Está en la página 1de 39

Manual Código: 40120MT3

Desde el nœmero de serie: 40278

MANUAL TÉCNICO MAMMOTH®

Rotary dryer Mammoth® gas calefacción


delantera SG-120

TECNOLOGÍA DE IND, PIEZAS Y EQUIPOS INDUSTRIALES LTDA. (Fabricante de


la marca mamut® equipo)
Rodovia SP 147 (Ingeniero John Tosello), km 100, vertiente 3A-S/N, Bairro do Pinhal, CEP: 13.486-971, auriculares
de Limeira-SP, Brasil: (19) 3495-3000 o (19) 3442-6853 www.mamuteequipamentos.com.br
OBSERVACIONES PRELIMINARES

Página 2

Estimado cliente,

Nos hemos a agradecido entregar satisfacción uno más nacional Mammoth® marca de fábrica el equipo.

"Que elija Mammoth® opta por Brasil, ayuda en el desarrollo de su país, fomentando el
crecimiento y la inversión en tecnología y mano de obra calificada.

Con el fin de coincidir con la confianza en nuestro producto, hemos desarrollado este Manual técnico
que le ayudará a obtener un rendimiento óptimo de su equipo con calidad, economía, seguridad y
durabilidad.

Recomendamos que todo el personal involucrado en el uso de este equipo a hacer una lectura
completa y atenta de este manual.

Si las dificultades se presentan en el uso de la máquina, consulte nuestra guía.

Deseamos pleno éxito en su trabajo

INDUSTRIA y comercio de piezas de tecnológico y INDUSTRIAL equipos LTDA CNPJ


04,946,908/0001-43
Rodovia SP 147 (Ingeniero John Tosello), Km 100-galpón 3A-S/N-Bairro do Pinhal CEP:
13486-971-P.o. box 2126-Limeira (SP)

Tel: (19) 3442.6853/3495.3000


Correo electrónico:
SAC@mamuteequipamentos.com.br
assistencia@mamuteequipamentos.com.br

https://www.Facebook.com/mamute.EQUIPAMENTOS.oficial

La empresa de tecnología no es responsable por el incumplimiento de las recomendaciones contenidas en este


manual.

Le recomendamos que lea todas las instrucciones antes de usar y guardar este manual para
referencia futura

Este manual es información, planos e instrucciones técnicas.


Ninguna parte de esta publicación puede reproducirse, almacenada en sistema de recuperación de
información o transmitida en cualquier forma o por cualquier medio, ya sea electrónico, mecánico,
fotocopia, grabación o de otra manera, sin la autorización previa del equipo Mammoth® todos los
Industrial
derechosLtda.
reservados.
La información contenida en este documento son sólo para el uso del producto descrito en este manual,
la empresa de tecnología no es responsable por el uso de esta información se aplica a otros equipos, si o
no la marca Mammoth®.

www.mamuteequipamentos.com.br nov/2014
SEGURIDAD

Página 3/4/5

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

PRECAUCIÓN : Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales durante la
uso de la máquina, siga las precauciones básicas de seguridad:

1. LEER todas las instrucciones antes de utilizar el aparato y SALVARLOS en lugar fácilmente accesible
para poder resolver cualquier duda.

2. no ropa no seca previamente tratados o lavarse con gasolina, solventes para lavado en seco,
sustancias inflamables o explosivas. Estas sustancias EMITEN VAPORES que
puede encenderse o explotar.

3. no permita que los niños jueguen con o cerca de la secadora. MANTENER niños bajo estrictas

Cuando están en las inmediaciones de un secador de pelo está en funcionamiento.

4. no almacenar o instalar a la secadora en espacios expuestos a ELEMENTO .

5. No manipule la INNECESARIAMENTE secador de elementos de control.

6. NO REPARAR O REEMPLAZAR cualquier parte de la máquina o realizar cualquier tipo de mantenimiento,

excepto si es correctamente identificado y explicado en el manual del usuario. Mismo


así que asegúrese de que usted entiende las instrucciones y tiene la capacidad y conocimientos
suficientes para realizarlo.

7. NO ELIMINE Ningún dispositivo de fijación NO MODIFICAR O MANIPULAR ningún elemento


secador eléctrico o mecánico. NO INSTALE dentro de los elementos de la máquina sin relación a la misma.

8. es aconsejable copiar y ampliar las indicaciones de seguridad y ponerlas en un lugar visible.

9. omisión de los detalles descritos en los manuales de instrucciones, normas de seguridad e higiene en el
PUEDE CAUSAR lesiones personales a
trabajo y las normas generales del sentido común,
usuario e incluso la muerte.

10. avisos de PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y las instrucciones


IMPORTANTE incluido en los manuales de
Las instrucciones no pueden cubrir todas las condiciones y situaciones que pueden estar presentes.

Así que sentido común, precaución y cuidado son factores que DEBE se ofrece (s)
persona (s) para el transporte, instalación, operación o mantenimiento de la máquina.

11. instalaciones eléctricas y plomería DEBE ser realizada por empresa especializada
Competencia para ello y siguiendo la normativa legal vigente.
Instrucciones para el Sec

12. ¡PELIGRO!
LAS OPERACIONES DE INSPECCIÓN, FILTROS DE LIMPIEZA, MANTENIMIENTO, REPARACIÓN O REEMPLAZO.

Antes de hablar de la secadora:


Cerrar y mecánicamente bloquear las válvulas manual de suministro de gas y comprobar que ninguna
parte de la máquina es de alta temperatura, o que, debido a la inercia, no hay ninguna parte móvil.

www.mamuteequipamentos.com.br enero/2015
SEGURIDAD

Página 3/4/5

Para reducir el riesgo de choque eléctrico: •


desconectar DESCONECTE DE
TOTALMENTE la máquina y evitar la conexión accidental.
FUNCIONAMIENTO DEL INTERRUPTOR NO ES SUFICIENTE.
• Espere al menos cinco minutos para eliminar el riesgo de tensión residual.
No seguir esta advertencia puede causar accidentes graves.

13. NUNCA operar la máquina sin las tapas y protecciones colocadas correctamente
y fijo.

14. el sitio de
DEBE cumplir con las condiciones ambientales (temperatura, humedad, ventilación, etc.) especificadas
en la tabla de especificaciones técnicas. Nunca instale el aparato en entornos donde pueden ocurrir
salpicaduras de agua o humedad ambiente.

