Está en la página 1de 2

VERBOS DE POSICIÓN- COLOCACIÓN

*Verbos de posición
En alemán, como hemos visto, hay tres verbos que se usan para indicar que un objeto está
depositado de una manera concreta:
liegen: Estar tumbado
stehen: estar de pie
hängen: estar colgado

Estos verbos indican pues el “cómo” está puesto un objeto. Para indicar el “dónde”, nos
servimos de las preposiciones que tenéis en vuestra lista ( in, auf, vor, neben, an...etc.) y el lugar
donde está depositado ( la referencia puede ser un mueble, o una habitación de la casa, que tenéis en
vuestras listas de vocabulario) estará expresado en DATIVO. La mayoría del vocabulario de
muebles es masculino o neutro, y el artículo en dativo está siempre en la misma forma: demasiado

por ejemplo:

El libro está en la mesa: Das Buch liegt auf dem Tisch


El libro está de pie en la estantería: Das Buch steht im Regal (Recuerda: in+dem=im)

El truco es que si prácticamente todos los muebles tienen el dativo en dem, sólo tenéis que pensar
que con estos verbos la preposición de lugar va seguido de dem y el sustantivo.

* Verbos de colocación
Estos verbos en alemán significan algo parecido a los anteriores, pero no son estáticos: No
significan “estar”, sino “poner o colocar”, por lo que el sujeto será Ich, du o cualquier persona y no
es el objeto, como en los verbos anteriores:

legen: poner/colocar tumbado


stellen : poner/colocar de pie
hängen ( se escribe igual que el de posición): colgar

En cuanto a las preposiciones de lugar, se diferencian en el caso: Ya no pondremos dem detrás de la


preposición, si no que lo pondremos en ACUSATIVO: recuerda que en masculino es den , en
neturo das y en femenino die, es decir, que sólo cambia cuando el sustantivo es masculino)

por ejemplo:

Yo pongo el libro en la mesa: Ich lege das Buch auf den Tisch
tú pones el libro en la estantería : du stellst das Buch ins Regal.( in+das= ins)

Los verbos de colocación/ posición en Perfekt:

Los verbos de posición tienen el participio irregular:


liegen→ gelegen
stehen → gestanden
hängen →gehangen

Pero los verbos de colocación son regulares:


legen → gelegt
stellen → gestellt
hängen →gehängt
.Ahora intenta traducir estas frases al alemán: ( Nota: si no se indica específicamente estar/poner de
pie, tumbado, etc. Podéis poner el verbo que queráis siempre que esté bien conjugado.)

1. ¿Puedes colocar la taza sobre la mesa? He puesto el plato en la estantería.

2. El sofá está de pie detrás del armario. La silla está junto a la cama.

3. ¿Has puesto el vaso en el armario? No encuentro el vaso y me gustaría beber agua.

4. ¿Sueles estar tumbado en la cama por la mañana a las 11? No, yo debo de ir a la escuela.

5. No encuentro el boli. ¿Lo has dejado en la mesa o sobre la silla?

6. Me gustaría poner el sillón en el salón, pero no puedo. ¿Has puesto la silla en tu habitación?

También podría gustarte