Está en la página 1de 56

Traducido del inglés al español - www.onlinedoctranslator.

com

Mango de dibujo ajustable

Esta unidad cuenta con una manija de extracción ajustable


para brindar el mejor control de porciones, brindando una
calidad mejor y consistente a su producto y controlando los
costos. La manija de extracción debe ajustarse para
proporcionar un caudal de 5 a 7-1/2 oz. (142 a 213 g.) de
producto en peso por 10 segundos. Para AUMENTAR el
caudal, apriete el tornillo. Para DISMINUIR el caudal, afloje el
tornillo. Después de configurar el caudal, apriete la
contratuerca para asegurar el tornillo de ajuste.

Figura 112

091002

Modelo C602 55 Sistemas, Controles y Operaciones


Mando Universal - Original

Resumen de control - UVC3


Nota: La placa 062529-SER UVC3 ya no está disponible. Para actualizar a UVC4, use X69068SER1.

Figura 113

140506

Sistemas, Controles y Operaciones 56 Modelo C602


Resumen de control - UVC4

Figura 114

140507

Modelo C602 57 Sistemas, Controles y Operaciones


Conexiones del tablero de control universal - UVC3

Figura 115

ARTÍCULO DESCRIPCIÓN FUNCIÓN


1 CONDUJO Cuando la placa está encendida, el LED parpadea ENCENDIDO (0,5 seg.) y APAGADO (0,5 seg.).

2 Fuente de alimentación de 5 VCC Suministra energía a la placa UVC3 (Rango: 4.75 - 5.25 VDC)
3 Conexión de cable USB Comunicación a la placa de interfaz del panel de control.

4 pines JP2 Ver tabla en la página 63.

5 Dispositivo de tono audible No activado en el modelo C602 (consulte la tabla en la página 63).

6 Pines JP3 Ver tabla en la página 63.

7 Pines JP1 Ver tabla en la página 63.

8 microprocesador de EPROM Número de versión del software PLCC Chip-C602.


9 Chip RAM Almacena la configuración del programa del menú en la memoria.

120227

Sistemas, Controles y Operaciones 58 Modelo C602


Conexiones del tablero de control universal - UVC4

A partir de enero de 2011, Taylor Nota:UVC4 solo se puede usar para reemplazar las
comenzó la transición de UVC3 a UVC4. placas UVC3. UVC4 no es compatible con UVC1 o UVC2.

Figura 116

El siguiente cuadro identifica las conexiones en la placa:

ARTÍCULO PUENTE FUNCIÓN ARTÍCULO PUENTE FUNCIÓN


NO. NO.

1 J1 Entrada de alimentación de 5 VCC 6 J11 Cable digital de 50 pines-lado derecho

2 J2 Cable analógico de datos de sonda de termistor 7 J12 Cable de red local in situ (LON)
y consumo de amperios de 18 pines
8 J13 Cable de interfaz de usuario
3 J4 Puerto de programa USB
9 D2 LED de latido
4 J7 Cable analógico de pérdida de energía de 18 pines
¡IMPORTANTE! Consulte Descarga electrostática UVC4 y
5 J10 Cable digital de 50 pines - lado izquierdo
procedimientos de manipulación adecuados en la página 60
antes de manipular una placa UVC4.

120215

Modelo C602 59 Sistemas, Controles y Operaciones


controles universales Descarga electrostática UVC4 y procedimientos de
manipulación adecuados
El Control Universal es el centro de mando de la
máquina. El programa de software para el control
UVC3, incluidas las selecciones de múltiples idiomas, La placa UVC4 es más susceptible a las descargas
reside en el chip EPROM. El chip EPROM no se usa en el electrostáticas que la placa UVC3. Utilice siempre los
control universal UVC4. siguientes procedimientos para evitar daños al manipular
Las configuraciones en los menús se guardan en el chip RAM. la pizarra.
Quitar y reinstalar el chip de software restaurará la
configuración predeterminada de fábrica en los menús.
1. Deje los tableros en su empaque antiestático hasta que
El chip RAM debe insertarse con la muesca
estén listos para ser instalados.
hacia el lado del zócalo con la muesca.
Se suministra alimentación al terminal de 5 VCC en la
placa UVC3/UVC4 desde la placa de interfaz. El rango de 2. Disipe la electricidad estática antes de manipular la
voltaje operativo para el control es de 4,75 a 5,25 VCC. placa tocando un objeto metálico conectado a tierra,
como el chasis metálico sin pintar de la unidad.

Nota:A partir de la versión de software 1.07, la configuración


predeterminada se puede restaurar en el menú de servicio. Esto
3. Si es posible, use dispositivos antiestáticos como
solo se puede hacer cuando la unidad está en un estado de
muñequeras y tapetes.
unidad limpia. La unidad debe limpiarse o el W-2 en la placa de
interfaz del lado de vibración debe puentearse para entrar en un
estado de unidad limpia. 4. Sujete siempre la tabla por los bordes. Evite
(Consulte “Restablecimiento de los valores predeterminados” en la página 45).
tocar los contactos y componentes de la
Nota:Para instalaciones con suministro de bajo voltaje placa.
(210 V o menos), puede ser necesario cablear el
transformador de 16 VCA en la toma de bajo voltaje. El
bajo voltaje suministrado a la placa de interfaz, a su vez, 5. Tenga cuidado al conectar o desconectar los cables. Un
reduce el voltaje suministrado a la placa UVC3/UVC4 y cable dañado puede provocar un cortocircuito en el
puede causar disparos intermitentes por falla de energía circuito eléctrico.
o que las teclas del panel de control no funcionen cuando
la máquina está encendida.
6. Evite dañar los conectores alineando las clavijas del
El UVC3/UVC4 se comunica con la placa de interfaz del conector antes de conectar el cable. Las clavijas del
panel de control a través de un cable USB. conector desalineadas pueden causar daños a los
componentes durante el encendido.
Hay tres juegos de pines en la placa UVC3 y cuatro
juegos de pines en la placa UVC4. Consulte el siguiente
cuadro para identificar su función.
7. Al desconectar un cable, tire siempre del conector del
Nota:Use el n.º de pieza 040084-001 CONECTOR-DERIVACIÓN cable o del lazo de liberación de tensión, no del cable
DE PROGRAMACIÓN para puentear las clavijas. mismo.

110628

Sistemas, Controles y Operaciones 60 Modelo C602


Entradas/Salidas - C602 Shake Side

Cable de 50 pines J10 Conexión en UVC


J2 Conexión en la interfaz
Alfiler 2 Recibe la lectura de viscosidad (Hedlund)
Alfiler 4 Señala el solenoide de extracción para operar (circuito de retención)
Alfiler 6 Señala el motor batidor para operar
Alfiler 8 Señala el motor giratorio para operar
Alfiler 10 Señala la bomba de mezcla para operar
Alfiler 12 Señala el solenoide de glicol izquierdo para operar
Alfiler 14 Señala el calentador de glicol para operar
Alfiler 16 Señala la bomba de glicol para operar
Alfiler 18 Señala el compresor para operar
Alfiler 20 N/A
Alfiler 22 Interferencia con esta conexión muestra“Apagar el interruptor” (estados de las entradas del interruptor
digital)
Alfiler 24 Habilita el puente de prueba
Alfiler 26 Habilita el sensor piroeléctrico
Alfiler 28 N/A
Alfiler 30 N/A
Alfiler 32 N/A
Alfiler 34 N/A
Alfiler 36 N/A
Alfiler 38 N/A
Alfiler 40 N/A
Alfiler 42 N/A
Alfiler 44 Señala el solenoide de jarabe opcional para operar
Alfiler 46 Señala el solenoide de jarabe de vainilla para operar
Alfiler 48 Señala el solenoide de jarabe de fresa para operar
Alfiler 50 Señala el solenoide de jarabe de chocolate para operar

Modelo C602 61 Sistemas, Controles y Operaciones


Entradas/Salidas - Lado del Sundae C602

Cable de 50 pines J11 Conexión en UVC


J2 Conexión en la interfaz
Alfiler 2 N/A
Alfiler 4 Señala el solenoide de extracción para operar (solenoide de apertura)
Alfiler 6 Señala el motor batidor para operar
Alfiler 8 Señala el agitador para operar
Alfiler 10 Señala la bomba de mezcla para operar
Alfiler 12 Señala el solenoide de glicol derecho para operar
Alfiler 14 Señala el calentador de jarabe derecho para operar
Alfiler 16 Señala el calentador de jarabe izquierdo para operar
Alfiler 18 Señala el compresor para operar
Alfiler 20 N/A
Alfiler 22 Hace que la pantalla LCD muestre “Falla de sobrecarga del motor del batidor” (estados de las entradas del interruptor
digital)

Alfiler 24 Habilita la operación del puente W3


Alfiler 26 N/A
Alfiler 28 Velocidad de la bomba de jarabe Salida binaria BIT 0
Alfiler 30 Velocidad de la bomba de jarabe Salida binaria BIT 1
Alfiler 32 Velocidad de la bomba de jarabe Salida binaria BIT 2
Alfiler 34 Velocidad de la bomba de jarabe Salida binaria BIT 3
Alfiler 36 Velocidad de la bomba de jarabe Salida binaria BIT 7
Alfiler 38 Velocidad de la bomba de jarabe Salida binaria BIT 6
Alfiler 40 Velocidad de la bomba de jarabe Salida binaria BIT 5
Alfiler 42 Velocidad de la bomba de jarabe Salida binaria BIT 4
Alfiler 44

Alfiler 46 N/A - Control de marcha atrás del motor

Alfiler 48

Alfiler 50

Sistemas, Controles y Operaciones 62 Modelo C602


Cuadro de configuración y función de pin de puente predeterminado de fábrica

130516

Modelo C602 63 Sistemas, Controles y Operaciones


Tabla de puentes - Control UVC3

Rasgo Interfaz izquierda Interfaz derecha


X53451-SER X53451-SER
Forzar estado de limpieza del cepillo W2
Habilitar calentador de jarabe

Abra todos los solenoides izquierdos

Abrir todos los solenoides correctos

Anulación de reloj/calendario W5
Forzar encendido de bomba de glicol W4
59F Habilitación de detección de fallas W2**
Desactivar ciclo de agitación en espera W5
Mezcla reducida Baja sensibilidad

Sensibilidad de mezcla reducida

7C/45F 90 min. Fase fresca W4


No usado

No usado W3 W3
Desactivar panel de control (autoservicio)

* * Jumper instalado inicialmente en fábrica.

Notas:
Función de control UVC3 Puente
1. La izquierda y la derecha se determinan mirando hacia el
> 41F por 4 horas y >45 por 1 hora JP1 - 1 y 2** frente de la máquina.
Reservado (no instalar) JP1 - 3 y 4
2. La función especificada se establece cuando se
Nacional/Internacional(Nota 3) JP2 - 1 y 2 ** instala el puente.
Reservado (no instalar) JP2 - 3 y 4 3. El modo internacional (puente retirado) permite el uso
Activación audible (no instalar) JP3 - 1 y 2 directo de las teclas Calor y Espera y la pantalla de
temperatura de la tolva.
No usado JP3 - 3 y 4
* * Jumper instalado inicialmente en fábrica.

Tablero de personalidad

0 - 6 Amperaje del motor del A


batidor (no usar)

0 - 12 Amperaje del motor del batidor B**


* * Jumper instalado inicialmente en fábrica.

131028

Sistemas, Controles y Operaciones 64 Modelo C602


Tabla de puentes - Control UVC4

Rasgo Interfaz izquierda Interfaz derecha


X53451-SER X53451-SER
Forzar estado de limpieza del cepillo W2
Habilitar calentador de jarabe

Abra todos los solenoides izquierdos

Abrir todos los solenoides correctos

Anulación de reloj/calendario W5
Forzar encendido de bomba de glicol W4
59F Habilitación de detección de fallas W2**
Desactivar ciclo de agitación en espera W5
Mezcla reducida Baja sensibilidad

Sensibilidad de mezcla reducida

7C/45F 90 min. Fase fresca W4


No usado

No usado W3 W3
Desactivar panel de control (autoservicio)

* * Jumper instalado inicialmente en fábrica.

Función de control UVC4 Puente Tablero de personalidad

> 41F por 4 horas y >45 por 1 hora JP1 - 1 y 2** 0 - 6 Amperaje del motor del A
batidor (no usar)
Reservado (no instalar) JP1 - 3 y 4
Nacional/Internacional(Nota 3) JP2 - 1 y 2 **
0 - 12 Amperaje del motor del batidor B**
* * Jumper instalado inicialmente en fábrica.
Reservado (no instalar) JP3 - 1 y 2
Reservado (no instalar) JP4 - 1 y 2 Notas:
Sensor de proximidad(Nota 4) JP5 - 1 y 2** 1. La izquierda y la derecha se determinan mirando hacia el
Reservado (no instalar) JP6 - 1 y 2 frente de la máquina.

