Está en la página 1de 67

Concientización y Prevención de Objetos Caídos

Retención
Confiable

Recomendaciones de mejores prácticas


para el aseguramiento de equipos
y herramientas en el lugar de trabajo
Prefacio
Dropped Objects se encuentran presentando importantes desafíos operativos y de
seguridad en todas las áreas comerciales, particularmente durante actividades
dinámicas, levantamiento y trabajo en altura. Los datos estadísticos de la industria
muestran que una cantidad significativa de incidentes de alto potencial se pueden
atribuir a objetos caídos.
Los interrogatorios de estos incidentes destacan una amplia gama de factores
contribuyentes, incluidos el comportamiento, el diseño, los procesos de trabajo, el
entorno y la seguridad inadecuada de equipos, herramientas y componentes
estructurales.
Esta revisión de nuestro manual de
"Mejores Prácticas" consolida protección DROPS desea agradecer a todos los
confiable como fuente principal de la miembros de DROPS y especialistas de
industria de recomendaciones para la la industria que se han tomado el
prevención de objetos caídos y orientación tiempo para ayudar y contribuir con esta
para la gestión de riesgos. última edición. Reliable Seuring refleja
un espíritu de colaboración,
El contenido es relevante y adaptable a compartiendo conocimientos y
todos los sectores, lo que promueve la experiencias en beneficio de todos en la
oportunidad de centrarse en las causas lucha contra la caída de objetos.
subyacentes, identificar y evaluar los
peligros y aplicar los controles DROPS Reliable Securing Workgroup
preventivos y de mitigación apropiados. September 2017

Les recordamos a todos los lectores que el contenido de este manual


expresa el consenso de opinión de una amplia sección representativa
de los miembros globales de DROPS, incluidos los fabricantes y las
autoridades técnicas. Cuando se ilustran, las 'Recomendaciones de
mejores prácticas' reflejan los principios genéricos para la selección,
aplicación e integridad apropiadas de los métodos de aseguramiento y
se enfocan en los desafíos y consideraciones asociados.

Este folleto no es un catálogo de productos. Las imágenes de ejemplo se


muestran solo con fines de orientación.

Para ponerse en contacto con el Grupo responsable de la publicación de este


documento, envíe un correo electrónico a admin@dropsonline.org

DROPS Reliable Securing | Revision 4 1


Contenido Izamiento, Elevación
Izamiento, Elevación y Elementos Suspendidos
Uso correcto de grilletes
58
60
y Elementos
Poleas y pastecas de arrastre 62
Suspendidos
Introducción 4 Poleas tipo banana/rodillo 64
DROPS
¿Qué es la Retención Confiable? 5 Eslingas de tejido sintético 66
Retención
Oportunidades de ciclo de vida 6 Eslinga de alambre o acero 67
Confiable
Cáncamo roscado y ojos roscados 68
Ganchos 69
Corrosión galvánica 8 Mangueras colgantes y bucles de servicio 70
Métodos de Asegurar
Conexiones atornilladas 10 Cáncamo de placa y ojo para izaje 72
Aseguramiento confiable de conexiones atornilladas 11 Accesorios de elevación especiales 73
Alambre de bloqueo 16 Aparejos de Cadena 74
Chaveta partida / seguros 17
Dispositivos de seguridad (cables, conectores) 18
Instalación de abrazaderas de alambre 20 Rejillas, escotillas, puertas, paneles de acceso 76
Asegurar Pasamuros de tuberías y equipos 78
Redes y Mallas de Seguridad 21
Elementos Barandas 80
Estructurales y Rodapiés 82
Comprender los objetos caídos Artículos Varios Puertas batientes 84
Comprender los 23
Calculadora DROPS 24 Escaleras 86
Objetos Caídos
Responsabilidades 26 Paredes para protección del viento 88
Señalización 90
Revestimiento 91
Gestión de Riesgos Planificación de tareas y evaluación de riesgos 28
Barreras Preventivas y Mitigadoras (Controles) 30
Unidades de iluminación 92
Protección de Cámaras de CCTV 94
Consejos generales para lugares de trabajo libres de
Equipos e Cámara para Pluma de Grúa y Reflectores
Consejos objetos caídos 36
Generales para Asegurar el equipo durante condiciones climáticas
Instrumentos Pivotantes 96
Eléctricos Altavoces PA 98
Lugares de adversas 37
Trabajo Libres Técnicas de observación 38 Cajas y Gabinetes de Conexiones/Control 100
de Objetos Equipos Innecesarios en Altura Bandejas porta cables y escaleras 102
39
Caídos Inspección posterior / Verificación final del lugar de Antenas, mangas de viento y sensores 104
trabajo 40
Volantes y manijas de válvula 106
Mejores prácticas en el lugar de trabajo 41 Equipo Móvil
Trabajando en Altura Válvulas operadas por cadena 108
Aseguramiento del Personal 42
Inspecciones de carga 110
Equipo de evacuación de torre de perforación 44
Herramientas de sujeción <5kg / 11lbs 46
Herramientas de sujeción >5kg / 11lbs 48 Almacenamiento de Cilindros o tubos 112
Armarios de Herramientas para Trabajos en Altura 50 Almacenamient
o de Material Bastidores y estanterías 114
Asegurar otros equipos portátiles 52
Protección de equipos y piezas 54
Plataformas de trabajo elevadas móviles 56