15. NO UTILICE la máquina si usted ve cualquier ruido u olor anormal o cualquier parte
defectuoso.

16. la puesta en marcha de la máquina DEBE llevarse a cabo por una persona competente para este propósito y
con acceso completo al manual de instrucciones y todos los esquemas de la máquina.

17. esta máquina DEBE SER UTILIZADO por instruido adecuadamente en uso de los mismos.

18. las máquinas NO SE DEBE ser manipulado por niños o por personas con discapacidad
incompatible con el uso de la misma.

19. toda la máquina que trabaja con temperatura supone un riesgo de incendio, tome todas las
precauciones. MANTENER el entorno libre de materiales combustibles y cerca de las máquinas, extintores
adecuados y fácilmente accesibles.

20. delimitar las zonas PREVENIR el acceso a ellos con la instalación en


peligrosas y operación.

21. al final del uso diario de la máquina CERRAR las válvulas manuales y energía flúida off, cierre
Apague la fuente de alimentación de la máquina. todas las válvulas, interruptores, etcetera.,
inherentes o instalados en la red la fuente de alimentación externa de la máquina.

22. CONTACTO empresa de instalación, servicio técnico autorizado o incluso la fábrica antes de
cualquier duda, trastorno o problema.

23. ES IMPRESCINDIBLE para trabajar en las condiciones de seguridad buenas, algunas condiciones
el uso y correcto mantenimiento ambiental. Es aconsejable que solicite una revisión anual
global y detallado por el servicio técnico autorizado.

25. ES EL DEBER el vendedor, instruya al usuario durante el ajuste.

EL FABRICANTE DECLINA TODA RESPONSABILIDAD EN CASO DE INCUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ASÍ COMO
TODA LA INFORMACIÓN DE LOS MANUALES CORRESPONDIENTES.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

www.mamuteequipamentos.com.br enero/2015
SEGURIDAD

Página 3/4/5

Notas:

Personal capacitado es que leer los manuales de instrucciones, que fue formado y conoce perfectamente
el funcionamiento de la máquina.

Servicio técnico autorizado es que se formó correctamente por la fábrica.

Empresa de instalación de competentees que es permitido y legal ubicado en su objeto social que la
acreditación para el cumplimiento de los servicios se compromete a realizar (como el trabajo
civil, eléctrica, etcetera) y cuando sea apropiado, debe haber regulador de clase, como por
ejemplo, en empresas de ingeniería, el registro en el CREA.

PELIGRO – CIRCUITOS ELÉCTRICOS SÓLO DESCONEXIÓN MEDIANTE EL


INTERRUPTOR DE RED.

Si surgen dificultades, consulte nuestra guía.

www.mamuteequipamentos.com.br enero/2015
NR12 Servicio-secadoras

Páginas 6/7/8

NR12 servicio SG-secador de 120


Equipo:
Frente de secador rotativo, capacidad 120 kg, calefacción a
gas SG-modelo 120

Fabricante:
LTDA TECNOLOGÍA IND E COM DE EQUIPAMIENTO Y PIEZAS IND. -CNPJ 04,946,908/0001-n º 43
Fabricante de equipos de marca Mamut .

1el Paso: Análisis de riesgo:

Tecnología IND e com de equipamiento y piezas ind Ltda.


Rodovia SP 147, Km 100-CEP 13486-971-Limeira (SP) – CNPJ 04,946,908/0001-43-IE.
www.mamuteequipamentos.com.br 417,233,726,118
Departamento comercial de 3442.6853/3495.3000-Mammoth Tel (19)
NR12 Servicio-secadoras

Páginas 6/7/8

Datos de la secadora

Rotación de la cesta interna: aproximadamente 20


rpm tiempo de inactividad descargado: aprox. 5
inactividad segundos carga: aprox. 2 segundos

Se clasifican como categoría 1 como NBR 14153 (una clave de seguridad con
rotura del positivo), cuando el movimiento de la canasta no presentan un riesgo de accidentes, debido
de la geometría, como la existencia de bordes afilados, grietas que permiten la entrada de los
dedos, agarrando puntos etcetera;

Cuando la puerta se cierra no hay ningún riesgo de accidente, porque no hay acceso a la zona.

Interruptor de límite de seguridad con doble contacto NC detiene el funcionamiento del aparato después de la
apertura de la puerta.

Esta secadora está equipada con quemadores en su calefacción cámara, donde se precisen
fluidos inflamables (gas LP o GNV). Ofrecen medidas de protección contra la emisión, liberación,
combustión, explosión y reacción accidental de estos líquidos, así como la ocurrencia de
incendios. Para cumplir los requisitos de la NR12 con respecto a los factores de riesgo
mencionados anteriormente en este párrafo. Usamos este equipo marca smart válvulas
Honeywell (NBR 12313), que combina el control automático y seguridad para quemadores
industriales. Estos inteligentes control de válvulas, el encendido automático de los quemadores
a través del electrodo de encendido permite la cresta de la llama se ajusta con el tiempo lo
menos posible al principio de la cocción (lentamente y con el paso de los segundos esta llama
alcanzará su altura máxima) en quemadores, permite control de encendido-apagado y el
bloqueo de gas en caso de falla. Electrodo de encendido doble control, llama sensor y sistema de
encendido conectado. En caso de falta de llama, el sistema cierra el suministro de gas y dispara
una alarma, que requieren un procedimiento de "reset" para reiniciar

Sistema.
Tecnología IND e com de equipamiento y piezas ind Ltda.
Rodovia SP 147, Km 100-CEP 13486-971-Limeira (SP) – CNPJ 04,946,908/0001-43-IE. 417,233,726,118
www.mamuteequipamentos.com.br
Departamento comercial de 3442.6853/3495.3000-Mammoth Tel (19)
NR12 Servicio-secadoras

Páginas 6/7/8

Ensambles de las válvulas


Honeywell

OTROS artículos de: interruptor de pollo, comando eléctrico 24V (NR10) y trasero
totalmente cerrado con protección mecánica.

QUE DECLARE que el equipo especificado anteriormente totalmente cumple todos los requisitos
de seguridad requeridos por el Ministerio de trabajo y empleo, por lo tanto servir NR12

Sr. Renato Sa
EngenheiroResponsável-CREA 5061028755
9.8856.9210/3442.6853 Tel (19)
Correo electrónico: renato@mamuteequipamentos.com.br

Tecnología IND e com de equipamiento y piezas ind Ltda.


