizer
- Phaser
- Wah
- Pitch Shifter
Noise Suppressor - Doubling
Foot Volume - Tremolo/Pan
Delay Delay
89
Funciones de los parámetros de los efectos de inserción
–[COMP/LIM]–[PAMP]–[SP]
–[NS]–[FV]–[MOD]=[DLY]=
[EQ/WAH]–[NS]–[FV]–[DLY]=
Compressor
Preamp COSM Comp/Limiter
Speaker Simulator
Preamp
4Band Equalizer/Wah
Speaker Simulator
- 4Band Equalizer
- Wah 4Band Equalizer/Wah
Noise Suppressor - 4Band Equalizer
Foot Volume - Wah
Modulation Noise Suppressor
- Flanger Foot Volume
- Chorus
Delay
- Phaser
- Pitch Shifter
- Doubling
- Tremolo/Pan
Delay
BANCO: MIC
–[VT]–[NS]–[FV]–[MOD]=[DLY]=
–[NS]–[FV]–[MOD]=[DLY]=
Voice Transformer
Compressor
Noise Suppressor
De-esser
Foot Volume
Enhancer
Modulation
4Band Equalizer
- Flanger
Noise Suppressor
- Chorus
Foot Volume
- Phaser
Modulation
- Pitch Shifter
- Flanger
- Doubling
- Chorus
- Tremolo/Pan
- Phaser
- Pitch Shifter Delay
- Doubling
- Tremolo/Pan
Delay
90
Funciones de los parámetros de los efectos de inserción
–[COMP/LIM]–[DES]–[ENH]
[EQ]–[NS]–[FV]–[DLY]=
COSM Comp/Limiter
De-esser
Sección 3
Enhancer
4Band Equalizer
Noise Suppressor
Foot Volume
Delay
BANCO: LINE
=[LOFI]=[NS]=
Compressor
Ring Modulator Lo-Fi Box
91
Funciones de los parámetros de los efectos de inserción
BANCO: SIMUL
(GUITAR)
(GUITAR) fig.04-123
fig.04-121
–[ASIM]–[COMP]–[NS]–[DLY]–
–[COMP]–[PAMP]–[SP]–[NS]–[DLY]–
(MIC)
(MIC) fig.04-122
fig.04-120 –[COMP]–[EQ]–[NS]–[DLY]–
–[COMP]–[EQ]–[NS]–[DLY]–
(GUITAR)
Acoustic Guitar Simulator
(GUITAR) Compressor
Compressor Noise Suppressor
PreAmp Delay
–[ACP]–[COMP]–[NS]–
(MIC)
fig.04-124
–[COMP]–[NS]–
(GUITAR)
Acoustic Processor
Compressor
Noise Suppressor
(MIC)
Compressor
Noise Suppressor
92
Funciones de los parámetros de los efectos de inserción
Lista de parámetros
Las marcas comerciales listadas en este documento son marcas comerciales de sus respectivos propietarios, que son
compañías independientes de BOSS. Estas compañías no están afiliadas con BOSS y no tienen licencia ni autorización sobre el
BR-900CD de BOSS. Sus marcas se utilizan únicamente para identificar el equipo cuyo sonido se simula con el BR-900CD de
BOSS.
Sección 3
guitarra eléctrica para producir sonidos parecidos a los de una guitarra eléctrico-acústica en un sonido más rico, parecido al
guitarra acústica. obtenido por un micrófono situado cerca de una guitarra. Obtendrá
Será más fácil conseguir el efecto deseado si ajusta el selector de mejores resultados durante la grabación estéreo.
pastillas de la guitarra a la posición frontal.
On/Off OFF, ON
On/Off OFF, ON Este parámetro activa/desactiva el efecto Acoustic processor.
Este parámetro activa/desactiva el efecto Acoustic guitar simulator.
Body 0–100
PickUp SINGLE, HUMBUCK Ajusta la resonancia del sonido provocado por la caja. Es decir,
Ajústelo al tipo de pastilla en la guitarra conectada. ajusta la suavidad y el grosor del sonido, que es la característica
típica de las guitarras acústicas.
Charct
Selecciona uno de los cuatro tipos de sonido. Mic Dist 0–100
Simula la distancia entre la captura del sonido de una guitarra
STD (standard):
acústica por parte del micrófono y la propia guitarra.
Guitarra acústica normal.
JUMBO: Level 0–100
Guitarra acústica con una caja más grande que la de la guitarra Ajusta el volumen del Acoustic processor.
STANDARD. Dispone de un potente sonido de bajos.
ENHANCE: Bass Simulator
Guitarra acústica con un ataque más sensible, por lo que la guitarra
conservará más su carácter en prácticamente cualquier situación. Simula el sonido de un bajo. Al tocar la guitarra eléctrica obtendrá el
sonido de un bajo. Al utilizar Bass Simulator, evite tocar acordes.
PIEZO:
Simula el sonido que obtendría de una pastilla instalada en una On/Off OFF, ON
guitarra eléctrico-acústica. Este parámetro activa/desactiva el efecto Bass simulator.
Durante el ataque, se aplicará una cantidad de compresión
determinada. Charct LOOSE, TIGHT
Se ajustan las características del tono de bajos. Si “LOOSE” está
Top-Hi -100–+100 seleccionado, parecerá que la cuerda sea más gruesa.
Ajusta el nivel del sonido directo de las cuerdas. Es decir, ajusta el
contenido armónico. Level 0–100
Ajusta el volumen de Bass simulator.
Top-Mid -100–+100
Ajusta la interferencia a las cuerdas que realiza la placa superior. Es
decir, ajusta la sensación de ataque. Chorus
Body -100–+100 Se añade un sonido ligeramente desafinado al sonido directo,
Ajusta la resonancia del sonido provocado por la caja. Es decir, consiguiendo un sonido final más grueso y amplio. Obtendrá
ajusta la suavidad y el grosor del sonido, que es la característica mejores resultados durante la grabación estéreo.
típica de las guitarras acústicas. * Este efecto se puede utilizar cuando el parámetro “Type” de
Level 0–100 MODULATION está ajustado a “CHORUS”.
Ajusta el volumen de Acoustic guitar simulator. On/Off OFF, ON
* Si Top-Hi, Top-Mid y Body están ajustados a “-100”, no se producirá Este parámetro activa/desactiva el efecto Chorus.
ningún sonido.
Rate 0–100
Ajusta la frecuencia del efecto Chorus.
93
Funciones de los parámetros de los efectos de inserción
Level 0–100
COSM Comp (compressor)/Limiter Ajusta el volumen.
94
Funciones de los parámetros de los efectos de inserción
Sección 3
Crea un sonido más grueso aplicando un sonido retardado al sonido Freq 1.0–10.0 kHz
directo. Ajusta la frecuencia en la que el efecto enhancer se empezará a
aplicar. El efecto será más notable en frecuencias superiores a la
On/Off OFF, ON
frecuencia que se ajuste aquí.
Este parámetro activa/desactiva el efecto Delay.
Mix Level 0–100
Type
Ajusta la cantidad de sonido desfasado del intervalo ajustado
Este parámetro selecciona el tipo de Delay.
por “Frequency” que se mezclará con la entrada.
SINGLE:
Delay simple. Lo Mix Lvl 0–100
TAP: Ajusta la cantidad de sonido desfasado del intervalo más bajo que se
mezclará con la entrada. El intervalo de frecuencia en el que se aplica
El sonido retardado se panoramiza a través de los canales izquierdo
el efecto es fijo.
y derecho. Será eficaz durante la grabación estéreo.
95
Funciones de los parámetros de los efectos de inserción
Fx Level 0–100
Lo-Fi Box Ajusta el volumen del sonido de baja fidelidad.
96
Funciones de los parámetros de los efectos de inserción
variedad de efectos de filtro diferentes. * Este efecto se puede utilizar cuando el parámetro “Type” de
MODULATION está ajustado a “PHASER”.
OFF:
No se utilizará ningún filtro de modificación. On/Off OFF, ON
LPF: Este parámetro activa/desactiva el efecto phaser.
El efecto funcionará como filtro pasa bajos.
Rate 0–100
BPF: Ajusta la frecuencia del efecto Phaser.
El efecto funcionará como filtro pasa banda.
Depth 0–100
HPF: Determina la profundidad del efecto Phaser.
El efecto funcionará como filtro pasa altos.
Manual 0–100
Cutoff F 0–100
Ajusta la frecuencia central del efecto phaser.
Ajusta la frecuencia de corte.
Resonance 0–100
Resonance 0–100
Sección 3
Determina la cantidad de resonancia (feedback). Al aumentar el
Ajusta la resonancia. valor se realzará el efecto, produciendo un sonido más inusual.
Gain 0–24 dB
Ajusta el nivel del volumen del sonido que ha pasado por el filtro de
modificación.
Pitch Shifter
Este efecto cambia la afinación del sonido original (hacia arriba o
Añade una nota una octava más baja, creando un sonido más rico. D:E 100:0–0:100
Ajusta el balance de volumen de los sonidos de los efectos y directos.
On/Off OFF, ON
Este parámetro activa/desactiva el efecto octave. Separation -50– +50
Ajusta la difusión. La panoramización del sonido directo y del
Oct Level 0–100 sonido del efecto se puede propagar a la izquierda y a la derecha.
Ajusta el volumen del sonido una octava por debajo. Será eficaz cuando se utilice la salida estéreo.
97
Funciones de los parámetros de los efectos de inserción
98
Funciones de los parámetros de los efectos de inserción
Sección 3
OFF:
Ajusta el volumen del sonido directo.
Bright no se utiliza.
ON:
Bright se activa para crear un tono más ligero y nítido. Slow Attack
Gain LOW, MIDDLE, HIGH Produce el efecto volume-swell (sonido “como de violín”).
Ajusta la distorsión del amplificador. La distorsión aumentará * Este efecto se puede utilizar en el algoritmo “COSM GTR AMP”
sucesivamente para los ajustes de “LOW”, “MIDDLE” y “HIGH”. cuando el parámetro “Type” de MODULATION está ajustado a
* El sonido de cada tipo se crea suponiendo que el Gain está ajustado a “SLOW ATCK”.
“MIDDLE”. Por lo que le recomendamos que lo ajuste a “MIDDLE”.
On/Off OFF, ON
Este parámetro activa/desactiva el efecto Slow attack.
RiseTme 10–2000 ms
Ajusta el tiempo que necesita el volumen para alcanzar el máximo
desde el momento en que se empieza a puntear.
Level 0–100
Ajusta el volumen del sonido de Slow attack.
Speaker Simulator
Simula las características de varios tipos de altavoces. Cuando la
salida del BR-900CD se conecta directamente a un mezclador, etc.,
puede utilizarse para crear el sonido de su sistema de altavoces
favorito.
On/Off OFF, ON
Este parámetro activa/desactiva el efecto speaker simulator.
Type
Selecciona el tipo de altavoz que se simulará.
* “On Mic” simula el sonido cuando se utiliza un micrófono dinámico y
“Off Mic” simula el sonido cuando se utiliza un micrófono
condensador.
99
Funciones de los parámetros de los efectos de inserción
Tipo de
simulador SP Mueble
Unidad
del altavoz
Ajuste del
micro
Comentarios Formant1 -100– +100
AC Caja grande sellada 15" (dos unidades) On Mic Ajuste adecuado para AC Ajusta el formante del carácter de voz 1.
ac Caja grande sellada 15" (dos unidades) Off Mic Ajuste adecuado para AC
AMG Caja grande sellada 10" (ocho unidades) On Mic Ajuste adecuado para AMG Formant2 -100– +100
amg Caja grande sellada 10" (ocho unidades) Off Mic Ajuste adecuado para AMG Ajusta el formante del carácter de voz 2.
100
Funciones de los parámetros de los efectos de inserción
Sens 0–100
Ajusta la sensibilidad en la que el filtro cambiará en la dirección
determinada por el ajuste de polaridad. Los valores más altos
producirán una respuesta más fuerte. Con un ajuste de “0”, la
Sección 3
potencia del punteado no tendrá ningún efecto.
Frequency 0–100
Ajusta la frecuencia central del efecto Wah.
Peak 0–100
Ajusta la cantidad del efecto Wah que se aplicará. Los valores más
bajos ofrecen un efecto Wah medio, mientras que los valores más
altos ofrecen un sonido Wah más sostenido.
Con un valor de “50” se producirá un sonido wah estándar.
Level 0–100
Ajusta el volumen.
Peak 0–100
Ajusta la cantidad del efecto Wah que se aplicará. Los valores más
bajos ofrecen un efecto Wah medio, mientras que los valores más
altos ofrecen un sonido Wah más sostenido.
Con un valor de “50” se producirá un sonido wah estándar.
Level 0–100
Ajusta el volumen.
101
Mastering
Utilice “Mastering Tool Kit” para producir un master de dos 1. Pulse varias veces [REC MODE], hasta que se indique
pistas de las pistas de combinación con los niveles “MASTERING” para REC MODE a la izquierda de la
optimizados. pantalla.
general debe ser moderado, para que incluso las partes Fuente de grabación
de la canción con el volumen más alto se traten
adecuadamente en el CD o MD. No obstante, a menudo
la consecuencia es que el volumen general es más bajo, y
falta emoción e impacto en el CD o MD final.
Además, es posible que en la gama de frecuencias bajas,
a la cual el oído humano no es demasiado sensible, el
volumen del sonido se perciba con un volumen bajo, ■: V-Tracks con datos grabados.
aunque el indicador muestre que se encuentra al
❐: V-Tracks sin datos.
máximo nivel. Esto también dificulta crear sonidos
potentes. * En este punto, el Mastering Tool Kit se selecciona
Con “Mastering Tool Kit,” no obstante, puede suavizar automáticamente como efecto.
las diferencias de volumen que se producen en el
transcurso de una canción, al mismo tiempo que corrige 3. Pulse CURSOR [ ] [ ] para mover el cursor a la V-
el balance de la gama baja. track destino para la grabación y gire el dial TIME/
Es recomendable masterizar con Mastering Tool Kit en la VALUE para seleccionar la V-Track.
fig.01-802d
parte final de la creación de canciones.
Destino de la grabación
* El Mastering Tool Kit cuenta con 19 “patches
predefinidos” preprogramados (P01–P19), 19 “patches de
usuario” rescribibles (U01–U19) y 19 “patches de
canción,” que se guardan de forma individual para cada
canción (S01–S19).
fig.01-800
102
Mastering
Sección 3
"en espera" de grabación. pulse [ENTER].
fig.01-804
Parpadea
Pasará a la pantalla Mastering Tool Kit Edit, que muestra
el algoritmo (los efectos, mostrados por orden de
conexión).
fig.01-807d
8. Pulse [PLAY].
[REC] deja de parpadear en rojo y se ilumina de forma
permanente, empieza la grabación.
fig.01-805
Iluminado
Editar los ajustes para También puede visualizar directamente esta pantalla
103
Mastering
fig.01-809d
5. Pulse CURSOR [ ] [ ] para mover el cursor hacia el
efecto y gire el dial TIME/VALUE para activar o
desactivar el efecto.
Los bloques que están activados se indican en
mayúsculas mientras que los bloques que están
desactivados se indican en minúsculas. Active los efectos
que desea utilizar.
Guardar los ajustes del 5. Gire el dial TIME/VALUE para seleccionar el número
Mastering Tool Kit (Escribir) del patch en el que desea escribir el nuevo patch.
104
Funciones del parámetro Mastering Tool Kit
Algoritmo
fig.04-204
=[EQ]=[BCUT]=[ENH]=[IN]=[EXP]
[COMP]=[MIX]=[LIM]=[OUT]
Equalizer
Bass Cut Filter
Enhancer
Input
Sección 3
Expander
Compressor
Mixer
Limiter
Output
Lista de parámetros
Ajusta el volumen general antes de pasar por el ecualizador. High Gain -12– +12 dB
Ajusta la cantidad de impulso o corte en la gama alta.
