Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
CLIENTE:
MODELO:
MANUAL DE USO
Y MANTENIMIENTO
INTRODUCCIÓN
CLÁUSULAS
EL MANUAL DE INSTRUCCIONES DEBE CONSIDERARSE PARTE INTEGRANTE DE
LA MÁQUINA Y DEBERÁ CONSERVARSE HASTA EL DESMONTAJE DE LA MISMA.
- al usuario de la máquina;
- al propietario;
- a los responsables;
- a los encargados del transporte;
- a los instaladores;
- a los operadores;
- a los encargados del mantenimiento;
- a los encargados del desmontaje final.
1. Introducción
2. Información general sobre la máquina
3. Principios generales básicos de seguridad
4. Instrucciones específicas para las distintas fases de vida útil de la máquina
5. Instrucciones específicas para su mantenimiento y regulación
6. Anexos
IMPORTANTE
Este símbolo se utiliza para indicar las recomendaciones, reglas, recordatorios y
comunicaciones que cualquier persona implicada en el uso de la máquina debe tener presentes
durante todas las fases de vida útil de la máquina (instalación, uso, mantenimiento, desmontaje,
etc.).
ATENCIÓN
Este símbolo se usa en los mensajes de seguridad del manual para indicar los riesgos que, si se
descuidan, pueden provocar lesiones pequeñas o moderadas, o daños. El mensaje también
puede usarse solo para señalar condiciones que pueden causar daño a la máquina.
PELIGRO
Este símbolo se usa en los mensajes de seguridad del manual para indicar comportamientos
que deben evitarse absolutamente durante el uso de la máquina, en las fases de mantenimiento
o cuando existen situaciones potenciales de riesgo y probabilidades de causar lesiones graves
o la muerte.
OPERADOR
Este símbolo indica la presencia del operador junto a la máquina. Si está acompañado de otras
indicaciones, señala las zonas de peligro o las de posicionamiento correcto del operador.
PARA EVITAR INCIDENTES, lea, comprenda y siga todas las precauciones y las advertencias
contenidas en este manual y las señaladas en las placas fijadas en las máquinas.
Cuando nos referimos a la máquina para definir el lado izquierdo, derecho, anterior o posterior,
se entiende desde el punto de vista de un observador que mira la máquina estando detrás de
esta.
ASISTENCIA TÉCNICA
DATOS DE LA EMPRESA
Elocom. S.L.
SISTEMAS DE ENSACADO
J.M. Iparraguirre, 8 - 20305 Irun - Gipuzkoa - SPAIN
Tel: 943 631 905 - Fax: 943 621 982 - E-mail: elocom@elocom.com
CONDICIONES DE GARANTÍA
Las disposiciones contractuales y legales vigentes rigen las condiciones de garantía. En
cualquier caso, se recuerdan los siguientes puntos.
DEFINICIÓN DE GARANTÍA
La garantía incluye la sustitución o la reparación de la parte defectuosa (componente o
parte del equipo), exceptuando los gastos de montaje, desmontaje y expedición.
DURACIÓN DE LA GARANTÍA
La garantía tiene una duración de un año desde la fecha de expedición comunicada por
escrito al cliente.
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
Se excluyen de la garantía:
• las partes dañadas durante el transporte;
• las partes sujetas al uso normal y deterioro por agentes atmosféricos y ambientales;
• las partes dañadas por la falta de mantenimiento o por un mantenimiento insuficiente o
erróneo;
• las partes dañadas por uso incompetente, inadecuado o no permitido;
• las partes dañadas por modificaciones o reparaciones no autorizadas o
manipulaciones;
• las partes dañadas por intervenciones por presuntos vicios o comprobaciones ficticias.
INVALIDACIÓN DE LA GARANTÍA
La garantía quedará automáticamente invalidada en caso de reparaciones,
modificaciones o extracciones de componentes no acordados y aprobados previamente
por Elocom. S.L., o bien en caso de uso inadecuado o negligente por parte del usuario.
Por estos motivos, si se observa cualquier incidencia técnica o fallo, se recomienda
avisar oportunamente al servicio de asistencia de Elocom. S.L.
FUERO COMPETENTE
Para cualquier discrepancia, tendrá fuero exclusivo el tribunal de San Sebastián.
MARCADO DE LA MÁQUINA
Este equipo incorpora una placa que indica sus características básicas.
En particular, proporciona la siguiente información:
La placa no deberá alterarse a lo largo del tiempo ya que indica los datos necesarios que
deberán proporcionarse a la empresa Elocom. S.L. en caso de necesidad.
La placa, que contiene la marca CE de conformidad, es el medio de identificación de la
máquina reconocido por el fabricante.
RESPONSABILIDAD
EL MANUAL DE INSTRUCCIONES DEBE CONSIDERARSE PARTE INTEGRANTE
DE LA MÁQUINA Y DEBERÁ CONSERVARSE
HASTA EL FINAL DE LA VIDA ÚTIL DE LA MISMA
formado por parte del empresario sobre el uso de la máquina y los riesgos que
ese uso puede conllevar (art. 22, apartado VI, título III del DL 626/94 sobre la obligación
Los usuarios deberán ser instruidos, también en base a las indicaciones del presente
manual de uso y mantenimiento, y la máquina deberá ser usada exclusivamente para la
producción a la que está destinada, como se indica en el manual.
Estas obligaciones son válidas también para los encargados del transporte, la
instalación, el mantenimiento y el desmontaje de la máquina, cada uno en
relación con sus propias competencias.