Rodovia SP 147, Km 100-CEP 13486-971-Limeira (SP) – CNPJ 04,946,908/0001-43-IE.
www.mamuteequipamentos.com.br 417,233,726,118
Departamento comercial de 3442.6853/3495.3000-Mammoth Tel (19)
ÍNDICE

Página 9

Observaciones preliminares.................................................................. Página 2

Segurança............................................................................................... Página 3

Atendimento NR-12 ............................................................................... Página 6

Especificación técnica........................................................................ Página 10

Recepción e instalación... Página 11

Esquema de instalación...................................................................... Página 12

Procedimiento después de la instalación... Página 13

Dutos de Exaustão ... .............................................................................. Página 14

Painel de comando ............................................................................. Página 15

Secado programador.................................................................. Página 17

Requisitos para la operación............................................................ Página 18

Operação ............................................................................................. Página 19

Estructura mecánica y eléctrica... Página 22

Mantenimiento preventivo... Página 27

Dicas para operação............................................................................ Página 34

Ropa de simbología internacional................................................... Página 35

Análisis de posibles fallas............................................................... Página 36

Certificado de garantía..................................................................... Página 38

www.mamuteequipamentos.com.br mar/20109
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Página 10

Equipo diseñado para el secado de la ropa.

Panel de control digital y con secado programador automáticamente controla la temperatura y tiempo
de secado. Contiene indicador de ciclo pitido final y puerta seguridad micro interruptor que interrumpe
su funcionamiento en caso de apertura indebida.

Cesta interior diseñada con varillas escala de tal manera que se evite la ropa "muchedumbre" en la cesta
durante su operación y robusta chapa de acero. (galvanizado u opcionalmente en acero inoxidable
AISI-304) Amplia puerta, hecha de acero y vidrio pantalla repousse. Diseñado con extractor centrífugo
de alto rendimiento. Fabricado con tres motores, que realiza las funciones de giro la cesta y extractores
centrífugos, alto rendimiento, al mismo tiempo, reduciendo el consumo eléctrico y facilitando la
instalación y mantenimiento preventivo y correctivo posible.

Contiene astillas de cajón de goteo en la parte frontal de la secadora, en formato de cassette,


facilitando la operación de la retirada de exceso astillas. Totalmente incluido equipo, robusto y de fácil
mantenimiento y con total seguridad al operador.

SG-120 (Especificaciones técnicas) SG-120 (Técnica especificaciones eléctricas 220V)


Marca Mammoth® Disyuntor tripolar de 220 V 50 el

Capacidad para secar ropa ² de 3 x 10 mm


120 kg Cable para 220 V
Cable de conexión a tierra ² de 1 x 6 mm
Altura 2350 mm
Ancho 1785 mm
Longitud 2250 mm SG-120 (Especificaciones técnicas eléctricas 380V)
Diámetro de cesta Ø 1650 mm Disyuntor tripolar 380 V 30 el
² de 3 x 6 mm
Longitud de la cesta 1450 mm Cable para 380 V
Volumen de la cesta ³ del dm 3100 Cable de conexión a tierra ² de 1 x 4 mm

Factor de carga 1/25


8 CABALLOS DE FUERZA

Potencia instalada Negro cables Cables de tierra en verde y amarillo


La rotación de la cesta media 20 rpm
0.5 a 1.5
Presión de gas ² de kgf/cm

Entrada de gas 1"


Red de tuberías de gas del cliente 1.1/2"
Consumo de Gas LP 5.6 kg/h
Consumo eléctrico medio 6 kw/h

Sistema de calefacción por cámara de gas. Temperatura controlada por el programador digital, que
apaga o enciende la válvula (que permite o no pasar gas) como la temperatura se alcanza.

www.mamuteequipamentos.com.br mar/2010
RECEPCIÓN E INSTALACIÓN

Página 11

Para un recibo y una perfecta instalación de su aparato, le recomendamos que observar lo siguiente:

1. Buscar en el equipo para identificar cualquier daño en el transporte. Si se encuentra alguna


irregularidad, contacte al transportista que se hizo cargo de su equipo para comunicarse con
nosotros para que se adopten medidas apropiadas y carga.

2. Coloque el equipo en el lugar de trabajo.

El lugar donde será instalado el equipo debe estar correctamente nivelado suelo.

Si la máquina no es correctamente instalado y conectado a tierra eléctricamente para garantizar

ofrecido por la fábrica será invalidada.

Si surgen dificultades, consulte nuestra guía.

www.mamuteequipamentos.com.br agosto de 2009


PROCEDIMIENTO DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN

Página 13

Después de la instalación,elponer
resultado
el equipo
no es en
antes
funcionamiento,
de entrar en contacto
satisfactorio
con el técnico de Mammoth® para
, que
solicitar una muestran
visita, algún tipocomprobar
es indispensable de problema,
todos los artículos enumerados a continuación:

No mejora el funcionamiento, póngase en contacto con nuestro Departamento de servicio técnico


(19) 3442.6853 o por correo electrónico assistencia@mamuteequipamentos.com.br

1 Verificar que el equipo no presenta daños causados por transporte, locomoción o incluso
causado en las instalaciones, daños visibles tales como abolladuras.

2 Nota Si la base es donde el equipo está debidamente nivelado y esté completamente


asentado en la base. Este tipo de malentendido genera impactos que pueden
desequilibrar la cesta o la campana y generar un alto nivel de ruido.
Nota Si se conecta correctamente los terminales existentes de energía eléctrica de tres fases dentro de la caja de
3 Panel eléctrico situado en la placa trasera del equipo. Nota Si están bien apretados. También tenga en cuenta si no
tienes falla por falta de fase. Tenga en cuenta también el alambre usado para la conexión a tierra. El equipo
obligatorio debe ser conectado a tierra.

4 Después de las primeras 100 horas de trabajo, es natural que las correas de Afloje un
poco, estiran y ejecutan el equipo.
Asegúrese de que instalar el conducto de salida de aire caliente, si la misma no fue estrangulada, recuerde que de
5 ninguna manera el área de salida del aire puede ser disminuido, si esto ocurre, el volumen de aire de salida será
más pequeño y disminuye considerablemente la eficiencia de la secadora. (ver dibujo de escape de conductos –
PG. 11)

6 Nota Si la conexión de entrada de gas es correcta, sin ninguna salida. La presión del gas en
la calefacción del compartimiento de la secadora debe regularse en el regulador de
presión en la entrada de gas (suministrado con el equipo). La llama no debe ser "hopping" y
debe estar a una altura de unos 10 cm y no debe ser amarilla, debe ser azul.