Reservado (no instalar) JP7 - 1 y 2 2. La función especificada se establece cuando se


instala el puente.
Reservado (no instalar) RTCK - 1 y 2
3. El modo internacional (puente retirado) permite el uso
Reservado (no instalar) DBGEN - 1 y 2 directo de las teclas Calor y Espera y la pantalla de
temperatura de la tolva.
* * Jumper instalado inicialmente en fábrica.
4. Se debe instalar un puente en las máquinas batidoras para
habilitar el sensor de proximidad. No está activo en unidades
de servicio suave; puente puede permanecer instalado.

131028

Modelo C602 sesenta y cinco Sistemas, Controles y Operaciones


Chip EPROM UVC3 Chip RAM UVC3
Nota:No aplicable a UVC4.
Nota:No aplicable a UVC4.
La EPROM se inserta en un zócalo en la placa UVC3. La
esquina en ángulo del chip identifica la posición correcta
para la instalación. Se necesita una herramienta de Al instalar un chip EPROM con una nueva versión del
extracción tipo PLCC (n.º de pieza 059479) para extraer el programa, se recomienda borrar la memoria del chip RAM
chip del zócalo. (Consulte la Figura 117.) antes de instalar el chip EPROM. (Consulte la Figura 118 para
conocer la ubicación del chip de RAM).

Figura 117

Nota:Intentar quitar la EPROM del zócalo sin


utilizar la herramienta de extracción recomendada
puede dañar la placa de control.
Figura 118
Se recomienda registrar la configuración del programa en el
menú de servicio antes de reemplazar el chip EPROM.
Para borrar la memoria, retire brevemente el chip de
Debe estar correctamente conectado a tierra durante las software del zócalo. Tenga cuidado de no doblar los
instalaciones del chip para evitar posibles daños al chip debido a pasadores. Para reinstalar el chip, alinee la esquina en
una descarga eléctrica. Se recomienda el uso de una correa de ángulo del chip con el extremo en ángulo del zócalo. Inserte
puesta a tierra. parcialmente todos los pines de un lado del chip en el zócalo
y luego todos los pines del otro lado. Presione el chip
firmemente en el zócalo y verifique que todos los pines estén
en su lugar.
ADVERTENCIA: Coloque el interruptor de
encendido en la posición APAGADO y desconecte la
máquina del tomacorriente antes de intentar Nota:A partir de la versión de software 1.07, la configuración
reemplazar el chip.El incumplimiento de esta instrucción predeterminada se puede restaurar en el menú de servicio. (Consulte
puede resultar en electrocución. “Restablecer valores predeterminados” en la página 106).

110411

Sistemas, Controles y Operaciones 66 Modelo C602


Reemplazo del chip EPROM UVC3
Interruptor de alimentación APAGADO

Nota:No aplicable a UVC4. ____________________


__________
1. Inserte los pasadores de la herramienta de extracción en las dos
unidad limpia
ranuras del zócalo del chip. Apriete suavemente la herramienta
para sacar el chip del zócalo. Para la instalación, alinee la
esquina en ángulo del chip y el zócalo e inserte el chip hasta
que esté completamente insertado. Figura 122

2. Vuelva a instalar la cubierta de la caja de control y el panel


posterior y restaure la alimentación de la máquina. 7. Coloque el interruptor de encendido en ON, borre las
dos pantallas de información que aparecen y
3. Primero debe seleccionar el idioma que se mostrará
aparecerá el mensaje UNIDAD LIMPIA. (Consulte las
en la pantalla. (Consulte la figura 119.)
Figuras 123, 124 y 125).

inglés
Español
danés Restablecer los valores predeterminados

Francais
<-- Presione para borrar

Figura 119

4. Durante la inicialización del programa, (Idioma, Datos del


sistema, Datos de configuración, Datos de bloqueo) Figura 123
aparecerá el mensaje RESTABLECER A LOS
PREDETERMINADOS en la pantalla. (Consulte la Figura 120.)

Error de bloqueo CRC


SERVICIO REQUERIDO
FALLO NVRAM
<-- Presione para borrar
RESTABLECER LOS VALORES PREDETERMINADOS

PRESIONE PARA BORRAR

Figura 120 Figura 124


5. Borrar el mensaje de valores predeterminados iniciará la pantalla de
tiempo de espera de seguridad. (Consulte la Figura 121.)

TIEMPO DE ESPERA DE SEGURIDAD

CUALQUIER CLAVE ANULA unidad limpia

Figura 121 Figura 125

6. Después de 60 segundos o de seleccionar una tecla para


cancelar el tiempo de espera de seguridad, aparecerá en la 8. Acceda inmediatamente al menú de servicio e ingrese la
pantalla el mensaje ENCENDIDO APAGADO. (Ver configuración adecuada del programa para completar la
Figura 122.) instalación del chip.

110411

Modelo C602 67 Sistemas, Controles y Operaciones


Tarjetas de interfaz Placa de interfaz del panel de control
La placa de interfaz del panel de control (PCB de la placa Dec)
se sujeta a la parte posterior del panel de vidrio templado y
Ambos tableros de interfaz son iguales para el lado de los
se comunica con el UVC3 a través de un cable USB.
batidos y del servicio suave. Los cables de cinta proporcionan la
ruta de comunicación entre UVC3/UVC4 y las tarjetas de
interfaz. (Consulte Descripción general del control en la página El panel de control tiene dos cables de alimentación de 5 V CC
56). suministrados a la placa. Una conexión suministra energía para
operar los sensores táctiles y los LED y la otra conexión de 5 V
CC proporciona energía para comunicarse con el control UVC3.
Un transformador de 16 VCA suministra energía para las (Consulte Descripción general del control en la página 113).
tarjetas de interfaz en las terminales A y B. Cada tarjeta tiene un
bloque de terminales de salida de 5 VCC. El voltaje de línea está
La pantalla fluorescente de vacío (VFD) se conecta a un
conectado a las tarjetas de interfaz (L1 y L2) para operar los
enchufe en la placa de interfaz. El dial del
componentes de la máquina cuando se lo ordenan.
potenciómetro en la parte superior de la placa no
funciona. El VFD no requiere un ajuste de contraste.
Hay cuatro conjuntos de pines (W2, W3, W4, W5) en Los pines etiquetados como W1 en la parte frontal de la placa de
cada placa de interfaz. Consulte el cuadro de clavijas de interfaz del panel de control deben tener un puente instalado para
puente, función y configuración en la página 63. habilitar el tono audible cuando se selecciona una tecla. (W1 está
ubicado al lado del dispositivo de tono audible, debajo de los
conectores de 5 VCC).

La placa de interfaz debe tener instalado el aislante para


proteger el circuito en la parte posterior de la placa. Se debe
instalar la protección del rectificador de metal para proteger
la placa de interfaz del ruido eléctrico.
Tableros de personalidad

Control de velocidad del motor


Una placa de personalidad se conecta a la placa de interfaz. El El control de velocidad del motor funciona con 5 VCC y recibe
sensor de proximidad de batido (sensor de acoplamiento de par) y información de bit de datos a través de un cable plano de 10
el arnés del tablero piroeléctrico de control de porciones están pines. (Consulte Descripción general del control en la página 56).
conectados al tablero de personalidad de batido. El tablero de El control de velocidad transmite una señal modulada al motor de
personalidad de servicio suave monitorea el amperaje en una jarabe, por lo tanto, el voltaje no se puede medir con precisión
rama de energía suministrada al motor batidor. con un medidor.

Los motores de la bomba de jarabe funcionan a máxima velocidad en el


modo de cebado.
Nota:A partir de la versión de software 1.11, el puente de la
placa de personalidad de servicio suave (corto) debe colocarse El control universal calcula el ajuste de velocidad del
en los pines "B". Antes de la versión 1.11, el puente se coloca motor en el modo de calibración de jarabe y envía la
en los pines "A". información al control de velocidad.

Sistemas, Controles y Operaciones 68 Modelo C602


Cables UVC4 - Instalados de fábrica

Figura 126

Las placas instaladas en fábrica tienen dos cables ¡IMPORTANTE! Consulte Descarga electrostática UVC4 y
conectados a la placa UVC4. Conectado en J13 está el procedimientos de manipulación adecuados en la página 60
número de pieza del cable USB 069023 (1), y conectado antes de manipular una placa UVC4.
en J12 está el número de pieza del cable LON 069025 (2).

110411

Modelo C602 69 Sistemas, Controles y Operaciones


Cables UVC4 - Reemplazos de campo

Figura 127
La placa UVC4 es intercambiable con la placa UVC3. Al ¡IMPORTANTE! Consulte Descarga electrostática UVC4 y
reemplazar una placa UVC3 en el campo, se necesitan procedimientos de manipulación adecuados en la página 60
cables adaptadores. El cable número de pieza 069024 (1) antes de manipular una placa UVC4.
se conecta al cable USB existente. El cable número de
pieza 069026 (2) se conecta al cable LON existente.

110411

Sistemas, Controles y Operaciones 70 Modelo C602


Instrucciones de actualización de UVC4 Paso 9
Retire el puente de W2 en la placa de interfaz
izquierda.
¡IMPORTANTE!
Paso 10
S Consulte los procedimientos de descarga Ingrese al menú Servicio y vaya a la opción, "Restablecer valores
electrostática y manejo adecuado de UVC4en la predeterminados".
página 60 antes de manipular una placa UVC4.
Paso 11
S Antes de realizar la actualización del software, Realice un "Restablecer valores predeterminados" seleccionando SÍ para
restablezca el control a los valores predeterminados. borrar toda la memoria RAM.

Esto borrará la memoria RAM para que se pueda cargar el


Paso 12
nuevo software.
Instale la unidad flash USB en el puerto J4 de la
S Utilice únicamente unidades USB suministradas de
placa UVC4.
fábrica para realizar la actualización de software.NO Paso 13
haga copias de unidades USB suministradas de fábrica con Compruebe la posición del puente JP7. Retire el puente, si está
unidades USB genéricas. El incumplimiento de esta presente, y no lo vuelva a instalar.
instrucción puede causar problemas para completar con
éxito la actualización del software. Paso 14
Accede al Menú de Servicio. Vaya a Actualización de software y
S Use el equipo de protección personal seleccione SÍ para comenzar el proceso de actualización.
adecuado.
Paso 15
Paso 1 Espere tres minutos para que el software complete la
Ingrese al menú Servicio para copiar la configuración actual de la actualización.
máquina.
Paso 16
Paso 2 Después de la prueba de lámparas, ingrese al menú de servicio y borre cualquier

Coloque ambos lados de la máquina en el modo APAGADO y falla.Restablecer la unidad a los valores predeterminados.

apague los calentadores de jarabe.


Paso 17
Paso 3 Vuelva a ingresar todas las configuraciones copiadas anteriormente.

Paso 18
Retire la unidad flash USB de la placa UVC4 y guárdela en el
¡DESCONECTE TODA LA ALIMENTACIÓN DE LA juego de herramientas.
MÁQUINA!El incumplimiento de esta instrucción puede
resultar en electrocución. Paso 19
Coloque ambos lados de la máquina en modo AUTO.
Etapa 4 Vuelva a encender los calentadores de jarabe, si ese era el
Retire las dos bandejas de goteo de la parte superior trasera estado original antes de la instalación.
de la máquina y colóquelas encima de la máquina.
Paso 20
Paso 5 Calibre los jarabes según las instrucciones que comienzan en
Quite los dos tornillos en la parte inferior del la página 90.
PANEL-TRASERO-SUPERIOR *C602* (066724).
Paso 21
Paso 6 Verifique que ambos lados de la máquina estén funcionando
Retire los seis tornillos de la CAJA DE CONTROL DE LA correctamente (apagándose con la viscosidad adecuada y sin
CUBIERTA *C602* (066723). fallas).

Paso 7 Paso 22
Instale un puente en W2 en la placa de interfaz del lado Dibuje al menos un batido y un cono de servicio suave para
izquierdo. verificar que la apariencia del producto sea aceptable.

Paso 8 Paso 23
Vuelva a conectar la alimentación a la máquina y enciéndala. Con cuidadoVuelva a instalar la cubierta de la caja de control, el panel
Verifique que la pantalla diga "UNIDAD LIMPIA". posterior y las bandejas de goteo.

120612

Modelo C602 71 Sistemas, Controles y Operaciones


Puerta de enlace LONWorks®

Figura 128
LONWorks® Gateway es una solución de red de "equipo La puerta de enlace está instalada en nuestro equipo cerca del
inteligente" para McDonald's, que utiliza las líneas eléctricas punto de entrada de energía. Un transformador separado de 40
existentes para transmitir datos en lugar de cableado VA y un filtro Corcom proporcionan la energía al LON® Gateway,
Ethernet. LONWorks® Gateway recopilará datos del equipo y utilizando terminales de horquilla de 2-1/4". En el C602, un cable
enviará información a una computadora en la trastienda. Los conecta la puerta de enlace al puerto serie de la placa UVC3. En la
usuarios podrán monitorear todos los “Equipos Inteligentes” revisión de software 1.16, el menú del administrador contiene la
desde una consola centralizada. Las unidades “Smart opción "PIN DE SERVICIO DE RED". Esta opción es para uso futuro
Enabled” tendrán la capacidad de cambiar la programación/ para activar la puerta de enlace y no se usa en este momento.
configuración en el equipo.