Low Type SHELVG, PEAK
Ajusta el tipo de ecualizador (shelving, pico) para la gama baja. High Freq 1.4–20.0 kHz
Ajusta la frecuencia central para la gama alta.
Low Gain -12 – +12 dB
Ajusta la cantidad de impulso o corte en la gama baja. High Q 0.3–16.0
Ajusta la evolución de la curva de respuesta de frecuencia en la
Low Freq 20 Hz–2.0 kHz frecuencia central de la banda alta. (*1)
Ajusta la frecuencia central para la gama baja.
Output Gain -24– +12 dB
Low Q 0.3–16.0
Ajusta el nivel de volumen general después de la
Ajusta la evolución de la curva de respuesta de frecuencia para la
frecuencia central de la gama baja. (*1) ecualización.
Low Mid Gain -12– +12 dB (*1) El ajuste Low Q/Hi Q no está desactivado si “SHELVG”
(ecualización de tipo shelving) está seleccionado para Low Type
Ajusta la cantidad de impulso o corte en la gama medio-baja.
o High Type.
Low Mid Freq 20 Hz–8.0 kHz
Ajusta la frecuencia central para la gama medio-baja.
105
Funciones del parámetro Mastering Tool Kit
Input alta.
On/Off OFF, ON
Expander Este parámetro activa/desactiva el efecto del compresor.
Amplía el intervalo de dinámicas a una proporción fija. Lo Thres -24–0 dB
On/Off OFF, ON Ajusta el nivel del volumen en que se activa el compresor de gama
Este ajuste activa/desactiva el ampliador. baja.
106
Funciones del parámetro Mastering Tool Kit
Sección 3
media una vez el nivel de entrada sobrepasa el nivel de umbral
Middle.
Limiter
Mid Release 50–5000 ms
Ajusta el tiempo que tarda en detenerse el efecto del compresor de la Suprime las señales de nivel alto para evitar la distorsión.
gama de medios una vez el nivel de entrada se sitúa por debajo del
nivel de umbral Middle.
On/Off OFF, ON
Ajusta el limiter a ON o a OFF.
Hi Thres -24–0 dB
Ajusta el nivel del volumen en que se activa el compresor de gama
Thres -24–0 dB
alta. Ajuste este parámetro para la señal de entrada del bajo.
Hi Release 50–5000 ms
Ajusta el tiempo que tarda en detenerse el efecto del compresor de la Output
gama alta una vez el nivel de entrada se sitúa por debajo del nivel de
Determina ajustes que afectan a la salida general.
umbral Hi.
* Con el compresor, el nivel se ajusta automáticamente al ajuste óptimo Level -80– +6 dB
según los ajustes de umbral (Thres) y relación (Ratio). Además, como Ajusta el nivel de volumen del sonido general una vez la señal ha
al prolongar el ajuste de ataque (Attack) pueden provocarse pasado por el limitador.
distorsiones, se ofrece un buffer (margen) de -6 dB. Ajuste el nivel de
Mixer según sus necesidades. Soft Clip Off, On
Suprime la distorsión evidente provocada por un uso intenso del
efecto compresor/limitador.
107
Utilizar efectos de loop/ecualizador de pista
A continuación se explica como cambiar los parámetros para Cuando se usa REV
los efectos de loop (chorus/delay/doubling/reverb). Seleccione “HALL” o “ROOM”.
fig.01-703d
Doubling
Si desea repartir el sonido de acompañamiento de
guitarra a la izquierda y a la derecha, grabe el mismo
acompañamiento de guitarra en dos pistas separadas y
panoramice los sonidos a la izquierda y a la derecha.
Esto se conoce como "duplicación".
Utilizando el efecto de loop “DBLN”, puede producir un
efecto doubling incluso desde una grabación de pista
simple (mono), y usar así las pistas de una forma más
3. Pulse CURSOR [ ] [ ] hasta que se visualice “FX eficaz.
Type” o “Type” y gire el dial TIME/VALUE para
* Si desea realzar el efecto doubling, panoramice la pista
seleccionar el efecto de loop.
totalmente a la derecha o a la izquierda y aumente el nivel
Cuando se utiliza CHO/DLY del efecto doubling. Además, utilice el siguiente
Seleccione “CHORUS,” “DELAY,” o “DBLN” procedimiento para aumentar el nivel de envío.
(doubling).
fig.01-702d
Ajustar el modo de
aplicación del efecto de loop
A continuación se detalla como alterar el volumen de las
108
Utilizar efectos de loop/ecualizador de pista
señales enviadas por cada pista a los efectos de loop (el nivel
Si a continuación pulsa CURSOR [ ], aparecerá la
de envío), y controlar el grado con que sese aplican los pantalla para ajustar la fuente de entrada; si pulsa
efectos de loop.
CURSOR [ ], se visualizará la pantalla para ajustar el
nivel de envío de percusión.
1. Pulse [LOOP EFFECTS].
fig.01-708d
fig.01-709d
Sección 3
Para ajustar el nivel de envío para la fuente de entrada,
mueva el cursor a “In Send”. Para ajustar el nivel de
envío para la percusión, mueva el cursor a “Rhy Send”.
3. Pulse CURSOR [ ] [ ] para seleccionar la pantalla El ajuste se ajusta girando el dial TIME/VALUE al valor
para ajustar el nivel de envío de cada pista. deseado.
Cuando se utiliza CHO/DLY 5. Una vez terminado el ajuste del nivel de envío, pulse
fig.01-706d varias veces [EXIT] para volver a la pantalla Play
Ajustar el EQ de pista
Esta sección explica cómo editar los ajustes (parámetros)del
EQ de pista.
4. Utilice [CURSOR] y el dial TIME/VALUE para ajustar Para una descripción del EQ de pista, consulte la sección
el nivel de envío para cada pista. “Funciones del parámetro del EQ de pista” (p. 112).
* Si pulsa uno de los botones REC TRACK, el cursor se
desplazará a la pista correspondiente al botón pulsado.
El EQ de pista no contiene “patches”. Los ajustes de efecto de
Loop se guardan junto con los datos de la canción.
Si desea guardar los ajustes en la canción actualmente
seleccionada, mantenga pulsado [STOP], y pulse [REC].
1. Pulse [PAN/EQ].
109
Utilizar efectos de loop/ecualizador de pista
110
Funciones de los parámetros de los efectos de loop
Lista de parámetros
Sección 3
directo. Selecciona el tipo de reverberación.
DBLN: ROOM:
Si añade un sonido ligeramente retardado en el tiempo al sonido
Simula la reverberación de una habitación pequeña.
directo, dará la impresión que están sonando varias fuentes a la vez
(un efecto "doubling"). El sonido retardado se emitirá desde el HALL:
extremo contrario al que se panoramice la pista interpretada. Simula la reverberación de una sala de conciertos.
E.Level 0–100
Ajusta el volumen del sonido de efecto.
Feedback 0–100
Este parámetro ajusta la cantidad de feedback. Cambiando la
cantidad de feedback, también cambiará la cantidad de tiempo en
que se repite el sonido retardado.
E.Level 0–100
Ajusta el volumen del sonido retardado.
E.Level 0–100
Ajusta el volumen del sonido retardado.
111
Funciones del parámetro del EQ de pista
Lista de parámetros
Se trata de un ecualizador de dos bandas independiente para cada
pista.
On/Off OFF, ON
Este parámetro activa/desactiva el efecto del ecualizador.
112
Corregir la afinación de las voces (Pitch Correction)
La corrección de la afinación
El término "corrección de la afinación" describe un grupo de efectos utilizados en las voces grabadas para corregir las
desafinaciones.
Comparada con las guitarras, pianos y demás instrumentos musicales, la voz humana generalmente produce un tono
relativamente inestable. Grabar vocalistas que no estén preparados puede generar dificultades considerables, como podrían ser
notas desafinadas y baja calidad de sonido.
Si se utiliza correctamente, la corrección de la afinación del BR-900CD ayuda a que las pistas de voces sean siempre magníficas.
Sección 3
Este efecto está pensado para utilizarlo al reproducir las pistas de audio grabadas y no se puede usar en fuentes de entrada.
Pitch Correction y las pistas de audio están conectados como se muestra a continuación.
fig.35-01
Envío de
chorus / retardo
CHORUS/ L
MEZCLA
RETARDO R
Panoramización de pista
CORRECCIÓN L
Pista ECUALIZADOR
AFINACIÓN R MEZCLA
L MEZCLA
REVERBERACIÓN
R
Envío de reverberación
113
Corregir la afinación de las voces (Pitch Correction)
Utilizar Pitch Correction 8. Pulse un botón de pista para seleccionar la pista para
grabar la parte de voces corregida.
Utilicemos la función pitch correction del BR-900CD para El botón de la pista se volverá rojo y empezará a
limpiar algunos errores de la parte de las voces solistas. parpadear para indicar que se ha seleccionado como
Utilizando esta función, se pueden corregir las afinaciones a pista de grabación.
tiempo real en unidades de semitono. 9. Mueva al mínimo los deslizadores de todas las pista
1. Antes de utilizar pitch correction, grabe una pista de excepto el de la pista que contiene la voz solista que
voces solistas para trabajar con ella. está grabando.
Tenga en cuenta que también se aplica al deslizador
2. Pulse [REC MODE] varias veces hasta que el indicador
Rhythm.
BOUNCE se ilumine.
El BR-900CD se activará en modo Bounce. 10. Pulse [ZERO] para volver al principio de la canción y
luego pulse [REC].
3. Pulse [PITCH CORRECTION].
[REC] se volverá rojo y empezará a parpadear, para
Este botón se iluminara para indicar que Pitch indicar que el BR-900CD está listo para la grabación.
Correction está activada.
11. Pulse [PLAY].
Aparecerá la pantalla de selección de patch de Pitch
Correction. Tanto [PLAY] como [REC] se iluminarán y se iniciará la
fig.35-06d grabación. La parte solista se reproducirá y las
afinaciones incorrectas se corregirán. Al mismo tiempo,
la parte corregida se grabará en la pista seleccionada.
114
Corregir la afinación de las voces (Pitch Correction)
patch.
Sección 3
Correction (Write)
Los ajustes Pitch Correction modificados se guardan
escribiéndolos juntos con un nuevo nombre de patch.
Type LO.MALE, HI.MALE, LO.FEML, HI.FEML
Ajuste este parámetro para determinar el tipo de voz en la parte * No puede escribir patches mientras las canciones se graban o
de voces original. Si no ajusta correctamente este parámetro, es se reproducen.
posible que ocurran problemas en la detección y corrección de * Si no necesita cambiar el nombre del patch, vaya al paso 4.
la afinación.
1. En la pantalla de selección de Pitch Correction, pulse
LO.MALE (Low Male)
Seleccione este ajuste para una voz masculina y grave. CURSOR [ ] para mover el cursor a “NAME” y pulse
HI.MALE (High Male) [ENTER].
Seleccione este ajuste para una voz masculina y aguda. Aparecerá la pantalla Patch Name Setting.
fig.35-11d
LO.FEML (Low Female)
Seleccione este ajuste para una voz femenina y grave.
4. Pulse [EXIT].
Aparecerá la pantalla de selección de patch de Pitch
Correction.
115
Corregir la afinación de las voces (Pitch Correction)
6. Cuando haya seleccionado el destino, pulse [ENTER]. Puede realizar libremente correcciones en los puntos que
Cuando haya terminado de guardar, volverá a la desee de la canción arreglando los eventos de corrección
pantalla de selección de patch de Pitch Correction. en la secuencia con que ocurren.
La secuencia de los eventos de corrección con la
* Durante la actualización, aparecerá el mensaje “Keep power
información que contienen se conoce con el nombre de
on!” en la línea superior de la pantalla. La línea inferior
“mapa de eventos de corrección”.
indicará lo que se está procesando.
Inicialmente, sólo se inserta un evento de corrección,
“AUTO”, en el inicio del mapa de eventos de corrección.
116
Corregir la afinación de las voces (Pitch Correction)
La afinación de referencia para NOTE viene determinada por la Es imposible eliminar un evento de corrección al principio de
afinación de referencia del afinador. Consulte la “Ajustar la la canción. Si dicho evento de corrección no es necesario, en
afinación de referencia del afinador” (p. 189). vez de eliminarlo, desactive la función, “OFF”.
6. Utilice [CURSOR] para mover el cursor a “Smth” y 12. Repita los pasos 3–11 como sea necesario para
especifique la velocidad de corrección. especificar el intervalo editado.
Smth (Smooth) -100–+100 13. Una vez haya terminado de determinar los ajustes,
El valor ajustado aquí se añadirá al valor para el pulse varias veces [EXIT] para volver a la pantalla Play
parámetro de patch “Smooth” (p. 115).
Si el valor es 0, la corrección se aplicará a la frecuencia
ajustada en el parámetro “Smooth” del patch. El mapa de eventos de corrección sólo se guarda en una
Sección 3
Cuanto más bajo sea el valor comparado con el valor canción. Si cambia el patch con la corrección de afinación, el
ajustado para el patch, más rápido se realiza la mapa de eventos de corrección no se modifica.
corrección, mientras que la corrección se realiza más
lentamente a medida que el valor aumenta en
comparación con el valor del patch.
Smth
(Corrección de
Nota Tiempo la velocidad)
117
MEMO
118
Sección 4
Utilizar la
percusión
119
Utilizar la percusión
La “Percusión” es una pista de percusión específica que sólo seleccionar “1” o “2” según la forma que seguirá al relleno.
puede reproducir sonidos de percusión como guía durante la
grabación. También puede utilizarla para reproducir E (final)
patrones de percusión internos y patrones de percusión Patrones musicales que se situarán al final de una canción.
creados por el usuario, y para reproducir y grabar estos
patrones como las propias interpretaciones de la parte de Patrones de canción (S001–S100)
percusión.
Patrones cuyos datos son reescribibles, y se pueden guardar
La percusión ofrece dos modos, el “modo Pattern” y el
hasta 100 patrones diferentes para cada canción en las
“modo Arrangement”.
tarjetas de memoria.
fig.03-101a
Modo Pattern BR-900CD Tarjeta de memoria
Modo Arrangement
Puede reproducir arreglos y crear sus propios arreglos Acerca de los arreglos
originales.
Los arreglos son secuencias de patrones establecidos en el
orden en que se reproducen y con el tempo ajustado.
Acerca de los patrones fig.03-102
Son frases que constan de uno a varios compases de la Introducción Verso Relleno
interpretación de batería. Tempo: 120.0 Tempo: 110.0 Tempo: 130.0
canción. Canción
Arreglo
Arreglo de
V (Verso) 1 y 2 predefinido canción
Patrones musicales que formarán la parte principal de la
canción. “1” son patrones básicos y “2” son versiones más
avanzadas de “1”. Cambiar el modo Rhythm
F (relleno) 1 y 2 El modo Rhythm cambia cada vez que pulsa [ARRANGE/
Patrones musicales que se utilizarán como frases para PATTERN/OFF].
conectar diferentes secciones de una canción. Puede
120
Utilizar la percusión
Sección 4
(OFF) Utilice CURSOR [ ] [ ] y el dial TIME/VALUE para
La percusión no se reproduce. seleccionar Preajuste/Canción y número.
P: Predefinido / S: De canción
1. Pulse [ARRANGE/PATTERN/OFF] de forma repetida Nombre del
Número patrón
hasta que el indicador se ilumine.
fig.03-201d
P: Predefinido / S: de canción
Nombre del
Número arreglo
2. Seleccione un patrón.
121
Utilizar la percusión
3. Pulse [EXIT] para volver a la pantalla Play. Pulsar para cambiar el tempo de
Reproducir patrones los arreglos o de los patrones
1. Asegúrese de que la reproducción de la canción está Puede cambiar temporalmente el tempo del arreglo o del
patrón en el tiempo con el que pulse [TAP].
detenida, y luego pulse [ARRANGE/PATTERN/OFF]
repetidamente hasta que el indicador parpadee. Pulse en [TAP] cuatro veces o más para cambiar el tempo del
fig.03-204d
arreglo o del patrón. El tempo se convierte en el que ha
introducido.
fig.03-206
2. Seleccione un patrón.
* El cambio de tempo es sólo temporal. Si desea cambiar el tempo
Utilice CURSOR [ ] [ ] y el dial TIME/VALUE para
real del arreglo, consulte la sección p. 123.
seleccionar Preajuste/Canción y número.
