Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Estimados estudiantes de Medicina para el período 2023, desde el Departamento de Lenguaje y Comunicación,
les damos la más cordial bienvenida y les auguramos éxito. Iniciamos nuestra clase introductoria con el
siguiente pensamiento:
Todos en esta vida somos estudiantes, porque vivir es aprender. Aprendemos cada día, de nuestras experiencias, de un niño,
de un libro, de un amigo, de nuestros padres... Pero existe un día especial para el escolar y el universitario: el estudiante. No
es fácil ni sencillo porque es un largo camino por recorrer, un camino que nunca termina. Pero tiene sus recompensas. Es uno
de los caminos que más recompensas y satisfacciones brinda. Mientras más estudies y te esfuerces, muchos más frutos verás al
recoger la cosecha. Por eso te exhorto a que no mires al camino, ni los tropiezos que tengas en él, sino que mires adelante
hacia donde están las metas y sueños que te has propuesto. El éxito te espera. ¡Adelante!
(Yaz Designs, 1999)
Recibir un trato digno, respetuoso y acorde con su nivel de estudio por parte de sus docentes y compañeros.
Ser atendido puntualmente en cada clase por sus docentes.
Obtener una respuesta clara y oportuna a sus inquietudes e interrogantes académicas.
Recibir una retroalimentación oportuna de su rendimiento académico en cada lapso (conocer su calificación dentro de los
siguientes cinco días hábiles una vez presentada una evaluación).
Recibir asesoría académica de acuerdo a la disponibilidad de su docente.
Portar el carnet estudiantil de manera que pueda ser visto al ingresar en las instalaciones universitarias.
Cumplir con los lineamientos de trabajo de la asignatura:
Revisar su cronograma de actividades con anterioridad a la clase;
Realizar sus asignaciones dentro de la fecha estipulada;
Asistir regular y puntualmente a clase. Cada estudiante podrá firmar su asistencia siempre y cuando llegue al aula dentro
de los primeros 30 minutos una vez iniciada su clase;
Traer su material de trabajo en cada clase;
Mantener el teléfono celular apagado o en silencio durante las clases y evaluaciones (de ser necesario su uso, notificar al
docente responsable de la clase), así como cualquier otro artículo electrónico, MP3, IPOD, entre otros;
Evitar el uso de gorras y/o bermudas por parte de los caballeros, y el uso de escotes o faldas muy cortas por parte de las
damas.
Respetar las normas de convivencia del recinto universitario.
Está prohibido:
El consumo de alimentos o bebidas dentro del aula de clase, así como el masticar chicle;
Fumar en el recinto universitario, es una zona 100 libre;
Cualquier juego de envite y azar dentro de las instalaciones universitarias (cartas, dominó, entre otros);
Hablar en los pasillos con un tono de voz muy alto o gritar, así como decir palabras obscenas que perturbe las labores
docentes y administrativas;
La reproducción de música a un volumen que interfiera con las actividades académicas;
Cualquier demostración de afecto que raye en la obscenidad;
Sentarse o acostarse en los pasillos y/o escaleras obstaculizando el tránsito de otros estudiantes, docentes o personal
que labora en las instalaciones universitarias.
Se debe mostrar sentido de pertenencia hacia las instalaciones y mobiliario de su casa de estudio, es decir, hacer uso
adecuado de pupitres, mesas, sillas, pizarras, entre otros, así como evitar rayar o ensuciar paredes, puertas y/o mobiliario.
CAPÍTULO PRIMERO: DEL RÉGIMEN DE EVALUACIÓN CONTINUA Y PROGRESIVA CON EVALUACIONES FINALES
EN CADA LAPSO
Artículo 10: La Evaluación Continua y Progresiva se cumplirá a través de evaluaciones parciales, de finales del lapso y de revisión.
Parágrafo Primero: Las evaluaciones parciales determinarán el logro de algunos de los objetivos previstos. Para tal fin, durante
el desarrollo de las distintas unidades se aplicará por lo menos una de las estrategias de evaluación señaladas en el Artículo 8 de
este Reglamento (Artículo 8: Las estrategias de evaluación se aplicarán mediante técnicas e instrumentos, tales como: pruebas
Artículo 53: Hecha la determinación, el alumno regular, dentro de los diez días siguientes al inicio del período lectivo, podrá
solicitar formalmente al Consejo de Facultad la aplicación de la prueba única de suficiencia en cualquiera de las asignaturas
previamente autorizadas. Parágrafo Único: Durante toda la permanencia del alumno en la Universidad de Carabobo, el Consejo
de Facultad concederá en una sola oportunidad la aplicación de la prueba de suficiencia en una misma asignatura.
NOTA: El estudiante de Medicina podrá presentar la Prueba de Suficiencia de las asignaturas Inglés Instrumental de primer
año y Procesamiento y Análisis de la Información del segundo año. La calificación aprobatoria es 12. Es necesario asistir
a las clases previas a la aplicación de la Prueba de Suficiencia, ya que de no aprobar, deberá cursar la asignatura.
OBJETIVO TERMINAL DE LA ASIGNATURA: Al finalizar el curso, el participante expresará en español, en forma oral y escrita,
información proveniente de textos en inglés específicos de Ciencias de la Salud mediante la aplicación de los conocimientos
adquiridos relacionados con vocabulario general y técnico, morfosintaxis y estrategias de comprensión lectora con una actitud
reflexiva, crítica y receptiva acerca del valor del estudio del inglés para su desarrollo personal, profesional y social.
MATERIALES:
Material de Apoyo: Cronograma, Lineamientos, Guía de Inglés Instrumental.
Traer su material de trabajo en cada clase (guía, diccionario bilingüe, lápiz, borrador, entre otros).
SISTEMA DE EVALUACIÓN:
1. ARTÍCULO
Es un tipo de determinante que emplean algunas lenguas para precisar la referencia de un sustantivo,
transformándolo de desconocido y abstracto en conocido y concreto. En inglés, son tres: a, an, y the.
Como se puede ver, estas dos formas del Por otro lado, se utilizan cuando el lector u
artículo tienen el mismo significado en español, oyente desconoce a quién o a qué se refiere
la diferencia radica en que a siempre precede a exactamente, o cuando se quiere decir lo que
palabras que comienzan con sonidos algo o alguien es. EJEMPLOS:
consonánticos, mientras que an se utiliza antes
de palabras con sonidos vocálicos. EJEMPLOS: There is a book on the table.
an egg = un huevo (No se especifica qué libro es)
an old coat = un viejo abrigo I’m an architect.
a friend = un (a) amigo (a) (Especifica la profesión de esa persona)
a beautiful girl = una hermosa chica
Se utiliza cuando el lector u oyente sabe No se utiliza con sustantivos en plural que
exactamente a qué o a quién se refiere, denotan un concepto general ni al nombrar
cuando ya se ha mencionado dicho sujeto a islas o montañas individuales, lagos, avenidas
quién se refiere o cuando se quiere hacer o calles (por lo que hay que estar atentos para
referencia de algo o alguien en particular. agregarlo en frases en español por
EJEMPLOS: requerimiento del mismo idioma), así como
tampoco delante de nombres o apellidos que
I met a girl and a boy yesterday. I didn’t like contengan el posesivo anglosajón. EJEMPLOS:
the boy much, but the girl was very nice.
Who is the man over there talking to Sue? Books are expensive. = Los libros son caros.
Today’s children = Los niños de hoy en día.
C. Determinantes: En español, la categoría gramatical corresponde a este grupo, incluyendo los artículos. Un
determinante es una palabra que se coloca antes de un sustantivo para mostrar a cuál persona o cosa te estás
refiriendo. Existen varios tipos de determinantes que incluso pueden ser parte de otras categorías:
Números cardinales: Números ordinales: first, second… Double, once, twice, three times...
one, two, three...
One-third, two-thirds, Ordinales generales: next, last, Adjetivos posesivos: my, your, her, his, its
three quarters... other, further. their, our.