Se puede iniciar una herramienta de proceso de puesta en


Luces led:
marcha de la red llamada función "guiño" sobre la interfaz de
usuario existente para identificar una pieza de equipo. PKD (Detección de paquetes): la luz parpadea cuando se reciben
Cuando se recibe el comando "guiño" a través de la red para mensajes.
el C602, los LED del panel frontal del C602 se iluminarán SVC (Servicio) - Parpadeo continuo significa que la unidad está
durante 30 segundos. desactivada.

121219

Sistemas, Controles y Operaciones 72 Modelo C602


Sistema eléctrico

Modos de operacion

COMPONENTE CALOR APOYAR LAVAR AUTO BOMBA PRINCIPAL

Calor Mantener Fresco

Compresor X X X

Motor batidor X X X X X X

Ventilador X X X

Motor giratorio (solo batido) X

Motor de bomba de aire/mezcla X X

bomba de jarabe X

Calentador de glicol X X

Agitador X X X X X

Solenoide de glicol izquierdo X X X X X

Solenoide derecho de glicol X X X X X

Bomba de glicol X X X X X

Agitar dibujar solenoide X X X X

Modelo C602 73 Sistemas, Controles y Operaciones


Ruta de poder L1

Cable de alimentación enchufado/interruptor de alimentación Encendido/Selección de modo: AUTO


en la posición de APAGADO
Con la alimentación L1 suministrada al terminal L1 en la
placa de interfaz, la alimentación se envía al terminal J6 y
La energía L1 de la conexión del cable de alimentación viaja a se dirige a través de los siguientes pines:
través del filtro EMI al transformador de 16 voltios. El
transformador suministra 16 VCA a los terminales A y B en la Agitar de lado
placa de interfaz izquierda y la placa de interfaz derecha.
7 para la bobina del contactor del motor del batidor (pasa por el relé de
enclavamiento del batidor)
Las tarjetas de interfaz suministran 5 V CC al control universal, las
5 para el motor de la bomba de aire/mezcla (solo 10 segundos)
tarjetas de personalidad, la tarjeta de interfaz del panel de
4 para el solenoide de glicol
control y el control de velocidad del motor.
2 para el motor de la bomba de glicol
1 para la bobina del contactor del compresor.

Lado de servicio suave


7 para la bobina del contactor del motor del batidor (pasa por el relé de
Interruptor de encendido en la posición ON
enclavamiento del batidor)
6 para el motor agitador
La energía L1 de la conexión del cable de alimentación se
5 para el motor de la bomba de aire/mezcla (solo 30 segundos)
suministra al terminal L1 en ambas tarjetas de interfaz. L1 debe
4 para el solenoide de glicol
viajar a través de los siguientes interruptores para activar la
3 para el calentador de jarabe derecho (modo de calentador ENCENDIDO)
placa de interfaz:
2 para el calentador de jarabe izquierdo (modo de calentador ENCENDIDO)
1 para la bobina del contactor del compresor.
Interruptor de alimentación, interruptor de sobrecarga del batidor, interruptor
de límite de alta presión del compresor, fusible de 15A. Hasta que se satisfaga la sonda del termistor de la tolva, la
bomba de glicol funcionará en un ciclo cronometrado.

Encendido/Selección de modo:
Encendido/Selección de modo: LAVADO
AUTO/Dibujo iniciado
Con la alimentación L1 suministrada al terminal L1 en la placa de Con la alimentación L1 suministrada al terminal L1 en la
interfaz, la alimentación se envía al terminal J6, pin 7 para suministrar placa de interfaz, la alimentación se envía al terminal J6 y
alimentación a través del relé de enclavamiento a la bobina del se dirige a través de los siguientes pines:
contactor del motor del batidor.
Ambas tarjetas de interfaz
7 para la bobina del contactor del motor del batidor (pasa por el relé de
enclavamiento del batidor)
6 para el motor giratorio (lado de batido solamente) 5 para la bomba de
Interruptor de encendido / Selección de modo: BOMBA aire/mezcla (la bomba funciona durante 10 segundos después de que se
cierra la manija de extracción, solo servicio suave).
Con la energía L1 suministrada al terminal L1 en la placa de
interfaz, luego se le da energía al terminal J6, pin 5 para 1 para la bobina del contactor del compresor. (Arranque diferido
suministrar energía a la sobrecarga de la bomba de aire/mezcla del compresor basado en la configuración COMP ON DELAY en el
y luego al motor de la bomba de aire/mezcla. menú de servicio).

Sistemas, Controles y Operaciones 74 Modelo C602


Encendido/Selección de modo: Ciclo de calor Lado de servicio suave

automático activado 7 para la bobina del contactor del motor del batidor (después de
que el cilindro refrigerante haya alcanzado los 135 °F / 57 °C). (Nota:
Desde el terminal marcado como L1 en la placa de interfaz, la la energía debe pasar por el enclavamiento del batidor antes de
energía L1 se envía al terminal J6 y se dirige a través de los llegar a la bobina).
siguientes pines: 6 para el motor del agitador 4
para el solenoide de glicol
Agitar de lado
(La operación de este solenoide es controlada por la sonda de
7 para la bobina del contactor del motor del batidor (pasa por el relé de termistor de glicol de servicio suave que está conectada a la
enclavamiento del batidor) terminal J10).
4 para el solenoide de glicol izquierdo.
El funcionamiento del calentador de glicol está controlado por
(La operación del solenoide es controlada por las sondas del
la sonda de termistor de glicol que está conectada al terminal
termistor del producto de agitación que están conectadas al
J10 de la placa de interfaz de agitación.
terminal J10).
Al finalizar las fases de calentamiento y mantenimiento del
3 para la bobina del relé del calentador de
ciclo de tratamiento térmico, el calentador de glicol se detiene
glicol 2 para la bomba de glicol.
y los compresores principales se activan desde el pin 1 del
terminal J6 en las tarjetas de interfaz.

Una vez que las sondas del termistor del cilindro refrigerante y
de la tolva (conectadas al terminal J10 en la placa de interfaz)
hayan sido satisfechas, el ciclo de tratamiento térmico
terminará.

Modelo C602 75 Sistemas, Controles y Operaciones


Agitar Dibujar

Gráfico de secuencia de extracción de batidos

Consulte el siguiente cuadro para conocer la secuencia de funcionamiento normal cuando se dispensa un batido en el modo AUTO.

Secuencia Componente Sacudir Servicio débil


Interfaz Interfaz
Junta Junta
Activar LED de selección de sabor - -
Comienzo Motor batidor J6-T7 / J7-T1 -
Comienzo Motor de bomba J6-T7 / J7-T2 -
Símbolo de sabor seleccionado Comienzo Motor giratorio J6-T6 / J7-T1 -
en modo AUTO
Comienzo Motor de jarabe J5-T1 / -
J5-T2, 3, 4, 5
Energizar Dibujar relé de extracción de solenoide - J5-T7 / J5-T8
Energizar Relé de retención de solenoide de extracción J5-T7 / J5-T8 -
0,25 segundos desde el inicio del sorteo

Desenergizado Dibujar relé de extracción de solenoide - J5-T7 / J5-T8


* 2,0 segundos desde el inicio del sorteo
dispensación
Energizado Bobina del contactor del compresor J6-T1 / J7-T7 -
Activar Monitores de control Voltaje del J3-T3 y T4 -
pirosensor (0,1 VCC)

Relleno detectado 5 VCC detectados en el tablero de J3-T3 y T4 -


personalidad

Nivel de llenado detectado Comienzo Temporizador de punto blanco - -


por pirosensor o símbolo de
sabor seleccionado
Parada Motor de bomba de jarabe J5-T1 / -
J5-T2, 3, 4, 5
* Cuenta regresiva del temporizador de punto blanco (0.2 - 0.4 segundos)

Apagar LED de selección de sabor

Parada Motor de bomba de mezcla J6-T7 / J7-T2 -

Cierre la válvula de extracción


Parada Motor giratorio J6-T6 / J7-T1 -
e invierta el flujo de jarabe Desenergizado Relé de retención de solenoide de extracción J5-T7 / J5-T8 -
Comienzo Motor de jarabe inverso - J5-T1 / J5-T2
* Temporizador de marcha atrás del motor de jarabe (0,25 - 0,28)

(retraso de 0,5 segundos) Parada Motor giratorio J6-T6 / J7-T1


Ajuste de viscosidad Parada Compresor J6-T1 / J7-T7 -
Conseguido - Ciclo APAGADO
Parada Motor batidor J6-T7 / J7-T1 -
Comienzo Temporizador de agitación fuera de ciclo - -
* Configuración ajustable en el menú de servicio

120224

Sistemas, Controles y Operaciones 76 Modelo C602


Circuito eléctrico de solenoide de extracción de sacudidas con placa rectificadora
(Anterior al número de serie K6081879)

Figura 129

Modelo C602 77 Sistemas, Controles y Operaciones


Circuito eléctrico del solenoide de extracción de sacudidas - PCB del transformador/rectificador de 24 V

VENTANA
EMPALME

IC-15A
1 2 3 1 2 3 PUENTE RECTIFICADOR
JALAR 4 5 6 DIODO 4 5 6 040172-102
RELÉ 7 8 9 7 8 9
077164-02
+
A B A B
TRANSFORMADOR
030132-27 -
MANTENER

RELÉ
077164-02
24 v

DIODO

1
1
-
+
2
2 X59290-SER 3
3
4

062431

JALAR
FUSIBLE
12A

SOL. X81034-SER

MANTENER
L1 L2 L3

Figura 130

121115

Sistemas, Controles y Operaciones 78 Modelo C602


Circuito eléctrico del solenoide de extracción de sacudidas: transformador de 24 V/rectificador IC

VENTANA
EMPALME

IC-15A
1 2 3 1 2 3 PUENTE RECTIFICADOR
4 5 6 DIODO 4 5 6
JALAR 040172-102
RELÉ 7 8 9 7 8 9
077164-02 +
A B A B
TRANSFORMADOR
030132-27 -
MANTENER

RELÉ
077164-02
24 v

IC-15A
PUENTE RECTIFICADOR
040172-102

062431

JALAR
FUSIBLE
12A

SOL. X81034-SER

MANTENER
L1 L2 L3

Figura 131

121115

Modelo C602 79 Sistemas, Controles y Operaciones


Solenoide de válvula de extracción

IMPORTANTE:A partir del número de serie M2104500, el número Dibujar la resistencia de los devanados del solenoide
de pieza del solenoide de la válvula de extracción cambió de
059462-CP a 081034. Cuando reemplace el solenoide de la válvula Desconecte el conector de 3 pines que va al solenoide de extracción.
de extracción 059462-CP o 081034, pida el KIT A.-SOLENOIDE DE Compruebe la resistencia con un medidor preciso. Reemplace el
LA VÁLVULA DE DESCARGA X81034-SER. La especificación de solenoide de extracción si alguno de los circuitos está en
torsión requerida para los pernos de montaje del solenoide cortocircuito o abierto.
081034 es de 10 pies/libras.
Circuito de TIRO:

Conecte los cables del medidor al cable blanco y al cable


Dibujar voltaje de solenoide VDC negro (central).

El solenoide de extracción tiene una bobina de 187 VCC. La bobina Resistencia del circuito PULL = 60,9 ± 3,0 ohmios
recibe energía de la corriente continua suministrada desde la placa del
Circuito de ESPERA:
rectificador que pasa a través de los relés PULL y HOLD para abrir la
válvula de extracción. Conecte los cables del medidor al cable negro (central) y al
cable marrón. (Nota:El cable marrón puede ser una raya
El circuito PULL solo se alimenta momentáneamente
negra/blanca en algunos solenoides).
(aproximadamente 1/4 de segundo) cuando se levanta el
émbolo. El circuito HOLD en el solenoide permanece encendido Resistencia del circuito HOLD = 1165,0 ± 58,25 ohmios
para mantener el émbolo en la posición elevada.

Relés de tirar y sostener (077164-02)

Los relés de jalar y sostener tienen una bobina de 12 VCC que se


PRECAUCIÓN: ¡PELIGRO DE Pellizco!
energiza para pasar energía a través de los contactos al solenoide
El émbolo se cierra con fuerza cuando se interrumpe la
de extracción. Ambos relés están energizados.
alimentación. NO coloque los dedos u otros objetos debajo
simultáneamente al dispensar un batido.
del émbolo levantado. El incumplimiento puede resultar en
lesiones personales por las piezas móviles o daños a la La bobina del relé de tracción recibe 12 VCC de la placa de
máquina. interfaz de servicio suave (J5) y se energiza
momentáneamente para levantar el émbolo. El relé de
Verifique el voltaje del circuito HOLD insertando los cables del
retención recibe 12 VCC de la placa de interfaz de agitación
medidor en el conector del cable, el cable negro (central) y el
(J5) y permanece energizado para mantener el émbolo en
cable marrón.
la posición elevada.
Si se detecta una lectura de bajo voltaje, verifique la fuente de
Nota:El relé de extracción solo se energiza momentáneamente,
alimentación de la placa del rectificador y el relé HOLD.
por lo que es difícil verificar la bobina del relé y los contactos con
La altura de la bobina del solenoide debe ajustarse correctamente un medidor. Puede ser necesario cambiar los relés de jalar y
para levantar el émbolo. (Consulte el Procedimiento de alineación de sostener para determinar si el relé de jalar está defectuoso.
dispensación que comienza en la página 82).