En particular, las figuras profesionales que pueden utilizar la máquina pueden ser de dos
tipos, cada una con un nivel de formación propio:
Si en la fábrica del cliente existe este riesgo, deberá comunicarlo por escrito antes de
efectuar el pedido de la máquina.
NÚMERO DE ENCARGADOS
COMPONENTES PRINCIPALES
Posición Descripción
A Mandos superiores (véase siguiente tabla)
B Pantalla táctil para la programación de la máquina
C Mandos inferiores (véase siguiente tabla)
MANDOS NEUMÁTICOS
En el lado izquierdo de la máquina, existe un cuadro con algunos manómetros y reguladores del
sistema neumático.
Manómetro general de la
1 presión del sistema
neumático
Regulador de la presión
2
de soporte del saco
Manómetro que indica la
presión de soporte del
3
saco (regulada por el
número 2)
Regulador de la presión
ejercida por las correas
4
dentadas sobre la película
de plástico
Manómetro indicador de
5 la presión de las cintas
dentadas sobre la película
MANDOS POSTERIORES
En la parte posterior de la máquina se encuentran los mandos para el manejo del eje
portabobina.
Selector para
determinar el
6
sentido de rotación
de la bobina
Pulsador de
activación de la
7
rotación de la
bobina
Toma eléctrica de
220 V para la
8 conexión de la
máquina de
refrigeración
• Las piezas más pesadas y las más frágiles se embalan en palets o plataformas de madera,
para facilitar su descarga mediante puente-grúa o toro, y se protegen adecuadamente.
• El desplazamiento deberá efectuarse con carros elevadores o puentes-grúa
con una capacidad de carga de al menos 2.500 kg.
• Controlar que las capacidades de carga de los medios empleados para el
desplazamiento de los módulos sea adecuada a la masa de la carga por
levantar. También es importante comprobar que los arneses de los módulos
sean seguros y que no exista riesgo de caída o daño.
• Los elementos del embalaje no deben dejarse al alcance de la mano, ya
que son fuentes potenciales de peligro. Deje estos elementos en los
pertinentes lugares de recogida.
• Aleje de la zona de manipulación de la máquina a todas las personas no implicadas en las
operaciones de manipulación.
• En el momento de la entrega, controle todo el material suministrado, comprobando que no
haya sufrido daños durante el transporte, y asegúrese de la presencia del manual de uso y
mantenimiento y sus anexos, partes integrantes de la máquina.
• La empresa fabricante no podrá ser considerada responsable de los daños a las máquinas
o a las personas causados por una manipulación errónea o no responsable de la ensacadora.
INSTALACIÓN
UNA INSTALACIÓN INCORRECTA DE LA MÁQUINA PUEDE CAUSAR DAÑOS A LAS
PERSONAS, ANIMALES O COSAS. EL FABRICANTE NO PUEDE SER CONSIDERADO
RESPONSABLE DE ESTOS DAÑOS.
Para instalar el dosificador encima de la ensacadora, solo es necesario colocarlo
encima de la máquina y atornillar los 4 tornillos.
De hecho, el dosificador se entrega con su propia base: solo tiene que acoplarse la base a la
máquina ensacadora.
DOSIFICADOR
BASE
4 TORNILLOS
GENERALIDADES
• La instalación, el montaje y la puesta a punto general de la ENSACADORA es competencia exclusiva del
personal especializado y autorizado por la empresa ELOCOM. S.L., que procederá a la instalación completa en
el lugar donde será operativa la ENSACADORA.
• La instalación de la maquinaria coincidirá con su puesta en funcionamiento.
El suelo donde se instalará la máquina deberá ser lo más llano posible y deberá tener una resistencia
adecuada tanto para el esfuerzo estático como para el esfuerzo dinámico. En particular, en los cuatro
puntos de apoyo de la máquina, la base deberá tener una capacidad de carga no inferior a 6 daN/cm2.
La empresa ELOCOM. S.L. incluye en la entrega los esquemas técnicos adecuados para la
colocación de la base, según el modelo instalado.
PREPARACIÓN ELÉCTRICA
La línea de potencia deberá llegar hasta los puntos de alimentación de la máquina donde, en un punto previsto
oportunamente, se instalará un interruptor general o una conexión al cuadro de mandos de la máquina.
La conexión deberá ser efectuada por personal cualificado de acuerdo con las normas vigentes.
Las instalaciones eléctricas deberán realizarse respetando las normas que regulan su fabricación,
instalación, uso y mantenimiento. La empresa Elocom. S.L. declina cualquier responsabilidad ante el
usuario y ante terceros por eventuales daños que puedan ser causados por el fallo o avería de la
máquina y daños causados directamente por el fallo de la instalación eléctrica.
NIVELACIÓN DE LA MÁQUINA
Para instalar correctamente la máquina, ayúdese actuando sobre los pies regulables correspondientes para obtener
una superficie de trabajo plana.
PUESTA EN SERVICIO
La puesta en funcionamiento inicial de la maquinaria deberá efectuarla exclusivamente un técnico de nuestra
empresa. Nuestro técnico dará las instrucciones necesarias al cliente para ejecutar con seguridad las sucesivas
puestas en servicio.
• Retire con cuidado de la máquina el polvo que se haya depositado en ella durante el transporte.
• Desenganche las partes fijadas para el transporte, es decir el eje portabobina, la barra mecánica para activar
las barras longitudinales y sobre todo el acumulador hidráulico.
• Después de retirar el tapón de carga con filtro (tabla 1; n.º 5), se puede llenar el sistema hidráulico con el
aceite que la empresa haya enviado junto a la máquina.