Demostrativos: this, What, such, rather, quite, all, both, WH-Words: what(ever), which(ever),
these, that, those. half whoever, whose.
Cuantificadores: some, any, no, every, each, either, neither, enough, much, many, much, a little, little, some,
few, little, several, more, less, a lot of, lots of, plenty of, a great, a large, a good...
4 DEPARTAMENTO DE LENGUAJE Y COMUNICACIÓN. INGLÉS INSTRUMENTAL.
EJEMPLOS:
2. ADJETIVO
Un adjetivo es una palabra que describe una persona o una cosa. En inglés, son invariables; es decir, que
carecen de formas específicas para género y número.
A. Posesivos: Como su nombre los indica, se utilizan para señalar posesión o propiedad, los cuales se corresponden
con los pronombres personales en posición de sujeto, colocándose siempre delante de un sustantivo u otro adjetivo:
PRONOMBRE ADJETIVO
I my (mi, mis)
you your (tu, tus, su, sus)
he his (su, sus)
she her (su, sus)
it its (su, sus; para animal o cosa)
we our (nuestro, nuestra, nuestros, nuestras)
they their (su, sus)
EJEMPLOS:
C. En participio: Se derivan de las formas en participio de verbos, específicamente presente participio (verbos a
los que se les agrega el sufijo -ing), y participio pasado (verbos irregulares y regulares, a los que se les agrega el
sufijo –ed y sus variaciones.) EJEMPLOS:
D. Compuestos: Son estructuras de modificación que funcionan como un adjetivo, como una unidad, y están
formados por 2 palabras. Éstos pueden presentarse como una sola palabra, separados por un guion o cada palabra
que lo compone por separado. EJEMPLOS:
A handmade carpet = una alfombra hecha a mano An easy-going person = una persona tratable
A brick red building = Un edificio de color rojo ladrillo
1. Positivo: Equivale al adjetivo en su forma más sencilla y se limita a describir al sustantivo que acompaña.
EJEMPLOS:
2. Comparativo: Es la forma que adquiere el adjetivo para señalar cuál cosa es mejor, peor, más fuerte, más débil,
estableciendo una comparación entre dos términos. Al usarlos en inglés, los adjetivos se dividen en tres grupos para
ser transformados en adjetivos comparativos: cortos (que tienen 1 o hasta 2 sílabas), largos (más de 2 sílabas), e
irregulares. En el caso de los adjetivos cortos, éstos se modifican en cuanto a su ortografía de la siguiente manera:
b) Los adjetivos que ya terminan con la letra “e” d) Mientras que a Los adjetivos cortos de una
sólo se les agrega la letra “r”, y su significado sílaba como hot, fit, wet, thin, big, sad, red,
slim y fat se les dobla la última consonante y
en español sigue siendo “más”. EJEMPLO:
se les agrega el sufijo er (excepto si terminan
nice (agradable) nicer = màs con w). EJEMPLO:
agradable sad = triste sadder = màs triste
En el caso de los adjetivos largos, éstos simplemente se acompañan de la palabra more (más), sin que el
adjetivo sufra algún tipo de modificación en cuanto a su ortografía. EJEMPLO:
Y por su parte, los adjetivos irregulares no siguen ninguna de las reglas anteriores puesto que tienen sus
propias formas comparativas:
NOTA: Cuando further modifica un sustantivo, significa “adicional; más” o “nada” en oraciones negativas.
EJEMPLOS:
You are stronger than me. = Eres más fuerte que yo. He seems healthier. = Parece estar más sano.
You are more beautiful than her. = Eres más hermosa que ella.
She is a better student than her brothers. = Es una mejor estudiante que sus hermanos.
The test was worse than I'd expected. = El examen fue peor de lo que había esperado.
Have you any further questions? = ¿Tienen más preguntas?
a) Comparativo de igualdad: Se forma colocando el adjetivo entre las palabras “as…as” (tan…como). EJEMPLO:
b) Comparativo de inferioridad: Se forma colocando un adjetivo en una oración negativa entre las palabras (so)
as…as (= tan…como), o anteponiendo less a un adjetivo, el cual va seguido de la palabra than (= que). EJEMPLOS:
Oxygen is not (so) as light as hydrogen. = El oxígeno no es tan ligero como el hidrógeno.
Clothes are less important than food. = La ropa es menos importante que la comida.
Se utiliza en dos cláusulas u oraciones paralelas para establecer comparaciones al indicar que dos cualidades
o circunstancias crecen o decrecen con la misma proporción, lo que corresponde a expresiones tales como “cuanto
más rápido, mejor”, que en inglés se expresaría de la siguiente manera:
The older you get, the more mature you become. = Mientras / cuanto más viejo seas, más maduras.
The more you study, the more you will learn. = Mientras / cuanto más estudies, más aprenderás.
d) Comparativo de gradación:
Se utiliza para describir cuánto aumenta o disminuye algo en intensidad; es decir, para indicar que una
cualidad crece o decrece al mismo ritmo, y se forma repitiendo el adjetivo en grado comparativo (ya sea corto, largo
con la palabra more, o irregular) con la conjunción and (y) uniendo ambas palabras. EJEMPLOS:
The pacient became angrier and angrier. = El paciente se enojó más y más.
As the day went on, the weather got worse and worse. =
A medida que avanzaba el día, el clima se puso cada vez peor.
lt's getting more and more difficult to find a job. = Cada vez es más difícil encontrar trabajo.
3. Superlativo: Superlativo significa “del grado más alto”, por lo que los adjetivos en grado superlativo nos muestran
cuál cosa es la mejor, la más fuerte dentro de un clase, categoría, grupo, entre otros. Al igual que en los
comparativos, los adjetivos cortos deben modificarse de acuerdo a su ortografía para ser llevados a este grado:
A los adjetivos largos simplemente se les antepone the most, o most con un adjetivo posesivo, sin que el
adjetivo sufra ningún tipo de modificación en cuanto a su ortografía. EJEMPLO:
En tanto los adjetivos irregulares también tienen sus propias formas superlativas:
EJEMPLOS:
You are my best friend. = Eres mi mejor amigo.
This is the worst day of my life. = Este es el peor día de mi vida.
Even the smallest donation helps. = Hasta la más pequeña donación ayuda.
This is the most beautiful flower I’ve ever seen. = Ésta es la flor más hermosa que he visto.
Como se pudo ver en los ejemplos, los adjetivos pueden ir en posición atributiva o predicativa en cualquiera
de lo grados.
Un sustantivo es una palabra que nombra una persona, un animal, un lugar o una cosa. EJEMPLOS:
Sarah, patient, cat, New York, Canada, room, school, football, reading.
