Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
EN ITALIANO
UNC
La autora
UNIDAD 0:
Estrategias de
lectura
1
ESTRATEGIAS DE LECTURAS
En la lectura de los textos específicos, como los que veremos en este manual, sucede a
menudo de encontrar expresiones con significados incomprensibles o poco claros que
podrían obstaculizar la comprensión del texto o ser difíciles de recordar. Por lo tanto, el
objetivo de esta primera unidad es enseñar, para luego poder aplicar, un método para
la lectura de textos específicos llamado SQ3R, elaborado por Robinson en el 1970 y
adaptado para la comprensión de los textos como los que aparecerán en este curso.
Read (leer)
Recite (repetir en voz alta)
Review (revisar)
2
}
FASE 1: Antes de la lectura
OBSERVAR Y PREGUNTAR
● Antes de leer el texto, observa el título, los subtítulos, las primeras y las ultimas
frases de los párrafos.
● Activa tus conocimientos previos sobre el tema.
● Trata de transformar los títulos y subtítulos en preguntas.
● Formula hipótesis de lectura a partir del paratexto y posibles respuestas para las
preguntas planteadas.
LEER
● Durante la lectura busca las respuestas de las preguntas escritas durante la fase
anterior.
● Marca las palabras en negrita¸ cursiva o subrayadas.
● Reduce la velocidad de lectura.
● Relee las partes poco claras.
Caso 1:
Técnica: primero pregúntate si esa palabra es realmente una palabra “difícil”, es decir,
una palabra-clave, tan importante como para impedir la comprensión de la lectura. Si es
así, antes de consultar el diccionario, observa el contexto y pregúntate si conoces las
palabras que rodean el término. Luego hipotetiza un posible significado a partir de la
información del texto que sí entiendo.
3
Caso 2:
Técnica: observa la estructura del término e pregúntate si la palabra está formada por
otras palabras o partes de ellas (sufijos y prefijos) que conozcas. Analiza si dicho término
deriva de un verbo o adjetivo que comprendas.
Caso 3:
Caso 4:
REPETIR Y REVISAR
Durante la lectura, busca la idea central presente en cada párrafo y toma apuntes
o resúmela utilizando los términos específicos que la rodean.
Repetí en voz alta, reutilizando el léxico específico, el resumen de cada párrafo.
Verifica por sí solo si has entendido el texto y trata de responder las preguntas
de la fase de prelectura.
Realiza un cuadro con los puntos más importantes. Luego organiza el resumen.
4
TIPOLOGÍAS TEXTUALES
¿Qué es un texto?
El texto es una trama, un tejido compuesto por distintas oraciones que tratan tópicos que
son parte de un tema común que van a permitir determinar el tema del texto. En todo texto
existen relaciones lógicas entre las oraciones expresadas por medio de nexos o frases
conectoras.
Las tipologías textuales se utilizan para clasificar los textos y discursos lingüísticos de
acuerdo con las características comunes. Existen diferentes tipos de texto tales como
científicos, de divulgación, literarios, expositivos, argumentativos; sin embargo, todos
poseen rasgos como: el tema, el subtema, orden, etc. En este curso nos centraremos en
tres grandes grupos:
TEXTOS
5
USO DEL DICCIONARIO
En general la adquisición de nuevo léxico en el
aprendizaje de las lenguas extranjeras se
considera como el principal objetivo para el
estudio. Para esto, existe una gran variedad de
herramientas: la más conocida y utilizada es el
diccionario. Sin embargo, no siempre es
conveniente el uso de este instrumento, ya que
a veces no es empleado de manera correcta.
Además, no siempre tendrá la solución a todos
nuestros problemas.
Por ejemplo:
Tutti hanno diritto di manifestare liberamente il proprio pensiero con la parola, lo scritto e ogni altro mezzo di
diffusione. La stampa non può essere soggetta ad autorizzazioni o censure. Si può procedere a sequestro
soltanto per atto motivato dell’autorità giudiziaria nel caso di delitti, per i quali la legge sulla stampa
espressamente lo autorizzi, o nel caso di violazione delle norme che la legge stessa prescriva per l’indicazione
dei responsabili.
stampa
1 imprenta f.
2 (giornali) prensa f.
3 (riproduzione) reproducción f., grabado m.
4 al pl. (posta) impresos m. pl.
6
En este caso, no podremos quedarnos con la primera acepción del diccionario ya que no
concuerda con el contexto, por lo tanto, será necesario continuar leyendo las diferentes
opciones para elegir la que mejor se adapte al sentido del texto.
Los falsos amigos son las palabras de dos idiomas que se asemejan mucho en la manera
en que se escriben o en la pronunciación, pero que, a pesar de eso, tienen un significado
distinto.
Se podrían poner muchos ejemplos más de la vida cotidiana que cambian el sentido de
las frases. Por lo tanto, es importante conocer algunos de los falsos amigos más
comunes. A continuación, les presentaremos una lista de falsos amigos italianos –
españoles:
7
Sin embargo Tuttavia ≠ Todavía Ancora
Florero Vaso ≠ Vaso Bicchiere
Manteca Burro ≠ Burro Asino
Parecer Sembrare ≠ Sembrar Seminare
Sufrir Subire ≠ Subir Salire
UN POCO DE FONETICA
En una lengua extranjera, otra herramienta que ayuda a la mejor comprensión de
términos o palabras, es la fonética. Es decir, el reconocimiento de algunos sonidos y una
buena pronunciación, les servirá para identificar nuevo léxico, memorizarlo y aplicarlo
en otros textos.
El alfabeto italiano posee casi la misma cantidad de letras que el español. Tiene
5 vocales que en general se pronuncian igual y 21 consonantes. En el alfabeto
italiano no están las j, k, ñ, w, x, y, ya que ninguna palabra de este idioma
contiene dichas letras.
8
En italiano, solo dos vocales tienen valor
distintivo, es decir que tienen diferente
pronunciación: E y O. Ambas vocales tienen
dos formas de pronunciación: abierta o
cerrada. Cuando la pronunciación es cerrada,
es igual a la “e” u “o” en castellano, y suelen
encontrarse en silabas abiertas, es decir, que
terminan en vocal (stile / nome). Cuando en
cambio, es abierta se pronunciará con la
boca abierta y suele encontrarse en las sílabas con acento grave (caffè / però).
Las dobles consonantes son muy importantes: suelen ayudarte a diferenciar dos
palabras (pala ≠ palla / note ≠ notte).
9
PARA TENER EN CUENTA
La LECTOCOMPRENSIÓN es una técnica que nos permite acceder a una lectura
interpretativa, eficaz y satisfactoria de un texto en lengua extranjera; este
proceso no significa traducción textual.
No es necesario conocer el
significado de cada palabra de
un texto para comprenderlo.
