Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Versión 1.2
Deep Trekker™ se enorgullece de ofrecer capacitación virtual en ROV. Nuestro programa de
capacitación básica gratuita para el ROV Pivot dirige a los usuarios a través de una serie de videos
guiados diseñados para preparar a los nuevos operadores para su primer día de trabajo, quienes
obtendrán un certificado piloto una vez completado el entrenamiento.
On/Off ............................................................................................................................................... 22
Menú Control De Mano ..................................................................................................................... 22
Botón Enter ....................................................................................................................................... 23
Controles De Conducción Predeterminados ....................................................................................... 23
Reinicio De La Plataforma .................................................................................................................. 24
Controles De Incremento ................................................................................................................... 24
Transporte ............................................................................................................................................ 34
Garantía ................................................................................................................................................ 55
Configuración .................................................................................................................................... 58
Despliegue......................................................................................................................................... 59
Operación.......................................................................................................................................... 59
Configuración De Control De Mano ............................................................................................... 59
Todas las imágenes, descripciones y especificaciones que se encuentran en este manual de usuario están
sujetas a cambios sin previo aviso. Deep Trekker™ Inc. no asume ninguna responsabilidad por errores
involuntarios en este manual. Si este manual está desactualizado por varios meses, comuníquese con
Deep Trekker™ para obtener un PDF actualizado de la versión más actual.
Revisiones
Revisión Fecha Autor Sección Modificada/Notas
1.1 Octubre 25th, 2021 TM Clarificados controles de la Plataforma Inclinable, página 17.
● Los productos Deep Trekker™ solo deben ser utilizados por personas mayores de 16 años.
● El Pivot está diseñado para funcionar en agua dulce o salada. Este dispositivo no es a prueba de
explosiones (XP) y no debe usarse con ningún otro fluido.
● No toque la hélice cuando el motor esté girando. Preste mucha atención a artículos como ropa
holgada, mangas de camisa, corbatas, bufandas, cabello largo o cualquier otra cosa que pueda
enredarse en la hélice giratoria. Si alguna parte de su cuerpo entra en contacto con la hélice que
gira, puede resultar gravemente herido.
● Mantenga ordenada su área de despegue y pilotaje, y su cable cuidadosamente enrollado para
evitar tropezar mientras opera el Pivot.
● La velocidad y la masa de este ROV pueden causar daños a la propiedad y lesiones personales
graves si se produce una colisión. Nunca opere este ROV en presencia de nadadores o navegantes
desprevenidos, o donde exista la posibilidad de una colisión con personas o propiedades.
● Sea consciente de los peligros a su alrededor, incluido el clima, y obedezca todas las leyes
aplicables, mientras utiliza los procedimientos estándar de seguridad en el agua.
● Se debe tener mucho cuidado al pilotar el ROV en piscinas, ya que los bordes afilados podrían
dañar el revestimiento de la piscina.
● Utilice siempre un dispositivo de flotación personal (PFD) y obedezca las leyes relativas al
funcionamiento de su vehículo de lanzamiento.
Nota: Debido al hardware de funcionamiento afilado incluido con este producto, no
recomendamos una balsa inflable de goma.
● Nunca intente nadar detrás de un ROV atascado. No entre al agua por ningún motivo para
recuperar el ROV. Devuelva el Pivot tirando de él suavemente hacia el barco por el cable. En los
casos en que el cable se enganche o se rompa, comuníquese con un buzo certificado para que
realice la recuperación por usted.
● El Pivot está equipado con baterías de iones de litio completamente encerradas tanto en el ROV
como en el control de mano. Estas baterías no deben manipularse bajo ninguna circunstancia. Si
el ROV permanece inactivo durante períodos prolongados, la vida útil general de las baterías
puede disminuir. Se recomienda encarecidamente que las baterías se carguen una vez cada 6
meses si se dejan inactivas.
● Si el ROV muestra signos de entrada de agua, use el equipo de protección personal adecuado
cuando manipule el ROV. Consulte la sección sobre las Prácticas Recomendadas Para La Batería
para obtener más información sobre cómo abordar estas situaciones.
● Lea siempre el manual del usuario antes de la operación.
● Consulte los manuales del usuario para conocer los peligros adicionales que puedan tener los
accesorios.
La tecnología de las baterías ha avanzado mucho en los últimos años. Las baterías de iones de litio han
aumentado drásticamente la densidad de energía, lo que permite baterías de alto rendimiento en un
tamaño muy pequeño. Deep Trekker™ utiliza estas baterías para proporcionar un producto duradero que
se utiliza en algunos de los entornos más duros del mundo. Como resultado de la alta producción de
energía de estas baterías y los entornos en los que se utilizan, se deben tomar algunas precauciones al
utilizar estos sistemas. Este documento incluye algunas "mejores prácticas" para ayudar a reducir los
riesgos inherentes asociados con el uso de baterías de alto rendimiento.
Utilice siempre el cargador suministrado con su dispositivo Deep Trekker™. Nunca intente usar un
cargador que no sea suministrado por Deep Trekker™ con su dispositivo.
Nunca permita que un cargador Deep Trekker™ entre en contacto con el agua. Si un cargador ha
estado expuesto al agua, no continúe utilizándolo.
○ Los cargadores Deep Trekker™ no son resistentes al agua; por lo tanto, cualquier exposición
al agua puede resultar en daños al cargador, lo que puede resultar en una situación peligrosa
al cargar su dispositivo Deep Trekker™.
○ Si su cargador ha entrado en contacto con el agua, comuníquese con Deep Trekker™ para
comprar un nuevo cargador de batería para su dispositivo.
Si el cargador de un producto Deep Trekker™ muestra signos de daño excesivo, no continúe usando
este cargador para su producto y comuníquese con el Soporte de Deep Trekker™.
Un daño excesivo al cargador puede resultar en una carga peligrosa de su dispositivo Deep
Trekker™ que puede resultar en un incendio y/o explosión.
○ Los signos comunes de daño incluyen:
● Grietas, abolladuras u otras deformaciones de la carcasa de plástico del cargador.
● Exceso de calor proveniente del cargador mientras se carga la unidad.
● No hay indicación de la luz mientras el cargador está enchufado a una fuente de
alimentación.
● Daño al aislamiento del cable.
Nunca invierta la polaridad del cargador cuando cargue cualquier dispositivo Deep Trekker™. La
inversión de la polaridad puede dañar gravemente la batería, lo que puede provocar un incendio
y/o explosión. Preste atención a la orientación del conector de carga cuando cargue un dispositivo
Deep Trekker™.
DEEP TREKKER™ INC. 8
○ Si está realizando mantención a su dispositivo Deep Trekker™, asegúrese de que el conector
de carga en la PCB esté en la orientación correcta.
Cargue siempre la batería de un dispositivo Deep Trekker™ en un ambiente interior seco donde la
temperatura esté entre 4°C y 35°C.
○ Los cargadores que vienen con su dispositivo Deep Trekker™ están diseñados para usarse en
un ambiente interior seco.
○ La carga de baterías de iones de litio en un ambiente demasiado cálido o demasiado frío
puede dañar gravemente la batería, lo que puede provocar un incendio y/o explosión.
Nunca cargue la batería de su dispositivo en áreas o entornos donde haya materiales inflamables
que puedan incendiarse.
○ En algunos casos, es posible que el daño causado al dispositivo no sea obvio de inmediato.
○ Es mejor cargar su dispositivo en un piso de concreto lejos de cualquier material inflamable.
En regiones donde las sobrecargas de energía son relativamente comunes, es mejor tomar
precauciones para proteger los cargadores, el controlador y el ROV de posibles daños debido a estas
sobrecargas de energía:
○ Utilice protectores contra sobretensiones en el tomacorriente desde el que está cargando su
dispositivo.
Mantenga siempre el puerto de carga de su dispositivo Deep Trekker™ con su respective tapa
cuando no esté cargando el dispositivo.
Nunca cargue su dispositivo Deep Trekker™ con un generador, ya que el nivel de voltaje fluctuante
puede dañar el cargador.