• Si la cantidad de aceite no basta (por ejemplo por pérdidas accidentales), se puede añadir aceite del tipo
"MOBIL DTE 15".
• Llene el depósito (tabla 1; n.º 12) del acumulador hidráulico con unos 50 cc de aceite de tipo "MOBIL
RUBREX 600".
• Proceda después a un primer engrase de las boquillas de las mordazas de soldadura (véase tabla n.º 2).
• Efectúe las conexiones eléctricas para la línea de alimentación trifásica y asegúrese de la eficiencia de la
toma a tierra de la instalación.
• Conecte los tubos de agua que unen la unidad de refrigeración con la máquina.
IMPORTANTE
Compruebe, con los instrumentos de medición, que el voltaje de alimentación sea el indicado en el esquema y
también en el cuadro eléctrico.
Prepare la conexión de tubos de agua que unen la unidad de refrigeración con la máquina ensacadora.
DATOS TÉCNICOS
FICHA TÉCNICA
CARACTERÍSTICAS Unidad
Registro:
MATERIALES ENVASABLES
La máquina ha sido diseñada para envasar numerosos tipos de materiales secos. En la siguiente
tabla se encuentra una lista de los materiales principalmente utilizados.
MATERIALES ENVASABLES
CORTEZA, TURBA, MANTILLO Y
PERLITA
FERTILIZANTES
ARENA Y PIEDRA TRITURADA SERRÍN
En cualquier caso, al efectuar el pedido, la empresa cliente deberá comunicar el material que
desea envasar y comunicar posteriormente a ELOCOM. S.L. cualquier eventual variación.
Si en la fábrica del cliente existe este riesgo, deberá comunicarlo por escrito antes de efectuar el
pedido de la máquina.
La maquinaria está destinada al ensacado de cualquier producto seco, siempre que no sea considerado por nuestra
empresa excesivamente pulverulento.
La producción puede alcanzar los 18-20 sacos por minuto en condiciones óptimas de producción (hasta 30
sacos/minuto en algunos productos), es decir con refrigeración adicional de aire comprimido, dimensiones contenidas
respecto a las posibilidades máximas de la ensacadora y producto no pulverulento.
SISTEMA HIDRÁULICO
Para el funcionamiento de la máquina, el sistema hidráulico debe llenarse con aceite tipo MOBIL DTE 15 hasta
alcanzar el nivel, que puede comprobarse en el correspondiente tapón del depósito.
Al encender la máquina por primera vez, es necesario dejar funcionar durante algunos instantes el motor de mando
de la unidad de control para comprobar el sentido exacto de rotación (en el sentido de la flecha presente en el motor).
El sistema deberá ser calibrado para su funcionamiento a 45 bares. Compruebe que no existan pérdidas de aceite en
las conexiones del sistema.
En esta fase, el acumulador hidráulico pone en tensión el grupo de resortes antagonista unos 80 mm.
En la primera puesta en marcha, haga girar el sistema en vacío durante 30 minutos, para que salgan las burbujas de
aire que se hayan podido crear. Al término de la operación, controle de nuevo el nivel de aceite y rellénelo si fuera
necesario.
Se aconseja hacer girar el sistema hidráulico en vacío durante 5 minutos cada vez que la máquina
permanezca inactiva durante más de cuatro horas o cuando la temperatura exterior sea inferior a 5 ºC.
PUESTA EN MARCHA
Para la puesta en marcha de la máquina, siga escrupulosamente las siguientes instrucciones.
Compruebe la conexión de todos los cables del sistema neumático e hidráulico presentes en la máquina; después
inserte la clavija de alimentación eléctrica de la máquina a la toma de corriente del establecimiento.
• Gire el interruptor principal situado en el armario eléctrico a la posición “I” para poner toda la máquina bajo
tensión.
PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA
MONTAJE DE LA BOBINA
La bobina se coloca en el portabobina utilizando un carro elevador o bien con la ayuda de un segundo
operador si la bobina es ligera.
Si ha escogido el modelo con elevación mecánica de la bobina, puede efectuar esta operación
simplemente poniendo la bobina en el eje en el suelo.
El centrado puede regularse también provisionalmente accionando la empuñadura negra que está situada
junto a la máquina.
Esta empuñadura permite desplazar a la derecha o a la izquierda el carro que lleva la bobina.
POSICIONAMIENTO DE LA BOBINA
Antes de comenzar el ciclo productivo, es necesario colocar la bobina en el eje portabobina y
apoyarlo todo en el carro portabobina.
Siga el procedimiento indicado a continuación:
• Con la bobina en el suelo, ponga el eje portabobina (flecha roja de la primera figura de la izquierda) en el interior
de la bobina de película (de polietileno).
• Con la pistola de aire comprimido de la que está equipada la máquina (flecha roja de la figura de la derecha),
introduzca aire a nivel de la válvula situada en el extremo del eje portabobina (flecha azul); de ese modo, el eje
bloqueará la bobina por efecto de la presión ejercida por las esferas de goma hinchadas (situadas sobre el eje)
contra las paredes internas del núcleo de la bobina.
• Eleve la bobina junto al eje, con el medio de elevación escogido (polea u otro);
• Apoye los dos extremos del eje en las entalladuras de la estructura del “carro portabobina”.
ATENCIÓN: si la máquina no está dotada de la polea opcional descrita en el siguiente párrafo, la operación de
elevación del eje portabobina con la bobina deberá ser efectuada por al menos dos personas y, además, se
efectuará teniendo en cuenta las normas sobre seguridad contra los riesgos de lesiones dorsolumbares.