Para interpretar el significado de las palabras, deben tener sentido en el
contexto en el que se encuentran.
Puede ser importante tener un conocimiento previo del contenido del
texto.
Es recomendable prestar atención al “paratexto”, es decir la forma, la
estructura, la fuente de extracción, imágenes, títulos y subtítulos para
anticipar el contenido de la lectura.
Es fundamental tener en cuenta el uso de negrita, de cursiva, mayúsculas,
subrayadas, etc, ya que generalmente son palabras que ayudarán a
entender el contenido del texto.
El uso del diccionario debe considerarse como un instrumento de apoyo
para cuando los términos resulten difíciles de interpretar.
In bocca al lupo!
10
¡Nos pongamos a prueba!
Actividad 1:
Lee los siguientes textos en español e italiano. Recuerda utilizar las fases de lecturas
aprendidas.
TEXTO 1: EN ESPAÑOL
Una planta genéticamente modificada es, entonces, una planta cuyo genoma ha incorporado genes de
otra especie. Como consecuencia de esta modificación, la planta transgénica muestra una nueva
característica que se manifiesta y transmite a su descendencia. Es muy importante conocer las funciones
de los genes para poder utilizarlos en el diseño de una nueva planta transgénica y, por ello, su uso se limita
a los genes de función conocida.
Los sistemas para la transferencia de genes más utilizados son el Agrobacterium y la Biolística.
Inicialmente, se emplearon Agrobacterium tumefaciens, bacterias pertenecientes al género
Agrobacterium, un agente patógeno vegetal que tiene la capacidad natural de transferir genes a las plantas
que infecta (huéspedes). Estas bacterias ingresan al vegetal a través de una herida, inyectan su material
genético al interior de la célula, y una pequeña porción se integra en el genoma de la célula huésped. Otra
forma de transportar el nuevo ADN al interior de las células es mediante una técnica llamada biolística,
por la cual los genes se adhieren a pequeñas partículas metálicas, las cuales actúan como balas al ser
“disparadas” a alta velocidad sobre un cultivo de células del vegetal a modificar. El nuevo gen, con las
propiedades buscadas, puede ser incorporado a la célula junto con un gen marcador y elementos
reguladores de su expresión en la planta. El gen marcador le confiere una propiedad que sirve para
identificar y seleccionar las células del cultivo que han incorporado el nuevo gen (por ejemplo, resistencia
a antibióticos, como la Kanamicina). Las células seleccionadas se utilizan para regenerar las plantas
modificadas genéticamente. Una estrategia para el control de insectos plaga es proveer resistencia a las
plantas, incorporando genes de la toxina natural de la bacteria Bacillus Thuringiensis (Bt). Esta toxina
proteica afecta, entre otras, a ciertas larvas de lepidópteros, una familia de insectos que tienen un aparato
bucal masticador y producen graves daños a los cultivos, causando su parálisis y muerte. Cuando la planta
(como el maíz Bt, girasol Bt, etc.) posee ese gen, produce la toxina y, de esta forma, se protege ante el
ataque de los insectos.
Adaptado de: Bioq. Olga Tamasi, Roberta Sammartino, Lic. Daniel Roisinblit, Ing. en Alimentos Natalia Acosta Verrier, Dra. Teresa Velich.
Instituto Nacional de Alimentos – ANMAT – Ministerio de Salud y Ambiente. ALIMENTOS OBTENIDOS A PARTIR DE ORGANISMOS
GENÉTICAMENTE MODIFICADOS (OGM).
11
TEXTO 2: EN ITALIANO
I mirtilli fanno benissimo alla memoria, il succo di melagrana aiuta ad abbassare la pressione del sangue,
la barbabietola fa bene al cuore…: secondo i consumatori dei cosiddetti “superfood” alcuni alimenti sono
migliori di altri perché hanno qualità nutrizionali superiori. In Italia ci sono migliaia di siti che si occupano
dell’argomento, con consigli e suggerimenti per vivere meglio. In realtà, dietro al concetto di “superfood”
ci sono spesso convinzioni sbagliate e anche un pericolo: l’idea che un alimento, da solo, può migliorare
uno stile di vita squilibrato.
Secondo nutrizionisti e ricercatori i “superfood” sono semplicemente un prodotto del marketing, con
pochissime basi scientifiche. Alcuni sono presentati come soluzioni per prevenire o per curare particolari
malattie. Nella realtà, nessun alimento lo può fare: solo una dieta sana ed equilibrata può ridurre il rischio
di sviluppare malattie. Inoltre, il consumo di grandi quantità di alcuni “superfood” può essere pericoloso
per la salute: per esempio, mangiare molto cacao per ridurre le malattie cardiovascolari porta a un alto
consumo di grassi, con il rischio di sviluppare altre malattie.
Cavolo riccio (Kale)
È consigliato perché è ricco di ferro, vitamine, fibre e antiossidanti. Questo è vero, ma non è l’unico
alimento con queste proprietà. E, se si fa un confronto, ha meno vitamina A delle carote, meno ferro,
magnesio e potassio degli spinaci e meno fibre dei cavoletti di Bruxelles.
Avocado
Contiene acidi grassi utili per proteggere il sistema cardiovascolare. Questi stessi acidi grassi, però, si
trovano anche nella frutta secca, nell’olio di oliva a crudo e nel pesce. Inoltre, l’avocado contiene
moltissime calorie, che possono portare a un aumento di peso dannoso per la salute.
Barbabietola
È ricca di vitamine e minerali e, secondo alcuni studi, abbassa la pressione del sangue. Ma per chi ha
davvero bisogno di abbassare la pressione, questo non basta: bisogna anche avere una dieta varia e sana,
perdere peso e fare attività fisica.
Mirtilli
Molti studi scientifici dimostrano le loro capacità antiossidanti: quindi è vero che possono rallentare i
processi di invecchiamento, ma non sono gli unici frutti con queste capacità.
Supermorale
Dire che ci sono alimenti migliori di altri è scientificamente sbagliato e pericoloso: tutti i cibi possono
fornire nutrienti al nostro organismo, ma all’interno di un’alimentazione sana. Al concetto di “superfood”
bisogna quindi sostituire l’idea di una “superdieta”: mangiare un po’ di tutto senza esagerare, variare
spesso gli alimenti, assumere verdura e frutta più volte al giorno, fare moderata attività fisica (40 minuti
di passeggiata ogni giorno sono sufficienti) e concedersi ogni tanto qualche eccezione, senza troppe
preoccupazioni.