El mal uso de la batería del dispositivo puede hacer que se sobrecaliente o se encienda y cause
lesiones graves. Asegúrese de seguir las reglas de seguridad que se enumeran a continuación:
○ Nunca cortocircuite los terminales de la batería o los terminales de carga.
○ No abra la caja de la batería a menos que esté realizando un servicio aprobado.
○ No invierta la polaridad del cargador de la batería o del arnés de la batería si realiza el servicio
en el dispositivo.
○ No desmonte la caja de la batería.
○ No someta la caja de la batería a esfuerzos mecánicos excesivos.
Nunca despliegue el dispositivo Deep Trekker™ en el agua dejándolo caer desde una altura que
pueda provocar un impacto excesivo en el dispositivo.
Si su dispositivo Deep Trekker™ ha sido sometido a un impacto excesivo debido a una caída, su
dispositivo Deep Trekker™ puede resultar dañado. Si esto ocurre, tome precauciones adicionales
la próxima vez mientras opera o carga su dispositivo haciendo lo siguiente:
○ Preste atención al comportamiento anormal del dispositivo. Si se observa, apáguelo.
○ Si el dispositivo se calienta demasiado durante el uso o durante la carga, inmediatamente
retire el cargador o apague el dispositivo y comuníquese con el Soporte de Deep Trekker™.
○ Si el dispositivo emite un olor inusual, retire inmediatamente el cargador o apague el
dispositivo y comuníquese con el Soporte de Deep Trekker™.
Guarde siempre su dispositivo Deep Trekker™ con una carga completa. Almacenar el dispositivo
completamente agotado puede dañar la batería.
Si hay signos de entrada de agua o una advertencia de fuga en su dispositivo Deep Trekker™, es
probable que la batería esté dañada y se deben tomar medidas para solucionar el problema de la
batería.
Las baterías de iones de litio dañadas pueden emitir un gas incoloro o amarillo pálido con un
olor fuerte y penetrante.
El electrolito contenido en las celdas de la batería de iones de litio puede causar irritación severa
en el tracto respiratorio, los ojos y la piel.
Las baterías de iones de litio dañadas pueden representar un riesgo de incendio o explosión.
En caso de incendio con una batería de iones de litio, se debe utilizar un extintor de incendios
químico seco de clase ABC.
NO intente bajo ninguna circunstancia, reutilizar una batería o un control de mano dañado.
Transporte
Las baterías de iones de litio están clasificadas como Mercancías Peligrosas y requieren documentación
adjunta para enviarlas. Debe declarar que las baterías de iones de litio están incluidas en el contenido de
su envío para que se puedan tomar las precauciones necesarias.
Existen diferencias entre el envío solo de baterías de iones de litio y el envío de baterías de iones de litio
que se encuentran en el equipo. Siga las reglas y pautas apropiadas cuando intente enviar productos Deep
Trekker™ que tengan baterías de iones de litio.
NUNCA intente enviar un dispositivo que tenga una batería de iones de litio que se sospeche esté
dañada.
Si sospecha que su control de mano se ha dañado y la batería interna está comprometida, debe abordar
la situación de inmediato, de la siguiente manera:
1) Asegúrese de usar el equipo de protección personal adecuado (gafas, guantes, delantal,
respirador, etc.) en todo momento al manipular la plataforma de la batería dañada.
2) Quite los tornillos en la parte posterior del control para acceder a la batería, teniendo cuidado
con cualquier líquido que pueda salir del control.
3) Retire con cuidado la batería, teniendo mucho cuidado con cualquier líquido que salga del control.
4) Coloque la batería en un recipiente lleno de arena y rodee la batería con un mínimo de 12
pulgadas de arena por todos lados.
5) Coloque el recipiente de arena con la batería en el exterior y manténgalo alejado de materiales
inflamables hasta que pueda desecharlo.
6) Siga las pautas de su región sobre la eliminación de baterías de iones de litio dañadas.
Inspección
Es importante revisar periódicamente la plataforma de la batería y el control para detectar signos de
entrada de agua. Cuando la integridad mecánica de la batería o del control se ve comprometida, se puede
permitir que entre agua y dañe la batería de iones de litio en su interior. Este daño no siempre ocurre de
inmediato y puede ocurrir en una fecha mucho más tarde, y también puede no ser obvio de inmediato.
Advertencia: Detenga lo que está hacienda de inmediato si la batería o el control emite un chasquido o
un silbido, se siente caliente, emite un olor inusual o parece anormal de alguna manera y tome las
medidas adecuadas
Advertencia: Baja ninguna circunstancia debe intentar usar una batería o control que tenga señales de
entrada de agua o daños.
Precaución: Si Observa que un pin está doblado en cualquiera de los conectores, no intente solucionar
el problema.
Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de Deep Trekker™ o con su distribuidor
autorizado de Deep Trekker™ para obtener ayuda.
● En ningún caso Deep Trekker™ será responsable de ningún daño directo, indirecto, punitivo,
incidental o consecuente especial, a la propiedad o la vida, que surja o esté relacionado con el uso o
mal uso de los productos Deep Trekker™.
● Antes de usar o permitir el uso de los productos, incluido el equipo, el hardware y el software, el
comprador deberá determinar la idoneidad de los productos, incluido el equipo, el hardware y el
software, para el uso previsto y en las condiciones operativas de los compradores y el comprador.
asumirá todos los riesgos y responsabilidades en relación con los mismos.
● Deep Trekker™ no será responsable ante el comprador, o ante cualquier persona que reclame en
virtud del comprador, por ninguna obligación o responsabilidad, incluidas, entre otras, las
obligaciones o responsabilidades que surjan del incumplimiento de contrato o garantía, negligencia
u otro agravio o cualquier teoría. de responsabilidad estricta, con respecto a la venta, instalación,
uso, servicio o falla de cualquier producto, incluido el equipo, hardware y software, o cualquier
defecto en los mismos, o por cualquier otra causa.
● En ningún caso Deep Trekker™ será responsable por la pérdida de beneficios o daños incidentales,
consecuentes, indirectos, especiales o de otro tipo. La responsabilidad total de Deep Trekker™ en
virtud de este contrato (incluida la ruptura del contrato o la acción que surja de un agravio) se limitará
al dinero pagado a Deep Trekker™ en virtud del presente.
Nota: Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o
consecuentes, por lo que es posible que la limitación anterior no se aplique en su caso.
● El comprador acepta que el proveedor no tiene la obligación posterior a la venta de advertir al
comprador ni a ninguna otra parte sobre ningún asunto o, si existe dicha obligación, el proveedor
cumple con esa obligación proporcionando las advertencias requeridas solo al comprador. El
comprador asume todos los deberes posteriores a la venta de advertir a sus clientes e indemnizar al
proveedor por cualquier daño relacionado con dicho deber o falta de advertencia.
● Deep Trekker™ y el comprador acuerdan que las garantías anteriores son exclusivas y sustituyen a
todas las demás garantías expresas, implícitas o colaterales. Deep Trekker™ renuncia a todas las
demás garantías expresas, implícitas o colaterales. En el caso de productos comerciales, se renuncia
a todas las demás garantías, incluidas, entre otras, las garantías implícitas de comerciabilidad, no
infracción y adecuación para un propósito en particular. Para los productos de consumo, todas las
garantías implícitas por ley, incluidas las de comerciabilidad e idoneidad para un propósito particular,
están expresamente limitadas al período de garantía establecido anteriormente para el producto en
cuestión.
Nota: Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o
consecuentes, por lo que es posible que la limitación anterior no se aplique en su caso. Cualquier
descripción oral o escrita de los productos tiene el único propósito de identificar los productos y no
debe interpretarse como una garantía expresa.
Gracias por adquirir Deep Trekker™ Pivot. Queremos que el tiempo que pasa con su nuevo Vehículo
Operado a Distancia (ROV) sea productivo y exitoso, así que asegúrese de leer este manual en su totalidad
antes de intentar operar el Pivot.
El Deep Trekker™ Pivot está listo para su uso tal y como se entrega de fábrica. La unidad ha sido sometida
a pruebas e inspecciones exhaustivas de control de calidad antes del envío, incluida una prueba de presión
equivalente a la profundidad máxima de inmersión del ROV.