PASO DE LA BOBINA
Utilizando la palanca correspondiente y el interruptor situado en la parte trasera del cuadro eléctrico, suelte
el dispositivo motorizado para el desenrollado de la bobina y pase la película.
Para facilitar el paso de la película por el collar, es aconsejable cortar el inicio de la película con una
inclinación de 45º y tirar después de la bobina en toda la longitud del tubo formador.
Abra las correas dentadas de arrastre de la película y estire la película a través del tubo formador.
Cierre las correas de arrastre de la película en el tubo formador, cuidando de no comprimirlo demasiado
(utilice el dispositivo neumático, pulsando la electroválvula).
Ahora puede proceder al posicionamiento del tensor de la película, accionando la palanca correspondiente
y el interruptor de arrastre de la película.
POLEA OPCIONAL
Se puede solicitar una polea opcional (que aparece en la siguiente figura) dotada de balancín para agilizar las
operaciones de elevación y posicionamiento de la bobina.
Corte los extremos de la película a 45º grados para agilizar el paso en el interior de la máquina (como se indica arriba
a la izquierda en la Figura 1
);
• Desenrolle una cantidad suficiente de película y, después del primer paso, deténgalo a través del sistema de
fijación (manual o neumático según las versiones).
• Enhebre la película a través de los rodillos como se representa en la siguiente Figura 1
• ;
Figura 1
• Al llegar al último rodillo antes del tubo formador, inserte la punta de la película en el interior del cuello que crea el
tubo formador;
• Tire hacia abajo para que la película se enrolle en torno al tubo formador, que dará forma al saco (habiendo
alargado previamente las correas de arrastre de la película).
Es posible centrar correctamente la película plástica respecto al corte a través del procedimiento descrito en el
párrafo 0.
Cuando la máquina esté lista para su uso, encienda el motor de desenrollado de la película con el interruptor 7 del
párrafo 0.
• Apriete el pulsador de REARME para activar los pulsadores del cuadro (número 15 del párrafo
• Inserte el selector de PROGRAMA para activar la pantalla táctil (número 9 del párrafo
• Programe la máquina conforme a lo indicado en el capítulo sobre el funcionamiento de la pantalla táctil.
Esta función puede activarse con el selector FOTOCÉLULA I/O situado en el cuadro de mando (número 7 del párrafo
En ese caso, para estar seguros de que se está realizando un corte correcto del saco, antes de
arrancar el ciclo automático de trabajo es importante comprobar que la película ocupe la posición
correcta de corte cuando la marca negra esté en la fotocélula (véase párrafo
FUNCIONAMIENTO
Cuando la máquina esté lista para comenzar a trabajar en automático, ponga el selector de PROGRAMA para activar
la pantalla táctil y la máquina comenzará a envasar el producto según lo programado.
REGULADOR DE LA TENSIÓN DE LA PELÍCULA
La película está siempre sujeta a la tensión adecuada gracias a un regulador de tensión dotado de sensores de
proximidad. Cuando la película tiende a estar demasiado suelta, se detiene la alimentación, y cuando está
demasiado tensa, se detienen las correas de arrastre en el tubo conformador.
REFRIGERACIÓN
La máquina está equipada con un sistema de refrigeración tanto por agua como por aire que permite una mayor
rapidez en las operaciones de corte (salvo ensacadoras con sistema de termosellado por temperatura constante).
La refrigeración por agua está gestionada por la máquina refrigeradora del lado posterior del sistema desde el que,
gracias a un sistema de tubos, garantiza la refrigeración de la parte de soldadura.
La refrigeración adicional por aire a través de toberas permite una rápida refrigeración y una mayor velocidad en la
frecuencia de corte de los sacos.
DESCARGA
A medida que se llena el saco, hace bajar cada vez más el mecanismo basculante, hasta que este nota que el saco
está lleno y activa la soldadura, el corte y la descarga del saco lleno, reiniciando al mismo tiempo el ciclo posterior.
Para la regulación del sistema, véase párrafo 0.
Para proceder a la colocación de una nueva bobina, bloquee el último extremo de la bobina terminada con la palanca
1 como en la siguiente figura y el primer trozo de la nueva bobina con la palanca 2.
Seguidamente corte con una cuchilla de hoja fina las dos partes de la bobina superpuestas por la apertura.
Después una las dos partes con la cinta adhesiva de 50 mm de ancho y desbloquee las palancas 1 y 2.
En caso de que la bobina que deba colocarse sea igual que la utilizada previamente, para limitar la pérdida de
película, es mejor superponer perfectamente las dos impresiones en el momento del bloqueo con las palancas 1 y 2,
de manera que no se creen diferencias entre la última marca de la bobina vieja y la primera de la nueva.
Esta operación desaprovecha una cantidad limitada de película, equivalente a un saco como máximo.
Figura 2
Figura 3
En ese momento se pueden desatornillar las cuatro palancas que fijan la estructura que sostiene el tubo formador,
señaladas en el recuadro de la Figura 4
. Seguidamente deslice la estructura en las barras dotadas de cojinetes (señaladas con las flechas en la Figura 4
).
Tenga en cuenta que el peso de la estructura tubo completo es de unos 80 kg, por lo que es mejor utilizar un sistema
de elevación mecánico (carro elevador, polea, grúa puente, etc.).
Figura 4
Es posible utilizar un elevador de carrusel opcional que agilice la operación descrita. Se trata de un elevador de
carrusel (manual) montado previamente en la máquina, en el que pueden colocarse hasta cuatro tubos (véase Figura
).