12
Después de leer…
Actividad 2:
Luego de leer ambos textos utilizando las técnicas de lectura, intenta completar el
siguiente cuadro con la información obtenida:
Actividad 3:
Relee el texto n°2 y une cada párrafo a las siguientes frases temáticas:
13
Actividad 4:
Elije el equivalente correcto de cada palabra entre las siguientes opciones.
a) Sviluppare
1) EVITAR 2) DESARROLLAR 3) REDUCIR
b) Quindi
1) ENTONCES 2) PARA QUE 3) POR LO TANTO
c) Rallentare
1) AUMENTAR 2) RALENTIZAR 3) PARAR
d) Troppo
4) MUCHO 5) POCO 6) DEMASIADO
Actividad 5:
Usa el diccionario bilingüe. Busca las siguientes palabras y elije la acepción correcta.
1) Sbagliato: ______________________________________________
2) Invecchiamento:_________________________________________
3) Barbabietola: ___________________________________________
4) Mirtillo: ________________________________________________
Actividad 6:
Escribe una síntesis en español sobre el texto n° 2 utilizando la información importante.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
14
CURSO DE LECTOCOMPRENSIÓN
EN ITALIANO
UNC
UNITÀ 1
CONTENIDOS:
¿Qué es el paratexto?
La etimología de la palabra paratexto nos remite a lo que rodea o acompaña al texto (para = junto,
al lado de). El conjunto de paratextos constituye el primer contacto del lector con el material
impreso y, desde este punto de vista, funciona como un instructivo o guía de lectura, ya que le
permite anticipar cuestiones como el carácter de la información y la modalidad que esta asumirá
en el texto. Los distintos formatos (libro, diario, revista, entre otros) que toma el texto escrito
utilizan distintos y variados paratextos (índices, volantas, títulos, contratapas, primera plana, datos
de autor/es, de edición, etc.) que se interrelacionan con los modos de lectura que se deben
desplegar para cada uno de ellos.
Todo proceso de comprensión textual implica llevar a cabo una serie de operaciones
cognitivas de distinta complejidad: anticipación del tema del texto y de la función textual
(informar, apelar al destinatario, obligarlo a algo, contactar, etc.), búsqueda en la
memoria y selección de la información que tiene el lector y que se relaciona con la que
supone que le va a aportar el texto, puesta en relación de ambos tipos de informaciones
(la del lector y la del texto).
15
1
ATTIVITÀ 1:
Lee el siguiente texto extraído de un blog de periodismo y realiza las actividades:
16
2
2) Elije la opción correcta:
a. El título es el elemento más importante para motivar a la lectura
porque…
- resume el contenido del texto
- es lo que llama la atención del lector
---------------------------------------------------------------------------------------------------
UN PO’ DI VOCABOLARIO
INVOGLIARE MIRADA
RAGGIUNGERE PUBLICACIÓN
SGUARDO BAGAJE
TESTATA CENTENARES
CENTINAIA ALCANZAR
BAGAGLIO MOTIVAR
17
3
Attività 3: Relee el texto y escribe:
Un “falso amico”:
---------------------------------------------------------------------------------------------------
Tres palabras difíciles de pronunciar:
---------------------------------------------------------------------------------------------------
UN POCO DE TEORÍA
PALABRAS TRANSPARENTES
Son palabras que suenan o se escriben igual
o parecido al español y, a su vez, tienen
significados iguales o parecidos.
FALSOS AMIGOS
Son palabras o expresiones de una lengua extranjera que por ser muy
similares a otras de la lengua propia pueden ser interpretadas
incorrectamente.
18
4
L’IMPORTANZA DEL PARATESTO
Attività 1:
En la primera fila del siguiente cuadro, encontrarás la portada de 4 libros. En la segunda
fila, de manera desordenada, la descripción de cada uno de ellos y en la tercera, también
fuera de orden, el título de un capítulo. Observa los títulos y asocia cada libro con su
descripción y con el título del capítulo correspondiente:
1 2 3 4
1- 2- 3- 4-
Il testo presenta dunque gli Questo volume presenta i concetti Il libro presenta le basi per la L’opera è rivolta a studenti
argomenti essenziali in fondamentali del calcolo delle comprensione del del secondo anno di Fisica,
maniera chiara e concisa. probabilità e le piì importanti funzionamento dei moderni ma anche a studenti di
Offre una panoramica metodologie statistiche. La strumenti di misura nei quali Matematica e Ingegneria.
completa sui differenti tipi di trattazione si avvale di alcuni l'elettronica gioca un ruolo Gli argomenti proposti
materiali, di cui vengono strumenti di calcolo differenziale fondamentale: poiché infatti spaziano dalle basi
analizzate la struttura e integrale. lo strumento è spesso fondamentali
chimica, le proprietà L’enfasi, tuttavia non è posta interfacciato con un dell’elettrodinamica
meccaniche, elettriche, sull’aspetto matematico-formale, calcolatore elettronico, (l’elettrostatica di conduttori
termiche, ottiche e ma sul fondamento concettuale un'attenzione particolare è e dielettrici, la
magnetiche e le applicazioni delle tecniche statistiche dedicata ai crescenti problemi magnetostatica, l’induzione
tecnologiche e industriali. presentate, e in particolare sulle di acquisizione e di magnetica) sino alle
Rispetto alla precedente loro basi probabilistiche. trattamento dei segnali per il trasformazioni relativistiche
edizione sono stati inseriti Il testo è ricco di esempi concreti, loro utilizzo a scopi diagnostici e le leggi di conservazione
numerosi aggiornamenti, in tratti da ambiti applicativi diversi, e di controllo. La materia del campo elettromagnetico,
particolare sui materiali dall’ingegneria alle scienze trattata nel volume all’irraggiamento di onde
polimerici. biologiche. corrisponde a uno degli elettromagnetiche ed alla
insegnamenti per gli studenti loro propagazione nella
di ingegneria, ma costituisce materia.
anche una guida per gli
ingegneri professionisti nella
pratica della loro attività.
1. 1) La distribuzione delle 2) Struttura e legami degli 3) Elettrostatica dei 4) Caratteristiche statiche
statistiche campionarie atomi conduttori di uno strumento
Risposte:
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
5
19
Attività 2:
A partir de tus conocimientos previos, une las expresiones que se encuentran a
continuación con la definición correspondiente:
Editore: Edises
Edizione: 4
Data di Pubblicazione: giugno 2019
EAN: 9788833190433
ISBN: 8833190439
Pagine: 960
Formato: brossura
€ 56.05
20
6
Descrizione del libro
……………………………………..……….………………………………………………………………………………………
............................................................................................................................................
............................................................................................................................................
............................................................................................................................................
21
7
FALSI AMICI
Attività 1: Lee las frases e identifica los falsos amigos presentes.
b) L'evento sismico ha creato molti danni alle costruzioni, tuttavia non ci sono
stati feriti.
Attività 2: Cerca sul dizionario di sinonimi dei termini più “trasparenti” per
sostituire i “falsi amici” dell’attività precedente.