Las baterías de iones de litio se descargan lentamente con el tiempo. Si deja las baterías completamente
descargadas, disminuirá la capacidad. Cuando almacene el ROV durante períodos prolongados,
recomendamos cargarlo completamente cada 6 meses para asegurarse de que no se descargue
completamente con el tiempo. Para obtener más información sobre la carga de la batería, consulte las
secciones Carga Del ROV y Cargar El Control De Mano.
Inspeccione completamente el ROV para asegurarse de que no se haya dañado durante el envío. Si
sospecha que existe un problema, comuníquese con el soporte técnico de Deep Trekker™ o con su
distribuidor autorizado de Deep Trekker™ para obtener ayuda. Asegúrese de verificar los puertos de carga
de cada batería y el puerto de alimentación principal para confirmar que los pines no estén dañados.
Consulte la sección Prácticas Recomendadas Para la Batería para obtener más información.
Descripción General
El ROV Pivot está diseñado para funcionar en agua dulce o salada entre temperaturas de -10°C[14°F] a
50°C[122°F]. Este ROV único incorpora baterías a bordo, por lo que el sistema es completamente portátil
y no requiere generación de energía en la parte superior. El cable también es mucho más pequeño y
liviano que un cable diseñado para transportar energía. El control se parece mucho al de un dron aéreo,
lo que reduce significativamente la curva de aprendizaje de operar con éxito el Pivot.
Los propulsores del Pivot utilizan acoplamiento magnético, por lo que no se requieren sellos de eje
dinámicos. Esta característica aumenta enormemente la confiabilidad y no requiere mantenimiento ni
reemplazo de piezas.
El ROV y el cable son 100% impermeables y no deben absorber agua, a menos que estén dañados. El
control de mano estándar es resistente a las salpicaduras, pero no debe sumergirse ni lavarse a presión
en ningún momento. Otros sistemas de visualización opcionales que se ofrecen no están clasificados para
resistencia al agua y deben usarse con cuidado y en ambientes interiores. El cargador del ROV y el cargador
del control de mano son productos para interiores que nunca deben utilizarse cerca del agua o en
condiciones de humedad.
El tiempo máximo de funcionamiento de las baterías a bordo del Pivot depende de cuánta demanda se
esté aplicando al ROV. Si se deja inactivo sin luces encendidas o dispositivos externos que consumen
energía del ROV, el Pivot puede permanecer encendido hasta por 12 horas. Cuando se opera bajo la
demanda normal de todos los sistemas (luces, propulsores, dispositivos auxiliares, etc.), el tiempo de
Conectando El Cable
Es importante que el cable del Deep Trekker™ Pivot esté correctamente enrutado, asegurado y conectado
antes de cada despliegue del ROV. Si no se hace correctamente, podrían producirse fallas de comunicación
o incluso daños graves al cable y/o al ROV. La siguiente guía visual proporcionará instrucciones sobre
cómo conectar correctamente su cable a su ROV.
1) Verifique que su cable tenga las partes que se muestran en las imágenes a continuación.
2) Pase el cable a través de la parte posterior del ROV y hacia el lado derecho sobre el paquete de
baterías. Tenga cuidado de no pasar el cable por debajo de ningún conector que pueda levantarse
cuando se conecta.
Calibración De La Brújula
Cada vez que se apaga y enciende el ROV, se necesitan lecturas del magnetómetro para crear un mapa de
calibración del entorno local que permite lecturas más precisas. Una vez que se haya desplegado el ROV,
pilote el ROV 360 grados a la izquierda y luego 360 grados a la derecha. La calibración ocurrirá
automáticamente sin indicación en la GUI.
Calibración De Flotabilidad
Los diferentes cuerpos de agua tendrán diferentes densidades. El Pivot se envía de fábrica calibrado para
flotabilidad en agua dulce. Para ajustar las diferentes densidades en diferentes cuerpos de agua,
simplemente agregue las placas de lastre provistas de manera uniforme a los puntos de montaje del lado
derecho e izquierdo, ubicados en la parte delantera y trasera del ROV. Estos pesos se pueden agregar o
quitar, según se desee, para obtener la flotabilidad preferida o ajustar para diferentes accesorios. Es más
común desviar la flotabilidad a una configuración neutra o ligeramente positiva. Ajuste las placas de lastre
de adelante hacia atrás para ayudar al ROV a mantener un ángulo de inclinación de 0°. Los cuatro puntos
de montaje se pueden modificar individualmente, según sea necesario.
Ejecución De Prueba
Si no está familiarizado con los controles o si este es su primer Deep Trekker™ ROV, le recomendamos
que realice una prueba para familiarizarse con la operación. Para una carrera de prueba, elija una masa
de agua clara, segura y poco profunda que no incluya obstáculos que puedan enredar el cable. No debe
haber viento ni corriente presente.
En este punto, se recomienda operar el ROV sin depender de la cámara ni del sistema de visualización.
Manténgalo cerca de la superficie para una fácil visibilidad y familiarícese con los controles. Una vez que
esté familiarizado con los controles del ROV, puede comenzar a usar únicamente la pantalla de
visualización para maniobrar el Deep Trekker™ Pivot. Los controles son intuitivos; sin embargo, una
explicación completa de cada función está disponible en Operación. Recomendamos mantener la
infraestructura o un objeto estancado a la vista para mantener su orientación mientras aprende.
DEEP TREKKER™ INC. 21
Operación
On/Off
El botón de encendido que se muestra actúa como un botón de ENCENDIDO cuando el ROV
está apagado y como un botón de APAGADO cuando el ROV está encendido. Al presionar el
botón durante aproximadamente 1 segundo se inicia la secuencia de inicio, que tardará
aproximadamente entre 10 y 30 segundos en completarse. Si mantiene presionado el botón de encendido
durante demasiado tiempo, el ROV se apagará por completo. Si el ROV se apaga mientras conduce,
simplemente vuelva a encenderlo. No tiene que estar en tierra firme para reiniciar.
Si los controles no se han activado en el control de mano durante 5 minutos, la pantalla del control de
mano se oscurecerá. Después de 3 minutos más sin entrada del operador, el control de mano se apagará
automáticamente, lo que también apagará el ROV. Es posible que no apague ningún dispositivo de
visualización opcional que pueda estar en uso en el ROV. La función de apagado automático se puede
activar o desactivar navegando a MENÚ → AJUSTES → CONTROL → APAGADO AUTOMÁTICO y
activando/desactivando.
Botón Enter
El botón enter se utiliza con frecuencia en toda la GUI para confirmar selecciones.
Joystick Izquierdo
Si empuja el joystick hacia arriba, el ROV avanzará. Empujar hacia abajo conducirá el ROV en reversa. Si
presiona hacia la derecha o hacia la izquierda, el ROV girará hacia la derecha o hacia la izquierda sobre el
centro del cuerpo (guiñada hacia la izquierda/derecha).
Joystick Derecho
Empujar el joystick hacia arriba hará que el ROV descienda. Empujar hacia abajo hará que el ROV ascienda.
Esto se puede invertir navegando a MENÚ → CONFIGURACION → ROV → INVERTIR VERTICAL. Empujar
el joystick hacia la derecha o hacia la izquierda permitirá el movimiento lateral derecho/izquierdo del ROV.
Controles De Incremento
El incremento se puede ajustar en el control de mano para aumentar o disminuir la velocidad
o la sensibilidad de la dirección del ROV. Por ejemplo, en una situación en la que no hay
corriente y son necesarios movimientos pequeños y precisos, puede resultar beneficioso
reducir el incremento. Los botones de control de incremento son los dos conjuntos de flechas
en el centro del control. Las flechas del lado derecho ajustan la velocidad y el incremento de
movimiento lateral, y las flechas del lado izquierdo ajustan el incremento de dirección. Las
flechas hacia arriba aumentarán el incremento, mientras que las flechas hacia abajo la disminuirán.
Cuando se utilizan los botones de ganancia, la velocidad y la ganancia de dirección aparecerán en el centro
de la pantalla durante 5 segundos. Una vez que esto desaparece, se ha establecido el incremento.
