Está en la página 1de 1

Legende - Leyenda - Legenda

BESCHREIBUNG
DE ES PT DER DESCRIPCIÓN DE LOS DESCRIÇÃO DOS
KOMPONENTEN COMPONENTES COMPONENTES

1 Cappuccinomaschine (*) 1 ‘’Capuchinador’’ (*) 1 Preparador de garoto


2 Wahltasten 2 Teclado de selección (cappuccino) (*)
3 Standanzeige (*) 3 Indicador de nivel (*) 2 Teclado de selecção
6 Manometer Pumpe 6 Manómetro bomba 3 Indicador de nível (*)
8 Heißwasserausgabe 8 Erogador agua caliente 6 Manómetro da bomba
9 Dampfausgaberohr 9 Tubo vapor 8 Distribuidor de água quente
9a Dampfausgaberohr turbosteam * 9a Tubo vapor turbosteam * 9 Tubo do vapor
11 Filterhalter 11 Portaltro 9a Tubo do vapor turbosteam *
12 Heißwasser-Drucktaste 12 Botón erogación agua caliente 11 Porta-ltro
13 Dampfhahn 13 Grifo vapor 12 Botão de erogação água quente
(Wahlschalter Turbosteam *) (Selector turbosteam *) 13 Torneira do vapor
14 Drehknopf Hauptschalter 14 Empuñadura interruptor general (Selector turbosteam *)
15 Auffangschale 15 Bandeja 14 Manípulo interruptor geral
16 Graphisch Display 16 Display gráco 15 Tabuleiro
17 Werbedispla (*) 17 Display publicitario (*) 16 Display gráco
18 Taste Dampfabgabe 18 Botón erogación vapor 17 Mostrador publicitário (*)
19 Gasventil (*) 19 Manopla grifo del gas (*) 18 Botão de erogação vapor
20 Drehknopf Milchabgabe / 20 Empuñadura erogación leche / 19 Manipulo torneira do gás (*)
Dampfabgabe (*) vapor (*) 20 Manipulo erogação do leite /
21 Kontrollöffoung für Gasamme 21 Ventanilla para control llama vapor (*)
22 Elektrischer Tassenwarmer 22 Botón calienta-tazas electrico (*) 21 Janela de controle chama
shälter (*) 23 Calientatazas (*) 22 Botão esquenta-chavenas
23 Tassenerwärmer (*) 24 Tecla “RES” electrico (*)
24 Taste „RES“ (salir de la programación / 23 Grelha para esquentar chávenas (*)
(Absprung von Programmierung / invalidación datos introducidos) 24 Tecla “RES”
Löschen der eingegebenen Daten) 26 Tecla lavado circuito café (sair da programação / invalidação
26 Taste zum Durchspülen des 27 Tecla “i” dos dados introduzidos)
Kaffeekreislaufs (visualización número ciclos) 26 Tecla de lavagem de circuito café
27 Taste „i“ 28 Tecla lavado circuito leche 27 Tecla “i”
(Anzeige der Zyklus-Nr.) 29 Tecla “PRG” (visualização do número de ciclos)
28 Taste Spülung Milchkreis (entrar en programación / menú) 28 Tecla lavagem circuito leite
29 Taste „PRG“ 30 Tecla “+” 29 Tecla “PRG”
(Zugriff zu Programmierung / Menü) (modicar parámetros / reloj) (entrar na programação / menu)
30 Taste „+“ 31 Tecla “-“ 30 Tecla “+”
(Parameter / Uhrzeit ändern) (modicar parámetros / reloj) (modicar parâmetros / relógio)
31 Taste „–“ 34 Tecla “PARAMETROS USUARIO” 31 Tecla “-“
(Parameter / Uhrzeit ändern) 35 Tecla “STOP-CONTINUO” agua (modicar parâmetros / regógio)
34 Taste „KUNDENPARAMETER“ caliente 34 Tecla “PARAMETROS CLIENTE”
35 Taste “STOP-KONTINUIERLICHE“ 36 Palanca llenado manual agua en 35 Tecla “STOP-CONTÍNUO” água
Heißwasserabgabe la caldera (*) quente
36 Hebel manuelle füllung Wasser in 39 Raja de la tarjeta servicios 36 Alavanca de enchimento manual
Kessel (*) (programación técnica) (*) da água na caldeira (*)
39 Einsteckschlitz für Serviceharte OK Botón activación / desactivación 39 Régua do cartão serviços
(Programmierung durch resistencia caldera - conrmación (programação técnica) (*)
Techniker) (*) datos introducidos OK Botão activação / desactivação
OK Taste zur Aktivierung / Deaktivierung resistência caldeira - conrmação
des Heizelements Wasserkessel Los componentes -* se aplican sólo en dos dados introduzidos
- Bestätigung der eingegebenen algunas conguraciones de productos
Daten Os componentes - * - são aplicados só
em algumas congurações de produtos.
Bauteile - * - sind nur bei einigen
Produkt-Kongurationen angebracht

También podría gustarte