---------------------------------------------------------------------------------------------------
---------------------------------------------------------------------------------------------------
---------------------------------------------------------------------------------------------------
---------------------------------------------------------------------------------------------------
---------------------------------------------------------------------------------------------------
---------------------------------------------------------------------------------------------------
---------------------------------------------------------------------------------------------------
22
8
ALCUNI ESEMPI
Traducción Español Italiano Traducción
stanza habitación abitazione vivienda
(casa)
andare a letto acostarse accostarsi arrimarse
olio aceite aceto vinagre
assuefazione / adicción adizione adición / suma
dipendenza
padrone amo amo (per anzuelo
pescare)
camminare andar andare ir
a mala pena / apenas appena en cuanto / tan pronto
appena como
arrestare arrestar arrestare detener / arrestar
riso arroz arrosto asado
vedere ver bere beber
asino burro burro mantequilla
brodo caldo caldo caliente
macchina cámara camera cuarto / habitación
fotografica (letto)
strada camino camino chimenea
costoso caro caro querido
lettera carta carta papel
sgombero caballa cavalla yegua
(pesce
giro vita cintura cintura cinturón
rosso (di colorado colorato coloreado / en colores
vergogna)
gareggiare / compito compito deber / tarea
competere (competir)
rispondere contestar contestare oponerse / objetar
raffreddato constipado costipato estreñido
prete cura cura cuidado
giorno día dia dé (verbo dar)
causa / demanda domanda pregunta
processo
intentare demandar domandare preguntar
donare / dona (donar) donna mujer
regalare
bagaglio equipaje equipaggio tripulación
spremere exprimir esprimere expresar
(succo)
lama filo filo hilo
conservare guardar guardare mirar
gravidanza embarazo imbarazzo desconcierto /
turbación
subito en seguida in seguito a como consecuencia de
23
9
lungo largo largo ancho
lupo lobo lobo lóbulo
pappagallo loro loro ellos / ellas
lente (per lupa lupa loba
vedere)
magione mansión mansione tarea / cometido
mela manzana melanzana berenjena
introdurre meter mettere poner
guardare mirar mirare apuntar
ragazzo mozo mozzo grumete
affare / lavoro / negocio negozio tienda
negozio
romanzo novela novella cuento
nodo nudo nudo desnudo
ufficio oficina officina taller
uomo hombre ombre sombras
orso (animale oso osso hueso
capelli pelo pelo vello
accendere prender prendere coger
presto pronto pronto listo
momento rato ratto rata
sottrarre restar restare quedarse
poesía popula romance romanzo novela
uscire salir salire subir
palcoscenico escenario scenario decorado
seminare sembrar sembrare parecer
dispiacere / sentir sentire escuchar / sentir
sentire
probabilemente seguramente sicuramente con toda seguridad
schiena espalda spalla hombro
grosso espeso spesso a menudo
tabaccheria estanco stanco cansado
estivo estival stivale bota
salire subir subire sufrir
fatto / suceso successo éxito
avvenimento
taverna tasca tasca bolsillo
negozio tienda tenda cortina / toldo
soffitto techo tetto tejado
talpa topo topo ratón
schiaffo / torta torta torta tarta
asciugamano toalla tovaglia mantel
ancora todavía tuttavia sin embargo
bicchiere vaso vaso florero / maceta / tiesto
binario vía (del tren) via (strada) calle
1
24
0
CURSO DE LECTOCOMPRENSIÓN
EN ITALIANO
UNC
UNITÀ 2
25
CONTENIDOS:
26
LOS TEXTOS EXPOSITIVOS
Los textos explicativos o expositivos tienen el objetivo de proporcionar información
sobre un tema y hacerla entendible para sus interlocutores. Por eso tienen una
función referencial y habitualmente se los usa para aprender. Son textos expositivos
todos los que están incluidos en los manuales de estudio, pero también lo son las
clases de los maestros y profesores, las notas sobre ciencia de los diarios o las
entradas de un diccionario on-line.
Los textos explicativos siempre responden a una pregunta que puede estar o no
explicitada dentro del texto. Por ejemplo ¿por qué vuelan los aviones?, ¿cómo se
calcula la densidad de población de un país? o ¿qué es un meteorito?
Como en un texto expositivo se pueden explicar temas de todas las áreas del
conocimiento, cada texto utiliza un vocabulario específico de la disciplina con la que
se vincula.
1
27
Como el objetivo de todo texto expositivo es que el lector pueda aprender sobre un
tema determinado, el autor debe ser capaz de anticipar las dificultades de
comprensión que este puede ocasionar al destinatario y proporcionarle todas las
herramientas que sean necesarias para que pueda comprender lo leído
Para ello, el emisor suele poner en juego una serie de recursos que facilitan la
comprensión. Entre ellos, los más frecuentes son la definición, el uso de ejemplos y
la reformulación o paráfrasis, con el fin de aclarar o especificar la información.
2
28
3
29
METTIAMOCI ALLA PROVA!
4
30
Rispondi:
a) ¿Cuál es el tema del texto?
____________________________________________________________
____________________________________________________________
b) ¿Qué tipo de secuencias presenta? Motiva tu respuesta.
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
d) Subraya sobre el texto las palabras que consideres que son vocabulario
específico. Búscalas en el diccionario si no conoces su significado.
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
5
31
¡UN POCO DE GRAMÁTICA!
https://nonsololezioni.wordpress.com/2016/11/15/i-plurali-irregolari/
6
32
METTIAMOCI ALLA PROVA!
I risultati ottenuti con questa ricerca sono però andati oltre le aspettative, e si
rivelano estremamente importanti nel contesto di numerose patologie cardiache,
sia genetiche che acquisite, come ad esempio nel caso di un infarto massivo o in
presenza di una cardiomiopatia. In queste situazioni il tessuto cardiaco viene
irreversibilmente danneggiato e il cuore riduce la sua funzione di pompa. Nei casi
più gravi, le alternative a disposizione sono quelle chirurgiche che però sono
estremamente limitate e invasive, ed il trapianto cardiaco rimane l’unica soluzione
a lungo termine.
7
33
È stato dimostrato come questi materiali, lavorando in sostituzione o accoppiati al
muscolo danneggiato, potrebbero invece essere impiegati in futuro per assistere
efficacemente la funzione contrattile di un cuore malato.
Rispondi:
a) ¿Cuál es el tema del texto?
____________________________________________________________
____________________________________________________________
b) ¿Qué tipo de secuencias presenta? Motiva tu respuesta.
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
8
34
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
SINGOLARE PLURALE
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
9
35
¿Qué función cumplen? ¿Cuándo se usan? Observemos el siguiente cuadro:
SINGOLARE IL – L’ - LO EL LA – L’ LA
¡OTRAS REGLAS!
El artículo I se usa cuando la palabra es masculina plural y empieza con consonante.