La mayoría de los sustantivos en inglés tienen la misma forma tanto en masculino como en femenino, como
por ejemplo teacher (profesor o profesora) y accountant (contador o contadora). Sin embargo, hay otras formas
más comunes variantes de género:
Al igual que en el español, los sustantivos en inglés al convertirse al plural se modifican en cuanto a su
ortografía o forma, por lo cual hay que tener en cuenta al momento de traducir una palabra que no aparezca en el
diccionario si se trata precisamente de un sustantivo en plural. De allí, que es fundamental conocer las reglas
ortográficas de pluralización presentadas a continuación:
1. A la mayoría de los sustantivos se les 3. A los sustantivos que terminan en “s”, “x”, “z”, “ch”, “sh” u
agrega simplemente -s como en el “o” (con algunas excepciones como radio, auto, embryo, kilo,
español. EJEMPLOS: photo, studio, tattoo, video, y zoo, a los cuales se les agrega
machine machines solo “s”), se les agrega -es. EJEMPLOS:
engineer engineers box boxes ash ashes
echo echoes kiss kisses
church churches
2. Los que terminan con una
consonante más “y”, cambian su
terminación a -ies. EJEMPLOS: 4. Aquellos que terminan con “f” o “fe” (con excepciones)
party parties cambian su terminación a -ves. EJEMPLOS:
fly flies half halves wife wives
Hay sustantivos que no siguen ninguna de las reglas antes mencionadas, puesto que ya poseen sus propias
formas plurales o no cambian, por lo que se denominan sustantivos irregulares:
Sustantivos compuestos
Son estructuras de modificación que están formadas por 2 o más palabras que funcionan como un sustantivo,
y generalmente, la primera palabra da una descripción de la segunda; es decir, dice qué clase de cosa es, así que la
última palabra del sustantivo compuesto es de quien realmente se habla. EJEMPLOS:
Milk chocolate = chocolate de leche Chocolate milk = leche con chocolate, leche achocolatada
Con respecto a su ortografía, pueden también presentarse como una sola palabra, separados por un guion
o cada palabra por separado, además de que en algunos sustantivos compuestos, los significados independientes
de cada palabra no siempre se refieren a la suma de los componentes, aunque en la mayoría de los casos se puede
inferir el significado de acuerdo a dichas palabras. EJEMPLOS:
La frase nominal (noun phrase), llamada también frase sustantiva o sintagma nominal, está formada por un
nombre (sustantivo) o pronombre que constituye su núcleo (head) y, en su caso, por otras palabras, como
determinantes o adjetivos, que la definen o modifican.
1. Sujeto de un verbo:
The girl was pretty = La chica era guapa.
En inglés, los nombres o sustantivos
2. Atributo:
y las frases nominales pueden
She was a pretty girl = Era una chica guapa.
desempeñar, dentro de la oración,
3. Objeto directo:
las mismas funciones que en
español, por lo que pueden estar We saw the girl at the party =Vimos a la chica en la fiesta.
ubicadas en cualquier parte de la 4. Objeto indirecto:
misma: I gave the girl the key = Le di a la chica la llave.
5. Complemento del objeto directo:
They elected him president = Lo eligieron presidente.
El núcleo de una frase nominal es siempre un nombre o sustantivo (por ejemplo: a house, the king, some
books, Charles), o cualquier otra palabra que funcione como tal, como una forma en -ing o un infinitivo (I like
reading/to read), un adjetivo nominalizado (the poor, the English) o un pronombre (she; this; nothing to do
on Sundays).
El nombre en una frase nominal puede llevar precomplementadores (o premodificadores), que se colocan
delante, y poscomplementadores (o postmodificadores), que se colocan detrás del mismo. En esta ocasión,
solamente se analizará el caso de las frases nominales con premodificadores, los cuales pueden ser:
a) Determinantes como:
Artículos; por ejemplo: a cat (= un gato), the train (= el tren);
Adjetivos posesivos; por ejemplo: my friend (= mi amigo), his sister (= su hermana);
Adjetivos demostrativos; por ejemplo: this book (= este libro), those pens (= esas plumas);
Pronombres indefinidos; por ejemplo: some houses (= algunas casas), both rooms (= ambas
habitaciones);
Numerales; por ejemplo: two horses (= dos caballos), six chairs (= seis sillas);
Un nombre o sustantivo con genitivo o posesivo anglosajón; por ejemplo: Albert's tie (= la corbata de
Albert).
Un determinante puede ir precedido de otro determinante; por ejemplo: all the boxes (todas las cajas).
Los adjetivos pueden ir precedidos de un adverbio, generalmente de carácter intensificador o matizador; por
ejemplo: a very good novel (= una novela muy buena); relatively easy (= relativamente fácil).
Cuando solamente hay premodificadores, la última palabra de la frase nominal en inglés corresponde al
sustantivo (núcleo) y de acuerdo a lo expuesto anteriormente, éste puede esta precedido por diferentes tipos de
elementos a la vez, algo que es muy común en inglés, por lo que hay que conocer la forma más adecuada para
traducir estas formaciones al español. La secuencia en cuando al orden de los elementos al traducir va a depender
del tipo de los mismos, así como también de la sintaxis del español:
11 DEPARTAMENTO DE LENGUAJE Y COMUNICACIÓN. INGLÉS INSTRUMENTAL.
Sin embargo, se debe recordar que hay
1. Si hay uno o más adjetivos en grado positivo sin casos en inglés en los cuales no está
determinante. EJEMPLOS: presente el artículo the (el, la, lo, los, las)
en la frase, por lo que hay que agregarlo
gastric juice = jugo gástrico
si en el contexto del español se requiere y
(adj.) (n) (n) (adj.)
de acuerdo al número (singular o plural) y
al género (femenino o masculino) del
posterior abdominal wall = pared abdominal posterior sustantivo (núcleo). EJEMPLOS:
Como puede verse en los ejemplos, de haber más de dos adjetivos antes del núcleo, se comienza por éste
y se retrocede, pudiendo comenzar por el adjetivo que precede al núcleo, secuencia que puede variar precisamente
por el uso que se hace de algunos adjetivos en el español, razón por la cual no hay una regla exacta a seguir para
la traducción de las frases nominales en inglés. Por otra parte, el adjetivo en castellano puede anteponerse o seguir
al sustantivo al cual modifica, según el caso. Por ejemplo, se puede decir: “un buen médico” o “un médico bueno”;
“un intenso dolor” o “un dolor intenso”.
the left posterior intercostal veins = las venas intercostales posteriores izquierdas
1 5 4 3 2
the two large renal veins = las dos grandes venas renales
1 2 3 5 4
En el caso particular de los artículos (tanto determinado como indeterminado), adjetivos demostrativos, y
cuantificadores (several, many, etc.), se comienza de allí para luego continuar con el núcleo de la frase ubicado al
final, o bien sea con algún otro elemento antes del mismo, lo cual va a depender de su posición en relación al
español.
2. Si hay adjetivos A relatively common allergic reaction = Una reacción alérgica relativamente común
y adverbios con o 1 4 5 3 2
sin determinantes.
EJEMPLOS:
An extremely important role = Un rol extremadamente importante
1 3 4 2
Igualmente el orden puede variar de acuerdo a la cantidad de adjetivos y determinantes presentes, además
de su uso en el español.
Another immediately life-threatening problem = Otro problema que pone en peligro la vida inmediatamente
1 5 4 3 2
8. Si está presente la
conjunción and (y) Temporary and permanent teeth = dientes temporales y permanentes
uniendo dos adjetivos en 2 3 4 1
Como ya se vio en el caso de los sustantivos compuestos, es muy común que en inglés el núcleo de una
frase nominal esté precedido por otros sustantivos directamente, un fenómeno que no existe en el español. Por lo
tanto, se deben utilizar preposiciones (“para”, “por”, “de / del”, “al”, “con”, etc.) e incluso los artículos definidos (“el”,
“la”, “los” o “las”) para conectar las palabras al momento de traducir precisamente al español en algunos casos. Los
elementos que se utilicen dependerán de la relación que se determine que hay entre cada uno en el español.
EJEMPLOS:
cigarette smoke = el humo del cigarrillo different mammalian groups = diferentes grupos de mamíferos
(s) (s) (s) (s)
De acuerdo a esa relación, incluso algunos sustantivos en inglés deben cambiar a adjetivos o viceversa al
traducir la frase al español. EJEMPLOS:
Estas secuencias no son exhaustivas ni fijas, ya que la cantidad de elementos y combinaciones va a depender
de la información o características que se estén señalando de un sujeto (sustantivo) en una frase nominal, además
de que el comportamiento sintáctico de los adjetivos en el español es distinto en algunos casos, por lo que igualmente
hay que tener en cuenta el contexto y el orden en que se organizan en el español al momento de traducir.
4. PRONOMBRE
Un pronombre es una palabra que se usa en vez de un sustantivo; es decir, un pronombre es un sustituto
del sustantivo. Por ejemplo, podrías decir, "Lisa is a nice girl". ("Lisa es una niña simpática."). Después podrías
reemplazar el sustantivo "Lisa" con la palabra "She" y terminar con la siguiente oración: "She is a nice girl." ("Ella es
una niña simpática.") "She" es un pronombre. EJEMPLOS: I, he, it, we, them, us, mine, itself.
