Está en la página 1de 2

TRIBUNAL DE JUVENILES Y RELACIONES DOMÉSTICAS

DISTRITO JUDICIAL DUODÉCIMO


CONDADO DE CHESTERFIELD, VIRGINIA

JUVENILE AND DOMESTIC RELATIONS DISTRICT COURT


TWELFTH JUDICIAL DISTRICT
CHESTERFIELD COUNTY, VIRGINIA

In re: HENRY ORALDO JIMENEZ VASQUEZ, Menor / Minor


Fecha de Nacimiento / Date of Birth: 28 de Junio de 2007 / 28 de Junio de 2007

RENUNCIA A CITACIÓN OFICIAL, CONSENTIMIENTO DE CUSTODIA, Y


MOCIÓN PARA HALLAZGOS DEL ESTATUS ESPECIAL DE INMIGRANTE JUVENIL

WAIVER OF SERVICE, CONSENT TO CUSTODY, AND


MOTION FOR SPECIAL IMMIGRANT JUVENILE STATUS FINDINGS

Yo, CARMELINA VASQUEZ DEL TRANCITO, la firmante nombrada a continuación, declaro bajo
juramento lo siguiente:

I, CARMELINA VASQUEZ DEL TRANCITO, the undersigned party, declare under oath the following:

1. Yo tengo conocimiento de la Petición que se presentará y de una audiencia sobre la Custodia y


Hallazgo de Hechos para el Estatus Especial de Inmigrante Juvenil para mi hijo legal, HENRY
ORALDO JIMENEZ VASQUEZ, que se llevará a cabo en el Tribunal de Juveniles y
Relaciones Domésticas de Distrito en el Condado de Chesterfield, Virginia, Estados Unidos de
América.

2. I am aware of the Petition that will be filed and that a hearing regarding Custody and
Findings of Fact for Special Immigrant Juvenile Status for my legal son, HENRY ORALDO
JIMENEZ VASQUEZ, that will take place in the Juvenile and Domestic Relations District
Court in the County of Chesterfield, Virginia, United States of America.

3. Yo por este medio, con conocimiento, capacidad mental, libre y voluntariamente, autorizo que
el Tribunal de Juveniles y Relaciones Domésticas de Distrito en el Condado de Chesterfield le
otorgue la custodia completa, legal, y física de mi hijo legal a la Sra. INGRID MARLENY
JIMENEZ VASQUEZ.

4. I hereby knowingly, with mental capacity, freely and voluntarily authorize that the Juvenile
and Domestic Relations District Court in the County of Chesterfield grant sole legal and
physical custody of my legal son to Ms. INGRID MARLENY JIMENEZ VASQUEZ.

5. Yo por este medio, con conocimiento, capacidad mental, libre y voluntariamente, autorizo que
el Tribunal de Juveniles y Relaciones Domésticas de Distrito en el Condado de Chesterfield le
otorgue la Moción en Favor del Estatus Especial para Inmigrantes Juvenil e ingrese un
1
Hallazgo de Hechos. Yo no estoy disponible para proteger ni proveerle a mi hijo legal el
cuidado necesario para su bienestar.

6. I hereby knowingly, with mental capacity, freely and voluntarily authorize that Juvenile and
Domestic Relations District Court in the County of Chesterfield grant the Motion in favor of
Special Immigrant Juvenile Status and enter a Finding of Facts. I am unable to protect nor
provide my legal son with the care necessary for his well-being.

7. Consiente de mis derechos, con capacidad mental, libre y voluntariamente renuncio a la


citación oficial y toda otra notificación en este proceso de acuerdo con el Código de Virginia §
8.01-286.1. Entiendo que tengo el derecho de revocar esta renuncia en cualquier momento
antes del otorgamiento de la moción.

8. Being aware of my rights, with mental capacity, freely and voluntarily waive my right to
service and all other notifications in this process pursuant to the Code of Virginia § 8.01-
286.1. I understand that I have the right to revoke this waiver at any time before the motion is
granted.

Yo juro bajo pena de perjurio que el contenido en esta Renuncia deCitación Oficial y
Consentimiento de Custodia es verdadero y correcto según mi mejor conocimiento y creencia.

I swear under penalty of perjury that the content of this Waiver of Service and Consent of Custody
is correct and true according to my best knowledge and understanding.

14 de Junio de 2023
Firma de / Signature of CARMELINA VASQUEZ DEL TRANCITO (Madre / Mother) Fecha / Date

PAIS / COUNTRY OF: Guatemala


ESTADO / STATE OF: Petén
CIUDAD O CONDADO / CITY OR COUNTY OF
San Diego, La Libertad
, to-wit:

Suscrita y jurada ante mí en mi jurisdicción antes mencionada (Subscribed and sworn to before me
in my jurisdiction aforesaid this) Catorce (día de / day of) Junio (mes /month) del /
of Dos mil Veintitrés (año /year) por / by CARMELINA VASQUEZ DEL TRANCITO.

Firma de Notario Publico / Signature of Notary Public:


17,220
Número de Registro / Registration No.:______________________________
31 de Marzo de 2,024.
Mi comisión expira / My commission expires:_________________________
SELLO / SEAL:

También podría gustarte