121008

Sistemas, Controles y Operaciones 80 Modelo C602


Diodos de relé de tirar/retener transmite voltaje de CC a través del relé PULL para elevar el
émbolo del solenoide de extracción. El segundo rectificador
Cada relé para el solenoide de extracción tiene un diodo para convierte el bajo voltaje del transformador en corriente continua
evitar que el voltaje vuelva a subir a través del circuito cuando el para mantener el émbolo en la posición elevada.
solenoide está desenergizado. Los diodos permiten el flujo de
corriente en una dirección. Normalmente, los diodos no fallan a
menos que otro componente del circuito provoque una carga Un terminal de entrada está etiquetado con el símbolo de
eléctrica extrema en el dispositivo. Un diodo en cortocircuito corriente alterna (~). Un terminal de salida tiene un símbolo
puede disparar el fusible del circuito L1 en el canal de control positivo (+). Los terminales coincidentes para la entrada y la salida
frontal (n.° de pieza 062431 FUSIBLE-12 AMP-SIN DEMORA). se colocan en diagonal a lo largo del rectificador. (Consulte el
esquema de cableado en la página 79).

PRECAUCIÓN: ¡Un cableado incorrecto dañará el


Comprobación de la resistencia del diodo
rectificador IC y otros componentes del circuito!
Use un ohmímetro para determinar si un diodo está abierto o en
El voltaje de salida normal del rectificador leerá un poco
cortocircuito. El mazo de cables debe estar desconectado de todos los
más alto que el voltaje de entrada cuando no hay una
componentes para verificar la resistencia del diodo.
carga presente. En condiciones de carga, el voltaje caerá
1. Desconecte el solenoide de extracción, la placa del ligeramente. Por ejemplo, la salida de bajo voltaje del
rectificador y los relés del mazo de cables que contiene rectificador alimentado por el transformador puede caer a
los dos diodos. 17 – 18 voltios cuando se energiza el solenoide.

2. Mida la resistencia en el diodo. Invierta la Hay cuatro diodos integrados en el rectificador IC. Un
posición de los cables rojo y negro del medidor diodo en corto puede disparar el fusible en el canal de
y verifique la resistencia nuevamente. control. Para comprobar si hay un diodo defectuoso, mida
Un buen diodo mostrará una lectura de alta resistencia en la resistencia entre los terminales de CA (~) y el terminal
una dirección y una resistencia infinita (abierta) cuando positivo (+). Invierta los cables del medidor a los mismos
los conductores están invertidos. terminales y verifique la resistencia nuevamente. Un buen
diodo mostrará una lectura de alta resistencia en una
Si se encuentra defectuoso un diodo de relé, reemplace el dirección y una baja resistencia cuando se invierten los
arnés completo (n.º de pieza 059478 cables del medidor. Repita la misma verificación midiendo
ARNÉS-RECTIFICADOR/RELÉ/SOLENOIDE). la resistencia entre las terminales de CA (~) y la terminal
de salida negativa (-) que está en diagonal frente a la
terminal positiva.
Placa rectificadora (X59290)

La placa rectificadora de doble puente convierte la corriente


alterna en corriente continua para energizar la bobina del Transformador (030132-27)
solenoide de extracción. La placa recibe voltaje de entrada
La salida de 24 VCA del transformador se convierte en
cuando se suministra energía a la máquina. El voltaje de
corriente continua mediante el rectificador IC.
salida (DC) será aproximadamente 1.414 veces mayor que el
voltaje de entrada (AC)

Voltaje de salida = 1.414 X Voltaje de entrada. Inspeccione el émbolo del solenoide en busca de desgaste

Ejemplo: entrada de 210 V CA x 1,414 = salida de 297 V CC Revise el émbolo del solenoide en busca de signos de desgaste. Un
émbolo de solenoide desgastado hará que la válvula de extracción de
Nota:El voltaje de salida caerá bajo una carga (solenoide
sacudidas no se abra o cierre correctamente. El residuo del
de extracción energizado).
revestimiento del émbolo desgastado crea una superficie abrasiva
dentro de la bobina del solenoide, lo que hace que el émbolo se
atasque.
Rectificador de circuito integrado
(IC) (040172-102) Reemplace el solenoide completo (bobina, émbolo y
resorte) si el émbolo está desgastado.
El rectificador IC convierte la corriente alterna en corriente continua
para energizar la bobina del solenoide de extracción. Se utilizan dos Nota:El émbolo del solenoide de extracción cambió a
rectificadores IC en el circuito para alimentar el solenoide de cromado, comenzando con el número de serie
extracción. Un rectificador recibe voltaje de línea y K6024286.

Modelo C602 81 Sistemas, Controles y Operaciones


Procedimiento de alineación de dispensación de batidos

Hay cinco áreas que deben alinearse correctamente en el Alineación de la placa del actuador
mecanismo de extracción de sacudidas.
La placa del actuador (levantador) debe estar centrada para encajar en la

S Placa del actuador ranura de la válvula de extracción. (Consulte la Figura 133.)

S Soporte del motor giratorio


S Válvula de solenoide
S Motor giratorio
S Acoplamiento giratorio

Figura 133

Utilice el conjunto de la puerta del congelador para comprobar la


alineación del actuador. El actuador debe deslizarse fácilmente en la
ranura de la válvula de extracción cuando se instala la puerta del
congelador. Afloje el tornillo de fijación del émbolo. Retire la placa de
acceso al parachoques y los tornillos. Ajuste el actuador aflojando el
tornillo del tope en la parte inferior del émbolo del solenoide.

Figura 132
Para ajustar la alineación, realice los siguientes
pasos:
DESCRIPCIÓN
ARTÍCULO
Paso 1
A PLACA ACTUADOR Con la placa de acceso del tope quitada y el tornillo del tope
suelto, alinee el actuador con la ranura en la válvula de
B SOPORTE MOTOR GIRATORIO
extracción (alineación de lado a lado).
C VÁLVULA DE SOLENOIDE

D MOTOR GIRATORIO Paso 2


Asegure el tornillo del parachoques. Luego asegure el tornillo de fijación
mi ACOPLAMIENTO DE GIRATORIO
del émbolo. Verifique para asegurarse de que la parte inferior del émbolo
F PARACHOQUE del solenoide esté asegurada a la placa del actuador.

130730

Sistemas, Controles y Operaciones 82 Modelo C602


El actuador debe deslizarse fácilmente en la ranura de la válvula de Para ajustar la alineación, realice los siguientes
extracción cuando se instala el conjunto de la puerta del congelador. pasos:
(Consulte la Figura 134.)

Paso 1
Afloje los cuatro tornillos de cabeza hexagonal que sujetan el
soporte del motor giratorio al soporte del canal de control.

Paso 2
Deslice el soporte hacia adelante o hacia atrás hasta la
posición correcta y fije los cuatro tornillos.

Posición de altura de la válvula solenoide


Figura 134
La altura del solenoide debe colocarse para elevar la válvula de
extracción hasta la parte superior del puerto del producto en la puerta
Soporte del motor giratorio del congelador. Si el cuerpo de la bobina del solenoide está demasiado
alto, se reducirá la fuerza magnética para empujar el émbolo hacia la
La placa del actuador no debe hacer contacto con el
bobina. Esto puede hacer que el solenoide no se abra cuando otros
poste guía blanco montado debajo del soporte del
factores de carga influyan en el movimiento de la válvula de
motor giratorio. La función principal del poste guía es
extracción, como falta de lubricante, desalineación, producto
evitar que el actuador gire hacia atrás cuando se instala
demasiado frío, etc.
la puerta del congelador. (Consulte la figura 135.)

IMPORTANTE: Cuando está correctamente alineado, el Si el solenoide se coloca demasiado bajo, la válvula de
actuador debe moverse libremente sin ninguna tensión en extracción no se elevará lo suficiente para abrir
el poste guía. completamente el puerto del producto en la puerta. El caudal
de la mezcla congelada se reducirá y el jarabe mezclado en el
batido será mayor que la cantidad calibrada. También puede
notar que toma más tiempo de lo normal drenar el cilindro
refrigerante al enjuagar la máquina.

Nota:La posición del solenoide se puede ajustar mientras


haya producto en el cilindro congelador. Libere la presión
del cilindro refrigerante dispensando producto congelado
en el modo LAVADO sin operación de BOMBA antes de
realizar el procedimiento de ajuste.

Para ajustar la altura del solenoide, utilice el conjunto del


juego de herramientas de ajuste del solenoide (X59702) y
Figura 135 realice los pasos de la página siguiente.

Modelo C602 83 Sistemas, Controles y Operaciones


Instrucciones de la herramienta de ajuste de altura del Paso 5
Quite la tapa restrictora, la hoja del rotor y el rotor accionado de
solenoide Shake Draw
la puerta de la batidora. Enjuague el área debajo de la válvula de
extracción.

Paso 6
Regrese la energía a la unidad.

PRECAUCIÓN: NO entre en contacto con los


cables del lado derecho, detrás del panel de control.
Antes de seleccionar un sabor, asegúrese de que las
manos estén alejadas del ensamblaje del solenoide.

Paso 7
Instale las dos juntas tóricas en la herramienta (059700).
Figura 136

X59702 KIT A. –HERRAMIENTA-AJUSTE SOLENOIDE Paso 8


Seleccione un sabor para levantar la válvula de extracción. Instale la
Contenido del kit: herramienta en el surtidor de la puerta y luego instale la tapa restrictora
para retener la herramienta con la válvula de extracción en la posición
(2) 020571-1 Junta tórica-Válvula de extracción-Herramienta de
elevada. (Consulte la Figura 136.)
(1) 059700 agitación-Solenoide-Ajuste de altura

(1) 059700-INS Herramienta de instrucciones-solenoide


Paso 9
Función: Con el solenoide energizado y la herramienta instalada con la
tapa restrictora, vuelva a apretar los dos sujetadores que
La herramienta (059700) se usa para ajustar la altura del solenoide de
aseguran el solenoide de extracción al soporte de montaje.
extracción C602 y C606 para abrir la válvula de extracción hasta la parte
superior del puerto de entrada del producto en la puerta del
congelador. La herramienta tiene dos juntas tóricas para que el ajuste
Nota:Los dos sujetadores de 3/8 de pulgada deben usar 10 ft. lbs.
se pueda realizar con producto congelado en el cilindro.
especificación de torque cuando se usa un kit de reemplazo de solenoide
de válvula de extracción (X81034), o cualquier conjunto de solenoide en

Paso 1 unidades construidas después del número de serie (M2104500).

Alivie la presión del barril colocando la máquina en Desenergice el solenoide de extracción presionando una de las teclas de

LAVADO. Seleccione un sabor. selección de jarabe.

Paso 2 Paso 10
Retire la tapa restrictora y la herramienta. Desinfecte,
lubrique y vuelva a instalar el rotor accionado y la hoja del
Apague la alimentación de la unidad. rotor. Vuelva a instalar la tapa restrictora.

Paso 3
Paso 11
Retire el panel de control frontal.
Instale el panel de control frontal y vuelva a colocar la unidad
Etapa 4 en AUTO.
Afloje los dos sujetadores que aseguran el solenoide de
extracción al soporte de montaje. La tensión del resorte del Paso 12
solenoide empujará la bobina hacia la parte superior de las Dispense varios batidos para comprobar el rendimiento adecuado de la
ranuras de ajuste en el soporte. válvula de extracción.

130611

Sistemas, Controles y Operaciones 84 Modelo C602


Motor giratorio Acoplamiento giratorio

El acoplamiento debe ajustarse de modo que la hoja giratoria quede


El eje del motor giratorio debe estar centrado en la válvula de
empotrada 1/32” (0,8 mm) o menos en la parte inferior del surtidor de
extracción. El eje de la hoja del rotor debe insertarse en el centro
la puerta.
del acoplamiento del rotor. (Consulte la Figura 137.)
Para ajustar la alineación, realice los siguientes
pasos:

Paso 1
Ensamble la puerta del congelador.

Paso 2
Afloje el tornillo superior que asegura el acoplamiento al
eje del motor giratorio.

Paso 3
Coloque el acople de modo que la parte inferior de la rueda giratoria quede
empotrada 1/32” (0,8 mm) o menos en la parte inferior del surtidor de la
puerta.

Etapa 4
Vuelva a apretar el tornillo de acoplamiento.
Figura 137
Nota:Hay disponible una herramienta de alineación giratoria para ayudar
con los procedimientos de alineación
(Consulte la Figura 138.)

Procedimientos de alineación del motor giratorio

Herramienta de alineación giratoria


Paso 1
Afloje los cuatro tornillos que sujetan el motor giratorio al Para ayudar en la alineación de la válvula de extracción, el motor
soporte. Con el conjunto de la puerta del congelador giratorio y el eje giratorio, hay disponible una herramienta de
instalado, inserte la hoja giratoria en el acoplamiento. alineación (número de pieza 068036). (Consulte la Figura 138.)