EJEMPLOS:
He doesn't want to go with them. = Él no quiere acompañarlos.) Would they help us? = ¿Nos ayudarían?
EJEMPLOS:
This place is theirs. = Este lugar es suyo. Is that cat yours? = ¿Ese gato es tuyo?
My car is slow. Hers is much faster. = Mi carro es lento. El suyo es mucho más rápido.
EJEMPLOS:
He cut himself while shaving. = Se cortó mientras se afeitaba. She trusts herself. = Confía en sí misma.
I sent myself to bed. = Me mandé a la cama. He could hurt himself! = ¡Podría lastimarse!
We must help ourselves. = Debemos ayudarnos a nosotros mismos.
D. Pronombres demostrativos: Dichos pronombres son: this (éste, ésta) y these (éstos,
"Demostrativo" significa éstas) que se usan para hablar de cosas que están cerca en
"mostrando, haciendo claro algo". el espacio o el tiempo; y that (ése, ésa, aquél, aquella) y
Los pronombres demostrativos those (ésos, ésas, aquéllos, aquellas) que se usan para las
señalan cosas. que están más lejos en el espacio o el tiempo.
EJEMPLOS:
This cannot go on. = Esto no puede seguir. That was beautiful! = ¡Eso fue hermoso!
He wanted those, but decided on these. = Quería aquellos, pero se decidió por éstos.
EJEMPLOS:
Many have died during the war. = Muchos han muerto durante la guerra.
Everybody wants to see you. = Todos quiere verte.
Something can be done to help. = Algo se puede hacer para ayudar.
EJEMPLOS:
The girl who called yesterday came to see you. = La chica que llamó ayer vino a verte.
She lives in Kiev, where many visitors get every year. = Vive en Kiev, donde muchos turistas llegan cada año.
I really liked the book that you gave me. = Me gustó mucho el libro que me diste.
5. ADVERBIO
Un adverbio es una palabra que describe o da más información sobre un verbo, un adjetivo, otro adverbio,
o de una oración completa. Los adverbios generalmente responden a las preguntas
¿Dónde? I went home. = Me fui a casa. ¿Cuándo? We met yesterday. = Nos conocimos ayer.
¿Cómo? The turtle moves slowly. = La tortuga se mueve lentamente.
¿Con qué frecuencia? Sometimes it stops responding. = A veces deja de responder.
¿Durante cuánto tiempo? He is staying with us temporarily. = Se está quedando con nosotros temporalmente.
¿Qué tan probable? Our team will surely win! = ¡Nuestro equipo seguramente ganará!
¿A qué grado? She was very pleased. = Estaba muy contenta.
Por lo que los adverbios en inglés pueden dividirse en varias categorías: de grado (por ejemplo: very,
highly), de modo (por ejemplo: well, badly), de lugar (por ejemplo: there, outside), de tiempo (por ejemplo:
now, soon), de frecuencia (por ejemplo: always, never), de duración (por ejemplo: forever, constantly), de
probabilidad (por ejemplo: certainly, maybe), de enfoque (por ejemplo: especially, mainly), de puntos de vista
(por ejemplo: individually, psychologically), y de comentarios (por ejemplo: surprisingly, of course), además de
aquellos que también pueden usarse en grado comparativo (por ejemplo: more, farther) y superlativo (por
ejemplo: worst, strongest).
Un verbo: She runs quickly. = Corre rápidamente. Un adjetivo: She is so beautiful. = Es tan hermosa.
Otro adverbio: She smokes very rarely. = Fuma muy raramente.
Una oración entera: Naturally, you don't have to come. = Naturalmente no tienes que venir.
En muchos casos, los adverbios se forman a partir de un adjetivo al cual se le ha agregado el sufijo –ly, por
ejemplo: quick + ly = quickly (rápidamente); strange + ly = strangely (extrañamente); dead + ly = deadly (mortal).
Sin embargo, hay excepciones en cuanto a esta regla ortográfica, lo cual hay que tener en cuenta en vista de que
no siempre aparecen dichas palabras en el diccionario:
16 DEPARTAMENTO DE LENGUAJE Y COMUNICACIÓN. INGLÉS INSTRUMENTAL.
Cuando un adjetivo termina en "y", se reemplaza la "y" con una "i": heavy + ly = heavily (pesadamente).
Cuando el adjetivo termina en "le", se cambia la "e" por "y": possible + y = possibly (posiblemente).
Cuando el adjetivo termina en –ic, se agrega "ally": fantastic + ally = fantastically (fantásticamente); pero
hay muchos adverbios que no terminan en "-ly", como fast, very, hard, never, sometimes, entre otros.
En cuanto a su posición, los adverbios se pueden encontrar al inicio de una oración o cláusula (por ejemplo:
Yesterday something strange happened); en el medio en una oración (entre el sujeto y el verbo principal, o entre
el auxiliar o verbo modal y el verbo; por ejemplo: My brother completely forgot my birthday; I have never
understood her); y al final de una oración (por ejemplo: We are traveling tomorrow).
6. VERBO
Un verbo es una palabra o un grupo de palabras que expresa una acción o un estado, y en inglés hay máximo
5 formas: infinitiva (con o sin palabra “to” como su forma básica), presente simple, presente participio (verbo
+ sufijo -ing), pasado, y pasado participio, siendo estas dos últimas formas en las que se divide a los verbos en
regulares e irregulares. EJEMPLOS:
Como ya se señaló anteriormente, esta forma corresponde a la forma básica de un verbo que no contenga
ningún sufijo, que en este caso estará precedido por la palabra to, y el cual tiene usos y significados diferentes:
a) Para señalar el propósito de una acción, por lo que la palabra to se traduce como “para” en español. EJEMPLO:
Use this bandage to cover the wound. = Usa esta gasa para cubrir la herida.
b) Algunos verbos requieren que otros verbos les sigan en forma infinitiva, donde la palabra to puede variar de
significado de acuerdo al verbo o al contexto. EJEMPLOS:
The child usually refuses to take the medicine. = El niño usualmente rehúsa a tomarse la medicina.
I promised not to be late. = Prometí no llegar tarde.
c) A continuación de un adjetivo donde, dependiendo del contexto, la palabra to se puede traducir como “de”, “al”,
“que”, o no traducirse. EJEMPLOS:
You were clever to bring an umbrella. = Fuiste listo al traer una sombrilla.
Is it necessary to make so much noise? = ¿Es necesario hacer tanto ruido?
It’s very likely to rain. = Es muy probable que llueva.
d) Después de palabras interrogativas como how, what, when, where, who, which, why, whether, y también
en expresiones que implican el uso de una palabra interrogativa, ya sea como título para dar instrucciones o incluso
en preguntas indirectas. EJEMPLOS:
It’s important for the meeting to start on time. = Es importante que la reunión comience a tiempo.
Mary will be happy for the children to help you. = Mary estará feliz de que los niños te ayuden.
There’s nothing for the cats to eat. = No hay nada para que los gatos coman.
I can’t wait for them to finish talking. = No puedo esperar a que ellos terminen de hablar.
The doctor is eager for the transplant to be a success. =
El doctor está ansioso de que el trasplante sea un éxito.
There’s a plan for Jack to spend a year working in this hospital.
= Hay un plan para que Jack pase un año trabajando en este hospital.
f) En oraciones imperativas (aquellas para dar órdenes e instrucciones) y con determinados elementos pero sin la
palabra to. EJEMPLOS:
Take this medicine three times a day. = Tome / Toma este medicamento tres veces al día.
Don’t go to bed too late. = No te vayas a la cama tan tarde.