Figura 5
REGULACIONES Y CONTROLES
ES FUNDAMENTAL QUE EL ENCARGADO DEL MANTENIMIENTO, ANTES DE REALIZAR
CUALQUIER OPERACIÓN, INTERRUMPA EL SUMINISTRO CON EL INTERRUPTOR Y PROCEDA A
BLOQUEARLO CON UN DISPOSITIVO DE SEGURIDAD.
Figura 6
Para la regulación en altura del grupo, según las versiones, se puede utilizar un volante manual o un dispositivo
motorizado (suministrado bajo pedido) tal y como se representa en la figura de abajo, de modo que el dispositivo
basculante de bolsas no sostenga el saco solo al final del descenso, sino también durante la operación de
soldadura.
Por consiguiente, el dispositivo basculante no cumple solo la función de seguridad (que permite la soldadura solo
cuando el saco se apoya en el dispositivo basculante de los sacos), sino que actúa también sosteniendo
parcialmente el saco durante la fase de soldadura.
La regulación de la fuerza de apoyo se efectúa gracias al regulador de presión con manómetro, que actúa sobre
el muelle neumático.
. Como norma general, cerca de 2/3 del saco deberá apoyarse en el dispositivo basculante de los sacos.
Si la regulación del muelle neumático conlleva un aumento de presión, es necesario actuar directamente sobre el
regulador.
En caso contrario, será preciso abrir ligeramente el grifo de descompresión y llevar la presión a “0” mediante el
regulador.
Después de haber cerrado el grifo, deberá regularse el muelle neumático mediante un regulador.
El centrado realizado de este modo es casi perfecto, pero si tuviera que efectuarse una regulación adicional, puede
actuar sobre el volante redondo durante el funcionamiento de la máquina, cuidando de no recuperar toda la
diferencia en un solo saco; de ese modo no habrá una diferencia visible en la longitud de los sacos.
Figura 7
Figura 8
T
2 mm
R R
2 mm
C C
• No ponga nunca en funcionamiento la máquina si los dispositivos de seguridad fijos y/o móviles están
desmontados.
PUERTAS DE PROTECCIÓN
Toda la parte anterior de la máquina está protegida por dos puertas que separan por completo la zona de peligro.
Estas puertas están formadas por una estructura metálica y paneles transparentes de Lexan. Cuando se abren,
gracias a la intervención de dos interruptores de seguridad, la máquina se detiene de inmediato.
INTERRUPTOR DE SERVICIO
Sirve para impedir la activación espontánea del dosificador volumétrico si un operador se encuentra en la parte
superior de la máquina. Está situado en el acceso a la propia plataforma.
PULSADOR DE REINICIO
Cada vez que se produzca una emergencia, debe accionarse el pulsador de reinicio para volver a comenzar el ciclo
de trabajo.
UNIDAD DE CONTROL
Todos los dispositivos de mando relacionados con la seguridad están controlados por una unidad electrónica que
puede garantizar el constante control de su funcionalidad.
RIESGOS RESIDUALES
Al utilizar la máquina debe prestarse mucha atención a las zonas llamadas de “riesgos residuales”
correspondientes a partes de la máquina o a zonas de trabajo circundantes, que pueden representar un peligro para
las personas o las cosas cuando se hace un uso incorrecto o se comete un error de valoración o atención,
eludiendo las prescripciones contenidas en el presente manual y las indicaciones de las placas fijadas en la
máquina. Estas zonas de riesgo requieren mayor atención por parte del operador.
Está prohibido dejar -aunque sea momentáneamente- objetos o cosas en el interior de la máquina o en la zona de
carga.
En las operaciones de mantenimiento de las partes superiores de la ensacadora, ¡cuidado con el riesgo de caída!
En las operaciones de mantenimiento con la máquina parada, espere a que se enfríen las partes que pueden estar
calientes.
RIESGOS ELÉCTRICOS
El sistema eléctrico se ha realizado según las normas de seguridad aplicadas a la maquinaria.
Así, deberán observarse las prescripciones descritas en el manual y tomar todas las precauciones habituales en los
equipos bajo tensión.
CUALQUIER OPERACIÓN QUE REQUIERA EL ACCESO A PARTES BAJO TENSIÓN Y COMPONENTES
ELÉCTRICOS, DEBERÁ SER EFECTUADA SOLO POR PERSONAL CUALIFICADO Y, EN CUALQUIER CASO,
DEBERÁ SEGUIRSE SIEMPRE EL SIGUIENTE PROCEDIMIENTO:
• 1) APAGAR LA MÁQUINA.
• 2) QUITAR LA CORRIENTE CON EL INTERRUPTOR PRINCIPAL Y BLOQUEARLO.
• 3) EFECTUAR LAS OPERACIONES NECESARIAS.
NORMAS DE SEGURIDAD
ANTES:
- Lea atentamente el manual para el uso y el mantenimiento de la máquina y los recambios.
- Asegúrese de que la máquina en general no tenga los movimientos obstaculizados.
- Preste la máxima atención a la sustitución y al mantenimiento del grupo de pinzas.
DURANTE:
- No acerque las manos a las pinzas.
- Asegúrese de que no existen obstáculos para el funcionamiento de la película.
DESPUÉS:
- Preste la máxima atención al limpiar y efectuar el mantenimiento de las distintas partes de la
máquina tal y como se indica.