Paso 2
Coloque el motor de modo que el eje giratorio quede centrado con
el acoplamiento.

Paso 3
Apriete los dos tornillos delanteros.

Etapa 4
Retire la puerta para apretar los tornillos traseros.

Nota:Hay disponible una herramienta de alineación giratoria para ayudar


con los procedimientos de alineación.
(Consulte la Figura 138.) Figura 138

Modelo C602 85 Sistemas, Controles y Operaciones


Funciones de la herramienta de alineación Esta herramienta también se puede utilizar para posicionar el rotor
accionado y el eje del rotor. El extremo ancho de la herramienta de
Durante el ajuste del solenoide de la válvula de extracción, el pequeño
alineación giratoria se usa para empujar el eje hacia arriba hasta que
orificio en la parte inferior de la herramienta de alineación se puede
el bisel de la herramienta de alineación esté nivelado con la parte
usar para agregar torsión a la llave Allen al aflojar el tornillo de
inferior de la puerta.
fijación.

Durante la alineación del motor giratorio, la herramienta de alineación se Para obtener instrucciones completas para alinear el

puede insertar en la cavidad de extracción y empujar hacia arriba hasta solenoide de la válvula de extracción, el motor giratorio y el

que la parte superior de la herramienta toque el eje del motor giratorio. Si eje giratorio, consulte el Boletín de servicio S2693, con

el motor está correctamente alineado, el eje del motor del rotor encajará fecha 13/4/10.

en el orificio en la parte superior de la herramienta de alineación del rotor.


Si se necesita un ajuste, la herramienta de alineación se puede instalar en
la cavidad de la válvula de extracción y ajustar el motor hasta que el eje
encaje en el orificio en la parte superior de la herramienta. Cuando el
solenoide de la válvula de extracción esté correctamente alineado, el bisel
de la herramienta de alineación se alineará con el soporte del brazo.

Sistemas, Controles y Operaciones 86 Modelo C602


Jarabe

Entrega de jarabe

El jarabe para batidos se almacena en el compartimento frontal índice. Los motores de la bomba funcionan a máxima velocidad en
inferior. Cada sabor de jarabe se envía a la puerta de distribución el modo JARABE CEBADO.
mediante una bomba peristáltica. El jarabe se puede bombear
directamente desde jarras de plástico desechables, tanques de acero Se utiliza un relé para invertir la rotación del motor de la bomba
inoxidable o adaptarse a la dispensación de jarabe en bolsa. La tasa de jarabe cada vez que se interrumpe el funcionamiento de la
adecuada de entrega de jarabe se logra calibrando cada sabor de bomba. El flujo de jarabe debe invertirse momentáneamente para
jarabe. bajar la presión en la línea y cerrar la válvula de jarabe de pico de
pato.
Un motor de 24 V CC impulsa cada bomba peristáltica. En
el modo AUTO, el control UVC3 regula la velocidad del Consulte la sección Configuración del motor en el Menú de servicio, página 42
motor necesaria para dispensar el jarabe en el calibrado para conocer los ajustes del motor y el tiempo de marcha atrás.

Figura 139

Modelo C602 87 Sistemas, Controles y Operaciones


Configuración del motor de jarabe

Para lograr la configuración óptima para calibrar cada sabor Paso 2


de jarabe, se deben ajustar las configuraciones de velocidad Selección de menú: Calibración de jarabe
del motor en el menú de servicio. El objetivo es programar la
Calibre cada sabor usando la cámara pequeña en la taza
velocidad del motor para cada sabor de jarabe para tener un
dividida (Taylor N.º de pieza 017203)
tiempo de calibración lo más cercano posible a la
configuración CAL Syrup Time (7 segundos para jarabe de Nota:Si los rodillos de la bomba de jarabe no giran o el
triple batido espeso / 5 segundos para jarabes de viscosidad jarabe se dispensa muy lentamente en el
fina). La velocidad a la que funciona la bomba peristáltica modo CALIBRACIÓN, aumente el ajuste de velocidad del motor
durante el modo Calibrar debe ajustarse en todas las en 10 y verifique nuevamente la tasa de dosificación. Aumente la
instalaciones de máquinas nuevas siempre que se configuración de la velocidad del motor hasta que tenga un
reprogramen los ajustes de control o si la cantidad de jarabe caudal constante y manejable para calibrar el sabor del jarabe.
dispensada en VERIFICAR CALIBRACIÓN no coincide con la
cantidad calibrada.
Paso 3
Selección de menú: Verificar calibración
Cuadro A: Jarabe de batido triple espeso Seleccione cada sabor y compare la cantidad de jarabe
dispensada en VERIFICAR CALIBRACIÓN versus la cantidad
Sabor Velocidad del motor tiempo inverso CALIBRADA. Si la cantidad en VERIFICAR CALIBRACIÓN está
dentro de 1/16 de onza de la cantidad calibrada, la
Chocolate 70-80 0.28
configuración de velocidad es correcta.
Fresa 80-100 0.28
Si la cantidad de jarabe dispensada en VERIFICAR
Vainilla 60-80 0.25
CALIBRACIÓN es más de 1/16 de onza, por encima o por
Opcional 50-80 0.25 debajo de la cantidad calibrada, es necesario ajustar la
configuración de velocidad del motor. (Continúe con el Paso 4.)

Etapa 4
Gráfico B: Jarabe batido de viscosidad fina Selección de menú: Configuración del motor de jarabe

Verificar demasiado alto:Si la cantidad de jarabe


Sabor Velocidad del motor tiempo inverso dispensada es mayor que la cantidad calibrada, AUMENTE
Chocolate 50-80 0.25 (eleve) el ajuste de velocidad del motor.
Fresa 50-80 0.25 Ejemplo: Cantidad calibrada = 1,0 onza pero VERIFIQUE la
Vainilla 50-80 0.25 cantidad de CALIBRACIÓN = 1¼ onza. Ajuste la velocidad a
Opcional 50-80 0.25 una configuración más alta, vuelva a calibrar el sabor y repita
el paso 3.

Verificar demasiado bajo:Si la cantidad de jarabe dispensada


es menor que la cantidad calibrada, DISMINUYA (baje) el
ajuste de velocidad del motor. Ejemplo: Cantidad calibrada =
Realice los siguientes cuatro pasos para ajustar la configuración de 1,0 onza pero VERIFIQUE la cantidad de CALIBRACIÓN = 3/4 de
velocidad del motor de jarabe en el menú de servicio para cada onza. Ajuste la velocidad a una configuración más baja, vuelva
sabor. a calibrar el sabor y repita el paso 3.

Cada vez que ajuste la configuración de velocidad del


Paso 1 motor, debe RE-CALIBRAR el sabor y verificar la
Selección de menú: Configuración del motor de jarabe
cantidad dispensada en VERIFICAR CALIBRACIÓN.

Si la cantidad de jarabe dispensada en VERIFICAR


CALIBRACIÓN no cambia al realizar los ajustes de
Ajuste la configuración de velocidad a la que funcionará el motor
configuración de velocidad del motor, se debe instalar un
de la bomba de jarabe en el modo CALIBRACIÓN. Seleccione una
nuevo tubo de bomba.
VELOCIDAD DEL MOTOR para el sabor dentro del rango de la
tabla anterior, según el tipo de jarabe. Ajuste el tiempo de Ajuste la configuración de velocidad del motor hasta que la
REVERSA a la configuración recomendada en el gráfico. cantidad dispensada en VERIFICAR CALIBRACIÓN esté dentro de
1/16 de onza de la cantidad CALIBRADA.

120517

Sistemas, Controles y Operaciones 88 Modelo C602


Consejos de funcionamiento adicionales

S Durante cada calibración de jarabe, el control mide la cantidad de tiempo entre las selecciones de la tecla de sabor para iniciar y
detener el flujo de jarabe. El control calcula la velocidad de dosificación para hacer funcionar el motor, usando el tiempo y el punto
de ajuste de velocidad del motor en el menú de servicio.

S Velocidad predeterminada:Si el cálculo resulta en una velocidad del motor de 32 o menos, la velocidad de dosificación se establecerá de forma
predeterminada en 128 (V1.05: punto de ajuste de calibración de la velocidad del motor programado). Esto ocurrirá si la tecla de sabor se seleccionó
demasiado pronto o si la velocidad del motor se configuró demasiado rápido para el tipo de jarabe utilizado en la máquina.

El gráfico C muestra el tiempo mínimo para la calibración en función del punto de ajuste CAL JARABE TIEMPO. Si el tiempo entre
selecciones de teclas (comienzo a parada) en CALIBRAR JARABE es menor que el tiempo en el gráfico, la velocidad de dosificación se
establecerá de forma predeterminada en 128 (V1.05: punto de ajuste de calibración de velocidad del motor programado). Al técnico
le puede parecer que el control no se calibrará correctamente. La acción correcta sería determinar la causa por la que el motor
funciona a la velocidad PREDETERMINADA. Ejemplos: la velocidad del motor está configurada demasiado alta, el jarabe calibrado fue
inferior a 1 onza o una conexión incorrecta del cable plano.

Para V1.05: se muestra un mensaje de error: "Error de calibración, reintentar"; antes de V1.05, no se muestra ningún mensaje de error.

Gráfico C: Velocidad por defecto 128(V1.05: punto de consigna de calibración de velocidad del motor programado)

Cal Jarabe Tiempo = 7 Segundos Cal Jarabe Tiempo = 5 Segundos

Velocidad del motor Tiempo (segundos) Velocidad del motor Tiempo (segundos)
60 3.7 60 2.7
80 2.8 80 2.0
100 2.2 100 1.6

S No se puede calibrar:El mensaje NO SE PUEDE CALIBRAR se mostrará cuando el control calcule una velocidad de
dosificación superior a 255. (Para V1.05, el mensaje que se muestra es "Error de calibración, reintentar").
El gráfico D muestra los valores máximos de tiempo en varios ajustes de velocidad del motor en función del punto de ajuste CAL
JARABE TIEMPO. Si el tiempo de calibración a la velocidad especificada toma más tiempo que el tiempo en el gráfico, la velocidad de
dosificación se establecerá automáticamente en 255 y se mostrará el mensaje NO SE PUEDE CALIBRAR. (V1.05: la velocidad se
establecerá en el punto de ajuste de calibración de velocidad del motor programado, el mensaje es: "Error de calibración,
reintentar".) Por lo general, el mensaje de error es una indicación de que los tubos de la bomba peristáltica están desgastados y
deben reemplazarse. También puede indicar que el restaurante está cebando las líneas de jarabe en el modo CALIBRACIÓN por
error.

S Si tiene problemas para calibrar el jarabe y el software no es V1.05 o posterior, considere actualizarlo. Cuando se opera desde el
menú de servicio, los mensajes de calibración y verificación muestran la velocidad de calibración calculada real utilizada. Un sistema
típico, cuando funciona correctamente, mostrará una velocidad de calibración cercana al punto de ajuste del motor programado. Al
evaluar una máquina al comienzo de una llamada de servicio, realizar la verificación desde el menú de servicio mostrará la velocidad
del motor calculada a partir de la última calibración realizada. El valor que se muestra puede coincidir con el punto de ajuste de
velocidad del motor. Verifique el historial de fallas; se registrará el mensaje "Error de calibración, reintentar" si la velocidad
calculada fue demasiado baja o alta.

Cuadro D: Mensaje No se puede calibrar

Cal Jarabe Tiempo = 7 Segundos Cal Jarabe Tiempo = 5 Segundos

Velocidad del motor Tiempo (segundos) Velocidad del motor Tiempo (segundos)
80 22 80 dieciséis

100 18 100 13
120 15 120 11
140 13 140 9
160 11 160 8

141006

Modelo C602 89 Sistemas, Controles y Operaciones


Calibración de jarabe

La calibración del flujo de jarabe debe realizarse La pantalla mostrará las opciones del menú de calibración.
semanalmente cuando se limpia el sistema de jarabe. Es vital (Consulte la Figura 141.)
que se incorpore la cantidad correcta de jarabe a la mezcla
congelada para obtener un batido de calidad.
SORTEO SIN SABOR
Para determinar la tasa de flujo de jarabe, necesitará una taza de CALIBRACION DE JARABE
calibración que indique las onzas líquidas. La tasa adecuada de
PRIMA DE JARABE
flujo de jarabe es de 1 fl. onz. (30 ml) de jarabe en 5 segundos.
SALIDA
Para los jarabes Triple Thick Shake, el caudal de jarabe adecuado
es de 1 fl. onz. +/- 1/8 fl. onz. (30 ml +/- 4 ml) en 7 segundos. Una
vez establecida esta tasa, se mezclará la cantidad correcta de Figura 141
jarabe con la base del batido, independientemente del tamaño del
Cuando se muestra la pantalla de CALIBRACIÓN, el
batido que se sirva. Tenga en cuenta que la calibración del jarabe
es fundamental al cambiar el jarabe promocional del 4to sabor. los símbolos de selección de sabor no levantarán la válvula de
extracción para dispensar el producto batido.