B. Verbos auxiliares: Los verbos auxiliares son verbos que se usan con el verbo principal de la oración para ayudar
a expresar acciones o estados: Verbo auxiliar + verbo principal = idea completa.
Los principales verbos auxiliares son: be (incluyendo sus formas y conjugaciones en presente y pasado), do,
did, have, has, y had.
EJEMPLOS: (el verbo auxiliar está en negrita y el verbo principal está subrayado):
C. Verbos regulares: Son aquellos que al llevarlos a su forma de pasado (past) y participio pasado (past participle)
se les agrega el sufijo -ed, específicamente al formular oraciones afirmativas o determinadas preguntas. Para ello,
hay algunas reglas ortográficas que seguir al momento de agregar dicho sufijo y que deben reconocerse al momento
de traducir ya que los diccionarios bilingües no proporcionan su significado:
a) Como regla general, a la mayoría de ellos b) Pero cuando terminan con una
simplemente se les agrega el sufijo -ed. consonante + y, ésta cambia a -ied,.
The doctor needed a new pair of gloves. = The doctors verified the X-ray.
El doctor necesitaba un par de guantes Los doctores verificaron la radiografía.
nuevos.
c) A los verbos que ya terminan con la letra d) Y si es un verbo monosílabo que termina
e, simplemente se les agrega la letra “d”. con la combinación de una vocal +
consonante, se dobla ésta consonante y se
EJEMPLO: Verbo hope agrega ed, a excepción de aquellos verbos
que terminan con “y”,” w” o “x”.
EJEMPLO: Verbo plan
They hoped a better mark. =
We planned to have a party. =
Ellos esperaban una mejor calificación.
Nosotros planeamos tener una fiesta.
E. Verbos frasales: Un verbo frasal (o verbos de dos o tres partes) es un verbo que se combina con un adverbio o
una preposición, y la combinación generalmente crea un nuevo significado. EJEMPLOS:
Run = correr She can run fast! = ¡Ella puede correr rápido!
Into = en la dirección de algo He looked into my eyes. = Me miró a los ojos.
Run into = toparse con alguien por accidente I ran into Joe yesterday. = Me topé con Joe ayer.
Los verbos frasales se dividen en inseparables (aquellos en que la preposición o partícula debe seguirles
inmediatamente) y los separables, en los cuales el objeto directo se ubica entre el verbo y la preposición o después
de la preposición.
Sin embargo, cuando en los verbos separables el objeto directo es largo, éste va siempre después de la
preposición o la partícula; y cuando es un pronombre objetivo ( it, them, you, him, her, us, me) solamente puede ir
entre el verbo y la preposición o la partícula.
7. CONJUNCIÓN
Una conjunción es una palabra que une partes de una oración, y en inglés son: and (y), if (si), but (pero,
sino), when (cuando), so that (para que), or (o), because (porque), y so (entonces, así que). EJEMPLOS:
8. PREPOSICIÓN
Una preposición es una palabra que se usa antes de un sustantivo o un pronombre para conectarlo a otra
palabra en la oración. Normalmente se usa para mostrar ubicación, dirección, tiempo, entre otras. EJEMPLOS: on,
in, into, at, by, under, above, to, out, from, for, entre otras (el significado puede variar según contexto).
I sat on the floor. = Me senté en el piso. Let’s go into the house. = Entremos a la casa.
We will meet at four o’clock. = Nos veremos a las cuatro. He went to school. = Fue a una escuela.
1. Abreviaturas básicas:
- PRONUNCIACIÓN: (), [], //, {} sólo si contienen símbolos fonéticos como: Λ, ð, æ, θ, etc.
- CANTIDAD DE CATEGORÍAS GRAMATICALES: 1,2… 9 ó I, II, … IX e inclusive , …
2. Simbología - CANTIDAD DE SIGNIFICADOS: 1, 2, …
básica - PLECA: - , ~ o la primera letra del término en minúscula seguida de punto.
- SEPARADORES (separan categorías gramaticales): ¶, ||, •, //, etc.
- INTRODUCTORES (sólo si los sigue una palabra o frase en negritas): ¶, ||, •, //, etc.
NOTA: Las abreviaciones de estos elementos puede variar según la editorial del diccionario, por lo que hay que
familiarizarse con la lista de abreviaturas que siempre trae el mismo, además de que suelen contener más elementos
de los listados aquí.
Ahora observe el siguiente ejemplo de un diccionario bilingüe como la constitución de una entrada:
high [ haI ] adj 1 (-er, est) alto <ideals> elevado; <wind> fuerte; (drugged) drogado; <voice> agudo;
<meat> pasado. s 2 alto nivel m. a (new) ~ un record. adv 3 alto. ~ er education s enseñanza f superior. ~
-handed a prepotente, ~ ly a gran altura; <paid> muy bien. ~ heels spl zapatos mpl de tacón alto. ~ lands
spl tierras altas. ~ level a de alto nivel. ~ light s punto m culminante. vt 4 destacar. (Art) realzar. H~ness s
(title) alteza. f ~-rise a <building> alto. ~ school s (Amer) instituto m colegio m secundario. ~ street s
calle f principal. ~ way s carretera f.
área geográfica área de conocimiento
En cuanto a la identificación de dicha información dentro de una entrada, igualmente depende de la editorial,
aunque la mayoría de las veces las categorías o funciones gramaticales se indican a través de números mientras que
las letras señalan los distintos significados de la palabra de acuerdo a cada una de las funciones que tenga,
agregándose otros indicativos como símbolos o abreviaturas de las cuales todo diccionario tiene una lista para ubicar
al lector en cuanto a su equivalente.
De acuerdo a la experiencia en la enseñanza del Inglés Instrumental, el diccionario bilingüe, bien utilizado,
hace más rápido y efectivo el trabajo en clase y disminuye el nivel de ansiedad de los participantes, por lo tanto se
sugiere que el estudiante sea entrenado en el uso eficiente del diccionario para que pueda ser capaz de:
Reconocer la simbología utilizada en su diccionario. Esto se logra revisando la Lista de Abreviaturas que
generalmente aparece en las páginas iniciales.
Reconocer las diferentes categorías o funciones gramaticales indicadas para cada entrada: sustantivo,
verbo, adjetivo, entre otras.
Localizar el significado de formas verbales regulares e irregulares en sus diferentes formas del pasado
(pasado y pasado participio).
Utilizar adecuadamente la tabla de verbos irregulares que generalmente viene incluida en los diccionarios.
Ubicar los significados de palabras en plural. Ya que la mayoría de los sustantivos en inglés son modificados
ortográficamente al cambiarse al plural como suele hacerse en el español (agregando “s” o “es” en la gran
mayoría de los casos), generalmente en los diccionarios se encuentran los plurales irregulares, palabras
cuya estructura cambia; por ejemplo, child-children; life-lives; fungus-fungi).
Otro aspecto a considerar es si realmente se requiere buscar la palabra en el diccionario o no. Hay palabras
en inglés y castellano que tienen gran parecido en términos de ortografía. Estas palabras que así ocurren en ambos
idiomas se les llama “cognates” (cognados), que se dividen en “false cognate” o falsos cognados (aquellas palabras
cuyo significado difiere totalmente de un idioma al otro), y “cognates” (aquellas palabras que tienen el mismo
significado en uno u otro idioma). EJEMPLOS:
Es importante reconocer unos y otros para evitar cometer errores en su identificación. En cuanto a los falsos
cognados, es importante que el lector se refiera al contexto que circunda a estas palabras y las consulte en un
diccionario para tomar el equivalente correcto en castellano a fin de no dejarse influenciar por su parecido ortográfico,
y es que incluso hay palabras que pueden ser cognados en un determinado contexto, pero son falsos cognados en
otro. EJEMPLOS:
Cognado Falso cognado
También se deben tener en cuenta las palabras que contienen afijos. Los afijos son morfemas (palabra o
parte de una palabra) que se agregan a una palabra base o raíz, y se dividen prefijos y sufijos.