Si eventualmente se observan ruidos y vibraciones, significa que la máquina está dañada y debe abstenerse de
usarla, procediendo a efectuar un mantenimiento completo y cuidadoso.
Máquina: CLIENTE: Página ¨ 47
ELOCOM S.L. - J.M. Iparraguirre, 8 - 20305 Irun - Gipuzkoa - SPAIN
Tel: + 34 943 63 19 05- Fax: 943 621 982 - E-mail: elocom@elocom.com
Cuando la máquina vaya a estar fuera de servicio durante un período bastante largo, es necesario seguir el
siguiente procedimiento.
• No exponga la máquina a las inclemencias del tiempo, por lo que debe estar en un lugar resguardado durante
el período de no utilización.
DESMONTAJE
Al final del ciclo de vida real de la máquina, la empresa usuaria debe proceder a desmontar la máquina de acuerdo
con la normativa vigente, previendo ante todo el vaciado de los fluidos lubrificantes y la limpieza general de los
distintos elementos y, posteriormente, la separación de las piezas constituyentes de la máquina en componentes y
material eléctrico (telerruptores, fundas, cables, etc.). Debe proceder a la separación de los distintos materiales, por
ejemplo: los motores eléctricos (rollos de cobre), los elementos metálicos (carpintería, etc.), los materiales plásticos,
etc., es decir a la separación clasificada.
En las operaciones de separación de las piezas de la máquina, es preciso tener presente que:
Es obligatorio proveerse de medios de seguridad en el trabajo adecuados como zapatos, guantes, casco y gafas.
Es obligatorio acotar la zona de trabajo con la prohibición de entrar a las personas no autorizadas.
Es obligatorio aislar la máquina de las fuentes de energía eléctrica.
Desconectar todas las conexiones eléctricas a la red o a los demás equipos que deberán ser desconectados de la
red trifásica.
Desconectar la conexión al generador de aire comprimido.
La máquina contiene depósitos de aceite que deben vaciarse. El usuario se encargará de eliminar el aceite usado
según las leyes vigentes en la materia.
Alejar a las personas no indispensables para las maniobras de elevación, utilizando también señales acústicas y/o
luminosas.
Seguir todas las disposiciones legales para efectuar las operaciones de elevación.
MANTENIMIENTO
¡CUIDADO!
LAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO DEBERÁ EFECTUARLAS SÓLO EL
ENCARGADO DEL MANTENIMIENTO AUTORIZADO
¡IMPORTANTE!
El tipo de mantenimiento previsto para este tipo de máquinas está representado por el programado.
Incluye operaciones sobre los componentes como lubricación, limpieza, regulación, sustitución, etc.
que deberán ejecutarse en los plazos definidos previamente.
¡PELIGRO!
Estas operaciones deberán ser ejecutadas con la máquina parada y respetando por completo la
normativa de seguridad, como por ejemplo la desconexión del suministro eléctrico y de todos los
sistemas (eléctrico, neumático, etc.).
Además, deberá aplicarse también la regla general que indica que, después de efectuarse el
mantenimiento, antes de volver a poner la máquina en marcha, el encargado del mantenimiento deberá
comprobar que todos los componentes funcionen perfectamente.
El mantenimiento programado se acompaña del mantenimiento inspector que consiste en observar, con
la máquina funcionando, el estado de eficiencia de partes especialmente delicadas. Por motivos de
seguridad, la inspección se centrará en los componentes visibles y accesibles, sin intervenciones
manuales.
¡IMPORTANTE!
Se recuerda que, para la protección del personal, es conveniente utilizar ropa adecuada y protecciones específicas para
protegerse durante las fases de mantenimiento e inspección.
Las intervenciones de mantenimiento se efectuarán con la ayuda de fichas en las que se precisan las indicaciones
necesarias para ejecutar un correcto mantenimiento.
RECOMENDACIONES
- proceder a una limpieza cuidadosa de todos los grupos con desengrasantes apropiados y sin utilizar aire
comprimido (que sólo desplaza la suciedad);
- programar las intervenciones de acuerdo con las necesidades específicas en relación con el ciclo productivo de la
máquina;
- en caso de controles específicos, efectuar también un control, sumario de las demás partes de la máquina;
- es importante que el operador, antes de poner en funcionamiento la máquina, controle a diario visualmente el
estado general de los distintos componentes y que, además, solicite la intervención del personal encargado del
mantenimiento cuando observe ruidos extraños o situaciones anómalas;
- controlar que las partes mecánicas estén siempre bien lubricadas (solo para los dispositivos que requieren
lubricación).
Máquina: CLIENTE: Página ¨ 2
ELOCOM S.L. - J.M. Iparraguirre, 8 - 20305 Irun - Gipuzkoa - SPAIN
Tel: + 34 943 63 19 05- Fax: 943 621 982 - E-mail: elocom@elocom.com
MANTENIMIENTO
Controle mensualmente el nivel de aceite y la presión del sistema.
La eventual recarga se efectuará con aceite del mismo tipo; sólo en los casos en que no sea posible se efectuará la recarga
con aceite hidráulico de una marca diferente.
Tenga en cuenta que, al cabo de 3.000 horas de funcionamiento, el aceite hidráulico deberá sustituirse completamente
después de lavar el depósito.
Los componentes hidráulicos no requieren otro mantenimiento, salvo la barra central del acumulador que mensualmente, al
comprobar el nivel en el depósito, deberá lubricarse con 2 cc de aceite tipo MOBIL RUBREX 600.
Aconsejamos además, mensualmente, comprobar todos los resortes del acumulador hidráulico. La eventual rotura de uno o
dos resortes no perjudica el correcto funcionamiento de la máquina.