Nota:La opción de sorteo sin sabor solo aparecerá en la


pantalla cuando el lado del batido esté en el modo
Procedimiento de calibración
AUTO.
Las líneas de jarabe deben cebarse correctamente con
Paso 2
jarabe para eliminar el aire en la línea antes de realizar el
Toque el símbolo AUTO o el OPCIONAL
procedimiento de calibración.
Símbolo SABOR para desplazar la flecha hasta
Paso 1 CALIBRACIÓN DE JARABE. (Consulte la Figura 142.)
Toque las opciones del menú del símbolo
para mostrar el

CALIBRACIÓN. El símbolo de CALIBRACIÓN , la SORTEO SIN SABOR


AUTO en el lado de Batir y el CALIBRACION DE JARABE
El símbolo de SABOR OPCIONAL se iluminará. PRIMA DE JARABE
(Consulte la Figura 140.) SALIDA

Figura 142

Paso 3
Toque el símbolo de CALIBRACIÓN modo de para entrar a
calibración de jarabe. (Consulte la Figura 143.)

CALIBRACION DE JARABE
Seleccione un sabor
< Presione para borrar

Figura 140 Figura 143

Sistemas, Controles y Operaciones 90 Modelo C602


Etapa 4 Nota:Puede verificar la tasa de dispensación de jarabe en
Desconecte la válvula de jarabe de la puerta del congelador. el Menú del Gerente o el Menú de Servicio.
Levante el retenedor de la válvula de jarabe y tire de la válvula
Repita los pasos 4 y 5 para los sabores de jarabe
hacia afuera. (Consulte la Figura 144.)
restantes.

Si el tiempo de calibración supera la velocidad máxima del motor,


aparecerá en la pantalla el mensaje "NO SE PUEDE CALIBRAR".
(Consulte la Figura 146). Para obtener información adicional, consulte
“Resolución de problemas del sistema de jarabe peristáltico” en la
página 101.

no se puede calibrar

<-- Pulse para borrar

Figura 144
Figura 146
Paso 5
Para calibrar la tasa de dispensación de jarabe, sostenga la Paso 6
pequeña porción de la taza de calibración debajo de la Salga del modo CALIBRACIÓN tocando el
válvula para calibrar el sabor. Toca el Símbolo de CALIBRACIÓN. Aparecerá una pantalla
El símbolo de SELECCIÓN DE SABOR correspondiente a activa en blanco y el símbolo AUTO y el
la bomba de jarabe y comienza el flujo de jarabe. Cuando el
Símbolo de SABOR OPCIONAL volverá a su
nivel de jarabe mida una onza, toque
función normal
el mismo símbolo SELECCIÓN DE SABOR para detener el flujo de
Nota:Siempre que no se utilice una línea de jarabe en particular, se debe
jarabe.
instalar el tapón del orificio de jarabe que se encuentra en el juego de piezas
Verifique el nivel de jarabe en la taza. Si la medida no
de repuesto. Coloque la junta tórica del tapón del orificio del jarabe en la
está dentro de la especificación, repita el paso 4 para el ranura del tapón del orificio del jarabe y lubrique. Instale el tapón del orificio
mismo sabor hasta lograr la calibración de jarabe en la puerta. Baje el pasador de retención para asegurar el enchufe en su
correcta. (Consulte la Figura 145.) lugar.

Figura 145

Modelo C602 91 Sistemas, Controles y Operaciones


Dispensación de batidos sin jarabe
A partir de la versión de software 1.04, se pueden dispensar Seleccione el símbolo de CALIBRACIÓN . El lado izquierdo
batidos sin sabor seleccionando el lado izquierdo El símbolo BOMBA se ilumina y el producto sin sabor
símbolo de la bomba comienza a dispensarse inmediatamente. El sorteo sin
sabor termina y la luz PUMP se apaga cuando el sensor
piroeléctrico detecta que la taza está llena. El sorteo sin
sabor también se puede finalizar seleccionando el símbolo
BOMBA por segunda vez.

Nota:Para cancelar la pantalla de SORTEO SIN SABOR,


toque el símbolo de SABOR OPCIONAL para mover la
flecha a “NO”, y seleccione el símbolo de CALIBRACIÓN
.

Figura 147
La siguiente pantalla mostrará.

SORTEO SIN SABOR


> SÍ
NO

Figura 148

Sistemas, Controles y Operaciones 92 Modelo C602


Sección 3: Solución de problemas

S Solución de problemas generales

S Solución de problemas del sistema de bomba de aire/mezcla Solución

S de problemas del sistema de jarabe peristáltico Solución de

S problemas del mecanismo dispensador de batidos Solución de

S problemas del control de porciones de batidos Solución de

S problemas del sensor piroeléctrico

S Solución de problemas de bacterias

Modelo C602 93 Solución de problemas


Guía general de solución de problemas

PROBLEMA CAUSA RECURSO

1. El compresor no funciona. una. El interruptor de encendido está en la posición una. Coloque el interruptor en la
APAGADO. posición ON.

b. Se presionó una tecla incorrecta. b. Presione la tecla correcta para la


operación AUTO.

C. El contactor está defectuoso. C. Reemplace el contactor.


d. El compresor se ha quemado. d. Reemplace el compresor.
mi. El fusible o disyuntor se ha mi. Reemplace el fusible o encienda el
quemado. disyuntor.

F. Sobrecarga disparada (compresor). F. Coloque el interruptor de alimentación en la


posición de APAGADO y deje que el compresor se
enfríe y que se cierre la sobrecarga antes de
volver a colocar el interruptor de alimentación en
la posición de ENCENDIDO.

gramo. Apagado en reinicio (motor batidor). gramo. Pulse el botón de reinicio.

2. La unidad funciona durante mucho tiempo (se apaga con una. El condensador está sucio. una. Limpie el condensador.
el temporizador de seguridad de 11 minutos).

b. El filtro de aire está sucio. b. Reemplace el filtro de aire.

C. Escasez de refrigerante. C. Repare la fuga y recargue la unidad.


d. Aire en el sistema. d. Purgue y recargue el sistema.
mi. Producto de alto overrun. mi. Verifique el funcionamiento de la bomba para verificar la relación

aire/mezcla correcta.

3. La presión del cabezal es demasiado alta. una. El condensador está sucio. una. Limpie el condensador.

b. El filtro de aire está sucio. b. Reemplace el filtro de aire.

C. La válvula de agua está desajustada o está C. Compruebe el ajuste y el


restringida. suministro de agua.
d. Espacio de aire insuficiente alrededor de la unidad. d. Asegúrese de que haya suficiente espacio
de aire alrededor de la unidad (consulte
“Especificaciones”).

mi. Sobrecarga de refrigerante. mi. Corrija la carga de refrigerante.

F. El soplador está defectuoso. F. Reemplace el soplador.

gramo. El deflector de aire no está correctamente gramo. Instale correctamente el deflector de aire.
instalado, recirculando aire caliente al
condensador.

4. La presión del cabezal es demasiado baja. una. Escasez de refrigerante. una. Reparación de fugas y recarga.

5. La línea de líquido está caliente. una. Escasez de refrigerante. una. Reparación de fugas y recarga.

6. Boquilla de la puerta con fugas. una. Lubricación inadecuada. una. Lubrique de acuerdo con las
instrucciones del manual del operador.

b. Junta tórica desgastada o mellada. b. Reemplace la junta tórica.

Solución de problemas 94 Modelo C602


Solución de problemas generales(Continuación)

PROBLEMA CAUSA RECURSO

7. Fugas excesivas de mezcla a través de la parte una. Sello del eje impulsor desgastado o faltante. una. Si está desgastado, mellado o falta, reemplace
trasera de la unidad hacia la bandeja de el sello del eje impulsor.
goteo.

b. Lubricación inadecuada. b. Lubrique adecuadamente.

C. El eje impulsor gira hacia adelante. C. Compruebe la alineación de los engranajes.

8. Sobrepaso bajo. una. Cuchillas rascadoras en mal estado. una. Reemplace las cuchillas del raspador.

b. Componentes defectuosos de la bomba de aire/mezcla. b. Inspeccione los componentes de la bomba de aire/


mezcla y reemplace los que estén defectuosos.

C. Toma de aire restringida (bomba de aire/ C. Restricción clara.


mezcla).

d. Calibración de jarabe incorrecta (batido). d. Calibre la entrega de jarabe para una


onza cada 5 segundos.

mi. Ciclos largos de encendido. mi. Ver problema #2.

F. El flujo de producto está restringido en la puerta de F. Consulte Solución de problemas del


sacudidas. mecanismo dispensador de batidos en la
página 104.

9. Válvula de extracción con fugas. una. Juntas tóricas de la válvula de extracción desgastadas una. Reemplace regularmente.
o faltantes.

b. Lubricación inadecuada en las juntas tóricas de la válvula de b. Lubrique adecuadamente.


extracción.

C. Se está utilizando el tipo incorrecto de C. Utilice el lubricante adecuado. Ejemplo:


lubricante. Taylor Lube High Performance.

10. El producto no se introduce en el una. Mezcla inadecuada en la tolva (la luz una. Llene la tolva con la mezcla.
cilindro refrigerante. Mix Out está iluminada).

b. Reinicio disparado del motor de la bomba de mezcla. b. Pulse el botón de reinicio.

C. Bomba de aire/mezcla ensamblada C. Ensamble la bomba de acuerdo con


incorrectamente. las instrucciones del Manual del
operador.

d. Tubo de alimentación de mezcla no instalado o d. Ensamble e instale el tubo de alimentación


ensamblado incorrectamente. de acuerdo con las instrucciones del
Manual del operador.

11. No se dispensa producto con la una. Boquilla de la puerta obstruida. una. Rompa la máquina y desaloje la
válvula de extracción abierta y la obstrucción del surtidor de la puerta.
máquina en modo AUTO.

b. Batidor girando en sentido contrario a las agujas del reloj. b. Corrija la rotación del batidor en el sentido de las

agujas del reloj.

C. Mezcla inadecuada en la tolva (la luz Mix C. Llene la tolva con la mezcla.
Out está iluminada).

d. Restablecimiento disparado del motor de la bomba. d. Pulse el botón de reinicio.

mi. La válvula de extracción no sube lo suficiente para mi. Consulte Solución de problemas del
abrir el puerto del producto en la puerta del mecanismo dispensador de batidos en la
congelador. página 104.

Modelo C602 95 Solución de problemas


Solución de problemas generales(Continuación)

PROBLEMA CAUSA RECURSO

12. La viscosidad del producto es demasiado suave o una. No hay suficiente espacio de aire alrededor de la una. Deje un espacio mínimo de 3” (76 mm)
delgada. unidad. alrededor de la unidad. Deje un espacio
libre en el piso de 7-1/2”.

b. Cuchillas rascadoras en mal estado. b. Reemplace las cuchillas del raspador.

C. Condensador enfriado por aire o filtro de aire C. Limpie el condensador, reemplace el filtro de aire.
sucio.

d. Mezcla obsoleta. d. Utilice una mezcla fresca.

mi. Escasez de refrigerante. mi. Localice la fuga y repárela.

F. Viscosidad del producto establecida demasiado caliente. F. Ajustar la viscosidad del producto.

gramo. Resortes rotos en el acoplamiento de gramo. Reemplace los resortes rotos.


transmisión (solo vibración).

13. Boquilla de la puerta obstruida. una. Pobre raspado. una. Reemplace las cuchillas del raspador.

b. Juntas tóricas de la válvula de extracción dañadas. b. Reemplace las juntas tóricas.

C. Conjunto batidor dañado. C. Inspeccione y reemplace si es necesario.

d. Cojinete de carcasa trasera desgastado. d. Inspeccione y reemplace si es necesario.

14. No hay funcionamiento del congelador cuando una. Unidad desenchufada. una. Enchufe la unidad.
se coloca la unidad en cualquier modo de
funcionamiento.

b. El disyuntor está apagado o el fusible está b. Encienda el disyuntor o reemplace el


quemado. fusible.

C. El interruptor de encendido está en la posición C. Coloque el interruptor de encendido en la


APAGADO. posición ON.

15. Producto demasiado rígido. una. Viscosidad del producto configurada demasiado fría. una. Ajustar la viscosidad del producto.

b. Bomba de aire/mezcla mal ensamblada b. Vuelva a montar la bomba o reemplace los


o con mal funcionamiento. componentes defectuosos.

C. Cilindro refrigerante mal C. Siga los procedimientos de cebado de


cebado. acuerdo con el Manual del
operador.

16. La mezcla en la tolva está demasiado fría. una. La temperatura está fuera de ajuste. una. Ajuste la temperatura de la tolva.

17. La mezcla en la tolva está demasiado caliente. una. La temperatura está fuera de ajuste. una. Ajuste la temperatura de la tolva.

b. Agitador no instalado. b. Instale el agitador.