Los prefijos son partículas que se anteponen a las palabras para formar nuevas palabras con diferente
significado y se separan fácilmente, quedando otra palabra a la cual se le da el nombre de base o raíz.
Algunos prefijos pueden ser palabras independientes, tales como las preposiciones over, under, out, entre
otros, como en el caso de overexposed, underdeveloped y outgrow. Además, los prefijos tienen significados
generales muy amplios, tales como de negación, de oposición, de exceso, etc., y uno de ellos puede aparecer en
cientos de palabras.
22 DEPARTAMENTO DE LENGUAJE Y COMUNICACIÓN. INGLÉS INSTRUMENTAL.
Por otro lado, los sufijos son partículas que se añaden a una palabra (que puede ser un verbo, sustantivo
o adjetivo) de la cual se deriva una nueva, y son capaces de expresar los más variados significados. A diferencia de
los prefijos que se separan fácilmente de la palabra, los sufijos no tienen existencia independiente, y al ser separados
de la palabra que forman parte ordinariamente, lo que queda de ella es una voz truncada; es decir, que hay una
carencia de valor semántico. Además, es muy común que los sufijos alteren la función gramatical original de la
palabra a la cual se le agreguen.
Los sufijos son de dos tipos: los llamados inflexionales, que son señales gramaticales que no alteran
básicamente el significado de la palabra (las partículas –s, -ed, -ing añadidos a los verbos que indican número y
tiempo como la 3era persona del singular en el presente simple, el pasado y participio pasado de los verbos
regulares), y los derivacionales, que son aquellos que añadidos a una palabra cambian el significado de ésta o incluso
su función. EJEMPLOS:
En este sentido, se debe recordar que el sufijo -ly suele agregarse a adjetivos o sustantivos para formar
adverbios de modo o manera, aunque ciertas palabras con este sufijo no corresponden a este tipo de adverbios (por
ejemplo, friendly). Además, algunos adverbios con este sufijo no corresponden a los adverbios terminados en el
sufijo “-mente” en castellano ni se relacionan con los adjetivos o adverbios de los cuales aparentemente se derivan.
EJEMPLO:
The criminal was treated justly. = El criminal fue tratado con justicia.
Además, es muy común que la palabra raíz se acompañe tanto de prefijo como sufijo.
Es recomendable que el primer acercamiento al texto se haga sin el diccionario para obligarse a utilizar las
técnicas de inferencia lógica con base en el contexto y forma de las palabras, el uso de los cognados o simplemente
la omisión de palabras cuyo contenido no sea realmente importante para la comprensión. Posteriormente, se utilizará
el diccionario para extraer el significado de aquellos vocablos realmente necesarios que no pudieron ser inferidos.
De esta manera, se acostumbra a depender cada vez menos del diccionario, hasta que su uso se haga
eventual, recurriendo en mayor grado a los propios recursos intelectuales y creciente dominio del idioma inglés. Para
lograr desarrollar este último aspecto, se sugiere la aplicación de las siguientes estrategias:
Sin embargo, han surgido formas algo diferentes al diccionario impreso en papel para conocer el significado
de las palabras y son los diccionarios electrónicos y los diccionarios online, que surgieron del auge del internet y de
las nuevas tecnologías a finales de la década de los ochenta, junto al nacimiento de nuevas metodologías de
aprendizaje.
Su funcionamiento es bastante sencillo, ya que cuentan con un motor de búsqueda que accede a una base
de datos y guardada por el creador de la web y/o aplicación, pudiendo ser esta base de información semántica una
creación propia u originaria de un diccionario físico. Por su parte, el usuario ha de limitarse a introducir en la ventana
de búsqueda la palabra cuyo significado quiere conocer o traducir, y al cabo de pocos segundos, el motor de
búsqueda localizará la respuesta a la consulta y la mostrará en pantalla. Habitualmente suele aparecer algún enlace
a palabras derivadas de la que se ha buscado para facilitar al usuario el aumentar su conocimiento si así lo desea.
Como las mejores recomendaciones entre los diversos diccionarios online que se pueden encontrar, está
WordReference.com, el cual puede traducir palabras en más de diez idiomas, así como expresiones y además destaca
porque normalmente ofrece un resultado exacto o uno que se aproxima, mientras que el diccionario online más
completo en español es el de la Real Academia (RAE), el cual está disponible en su versión web y en aplicación móvil.
Éste ofrece varias definiciones para cada palabra y está completamente actualizado.
Finalmente, el uso del diccionario bilingüe se apoya tanto en el conocimiento formal de la lengua extranjera
como en los procesos de inferencia lógica sobre la base de claves textuales, por lo que resulta útil su aplicación
consciente por parte del estudiante.
Aparte de su uso común para dar información respecto a ser y a estar, en inglés también se puede utilizar
para hablar acerca de condiciones o necesidades físicas en vez del verbo have (tener) con los adjetivos hungry,
thirsty, cold, hot, sleepy, interested, right o afraid; cambiando así su significado al verbo tener del español,
así como también se utiliza para especificar edad, longitud, altura, peso, medida y color, aunque de acuerdo a esto
el significado puede variar. EJEMPLOS:
En el caso del pasado y como se muestra en la tabla, el verbo to be tiene sus propias formas para el pasado
simple tanto en oraciones afirmativas como en oraciones negativas, por lo que no necesita de ningún auxiliar
adicional para ser negado, además de que también es un verbo irregular.
Otras estructuras que utilizan el verbo to be en sus diferentes formas como verbo, son aquellas utilizadas
para expresar existencia, las cuales además se acompañan de la palabra there:
En el caso de los tiempos perfectos simples, la estructura conlleva el uso de los auxiliares have, has y had,
además del verbo to be en su forma del participio pasado, aspecto que se cubrirá más adelante.
También hay que destacar que este verbo es el componente principal de los tiempos progresivos y las
estructuras en voz pasiva (temas a cubrir más adelante) y que también existen expresiones o formaciones verbales
con él que no tienen nada que ver con el significado “ser o estar” en español.
Sin embargo, cuando el sujeto de la oración es una tercera persona del singular ( he, she, it, sustantivo en
singular o sujeto representado a través de un nombre propio o común), la forma infinitiva del verbo (a excepción
del verbo to be y los verbos modales) debe ser modificada ligeramente en cuanto a su ortografía, correspondiendo
esto con la conjugación del presente simple del mismo en español:
b) Cuando un verbo termina con una consonante The nurse goes back home at seven in the
seguida de y, esta letra cambia a “ies”. EJEMPLO:
morning. = La enfermera regresa a su casa a las
siete de la mañana.
Albert studies chemistry. = Albert estudia
química. go goes = regresa
study studies
Sin embargo, el verbo have tiene su propia forma para las 3eras. personas del singular en el presente
simple pero sólo en las oraciones afirmativas, la cual es has. Para el resto de los sujetos, se usa have. EJEMPLOS:
The students have anatomy tests on Mondays. = Los estudiantes tienen exámenes de anatomía los lunes.
Jenny has measles. = Jenny tiene sarampión.
En cuanto a las oraciones negativas, se utiliza un auxiliar, y siempre y cuando el verbo no sea alguna forma
del verbo to be o un verbo modal. Los auxiliares son don’t o do not (para I, you, we, they y sujetos en plural) y
doesn’t o does not (para he, she, it, sustantivo en singular o sujeto representado a través de un nombre propio
o común), y su significado en el español es NO. Los verbos que acompañan a estos auxiliares deben estar en forma
infinitiva, no importa el género o número del sujeto de la oración. EJEMPLOS:
Usualmente, los auxiliares do y does que se utilizan en preguntas (y que también corresponden a las formas
en presente del verbo “hacer” en inglés), pueden encontrarse en oraciones afirmativas para hacer énfasis al señalar
que algo o alguien SÍ hace algo. EJEMPLOS:
The nurse does look nice today. = La enfermera sí luce bien hoy.