Es preciso tener en cuenta que durante el funcionamiento de la máquina, la presión del sistema oscila entre 50 bares
(cuando la necesidad de aceite es mayor, cierre de las mordazas) y 65 bares (cuando la necesidad de aceite es menor).
En caso de funcionamiento anómalo del sistema hidráulico (es decir, caída de la presión más allá de lo permitido, que
puede producirse con mayor facilidad cuando la máquina trabaje a alta velocidad), compruebe que la válvula de regulación
de la presión se haya regulado correctamente .
Si la anomalía persiste a pesar de esta operación le desaconsejamos absolutamente que desmonte la unidad, ya que la
casuística nos ha enseñado que existe una probabilidad sobre mil de que el defecto se encuentre en la parte inferior de la
propia unidad.
En cambio, es mejor comprobar que no se haya deteriorado el mecanismo de trabajo de las válvulas de presión máxima.
O bien, mucho más probable, en caso de que la máquina lleve miles de horas funcionando, que se hayan desgastado las
juntas centrales de los pistones de mando de las mordazas.
Máquina: CLIENTE: Página ¨ 3
ELOCOM S.L. - J.M. Iparraguirre, 8 - 20305 Irun - Gipuzkoa - SPAIN
Tel: + 34 943 63 19 05- Fax: 943 621 982 - E-mail: elocom@elocom.com
salida
Desatornillar los cables eléctricos con la llave estándar hexagonal (medida nº 10).
Desatornille DETRÁS de las barras de soldadura con la llave especial de ELOCOM. S.L. (medida nº 6).
Desatornille los cables eléctricos con la llave estándar hexagonal (medida nº 10).
Máquina: CLIENTE: Página ¨ 1
ELOCOM S.L. - J.M. Iparraguirre, 8 - 20305 Irun - Gipuzkoa - SPAIN
Tel: + 34 943 63 19 05- Fax: 943 621 982 - E-mail: elocom@elocom.com
DE ARRASTRE DE LA PELÍCULA
Actuando en el tornillo superior, medida 13, regule la tensión de la correa y asegúrese de que el eje de
la polea superior sea paralelo al eje de la polea inferior.
2)
4) Apriete el pulsador.
Ponga el selector en 1 o 2, si la
dirección de desenrollado ha cambiado.
Tubo que va al orificio Tubo que va al sistema de Tubo de descompresión que va fuera
en el tubo formador aspiración del establecimiento
La ficha “Plan de mantenimiento” indica las frecuencias y el tipo de mantenimiento que debe efectuarse en cada
componente. En las fichas se indica el código de las correspondientes operaciones de mantenimiento de acuerdo con su
frecuencia.
La ficha “Mantenimiento de los componentes” indica las denominaciones de componentes con un código numérico
constituido por 2 cifras. A continuación en la misma ficha se indican las operaciones de mantenimiento en el componente.
Estas están codificadas con el mismo código del componente y más a la derecha después de un punto, otra cifra numérica
progresiva.
G = Diaria
S = Semanal
M = Mensual
Q = Quincenal
TR = Trimestral
SM = Semestral
A =Anual
BI = Bianual
EJEMPLOS:
Componentes
Código Denominación
01 Reductor
Operación
Código Denominación
01.1 Limpieza
En cuanto al tipo de lubricación que debe aplicarse, más adelante encontrará un cuadro de resumen donde se indican los
elementos sujetos a lubricación con la correspondiente grasa o aceite que debe utilizarse.
Máquina: CLIENTE: Página ¨ 48
ELOCOM S.L. - J.M. Iparraguirre, 8 - 20305 Irun - Gipuzkoa - SPAIN
Tel: 943 631 905 - Fax: 943 621 982 - E-mail: elocom@elocom.com
LUBRICACIÓN
A) ENSACADORA
B) REDUCTORES
C) VARIADORES
D) SOPORTES
A) LA MÁQUINA
Para su buen funcionamiento y una mayor duración, la máquina necesita un mantenimiento
periódico por parte del operario.
B) REDUCTORES
Los reductores lubricados con grasa sintética no requieren ningún mantenimiento.
En cuanto a los reductores lubricados con aceite mineral, en cambio, al cabo de las primeras
500 horas de trabajo es necesario sustituir el aceite procediendo, si es el caso, a un cuidadoso
lavado interno del reductor.
Compruebe periódicamente el nivel de lubricante y efectuar el cambio al cabo de 4.000 horas
de trabajo.
Si en cambio se utiliza aceite sintético, el cambio puede efectuarse al cabo de 8.000 horas de
funcionamiento.
Si el reductor permanece inactivo durante mucho tiempo en un ambiente particularmente
húmedo, le aconsejamos que lo rellene completamente de aceite (el nivel del lubricante deberá
restablecerse después en el momento en que se ponga en funcionamiento).
C) VARIADORES
La lubricación de los variadores debe efectuarse al menos cada 1.000 horas de funcionamiento
(unos 6 meses), restableciendo el nivel de grasa en la sección del reductor a través del orificio
del tapón n.º 1.
Al menos cada 2000 horas de funcionamiento, además, deben engrasarse los variadores a
través del tapón n.º 2, usando grasa de “extrema presión” (grasa de cojinetes).
D) SOPORTES
Salvo los tipos referentes a la serie ligera y la serie antivibratoria (montados en goma), todos
los demás soportes están dotados de engrasador, lo que ofrece la posibilidad de efectuar
lubrificaciones periódicas a intervalos que varían en función de la velocidad, la carga y las
condiciones ambientales.