* Los tempos no se pueden guardar en patrones.
3. Mueva el deslizador RHYTHM a las posiciones
mostradas en la figura a continuación.
fig.03-203
4. Pulse [PLAY].
Se reproducirá el patrón seleccionado.
No se reproduce sonido si “BREAK” está seleccionado
para el patrón.
Tempo
122
Crear arreglos originales
Puede crear arreglos (arreglos de canción) de hasta 999 Compás inicial
compases. Ajuste el compás donde empezará a reproducirse el
1. Asegúrese de que la reproducción de la canción está patrón seleccionado con el paso actual.
fig.03-303a
detenida, y luego pulse [ARRANGE/PATTERN/OFF] Paso 1 Paso2
repetidamente hasta que el indicador se ilumine.
Introducción Verso
fig.03-301d
(1 compás) (1 compás)
Compás
inicial 001 002 003
En el paso 2, ajuste el compás inicial a “3”
Paso 1 Paso 2
Introducción Verso
(2 compases) (1 compás)
Compás
inicial 001 002 003
2. Pulse CURSOR [ ] [ ] y el dial TIME/VALUE para
* El compás inicial para el paso 1 siempre se ajusta a “001”. Este
seleccionar el número de arreglo.
ajuste no se puede cambiar.
3. Pulse [EDIT]. * No puede ajustar un compás inicial que es igual a, o anterior al
Aparece la pantalla Arrangement Edit. compás inicial que se ajusta para el paso previo.
fig.03-302d
* No puede ajustar un compás inicial que está por encima del
Sección 4
compás inicial del paso siguiente.
Número de patrón
Seleccione el patrón. Ajuste los patrones para cada paso
tal como se muestra en la figura a continuación.
fig.03-304
Paso 1 Paso 2 Paso 3
4. Pulse [CURSOR] para mover el cursor a “STEP” y pulse Introducción Verso Relleno
[ENTER]. (2 compases) (1 compás) (1 compás)
Compás Tempo: 120.0 Tempo: 110.0 Tempo: 110.0
Aparecerá la pantalla Recording Standby. inicial
001 003 004
* No puede pasar de la pantalla Recording Standby para los * Cuando un arreglo se reproduce desde dentro de la pantalla
arreglos a otras pantallas (excepto en la pantalla de selección Play, el arreglo se reproduce totalmente hasta el final, y luego
del kit de percusión). se repite la interpretación del patrón ajustado en el último paso.
fig.03-303d
Por lo tanto, al ajustar el patrón predefinido “P327 BREAK”
Paso Número de patrón
Compás inicial para el último paso, puede hacer que se reproduzca
Tipo de compás
repetidamente una pausa, lo que hace que parezca que se haya
detenido la reproducción del arreglo.
fig.03-304a
Paso 1 Paso 2 Paso ** Paso **
P327
Introducción Verso Final
BREAK
Tipo de compás
Tempo Nombre de patrón Ajuste el tipo de compás del patrón seleccionado con el
La información sobre la interpretación se muestra en la paso actual.
matriz de la parte inferior de la pantalla.
Tempo
5. Pulse [CURSOR] para mover el cursor a “Step” y luego Ajuste el tempo del patrón seleccionado con el paso
gire el dial TIME/VALUE para seleccionar el paso que actual.
desea editar. Ajustes válidos: 25.0–250.0
* Puede pulsar [REW] para desplazarse al paso anterior, o pulse
[FF] para desplazarse al paso siguiente. 7. Cuando haya terminado de crear el arreglo, pulse
[EXIT] repetidamente.
6. Pulse [CURSOR] para mover el cursor al parámetro que Volverá a reproducirse la pantalla Play, y el arreglo se
desea cambiar y luego gire el dial TIME/VALUE para guardará.
cambiar el valor del ajuste.
* Durante la actualización, aparecerá el mensaje “Keep power
* Puede pulsar [PLAY] aquí para reproducir el sonido del
on!” en la línea superior de la pantalla. La línea inferior
patrón en el paso seleccionado.
indicará lo que se está procesando.
123
Crear arreglos originales
Paso 1 Paso 2 Paso 3 Paso 4 4. Utilice [CURSOR] y el dial TIME/VALUE para ajustar
Introducción Verso Verso Relleno el paso que quiere eliminar.
fig.03-308d
2. Pulse [EDIT].
5. Pulse CURSOR [ ] repetidamente para mover el
Aparece la pantalla Arrangement Edit.
cursor a “ERASE” y pulse [ENTER].
3. Pulse [CURSOR] para mover el cursor a “STEP” y pulse
Para cancelar la operación, pulse CURSOR [ ] para
[ENTER].
volver a la pantalla Arrangement Edit.
Aparecerá la pantalla Recording Standby.
Cuando pulse [ENTER], la pantalla indicará “Erase!” y
4. Utilice [CURSOR] y el dial TIME/VALUE para ajustar luego volverá a la pantalla Recording Standby.
la posición (paso) donde se insertarán los datos.
fig.03-306d
Nombrar arreglos
Puede editar el nombre del arreglo seleccionado.
* Puede utilizar hasta ocho caracteres para nombrar los arreglos.
2. Pulse [EDIT].
5. Pulse CURSOR [ ] repetidamente para mover el
cursor a “INSERT” y pulse [ENTER]. 3. Pulse CURSOR [ ] repetidamente para mover el
cursor a “NAME” y pulse [ENTER].
Para cancelar la operación, pulse CURSOR [ ] para
volver a la pantalla Arrangement Edit. Aparece la pantalla Change Arrangement Name.
fig.03-310d
Cuando pulse [ENTER], la pantalla indicará “Insert!” y
luego volverá a la pantalla Recording Standby.
Eliminar un paso
Elimina el contenido del paso seleccionado. El contenido de
los pasos siguientes avanza para completar el paso
eliminado.
fig.03-307
Paso 1 Paso 2 Paso 3 Paso 4
Borrar
Paso 1 Paso 2 Paso 3
* No se pueden eliminar más datos si sólo permanece el paso 1. * No puede cambiar los nombres de los arreglos predefinidos.
124
Crear arreglos originales
Sección 4
3. Pulse [CURSOR] para mover el cursor a “COPY” y
pulse [ENTER].
Se visualizará la pantalla para seleccionar el destino de la
copia.
fig.03-312d
125
Crear patrones originales
Al crear un arreglo de percusión juntando patrones de con un total de cinco voces antes de que el sonido
percusión, es posible que en algún momento no encuentre el anterior se haya desvanecido completamente, es
apropiado entre los patrones de percusión predefinidos, o posible que los sonidos iniciados anteriormente se
cuando quiera conseguir un patrón de percusión que suene corten antes de terminar de reproducirse.
exactamente de la forma deseada. En estos casos, puede crear ● No puede pasar a otras pantallas al grabar patrones
sus propios patrones de percusión originales. (excepto a la pantalla pattern record standby).
Hay tres formas de crear patrones de percusión.
Crear patrones con la
Grabación a tiempo real grabación a tiempo real
Con la grabación a tiempo real, usted graba mientras pulsa
los botones TRACK a tiempo con el metrónomo. Los 1. Pulse [ARRANGE/PATTERN/OFF] repetidamente
patrones de percusión se reproducen repetidamente, y los hasta que el indicador esté parpadeando.
fig.03-401d
datos introducidos se mezclan con estos sonidos. Además,
incluso si su temporización está un poco apagada al pulsar
los botones, puede utilizar la función Quantize para rectificar
la entrada y corregir la temporización.
126
Crear patrones originales
grabación del patrón. Este tempo no se guarda en el patrón (no REC TRACK [2]SNARE
puede realizar ningún ajuste de tempo individual para los REC TRACK [3] CLOSED HIHAT
patrones). REC TRACK [4] OPEN HIHAT
Tipo de compás REC TRACK [5]CRASH CYMBAL
Ajusta el tipo de compás (es decir, el tiempo) para el REC TRACK [6]RIDE CYMBAL
patrón que quiere grabar.
[RHYTHM PAD] intermitente
Ajustes válidos: 1/1–8/1, 1/2–8/2, 1/4–8/4, 1/8–8/8
Se activa la entrada de los sonidos de percusión LOWER.
Cuantizar REC TRACK [1]CROSS STICK
Ajusta la cuantización de la grabación.
REC TRACK [2]COWBELL
Al ajustar la cuantización conseguirá los sonidos REC TRACK [3] TOM1
introducidos según las longitudes de nota predefinidas,
REC TRACK [4] TOM2
y eliminará las discrepancias en la temporización de
entrada. REC TRACK [5]TOM3
* Pulse “HI” si desea mantener la temporización utilizada para REC TRACK [6]TOM4
introducir los sonidos. Puede confirmar el sonido de percusión que se está
Ajustes válidos: introduciendo comprobando la matriz de la parte
Negra Tresillo de semicorchea inferior de la pantalla.
Sección 4
Tresillo de negra Semifusa Indicado en la matriz
En la matriz, puede confirmar la temporización con la
Corchea Tresillo de fusa que suena cada instrumento de percusión.
Tresillo de corcheaHI La marca ▼ de la parte inferior de la matriz indica la
Semicorchea temporización.
Velocidad
127
Crear patrones originales
• Q (Cuantizar) =
CC
CA
BO
fig.03-405a
Ej.) CHARLES
CERRADO
CAJA 2. Pulse [EDIT].
BOMBO fig.03-407d
• Q (Cuantizar) =
CC
CA
BO
128
Crear patrones originales
necesarios
Puede eliminar todos los sonidos de percusión que no
necesite durante la grabación a tiempo real manteniendo
pulsado [DELETE/MUTE] y pulsando los botones de pista.
Sección 4
Los sonidos de percusión correspondientes se Ajustes válidos: 0–3
eliminarán mientras mantenga pulsados los botones.
fig.03-410
Crear patrones con la
grabación por pasos
1. Pulse [ARRANGE/PATTERN/OFF] repetidamente
hasta que el indicador esté parpadeando.
fig.03-415d
2. Pulse [EDIT].
fig.03-416d
2. Pulse [EDIT].
fig.03-412d
129
Crear patrones originales
fig.03-417d fig.03-419d
Compás Tempo
Cuantizar
Ajusta la resolución para los pasos introducidos.
Negra (96) Tresillo de
semicorchea (16)
130
Crear patrones originales
pulse [ENTER].
El sonido de percusión se introduce o se elimina de
forma alternativa cada vez que pulsa [ENTER]. El
“■” parpadea de forma rápida cuando mueve el cursor
Sección 4
hacia un punto en el que ya se ha introducido un sonido. * En este caso, puede pulsar [REW]/[FF] para mover la posición
Cuando se introduce un sonido de percusión, la pantalla (cursor) en pasos más grandes.
cambia a “■”.
Si pulsa CURSOR [ ] en la fila superior de la matriz,
el cursor volverá a su posición original.
fig.03-421d
Puede pulsar [REC MODE] durante la grabación por
pasos para pasar a la grabación a tiempo real.
CC
CA
BO
• Q (Cuantizar) =
CC
CA
BO
131
Crear patrones originales
Nombrar patrones
Puede utilizar hasta ocho caracteres para nombrar los
patrones.
* No puede cambiar el nombre del patrón predefinido.
1. Pulse [ARRANGE/PATTERN/OFF] de forma repetida 4. Gire el dial TIME/VALUE para seleccionar el arreglo
hasta que el indicador parpadee. de destino de la copia.
S001–S100: Patrón de canción 1–100
2. Pulse [EDIT].
5. Pulse [ENTER].
3. Pulse [CURSOR] para mover el cursor a “NAME” y
Aparecerá la pantalla para confirmar la copia.
pulse [ENTER]. fig.03-430d
132
Crear patrones originales
2. Pulse [EDIT].
Sección 4
que desea eliminar.
S001–S100: Patrón de canción 1–100
133
Utilizar los kits de percusión
Un kit de percusión es una variedad de sonidos de
instrumentos de percusión reunidos en un único grupo; el
Seleccionar kits de percusión
BR-900CD incluye nueve “kits de batería predefinidos” 1. Asegúrese de que la reproducción de la canción está
internos. detenida, y luego pulse [ARRANGE/PATTERN/OFF]
Además, también puede juntar cinco “kits de percusión de repetidamente hasta que el indicador se ilumine.
canción” originales adicionales. fig.03-502d
Bombo
Caja
Charles cerrado
Charles abierto
Reproducir la percusión
fig.03-504d
134
Utilizar los kits de percusión
Sección 4
● Cargar desde archivos WAV/AIFF en CD-R/
2. Pulse CURSOR [ ] [ ] para mover el cursor a
RW (p. 149)
“TONE” y pulse [ENTER].
fig.03-505d
cargarse.
● Los ajustes de punto de loop dentro de un archivo AIFF
se ignorarán.
● Añada la extensión “WAV” a los archivos WAV
importados y la extensión “AIF” a los archivos AIFF
importados.
4. Utilice CURSOR [ ] [ ] y el dial TIME/VALUE para
● Puede cargar sonidos de percusión de hasta 13
seleccionar la pista y la V-track en las que se cargarán
segundos para un único kit de percusión.
los sonidos de percusión, y pulse [ENTER].
(Ejemplo)
Bombo: 3 segundos, caja: 3 segundos,
plato crash: 7 segundos → Total 13 segundos
● Los archivos WAV y AIFF estéreo se cargan como
sonidos “mono” con las partes izquierda y derecha
mezcladas.
135
Utilizar los kits de percusión
fig.03-507d
pulsando [ENTER]. Determine los sonidos que desea
cargar ajustando los puntos inicial y final y la longitud, y
repitiendo la previsualización.
Puede pulsar [PLAY] para previsualizar los sonidos, y
pulsar [STOP] para detener los sonidos.
Compás Tiempo
Horas Segundos
Minutos Fracción
fig.03-509d
Compás Tiempo
136
Utilizar los kits de percusión
fig.03-505d
6. Gire el dial TIME/VALUE para especificar el kit de
percusión de destino de la copia y pulse [ENTER].
fig.03-521d
Sección 4
* Durante la actualización, aparecerá el mensaje “Keep power
on!” en la línea superior de la pantalla. La línea inferior
indicará lo que se está procesando.
137
Utilizar los kits de percusión
6. Pulse [ENTER] (YES) para eliminar el sonido de 6. Pulse [EXIT] para volver a la pantalla Play.
percusión.
Para cancelar, pulse [EXIT] (NO).
138
Sección 5
Utilizar
la unidad de
CD-R/RW
139
Crear un CD de audio
Precauciones fig.40-03d
3. Pulse [CD-R/RW].
Aparecerá la pantalla CD menu.
fig.05_CDmenu
140
Crear un CD de audio
Sección 5
canción tenga una duración de al menos cuatro
segundos. Si una pista específica dura menos de cuatro
segundos, la pista no se podrá escribir en el CD de audio.
141
Crear un CD de audio
Ver el tiempo restante para reproducir CDs de audio creados con el BR-900CD que no
haya finalizado.
la grabación en CDs de
audio
Si está trabajando con un CD de audio creado con el
Utilice el procedimiento siguiente para ver cuánto tiempo
BR-900CD, puede reproducir y comprobar los sonidos del CD
queda para grabar en un CD de audio.
1. Inserte un disco CD-R o CD-RW en la unidad de CD-R/ incluso antes de finalizarlos. Tenga en cuenta, no obstante,
RW. que según el tipo de disco utilizado y de los datos que
contenga, las canciones no se reproducirán correctamente
2. Pulse [CD-R/RW].
hasta el final. Si desea asegurar que las canciones se
Aparecerá la pantalla CD menu.
fig.05_CDmenu
reproduzcan correctamente, finalice (p. 143) el disco.