C. Bajo nivel de glicol. C. Reponer el glicol.
d. Mezcla de glicol. d. Reponga el glicol (50% glicol, 50%
agua destilada).
18. El eje impulsor está atascado en el acoplamiento de la una. Las esquinas del eje impulsor, del una. Reemplace los componentes
caja de engranajes. acoplamiento o de ambos están redondeadas. necesarios. No lubrique el
extremo del eje impulsor.
b. La mezcla y el lubricante se recogen en el b. Cepille la zona de apoyo del armazón trasero
acoplamiento de transmisión. con regularidad.

Solución de problemas 96 Modelo C602


Solución de problemas generales(Continuación)

PROBLEMA CAUSA RECURSO


19. Se marcan las paredes del cilindro de una. Conjunto batidor doblado. una. Reemplace el batidor.
congelación.

b. Cojinete delantero faltante o desgastado. b. Instale o reemplace el rodamiento delantero.

C. Cuchillas rascadoras instaladas C. Instale las cuchillas raspadoras sobre el


incorrectamente. pasador de seguridad apropiado en el
ensamblaje del batidor.

20. Aunque el congelador se limpió una. El interruptor de encendido no estuvo en la una. Cuando los LED de "Limpieza manual"
con un cepillo, los cuatro LED posición de APAGADO durante un mínimo de cinco y "Ciclo HT" dejen de parpadear, el
parpadean. minutos. congelador se desbloqueará.

21. El producto “explota” cuando se extrae. una. Tasa de extracción configurada demasiado rápido. una. Establezca la tasa de extracción en 5 -
7-1/2 oz. (142 - 213 g) de producto por 10
segundos.

b. La bomba está ensamblada/lubricada b. Ensamble la bomba de acuerdo con


incorrectamente. las instrucciones del Manual del
operador.

C. Componente defectuoso en la bomba de mezcla. C. Inspeccione/reemplace los componentes

defectuosos de la bomba.

d. El congelador se ha encendido y d. Coloque la unidad en la posición de APAGADO


apagado varias veces. solo cuando sea necesario.

22. El congelador se apaga y emite un una. Alerta de falla. una. Verifique la pantalla de fallas en el
tono de falla. menú del Gerente.

b. Espacio de aire insuficiente. b. Deje un espacio de aire de 3” (76 mm)


alrededor de los lados.

23. El jarabe fluye constantemente o no fluye una. Líneas de jarabe obstruidas. una. Enjuague las líneas de jarabe con agua tibia
(calibración difícil). semanalmente.

24. Mezcla entrando en la línea de jarabe. una. Válvula de pico de pato defectuosa en la una. Reemplace la válvula de pico de pato.
conexión de jarabe.

b. Una línea de jarabe vacía está conectada a la b. Retire la línea de jarabe de la puerta
puerta del congelador. cuando no esté en uso. Instale un
tapón de orificio en la puerta del
congelador.

25. Bloqueo suave. una. No se probó ningún ciclo de calor. una. Presione el símbolo CALOR para colocar
el congelador en el ciclo de tratamiento
térmico, o seleccione el símbolo LAVADO
y cepille el congelador.

26. Cuando se selecciona la tecla AUTO, una. Condición de mezcla. una. Añadir mezcla.
el congelador entra en ESPERA.

b. Condición de bloqueo del congelador. b. Consulte la pantalla de visualización para

obtener instrucciones.

27. La unidad cambia de modo o se una. Conexiones o componentes una. Reemplace los componentes defectuosos.
apaga sola. defectuosos.

b. Suministro de voltaje inadecuado al b. Verificar/corregir la tensión de


Control Universal. alimentación al control (4,75 - 5,75 VDC).

Modelo C602 97 Solución de problemas


Solución de problemas generales(Continuación)

PROBLEMA CAUSA RECURSO

28. Mensaje de falla “Compresor encendido una. Funcionamiento inadecuado de la bomba. una. Compruebe el funcionamiento de la bomba.
demasiado tiempo”. Ensamble la bomba de acuerdo con las
instrucciones del manual del operador.

b. Tasa de extracción configurada demasiado rápido. b. Establezca la tasa de extracción en 5 - 7-1/2


oz. (142 213 g) de producto por 10
segundos.

C. Flujo de aire inadecuado. C. Deje un espacio de aire de 3” (76 mm)


alrededor de los lados.

d. Deflector del ventilador defectuoso. d. Repare o reemplace el deflector del soplador.

mi. Ajustes de AXV inadecuados. mi. Establezca AXV en la configuración adecuada. (Consulte

“Especificaciones de funcionamiento”).

29. La selección de símbolos se retrasa. una. Placa de dec defectuosa. una. Reemplace la placa de diciembre.

30. Visualización errática de la cuenta regresiva de una. La protección del rectificador no está instalada. una. Se instaló el protector para proteger
limpieza del cepillo. la placa de interfaz del ruido eléctrico.

Solución de problemas 98 Modelo C602


Solución de problemas del sistema de bomba de mezcla de aire

PROBLEMA CAUSA PROBABLE RECURSO

1. La bomba de aire/mezcla no funcionará en una. El impulsor de la bomba está apagado en el reinicio. una. Deje que la unidad se enfríe y presione
el modo AUTO cuando la válvula de el botón de reinicio.
extracción esté abierta.

b. Tarjeta de interfaz defectuosa. b. Reemplace la placa de interfaz.

C. Motor de bomba defectuoso. C. Reemplace el motor.

d. Conexión defectuosa o interruptor de extracción. d. Revise las conexiones o reemplace el


interruptor.

2. El pistón se mueve de un lado a una. La junta se instaló incorrectamente, se una. Inspeccione la junta.
otro, pero el producto no se ajusta flojamente, tiene agujeros o se
bombea. lubrificó.

b. Las juntas tóricas están desgastadas, rotas o quedan b. Inspeccione las juntas tóricas.

demasiado flojas.

C. El pistón y la tapa del cuerpo de la válvula deben C. Verifique que el cilindro de la bomba esté
ensamblarse correctamente y encajar correctamente ensamblado y en su posición.
perfectamente en el cilindro de la bomba.

d. Anillo de control faltante o defectuoso. d. Reemplace el anillo de control.

3. Desgaste excesivo del cilindro de la bomba. una. Lubricación inadecuada o incorrecta del una. Lubrique adecuadamente.
cilindro de la bomba.

b. La manivela de bola gira en el sentido de las agujas del reloj. b. Vuelva a cablear la rotación de la manivela de bola para que

gire en sentido contrario a las agujas del reloj.

4. Demasiada presión en el una. Orificio de alivio obstruido en el tubo de una. Limpie el orificio de alivio en el tubo de
cilindro refrigerante. alimentación. alimentación.

5. No hay suficiente presión en el una. Anillo de retención débil, dañado o una. Reemplace o instale el anillo de retención.
cilindro refrigerante. faltante.

b. Interruptor de extracción averiado. b. Vuelva a colocar o reemplace el


microinterruptor.

6. No se puede montar una bomba. una. Las piezas de la bomba de helado suave y batido una. Consulte el manual del operador para el
están mezcladas. montaje correcto de la bomba.
combinaciones

Modelo C602 99 Solución de problemas


Solución de problemas del circuito impulsor de la bomba de mezcla

130611

Solución de problemas 100 Modelo C602


Guía de resolución de problemas del sistema de jarabe peristáltico

PROBLEMA CAUSA RECURSO

1. No se dispensa jarabe. una. Aire en la línea de jarabe. una. Cebe la línea de jarabe.

b. La tasa de dispensación de jarabe no está b. Calibrar el jarabe.


calibrada correctamente.

C. El motor de la bomba de jarabe no está C. Compruebe si hay conexiones defectuosas o un


funcionando. motor defectuoso.

d. Un componente de la bomba peristáltica está d. Inspeccione/reemplace el componente


defectuoso. defectuoso de la bomba peristáltica.

mi. Obstrucción en la línea de jarabe. mi. Limpie o reemplace la línea de jarabe.

F. Obstrucción en la conexión de la nariz de jarabe. F. Despeje la obstrucción.


gramo. Se dejó una válvula en la puerta durante gramo. Limpie la válvula de jarabe.
el ciclo de calor.

H. El motor de la bomba está funcionando en la H. Verifique/corrija el cableado del motor de la


dirección incorrecta. bomba.

i. Control de velocidad del motor defectuoso. i. Reemplace el control de velocidad del motor.

j. Conexión de cable suelta. j. Inspeccione/repare la conexión suelta.

2. Fuga de jarabe en la válvula. una. Aire en la línea de jarabe. una. Cebe la línea de jarabe.

b. La válvula de pico de pato está defectuosa. b. Reemplace la válvula de pico de pato.

C. El tiempo de inversión del motor de la bomba está configurado C. Ajuste el tiempo de inversión del motor de la
demasiado bajo. bomba en el menú Configuración del motor de
jarabe.

d. El relé de inversión no invierte la rotación d. Verifique el suministro de voltaje del relé de


del motor de la bomba cuando se reversa de jarabe. (El relé se energiza para
detiene el flujo de jarabe. invertir el motor de la bomba
rotación.)

3. Hay aire en la línea de jarabe. una. La línea de jarabe está mal una. Vuelva a cebar la línea de jarabe.
cebada.
b. Las juntas tóricas del racor del tubo de la bomba b. Reemplace/lubrique las juntas tóricas del tubo de la

están defectuosas o no están lubricadas. bomba.

C. El tiempo de inversión del motor de la bomba está configurado C. Ajuste el tiempo de inversión del motor de la
demasiado largo. bomba en el menú Configuración del motor de
jarabe.

d. Fuga de aire en el lado de entrada de la línea de d. Revise la línea en busca de fugas de aire y
jarabe/tubo de recogida. repárela.

Modelo C602 101 Solución de problemas


Solución de problemas del sistema de jarabe peristáltico(Continuación)

PROBLEMA CAUSA RECURSO

4. Remanente de sabor. una. Hay aire en la línea de jarabe. una. Cebe la línea de jarabe.

b. La configuración de punto blanco es incorrecta. b. Ajuste la configuración de punto blanco en


el menú de servicio. Ajuste recomendado:
0,1 - 0,2 para estándar
batidos y 0,4 - 0,7 para batidos
triples gruesos.

C. El tiempo de inversión del motor de la bomba está configurado C. Ajuste el tiempo de inversión del motor de la
demasiado bajo. bomba en el menú Configuración del motor de
jarabe.

d. El relé de inversión no invierte la rotación d. Verifique el suministro de voltaje del relé


del motor de la bomba cuando se de reversa de jarabe. (El relé se energiza
detiene el flujo de jarabe. para invertir la rotación del motor de la
bomba).

mi. La válvula de pico de pato está defectuosa. mi. Reemplace la válvula de pico de pato.

F. El solenoide de extracción no mantiene levantada F. Consulte Solución de problemas del


la válvula de extracción. mecanismo dispensador de batidos en la
página 104.

5. El batido no se mezcló correctamente. una. La altura del rotor está configurada demasiado baja. una. Ajuste a 1/32” dentro del surtidor de la
puerta.

b. La temperatura del batido está configurada demasiado fría/es b. Corregir la temperatura de un


demasiado espesa. batido de chocolate terminado:
Batido estándar = 24-26 °F (4,4 -
3,3 °C). Batido Triple Grueso =
22,5 °F (-5,8 °C).
C. La calibración del jarabe no está dentro de las C. Calibrar el jarabe.
especificaciones.

6. No se pudo calibrar el jarabe dentro de una. No se realizó la limpieza semanal una. Limpie y desinfecte las líneas de jarabe.
las especificaciones. de la línea de jarabe.

b. El tubo de la bomba está desgastado. b. Reemplace el tubo.


C. Hay una obstrucción en la línea de C. Limpie y reemplace la línea si es
jarabe. necesario.
d. El jarabe está demasiado frío. d. Prepare los jarabes cerca de la
máquina.

mi. Hay una fuga de aire en el lado de entrada de mi. Encuentre la fuga y repare/reemplace.
la línea de jarabe/tubo de recogida.

F. Configuración de calibración de jarabe incorrecta. F. Ajuste la configuración de calibración de


jarabe en el menú Servicio: 5,0 segundos
para batidos estándar y 7,0 segundos para
batidos triples espesos.

gramo. El jarabe llena la taza demasiado rápido gramo. Ajuste la velocidad del motor más
para calibrar con precisión. lentamente en el menú Configuración del
motor de jarabe.

Solución de problemas 102 Modelo C602


Solución de problemas del sistema de jarabe peristáltico(Continuación)

PROBLEMA CAUSA RECURSO

7. Vuelva a mezclar en la línea de jarabe. una. La línea de jarabe y/o el recipiente de jarabe una. Vuelva a colocar el recipiente de jarabe y
están vacíos. cebe la línea de jarabe.

b. La válvula de pico de pato en la conexión de b. Reemplace la válvula de pico de pato.


jarabe está defectuosa.

C. Una línea de jarabe vacía está conectada a la C. Retire la línea de jarabe de la puerta
puerta del congelador. cuando no esté en uso. Instale un
tapón de orificio en la puerta del
congelador.

d. La temperatura del batido es demasiado fría. d. La temperatura correcta de un batido de


chocolate terminado es de 22,5 °F (-5,8
°C).