Nota Si el Registro General de gas, instalado por el cliente, es abierto.

7 Nota Si las astillas del cajón de goteo (frente) es limpia y clara. Este cajón debe limpiarse
cada 3 ciclos de secado
Tenga en cuenta si se han programado correctamente los tiempos de ciclo y temperatura de
8 secado y refrigeración.

Si surgen dificultades, consulte nuestra guía.

www.mamuteequipamentos.com.br mar/2010
IDENTIFICACIÓN DEL PANEL

Página 15 y 16

Programador digital de secado:

5 6 7

FUNCIONES DE TECLAS:

Pantalla
1 Display con 3 dígitos. Indica la temperatura actual o el
conjunto del proceso.
Pantalla Display con 4 dígitos. Que indica el tiempo transcurrido o el programa para el
2
proceso.
Ningún botón de función
3
Tecla de acceso rápido

4
Programación
Abajo llave de
5 Disminuye la temperatura o el tiempo.

Botón Up
6 Aumenta la temperatura o el tiempo.

Inicia o cancela la sincronización cada caricia.


7 La llave
Contador de tiempo

www.mamuteequipamentos.com.br Feb/2012
IDENTIFICACIÓN DEL PANEL

Página 15 y 16

Botones del Panel de control

PROGRAMADOR DIGITAL
DE SECADO .

10

11

FUNCIONES DE TECLAS:

Alarma audible
8 Indicador audible de fin de ciclo.

Selector de
9 Interruptor de encendido/apagado
Al colocar este selector en la posición "", la secadora se energiza.

Al colocar este selector en la posición "", la canasta rotará hacia la derecha y hacia la
10 On/Off
izquierda.
Selector
(revocación)
11 reiniciar Cuándo llamar a falla, este botón se iluminará, la máquina no funciona.
Cumple con los requisitos de la llama encendidos, presione el botón para
apagarlo y la máquina funcionará. Sistema de seguridad según los
requisitos de NR-
12.

** Nota: las llamadas pueden ser dañado de electrodos de encendido dañados, falta de gas, válvulas.

www.mamuteequipamentos.com.br Feb/2012
PROGRAMADOR DE SECADO

Página 17

Configuración interna del programador secado


Para acceder a la configuración, encienda el dispositivo (encendido) con las teclas y
teclas (teclas 5 y 6). Para acceder a la programación, la pantalla mostrará (Sen) solicitando la
contraseña para cambiar la numeración y PGM a acceso, la contraseña por defecto es 1234. Prensa
el siguiente dígito. Si la contraseña es correcta, la pantalla mostrará (-). Presione PGM para
continuar con la programación. Utilice el botón PGM para seleccionar el ítem y las teclas o
para cambiar los valores como se muestra en la siguiente tabla:
En cualquier momento puede presionar la tecla de temporizador (7) para escribir los datos y
volver al funcionamiento normal.

Pantalla Valores

F-01 001-para secadora eléctrica

F-02 000-progresiva temporizador


001-cuenta regresiva

F-03 001-plantea el temporizador al energizar

F-04 000-manual Reset

F-05 No se usa

F-06 rango de tiempo 001 99,59 minutos

F-07 temperatura máxima de 80-100 grados Celsius

F-08 002-histéresis de temperatura 2 ° c

F-09 000 temperatura Offset 0 grados Celsius

F-10 Control de la temperatura de la 001-activo para activar el temporizador

F-11 001-alarma al final del ciclo

F-12 No se usa

F-13 min 04 – enfriamiento máximo

F-14 hora 04 min-intervalo energía de ignición

F-15 accionamiento de 04 minutos-tiempo encendido

F-16 000-sin retroceso


001-con rollback

ADVERTENCIA: Si el equipo debe problemas debido a la programación inadecuada, la


garantía quedará automáticamente cancelada, por lo tanto recomendamos, si es realmente
necesario cambiar estos cambios de configuración son realizados por técnicos del mamut o
bajo estos lineamientos.

www.mamuteequipamentos.com.br Set/2013
REQUISITOS PARA LA OPERACIÓN

Página 18

Para un mejor rendimiento, le recomendamos que se observar los elementos que se describen a
continuación:

Al final del día, desenchufe la secadora, el interruptor y el interruptor.

CUANDO SE UTILIZA POR PRIMERA VEZ Puede haber polvo o suciedad en el interior de la secadora nueva.
Limpie la cesta interna con un paæo húmedo y luego seque una carga
con paæos húmedos (que pueden ensuciarse) durante 15 minutos.

Si surgen dificultades, consulte nuestra guía.

www.mamuteequipamentos. com.mx ago/2009


OPERACIÓN

Página 19, 20 y 21

Este equipo fue diseñado para secar a más de 120 Kg de ropa seca, nunca exceder este límite. Su
diseño es de funcionamiento automático, es decir, basta con establecer el tiempo de ciclo y la
temperatura necesaria para el equipo inicia automáticamente el control de temperatura y ciclo de
secado.
Contiene panel de control digital completo, controla el tiempo de ciclo y temperatura de secado y
activa una alarma audible para indicar el final de secado.
Es posible también hacer el enfriamiento de la secadora antes de retirar.

Para un funcionamiento correcto, siga la secuencia que se describe a continuación:

Nota Si la unidad está correctamente conectada.

ACTIVAR EL INTERRUPTOR GENERAL PARA ENERGIZAR LA MÁQUINA

A energizarmos la máquina, primero debemos colocar el interruptor en ON.

Foto: interruptor en la posición OFF (desenergizada)

COLOCAR LA ROPA EN LA SECADORA

Nota Si el selector de comando está en la posición "off".


Abre la puerta. Lugar las piezas ya hecho girar dentro de la cesta interna (tenga cuidado de no exceder
la capacidad máxima de 120 Kg de ropa seca).
Cierre la puerta y asegúrese de que hay no esto impide acercarse.

www.mamuteequipamentos.com.br agosto de 2009


OPERACIÓN

Página 19, 20 y 21

A PARTIR DEL CICLO DE SECADO

Coloque el interruptor selector en la posición "".