Las flechas de control de velocidad también funcionan como botones de desplazamiento que se activan
inmediatamente después de presionar otros botones. El usuario tiene 5 segundos para ajustar esta
configuración antes de que las flechas regresen a los controles de incremento de velocidad. Siempre hay
un número de desplazamiento para permitir al usuario comentarios adecuados. Se muestran los otros
ajustes que se pueden controlar mediante las flechas de control de ganancia de velocidad.
1) Luces de inundación primarias: utilícelas para desplazar la intensidad de la luz del 20 al 100%
2) Luces de inundación auxiliares: utilícelas para desplazar la intensidad de la luz del 20 al 100%
Botón De Función
El botón función se utiliza para agregar funcionalidad adicional a otros botones del control de
mano. Manteniendo presionado el botón de función y luego presionando otro botón, el
usuario puede acceder a una función secundaria. Algunas funciones se pueden programar en
los menús del control de mano.
Profundidad Automática
Cuando se presiona el botón de profundidad automática, la medición de profundidad en la
GUI se resaltará en azul y el ROV mantendrá activamente su profundidad actual dentro de 2-
3 centímetros, hasta que se desactive. El control de movimiento vertical seguirá siendo el
mismo. Para ajustar la profundidad del objetivo, mueva el joystick de profundidad hacia
arriba o hacia abajo. Se recomienda dejar siempre activa esta configuración.
Grabación De Imagen/Video
El Deep Trekker™ Pivot viene equipado con una ranura microSD en la parte trasera del control de mano.
Cuando se carga con una tarjeta microSD, el Deep Trekker™ Pivot es capaz de tomar capturas de pantalla
y grabar videos. La tarjeta microSD que se utilice debe ser de clase 10 o superior, UHS, adecuada para
video Full HD y formateada para el sistema de archivos exFat o FAT32.
Para instalar la tarjeta microSD, retire la tapa del puerto de la parte posterior del control de mano.
Sostenga la tarjeta microSD con las clavijas apuntando hacia abajo, de espaldas al control e insértela en
la ranura para tarjetas microSD con resorte para que encaje en su lugar. Vuelva a cubrir el puerto para
evitar daños por agua.
La ranura para la tarjeta microSD tiene un resorte. Para quitar la tarjeta SD, presione la tarjeta de la misma
manera que si la estuviera insertando. El control de mano liberará la tarjeta SD y la sacará de la ranura, lo
que permitirá al usuario retirarla de forma segura.
Nota: Esta tapa del puerto solo debe quitarse para insertar/quitar la tarjeta microSD. El puerto siempre
debe estar cubierto mientras está un uso para evitar que entre agua y dañe el control.
Para tomar una captura de pantalla, presione el botón ubicado en el lado izquierdo de la pantalla
LCD del control de mano. Para comenzar a grabar un video, presione el botón de grabación en
el lado derecho de la pantalla LCD del control de mano. Presione el botón de grabación
nuevamente para detener la grabación y guardar el video.
Muchas de las configuraciones de video de la cámara, como resolución, brillo,
saturación y contraste, se pueden ajustar desde el menú del control navegando a
MENÚ → CONFIGURACIÓN → CÁMARA y seleccionando la configuración que se va a
ajustar. Para ver un video que explica cómo cambiar la configuración de la cámara,
escanee el código QR:
Cable
La profundidad operativa del ROV dicta la cantidad de cable que debe dejarse en el agua en un momento
dado. Es recomendable tener un asistente que ayude a administrar el despliegue/recuperación del cable
durante el funcionamiento del Deep Trekker™ Pivot. Siempre es mejor dejar un poco de holgura en el
cable. Demasiado cable en el agua puede causar un arrastre excesivo en el ROV, mientras que no tener
suficiente despliegue restringirá el movimiento de la unidad. Cualquier cable desplegado debe ser
monitoreado mientras está en uso para asegurarse de que no represente ninguna amenaza de lesiones o
daños a las personas u objetos circundantes.
Nunca retuerza el cable ni lo arrastre sobre una superficie rugosa o afilada. Esto puede desgastar
rápidamente la chaqueta protectora y eventualmente causar una fuga en el cable. No pise ni conduzca
sobre el cable. Aplastar el cable de cualquier forma puede dañarlo de una manera que no se puede
reparar. Si su cable de sujeción se daña, comuníquese con el soporte técnico de Deep Trekker™ o con su
Para bajar el ROV desde una altura, ya sea manualmente o con un cabrestante, consulte la sección Equipo
Opcional – Gancho De Agarre. El ROV se puede bajar con cuidado por el cable.
Entrelazamiento
Tenga mucho cuidado en condiciones que aumenten la posibilidad de que el cable se enrede. Tenga en
cuenta que el cable es positivamente flotante y flotará por encima del ROV. Considere las posibles
obstrucciones antes de comenzar una inmersión y esté atento a cualquier peligro mientras realiza su
misión. Para entornos con muchas obstrucciones, asegúrese de que haya una garra de agarre instalada y
comience la misión con las baterías llenas y termine con al menos 1/3 de la carga de la batería.
Si el ROV se enreda, evalúe la situación con la cámara frontal del cuerpo y maniobre el ROV
adecuadamente para desenredar el cable. En general, debería poder encontrar su cable con la cámara y
seguirla. De lo contrario, se puede tirar del cable ligeramente con una fuerza máxima de 50kg [110lb] para
que se suelte. Si el ROV se recupera tirando ligeramente del cable, los propulsores deben desactivarse
para evitar que el ROV resista el tirón. El botón predeterminado para deshabilitar los propulsores es el
botón 2, pero se puede programar para cualquier Botones De Programables Personalizados.
Si la recuperación no tiene éxito, es aconsejable contactar a un buzo certificado que pueda desenredar
manualmente el sistema. Nunca se sumerja en el agua usted mismo para realizar la maniobra. Bajo
ninguna circunstancia se garantiza un sistema perdido o dañado.
Apagado
Una vez que se haya completado la inmersión, puede devolver el Deep Trekker™ Pivot a tierra firme
utilizando los propulsores o tirando suavemente de él hacia atrás con el cable. Apague el sistema y saque
el ROV del agua por las asas montadas en la parte superior o, si es necesario, por el cable. Si levanta el
ROV fuera del agua por el cable, hágalo de manera lenta y controlada para evitar que el ROV se balancee
y golpee cualquier objeto que pueda dañar el ROV o el cable. Una vez que esté seguro en tierra,
inspeccione el cuerpo exterior en busca de objetos extraños que el ROV pueda haber recogido y retirado,
según sea necesario. Inspeccione el casco, el cabezal de la cámara y los propulsores en busca de signos de
daños. Si se descubre que alguna parte del ROV está dañada, comuníquese con el Soporte de Deep
Trekker™ o su distribuidor autorizado de Deep Trekker™ para obtener ayuda.
Inspeccione los cargadores de la batería como se indica en la sección de Prácticas Recomendadas Para
La Batería para asegurarse de que no se hayan producido daños durante la inmersión. Una vez que se
haya completado esta inspección, limpie el ROV con una toalla o un trapo limpio. Si el ROV se ha utilizado
en agua salada, se recomienda enjuagarlo con agua dulce para ayudar a prevenir la aparición de corrosión.
Seque el ROV o déjelo secar antes de guardar el ROV en el estuche de transporte. Cualquier cantidad
significativa de agua o humedad que quede en el estuche promoverá el inicio de la corrosión. Cuando no
esté desplegado, el Deep Trekker™ Pivot debe guardarse en su estuche junto con el cable y el control de
mano.
Las siguientes instrucciones describen cómo mostrar una transmisión de video en vivo desde un ROV en
una computadora.
Configuración Del Control De Mano:
1) Conecte el control y la computadora con un cable Ethernet.
2) Abra la página Configuración de red navegando a MENÚ → CONFIGURACIÓN → RED.
3) Active la opción DHCP, una vez habilitada, Eth0 debería mostrar la dirección IP 10.78.0.1.
Configuración De La Computadora:
1) Abra VLC (descargue el reproductor multimedia VLC si aún no está instalado).
2) Abra Flujo De Red con VLC navegando a MEDIA → FLUJO DE RED ABIERTO.