Para los discos finalizados, los discos que han sido utilizados
para realizar copias de seguridad de datos y otros discos que
no se pueden utilizar como CDs de audio, se indica un
tiempo restante de “0”.
142
Crear un CD de audio
fig.05-CDplay2
¿Qué es finalizar?
Además de los propios datos de audio, también se
escribe en los CDs de audio otra información que
describe la posición y el tiempo de estos datos. Este
proceso se conoce como “Finalizar”.
6. Pulse [PLAY].
Aparecerá el mensaje “Now Playing...” y se iniciará la Si finaliza:
reproducción del CD de audio. Si ha realizado la finalización, podrá reproducir los CDs
fig.05-CDplay3
de audio en reproductores de CD estándares. No
obstante, tenga en cuenta que no podrá añadir canciones
en el CD después de finalizarlo.
Además, la finalización de CDs de audio que sólo
contienen una canción corta representa una pérdida de
espacio, ya que el espacio vacío en estos discos no puede
volver a utilizarse.
Por lo tanto, debería realizar la finalización de un disco
Los botones funcionan de la forma siguiente:
CD sólo cuando esté prácticamente lleno de canciones.
[STOP] Detener
[PLAY] Reproducir
Si no finaliza:
No se podrán reproducir los CDs de audio en un
[REW] Rebobinar
reproductor de CD estándar hasta que los finalice; sin
[FF] Avanzar rápido
embargo, puede continuar añadiendo canciones en el
7. Si desea finalizar la reproducción del CD de audio, disco hasta que realice esta operación. Cuando desee
Sección 5
pulse [EXIT] varias veces para volver a la pantalla Play. reproducir los CDs de audio en un reproductor de CD
estándar, debería finalizarlos.
8. Pulse el botón EJECT de la unidad de CD-R/RW para
expulsar el disco.
Pueden pasar unos segundos antes de que se expulse el
disco. 1. Inserte el disco CD-R/RW que quiere finalizar en la
unidad de CD-R/RW del BR-900CD.
El indicador de acceso a la unidad empezará a
Cuando inserte un disco de audio en la unidad de CD-R/ parpadear. Espere hasta que el indicador deje de
RW, el mensaje “Now Checking...” puede permanecer en la parpadear y se apague antes de continuar.
pantalla durante bastante tiempo. Este periodo de tiempo es
2. Pulse [CD-R/RW].
necesario para leer los datos almacenados en el CD de audio
Aparecerá la pantalla CD menu.
y no se trata de un funcionamiento anómalo. fig.05_CDmenu
Activar la reproducción en
reproductores de CD
(Finalizar)
Si desea reproducir un CD de audio que se haya escrito
utilizando la unidad de CD-R/RW del BR-900CD en un
3. Pulse CURSOR [ ] [ ] para mover el cursor a
reproductor de CDs estándar, debe finalizar el CD de audio.
“AUDIO” y pulse [ENTER].
Puede finalizar los discos CD-R/RW de audio en cualquier
Aparecerá la pantalla Audio CD menu.
momento para reproducirlos en este tipo de reproductores.
143
Crear un CD de audio
fig.05_CDaudio
144
Utilizar la unidad de CD-R/RW para intercambiar datos
La unidad de CD-R/RW integrada en el BR-900CD puede Realizar una copia de seguridad
usarse para intercambiar datos de las formas siguientes:
de una canción en un disco CD-R/
● Guardar canciones y otros datos de la tarjeta de memoria
RW de una en una (Song Backup)
en discos CD-R/RW (copia de seguridad)
● Leer canciones y otros datos de copia de seguridad de 1. Inserte un disco CD-R/RW vacío en la unidad de CD-R/
nuevo en la tarjeta de memoria (Recover) RW del BR-900CD.
El indicador de acceso a la unidad empezará a
● Intercambiar datos de formas de onda con un PC
parpadear. Espere hasta que el indicador deje de
parpadear y se apague antes de continuar.
Guardar canciones
grabadas en discos
CD-R/RW (Backup)
Aunque las canciones grabadas y creadas se almacenen en la
tarjeta de memoria, podría perder todos estos datos en el 3. Pulse CURSOR [ ] [ ] para mover el cursor a
improbable caso de que se dañe la tarjeta de memoria. Por lo “DATA” y pulse [ENTER].
tanto, es recomendable guardar las canciones en discos
Aparecerá la pantalla Data CD menu.
CD-R/RW (realizar copias de seguridad). fig.05_CDdata
Sección 5
en otro BR-900CD.
145
Utilizar la unidad de CD-R/RW para intercambiar datos
7. Utilice el dial TIME/VALUE para ajustar la velocidad 4. Pulse CURSOR [ ] [ ] para mover el cursor a
de escritura, y pulse [ENTER]. “BACKUP” y pulse [ENTER].
Aparecerá el mensaje “Write sure?”.
Aparecerá la pantalla Backup Menu.
fig.05_CDdataback
146
Utilizar la unidad de CD-R/RW para intercambiar datos
2. Pulse [CD-R/RW].
Aparecerá la pantalla CD menu. Las canciones recuperadas se guardarán en la tarjeta de
fig.05_CDmenu
memoria en secuencia utilizando los números de canción
disponibles.
Sección 5
cargar la canción.
“DATA” y pulse [ENTER].
Aparecerá la pantalla Data CD menu. Cargar las canciones guardadas
en una tarjeta de memoria (All
fig.05_CDdata
Recover)
147
Utilizar la unidad de CD-R/RW para intercambiar datos
fig.05_CDdataback
● Los ajustes de punto de loop dentro de un archivo AIFF
se ignorarán.
148
Utilizar la unidad de CD-R/RW para intercambiar datos
fig.05-CDwavimp
● Los datos de formas de onda extremadamente cortos
(menos que 100 mseg. aproximadamente) no pueden
cargarse.
● Los ajustes de punto de loop dentro de un archivo AIFF
se ignorarán.
● Añada la extensión “WAV” a los archivos WAV
importados y la extensión “AIF” a los archivos AIFF
Puede previsualizar los sonidos moviendo el cursor a
“PVW” y pulsando [ENTER]. Puede detener el sonido importados.
moviendo el cursor a “PVW” y pulsando [ENTER] de ● Puede cargar sonidos de percusión de hasta 13
nuevo. segundos para un único kit de percusión.
Puede pulsar [PLAY] para previsualizar los sonidos, y
pulsar [STOP] para detener los sonidos. (Ejemplo)
Bombo: 3 segundos, caja: 3 segundos,
7. Utilice el dial TIME/VALUE para seleccionar los
archivos con los datos de formas de onda que desea plato crash: 7 segundos → Total 13 segundos
importar, y pulse [ENTER]. ● Los archivos WAV y AIFF estéreo se cargan como
Aparecerá la pantalla para especificar el destino de la sonidos “mono” con las partes izquierda y derecha
importación. mezcladas.
fig.05-CDwavimp2
1. Si utiliza un PC, cree y finalice un disco CD-R/RW que
contenga los datos de formas de onda que desea
importar.
Para más información acerca de cómo escribir datos de
formas de onda en discos CD-R/RW, consulte los
manuales del usuario del ordenador y de la unidad de
CD-R/RW.
Sección 5
8. Utilice el dial TIME/VALUE para especificar la pista de 2. Ponga el disco CD-R/RW en la unidad de CD-R/RW del
destino de la importación y pulse [ENTER/YES]. BR-900CD.
Se empiezan a copiar los datos de formas de onda. El indicador de acceso a la unidad empezará a parpadear.
Cuando aparezca “Completed!”, la importación habrá Espere hasta que el indicador deje de parpadear y se apague
terminado. antes de continuar.
Los datos de formas de onda se importan al principio de 3. Pulse [CD-R/RW].
las pistas. Si desea cambiar la posición donde se escriben,
Aparecerá la pantalla CD menu.
utilice Track Edit (p. 70) para mover los datos después fig.05_CDmenu
de importarse.
149
Utilizar la unidad de CD-R/RW para intercambiar datos
2. Pulse [CD-R/RW].
Puede previsualizar los sonidos moviendo el cursor a Aparecerá la pantalla CD menu.
“PVW” y pulsando [ENTER]. Puede detener el sonido fig.05_CDmenu
150
Utilizar la unidad de CD-R/RW para intercambiar datos
fig.05-CDwavex
continuar con la exportación. Asegúrese de utilizar sólo
discos en blanco.
• Si se carga un disco CD-RW que ya contiene datos,
aparecerá el mensaje “Erase Disc?”. Si pulsa [ENTER]
(YES) en este punto, se empieza a borrar el disco.
Cuando el disco se haya borrado, el proceso de
exportación continuará.
• Si la pista especificada como fuente para la exportación es
7. Utilice el dial TIME/VALUE para especificar las pistas
mono, los datos se escribirán como archivo de formas de
que desea exportar.
ondas mono. Si se determina una pista estéreo, los datos
Aparecerá la pantalla Write Speed.
fig.05-CDdawrite2
se escriben como archivo de formas de onda estéreo.
• Las pistas 7/8 están fijadas como pares estéreo
permanentes, con lo cual no se pueden especificar como
pistas mono.
• Para salir de la escritura del disco mientras está en
proceso, pulse [EXIT] (NO). Si aparece el mensaje
“Cancel?”, pulse [ENTER] (YES); se cancelará la escritura
(pueden pasar unos segundos entre que pulsa [EXIT]
8. Utilice el dial TIME/VALUE para ajustar la velocidad (NO) y aparece el mensaje). Sin embargo, no hay
de escritura, y pulse [ENTER]. garantía de la utilidad del contenido que se haya escrito
Aparecerá el mensaje “Are you sure?”. hasta el momento de la cancelación.
• Es imposible reutilizar un disco CD-R para el que se ha
cancelado la escritura antes de completarse el proceso.
El intervalo de velocidades disponibles a veces está limitado
por el tipo de soporte que se utiliza. Si es el caso, el BR-900CD Utilizar SMF
Sección 5
sólo le permitirá seleccionar las velocidades aceptadas.
10. Pulse [EXIT] varias veces para volver a la pantalla Play. MIDI OUT MIDI IN
11. Pulse el botón EJECT de la unidad de CD-R/RW para
expulsar el disco.
151
Utilizar la unidad de CD-R/RW para intercambiar datos
Formato: 0o1
Tamaño de archivo:240 KB como máximo (tenga en cuenta
5. Pulse CURSOR [ ][ ] para mover el cursor a “SMF” que esto puede variar ligeramente según
y pulse [ENTER]. el contenido SMF).
Aparecerá la pantalla SMF menu.
fig.05-CDsmf
3. Pulse [CD-R/RW].
Aparecerá la pantalla CD menu.
fig.05_CDmenu
152
Utilizar la unidad de CD-R/RW para intercambiar datos
Sección 5
4. Pulse [ENTER] (YES).
Pulse [EXIT] (NO) para cancelar la eliminación.
Si los archivos SMF están reunidos en una carpeta, se
Se iniciará la eliminación de datos y se visualizará el
visualizará el nombre de la carpeta. Para ver los archivos
estado de progreso. Cuando aparezca el mensaje
SMF de la carpeta, pulse [ENTER].
“Completed!”, el proceso de eliminación habrá finalizado.
7. Utilice el dial TIME/VALUE para seleccionar los SMFs
5. Pulse [EXIT] varias veces para volver a la pantalla Play.
que desea importar, y pulse [ENTER].
6. Pulse el botón EJECT de la unidad de CD-R/RW para
Aparecerá la pantalla para especificar el número de
expulsar el disco.
patrón del destino de la importación.
153
Importar canciones de CDs a pistas de audio
El BR-900CD permite importar canciones seleccionadas de
4. Pulse CURSOR [ ] [ ] para mover el cursor a
un CD de audio a pistas de audio. (CD-R/RW Write)
“PLAY/IMP” y pulse [ENTER].
Aparecerá la pantalla Audio CD player.
fig.05_CDplay
Aviso importante
• El BR-900CD y su unidad de CD-R/RW están
diseñados para permitir la reproducción de material
del cual tenga el copyright, o material cuyo
propietario de copyright le haya dado permiso para
copiar. En consecuencia, la reproducción de CDs de
audio o de otro material con copyright sin el 5. Utilice el dial TIME/VALUE para seleccionar el
permiso del propietario del copyright y la no número de canción que desea importar.
fig.05-CDimp
utilización de tecnologías como SCMS, que prohíben
la segunda generación y la copia posterior,
constituye una infracción del copyright y puede
conllevar sanciones aunque la reproducción sea para
uso personal y de disfrute (uso privado). Consulte
con un especialista de copyright o de publicaciones
especiales para información más detallada acerca de
la obtención de permisos de los propietarios de
copyright. 6. Utilice [CURSOR] para mover el cursor a “[IMP]”, y
pulse [ENTER].
• El BR-900CD no permite importar todas las
canciones de un CD de audio en un solo paso. Las Aparecerá la pantalla para especificar el destino de la
canciones deben importarse de una en una. importación.
fig.05-CDiwavimp2
154
Sección 6
Utilizar MIDI
155
Aspectos fundamentales de MIDI
Si utiliza MIDI para conectar el BR-900CD a otros
dispositivos compatibles con MIDI, puede realizar las
Canales MIDI
siguientes acciones: El estándar MIDI permite intercambiar datos entre múltiples
dispositivos compatibles con MIDI utilizando un solo cable
● Reproducir interpretaciones de ritmo en un módulo de
MIDI, y esto es posible gracias a los canales MIDI.
sonido MIDI externo
En cierta forma, un canal MIDI es bastante parecido a un
● Sincronizar con secuenciadores MIDI externos y canal de TV. Por ejemplo, puede cambiar canales de TV para
unidades de percusión ver programas de varias emisoras. En estos casos, la
información sólo se comunica cuando el canal del extremo
● Controlar dispositivos compatibles con MMC desde el transmisor coincide con el canal del extremo receptor.
BR-900CD Y lo mismo ocurre con MIDI: si el dispositivo transmisor está
ajustado (por ejemplo) al canal MIDI 1, los mensajes MIDI
Esta sección ofrece una descripción básica de MIDI y explica sólo se recibirán si el canal MIDI del extremo receptor
las distintas formas en que puede utilizarse. también está ajustado a 1.
MIDI OUT:
Todos los mensajes MIDI del BR-900CD se envían desde este
conector.
MIDI THRU:
Este conector vuelve a transmitir todos los mensajes MIDI
entrantes al conector MIDI IN.
156
Sincronización con dispositivos MIDI
Sección 6
Charles cerradoF#2 (42)
Timbales 3 A2 (45)
Charles abiertoA#2 (46)
Timbales 2 C3 (48)
Plato crash C#3 (49)
Timbales 1 D3 (50)
Plato ride D#3 (51)
Cencerro G#3 (56)
Sincronizar la interpretación
con un secuenciador MIDI
El BR-900CD se puede utilizar en sincronización con un
secuenciador MIDI.
157
Sincronización con dispositivos MIDI
fig.05-405d
2. Pulse [UTILITY].
158
Sincronización con dispositivos MIDI
Sección 6
En la mayoría de producciones de vídeo y audio
normalmente se utiliza el formato non-drop, puesto que
es más fácil de trabajar con los formatos de cuadros
continuos. En cambio, en situaciones como las emisiones,
donde el código de tiempo tiene que coincidir con el
tiempo real del reloj, se utiliza el formato drop. El desplazamiento está ajustado como la diferencia entre
el "tiempo al que se alineará la temporización del MTC"
y el "tiempo al que se alineará la temporización de la
canción". Por ejemplo, si desea que el dispositivo externo
se reproduzca con la temporización del MTC que se
indica a continuación cuando la temporización de la
canción llegue a "01h00m00s00", ajuste el
desplazamiento de la forma siguiente.