Ajustar el
Programador Drying Mammoth® como sigue (véase secado y programador
Panel de control):

el) Presione el botón PGM, el display superior parpadeará indicando la temperatura de ajuste (
SP-t). Para cambiar la temperatura, pulse las teclas o .
(b))
Presione nuevamente el botón de PGM, el display inferior comienza a parpadear indicando que la tiempo total

(TOT) programada. Para cambiar este tiempo, pulse las teclas o .


(c))
Pulsando de nuevo el botón de PGM, la pantalla inferior mostrará el tiempo que la calefacción se
RES ) antes del final del proceso, esta vez es el momento de la
apagará)
refrigeración .

Al final del ciclo, sonará una alarma. En este punto la calefacción cámara se apaga, pero sigue siendo la
secadora hace girar.

Coloque el interruptor selector en la posición "off".

Abra la puerta y descargar el equipo. Para empezar de nuevo, sólo carga y ponga el selector de
posiciones de la liga.

Si es necesario reprogramar el tiempo y/o la temperatura de la secadora, use el procedimiento descrito


anteriormente.

PARA ACTIVAR EL BOTÓN DE EMERGENCIA

Cuando nosotros presionando el botón de emergencia, la máquina es incapaz de trabajar, para que el
mismo trabajo otra vez normalmente, gire el botón de emergencia como la dirección indicada en las
flechas en el botón sí.

Foto: botón de emergencia

www.mamuteequipamentos.com.br agosto de 2009


OPERACIÓN

Página 19, 20 y 21

ALGUNAS OBSERVACIONES

1. Si desea cambiar los datos programados, simplemente Repita el secado, ajustes de programación
mencionan anteriormente y elegir una nueva temperatura y tiempo de un nuevo ciclo.

2. Si no desea utilizar el tiempo de enfriamiento, coloque con valor 0 (cero).

3. En situación normal, la visualización del tiempo (parte inferior) del Panel se muestra el tiempo
transcurrido del ciclo y la exhibición de la temperatura (arriba) se muestra la temperatura interna de
la secadora.

4. Al abrir la puerta para el equipo de seguridad se detiene el movimiento de la canasta y se apaga la


calefacción cámara, sin embargo continúa a contar el tiempo.

5. Al final del turno de trabajo y, en consecuencia, al final de los servicios, siempre coloque el selector
de mando en posición "off" y desconecte el polo del interruptor de red.

Limpiar el cajón de goteo las astillas más cada 3 (tres) ciclos de secado.

EJEMPLO DE AJUSTES DE TIEMPO Y TEMPERATURA DE LA SECADORA

Ejemplo de ajuste Cuando el secado veces NO QUEREMOS QUE utilizar el tiempo


de enfriamiento.

Supongamos que queremos colocar al secador en un tiempo de secado de 25 minutos y


con una temperatura de 60 º c.
Cuando programa la primera vez, debemos poner los minutos deseados 25 (total tiempo de
secado) y cuando programamos la segunda vez (tiempo de enfriamiento), debemos poner
0 (cero). La temperatura programada con 60 º c.
Así cuando termines el ciclo de secado, la secadora no hará que el ciclo de enfriamiento.

Ejemplo de ajuste Cuando el secado veces QUEREMOS utilizar el tiempo de


de enfriamiento.

Supongamos que queremos colocar al secador en un tiempo de secado de 40 minutos, un


tiempo de 5 minutos de enfriamiento y con una temperatura de 65° c.
Cuando programa la primera vez, tenemos que poner 45 minutos (que son la suma de los
tiempos más tiempo de secado), y cuando programa la segunda vez (tiempo de
enfriamiento), deberíamos poner 5 minutos.
Cuando llega a 40 minutos de secado, apagar el fuego pero el secador mantiene girando, con el extractor
ventilador encendido y al llegar a sonora de 45 minutos (40 minutos de secado y a 5 minutos de enfriamiento)
sonará indicando el final del ciclo.

www.mamuteequipamentos.com.br agosto de 2009


ESTRUCTURA MECÁNICA Y ELÉCTRICA

Página 22 al 26

CONSIDERACIONES GENERALES

El estructura se fabrica en acero al carbono de la más alta calidad, resistencia, rigidez y durabilidad.
Con pintura de la PU.

El cuerpo Está hecho con acero de alta calidad con pintura de la PU. La cesta se hace con las placas de acero
alta calidad galvanizado y acabado cepillado.

Hay dos rodamientos en los rodamientos. Normalmente trabajan hasta más de diez años.

Este secador cuenta con un motor eléctrico responsable de la leña de la canasta y otro motor
eléctrico encargado de agotamiento.

CESTA

La cesta está en la parte central de la máquina. Está fabricado con acero galvanizado, con agujero
fino y estirado cepillado especialmente para evitar dañar la ropa y también mantener un pulido muy
suave y hermoso.
Consiste en una placa perforada en forma de un tambor y un eje principal. Hay un cruce entre la
canasta y el eje principal. Es apoyado por dos rodamientos estándar y fácil para obtener el mercado
de reemplazo, principalmente porque es nacionales y componente normas ABNT.

SISTEMA DE TRANSMISIÓN

Compuesto de motor eléctrico, motor de polea, polea y correas tipo V por.


Después de un período de funcionamiento la velocidad de las correas Si suelta comprometer
secado. Retire el panel posterior y apretar todas las correas. (ver más información en el capítulo
"Mantenimiento").

LOS RODAMIENTOS DE
POLEA CONDUCIDA

Cesta. LA CESTA.

RODAMIENTOS DE SOPORTE
LA CANASTA DE

MOTORREDUCTOR TRASERO

CORREAS TIPO V

MOTOR ELÉCTRICO
POLEA
LA CAMPANA.
MOTOR.

(Foto de la vista trasera de la máquina: sistema de transmisión)

www.mamuteequipamentos.com.br nov/2014
ESTRUCTURA MECÁNICA Y ELÉCTRICA

Página 22 al 26

PRECAUCIÓN:
Debe apagar el interruptor de red antes de quitar la protección trasera de la máquina y
renovado después de protección posterior se trasladó

PUERTA DE CARGA

En el centro de la canasta y la parte delantera de la máquina es la puerta de carga o la puerta de la secadora.

La puerta está equipada con un sistema de cierre magnético.


Hay un sensor que detecta que la puerta está abierta, se apaga el motor responsable de la
unidad de la cesta.