En condiciones normales de funcionamiento, utilice una grasa conforme a la consistencia
N.L.G.I. n.º 2, que esté exenta de cualquier impureza química como ácido libre y álcali; y sin
impurezas mecánicas, como partículas mecánicas, óxido, polvos abrasivos, etc.
Máquina: CLIENTE: Página ¨ 52
ELOCOM S.L. - J.M. Iparraguirre, 8 - 20305 Irun - Gipuzkoa - SPAIN
Tel: 943 631 905 - Fax: 943 621 982 - E-mail: elocom@elocom.com
ESQUEMA
DESENROLLADO
PELÍCULA
Máquina: CLIENTE: Página ¨ 53
ELOCOM S.L. - J.M. Iparraguirre, 8 - 20305 Irún - Gipuzkoa - SPAIN
Tel: 943 631 905 - Fax: 943 621 982 - E-mail: elocom@elocom.com
Piloto rojo
A1
A2
Pulsadores
ELOCOM S.L. - J.M. Iparraguirre, 8 - 20305 Irun - Gipuzkoa - SPAIN
Máquina: CLIENTE: Página ¨ 54
ELOCOM S.L. - J.M. Iparraguirre, 8 - 20305 Irún - Gipuzkoa - SPAIN
Tel: 943 631 905 - Fax: 943 621 982 - E-mail: elocom@elocom.com
TELESIA TIVELA
FLIESSFET GLYGOYLE
- COMPOUN COMPOUN - Variadores de velocidad
T S 420 GREASE 00
D-A D-A
ATHESIA SUPER
BEACON MOBILPLE Engrasadores (grupo barras,
- EP GREASE MULTIS EP 2
EP 2 X 47 soportes, etc.).
GREASE 3 R2
*M = MEDIO
*P = PESADO.
FICHA DE MANTENIMIENTO
LEYENDA
01 REDUCTOR*
* consulte también el manual del fabricante del reductor
01.1 Limpieza
Retire el polvo y las impurezas que se depositan en el componente utilizando
paños de algodón o brochas de cerdas.
ACTUACIONES DE MANTENIMIENTO
FECHA DESCRIPCIÓN FIRMA
02 VARIADOR
ACTUACIONES DE MANTENIMIENTO
FECHA DESCRIPCIÓN FIRMA
03 CILINDROS HIDRÁULICOS
ACTUACIONES DE MANTENIMIENTO
FECHA DESCRIPCIÓN FIRMA
04 CILINDROS NEUMÁTICOS
ACTUACIONES DE MANTENIMIENTO
FECHA DESCRIPCIÓN FIRMA
05 FILTRO REGULADOR
ACTUACIONES DE MANTENIMIENTO
FECHA DESCRIPCIÓN FIRMA
06 MÁQUINA
06.1 Limpieza
Para la limpieza general se tienen que usar productos adecuados que no
alteren ni dañen partes de la máquina ni las informaciones contenidas en
la placa.
La limpieza deberá ser efectuada por personas especializadas y
autorizadas, que actuarán con la máquina detenida, sin corriente
eléctrica, después de esperar que se hayan enfriado las partes calientes.
ACTUACIONES DE MANTENIMIENTO
FECHA DESCRIPCIÓN FIRMA
07 MORDAZAS
ACTUACIONES DE MANTENIMIENTO
FECHA DESCRIPCIÓN FIRMA
08 UNIDAD OLEODINÁMICA
ACTUACIONES DE MANTENIMIENTO
FECHA DESCRIPCIÓN FIRMA
09 ACUMULADOR
ACTUACIONES DE MANTENIMIENTO
FECHA DESCRIPCIÓN FIRMA
10 SOPORTES
10.1 Lubricación
Salvo los tipos referentes a la serie ligera y la serie antivibratoria
(montados en goma), todos los demás soportes están dotados de
engrasador, lo que ofrece la posibilidad de efectuar lubricaciones
periódicas a intervalos que varían en función de la velocidad, la carga y
las condiciones ambientales.
En condiciones normales de funcionamiento, utilice una grasa conforme
a la consistencia N.L.G.I. n.º 2, que esté exenta de cualquier impureza
química como ácido libre y álcali; y sin impurezas mecánicas, como
partículas mecánicas, óxido, polvos abrasivos, etc.
ACTUACIONES DE MANTENIMIENTO
FECHA DESCRIPCIÓN FIRMA
11 GRUPOS DE PINZAS
11.1 Engrase
Engrase el grupo de pinzas transversales, el grupo de pinza horizontal y
los soportes.
ACTUACIONES DE MANTENIMIENTO
FECHA DESCRIPCIÓN FIRMA
12 DEPÓSITO DE AIRE
12.2 Lubricación
Para un funcionamiento correcto de lubrificantes, use los siguientes tipos
de aceite: ISO UNI FD22 – ENERGOL HLP 22 (BP) – SPINESSO
(ESSO) – MOBIL DTE 22 (MOBIL) – TELLUS OIL 22 (SHELL)
ACTUACIONES DE MANTENIMIENTO
FECHA DESCRIPCIÓN FIRMA
UNIDAD OLEODINÁMICA
1. Manómetro
2. Válvula de regulación de
la presión
3. Tapón del depósito de
aceite
MOTOVARIADORES
1. Punto de introducción de
la grasa normal
2. Punto de introducción de
la grasa de cojinetes “alta
presión”
Grupo de aceite
Fuelles
Correas
Pala tumbasacos