3) Ingrese la URL: rtsp://10.78.0.1:50000/a0_0
4) Haga clic en REPRODUCIR, dentro de unos segundos debería comenzar la transmisión de video.
Sugerencias: Si tiene problemas, intente desactivar la conexión Wi-Fi de la computadora y reinicializarla.
Antes de cargar el ROV, inspeccione el puerto de carga y el puerto de alimentación principal según la
sección de Prácticas Recomendadas Para La Batería para asegurarse de que los pines no estén dañados.
Cuando la batería del ROV está baja, el ROV se volverá considerablemente más lento y debe devolverse a
tierra firme para cargar la batería. La carga del Deep Trekker™ Pivot debe realizarse de forma segura en
interiores, en un ambiente seco. Asegúrese de que solo se utilicen los cargadores proporcionados por
Deep Trekker™ para cargar tanto el ROV como el control de mano. No se recomienda cargar ninguno de
los sistemas en entornos por debajo de 0°C[32F]. Nunca coloque el Deep Trekker™ Pivot en el agua o cerca
del agua cuando se esté cargando. No debería tardar más de 4 horas en cargarse después de 4 a 8 horas
de uso. Para cargar el ROV, retire las dos cubiertas de los puertos del panel etiquetado como carga
ubicados en la parte trasera del ROV. Asegúrese de que el interior de los puertos esté seco e inserte los
enchufes del cargador. El conector del cargador de batería está codificado para eliminar las conjeturas al
alinear los pines.
Intercambiando Baterías
Cambiar las baterías en el Deep Trekker™ Pivot es rápido y simple. El intercambio de baterías permite al
operador mantener el ROV operativo sin tener que esperar a que se cargue por completo.
Antes de cambiar las baterías, inspeccione el puerto de carga y el puerto de alimentación principal en
todos los cargadores de la batería según las Prácticas Recomendadas Para La Batería para asegurarse de
que no haya daño.
Para quitar una batería del ROV:
1) Asegúrese de que el ROV esté en tierra firme y apague el sistema. Si es posible, colóquelo en una
superficie elevada.
2) Con la mano, retire los dos tornillos de mariposa ubicados en la parte delantera de los paquetes.
4) Ahora puede quitar la batería. Deslice el paquete de baterías hacia afuera por el extremo posterior
del cargador (debe deslizarse hacia afuera del cabezal de la batería y desconectar la energía) y
colóquelo en un lugar seguro. Las baterías se pueden cargar independientemente del ROV, por lo
que un juego de baterías se puede cargar mientras que un segundo juego alimenta el ROV.
5) Para instalar un paquete de baterías, simplemente siga los pasos anteriores en orden inverso.
Asegúrese de que esté completamente asentado contra el cabezal de la batería.
6) Encienda el sistema y verifique la GUI o la página de diagnóstico para confirmar el nivel de carga
e los paquetes de baterías de reemplazo.
Cuando la batería del control de mano está baja, el control puede dejar de enviar datos al ROV, dejándolo
inutilizable. El control puede cargarse mientras el sistema aún está en uso, pero solo debe hacerse cuando
la unidad esté segura en interiores y en un ambiente seco. Asegúrese de utilizar únicamente los
cargadores proporcionados por Deep Trekker™ y en entornos por encima de 0°C[32°F]. El control de mano
está alimentado por una batería incorporada separada que requerirá una carga aproximadamente cada
3-4 horas de tiempo de funcionamiento. Cuando la batería está baja, el indicador de batería en el control
de mano se volverá rojo. Si la unidad no se carga dentro de los 5 minutos posteriores a esta advertencia,
la batería alcanzará un nivel críticamente bajo y la comunicación con el ROV se detendrá. Para cargar el
control de mano, enchufe el control en el puerto de carga en la parte posterior del mismo.
Nota: El cargador del control de mano es diferente del cargador del ROV. Esta diferencia en los enchufes
del cargador hace que sea imposible intercambiarlos.
Nota: Si deja las baterías completamente descargadas durante períodos prolongados, se producirán
daños permanentes. Recomendamos cargarlos completamente cada 6 meses para asegurarse de que
no se descarguen completamente con el tiempo.
Precaución: Nunca use un cargador que no sea el provisto por Deep Trekker™ para su ROV y control de
mano. El uso de un control o cargador de ROV que no sean los proporcionados por Deep Trekker™ puede
provocar daños importantes al ROV y/o lesiones graves a cualquier persona que se encuentre en las
inmediaciones. Para conocer las especificaciones del cargador, consulte la sección Partes Y Servicio de
este manual.
Almacenamiento
Mantenga el ROV, el cable y el control de mano en el estuche de transporte si no los usa. Almacene en un
lugar seguro y protegido lejos de insectos/vida silvestre. Cualquier desgarro, perforación o agujero en el
cable, no importa cuán pequeño sea, provocará que el cable se inunde y podría provocar una falla de
comunicación entre el control y el ROV. Almacene en un lugar seco entre las temperaturas de -20°C[-4°F]
y 40°C[104°F], fuera de la luz solar directa. El almacenamiento en climas fuera de este rango provocará
una falla prematura de la batería. Se recomienda cargar la batería al menos una vez cada 6 meses si no se
utiliza la unidad. Asegúrese de que el ROV esté seco antes de guardarlo en un recipiente sellado. Cualquier
cantidad significativa de humedad en el contenedor promoverá la corrosión.
DEEP TREKKER™ INC. 33
Transporte
Es importante almacenar y transportar su Deep Trekker™ Pivot de forma segura. Utilice siempre el estuche
de transporte provisto cuando sea posible. Asegúrese de que el ROV, el cable y el control estén
completamente asentados en la caja antes de cerrar la tapa. Al cerrar la caja, asegúrese de que los pestillos
estén completamente enganchados y bloqueados en su lugar. Mientras está en tránsito, asegúrese de
que el sistema esté asegurado para evitar que se vuelque o se deslice alrededor del vehículo. Siempre
coloque el estuche plano, si es posible, con la tapa hacia arriba.
Sistema De Sensores
El sistema de sensores Deep Trekker™ agrega una inteligencia significativa al Pivot. En este sistema se
incluyen los siguientes sensores:
Sensor de Profundidad 0 a 305m
Usando las lecturas del sensor de profundidad y la brújula, el ROV puede mantener la profundidad y el
rumbo. Estas funciones adicionales se denominan profundidad y rumbo automáticos.
Contador De Vueltas
El contador de vueltas registra el número de vueltas que ha realizado un operador durante la inmersión.
Es una buena idea mantener este número lo más cerca posible de 0 y devolverlo a 0 antes de enrollar el
cable. Si el ROV se apaga y se enciende nuevamente, el contador de vueltas se restablecerá a 0.
Firmware del control de mano 4.1 y superior. Consulte la sección sobre el Procedimiento De
Actualización Del Firmware De BRIDGE si esta función no está disponible en su sistema.
Con la función de registro de datos GPS, los datos USBL de los sistemas SeaTrac y Waterlinked se pueden
almacenar en una tarjeta SD o en un dispositivo de almacenamiento USB. Los registros de datos están en
formato de archivo .gpx y se pueden ver fácilmente a través de mapas de Google utilizando la función
"Mis mapas". Los archivos .gpx de Deep Trekker™ contienen una línea de seguimiento, íconos de puntos
de interés (POI) con datos de sensores, ubicaciones de todas las fotos/instantáneas y la ubicación del
comienzo y el final de todas las grabaciones de video.
Esta aplicación de Google requerirá que inicie sesión en una cuenta de Google. Si no tiene uno, puede
hacer uno fácilmente en solo un par de minutos. Google le pedirá que se registre si no tiene una cuenta.
Los puntos correspondientes a las instantáneas o al inicio y final del archivo de registro también
contendrán el nombre del archivo. Estos puntos de datos se pueden editar en Google Mis Mapas. El
nombre, el color y los campos de texto se pueden editar y se pueden adjuntar imágenes a cada punto.