Temporización MTC para el Ajustes de
de la canción dispositivo desplazamiento
externo
01h00m00s00 01h30m00s00 00h30m00s00
01h00m00s00 00h30m00s00 23h30m00s00
159
Sincronización con dispositivos MIDI
MMC son las siglas de “MIDI Machine Control” (Control de 2. Pulse CURSOR [ ] [ ] para mover el cursor hacia
equipo MIDI) Es un protocolo que utiliza mensajes “SYNC” y pulse [ENTER].
fig.05-410d
exclusivos del sistema MIDI para controlar de forma remota
múltiples dispositivos de grabación desde un dispositivo. El
BR-900CD es compatible con el protocolo MMC.
Si utiliza el MMC, el BR-900CD podrá enviar comandos
como PLAY, STOP y FF a los dispositivos MIDI conectados
para utilizarlos.
160
Sección 7
Utilizar USB
161
Antes de utilizar USB (descripción general)
El BR-900CD se entrega con un conector USB, que permite
conectar directamente el BR-900CD al ordenador, facilitando
Composición de datos en las
la realización de copias de seguridad de los datos tarjetas de memoria
importantes de las canciones y el intercambio de archivos Las carpetas y archivos creados son como se muestra a
entre el BR-900CD y el ordenador. continuación.
fig.06-102
¿Qué es USB?
Directorio raíz
USB, es la abreviación de Universal Serial Bus (Bus serie
universal), un tipo de interface para conectar ordenadores a Carpeta ROLAND
una gran variedad de dispositivos periféricos. Carpeta BR0
Si utiliza USB podrá conectar diferentes periféricos con un Información del disco
único cable USB, y los datos se transmitirán rápidamente.
Carpeta SONG0000
Además, puede conectar y desconectar periféricos con el
Infomación de la cancion
equipo conectado, y el ordenador reconoce automáticamente
parámetro Effect
cuando los dispositivos están conectados (es posible que
Datos de secuencia
deba realizar algunos ajustes cuando conecte determinados
Datos de secuencia
dispositivos).
Parámetro Drum Kit Sound
En el BR-900CD, USB se utiliza para las Parámetor Song
siguientes operaciones: Datos grabados
Datos L grabados
● Realizar copias de seguridad de los datos del Datos R grabados
BR-900CD Datos de onda
162
Antes de utilizar USB (descripción general)
(Ej.) Windows XP
BOSS_BR-900
Notas acerca de la
utilización de USB
BOSS_BR-900
No realice las siguientes acciones al cambiar al modo USB o
al transmitir datos. Si realiza dichas operaciones es posible
(Ej.) Windows 2000 que el ordenador no reconozca los datos.
Disco extraíble (*:)
Los datos de las tarjetas de memoria también pueden
corromperse.
No:
(Ej.) Macintosh
• Desconecte el cable USB
• Extraiga la tarjeta de memoria
• Ponga el ordenador en modo de suspensión (en espera),
BOSS_BR-900
ni hibernación, ni tampoco reinicie o salga del equipo.
• Desactive el BR-900CD.
Sección 7
Si utiliza Windows XP/2000
Cuando haga clic en el icono “BOSS_BR-900” (o en el icono
de “disco extraíble (*:)”), o haga doble clic en el icono Si utiliza Windows XP/2000, entre en Windows como uno
“BOSS_BR-900” del Macintosh, visualizará la carpeta de los usuarios siguientes:
“ROLAND”. • Administrador u otro usuario con los privilegios del
Abra dicha carpeta para visualizar la carpeta “BR0”, grupo de Administradores
“TONELOAD”, “SMF” y “USB”. • Un usuario cuyo tipo de cuenta sea Administrador del
fig.06-102b
ordenador
(Ej.) Tenga en cuenta que no podrá salir de la conexión USB
correctamente si no ha entrado con uno de los nombres de
usuario anteriormente mencionados.
Para más información, consulte al administrador del sistema
del ordenador que está utilizando.
163
Con Windows
164
Con Windows
* Si pulsa [EXIT] sin desconectar el ordenador, aparecerá la 1. Conecte el ordenador y el BR-900CD mediante un cable
siguiente pantalla. En este caso, si pulsa [ENTER], aparecerá USB.
la pantalla USB de nuevo.
fig.06-106ad
2. Compruebe que el grabador está detenido y pulse
[UTILITY].
Al exportar archivos WAV o AIFF, las tarjetas de memoria AIFF: Se trata de un formato de archivo que en
deben contener suficiente espacio libre para almacenar los principio se usa con Macintosh.
archivos. SI no dispone de sificiente memoria, aparecerá el
6. Utilice CURSOR [ ] [ ] y el dial TIME/VALUE para
mensaje “Card Full!”, existen dos posibilidades para
seleccionar la pista/V-track a guardar.
solucionar el problema.
Al guardar en mono
Eliminar los datos innecesarios de la tarjeta de fig.06-112d
memoria
1. Realice una copia de seguridad de la tarjeta (consulte la
p. 164).
Sección 7
2. Elimine las canciones innecesarias (consulte la p. 77).
165
Con Windows
(Ej.)
BOSS_BR-900 Disco extraíble (*:)
Con Windows XP
En Mi PC, haga clic con el botón derecho del ratón en
el icono del "BR-900CD” (o de “disco extraíble (*:)”) En este punto, puede desconectar el cable USB del
para “extraer” el disco. BR-900CD y del ordenador con seguridad.
166
Con Windows
● Añada la extensión “WAV” a los archivos WAV Al cargar a las pistas en mono
fig.06-122d
importados y la extensión “AIF” a los archivos AIFF
importados.
(Ej.)
BOSS_BR-900 Disco extraíble (*:)
167
Con Windows
7. Copie los archivos WAV o AIFF que desee importar. 9. Pulse [EXIT] del BR-900CD.
1) Haga clic en el icono “BOSS_BR-900” (o “disco El archivo WAV o AIFF se importará.
extraíble (*:)”) . El contenido de la carpeta “USB” se eliminará
2) Arrastre los archivos WAV o AIFF importados automáticamente así que la importación finalice.
hacia la carpeta “USB” de la carpeta “ROLAND”. * Si pulsa [EXIT] sin desconectar el ordenador, aparecerá la
siguiente pantalla. En este caso, si pulsa [ENTER] se
* Sólo se puede importar un archivo en cada operación. No
importará el archivo WAV o AIFF.
arrastre y suelte más de un archivo cada vez. fig.06-106ad
fig.06-126d
168
Con Windows
fig.03-434d fig.06-105a
(Ej.)
BOSS_BR-900 Disco extraíble (*:) Barra de tareas Bandeja de tareas
169
Con Windows
fig.03-438d
Cargar sonidos de percusión
desde archivos WAV/
AIFF (Tone Load)
Puede importar los archivos WAV y AIFF en el ordenador y
cargarlos como sonidos de percusión (TONE LOAD).
170
Con Windows
fig.03-513d fig.06-105a
(Ej.)
BOSS_BR-900 Disco extraíble (*:) Barra de tareas Bandeja de tareas
Cuando finalice de importar los WAV o AIFF, la pantalla En este punto, puede desconectar el cable USB del Sección 7
Idling se visualizará de nuevo. BR-900CD y del ordenador con seguridad.
171
Con Windows
fig.03-515d fig.03-518d
172
Con Windows
BR-532
Puede usar el BR-900CD para reproducir datos del BR-864 (o
del BR-532).
* Compruebe que haya realizado en el ordenador una copia de
seguridad de la carpeta “ROLAND” del BR-864 / BR-532.
1. Inicializar la tarjeta de memoria en el BR-900CD(p.
196). Cuando finalice de realizar las copias de seguridad de
los datos, la pantalla Idling se visualizará de nuevo.
2. Conecte el ordenador y el BR-900CD mediante un cable
USB. 8. Desconéctese del ordenador.
3. Compruebe que el grabador está detenido y pulse Con Windows XP
[UTILITY]. En Mi PC, haga clic con el botón derecho del ratón en
el icono del "BR-900CD” (o de “disco extraíble (*:)”)
4. Pulse CURSOR [ ][ ] para mover el cursor a “USB”
para “extraer” el disco.
y pulse [ENTER].
* Si no puede extraer el disco, utilice el siguiente procedimiento.
Aparecerá la pantalla USB.
1) Haga clic en el icono de la bandeja de tareas y
5. Seleccione “BACKUP” con el dial TIME/VALUE y
haga clic en el mensaje “Stop USB Disk-drive (*:)”
pulse [ENTER].
que se visualiza.
Se visualizará la pantalla Idling.
fig.06-105a
fig.06-110ad
* No puede realizar el proceso siguiente cuando no se visualiza 2) Haga clic en el icono de la bandeja de tareas y
la pantalla Idling. Consulte la p. 212 para obtener haga clic en el mensaje “Stop USB Disk-drive (*:)”
instrucciones acerca de cómo resolver este problema. que se visualiza. Sección 7
fig.06-105a
(Ej.)
BOSS_BR-900 Disco extraíble (*:) Barra de tareas Bandeja de tareas
173
Con Windows
fig.06-106ad
174
Con Macintosh
(Ej.)
BOSS_BR-900 Sección 7
175
Con Macintosh
BR-900CD en formato
WAV/AIFF
(Exportar WAV/AIFF)
Puede convertir los datos de pista del BR-900CD a archivos
WAV o AIFF y guardarlos en el ordenador. Después de
convertir las pistas masterizadas a archivos WAV o AIFF,
puede utilizar fácilmente el ordenador para crear CDs de
audio con los datos, como también cargar los datos en
aplicaciones de audio.
capacidad
Para más información acerca de las tarjetas de memoria
compatibles (CompactFlash) con el BR-900CD, consulte la
hoja separada “Acerca de las tarjetas de memoria”.
176
Con Macintosh
(Ej.)
BOSS_BR-900
Sección 7
177
Con Macintosh
(Ej.)
BOSS_BR-900
178
Con Macintosh
(Ej.)
BOSS_BR-900
179
Con Macintosh
5. Importe el SMF. 10. Pulse [CURSOR] para mover el cursor a “SMF” y pulse
1) Haga doble clic en el icono “BOSS_BR-900”. [ENTER].
2) Arrastre los archivos SMF importados hacia la Se visualizarán los nombres de los SMFs de la tarjeta de
carpeta “SMF” de la carpeta “ROLAND”. memoria.
fig.03-438d
fig.03-435d
180
Con Macintosh
cargarse. (Ej.)
● Los datos de formas de onda extremadamente cortos
(menos que 100 mseg. aproximadamente) no pueden
BOSS_BR-900
cargarse.
181
Con Macintosh
182
Con Macintosh
/ BR-532
Puede usar el BR-900CD para reproducir datos del BR-864 /
BR-532.
* Compruebe que haya realizado en el ordenador una copia de
seguridad de la carpeta “ROLAND” del BR-864 / BR-532.
1. Inicializar la tarjeta de memoria en el BR-900CD(p.
196). Cuando finalice de realizar las copias de seguridad de
los datos, la pantalla Idling se visualizará de nuevo.
2. Conecte el ordenador y el BR-900CD mediante un cable
USB. 8. Desconéctese del ordenador.
3. Compruebe que el grabador está detenido y pulse 1) Arrastre el icono “BOSS_BR-900” a la papelera.
[UTILITY].
9. Pulse [EXIT] del BR-900CD.
4. Pulse CURSOR [ ][ ] para mover el cursor a “USB” De nuevo, se visualizará la pantalla USB.
y pulse [ENTER]. * Si pulsa [EXIT] sin desconectar el ordenador, aparecerá la
Aparecerá la pantalla USB. siguiente pantalla. En este caso, si pulsa [ENTER], aparecerá
la pantalla USB de nuevo.
5. Seleccione “BACKUP” con el dial TIME/VALUE y fig.06-106ad
pulse [ENTER].
Se visualizará la pantalla Idling.
fig.06-110ad
(Ej.)
BOSS_BR-900
183
MEMO
184
Sección 8
Otras
funciones
útiles
185
Ajustar el contraste de la pantalla
En función de la ubicación en la que se encuentre el
BR-900CD, es posible que el contenido de la pantalla resulte
difícil de leer. En este caso, realice el procedimiento que se Si mantiene pulsado [UTILITY] al girar el dial TIME/
describe a continuación para ajustar el contraste (1 a 21). VALUE, podrá cambiar el contraste a tiempo real. Seleccione
fig.00-309 el método que se adapte mejor a la configuración del
BR-900CD.
1,4 4
3
2
2,3
1. Pulse [UTILITY].
186
Utilizar un conmutador de pedal o un pedal de expresión
Puede conectar un conmutador de pedal opcional (como el fig.05-102d
187
Afinar un instrumento (Tuner)
El BR-900CD dispone de una “función de afinador
cromático” integrada que le permitirá afinar el instrumento
Ir al afinador
con rapidez. 1. Pulse [TUNER] para acceder a la pantalla Tuner.
fig.05-201d
El afinador integrado es compatible con guitarras y bajos.
A modo de ejemplo, explicaremos cómo utilizar el afinador
para afinar una guitarra.
* Al utilizar el afinador no se puede reproducir ni grabar.
Si el indicador [GUITAR/BASS/MIC2] está apagado, pulse Si no desea escuchar los sonidos de la afinación, baje el
[GUITAR/BASS/MIC2] para que se ilumine. deslizador MASTER.
* No podrá pasar de la pantalla Tuner a otras pantallas (excepto
la pantalla Play).
Guía de afinación
188
Afinar un instrumento (Tuner)
El instrumento está afinado por encima de la nota 2. Gire el dial TIME/VALUE para cambiar la afinación de
visualizada (#) referencia.
fig.05-203d
Calib (Calibrate): 435–445 Hz
visualizada (b)
fig.05-205d
189
Mezclar la salida de un dispositivo MIDI externo con
la salida del BR-900CD (Audio Sub Mix)
La función Audio Sub Mix permite mezclar la entrada de Utilizar la función Audio Sub Mix
señal de LINE IN con la salida de señal a LINE OUT.
1. Pulse [UTILITY].
Cuando realice la reproducción sincronizada con el
BR-900CD y un dispositivo MIDI externo, puede utilizar la 2. Pulse CURSOR [ ] [ ] para mover el cursor hacia
función Audio Sub Mix para mezclar la salida del dispositivo “SYS” y pulse [ENTER].
MIDI externo con la del BR-900CD internamente, dentro del fig.05-503d
Mezclador externo
fig.05-502
Sub Mezclador : ON
4. Pulse [UTILITY] (o pulse [EXIT] varias veces) para
volver a la pantalla Play.
LINE LINE
Incluso cuando el Sub Mixer esté activado, si pulsa INPUT
MIDI MIDI
IN OUT OUT OUTPUT IN SELECT [LINE] (de forma que se ilumine su indicador) se
dará prioridad a la señal de LINE IN que pasa a través del
bloque del grabador/mezclador y el Sub Mixer no
funcionará.
190
Utilizar micrófonos condensadores (Alimentación virtual)
La mayoría de micrófonos condensadores necesitan una 1. Antes de continuar, gire los mandos INPUT SENS
fuente de alimentación conocida como alimentación virtual GUITAR/BASS/MIC2 y MIC completamente en
para poder funcionar. sentido antihorario para reducir los volúmenes de
Por ello, el BR-900CD puede suministrar alimentación virtual entrada y, a continuación, desplace el deslizador
de +48 V a los micrófonos condensadores conectados a MASTER y los mandos INPUT LEVEL completamente
cualquiera de los conectores tipo XLR para MIC 1 y MIC 2. hacia abajo.
Si alguno de estos volúmenes no se baja, es posible que
se emita un clic fuerte cuando se active o se desactive la
alimentación virtual.
Alimentación virtual
Normalmente, los micrófonos condensadores contienen 2. Pulse [UTILITY].
un par electrodos opuestos finos. Cuando se aplica Aparecerá la pantalla Utility.
voltaje a estos electrodos, cualquier vibración procedente
del audio entrante se enviará como ondas eléctricas. Sin 3. Pulse CURSOR [ ] [ ] para mover el cursor hacia
embargo, puesto que estas ondas son muy débiles, “SYS” y pulse [ENTER].
deberán ampliarse utilizando un circuito de
4. Pulse CURSOR [ ] [ ] para seleccionar “Phantom
amplificación en el micrófono. La alimentación virtual se SW” y gire el dial TIME/VALUE para activar el ajuste
utiliza para conducir este circuito de amplificación. (“ON”).
fig.05-504d
Determinados tipos de micrófonos condensadores
utilizan baterías internas como fuente de alimentación.