DEL SENSOR DE

PUERTA Seguridad.
ESTAMPADO. APERTURA y
CIERRE
La puerta.

ABRIENDO Y
CERRANDO
MANIJA.

PANTALLA DE

Cristal.

(Foto: puerta de la secadora)

www.mamuteequipamentos.com.br nov/2014
ESTRUCTURA MECÁNICA Y ELÉCTRICA

Página 22 al 26

GOMA DE MASCAR

CIERRE MANGO
MAGNÉTICO DE La puerta.
LA PUERTA.

(Puerta de la foto ampliada: sistema de la cerradura de la puerta)

ATENCIÓN:Tiene especial atención para la carga de la máquina, la capacidad de carga máxima


¡nunca debe ser excedido!

www.mamuteequipamentos.com.br nov/2014
ESTRUCTURA MECÁNICA Y ELÉCTRICA

Página 22 al 26

ESTRUCTURA Y PANEL.

La estructura está hecha de acero al carbono alta calidad. Los paneles se fijan en el mismo.

CUADRO ELÉCTRICO

Mirando hacia la parte posterior de la máquina, el panel eléctrico se ubicará en el lado izquierdo de la parte superior.

(Foto de la parte posterior de la máquina sin la cubierta protectora: panel eléctrico)

ADVERTENCIAS:

1. La conexión de alimentación y el Terminal de comprobación deben llevarse a cabo por personas


calificadas.

2. No conectar otro tipo de voltaje si no se recomienda.

www.mamuteequipamentos.com.br nov/2014
ESTRUCTURA MECÁNICA Y ELÉCTRICA

Página 22 al 26

SISTEMA DE CALEFACCIÓN DE GAS

CÁMARA DE CALENTAMIENTO
EL GAS.

DEL ELECTRODO DE

VÁLVULAS DE Encendido.

HONEYWELL
DEL SENSOR DE
LLAMADAS.

VÁLVULAS DE
REGULACIN DE
PRESIN.

MEZCLADORES DE
DE LOS GASES.

CONEXIN DE ENTRADA DE LAS VÁLVULAS DE

MANGUERA DE GAS Esfera.

Foto (parte posterior de la máquina): sistema de calefacción de gas

Gas calefacción cámara : Donde todo el calor generado por las llamadas.

Electrodo de encendido : Genera una chispa, que se mezcla con el gas y el oxígeno genera la llama.

Sensor de llama : Identifica si la llama está encendida.

Mezclador de gas : Es el componente que hará que el ajuste de la mezcla de oxígeno y de gas.
Esta mezcla tendrá que asegurarse de que la llama estancia con azul como sea posible. Cuánto
llama azulada más, mejor y más grande será el poder calorífico de secado.

Válvula de bola : Permite la entrada o el bloqueo del gas para la calefacción.

Válvula reguladora de presión : Habilita el regulador de presión de gas.

Válvula Honeywell : Permite una mayor seguridad en la entrada de gas a la cámara de calentamiento. Esto
válvula causas la cantidad de gas a la luz que la llama es pequeña y poco a poco esto
llamadas se incrementará hasta que alcance el punto deseado.

www.mamuteequipamentos.com.br nov/2014
MANTENIMIENTO PREVENTIVO

Página s 27 a 33

Para asegurar una operación suave y larga vida del equipo que le recomendamos que siga las
instrucciones contenidas en este manual, le recomendamos que mantenimiento realizado por personal
capacitado y habilitado.
Hemos enumerado a continuación algunas observaciones importantes:

DIARIO

Verificar que la cesta interna se detiene al abrir la puerta.

Compruebe que si el equipo inicia el ciclo tan conectado, un posible retraso podría ser un signo de desgaste en las
correas de transmisión mecánica.

Nota Si el borde de la puerta y el lugar donde toca la placa limpiado.

Revise y si es necesario Limpie el cajón de goteo las astillas.

LA PANTALLA DE

CAJN.
CAJN
RECOLECTOR DE
ASTILLAS.

(Foto: goteo cajón astillas abierto, ubicado frente a la máquina)

Nota Si la pantalla del cajón está en buenas condiciones.

www.mamuteequipamentos.com.br mar/2010
MANTENIMIENTO PREVENTIVO

Página s 27 a 33

POR QUINCENAS

Compruebe si el equipo muestra signos de sobrecalentamiento de motores, cojinetes o


rodamientos.

EXTERNA LIMPIEZA

Limpie el exterior con agua templada y jabón suave. Nunca use limpiadores abrasivos o
concentrados.

No utilice objetos cortantes o bordes, o detergentes como: alcohol, keroseno, gasolina,


pintura thinner, varsol, solventes, detergentes, ácidos, vinagres, productos químicos o
abrasivos, etcetera.

www.mamuteequipamentos.com.br mar/2010
MANTENIMIENTO PREVENTIVO

Página s 27 a 33

MENSUAL

Limpiar el gas calefacción (situado en la parte superior de la máquina). Asegúrese de que la


calefacción cámara es sin las astillas, y si el aire no esté obstruido. Limpie todas las conexiones
eléctricas del tablero de bornes.

Fotografía: secadora de gas sistema de calefacción

Para este mantenimiento, el aparato debe ser completamente apagado, incluyendo los
interruptores de la red.

Verificar que los ventiladores de escape de la máquina funcionan correctamente sin


ninguna obstrucción o la obstrucción, evitando el aire a salir de la máquina.

Compruebe si el equipo muestra signos de sobrecalentamiento de motores, cojinetes o


rodamientos.

www.mamuteequipamentos.com.br mar/2010
MANTENIMIENTO PREVENTIVO

Página s 27 a 33

TRIMESTRALMENTE

Compruebe la tensión de las correas, si es necesario, apriételos.

Lubricar el rodamiento de la cesta, utilizando una de las grasas mencionada más abajo o similar:

MARCAS DE FÁBRICA
TIPO
Ultraóleo Engrenol EP2
Atlántico Litholine EP2
Castrol EPL 2
Esso Faro EP2
Ipiranga ISAFLEX EP2
Cáscara
Alvânia EP2
Texaco Multifak EP2

INYECTOR DE LA
BOMBA DE ENGRASE.

RODAMIENTOS DE

LA CANASTA DE

POLEA DE LA

Cesta.