Esta es una herramienta poderosa para guardar y compartir registros de sus misiones de ROV, sin
embargo, el firmware actual tiene varias limitaciones:
1. No se pueden tomar instantáneas durante el modo de grabación de pantalla.
2. Los datos de una sonda Aqua TROLL no se registrarán en el registro de GPS.
3. Finalmente, la línea de seguimiento solo mostrará un color diferente en el control de mano ROV,
no en el archivo GPS.
El diseño mecánico del manipulador de dos funciones incorpora una función de autobloqueo. Esta es una
característica beneficiosa si los objetos que está agarrando son muy pesados. Una vez que las garras se
bloquean cerradas, el movimiento de rotación del sujetador se bloqueará automáticamente. El
movimiento de rotación solo debe usarse para posicionar el ángulo de las garras antes de agarrar un
objeto.
El peso máximo que el ROV puede levantar y maniobrar es relativamente pequeño. En una situación en
la que está utilizando el ROV para recuperar un objeto grande o pesado, el sujetador se usa para
bloquearlo en el ROV, y el usuario luego recupera el ROV y el objeto juntos tirando de él hacia atrás con
el cable. Este método reduce la tensión en el ROV y extiende la vida útil de la batería. El cable tiene una
capacidad de hasta 50kg[110lb] en total. El ROV pesa 15kg, por lo que cualquier objeto de hasta 35kg se
puede recuperar solo con el cable. Tenga en cuenta que la densidad del objeto afectará su peso bajo el
agua, por lo que, aunque se pueden recuperar objetos muy pesados mientras está bajo el agua, tensarán
el cable una vez que estén sobre la superficie. Deep Trekker™ recomienda recuperar el objeto y el ROV
de la superficie manualmente para evitar daños en el cable. En situaciones en las que esto no sea posible,
se debe considerar el Gancho De Agarre.
3) Instale los tornillos de mariposa en los orificios roscados a los lados de la garra del sujetador y
apriételos con los dedos.
Cuando el ROV está encendido, la sonda se encenderá automáticamente y comenzará a enviar datos al
control de mano. Estos datos se pueden ver en una pequeña ventana PIP en la esquina de la pantalla o
como una imagen de pantalla completa. Además, se puede ajustar la ganancia de la imagen y el rango
mostrado. Todas estas funciones se utilizan con los botones de programa. Dependiendo de la
configuración del ROV, los valores predeterminados de los botones del programa pueden variar. Para
configurar los botones de programa, navegue hasta MENÚ → CONFIGURACIÓN → ASIGNAR ENTRADA
→ CONTROL → BOTONES DE PROGRAMA. Consulte Botones De Programables Personalizados para
obtener más información.
Ganancia De Sonda
Cuando Fn + flecha izquierda/derecha está configurada en Ganancia de sonda, mantener presionado el
botón de función y presionar hacia arriba o hacia abajo los botones de flecha ajustará la ganancia. Esta
ganancia es comparable a la sensibilidad o ISO de la cámara. Cuando la ganancia es alta, los ecos más
pequeños producirán píxeles en la imagen del sonar, lo que hará que las estructuras más pequeñas sean
más obvias. Al mismo tiempo, la sensibilidad más alta hace que se capte ruido aleatorio y la imagen se
vuelva granulada. Cuando la ganancia es baja, solo los ecos de mayor amplitud producirán píxeles en la
imagen de la sonda, haciendo visibles solo las estructuras grandes y creando espacios limpios y vacíos.
Alcance De Sonda
Cuando Fn + flecha izquierda/derecha está configurada en Rango de sonda, mantener presionado el
botón de función y presionar hacia arriba o hacia abajo los botones de flecha ajustará el rango que se
muestra en la imagen. Esto es comparable a acercar o alejar la imagen. Las líneas curvas están
etiquetadas con el rango para que se puedan medir las distancias de las estructuras. Cuando use la
sonda, recuerde verificar el número junto a la línea superior para ver su rango actual. Si la imagen de la
sonda está en blanco, es probable que el alcance sea demasiado pequeño para captar estructuras en el
entorno.
Vista De Sonda
Cuando un botón de programa personalizable está configurado en "vista de sonda", al hacer clic en este
botón se alternarán tres opciones; oculto, imagen en imagen (PIP) y pantalla completa.
Los objetos y las estructuras se visualizan más fácilmente cuando el haz del sonar los golpea en un ángulo
hacia abajo, creando sombras acústicas detrás de ellos. Este efecto se puede maximizar inclinando el
sonar 15° por debajo de la horizontal y asegurando la altura del ROV por encima.
La mantención central se enciende automáticamente cuando se enciende el ROV. Mientras el DVL pueda
medir la altitud del ROV, la mantención central se mantendrá activada. Si el DVL no puede realizar una
medición, la retención de estación no se activará. La altitud del ROV se puede mantener seleccionando
los botones "Fn" + profundidad para establecer la retención de altitud. Esto se puede activar o desactivar
en cualquier momento haciendo clic en el botón "Fn" + profundidad una vez más.
El DVL utiliza ondas acústicas para medir la velocidad y la altitud del ROV con respecto al fondo del cuerpo
de agua. Por lo tanto, los objetos en el fondo del cuerpo de agua pueden sesgar la onda acústica y causar
errores en la posición del ROV. Además, cualquier forma de interferencia acústica dentro del agua
provocará un error en la medición de DVL.
La altitud máxima que puede medir cada DVL es la siguiente:
• Waterlinked A50 DVL: 50 metros o 165 pies
• Teledyne Pathfinder DVL: 90 metros o 295 pies
El Deep Trekker™ Pivot requiere un mantenimiento mínimo por parte del propietario/operador.
Mantener la unidad limpia, cargada y correctamente almacenada ayudará a garantizar un rendimiento
óptimo en cada inmersión. Recuerde siempre inspeccionar la unidad antes y después de cada uso. Es una
buena práctica inspeccionar el cable mientras se vuelve a enrollar. Verifique que no haya muescas,
rasgaduras o desgaste general en la chaqueta exterior. Nunca despliegue una correa si se sabe o se
sospecha que está dañada, ya que esto puede causar fallas críticas tanto en la correa como en el ROV.
Verifique si hay evidencia de humedad detrás del LED, el láser y la lente de la cámara. Si se ven gotas de
agua, condensación o empañamiento detrás de la lente, comuníquese con el soporte de Deep Trekker™
o con su distribuidor autorizado de Deep Trekker™ para obtener ayuda antes de desplegar el ROV.
El propietario es responsable del mantenimiento básico diario necesario para mantener el sistema en
buen estado de funcionamiento. Asegúrese de que el sistema se limpie después de cada inmersión y, en
el caso de una inmersión en agua salada, asegúrese de que se enjuague con agua dulce una vez que
regrese a tierra.
Advertencia: Nunca lave el ROV mientras se está cargando.
Los protectores de la hélice y la hélice solo deben quitarse para sacar los desechos que puedan afectar el
rendimiento. Bajo ninguna circunstancia el usuario debe desatornillar una conexión que incluye un sello
o-ring que conduce al interior del ROV. La garantía es nula si se rompen estos sellos. Este nivel de servicio
debe dejarse en manos de un centro de servicio autorizado de Deep Trekker™.
Solución De Problemas
A continuación, se muestra una guía de solución de problemas. Si ninguna de las posibles soluciones
funciona, comuníquese con el soporte de Deep Trekker™ o con su distribuidor autorizado de Deep
Trekker™ para obtener ayuda.
Problemas Posibles Soluciones
Ventana empañada 1) Diríjase a mejores condiciones atmosféricas.
2) Posible brecha en el casco: comuníquese con el servicio de asistencia
técnica de Deep Trekker™ o con su distribuidor autorizado de Deep
Trekker™ para obtener ayuda.
3) Siga las Prácticas Recomendadas Para La Batería para desechar la
plataforma de la batería dañada.
Gotas de agua o agua 1) Posible brecha en el casco - comuníquese con el soporte técnico de Deep
dentro del ROV Trekker™ o con su distribuidor autorizado de Deep Trekker™ para obtener
ayuda. Siga la sección sobre las Prácticas Recomendadas Para La Batería
para la eliminación de la plataforma de la batería dañada.