Por lo tanto, en estos casos no será necesario
suministrarles alimentación virtual.
191
Copiar canciones difíciles (Phrase Trainer)
El BR-900CD dispone de un “Phrase Trainer” integrado. El
Disminuir la velocidad
Phrase Trainer graba del dispositivo conectado a los jacks de
entrada (por ejemplo, reproductores de CD o reproductor de
(Time Stretch)
MD) y luego le permite reproducir una parte de esta La función Time Stretch permite disminuir la velocidad de la
grabación repetidamente para que pueda practicar dicha reproducción a la mitad de la velocidad normal sin cambiar
parte una y otra vez. También puede disminuir la velocidad la afinación.
de la reproducción para que sea más fácil copiar frases 1. Pulse [PHRASE TRAINER].
rápidas o eliminar el sonido del solo de guitarra para tocar 2. Pulse CURSOR [ ] [ ] para seleccionar
sólo con los instrumentos de acompañamiento. De esta forma “TimeStrtch” y gire el dial TIME/VALUE para
podrá ensayar con más comodidad. seleccionar “ON”.
fig.05-310d
Cancel, no se iluminará.
192
Copiar canciones difíciles (Phrase Trainer)
Sección 8
193
Inicializar los ajustes del BR-900CD
2. Pulse CURSOR [ ][ ] para mover el cursor a “INI” 2. Pulse CURSOR [ ][ ] para mover el cursor a “INI”
y pulse [ENTER]. y pulse [ENTER].
fig.05-601d fig.05-603d
3. Pulse PARAMETER CURSOR [ ] [ ] para mover el 3. Pulse CURSOR [ ][ ] para mover el cursor a “SYS”
cursor a “ALL” y pulse [ENTER]. y pulse [ENTER].
En la pantalla se visualizará el mensaje de confirmación En la pantalla se visualizará el mensaje de confirmación
“Are you sure?”. “Are you sure?”.
fig.05-602d fig.05-604d
4. Para continuar la inicialización, pulse [ENTER] (YES). 4. Para continuar la inicialización, pulse [ENTER] (YES).
Para cancelar, pulse [EXIT] (NO) (o [UTILITY]). Para cancelar, pulse [EXIT] (NO) (o [UTILITY]).
Cuando pulse [ENTER], empezará la inicialización. Cuando pulse [ENTER], empezará la inicialización.
Cuando la inicialización se haya completado, regresará a Cuando la inicialización se haya completado, regresará a
la pantalla Play. la pantalla Play.
194
Inicializar los ajustes del BR-900CD
4. Para continuar la inicialización, pulse [ENTER] (YES). 4. Para continuar la inicialización, pulse [ENTER] (YES).
Para cancelar, pulse [EXIT] (NO) (o [UTILITY]). Para cancelar, pulse [EXIT] (NO) (o [UTILITY]).
Cuando pulse [ENTER], empezará la inicialización. Cuando pulse [ENTER], empezará la inicialización.
Cuando la inicialización se haya completado, regresará a Cuando la inicialización se haya completado, regresará a
la pantalla Play. la pantalla Play.
Sección 8
195
Inicializar los ajustes del BR-900CD
2. Pulse CURSOR [ ][ ] para mover el cursor a “INI” No extraiga la tarjeta de memoria ni desactive el BR-900CD
y pulse [ENTER].
fig.05-609d
mientras se visualice en pantalla “Keep power on!” Si lo
hiciera podría borrar los datos de la tarjeta de memoria y/o
ésta puede quedar inservible.
196
Conservar la alimentación con baterías (Power Save)
El BR-900CD dispone de la función Power Save que limita la
3. Pulse CURSOR [ ] [ ] para seleccionar
disipación de corriente cuando el equipo está en uso.
“PowerSave” y gire el dial TIME/VALUE para ajustar
Si cuando se activa la función Power Save no se utiliza el tiempo hasta que la función Power Save se active.
ningún botón ni el dial TIME/VALUE en el BR-900CD
Ajustes válidos: OFF, 1min, 3min, 5min, 10min
durante un período de tiempo determinado, el BR-900CD fig.05-704d
Sección 8
197
Lista de parámetros de utilidad
Las utilidades incluyen: AB Quantize (AB Qtz)
• “Parámetros del sistema” para ajustar las funciones Ajustes válidos: ON, OFF (Valor inicial: OFF)
que afectan a todo el BR-900CD Este ajuste activa y desactiva la función “Quantize”.
• “Parámetros de sincronización” para ajustar las “Quantize” es una función que permite ajustar los puntos de
funciones de interpretación sincronizadas inicio y final en unidades de compás al definir los ajustes
• “Parámetros de barrido” para ajustar las funciones del para repetir la reproducción (la parte repetida).
barrido
Remain Information (Remain Inf)
Acerca de los parámetros del Ajustes válidos: ON, OFF (Valor inicial: OFF)
198
Lista de parámetros de utilidad
199
MEMO
200
Sección 9
Apéndices
201
Lista de patches de efectos
■ GTR (GUITAR/BASS)
Nº Nombre del patch Algoritmo Nº Nombre del patch Algoritmo
01 JC Clean COSM GTR AMP 51 Hard Drv COSM GTR AMP
02 HiGainLd COSM GTR AMP 52 HyperMtl COSM GTR AMP
03 Over Drv COSM GTR AMP 53 Metal Ld COSM GTR AMP
04 Phased COSM GTR AMP 54 ResoLead COSM GTR AMP
05 Crunch COSM GTR AMP 55 ARPEGGIO COSM GTR AMP
06 MS Strgt COSM GTR AMP 56 SmallAmp COSM GTR AMP
07 St WACK COSM GTR AMP 57 CleanLd COSM COMP GTR
08 Ambient COSM GTR AMP 58 BluesyLd COSM GTR AMP
09 Voxy! COSM GTR AMP 59 Delayed COSM GTR AMP
10 St Metal COSM GTR AMP 60 Wah Lead COSM GTR AMP
11 TREM'TWN COSM GTR AMP 61 FatClean COSM COMP GTR
12 StdAmp F COSM GTR AMP 62 ClnTubes COSM GTR AMP
13 StdAmp M COSM COMP GTR 63 Std MkII COSM GTR AMP
14 St Flang COSM GTR AMP 64 Crunchy COSM GTR AMP
15 TEXAS COSM GTR AMP 65 Aussie COSM GTR AMP
16 HiGainMS COSM GTR AMP 66 DarfBlus COSM GTR AMP
17 StThrash COSM GTR AMP 67 HeadinWM COSM GTR AMP
18 SWEET LD COSM GTR AMP 68 BG Lead COSM GTR AMP
19 BIG COMP COSM GTR AMP 69 FixedWah COSM GTR AMP
20 PowChord COSM GTR AMP 70 BIG 3RDS COSM GTR AMP
21 Uni-Wah COSM GTR AMP 71 ACOUSTY ACOUSTIC SIM
22 Gt Pad COSM GTR AMP 72 BrightAc ACOUSTIC SIM
23 D-CompLd COSM COMP GTR 73 ACO w/PZ ACOUSTIC SIM
24 DrivenLd COSM GTR AMP 74 AC4Slide ACOUSTIC SIM
25 RockLead COSM GTR AMP 75 Dream Ac ACOUSTIC SIM
26 RAGE! COSM GTR AMP 76 TigtBass BASS SIM
27 ClearSky COSM GTR AMP 77 LoosBass BASS SIM
28 60s UK COSM COMP GTR 78 B.SIM+Ch BASS SIM
29 TubeStck COSM GTR AMP 79 UprtPhsd BASS SIM
30 StSustin COSM GTR AMP 80 G>FRTLES BASS SIM
31 Country COSM COMP GTR 81 Natural ACOUSTIC GTR
32 ClapLead COSM GTR AMP 82 AcstSolo ACOUSTIC GTR
33 TURND211 COSM GTR AMP 83 MIC'D AC ACOUSTIC GTR
34 80'sHard COSM GTR AMP 84 NICE ACS ACOUSTIC GTR
35 90'sMetl COSM GTR AMP 85 WIDE ACS ACOUSTIC GTR
36 Bubbling COSM GTR AMP 86 SLAPnPOP BASS MULTI
37 BIG FUNK COSM COMP GTR 87 PhasBass BASS MULTI
38 Dirty COSM GTR AMP 88 FLIPTOP COSM BASS AMP
39 MatchDrv COSM GTR AMP 89 SquezBas COSM COMP BSS
40 St AltLd COSM GTR AMP 90 StdoBass COSM COMP BSS
41 PhatPhas COSM GTR AMP 91 BassTube COSM BASS AMP
42 SocrFild COSM GTR AMP 92 PunkBass COSM BASS AMP
43 UK Gtr COSM COMP GTR 93 SUSTAIN COSM COMP BSS
44 DOWN 2 D COSM GTR AMP 94 Big8-Stg BASS MULTI
45 CmpBilly COSM COMP GTR 95 FRETLESS BASS MULTI
46 JC Metal COSM GTR AMP 96 STADIUM COSM COMP BSS
47 LATE70's COSM GTR AMP 97 OCTAVE BASS MULTI
48 EARY70's COSM GTR AMP 98 NO FRET BASS MULTI
49 American COSM GTR AMP 99 DRV BASS COSM BASS AMP
50 Heavy COSM GTR AMP
202
Lista de patches de efectos
203
Lista de patches de efectos
■ SML (SIMUL)
Nº Nombre del patch Algoritmo
01 EQ + JC VO+GT AMP
02 DELAY+JC VO+GT AMP
03 CMP+TWIN VO+GT AMP
04 EQ+twin VO+GT AMP
05 CMP+SMAL VO+GT AMP
06 EQ+CRNCH VO+GT AMP
07 EQ+MATCH VO+GT AMP
08 DL+match VO+GT AMP
09 EQ+VO VO+GT AMP
10 COMP+vo VO+GT AMP
11 CMP+BLUS VO+GT AMP
12 CMP+BG VO+GT AMP
13 DELAY+bg VO+GT AMP
14 DL+MS(1) VO+GT AMP
15 DL+ms(1) VO+GT AMP
16 DL+MS1+2 VO+GT AMP
17 CM&EQ+ms VO+GT AMP
18 DLY+SLDN VO+GT AMP
19 CMP+METL VO+GT AMP
20 EQ+METAL VO+GT AMP
21 DI+H-STD VO+AC.SIM
22 EQ+S-STD VO+AC.SIM
23 CM+H-JUM VO+AC.SIM
24 CM+S-JUM VO+AC.SIM
25 DL+H-ENH VO+AC.SIM
26 CM+S-ENH VO+AC.SIM
27 EQ+H-PZO VO+AC.SIM
28 DL+S-PZO VO+AC.SIM
29 CMP+PZO1 VO+AC.SIM
30 DL+PZO2 VO+AC.SIM
31 DIR+SIM1 VO+AC.SIM
32 CMP+SIM2 VO+AC.SIM
33 EQ+SIM3 VO+AC.SIM
34 DL+SIM4 VO+AC.SIM
35 CMP+SIM5 VO+AC.SIM
36 COMP+AC VO+ACOUSTIC
37 COMP+CLS VO+ACOUSTIC
38 COMP+DIS VO+ACOUSTIC
39 COMP+FAR VO+ACOUSTIC
40 COMP+DYN VO+ACOUSTIC
41 COMP+MIC VO+ACOUSTIC
42 COMP+DIR VO+ACOUSTIC
43 NS+VNTG VO+ACOUSTIC
44 CMP+CMP1 VO+ACOUSTIC
45 DI+COMP2 VO+ACOUSTIC
46 CMP+CMP3 VO+ACOUSTIC
47 NS+COMP4 VO+ACOUSTIC
48 CMP+CMP5 VO+ACOUSTIC
49 COMP+SML VO+ACOUSTIC
50 COMP+LRG VO+ACOUSTIC
204
Lista de patches del Mastering Tool Kit
■ MTK (MASTERING TOOL KIT)
Nº Nombre del patch
01 Mix Down
02 PreMastr
03 Live Mix
04 Pop Mix
05 DanceMix
06 JinglMix
07 HardComp
08 SoftComp
09 CleanCmp
10 DanceCmp
11 OrchComp
12 VocalCmp
13 Acoustic
14 RockBand
15 Orchestr
16 LowBoost
17 Brighten
18 DJsVoice
19 PhoneVox
205
Lista de arreglos/patrones
Lista de arreglos predefinidos
Cada uno de los arreglos predefinidos (excepto Metro4/4) se ajusta de forma que se introduce un BREAK de tres compases, seguido por V1 (verso), después de E (final).
206
Lista de arreglos/patrones
207
Lista de parámetros
(*1) Si desea guardar los ajustes como los datos de la canción seleccionada, mantenga pulsado [STOP] y pulse [REC].
(*2) Guardado en el BR-900CD.
(*3) No guardado.
Chorus
Chorus Send Level Send In,Tr1–Tr6, Tr78: 0, Rhy: 0 0–100
Rate Rate 10 0–100
Depth Depth 10 0–100
Pre Delay Pre Dly 10.0 ms 0.5–50.0 ms
Effect level E.Level 100 0–100
Delay
Delay Send Level Send In,Tr1–Tr6, Tr78: 0, Rhy: 0 0–100
Delay Time Dly Tme 370 ms 10–1000 ms
Feedback Feedback 30 0–100
Effect Level E.Level 30 0–100
Reverb Send Rev Send 50 0–100
Doubling
Doubling Send Level Send In,Tr1–Tr6, Tr78: 0, Rhy: 0 0–100
Delay Time Dly Tme 20.0 ms 0.5–50.0 ms
Effect level E.Level 100 0–100
Reverb
Nombre del parámetro Pantalla Valor inicial Ajustes válidos
Reverb Send level Send In,Tr1–Tr6, Tr78: 0, Rhy: 0 0–100
Reverb Type Type HALL HALL, ROOM
Reverb Time Rev Time 2.0 s 0.1–10.0 s
Tone Tone 0 -12–0–+12
Effect Level E.Level 50 0–100
Track EQ
Nombre del parámetro Pantalla Valor inicial Ajustes válidos
Equalizer On/Off EQ Tr1–6, 7/8: OFF OFF, ON
Equalizer Low Gain Lo G Tr1–6, 7/8: 0 dB -12–0–+12 dB
Equalizer Low Frequency Lo F Tr1–6, 7/8: 100 Hz 40 Hz–1.5 kHz
Equalizer High Gain Hi G Tr1–6, 7/8: 0 dB -12–0–+12 dB
Equalizer High Frequency Hi F Tr1–6, 7/8: 1.0 kHz 500 Hz–18 kHz
208
Lista de parámetros
* El intervalo ajustable para Auto Punch In/Out, Locator y Repeat cambiarán ligeramente según el tipo de MTC (parámetro de sincronización).
Phrase Trainer
Time Stretch Time Strtch OFF OFF, ON (*3)
Center Cancel CentrCncel OFF OFF, ON (*3)
Center cancel Low Boost Low Boost 0 0–12 (*3)
Center cancel Adjust C.Adjust C00 L10–C00–R10 (*3)
209
Lista de parámetros
Parámetro del CD
Nombre del parámetro Pantalla Valor inicial Ajustes válidos
Pre Gap Pre Gap 2.0 sec 0.0–3.4 sec (*3)
210
Solucionar problemas
Si el BR-900CD no funciona como esperaba, compruebe en No es posible grabar
primer lugar los siguientes puntos antes de asumir que tiene
❍ ¿La canción está protegida?
problemas con el funcionamiento del equipo.
Si después de estos pasos el problema aún persiste, consulte ❍ ¿La tarjeta de memoria está insertada?
al servicio de Roland o al distribuidor Roland más cercano. ❍ ¿La capacidad restante de la tarjeta de memoria es
suficiente?