El artículo GLI se usa cuando la palabra es masculina plural y empieza con x, y, z, ps, gn, s +
consonante o con vocal.
El artículo UN acompaña a las palabras masculinas que empiezan con vocal, mientras que UN’
acompaña a las femeninas.
10
36
DIFERENTES TIPOS DE FRASES
Según la actitud o la intención del hablante, las oraciones se pueden clasificar en
varios grupos que son: AFIRMATIVAS, NEGATIVAS, INTERROGATIVAS,
EXCLAMATIVAS Y DUBITATIVAS.
ORACIONES AFIRMATIVAS
Cuando la aseveración es una afirmación.
Ejemplo: Una nanopartícula (NP) es un material de composición variable
ORACIONES NEGATIVAS
Cuando la aseveración es una negación, es decir cuando digo NO o nunca a algo.
Ejemplo: En el 2002 la tecnología para realizar la visión de Musk todavía no existía.
ORACIONES INTERROGATIVAS
Son aquellas frases en que se formula una pregunta. Emplean los signos de interrogación al
inicio y al final.
Ejemplo: ¿Cómo se construye la noción de ciencia social latinoamericana desde
Scopus?
ORACIONES EXCLAMATIVAS
Son las que presentan una entonación particular que permite expresar ciertos estados de
ánimo. Este tipo de oraciones se utiliza cada vez que alguien desea dar a conocer una
emoción (ya sea de dolor, miedo, alegría o sorpresa, entre otras). En estas oraciones se debe
emplear los signos de exclamación al inicio y al final.
Ejemplo ¡Que rico helado! ¡Ay, que dolor! ¡Qué alegría encontrarte! ¡Dios mío! ¡Es
increíble! ¡Auxilio!
ORACIONES DUBITATIVAS
Son las que expresan duda o posibilidad de que ocurra o no un suceso. En ellas se emplean
expresiones como quizá, tal vez, a lo mejor, ojalá, de pronto, es posible que, etc.
Ejemplo: Tal vez regrese mañana a tu casa. Ojalá tuviera una casa como la tuya. De
pronto no le gusto lo que le dije.
ORACIONES IMPERSONALES
Una oración impersonal es aquella que no tiene sujeto explícito ni puede estar
sobrentendido, es decir, ningún elemento presente en la oración (explícito) desempeña la
función de sujeto y tampoco está omitido (sujeto implícito, elíptico, elidido).
Ejemplo: Mañana hará mucho calor.
11
37
GLI INTERROGATIVI
12
38
LA COSTRUZIONE IMPERSONALE
Si impersonale
13
39
METTIAMOCI ALLA PROVA!
1) Lee las siguientes e identifica las frases impersonales:
14
40
ALTRE CATEGORIE GRAMMATICALI
15
41
POSSESSIVI
DIMOSTRATIVI
MASCHILE FEMMINILE
16
42
METTIAMOCI ALLA PROVA!
Stiamo finendo l’unità 2! Ti ricordi tutto ciò che abbiamo visto? Ora mettiamo
alla prova tutte le conoscenze.
SpaceX è nata quasi per scherzo: era il 2001 ed Elon Musk voleva lanciare
una mini-serra su Marte, giusto per far arrivare la vita terrestre più lontano che mai.
Musk capì due cose: che dagli anni ‘60 la tecnologia dei razzi per i viaggi spaziali
non si era evoluta granché e soprattutto che costava ancora troppo. Così decise che
avrebbe fondato un’azienda che fosse in grado di abbassare i costi per lanciare cose
e persone nello spazio. SpaceX nasce ufficialmente nel 2002 con l’obiettivo di
realizzare la tecnologia per portare l’uomo su Marte e rendere l’umanità una specie
multiplanetaria. L’intuizione di Musk è quella di ridurre i costi dei lanci verso lo spazio
realizzando vettori riutilizzabili, capaci cioè di poter tornare sulla terra integri e di
poter essere lanciati nuovamente nei voli successivi. I razzi storicamente sono
sempre stati dei velivoli usa e getta, irrimediabilmente danneggiati al rientro
nell’atmosfera dopo aver portato in orbita il loro carico. Nel 2002 la tecnologia per
realizzare la visione di Musk non esiste ancora. L’imprenditore americano ha una
seconda idea: SpaceX sarà un’azienda che svilupperà e produrrà internamente tutto
ciò che le servirà per la sua missione: così sarà più efficiente e ridurrà i costi.
Falcon 1
Il primo obiettivo di SpaceX è quello di lanciare un carico con il razzo Falcon
1, un piccolo vettore capace di portare in bassa orbita fino a 670 kg di carico. I primi
tre lanci, tra il 2006 e il 2008, sono un disastro, ma finalmente, il 28 settembre 2008,
il razzo Falcon 1 decolla con successo e diventa il primo velivolo interamente
17
43
sviluppato e finanziato da privati a entrare in orbita terrestre. Il sogno di Elon Musk
prende letteralmente il volo.
La svolta con il Falcon 9
SpaceX sviluppa il nuovo razzo Falcon 9, progettato per rientrare sulla Terra.
Il primo volo, nel giugno del 2010, porta in orbita un primo prototipo della navicella
Dragon, capsula progettata interamente da SpaceX. A bordo ci sono strumentazioni
e provviste. La missione è un successo e dimostra che SpaceX è ora in grado di
competere con aziende aerospaziali affermate come Arianespace, ma a costi
inferiori.
Andare nello spazio non è mai costato così poco.
Secondo i dati oggi disponibili, il costo di lancio del Falcon 9 si aggira intorno
ai 60 milioni di dollari, 6 volte in meno rispetto ai costi delle altre aziende aerospaziali,
che sono state costrette ad abbassare le proprie tariffe (che rimangono comunque
sensibilmente più alte di quelle di SpaceX). Il Falcon 9 di SpaceX è oggi il vettore
più conveniente al mondo per portare satelliti in orbita. Ma siamo solo all’inizio.
L’esperienza che SpaceX sta accumulando con il Falcon 9 e la navicella Dragon,
sta gettando le basi per portare l’uomo ancora più lontano. Consolidata la capacità
di dominare l’orbita terrestre, è ora di guardare oltre. Il progetto Starship comprende
una navicella disegnata per portare l’uomo sulla Luna e Marte. La nuova sfida inizia
oggi.
Attività 2:
Rispondi:
a) ¿Cuál es el tema del texto?
____________________________________________________________
____________________________________________________________
b) ¿Qué tipo de texto es? ¿Qué características posee?
____________________________________________________________
____________________________________________________________
18
44
c) Circula sobre el texto las palabras clave.
d) Subraya las ideas principales del texto.
e) ¿Cuáles son las dos estrategias seguidas por SpaceX para reducir los
costos?