Batería baja del ROV 1) Cargue la batería del ROV usando el cargador para ROV provisto.
Las pantallas de diagnóstico son útiles para solucionar problemas. Por ejemplo, si el joystick
del propulsor se empuja hacia adelante y los propulsores no responden, varios datos dentro
de estas pantallas pueden ayudar a reducir el problema. Aquí, también puede controlar los
voltajes del sistema y los consumos de corriente de cada motor propulsor. Para acceder a las
pantallas de diagnóstico, navegue hasta MENÚ → DIAGNÓSTICO.
Advertencia: Es posible activar muchas funciones peligrosas o equipos opcionales utilizando el menú de
diagnóstico, incluida la herramienta eléctrica y la pinza. Antes de realizar cualquier diagnóstico, el
usuario debe ser consciente de esta posibilidad y tomar todas las medidas de seguridad recomendadas
descritas en este manual.
El Deep Trekker™ Pivot y el control de mano utilizan sistemas eléctricos y de batería separados que se
comunican entre sí mientras están en funcionamiento. Los sistemas son los siguientes:
ENERGÍA
ESTATUS DE LA BATERIA
CONTROL DE MANO VDC nivel de batería de control de mano (nominal 11.1 VDC)
ROV PRINCIPAL VDC IZQ nivel de batería del ROV izquierdo (nominal 19.2 VDC)
ROV PRINCIPAL VDC DER nivel de batería del ROV derecho (nominal 19.2 VDC)
CORRIENTES DE MOTOR
CÁMARA SERVO baja en la corriente de cámara servo
SERVO DE CABECEO baja en la corriente de servo de cabeceo
PROPULSOR DELANTERO DER baja en la corriente del motor propulsor delantero derecho
PROPULSOR DELANTERO IZQ baja en la corriente del motor propulsor delantero izquierdo
PROPULSOR VERTICAL DER baja en la corriente del motor propulsor vertical derecho
PROPULSOR VERTICAL IZQ baja en la corriente del motor propulsor vertical izquierdo
PROPULSOR TRASERO DER baja en la corriente del motor propulsor trasero derecho
PROPULSOR TRASERO IZQ baja en la corriente del motor propulsor trasero izquierdo
ABRIR BRAZO MANIPULADOR baja en la corriente brazo manipulador abrir/cerrar
GIRAR BRAZO MANIPULADOR baja en la corriente brazo captura de dos funciones rotación
COMUNICACIONES
ESTATUS DE CABLE estatus en la conexión de cable
PERIFERICOS ROV estatus de periféricos conectados
ENTRADAS
JOYSTICKS
IZQUIERDO DELANTERO potencia del propulsor objetivo establecida por el control de mano
(-100 a +100 para cada eje)
DERECHO DELANTERO objetivo vertical & lateral velocidad establecida por el control de mano
(-100 a +100 para cada eje)
TRASERO IZQUIERDO velocidad del brazo manipulador establecida por el control de mano
(-100 a +100 para cada eje)
TRASERO DERECHO velocidad de movimiento del cabezal de la cámara de destino
establecida por el control de mano (-100 a +100 para cada eje)
Si hay una falla en las comunicaciones, el cable de diagnóstico es la mejor manera de comprender dónde
puede estar el problema. Con cada compra de un Pivot se incluye un cable de diagnóstico. Este cable se
utiliza para ayudar a determinar si una falla es causada desde el interior del ROV o por la atadura.
Desconecte el cable tanto del ROV como del control de mano y conecte el cable de diagnóstico al ROV.
Conecte su control de mano al otro extremo del cable de diagnóstico y encienda el ROV.
Si el ROV se comunica y funciona correctamente con el cable de diagnóstico conectado, es probable que
haya un problema dentro del cable. Si las fallas de comunicación persisten con el cable de diagnóstico
conectado, lo más probable es que la falla sea del ROV o del control de mano.
Tener esta información antes de realizar una llamada de servicio técnico ayudará a reducir el tiempo
necesario para diagnosticar el problema y volver a poner su ROV en funcionamiento antes.
Descripciones De LED
Este documento describe el procedimiento para actualizar el firmware en los productos BRIDGE.
Actualmente, esto incluye los productos DTG3, Revolution y Pivot y sus controladores asociados. Deep
Trekker™ lanza con frecuencia actualizaciones de firmware con nuevas funciones, usabilidad mejorada y
corrección de errores. Se recomienda verificar ocasionalmente las actualizaciones que puedan estar
disponibles; esta guía describirá ese procedimiento.
Que necesitarás:
1) Control de mano, ROV y cargador del control de mano.
2) Acceso a una conexión a Internet por cable (normalmente un router).
3) Cable Ethernet.
Procedimiento de actualización de firmware:
1) Encienda el control de mano mientras está conectado al ROV.
2) Enchufe el cargador del control de mano.
3) Conecte el control de mano a internet mediante el puerto Ethernet (conéctese a un router etc.).
4) Verifique la versión de firmware del control de mano: MENÚ → CONFIGURACIÓN →
ACTUALIZACIONES DE SOFTWARE.
5) Si la versión del control es 3.0 o superior, salte al paso 6. De lo contrario, siga estos pasos:
a) Ingrese al menú de fábrica (presione Fn + luces primarias + luces auxiliares).
b) Seleccione ACTUALIZACIONES DE FIRMWARE.
c) Seleccione VERIFICAR ESTADO, si está conectado a Internet, ahora debería mostrar
"Conectado a Internet" en el lado derecho de la pantalla.
d) Seleccione DESCARGAR FIRMWARE, esto tomará varios minutos para descargar el
actualizado.
e) Seleccione FLASH FIRMWARE.
f) Reinicie el control de mano.
g) En este punto, el control de mano se actualizará a una versión más reciente y se pueden
seguir las instrucciones a continuación.
6) Ingrese al menú de fábrica (presione Fn + luces primarias + luces auxiliares).
7) Seleccione ACTUALIZACIONES DE FIRMWARE.
8) Seleccione VERIFICAR ACTUALIZACIÓN, aparecerá una ventana emergente diciendo si hay
actualizaciones disponibles.
9) El lado derecho de la pantalla mostrará la versión actual y las nuevas versiones disponibles.
10) Si hay actualizaciones disponibles, se mostrará un botón INSTALAR ACTUALIZACIONES,
seleccione esto.
11) Su controlador y ROV ahora se actualizarán a la última versión disponible.
Las piezas de repuesto para el ROV Pivot se pueden adquirir en un distribuidor autorizado de Deep
Trekker™, o directamente a Deep Trekker™ en Support@Deeptrekker.com
Las piezas de repuesto para el sistema que solo pueden ser reparadas por un centro de servicio autorizado
de Deep Trekker™ no se enumeran en este manual del usuario. Si el Pivot necesita una de estas piezas,
comuníquese con el Soporte de Deep Trekker™ o su distribuidor autorizado de Deep Trekker™ para
obtener ayuda.
Nota: Se requerirá el número de serie del ROV al realizar pedidos de piezas. El número de serie se puede
encontrar en la etiqueta ubicada en el costado del casco, así como en la parte posterior del control de
mano.
Para obtener el servicio de garantía, debe a) devolver su sistema de exploración Deep Trekker™, incluida
cualquier pieza supuestamente defectuosa, junto con el comprobante de compra a un distribuidor
autorizado de Deep Trekker™ o b) comunicarse directamente con la fábrica de Deep Trekker™, dentro de
la garantía aplicable período para obtener el servicio de garantía.
a. El distribuidor de Deep Trekker™ llevará a cabo los procedimientos de garantía en nombre del
propietario. Todo el trabajo de garantía se realizará en un distribuidor autorizado. El propietario
es responsable de los gastos asociados con el transporte del sistema de exploración Deep
Trekker™ hacia y desde la instalación de reparación.
b. Póngase en contacto con Support@Deeptrekker.com con una explicación detallada del problema,
incluidas imágenes y el número de serie del producto. Una vez que se haya determinado que el
problema está cubierto por la garantía, Deep Trekker™ responderá con un número de
autorización de devolución de material (RMA, por sus siglas en inglés) y una dirección de correo
electrónico para enviar los productos relacionados. En este caso, el propietario es responsable de
los gastos de envío a la instalación de reparación únicamente, mientras que Deep Trekker™
cubrirá el envío de devolución hasta un máximo de $100 USD.