Modelo C602 103 Solución de problemas


Solución de problemas del mecanismo dispensador de batidos

PROBLEMA CAUSA RECURSO

1. La válvula de extracción no se abre. una. El interruptor de encendido está apagado. una. Coloque el interruptor de encendido en la
posición ON.

b. El tornillo del tope del solenoide está b. Alinee la placa del actuador y fije el
desenganchado. tornillo del tope al émbolo del
solenoide.
C. La válvula de extracción está atascada en la puerta C. Reemplace el componente defectuoso.
del congelador.

d. El solenoide de extracción está ajustado d. Ajuste el solenoide de extracción a la altura


demasiado alto. adecuada. (Consulte la página SIN ETIQUETA).

mi. El fusible del solenoide se ha quemado. mi. Inspeccione/reemplace el fusible de 12A


ubicado en el canal de control frontal.

F. El émbolo del solenoide de extracción está desgastado. F. Reemplace el solenoide.

gramo. Conexión de cable suelta. gramo. Verifique el circuito en busca de


cortes de energía y repárelo.

H. Placa rectificadora defectuosa. H. Reemplace la placa rectificadora.

i. El circuito de jalar o sostener está defectuoso. i. Vea la información de Dibujar solenoide en la


página SIN ETIQUETA.

j. Relé de tracción o retención defectuoso. j. Reemplace el relé defectuoso.

k. Solenoide defectuoso. k. Reemplace el solenoide.

yo Placa de interfaz defectuosa. yo Reemplace la placa de interfaz.

metro. Tecla táctil defectuosa en la placa metro. Vuelva a colocar la placa de diciembre.

dec.

2. En ocasiones, la válvula de extracción una. El mecanismo dispensador está una. Vuelva a alinear el mecanismo de
no se abre. desalineado. dispensación. (Consulte la página 82.)

b. Lubricación inadecuada de la válvula de b. Lubrique de acuerdo con las instrucciones


extracción. del Manual del operador.

C. Juntas tóricas incorrectas instaladas en la C. Instale las juntas tóricas correctas.


válvula de extracción.

d. La válvula de extracción está atascada en la puerta d. Reemplace el componente defectuoso.


del congelador.

3. La válvula de extracción se abre momentáneamente. una. El solenoide de la válvula de extracción está una. Ajuste el solenoide de extracción a la altura
ajustado demasiado alto. adecuada. (Consulte la página SIN ETIQUETA).

b. El sistema de control de porciones b. Consulte Resolución de problemas del control de


finaliza el sorteo después de dos porciones en la página 106..
segundos.

C. El tiempo de seguridad de extracción está configurado demasiado C. Ajuste el tiempo de seguridad de sorteo en el
bajo. menú de servicio.

d. Relé de retención defectuoso. d. Reemplace el relé.


mi. Conexión de cable suelta en el circuito del mi. Verifique el circuito en busca de
solenoide de extracción. cortes de energía y repárelo.

Solución de problemas 104 Modelo C602


Solución de problemas del mecanismo dispensador de batidos(Continuación)

PROBLEMA CAUSA RECURSO

4. La válvula de extracción no abre completamente (tiempo de una. El tornillo del tope del solenoide está una. Alinee el lugar del actuador y
extracción prolongado). flojo. asegure el tornillo del tope al
émbolo del solenoide.

b. El solenoide de extracción está ajustado demasiado b. Ajuste el solenoide de extracción a la altura


bajo. adecuada. (Consulte la página SIN ETIQUETA).

5. La válvula de extracción no se cierra. una. La puerta del congelador está mal una. Vuelva a instalar la puerta del congelador.
instalada. Apriete los tornillos manuales en un patrón
entrecruzado.

b. Lubricación incorrecta de la válvula de extracción. b. Lubrique de acuerdo con las instrucciones


del Manual del operador.

C. Juntas tóricas incorrectas instaladas en la C. Instale las juntas tóricas correctas - pieza
válvula de extracción. no. 020571-1 (F tratado)

d. El mecanismo dispensador está d. Vuelva a alinear el mecanismo


desalineado. dispensador. (Consulte la página 82.)

mi. La válvula de extracción está atascada en la puerta mi. Reemplace el componente defectuoso.
del congelador.

F. El émbolo del solenoide está atascado en el F. Reemplace el solenoide.


cuerpo de la bobina.

gramo. El solenoide de extracción está demasiado alto. gramo. Consulte Posición de altura de la válvula

solenoide en la página SIN ETIQUETA.

H. El rotor accionado se ha desacoplado del H. Ajuste el acoplamiento giratorio. (Consulte la


conjunto de cuchillas del rotor. página 85.)

Modelo C602 105 Solución de problemas


Solución de problemas de control de porciones de batidos

PROBLEMA CAUSA RECURSO

1. Llena poco el vaso de batido. una. El tornillo de ajuste del nivel de llenado está una. Ajuste el tornillo de nivel de llenado.
demasiado bajo.

b. La lente del sensor de control de porciones está b. Limpia la lente.


sucia.

C. El portavasos no está colocado C. Coloque el portavasos correctamente en la


correctamente para llenar el centro del caja del sensor.
vaso.

d. El vaso de batido se mueve hacia d. Coloque la taza con el borde de la taza


abajo a medida que se llena de descansando sobre los clips del soporte.
producto.

mi. La calibración del jarabe está demasiado mi. Calibrar el jarabe.


alta.

F. Conexión de cable suelta. F. Revise/repare la conexión suelta en el circuito.


(Nota:Consulte “Resolución de problemas
del sensor piroeléctrico” en la página 107
para obtener más información).

gramo. Pirosensor defectuoso. gramo. Reemplace el pirosensor.


(Nota:Consulte “Resolución de problemas del
sensor piroeléctrico” en la página 107 antes
de reemplazar cualquier pieza).

H. Placa del pirosensor defectuosa. H. Reemplace la placa del pirosensor.


(Nota:Consulte “Resolución de problemas del
sensor piroeléctrico” en la página 107 antes
de reemplazar cualquier pieza).

i. Tablero de personalidad batido defectuoso. i. Reemplace el tablero de personalidad de batido. (


Nota:Consulte “Resolución de problemas del
sensor piroeléctrico” en la página 107 antes de
reemplazar cualquier pieza).

2. Llena demasiado el vaso de batido. una. El tornillo de ajuste del nivel de llenado está una. Ajuste el tornillo de nivel de llenado.
demasiado alto.

b. La viscosidad del batido es demasiado espesa, b. Verifique que la temperatura del producto y el
lo que hace que el producto se acumule en overrun estén dentro de las especificaciones.
el centro de la taza.

C. La calibración del jarabe está demasiado C. Calibrar el jarabe.


baja.

d. La lente del sensor de control de porciones está d. Limpia la lente.


sucia.

071002

Solución de problemas 106 Modelo C602


Solución de problemas del sensor piroeléctrico

Verifique los cables (059135 y X59268) para validar Realice los siguientes pasos para verificar el arnés
visualmente que los hilos del cable vayan a los pines 059135:
correctos y luego elimínelos. Si eso no resuelve el problema,
verifique los siete puntos de conexión antes de que el sensor
1. Desconecte el arnés de la placa piroeléctrica J2,
piroeléctrico llegue a la entrada UVC adecuada, de la
dejándolo conectado a la placa de personalidad
siguiente manera:
J3.

1. Conexión de entrada del sensor (X59268) a 2. Mida entre los pines 1 (+12) y 5 (GND) en el extremo
la placa piroeléctrica (X59073) J3 J2 (cables rojo y negro). Debe tener 12Vdc. De lo
2. Circuito de entrada a salida de la placa piroeléctrica
contrario, mida en la placa de personalidad entre
los pines 2 (GND) y 4 (12Vdc) para asegurarse de
(X59073)
que tenga 12Vdc. Una vez confirmado, vuelva a
3. Conexión de salida J2 del tablero piroeléctrico medir en el extremo piroeléctrico del arnés, entre
(X59073) al tablero de personalidad de los pines 5 y 2.
batido (X59072) J3 (arnés 059135)
4. Agite el tablero de personalidad (X59072) J3 para sacudir el
3. Cuando está desconectado de la placa
tablero de personalidad (X59072) J2
piroeléctrica, pero conectado a la placa de
personalidad, debe medir 5Vdc.
5. Placa de personalidad de batido (X59072) J2 a placa de
interfaz de tratamiento térmico (X53451) J13

6. Placa de interfaz de tratamiento térmico (X53451) J13 a placa


de interfaz de tratamiento térmico (X53451) J2

7. Placa de interfaz de tratamiento térmico (X53451) J2 a


UVC3 J10 (cable plano de 50 pines)

071002

Modelo C602 107 Solución de problemas


Figura 149

140610

Solución de problemas 108 Modelo C602


Solución de problemas de bacterias

El muestreo periódico del producto es tomado por un sanitario. consumo. Instruya al operador sobre cómo evitar un
El conteo de bacterias no debe exceder las siguientes cifras: alto recuento de bacterias.

Nota:Altos recuentos de bacterias en helado suaveyogures


normal y necesario. Sin embargo, los coliformes no pueden
Recuento de placas estándar (SPC) . . 50.000
aceptarse en ningún producto. La siguiente información
coliformes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
ayudará a resolver los problemas de conteo alto de coliformes.

Si los recuentos superan los números enumerados, se deben


tomar medidas para localizar la causa. Si no se resuelven los Si los resultados de la muestra indican un problema, una de
conteos altos, se obtendrá un producto inseguro para estas áreas puede ser una fuente de contaminación.

CAUSA DE LA CONTAMINACIÓN PREVENCIÓN

1. Contaminación humana. una. Lávese las manos y los brazos más allá de los codos.

b. Use guantes de goma si existen cortes o condiciones de la piel.

C. Lavarse las manos periódicamente durante el día.

2. Depósitos de productos residuales en las superficies de contacto de la mezcla una. Proporcionar los cepillos adecuados.
(acumulación de piedra de leche).

b. Cepille todas las piezas y componentes a fondo. Ignorar esto


permitirá la formación de piedra de leche, una sustancia
porosa que albergará bacterias y puede conducir a la
contaminación de la mezcla fresca.

3. Piezas desgastadas, dañadas o agrietadas. una. Proporcione un lubricante de calidad alimentaria (Ejemplo: Taylor
Lube).

b. Inspeccione las juntas tóricas en busca de agujeros o rasgaduras. Las juntas tóricas, los

sellos y otros artículos de desgaste deben ser suministrados por la empresa del

congelador para cumplir con los estándares de la industria alimentaria.

C. Durante las horas de funcionamiento, inspeccione periódicamente la bandeja de


goteo trasera en busca de fugas excesivas.

Modelo C602 109 Solución de problemas


Solución de problemas de bacterias(Continuación)

CAUSA DE LA CONTAMINACIÓN PREVENCIÓN


4. Procedimientos inadecuados de limpieza y saneamiento. una. Para los procedimientos de limpieza, frote bien el fregadero y
los filtros antes de cada uso. El nivel de solución en cada
depósito debe permitir sumergir el componente más grande.
Desinfecte y cebe el congelador antes de congelar el producto.
Después de desinfectar un congelador, use una mezcla fresca
para eliminar el desinfectante restante del cilindro refrigerante.

b. Proporcione los cepillos, lubricantes y toallas desechables


adecuados.

C. Guarde el desinfectante en un lugar fresco y seco. Use productos


químicos de acuerdo con sus etiquetas.

d. Use algunos buenos empleados para seguir el procedimiento de


limpieza correcta y consistentemente. Permita que el empleado
tenga tiempo ininterrumpido para completar el procedimiento
de limpieza.

mi. Mantenga la solución desinfectante en la tolva y el cilindro refrigerante


durante cinco minutos.

F. Lave y desinfecte el tubo de lubricante; después de cada uso,


siempre vuelva a tapar el tubo.

gramo. Las piezas, componentes y cepillos deben secarse al aire durante la


noche. Nunca almacene el equipo en el refrigerador de almacenamiento.

H. No descuide las prácticas de limpieza diaria: limpie las áreas


externas del congelador periódicamente durante el día, quite
las tapas de diseño y desinfecte el área, revise las bandejas de
goteo y el protector contra salpicaduras.

5. Mezcla almacenada incorrectamente. una. Rote las existencias para usar primero la combinación de códigos de fecha más antiguos. La vida útil

de la mezcla es normalmente de 10 días.

b. La mezcla nunca debe apilarse al aire libre o bajo la luz solar


directa mientras espera a ser colocada en el enfriador.

C. Coloque la mezcla directamente en el enfriador. Siempre deje una


pulgada entre la mezcla y otros productos para permitir que el aire
circule alrededor del producto.

d. La mezcla no debe permanecer a temperatura ambiente por largos


periodos de tiempo.

mi. El almacenamiento en tolva debe mantener una temperatura de 40 _F (4,4


_C). Las temperaturas de almacenamiento superiores a 45_F permitirán la
división celular en tan solo una hora.

F. Una vez que la mezcla se coloca en la tolva, las cubiertas deben


instalarse correctamente para mantener una refrigeración adecuada
y evitar que entren en la mezcla contaminantes transportados por el
aire.

Solución de problemas 110 Modelo C602

También podría gustarte