❍ ¿El modo de grabación (REC MODE) se ha seleccionado
Problemas con el sonido correctamente?
❍ ¿La función Phrase Trainer o Scrub Playback se ha
No se emite ningún sonido activado?
211
Solucionar problemas
Problemas con la tarjeta de disco CD-RW que pudiera ser muy viejo?
❍ ¿La unidad de CD-R/RW se ha "extraído a la fuerza"?
memoria Si pulsa con un clip de papel desplegado o con un objeto
parecido el "orificio de ejecución de emergencia" de la
Se visualiza “Unsupported Card!” parte frontal de la unidad de CD-R/RW, se forzará la
ejecución del disco CD-R/RW. Sin embargo, es posible
❍ ¿Ha insertado en el BR-900CD una tarjeta de memoria
que después de hacerlo la unidad de CD-R/RW no
compatible (CompactFlash)? funcione correctamente. En este caso, desactive el equipo
❍ ¿La tarjeta de memoria está insertada completamente y y vuélvalo a activar.
de forma segura?
212
Mensajes de error
Si intenta hacer una operación incorrecta o si una operación pueden cargar correctamente.
no se puede ejecutar, se visualizará un mensaje de error. Solución 1: Desconecte el BR-900CD, inserte correctamente
Consulte esta lista y realice la acción adecuada. la tarjeta de memoria y vuelva a conectar el
BR-900CD.
Battery Low! Solución 2: Inicialice la tarjeta (p. 196).
Causa: Se han descargado las baterías (6 x baterías
AA). * Si después de realizar los pasos anteriores vuelve a aparecer el
Solución: Sustituya las baterías lo antes posible (p. 23). mismo mensaje, es posible que la tarjeta de memoria no
funcione correctamente.
Blank Disc!
Card Write Error!
Causa: El disco de la unidad de CD-R/RW no contiene
datos. Causa: Se ha producido un error al escribir datos en la
Solución: Cargue un disco CD-R/RW que contenga datos tarjeta de memoria.
escritos. Solución: Inicialice la tarjeta de memoria (p. 196).
Además, se perderán los datos de la canción que
Cannot Edit! Quantize is Low! intentaba guardar.
Causa: Durante la grabación por pasos de un patrón,
el ajuste Quantize es demasiado aproximado,
CD Full!
con lo cual aparecen varias entradas en el Causa 1: El disco CD-R/RW está lleno y no pueden
mismo punto de la matriz. escribirse más datos en él.
Solución: Defina el ajuste Quantize con más precisión (p. 129). Causa 2: Al crear un CD de audio, el tiempo total de las
pistas supera la capacidad del disco CD-R/RW.
Cannot Edit! This is a Preset Solución: Disminuya la cantidad de datos que debe
Causa: Los datos predeterminados están escribir, o inserte un disco CD-R/RW nuevo en
seleccionados; no se pueden editar. la unidad y vuelva a iniciar el proceso.
Solución: Copie los datos de la canción y a continuación
edítelos. CD Medium Error!
Causa: Hay un problema con el disco CD-R/RW.
Cannot Erase! Alternativamente, el disco de la unidad de
Causa: No puede borrar más pasos. CD-R/RW es ilegible.
Solución: El mapa para la corrección de la afinación debe Solución 1: Confirme que ha insertado el tipo de disco
contener, como mínimo, un paso. correcto en la unidad de CD-R/RW.
Solución 2: Utilice un disco CD-R/RW nuevo.
Cannot Insert!
Causa: No puede insertar más pasos. CD Read Error!
Solución: El mapa para la corrección puede contener un Causa: Se ha producido un error al leer datos del disco
máximo de 99 pasos. CD-R/RW.
Solución: Puede ser debido a que el disco sea de baja
Cannot Program! Rhythm Off. calidad o haya caducado. Utilice un disco
Causa: Rhythm está desactivado, por lo tanto, no CD-R/RW nuevo.
puede programarlo.
Solución: pulse [ARRANGE/PATTERN/OFF] para
CD Write Error!
seleccionar el modo Arrange o el modo Pattern. Causa: Se ha producido un error al escribir datos en el
disco CD-R/RW.
Cannot Punch In for CD-R/RW! Solución: Puede ser debido a que el disco sea de baja
Causa: No puede realizar un pinchado de entrada si el calidad o haya caducado. Utilice un disco
CD está especificado como el destino de la CD-R/RW nuevo.
combinación.
Solución: Si utiliza la función punch-in, especifique una Data Too Short!
pista como destino de la combinación. Causa: Ha intentado importar un archivo WAV/AIFF
de una duración inferior a 1 segundo, o cargar
Card Full! un archivo WAV/AIFF de una duración
inferior a 0,1 segundos con la función Tone
Causa: Imposible grabar o copiar por falta de
Load.
capacidad de memoria.
Solución: Asegúrese de que el archivo WAV/AIFF que
Solución 1: Realice una copia de seguridad de los datos
Sección 9
213
Mensajes de error
214
Mensajes de error
215
ESTUDIO DE GRABACIÓN DIGITAL Fecha: 11 de enero de 2005
Modelo BR-900CD Versión: 1.00
Implementación MIDI
Contador de segundosxxyyyyyy
■Mensaje Channel Voice xx Reservado (00)
●Note On yyyyyy Segundos (0-59)
●Start
■Mensajes comunes del sistema Estado
●Mensajes MIDI Time Code Quarter Frame FAH
Si “Sync Gen” del parámetro Sync está ajustado a “MTC”, los mensajes quarter frame del
tipo de código de tiempo especificado por “MTC Type” se transmitirán cuando el ●Continue
BR-900CD esté en funcionamiento (grabando o reproduciendo). Las cuentas de tiempo Estado
transmitidas se suman a " SMPTE(MTC) Offset Time " con el inicio de la canción en FBH
"00:00:00:00."
●Stop
Estado Segundo
Estado
F1H mmH (= 0nnndddd)
FCH
216
Implementación MIDI
Byte Descripción
■Referencia del comando de control de equipo
F0H Estado del mensaje Exclusive MIDI
iiH Número ID
Mensaje 7EH Universal Non Realtime ●STOP (MCS)
Mensaje 7FH Universal Realtime
Estado Bytes de información Estado
ddH Datos: 00H - 7FH (0 -127)
F0H 7FH, Dev, 06H, 01H F7H
: :
eeH Datos
Byte Descripción
F7H EOX (Fin del mensaje Exclusive)
F0H Estado del mensaje Exclusive
7FH Universal System Exclusive Message Realtime Header
* El BR-900CD puede transmitir y recibir mensajes Universal System Exclusive.
Dev ID de dispositivo (7FH)
06H Mensaje MMC Command
01H STOP (MCS)
●Mensaje Universal System Exclusive F7H EOX (Fin del mensaje Exclusive)
❍Comandos de control de equipo MIDI * Si ha pulsado el conmutador de transporte [STOP], el BR-900CD transmitirá este
mensaje.
Estado Bytes de información Estado
F0H 7FH, Dev, 06H, aaH,..., bbH F7H ●DEFERRED PLAY (MCS)
Estado Bytes de información Estado
Byte Descripción F0H 7FH, Dev, 06H, 03H F7H
F0H Estado del mensaje Exclusive
7FH Universal System Exclusive Message Realtime Header Byte Descripción
Dev ID de dispositivo (7FH) F0H Estado del mensaje Exclusive
06H Mensaje MMC Command 7FH Universal System Exclusive Message Realtime Header
aaH Comando Dev ID de dispositivo (7FH)
: : 06H Mensaje MMC Command
bbH Comando 03H DEFERRED PLAY (MCS)
F7H EOX (Fin del mensaje Exclusive) F7H EOX (Fin del mensaje Exclusive)
* consulte la sección ‘2. Control de equipo MIDI’ * Si ha pulsado el conmutador de transporte [PLAY], el BR-900CD transmitirá este
mensaje.
su propio parámetro de control especial conocido como ID de dispositivo. Los mensajes Byte Descripción
Exclusive de Roland utilizan F0H Estado del mensaje Exclusive
IDs de dispositivo para especificar varios dispositivos. 7FH Universal System Exclusive Message Realtime Header
El BR-900CD transmite 7FH como la ID del dispositivo. Dev ID de dispositivo (7FH)
------------------------------------------------------------------- 06H Mensaje MMC Command
0DH MMC RESET
F7H EOX (Fin del mensaje Exclusive)
217
Implementación MIDI
<Ejemplo 1>
* Al conectarse, el BR-900CD transmite este mensaje. ¿Cuál es la expresión decimal de 5AH?
<Ejemplo 2>
❍Formato 2 - LOCATE [TARGET]
¿Cuál es la expresión decimal de los valores hexadecimales de 7 bits 12 34H?
Estado Bytes de información Estado
F0H 7FH, Dev, 06H, 44H, 06H, 01H, hrH, mnH, scH, frH, ffH F7H
Según la tabla anterior, si 12H = 18 y 34H = 52
luego, 18 x 128 + 52 = 2356
Byte Descripción
F0H Estado del mensaje Exclusive
<Ejemplo 3>
7FH Universal System Exclusive Message Realtime Header
¿Cuál es la expresión decimal de la expresión "nibbled" (incompleta) 0A 03 09 0DH?
Dev ID de dispositivo (7FH)
06H Mensaje MMC Command
Según la tabla anterior, si 0AH = 10, 03H = 3, 09H = 9, 0DH = 13
44H LOCATE(MCP)
luego el resultado es ((10 x 16 + 3) x 16 + 9) x 16 + 13 = 41885
06H Número de bytes
01H Sub comando "TARGET"
<Ejemplo 4>
hrH, mnH, scH, frH, ffH
¿Cuál es la expresión "nibbled" incompleta del valor decimal 1258?
Tiempo estándar con subfracciones
F7H EOX (Fin del mensaje Exclusive)
16 ) 1258
16 ) 78 ...10
* Este mensaje se transmite cuando se desplaza la posición de canción.
16 ) 4 ...14
0 ... 4
MIDI utiliza valores hexadecimales de 7 bits para indicar los valores de datos y dirección y
●Comandos transmitidos
tamaño de los mensajes Exclusive. La siguiente tabla muestra la correspondencia entre los Comando Acción
números decimales y hexadecimales. 01H STOP STOP
03H DEFERRED PLAY PLAY
+——————+——————++——————+——————++——————+——————++——————+——————+ 06H RECORD STROBE REC / PUNCH IN
| D | H || D | H || D | H || D | H | 07H RECORD EXIT PUNCH OUT
+——————+——————++——————+——————++——————+——————++——————+——————+
| 0 | 00H || 32 | 20H || 64 | 40H || 96 | 60H | 0DH MMC RESET RESET
| 1 | 01H || 33 | 21H || 65 | 41H || 97 | 61H | 44H 01H LOCATE TARGET LOCATE
| 2 | 02H || 34 | 22H || 66 | 42H || 98 | 62H |
| 3 | 03H || 35 | 23H || 67 | 43H || 99 | 63H |
| 4 | 04H || 36 | 24H || 68 | 44H || 100 | 64H |
| 5 | 05H || 37 | 25H || 69 | 45H || 101 | 65H |
| 6 | 06H || 38 | 26H || 70 | 46H || 102 | 66H |
| 7 | 07H || 39 | 27H || 71 | 47H || 103 | 67H |
| 8 | 08H || 40 | 28H || 72 | 48H || 104 | 68H |
| 9 | 09H || 41 | 29H || 73 | 49H || 105 | 69H |
| 10 | 0AH || 42 | 2AH || 74 | 4AH || 106 | 6AH |
| 11 | 0BH || 43 | 2BH || 75 | 4BH || 107 | 6BH |
| 12 | 0CH || 44 | 2CH || 76 | 4CH || 108 | 6CH |
| 13 | 0DH || 45 | 2DH || 77 | 4DH || 109 | 6DH |
| 14 | 0EH || 46 | 2EH || 78 | 4EH || 110 | 6EH |
| 15 | 0FH || 47 | 2FH || 79 | 4FH || 111 | 6FH |
| 16 | 10H || 48 | 30H || 80 | 50H || 112 | 70H |
| 17 | 11H || 49 | 31H || 81 | 51H || 113 | 71H |
| 18 | 12H || 50 | 32H || 82 | 52H || 114 | 72H |
| 19 | 13H || 51 | 33H || 83 | 53H || 115 | 73H |
| 20 | 14H || 52 | 34H || 84 | 54H || 116 | 74H |
| 21 | 15H || 53 | 35H || 85 | 55H || 117 | 75H |
| 22 | 16H || 54 | 36H || 86 | 56H || 118 | 76H |
| 23 | 17H || 55 | 37H || 87 | 57H || 119 | 77H |
| 24 | 18H || 56 | 38H || 88 | 58H || 120 | 78H |
| 25 | 19H || 57 | 39H || 89 | 59H || 121 | 79H |
| 26 | 1AH || 58 | 3AH || 90 | 5AH || 122 | 7AH |
| 27 | 1BH || 59 | 3BH || 91 | 5BH || 123 | 7BH |
| 28 | 1CH || 60 | 3CH || 92 | 5CH || 124 | 7CH |
| 29 | 1DH || 61 | 3DH || 93 | 5DH || 125 | 7DH |
| 30 | 1EH || 62 | 3EH || 94 | 5EH || 126 | 7EH |
| 31 | 1FH || 63 | 3FH || 95 | 5FH || 127 | 7FH |
+——————+——————++——————+——————++——————+——————++——————+——————+
D: decimal
H: hexadecimal
* Cada byte MIDI contiene 7 bits importantes de datos, por eso cada byte puede expresar
128 valores diferentes como máximo. Los datos que requieran una resolución mayor
deberán transmitirse utilizando dos o más bytes. Por ejemplo, un valor indicado como
un valor de dos bytes de aa bbH tendría un valor de aa x 128 + bb.
* Para un número con signo (+/-), 00H = -64, 40H = +/-0 y 7FH = +63. Es decir, el decimal
equivalente será 64 veces menor que el valor decimal de la tabla anterior. En el caso de
un número con signo de dos bytes, 00 00H = -8192, 40 00H = +/-0 y 7F 7FH = +8191. Por
ejemplo, la expresión decimal de aa bbH sería aa bbH - 40 00H = (aa x 128 + bb - 64 x 128.
* La notación hexadecimal en unidades de 4 bits se utiliza para los datos indicados como
'nibbled' (incompleto). El valor de dos bytes "nibbled" (incompleto) de 0a 0b H sería a x
16 + b.
218
Diagrama de implementación MIDI
D
DIGITAL RECORDING STUDIO Fecha: 11 de enero de 2005 i
Modelo BR-900CD Diagrama de implementación MIDI Versión : 1.00 a
g
r
a
Función... Transmitido Reconocido Observaciones m
a
Basic Default 1–16 *1 X
Channel Changed 1–16 *1 ************** d
e
Default Mode 3 X i
Mode Messages X X m
Altered X p
************** l
31, 33, 34, 36, 38, 41, 42, e
Note 45, 46, 48–51, 56 *1 X m
Number : True Voice ************** e
n
Note ON O 9n V=1–127 *1 X t
Velocity a
Note OFF O 8n V=64 *1 X c
V=1–127 *4 i
ó
After Key's O *4 X n
Touch Ch's O *4 X
M
I
Pitch Bend O *4 X D
I
O *4 X
Control
Change
Prog O *4 X
Change : True # ************** **************
System Exclusive O X
: Quarter Frame O *2 X
System : Song Pos O *3 X
Common : Song Sel X X
: Tune X X
System : Clock O *3 X
Real Time : Command O *3 X
: All sound off X X
: Reset all controllers X X
: Local ON/OFF X X
Aux : All Notes OFF X X
: Active Sense O X
Message : System Reset X X
*1 Sólo percusión
*2 Sólo “Parámetro SYNC: Sync Gen = MTC”.