(Foto: vista desde arriba teniendo la cesta que brilló situado en la parte posterior de la máquina)

www.mamuteequipamentos.com.br mar/2010
MANTENIMIENTO PREVENTIVO

Página s 27 a 33

OBSERVACIONES GENERALES

Cada 3 ciclos de secado y si se necesita limpiar la pantalla de la gaveta (filtro de colector de cuero descarne)
situada en la parte frontal del equipo.

Después de las primeras 40 horas de trabajo con el equipo, y si es necesario ajusta la


tensión de las correas (es normal que el mismo desprendimiento ocurre después de la
primeras horas de trabajo) Después de eso, ver el descanso mensual y el desgaste de la
correas, si es necesario ajusta la tensión (si necesitan cambiar correas cambiar
siempre el sistema completo).

Nunca caída de aceite o grasa en las correas de transmisión, si esto ocurre, límpielo
inmediatamente. Mantenga el equipo limpio y seco, protegiéndolo siempre así los riesgos de
corrosión excesiva, pero nunca lavarlo con chorro de agua directo en el mismo, limpiar con
paño húmedo y jabón suave.
Evitar la acumulación de agua alrededor de la máquina, esto puede dañar la pintura de la base de la máquina y reducir su vida
útil.

El consumo de tiempo y energía varía según la cantidad de piezas, la humedad después de


centrifugado, tamaño y tipo de tejido y el grado de secado requerido.

Si la secadora está sobrecargada, se obtendrán resultados mediocres y amassarão ropa. Con el


fin de reducir el consumo de energía y tiempo de secado, es necesario girar las piezas
correctamente.
Motorreductor trasero
-Seguir correctamente las instrucciones de uso y mantenimiento en la moto
reductor, que también con la máquina.

www.mamuteequipamentos.com.br mar/2010
MANTENIMIENTO PREVENTIVO

Página s 27 a 33

VOLVER Y AJUSTAR LAS CORREAS

El motor de la máquina montada sobre una base móvil. Mover esta base podemos estiramos las correas, como
se muestra a continuación:

Método práctico: Ajuste las correas en la dirección indicada por la flecha arriba. Las correas de
puede producir de 8 a 10 milímetros.

ADVERTENCIA: cinturones muy estirados generan desgaste en las correas y


aumentan la corriente eléctrica (amperaje) y pueden dañar el motor, eje o
incluso el VFD.

Atención: Patines de correas demasiado flojos o desgastados y la cesta que


no gira normalmente, perdiendo eficacia en lavado y centrifugado.

www.mamuteequipamentos.com.br mar/2010
MANTENIMIENTO PREVENTIVO

Página s 27 a 33

CÓMO REEMPLAZAR Y APRETAR TODAS LAS CORREAS

EL MOTORREDUCTOR TRASERO

EN COCHE.

POLEA DEL MOTOR Y

EL TRAMO

LAS CORREAS DE
BASE TUERCA
MOTORREDUCTOR Arriba
Y ESTIRAMIENTO.

TUERCA
PARTE INFERIOR.

(Foto: sistema de tensión de la correa. Parte posterior de la máquina)

Para ajustar los cinturones: Suelte el tuercas inferiores , luego presione la tuercas de arriba, haciendo
el movimiento base del motorreductor el polea del motor hacia abajo y estirar las correas.

Para desajustar los cinturones: Suelte el tuerca superior Apriete las tuercas, controlando
el movimiento base del motorreductor el polea del motor hacia arriba y aflojar las correas.

Si surgen dificultades, consulte nuestra guía.

www.mamuteequipamentos.com.br mar/2010
CONSEJOS

Página 34

Para mejorar el rendimiento de tu secador, enumeramos algunos consejos y asesoramiento sobre el uso del mismo, tipo de
ropa/telas de Mammoth®, etcetera.:

Seco junto con la ropa, peso y Constitución similar. Separe las prendas
oscuras de color claro.

• Separar los elementos que la gota de que atraen pelusa. Si algunos de los artículos suelta pelusa, gire la mano boca abajo.

• Hacer seguro de hebillas, adornos y cenefas son a prueba de calor y que no daña la superficie
de la cesta interna.

• Cierre las cremalleras, ganchos y velcro.

• Regalo de trenzado y tiras para evitar desgarro o fray.

• Si es posible, gire los bolsillos de adentro hacia afuera para un secado uniforme.

Compruebe si hay manchas que no han sido retirados durante el enjuague. El calor puede
fijar las manchas aún más. Repita la remoción de manchas antes del secado.

• Coloque prendas delicadas en una bolsa de lona para evitar fray durante el secado.

• Cuando empiece a usar a la secadora, se sorprenderá con la cantidad de pelusa y el pelo que
se acumula en el cajón de goteo las astillas. Esto es perfectamente normal y no significa que la
secadora es dañar los elementos. Cuando la secadora trabaja, así como cuando las piezas son
lavadas a mano o en lavavajillas, fibras, pelo y pelusa de los elementos, sosteniendo a su
superficie. Esto también ocurre cuando las piezas se cuelgan a secar al aire libre. En una
secadora, las fibras, pelo y pelusa se acumulan en el filtro y el volumen aumento debido al calor
dentro del aparato.

Para evitar incendios y lesiones personales, no utilice calor para secado de plásticos,
espuma de goma o materiales similares al caucho, o almohadas o prendas que contengan
plumas o similares.

Si surgen dificultades, consulte nuestra guía.

www.mamuteequipamentos.com.br mar/2010
ANÁLISIS DE BRECHAS

Página s 36/37

La asistencia técnica de mamut está siempre disponible para ayudarte, sin embargo, si su secadora está
aplastada o mal funcionamiento, consultar abajo en las posibles causas de la tabla. Hacer las
correcciones que se pueden hacer.

No mejora el funcionamiento, póngase en contacto con nuestro Departamento de servicio técnico


(19) 3442.6853 o por correo electrónico assistencia@mamuteequipamentos.com.br

SI LA SECADORA NO FUNCIONA

Lista de las posibles causas de mal funcionamiento:

DEFECTOS LAS POSIBLES CAUSAS FIJAR

El motor no funciona Disyuntor disparado Reponer el disyuntor y la


desarmar a llamar a un técnico

Temporizador programado con Ajustar a un tiempo adecuado


tiempo 0 (cero)
Fusible quemado Sustituirlo
Abra completamente la puerta o Cierra la puerta

parcialmente
Micro-falla de cable de seguridad o Compruebalo y si es necesario,
puerta montado en el terminal suelto sustituirlo
Compruebe los cables del motor

Se detiene el motor Correas desgastadas o flojas Compruebe la tensión de las correas, si


necesidad de reemplazar el juego de correas
gira, pero la cesta o
lentamente vueltas
No hay gas en la red Comprobar el gas y si el mismo está
cámara caliente
conectado correctamente en la secadora

Programación de la Ajuste a una temperatura


temperatura a cero o a adecuado
temperaturas por debajo del
Tarda mucho en secar goteo medio cajón astillas Limpiar el cajón (do este cada tres
ropa obstruido ciclos de secado) Compruebe la
Llama baja o una llama amarilla presión del gas, ajuste la mezcla.