Este documento contiene la garantía completa otorgada por Deep Trekker™. Deep Trekker™ no autoriza
a ninguna persona o personas, incluidos los revendedores de Deep Trekker™, a cambiar los términos de
esta garantía limitada expresa, que es la única garantía de Deep Trekker™. Deep Trekker™ se reserva el
derecho de cambiar o mejorar el diseño o la fabricación de los productos Deep Trekker™ sin obligación
de modificar ningún producto fabricado previamente.
Deep Trekker™
N2R 1K4
Esto pretende ser una lista de verificación completa y una guía de referencia rápida para el
funcionamiento. En muchas aplicaciones industriales, se requiere un POE formal para la documentación.
Esto servirá como plantilla para su POE individualizado.
Configuración
1. Transporte el ROV y los accesorios dentro de las maletas Pelican con ruedas. Retírelo de la maleta
en el sitio de implementación. El ROV se puede levantar con una sola manija en el centro o con
cada mano en las esquinas opuestas. Evite siempre colocar los dedos dentro de la carcasa del
propulsor, incluso cuando la unidad esté apagada. Este es un hábito de seguridad muy
importante.
2. Inspeccione el ROV en busca de daños u obstrucciones en los propulsores. Asegúrese de que todos
los tornillos estén apretados y que todos los puertos no utilizados tengan cubiertas instaladas.
Realice una inspección minuciosa de los tubos de la batería para asegurarse de que no haya daños.
Consulte la sección Prácticas Recomendadas Para La Batería del manual.
3. Conecte el cable al ROV asegurándose de que la placa strain relief esté en su lugar con ambos
pasadores. Asegúrese de que el cable esté completamente conectado empujando el arnés hacia
el puerto con una mano mientras aprieta el anillo de bloqueo.
4. Conecte el carrete de sujeción al control de mano.
5. Asegúrese de que el espacio frente al ROV esté despejado, ya que el brazo del sujetador se moverá
hacia adelante al encenderlo. Verifique que la manija en el centro del ROV no obstruya el
movimiento del brazo manipulador.
6. Encienda la unidad. Los LED azules parpadeando se verán desde la ventana al tablero dentro del
ROV. Si el control de mano se enciende, pero se atasca en una pantalla de carga, verifique estas
luces. Si no parpadean, es posible que el cable no esté completamente conectado.
7. Confirme los niveles de batería en el control de mano y el ROV. Evite desplegar en áreas con alto
riesgo de enredos o estructuras penetrantes si las baterías están bajas.
8. Compruebe que todos los propulsores se muevan libremente cuando se manipulan los joysticks.
9. Compruebe que el cabezal de la cámara, el brazo manipulador de dos funciones y la plataforma
de inclinación se muevan libremente. Tenga en cuenta que cuando las pinzas del brazo
manipulador se cierran con toda su fuerza, no giran.
10. Confirme que estén instaladas pinzas correctas para esta misión.
11. Verifique las luces principales y auxiliares.
12. Configure botones personalizables según sea necesario para la misión. Recomendamos tener los
motores desactivados rápidamente accesibles como el botón 1 o 2. Navegue a MENÚ →
CONFIGURACIÓN → CONTROL → MAPEO DE ENTRADA → BOTONES DE PROGRAMA.
13. Verifique el modo de grabación navegando a MENÚ → AJUSTES → CÁMARA → MODO DE
GRABACIÓN.
Despliegue
19. Oriente el carrete del cable de modo que apunte en la dirección de despliegue.
20. DESHABILITAR MOTORES
21. Despliegue el ROV. Puede deslizarse suavemente sobre un borde, colocarse en el agua o bajarse
con el cable o el gancho de agarre y una cuerda. Si baja con el gancho de agarre, recomendamos
al menos dos personas alternando mano sobre mano. Evite cualquier fricción o peso aplicado al
cable, especialmente sobre los bordes. Alternativamente, se puede usar una polea o un
cabrestante para bajar el ROV distancias más largas. Este es el método más seguro.
22. Habilite motores.
23. Observe la flotabilidad del ROV. Idealmente, debería ser neutral o ligeramente positivo. Observe
que el ROV se encuentra justo debajo de la superficie del agua. Alternativamente, en agua con
intenso oleaje descienda a una profundidad de 2 o 3 metros, luego observe la lectura de
profundidad. El número debe permanecer igual o aumentar muy lentamente. También tome nota
del balanceo y el cabeceo. Deben estar muy cerca de cero. Si alguno de ellos está desviado en más
de unos pocos grados, el equilibrio se puede ajustar con las placas de lastre que se utilizan para
ajustar la flotabilidad. Las placas de lastre se pueden agregar y quitar de los rieles debajo de los
tubos de la batería usando el destornillador hexagonal número 3 localizado en la maleta Pelican
o tornillos de mariposa, si están disponibles. En este estuche Pelican también se encuentre una
bolsa de placas y tornillos de diferentes longitudes.
24. Para calibrar la brújula, gire el ROV 360 grados a la izquierda y luego 360 grados a la derecha. No
hay indicación de calibración en la GUI, este proceso ocurre automáticamente.
Operación
Luz y Visibilidad
27. Ajuste el brillo de las luces apagándolas y volviéndolas a encender. En los primeros cinco segundos
después de que se encienden las luces, el brillo se puede ajustar usando las teclas de flecha hacia
la derecha en el centro del control de mano. En condiciones turbias, se recomienda que las luces
auxiliares sean significativamente más brillantes que las luces primarias. Estos también se pueden
ajustar navegando a MENÚ → AJUSTES → ROV.
28. La saturación de brillo y el contraste se pueden ajustar navegando a MENÚ → AJUSTES →
CÁMARA. La cámara ajustará automáticamente el brillo en función de todo el campo de visión,
pero este cambio automático se puede contrarrestar en este menú. Mantener estos ajustes
neutrales (establecidos en 50) permite una mejor manipulación en el procesamiento posterior del
video, sin embargo, ajustarlos puede ayudar al piloto a realizar la inspección. El aumento del brillo
y la saturación puede ayudar a ver estructuras distantes en aguas oscuras. Cuando el ROV se
acerca a los objetos, el aumento de brillo y la configuración de saturación pueden arruinar la
imagen y perder detalles de textura.
Recuperación
33. Vuelva a pilotar el ROV a la posición inicial siguiendo la cable para asegurarse de que no se enrede.
34. Recupere el cable tirando de ella en grandes bucles y colocándola en la plataforma o en el suelo
junto al carrete de la cable.
35. DESACTIVAR LOS MOTORES
36. Retire el ROV levantándolo del mango, desde las esquinas opuestas o levantándolo del gancho de
agarre. Tenga en cuenta que las líneas pueden ser resbaladizas cuando están mojadas. La unidad
pesa 55 libras sin ningún complemento y se recomienda que al menos dos personas levanten una
línea de recuperación mano a mano. Si hay una polea disponible, se puede utilizar para redirigir
la fuerza en la línea de recuperación. Tenga cuidado de minimizar el balanceo del ROV para evitar
daños.
37. Apague la unidad presionando el botón de encendido en el control de mano.
Mantención
38. Todos los componentes del ROV están sellados en carcasas de presión nominal y no requieren
mantenimiento interno. El simple hecho de asegurarse de que el ROV se haya enjuagado
completamente con agua dulce después de la operación constituirá la peor parte del trabajo.
Asegúrese de enjuagar los propulsores ya que cualquier acumulación de partículas disminuirá su
eficiencia.
39. Después de misiones en las que el ROV haya tenido mucho contacto físico con su entorno,
compruebe si hay daños. Gran parte de la fuerza de los golpes aterriza en los propulsores
vectoriales. Estos son extremadamente duraderos, pero los tornillos que los mantienen en su
lugar pueden aflojarse con el tiempo. Si hay algún juego en la carcasa del propulsor, apriete los
tornillos de montaje con el destornillador hexagonal número 3 incluido en la segunda caja del