She thinks I don’t love her, but I do love her. = Ella cree que no la quiero, pero sí la quiero.
La estructura de las oraciones afirmativas en el pasado simple es SUJETO + VERBO (EN PASADO); y es
en este punto donde se habla de 2 tipos de verbos en su forma del pasado: los verbos regulares y los verbos
irregulares, por lo cual se deben recordar las reglas ortográficas de los verbos regulares y las posibles formas de
los verbos irregulares, aspectos ya señalados en “Verbo” del tema “Categorías gramaticales”:
EJEMPLOS:
The nurse covered the wound with gauze. = La enfermera cubrió la herida con gasa.
The doctor thought that the patient had appendicitis. = El doctor pensó que el paciente tenía apendicitis.
Se debe tener en cuenta que algunos verbos irregulares tienen características peculiares; por ejemplo:
1. El verbo hang es regular (es decir, su forma del pasado y participio pasado es hanged) cuando su
significado es “ahorcar”;
2. El verbo lie es regular (es decir, su forma del pasado y participio pasado es lied) cuando su significado es
“mentir”;
3. Algunos verbos como burn, dream, y learn tienen formar regulares e irregulares en ambos casos.
En cuanto a negar oraciones en pasado con el resto de los verbos ya sean regulares o irregulares, se utiliza
el auxiliar didn’t o la forma did not (que también significa NO), mientras que para hacer preguntas se utiliza el
auxiliar did (que no tiene significado alguno en este particular, pero sí cuando corresponde a la forma en pasado del
verbo “hacer” como verbo principal en una oración afirmativa), y también para hacer énfasis en oraciones afirmativas.
En estos casos, los verbos están en su forma infinitiva del inglés, pero se traducen a la forma del pretérito del
español. EJEMPLOS:
The doctors didn’t see the patient’s X-rays. = Los doctores no vieron la radiografía del paciente.
Mary didn’t study for the anatomy test. = Mary no estudió para el examen de anatomía.
Did you go the hospital yesterday? = ¿Fuiste al hospital ayer?
I told the doctor that I did take the medicine yesterday. = Le dije al doctor que sí tomé la medicina ayer.
EJEMPLOS:
Oh, I left the door open. I’ll go and shut it. = Oh, dejé la puerta abierta. Iré y la cerraré.
When Jill returns, she’ll find changes. = Cuando Jill regrese, encontrará cambios.
EJEMPLO:
Lucy is going to give birth soon. = Lucy va a dar a luz pronto.
EJEMPLO:
The nurse is about to collect the blood samples. = La enfermera está a punto de recoger las muestras de sangre.
EJEMPLOS:
The semester ends in two weeks. = El semestre termina en dos semanas.
There is a meeting at ten tomorrow morning. = Hay una reunión a las diez mañana en la mañana.
Estos tiempos verbales generalmente están formados por un verbo principal (que siempre será alguna forma
del verbo to be) seguido por otro verbo que en este caso tendrá el sufijo -ing (cuyo significado aquí corresponde a
los sufijos en español –iendo, -endo y –ando), siendo presente y pasado los más comunes.
Equivale en español a las formas en presente del verbo “estar” más el gerundio
del verbo que lo acompaña. En inglés está compuesto por las formas en
presente am, is, are o sus formas negativas más un verbo con el sufijo –ing.
Presente EJEMPLOS:
progresivo
Please don’t make so much noise. I am working now. =
Por favor, no hagas mucho ruido. Estoy trabajando ahora.
Con respecto a la ortografía al momento de encontrarse con un verbo que contenga el sufijo -ing, la mayoría
de los verbos no presentan un cambio sustancial a partir de su estructura en infinitivo; sin embargo, hay ciertas
excepciones. Al respecto, hay 3 reglas ya aplicadas que siempre se deben considerar para identificar la forma
infinitiva del verbo y así conocer su significado ya que, generalmente, muchas palabras en inglés modificadas
ortográficamente NO aparecen en el diccionario:
1. A los verbos que terminan 2. A los verbos que terminan 3. A los verbos monosílabos que
con la letra “e”, se les ha con la combinación “ie”, se les terminan con una vocal y una
eliminado para agregarles el ha eliminado esta combinación consonante, se les ha duplicado
sufijo ing (con excepción de be cambiándola por ying. dicha consonante para
y see). EJEMPLO: EJEMPLO: agregarles dicho sufijo.
EJEMPLO:
take taking die dying win winning
Tienen como característica principal el uso del auxiliar haber del español cuyas conjugaciones en inglés son
expresadas a través de los auxiliares have, has y had más al menos un verbo (regular o irregular) en su forma
en pasado participio. En este sentido, hay que recordar que en español se habla de verbos con las terminaciones -
ado, -edo, o -ido e incluso de las que corresponden a verbos irregulares (por ejemplo, hacer = hecho; escribir =
escrito, etc.). A continuación analizaremos la estructura del presente y pasado perfecto.
Pasado perfecto
Al igual que en presente y pasado simple, también se puede encontrar la estructura para expresar existencia
con estos tiempos verbales:
there + have (not) = (no) han habido there + had (not) + been = (no) había
has (not) + been = (no) ha habido habido
EJEMPLO: EJEMPLO:
There has been a robbery this morning. = There had been a blackout already. =
Ha habido un robo esta mañana. Ya había habido un apagón.
Es muy común que la estructura del presente y el pasado perfecto cambien con la presencia de algunos
adverbios como already (ya), still (aún), always (siempre), never (nunca) ever (alguna vez; nunca) o de
cualquier otro adverbio al ubicarse antes del auxiliar, o entre éste y el verbo en pasado participio. EJEMPLOS:
Kelly had never needed stitches. = Kelly nunca había necesitado puntos.
We have already made an appointment with Dr. Baker. = Ya hemos pedido una cita con el Dr. Baker.
The nurse still hasn’t taken Mr. Rogers’ temperature today.
= La enfermera aún no ha tomado la temperatura del sr. Rogers hoy.
Los verbos modales - Se les llama modales porque conservan la misma forma para todos los sujetos en
auxiliares o verbos presente bien sea en oraciones afirmativas o negativas y en preguntas; es decir,
modales que no se les agrega “s” o “es” con las terceras personas del singular ( he, she, it).
- Tienen sus propias formas negativas, por lo que no requieren de ningún auxiliar
adicional, y los verbos a quienes acompañan deben ir en su forma infinitiva.
EJEMPLOS:
It might rain. = Podría llover. You must be home by 11 o’clock. = Debes estar en casa a las 11 en punto.
I can’t swim. = No puedo nadar. We should go now. = Deberíamos irnos ahora.
SIGNIFICADO FUNCIÓN
Can, cannot (o Poder = puedo, puedes, puede, pueden Expresa permisividad, probabilidad o
can’t) podemos. habilidad en el presente.
Could, could not Poder = pude, pudiste, pudo, pudieron, Expresa probabilidad, permisividad y
(o couldn’t) pudimos; podría, podrías, podrían, habilidad en el pasado y el futuro.
podríamos.
May, may not Poder = puedo, puedes, puede, pueden Expresa permisividad y probabilidad en
podemos; puede que. el presente.
Might, might not Poder = podría, podrías, podrían, Expresa probabilidad en el futuro.
podríamos; pudiera, pudieras,
pudiéramos, pudieran.
Should, should Debería, deberías, deberíamos, Expresa obligación, recomendación y
not (o shouldn’t) deberían. deducción.
Must, must not Deber = debo, debes, debe, debemos, Expresa probabilidad, certeza, necesidad
(o mustn’t) deben. u obligación (must not, al igual que
cannot, también puede expresar
prohibición).
EJEMPLOS: Nurse Kelly can deal with patients’ complaints easily. (Expresa habilidad)
= La enfermera Kelly puede lidiar con las quejas de los pacientes fácilmente.