Sobrecarga de ropa Presione al máximo la


capacidad mencionada en este
manual
La temperatura a cero o a Ajuste a una temperatura
temperaturas por debajo de la
adecuado
ambiente de programación

www.mamuteequipamentos.com.br mar/2010
ANÁLISIS DE BRECHAS

Página s 36/37

Ropa sale "amarillento" Tiempo y temperatura muy alta Mejor ajuste el tiempo y la
tiempo de secado temperatura
Mezcla de muchos tipos de Secar a la tela por separado
diferentes tejidos
Tenga en cuenta si los productos químicos Consulte a su proveedor de
utilizados son adecuados productos químicos

Ropa sale húmeda Temperatura muy baja o Mejor ajuste el tiempo y la


tiempo de secado muy corto temperatura
Mezcla de muchos tipos de Secar a la tela por separado
diferentes tejidos
Sonidos de alarma o Problema en secado o Revisar las conexiones, apriete,
disparar yo mismo antes de
programador en la alarma compruebe el contador de tiempo
finalizar el tiempo programado
(sonalarme) digital y sonalarme. No fijar el
defecto, sustituir.
Motor se detiene bruscamente Disyuntor disparado Compruebe y reiniciarlo, puede
sobrecargar, persistiendo la llamada
por defecto un técnico ajustar la llama
para que la
Ropa con manchas Cámara de calefacción
hollín negro regulado, con llama amarilla, mismo permanecer azul, ajustar la
poco gas o mezcla presión para que la llama no "salta"
inadecuada en el tubo de la hornilla
Olor a ropa Fuga de gas en la tubería de Verificación y eliminar la fuga
nasty la cámara de

Problema con los productos Póngase en contacto con su


productos químicos utilizados en el lavado proveedor de productos químicos

Si surgen dificultades, consulte nuestra guía.

www.mamuteequipamentos.com.br mar/2010
CERTIFICADO DE GARANTÍA

El fabricante certifica que este equipo salieron de la fábrica libre de defectos en materiales y mano de obra y asegura que sus
componentes y el montaje contra defectos o vicios durante el período de
12 (doce)
meses Después de la fecha de facturación y/o fabricación, basada en la fecha de emisión del billete
Tributación.

Estos 12 meses se dividen así :

3 meses – Garantía legal según la ley.


hace 9 meses
-Garantía especial complementaria otorgada por el fabricante de los productos de la marca
Mammoth®.

Esta obligación está limitada a defectos de fabricación y no por mal uso o por falta de comentarios en
este manual.

La obligación de garantía cesará en el momento cuando los cambios o modificaciones se realizaron en


máquinas sin el permiso previo por escrito del departamento técnico del fabricante.

El fabricante no es responsable por los materiales de terceros como accesorios complementarios para sus productos como motores,
llaves eléctricas, rodamientos, correas, etcetera.

El fabricante asegura la fabricación de equipos para el período descrito anteriormente siempre que en
condiciones normales de uso y dentro de 8 (ocho) horas de operación.

La reparación, modificación o reemplazo de partes o componentes no extiende el período de garantía


original y tampoco dará la responsabilidad por las pérdidas derivadas de la interrupción de los servicios,
retraso o daño a personas o cosas.

Esta garantía no cubre desgaste natural materiales así como la pintura interna y externa al desgaste
causado por material corrosivo.

Es deber del cliente, poner y ceder el paso a personal técnico del fabricante, cuando sea necesario y
libre de carga, maquinaria o componentes auxiliares (máquinas, grúas, winches, etc.), como la seguridad
en la custodia de las herramientas, repuestos, enseres, etcetera.

La garantía no cubre daños o defectos de cualquier naturaleza cuando: causados por uso indebido de
equipos, variaciones en la red eléctrica, gas, hidráulicos, caídas, golpes, faltas de normas de
mantenimiento, falta de limpieza por tiempo prolongado, destrucción de equipos cuando se hacen ajustes
o reparaciones con cambiar las piezas para no acreditados por el fabricante del equipo carga superior a la
especificada y la instalación mal realizada.

www.mamuteequipamentos.com.br Oct/2010
CERTIFICADO DE GARANTÍA

La garantía se apaga al final de su validez, por instalación inadecuada, mediante la


introducción de cambios técnicos o modificaciones no autorizados por el fabricante, por
retraso o falta de pago de beneficios debido o no a recoger cualquier constante en este
artículo del manual.

Durante el período de garantía de todo el trabajo para la ejecución de los servicios


cubiertos por la misma, así como reparaciones o reemplazo de partes o piezas son libres, sin
embargo se cargará el cliente viaje y subsistencia los costes del técnico, así como envío,
embalaje y seguro.

El fabricante está comprometido a mejorar constantemente sus productos. Por lo tanto se


reserva el derecho de realizar modificaciones y mejoras donde se supone que traen una
mayor eficiencia y calidad del producto, sin la cual está obligado a introducir dichas
mejoras en productos ya entregados, enviados o repara.

Para su comodidad, conservar el MANUAL de instrucciones, el certificado de garantía y el


recibo del producto. Cuando sea necesario, consulte a nuestro Departamento de servicio
técnico.

PARTES TECNOLÓGICAS INDUSTRIALES Y COMERCIALES EQUIPAMIENTOS LTDA


CNPJ 04,946,908/0001-43
Rodovia SP 147 (Ingeniero John Tosello), Km 100-galpón 3A-S/N-Bairro do Pinhal CEP:
13486-971-P.o. box 2126-Limeira (SP)

Tel: (19) 3442.6853/3495.3000


Correo electrónico:
SAC@mamuteequipamentos.com.br

www.mamuteequipamentos.com.br

www.mamuteequipamentos.com.br Oct/2010

También podría gustarte