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
19
45
Attività 4: VOCABOLARIO
Elije el equivalente correcto de cada palabra entre las siguientes opciones.
a) DANEGGIATI
1) ROTOS 2) DESARROLLADOS 3) DAÑADOS
b) INTORNO
1) ENTORNO 2) ALREDEDOR 3) CERCA
c) SFIDA
1) DESAFIO 2) TAREA 3) OBJETIVO
Attività 5:
Usa el diccionario bilingüe. Busca las siguientes palabras y elije la acepción
correcta.
1) Gettare: ______________________________________________
2) Aggirarsi:______________________________________________
3) Granché: ______________________________________________
4) Scherzo: ______________________________________________
Attività 6:
20
46
SINGOLARE SINGOLARE PLURALE PLURALE
MASCHILE FEMMINILE MASCHILE FEMMINILE
IL L’ LO LA I GLI LE
21
47
CURSO DE LECTOCOMPRENSIÓN
EN ITALIANO
UNC
UNITÀ 3
48
CONTENIDOS:
49
PER COMINCIARE…
Actividad 1: Lee atentamente las siguientes biografías y completa el cuadro.
I grandi scienziati
Le scoperte scientifiche hanno radicalmente cambiato il nostro modo di vivere e di pensare. Se
oggi siamo in grado di assistere a un’eclissi di Sole senza temera catastrofiche conseguenze, se
comprendiamo perché persone e cose non “cadono” mentre la Terra gira, se abbiamo sconfitto
malattie gravissime, lo dobbiamo a centinaia e centinaia di scienziati che, con i loro studi, hanno
scoperto le leggi che regolano il mondo.
ARCHIMEDE DI SIRACUSA (287 – 212 a.C)
Archimede è tra i massimi fisici e matematici dell’antichità. Vive a
Siracusa, a quel tempo potente città della Magna Grecia. Compie studi sul
galleggiamento dei corpi. Calcola con buona approssimazione il rapporto
tra circonferenza e misura del diametro. In suo onore, in molti Stati, il 14
marzo si festeggia il “π day”; la data è stata scelta perché nei Paesi
anglosassoni 14 marzo si scrive 3-14, che è il valore di pi greco.
1 50
Scienziato Professione Provenienza Cosa ha fatto?
RIFLETTIAMO UN’!
En los textos podemos encontrar algunas letras muy parecidas: E – È
y HA – A ¿Sabes cuál es la diferencia?
E es la conjunción Y
È es el verbo
A preposición
“essere” (ser o estar)
HA es el verbo
“avere” (tener)
2 51
Actividad 2: Lee este texto y elige entre E o È según corresponda.
MARGHERITA HACK
SAMANTHA CRISTOFORETTI
Attenzione!
Cuando la conjunción E y el verbo È se
encuentran juntos se agrega una D a la
conjunción para mejorar la pronunciación.
3 52
UN PO’ DI GRAMMATICA
4 53
HA es la tercera persona del verbo “avere” al presente. El verbo italiano
avere corresponde a los verbos tener y haber del castellano. Igual que el
verbo italiano essere puede ser usado como auxiliar para conjugar los
tiempos compuestos o puede ser usado solo con un significado propio.
Vamos a ver como se usa en italiano.
Se puede usar:
para indicar la posesión de algo o de alguien como en la frase en
castellano: “tengo un perro de raza”,
“ho un cane di raza”.
para indicar la edad como en la frase en castellano “tengo 35 años”,
“ho 35 annni”.
indicar cualidades como en la frase en castellano “tengo un carácter
difícil”,
“ho un carattere difficile”,
para indicar sensaciones físicas como en la frase en castellano
“tengo hambre”,
“ho fame”.
para indicar sentimiento como en la frase en castellano “tengo
miedo”,
“ho paura”.
Ahora vamos a ver como se conjuga el verbo avere
Hay que tener cuidado que en el idioma italiano las únicas cuarto palabras que empiezan
con la letra “h” son las que pertenecen a la conjugación del verbo avere:
“ho”, “hai”, “ha”, e “hanno”.
No existen otras palabras italianas que empiezan por la letra “h”. Hay que recordar
también que la letra “h” no tiene ningún sonido en el italiano.
5 54
TEXTOS DESCRIPTIVOS
DEFINICIÓN
CARACTERÍSTICAS
Se usa el detalle.
Sus funciones fundamentales son las de definir, explicar e incitar.
Tiende hacia la objetividad.
Se centra en aspectos fundamentales del elemento descripto.
Se suelen emplear tecnicismos relacionados con el elemento
descripto.
Suele haber ausencia de acción.
Predominan los adjetivos y los sustantivos.
Se usan las comparaciones y las enumeraciones habitualmente.
Se suelen diferenciar entre textos descriptivos técnicos, que explican
funcionamientos de objetos y aparatos, científicos, centrados en
procedimientos e investigaciones, y sociales, referidos a
comportamientos y actitudes.
Es común la presencia de verbos copulativos.
Los verbos suelen aparecer en presente o en pretérito, o sea, pasado.
Se emplean oraciones yuxtapuestas y coordinadas.
6 55
Actividad 3: Lee el siguiente texto.
LA CELLULA
La cellula è la più piccola unità vivente.
Respira, si nutre, interagisce con l’ambiente
esterno; nasce, si riproduce e muore. In genere le
cellule sono minuscole e per osservarle occorre un
microscopio. Ci sono però alcune eccezioni: il tuorlo
di un uovo di gallina, per esempio, è un’unica
grande cellula.
Le cellule hanno tutte una struttura simile.
Osservando una cellula animale, per esempio,
notiamo un nucleo centrale circondato da un
liquido in cui sono immersi vari corpuscoli. La cellula è racchiusa dalla
membrana cellulare, che ha la funzione di proteggerla e di metterla in
rapporto con l’ambiente circostante; attraverso la membrana avvengono
passaggi sia di nutrimento e ossigeno sia di sostanze di rifiuto.
Pur avendo una struttura simile, le cellule non sono tutte uguali. Il
corpo umano comprende cellule specializzate: dovendo compiere funzioni
differenti, hanno caratteristiche e forme diverse, così da svolgere al meglio
il loro compito.
Struttura:
1) Nucleo: è il centro di controllo della cellula.
2) Citoplasma: è un liquido denso nel quale sono immersi gli organelli.
3) Organelli: sono “miniorgani” e svolgono diverse funzioni, tutte
necessarie alla vita della cellula.
4) Membrana cellulare: delimita la cellula, la protegge e la mette in
rapporto con l’ambiente esterno.
Responde:
A. ¿De qué se trata el texto?
---------------------------------------------------------------------------------------------------
---------------------------------------------------------------------------------------------------
7 56
B. Reescribe un título.
-----------------------------------------------------------------------------------------------
C. Escribe un título para cada párrafo.
1- ______________________________________________
2- ______________________________________________
3- ______________________________________________
4- ______________________________________________
Attenzione!