Por otro lado, se pueden utilizar para señalar acciones en progreso, por lo que igualmente se acompañan
del verbo to be (en forma infinitiva) y un verbo en presente participio (con el sufijo –ing). EJEMPLOS:
You should be paying attention to me now and not thinking about your girlfriend. =
Deberías estar poniéndome atención ahora y no pensando en tu novia.
Listen. It must be raining outside. = Escucha. Debe estar lloviendo.
31 DEPARTAMENTO DE LENGUAJE Y COMUNICACIÓN. INGLÉS INSTRUMENTAL.
Para hablar del pasado se puede utilizar un verbo modal + have (que corresponde a “haber” en español)
+ verbo (en participio pasado) para referirse a hechos del pasado a partir de diferentes funciones en contexto:
EJEMPLOS:
Peter is late. He may have missed the bus. = Peter está retrasado. Puede que haya perdido el autobús.
I feel really tired. I should have gone to bed earlier last night. =
Me siento realmente cansada. Debí haberme ido a la cama más temprano anoche.
EJEMPLOS: There must be a lot of noise from the traffic. = Debe haber mucho ruido del tráfico.
There can be a meeting tomorrow. = Puede haber / que haya una reunión mañana.
Por otro lado, como estos verbos no Ésta última corresponde a “tener que” en español para
tienen forma infinitiva, algunas veces expresar obligación y utiliza las mismas formas del verbo
se utilizan otras estructuras para “tener” en inglés en oraciones afirmativas y preguntas
expresar ciertas ideas que no son (have y has para presente simple, y had para pasado
posibles de expresarse con verbos simple y como pasado participio),
modales, entre ellas be able to
(poder), be allowed to (poder,
estar permitido) y have to.
por lo que también puede acompañarse de auxiliares (por
ejemplo, do), e incluso, otros verbos modales.
EJEMPLOS:
I’d like to be able to draw blood faster. = Me gustaría poder extraer la sangre más rápido.
You aren’t allowed to take photographs here. = No puedes tomar / no está permitido que tomes fotos aquí.
Mr. Palmer had to go the doctor’s yesterday. = El sr. Palmer tenía que ir al doctor ayer.
The students don’t have to come today. = Los estudiantes no tienen que venir hoy.
32 DEPARTAMENTO DE LENGUAJE Y COMUNICACIÓN. INGLÉS INSTRUMENTAL.
Se debe recordar además que el auxiliar would también se utiliza como auxiliar con la conjunción if (si) en
condicionales como el segundo y el tercero y su significado y traducción es diferente, correspondiendo con las
terminaciones “-ía”, “-ían” e “-ías” del verbo o auxiliar que acompañe ya que por sí solo como auxiliar no tiene un
significado. EJEMPLOS:
If you took some medicine, you would stop complaining about that nagging ache in your back. =
Si tomaras algún medicamento, dejarías de quejarte de ese acuciante dolor en la espalda.
I would go out with you if I didn’t feel so tired. = Saldría contigo si no me sintiera / sintiese tan cansada.
Como puede verse en estos ejemplos y por tratarse del segundo condicional, la traducción de la oración o
cláusula que sigue a la conjunción if corresponde al pretérito o futuro imperfecto en el castellano (por ejemplo, fuera
/ fuese; escribiera / escribiese, etc.) en vez del pasado simple (copretérito o pretérito indefinido en el castellano).
En cuanto al significado del auxiliar would, corresponde al condicional simple o pospretérito en el castellano (por
ejemplo, sería; escribiría, etc.).
If you hadn’t missed your bus, you wouldn’t have been late for school.
Si no hubieras perdido el autobús, no habrías llegado tarde a la escuela.
I would have bought the whole treatment if I’d had enough money. =
Yo habría comprado el tratamiento completo si hubiese tenido suficiente dinero.
Como puede verse en estos ejemplos y por tratarse del tercer condicional, la traducción de la oración o
cláusula que sigue a la conjunción if corresponde al pretérito pluscuamperfecto o antepretérito en el castellano (por
ejemplo, hubiera sido; hubiera escrito) en vez del pasado perfecto simple (pretérito pluscuamperfecto o
antecopretérito en el castellano que corresponde a “había”, “habías” y “habían”). En cuanto al significado del auxiliar
would, corresponde al condicional compuesto o antepospretérito en el castellano (por ejemplo, habría sido; habría
escrito).
Sin embargo, would puede encontrarse en otros contextos fuera del uso de estos condicionales. EJEMPLOS:
A vaccine pill would be easier to take and easier to give than a shot. =
Una vacuna en píldora sería más fácil de tomar y más fácil de administrar que una inyección.
His family thought he wouldn’t accept outside help. = Su familia pensó que él no aceptaría ayuda externa.
Math exercises that would have taken five minutes before the injury now takes an hour. = Ejercicios de matemática
que habrían tomado cinco minutos antes de la lesión ahora toman una hora.
Sin embargo, hay verbos (como love, hate, (1) de manera indistinta, (2) por razones de
prefer, begin, start, forget, regret, contexto, (3) o gramaticales, donde la opción de
remember, stop, mean, need, y try ) traducción (gerundio con –iendo, -endo o –ando,
que pueden ir seguidos de otros como forma infinitiva del español con las terminaciones –
complemento en forma infinitiva (con o sin ar, -er o –ir, o incluso conjugación en presente
la palabra to), o con el sufijo –ing bien sea: simple) puede variar según el caso. EJEMPLOS:
Bill started to work / working last week. = Bill comenzó a trabajar la semana pasada.
Helen still remembers surviving that terrible accident. = Helen aún recuerda haber sobrevivido a ese
terrible accidente.
I must remember to take the medicine later. = Debo recordar tomar la medicina más tarde.
We don’t allow smoking in the waiting room. = No permitimos fumar / que fumen en la sala de espera.
We don’t allow the relatives’ patients to smoke in the waiting room. =
No permitimos que los familiares de los pacientes fumen en la sala de espera.
EJEMPLOS:
I’m tired of waiting. =
Todo verbo que sigue a con excepción de la Estoy cansado de esperar.
una preposición, preposición by, la cual
también lleva el sufijo - no se traduce y el verbo
Most nebulizers work by using
ing, siendo su en español lleva la
air compressors. = La mayoría de
traducción la forma en terminación -iendo, - los nebulizadores funcionan
usando compresores de aire.
infinitivo del español, endo, o -ando.
Cuando la palabra to es una preposición y tiene a un verbo como su complemento, el mismo debe llevar el
sufijo -ing como muy bien lo señala esta regla, en vez de colocarse en forma infinitiva. EJEMPLOS:
EJEMPLOS:
e) En verbos como My handwriting is very good. = Mi escritura es muy
sustantivos o adjetivos: buena.
It’s an amazing car. = Es un carro asombroso.
- Suelen seguir a sustantivos para señalar lo - También suelen usarse como objetos de
que ese sujeto está o estaba haciendo en un verbos de percepción (tales como hear, see, o
momento determinado o hace habitualmente, feel) y como cláusulas similares a las
adverbiales para indicar condición, propósito,
tiempo, resultado, entre otras. EJEMPLOS:
Most of the people strolling in the park were teenagers. = La mayoría de las personas que estaban
paseando en el parque eran adolescentes.
There’s a woman crying her eyes out in the waiting room. = Hay una mujer que está llorando a mares
en la sala de espera.
The man living next door works as a waiter. = El hombre que vive al lado trabaja de camarero.
EJEMPLOS:
I had trouble finding his house. = Tuve problemas para encontrar su casa.
We had fun playing tennis. = Nos divertimos jugando tenis.
Sam spends most of his time studying. = Sam pasa la mayoría de su tiempo estudiando.
Liz is lying in bed reading. = Liz está acostada en la cama leyendo.
When the doctor’s assistant walked into the office, she found a nurse checking his computer. =
Cuando la asistente del doctor entró a la oficina, encontró a una enfermera revisando su computadora.