Notes
Sección 9
219
Especificaciones
BR-900CD: Estudio de grabación digital
● Pistas la misma cantidad de datos, la longitud de la canción
Pista: 8 resultante será aproximadamente de 1/8 parte del tiempo
V-Track: 64 (8 V-Tracks por cada pista) anterior.
* Se pueden grabar hasta 2 pistas simultáneamente, y se pueden ● Nivel de entrada nominal (variable)
reproducir hasta 8 pistas simultáneamente. Jack GUITAR/BASS: -20 dBu
220
Especificaciones
● Alimentación
DC 9 V; Adaptador CA de alimentación (serie PSC ), Baterías
x6
● Corriente
900 mA (promedio utilizando adaptador de y CD-R/RW)
300 mA (funcionando con baterías; sin utilizar la unidad CD-R/
RW)
* Duración esperada de la batería con una utilización continua:
Alcalina: 4 horas
Estas cifras pueden variar dependiendo de las condiciones reales
de utilización.
● Dimensiones
351 (anchura) x 225 (profundidad) x 69 (altura) mm
● Peso
2,2 kg (sin las baterías)
● Accesorios
Adaptador de CA (serie PSC)
Tarjeta Demo (el BR-900CD se entrega son esta tarjeta
insertada)
Manual del Usuario
Hoja separada (“Acerca de las tarjetas de memoria” etc.)
Servicio de Roland (hoja informativa)
● Opciones
Conmutador de pedal: FS-5U
Conmutador de pedal:DP-2 (Roland)
Pedal de expresión:EV-5 (Roland), FV-300L
221
Índice
Símbolos MIC ....................................................................................... 90
+ ..................................................................................... 69, 72, 75 SIMUL .................................................................................. 92
Banco ................................................................................... 36, 84
Bandeja del disco ........................................................................ 21
Numéricos
Bass ............................................................................................. 98
24 ..................................................................................... 159, 199
Bass Cut Filter ........................................................................... 106
25 ..................................................................................... 159, 199
BASS MULTI ............................................................................... 89
29D ................................................................................... 158, 199
BASS SIM .................................................................................... 89
29N .................................................................................. 158, 199
Bass Simulator ............................................................................. 93
30 ..................................................................................... 158, 199
Batería ................................................................................ 23, 197
Battery Low! ................................................................................ 23
A BG LEAD .................................................................................... 98
AB Qtz ............................................................................... 52, 198 Bit ................................................................................................ 96
98
AC ...............................................................................................
BLUES ......................................................................................... 98
ACOUSTIC GTR ......................................................................... 89
Body ............................................................................................ 93
Acoustic Guitar Simulator ........................................................... 93 Borrar
Acoustic Processor ...................................................................... 93 Canción ................................................................................. 77
ACOUSTIC SIM .......................................................................... 88 Datos de un CD-RW ........................................................... 153
Adaptador de CA ................................................................. 22, 26 Pista ............................................................................... 74–75
Afinación ......................................................................... 188–189 BOSS-Cmp .................................................................................. 94
Afinación de referencia .................................................... 188–189 Botón EJECT ................................................................................ 21
Afinador cromático ................................................................... 188 Botón Eject .................................................................................... 7
AIFF ................................................................................. 165, 176 Botón INPUT SELECT ................................................................. 34
Algoritmo .................................................................... 35, 88, 105 Botones REC TRACK .............................................. 127, 130, 134
Alimentación ............................................................................... 28 BOUNCE ........................................................................ 40, 44, 58
Alimentación virtual ............................................................ 7, 191 Bounce ........................................................................................ 58
ALL .................................................... 73, 75, 137, 146, 148, 194 BPF .............................................................................................. 97
All Backup ................................................................................ 146 BR-532 ....................................................................... 61, 173, 183
All Recover ............................................................................... 147 BR-864 ....................................................................... 61, 173, 183
AMG ........................................................................................... 98 Bright .......................................................................................... 99
Archivo WAV/AIFF ........................................................ 170, 181
ARRANGE .................................................................................. 37
C
[ARRANGE/PATTERN/OFF] ........ 37, 121, 123, 126, 129, 134
C.Adjust .................................................................................... 193
Arreglo ...................................................................... 37, 120–121
Calib .......................................................................................... 189
Arreglo de canción .................................................... 38, 120, 123
Calibrar ..................................................................................... 189
Arreglo predefinido .................................................. 38, 120, 206
Canal MIDI ............................................................................... 156
Attack .......................................................................... 94–95, 107
Canción de demostración ............................................................ 29
Attack Time ................................................................................ 94
CARD ...................................................................... 172, 182, 196
AUDIO ...................................................................................... 140
Cargar
Audio Sub Mix .......................................................................... 190 Archivo WAV/AIFF ........................................................... 178
AUTO PUNCH [IN] .................................................................... 54 Archivos WAV/AIFF ......................................................... 167
AUTO PUNCH [ON/OFF] ......................................................... 55 Canción de un disco CD-R/RW .......................................... 154
AUTO PUNCH [OUT] ................................................................ 54 Canciones en una tarjeta de memoria ................................. 147
Patrón de percusión ............................................................ 152
B Sonidos de percusión ................................................. 170, 181
BACKUP ......................................................... 145–146, 164, 175 Tonos de percusión desde las pistas ................................... 135
Backup ...................................................................................... 145 Carpeta BR0 .............................................................................. 162
BANCO Carpeta ROLAND ..................................................................... 162
GUITAR ................................................................................ 88 Carpeta SMF ............................................................................. 162
LINE ..................................................................................... 91
222
Índice
223
Índice
Datos de formas de onda .................................................... 148 Datos de pista en formato WAV/AIFF ...................... 165, 176
Efectos de inserción .............................................................. 85
Expander ................................................................................... 106
150, 165, 176
EXPORT .................................................................. En un disco CD-R/RW ....................................................... 145
Exportar WAV/AIFF .............................................. 150, 165, 176 Mastering Tool Kit .............................................................. 104
224
Índice
I L
IMP ........................................................................................... 154 LCD Contrast ............................................................................ 198
IMPORT .......................................................... 148, 153, 167, 178 Level ............................................................. 93–96, 99, 101, 107
Importar
Limiter ...................................................................................... 107
SMF ........................................................................... 168, 179
LIN ..................................................................................... 36, 203
Importar WAV/AIFF ....................................................... 167, 178
[LINE] ............................................................................ 34, 39, 84
IN ................................................................................. 35, 49, 120
LINE .................................................................................... 33, 48
In Send ...................................................................................... 109
Lo Attack .................................................................................. 106
Indicador de acceso ..................................................................... 21
Lo F ........................................................................................... 112
Indicador PEAK .......................................................................... 35
Lo G .......................................................................................... 112
INF ............................................................................... 62, 94, 106
Lo Level .................................................................................... 107
Información de la canción ........................................................... 62
Lo Mix Lvl ................................................................................... 95
INI ............................................................................. 31, 194–196
Lo Ratio ..................................................................................... 106
Inicializar .................................................................................. 194
Lo Release ........................................................................ 106–107
Ajuste del sistema ............................................................... 194
Lo Thres .................................................................................... 106
Ajustes de los efectos .......................................................... 195
LO.FEML .................................................................................. 115
Percusión ............................................................................ 195
LO.MALE .................................................................................. 115
Tarjeta de memoria ...................................................... 31, 196
LOAD ....................................................................................... 136
Todos .................................................................................. 194
LOCAT .............................................................................. 86, 114
INPUT ............................................................................ 40, 49, 86
[LOCATOR] ................................................................................ 64
Input .................................................................................. 94, 106
Locator ........................................................................................ 64
Input Gain ................................................................................. 105
LO-FI BOX .................................................................................. 91
INPUT SELECT .................................................................... 39, 48
Lo-Fi Box ..................................................................................... 96
INSERT ..................................................................................... 124
Lo-M F ........................................................................................ 95
Insertar
Lo-M Gin ..................................................................................... 95
Paso .................................................................................... 124
Lo-M Q ........................................................................................ 95
Intercambiar
76
Pista ...................................................................................... LONG (LV2) ......................................................................... 32, 62
[LOOP EFFECTS] ............................................................... 43, 108
Introducción .............................................................................. 120
Low Boost ................................................................................. 193
ISO9660 ..................................................................................... 151
Sección 9
225
Índice
226
Índice
227
Índice
Realizar pinchado de entrada/salida manualmente .................... 53 Sens ..................................................................... 94–95, 101, 106
Realizar un pinchado de entrada ................................................ 53 Sensibilidad de entrada ............................................................... 35
Realizar un pinchado de salida ................................................... 53 Separation ............................................................................ 95–97
[REC] ................................................................................... 49, 53 SHELVG ................................................................................... 105
[REC MODE] ................................................................. 40, 44, 49 Sibilant ........................................................................................ 94
REC MODE ........................................................... 21, 39, 58, 102 [SIMUL] ......................................................................... 34, 39, 48
REC TRACK .................................................................. 39, 41, 48 SIMUL ......................................................................................... 85
RECOVER ................................................................................. 147 Sincronización ........................................................................... 157
Recuperar ................................................................ 147, 164, 175 SINGLE ................................................................................ 93, 95
Redo ............................................................................................ 57 SLDN .......................................................................................... 98
Release ............................................................................... 97, 107 Slow Attack ................................................................................. 99
Release Time ............................................................................... 94 SMF ........................................................ 151–153, 168–169, 179
Relleno ...................................................................................... 120 SMF import ............................................................................... 152
REMAIN ................................................................................... 142 SML .................................................................................... 36, 204
Remain Inf ......................................................................... 62, 198 Smooth ...................................................................................... 115
[REPEAT] .................................................................................... 51 Smpl Rate .................................................................................... 96
Repetir ................................................................................. 51–52 Smth .......................................................................................... 117
Reproducir SO ............................................................................................. 162
Canción de demostración ..................................................... 29 Soft Clip .................................................................................... 107
CD de audio ........................................................................ 142 SONG ............................................................................... 145, 147
Repetir .................................................................................. 51 Song Backup ............................................................................. 145
SMF .................................................................................... 151 Song Copy ................................................................................... 77
Reproductor de SMF ................................................................. 151 Song Erase ................................................................................... 77
Resonance ............................................................................ 96–97 Song Name .................................................................................. 78
REV ..................................................................... 43–44, 108–109 Song New .................................................................................... 32
Rev Send ................................................................................... 111 Song Optimize ..................................................................... 57, 78
Rev Time ................................................................................... 111 Song Protect ................................................................................ 79
REVERB .................................................................................... 111 Song Recover ............................................................................ 147
Reverb ....................................................................................... 108 Song Select .................................................................................. 29
[REW] .................................................................................. 29, 66 Sonidos de percusión ................................................................ 149
RHR .......................................................................................... 128 Speaker Simulator ....................................................................... 99
RHY .......................................................................................... 195 SplitH ........................................................................................ 106
Rhy Send ................................................................................... 109 SplitL ......................................................................................... 106
RhyMIDI ch ..................................................................... 157, 199 STD ............................................................................................. 93
RHYTHM ............................................................................. 35, 87 STD (LV1) ............................................................................ 32, 62
[RHYTHM PAD] ..................................................... 127, 130, 134 STEP ................................................................................. 123, 129
Ring Modulator ........................................................................... 99 STEREO MULTI .......................................................................... 91
RiseTme ...................................................................................... 99 Sub Mixer ......................................................................... 190, 198
ROOM ....................................................................... 44, 108, 111 Sustain ........................................................................................ 94
SYNC ...................................................................... 157–160, 198
S Sync Gen ................................................................. 158, 160, 198
228
Índice
U
U EFX ........................................................................................ 195
Undo ........................................................................................... 57
229
Proyecto Artista Cliente
Hoja de pistas
PATRÓN
Tempo:
CHO/DLY Send CHO/DLY Send CHO/DLY Send CHO/DLY Send CHO/DLY Send CHO/DLY Send CHO/DLY Send CHO/DLY Send
REV Send REV Send REV Send REV Send REV Send REV Send REV Send REV Send
EFECTOS COMENTARIOS
UTILIZAR EL EQUIPO DE FORMA SEGURA
001
• Antes de utilizar este equipo, lea las siguientes 009 No doble excesivamente el cable de alimentación,
•
instrucciones y el Manual del Usuario. ni deposite objetos pesados encima del mismo.
.......................................................................................................... Podría dañar el cable y causar desperfectos y corto Países de la UE
002cNo abra (ni modifique de ningún modo) el equipo
• circuitos. ¡Un cable dañado puede provocar
Este producto cumple con los requisitos de la normativa europea 89/336/EEC.
o el adaptador de CA. incendios y descargas eléctricas!
...........................................................................................................
003 010
• Este equipo, solo o combinado con un
• No intente reparar el equipo, ni reemplazar sus For the USA
elementos internos (excepto donde el manual lo amplificador y auriculares o altavoces, puede
indique específicamente). Para cualquier producir niveles de sonido capaces de provocar FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
una pérdida de audición permanente. No use el
reparación, contacte con el establecimiento donde
equipo durante períodos de tiempo prolongados a
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
adquirió el equipo, el Centro de Servicio Roland
más cercano, o un distribuidor Roland autorizado, que altos niveles de volumen, ni tampoco en niveles This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
incómodos. Si experimenta cualquier pérdida de FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
aparecen listados en la página “Información”. installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
.......................................................................................................... audición u oye zumbidos en los oídos, deje de accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
004 Nunca utilice ni guarde el equipo en lugares:
• utilizar el equipo inmediatamente y consulte con un that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
médico especialista. television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
• Sujetos a temperaturas extremas (por ejemplo, a interference by one or more of the following measures:
........................................................................................................... – Reorient or relocate the receiving antenna.
la luz directa del sol dentro de un vehículo 011 No permita que penetren objetos (por ejemplo,
• – Increase the separation between the equipment and receiver.
cerrado, cerca de calefactores o encima de
material inflamable, monedas, alfileres), ni – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
aparatos generadores de calor); o – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
líquidos de ningún tipo (agua, refrescos, etc.) en el
• Mojados (por ejemplo, baños, servicios, suelos interior del equipo. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
mojados); o (1) This device may not cause harmful interference, and
• Húmedos; o 012c (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
• Desactive el equipo inmediatamente, extraiga el
• Expuestos a la lluvia; o adaptador de CA de la toma, y solicite asistencia Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority to operate this equipment.
al establecimiento donde adquirió el equipo, al This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B Limit.
• Polvorientos; o
Centro de Servicio Roland más cercano, o a un
• Sujetos a altos niveles de vibración. For Canada
distribuidor Roland autorizado, listados en la hoja
..........................................................................................................
de “Información”, en caso de que:
007
• Coloque siempre el equipo en posición horizontal NOTICE
y sobre una superficie estable. No lo coloque • El adaptador de CA o el cable de alimentación
nunca sobre soportes que puedan tambalearse, o estén dañados; o This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
sobre superficies inclinadas. • Aparezcan humos u olores inusuales; o
.......................................................................................................... • Haya penetrado algún objeto o algún líquido AVIS
008cEl equipo sólo se debe utilizar con el adaptador de
• dentro del equipo; o
CA incluido. Además, compruebe que el voltaje Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
• El equipo haya sido expuesto a la lluvia (o se
de línea en la instalación coincide con el voltaje de
haya mojado de otra forma); o For the USA
entrada que se especifica en la carcasa del
adaptador de CA. Es posible que otros • El equipo no funcione con normalidad o muestre un
adaptadores de CA utilicen polaridades cambio pronunciado en su funcionamiento. DECLARATION OF CONFORMITY
diferentes, o que estén diseñados para un voltaje Compliance Information Statement
distinto, de modo que al utilizarlos podría causar daños, ........................................................................................................... Model Name : BR-900CD
un funcionamiento anómalo, o descargas eléctricas. Type of Equipment : Digital Recording Studio
Responsible Party : Roland Corporation U.S.
.......................................................................................................... Address : 5100 S.Eastern Avenue, Los Angeles, CA 90040-2938
Telephone : (323) 890-3700
2
Manual del Usuario
Gracias y enhorabuena por elegir el BR-900CD Digital
Recording Studio de BOSS.
********** 2SX