Los adjetivos concuerdan en género y número con los sustantivos que
acompañan. Por ende, cambiarán de la misma manera que los sustantivos.
AE
minuscola minuscole
OI
piccolo piccoli
EI
centrale centrali
8 57
UN PO’ DI GRAMMATICA
EL VERBO
El verbo tiene la función de dar información sobre el sujeto: explica qué
hace o cómo es.
Los verbos italianos, como en español, se dividen en tres grupos, llamados
CONJUGACIONES.
Primera conjugación: - ARE
Segunda conjugación: - ERE
Tercera conjugación: - IRE
El verbo cambia según el modo, el tiempo o la persona.
MODO:
- Indicativo
- Congiuntivo
- Condizionale
- Imperativo
TEMPO:
- Semplice: presente, imperfetto, futuro semplice, passato remoto,
congiuntivo presente e imperfetto, condizionale semplice.
- Composti: passato prossimo, trapassato prossimo, futuro anteriore,
trapassato remoto, condizionale composto, congiuntivo passato e
trapassato.
*Inoltre esistono:
- l’infinito -are, -ere e –ire. Es: mangiare, temere, partire.
- il participio -ato, -uto, -ito. Es: mangiato, temuto, partito.
- il gerundio -ando, -endo. Es. mangiando, temendo, partendo.
9 58
IL PRESENTE
El presente indicativo de los verbos regulares se forma sacando las desinencias –are,
-ere, -ire del infinitivo y agregando las terminaciones del presente.
Muchos verbos que terminan en –ire se conjugarán con la forma –isc en algunas
personas.
Los verbos reflexivos se conjugan con los pronombres reflexivos: mi, ti, si, ci, vi, si.
USOS:
El verbo presente se puede utilizar para indicar una acción actual.
También se usará para narrar hechos pasados. En este caso se llamará “presente
storico”.
10 59
Attività 4:
Extraiga del texto de página 7 los verbos conjugados en Presente y complete el
siguiente cuadro:
11 60
Attività 5: Lee el texto.
Le terre rare sono in realtà abbondanti nella crosta terrestre e si trovano in molti minerali
diversi, ma ci sono pochi giacimenti dove sono concentrate. Per questo è difficile ottenere
gli ossidi puri di lantanio, cerio, neodimio e altri.
Queste materie prime sono estratte da miniere sparse un po’ ovunque, vendute e comprate
a tonnellate, e sono essenziali per le tecnologie su cui si basa la nostra società. I
giacimenti però non sono infiniti, mentre ogni anno cresce la richiesta per realizzare nuovi
prodotti. Non parliamo solo di cellulari: questi elementi sono indispensabili anche per
molte tecnologie essenziali per lo sviluppo delle energie rinnovabili, attraverso le quali è
necessario realizzare la transizione energetica.
Alcune risorse sono già scarse, altre lo saranno in futuro. Inoltre i paesi più sviluppati,
che utilizzano di più queste materie prime, spesso non hanno giacimenti sul loro territorio,
e sono completamente dipendenti dalle importazioni. In molti casi l’estrazione avviene
in paesi poveri, dove le condizioni di lavoro sono proibitive. Un caso famoso è quello
del Coltan, una roccia che contiene una miscela dei minerali columbite e tantalite, da cui
si estraggono tantalio e niobio. Questi elementi sono indispensabili in molti dispositivi
digitali, smartphone inclusi. Nella Repubblica Democratica del Congo il Coltan è estratto
anche dai bambini, e finanzia la guerra in quel territorio.
C’è però un’altra fonte potenziale per queste risorse, e anche per molti altri materiali:
sono gli oggetti che li contengono e che hanno terminato il loro ciclo di utilizzo. Da
qualche anno si sente parlare di urban mining, miniere urbane dalle quali recuperare
queste materie prime direttamente dai prodotti scartati, in modo che siano riutilizzabili in
nuovi prodotti (si parla allora di materie prime secondarie). Il primo vantaggio dell’urban
mining è quello di allungare la vita delle risorse minerarie, riducendo l'estrazione. Spesso
(ma non sempre) il recupero dei materiali è anche meno inquinante rispetto all’estrazione
mineraria, e ogni paese che consuma ha in teoria accesso a questa riserva. Le cose, però,
sono molto più complicate, come ci ha spiegato il professor Roberto Braga, geologo
dell’Università di Bologna.
Nonostante il nome, l’urban mining è, nella maggior parte dei casi, un’attività inserita
nelle filiere del riciclo. Significa che prima il rifiuto di partenza è raccolto in modo
12 61
differenziato e attraversa una serie di passaggi per facilitare l’estrazione vera e propria
della materia prima di interesse. L’attenzione verso alcune materie prime rispetto ad altre
varia nel tempo, per esempio in base al loro valore di mercato e allo sviluppo tecnologico:
l’aumento della domanda di batterie, per esempio, richiede più nickel, cobalto e litio.
I rifiuti RAEE ricevono molta attenzione quando si parla di urban mining perché alcune
materie prime potenzialmente recuperabili sono preziose (oro, argento) o “critiche” per
l’Unione europea. Si chiamano così perché sono necessarie per molti prodotti tecnologici
e in particolare per realizzare la transizione ecologica (cobalto, litio, terre rare…), ma
sono anche a rischio di approvvigionamento.
Purtroppo, questi sono anche i rifiuti più difficili da lavorare. È molto complesso separare
gli elementi che ci interessano dai circuiti stampati di prodotti anche molto diversi tra
loro. Spesso sono all’interno di leghe, che richiedono molta energia e complessi
procedimenti chimici per la loro separazione. Mentre è di routine recuperare materie
ferrose e rame da questi oggetti, le sostanze più preziose sono tralasciate per limiti
tecnologici ed economici. Oggi in Europa meno dell 1% dei RAEE serve a recuperare
materie prime preziose o critiche.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
---------------------------------------------------------------------------------------------------
---------------------------------------------------------------------------------------------------
---------------------------------------------------------------------------------------------------
1- ………………………………………………………………………………
2- ………………………………………………………………………………
13 62
4 ………………………………………………………………………………
5 ………………………………………………………………………………
8 ………………………………………………………………………………
9 ………………………………………………………………………………
Attività 4:
14 63
USIAMO IL VOCABOLARIO!
Attività 5: Une las palabras en italiano con su correspondiente en español.
TASCA
RECURSO
OVUNQUE DESECHO
RICHIESTA BOLSILLO
RISORSA
SOLICITUD
RIFIUTO
POR TODAS PARTES
LE PREPOSIZIONI
En italiano existen diferentes preposiciones, pero a comparación del
español, son solo 9. Son: A – IN – DI – DA – SU – PER – CON –TRA/FRA.
Estas pueden ser simples o articuladas.
Las preposiciones articuladas son la combinación de preposiciones
simples (a, in, di, da, su) y los artículos determinativos.
15 64
CURSO DE LECTOCOMPRENSIÓN
EN ITALIANO
UNC
UNITÀ 4
65
CONTENIDOS:
66
Preposiciones italianas
Las preposiciones son palabras cortas que se utilizan para complementar un adjetivo, un adverbio, un
nombre o un pronombre. Las preposiciones son elementos invariables (no cambian) en la lengua italiana,
y se utilizan para conectar palabras u oraciones.
Pueden ir seguidas de un sustantivo, un pronombre o un verbo en infinitivo, y pueden tener, como en
otros idiomas, muchos significados y usos diferentes, según el contexto.
Las preposiciones básicas en italiano son di, a, da, in, con, su, per, tra/fra. Di, a, da, in, su y per pueden
ser simples, cuando se usan solas, sin artículo; o articuladas, cuando se tensan con el artículo, formando
una palabra completa.
¿Cómo usar las preposiciones italianas?
En italiano, existen básicamente dos tipos diferentes de preposiciones:
Existen dos tipos:
Preposiciones simples ( Preposizioni semplici) DI , A , DA , IN , CON , SU , PER , TRA , FRA
Preposiciones articuladas ( Preposizioni articulate)
Están compuestas por preposizione semplice + articolo determinativo.
● Posesión (puede indicar quién es el dueño de algo) → Il cane è di Piero [ El perro es de Piero]
● Material ( puede expresar el material del que está hecho un objeto) → La tavola è di legno [ La
mesa es de leña]
● Temática → Il libro è di geografia. [El libro es de geografía]
● Forma ( Se usa cuando antes de un adjetivo hay un pronombre indefinido) → Di mattina riposo e di
pomeriggio studio: Por la mañana descanso y por la tarde estudio (separar partes del día)
● Origen, procedencia ( puede introducir el origen de alguien o algo (verbo ser + di) → Io sono di
Roma. [Yo soy de Roma]
● Puede indicar la edad de alguien o de algo → Una signora di settanta anni. [Una señora de setenta
años]
A
La preposición italiana «a» significa por lo general tiene el mismo significado que en español, a, hacia o
en (un lugar), Se utiliza para indicar:
67
DA
La preposición da significa de, desde, hace, por. También se utiliza para indicar:
● Movimiento hacia un lugar( un lugar desde el que llego) → Siamo appena tornati da Milano.
[Acabamos de volver de Milan]
● Movimiento hacia una persona (con personas) → Ho la macchina dal meccanico [Tengo el carro
en el mecánico]
● Tiempo (con acciones que empezaron en el pasado y todavía están en marcha cuando hablamos)
→ Leggo da 3 ore. [Leo desde hace 3 horas]
● Agente ( la persona que realiza la acción) → Questo libro è stato scritto da uno scrittore famoso.
[Este libro fue escrito por un escritor famoso]
● Objetivo (razón por la que se crea algo) → carte da gioco [cartas de juego]
IN
La preposición italiana in suele significar en. Se utiliza para indicar:
● Lugar ( cuando se vincula a países, regiones, continentes, grandes islas, banco, montaña,
biblioteca o iglesia) → Questa estate vado in Spagna con la mia famiglia. [Este verano iré a
España con mi familia]
● Tiempo (períodos del año, como estaciones, meses, años (en, durante) → In primavera ci sono
molti fiori. [En primavera hay muchas flores]
● Medios de transporte → Andiamo a Torino in aereo. [Vamos a Turín en avión]
● sentimientos → Mi sento in colpa per non averlo aiutato con quel lavoro. [Me siento culpable
porque no le ayudé con ese trabajo]
● estado en un lugar → Ti sto aspettando in macchina. [Te estoy esperando en el coche]
CON
La preposición con significa con e indica:
● compañía (= persona con la que hacemos algo) → Vado in Brasile con Biagio. [Me voy a Brasil con
Biagio].
● instrumento con el que hacemos algo → Scriviamo con la penna. [Escribimos con la pluma]
● modo → lavorare con calma [ trabajar con el alma]
SU
La preposición su significa sobre o acerca de e indica:
PER
La preposición per significa para e indica:
68
● tiempo de duración → Ha fatto la cantante per 3 anni. [He sido cantante durante 3 años].
También puede indicar dirección ligada al verbo partire (partir) o con medios de transporte.
● movimiento hacia un lugar (= un lugar que cruzamos para llegar a otro lugar) → Vado a Milano
passando per Roma. [Voy a Milán pasando por Roma].
TRA/FRA
La preposición tra/fra significa entre (lugar) o dentro/in (tiempo). Son sinónimos e indican:
● la posición de algo o alguien entre 2 o más personas o cosas → Casa mia è tra la chiesa e la
farmacia. [Mi casa está entre la iglesia y la farmacia].
● alternativa → Per la cena di stasera puoi scegliere tra carne o pesce. [Para la cena de esta noche
puedes elegir entre pescado y carne].
● relación (con las personas) → Tra Marco e Teresa c’è grande amore. [Hay un gran amor entre
Marco y Teresa]
● tiempo (con respecto al futuro, tiempo entre el momento en que hablo y el evento) → Tra due mesi
partono per Londra. [Se irán a Londres dentro de dos meses]
PASSATO PROSSIMO
1) El passato prossimo indicativo se usa para indicar un hecho que ha ocurrido en un
pasado reciente
● Il 18 febbraio sono andata alla festa di compleanno della mia amica Silvia.
● Sono inciampata!
● Per fortuna poi il dj ha messo la musica e tutti hanno dimenticato la mia caduta.
● Così ci siamo divertiti moltissimo.
2) El passato prossimo indicativo se usa también para indicar un hecho que ocurrió en
el pasado pero que ha tenido consecuencias en el presente…
● Ma poi ha cambiato idea, per fortuna!
- are = ATO
- ere = UTO
- ire = ITO
69
IMPERFETTO (imperfecto)
1) El imperfecto del indicativo se usa para indicar costumbres en el pasado.
● Da piccola non amava festeggiare.
2) El imperfecto del indicativo se usa también para descripciones en el pasado.
● La festa era in un locale molto bello con vista panoramica sul mare.
● Nel locale c’erano molti palloncini blu, il suo colore preferito.
● Gli invitati erano moltissimi! E tutti erano estremamente eleganti!
3) El imperfecto se usa también para expresar acciones que estaban ocurriendo en el
pasado, interrumpidas por otras (en passato prossimo (pretérito perfecto)).
● Mentre entravo con il mio vestito nuovo e le mie scarpe alte… sono inciampata!
4) El imperfecto expresa también contemporaneidad en el pasado.
● Io ero per terra e tutti ridevano!
FUTURO SIMPLE
70