2 DROPS Reliable Securing | Revision 4 3


¿Qué es la seguridad confiable?
Introducción ¿Qué es la Reliable Securing?
Este documento está destinado a ayudar a eliminar el riesgo de que se caigan
En términos simples, Aseguramiento confiable es la selección, aplicación y
objetos. Abarca el requisito para la gestión de riesgos en el lugar de trabajo e
manejo apropiados de todos los cierres y fijaciones. Para lograr y asegurar los
ilustra las recomendaciones de las mejores prácticas para el aseguramiento
niveles requeridos de rendimiento, estos deben diseñarse con precisión,
confiable.
instalarse correctamente y mantenerse de manera constante.
El contenido se aplica a todo el personal, las herramientas, los equipos y las
Una Retención Confiable
estructuras asociadas con las actividades de diseño, suministro, transporte,
proporciona una protección DEFINCION DE ASEGURAMIENTO
instalación, mantenimiento, operación y desmantelamiento en toda la industria.
contra posibles fluencia, CONFIABLES (RELIABLE SECURING)
Retención Confiable es una publicación Si bien puede ser impracticable adherirse desplazamiento o falla de las
a todas las recomendaciones, el fijaciones que pueden
Fijación primaria (Primary Fixing)
independiente desarrollada en estrecha
contenido establece un estándar al que provocar la caída del equipo El método principal mediante el cual se instala,
colaboración con proveedores y usuarios
deberíamos aspirar. o la estructura. Esta edición monta y asegura un artículo para evitar que se
de equipos. Su propósito es difundir el
revisada de DROPS caiga (por ejemplo, conexiones atornilladas,
conocimiento y las mejores prácticas.
Si decide adoptar las mejores prácticas de Retención Confiable tornillos, pasadores, hebillas, clips, soldaduras,
En muchos casos, las recomendaciones seguridad confiable, usted tiene la etc.)
presentadas en este manual identificarán demuestra métodos y
responsabilidad de administrar de manera tecnologías de retención
oportunidades de mejora. efectiva cualquier cambio posterior en los Retención Secundaria (Secondary
segura.
equipos, sistemas y prácticas de trabajo Retention)
existentes.. Una Retención Confiable El método diseñado para asegurar la fijación
reduce la probabilidad de caída principal para evitar la pérdida de la fuerza de
Las recomendaciones presentadas en este documento no afectan, de objetos a través de un buen sujeción o el desplazamiento de los componentes
reemplazan ni anulan los códigos, estándares, aprobaciones de tipo diseño, planificación, de fijación (p. ej., arandelas de seguridad,
o recomendaciones de OEM aplicables de la industria. inspección y aplicación de alambre de seguridad, pasadores
Por favor tenga en cuenta: barreras y controles hendidos/pasadores hendidos, etc.)
preventivos..
• Las modificaciones que se realicen en equipos, herramientas, estructuras o Nota: NO se recomiendan las tuercas de
Una Retención Confiable
métodos de trabajo, aunque aporten una solución más segura, estarán seguridad dobles o las tuercas dobles como
reduce las consecuencias de
sujetas a Gestión de Cambios. método confiable para retener cargas en
caídas objetos a través de la
• Siempre identifique las recomendaciones del fabricante de equipos implementación de sistemas pernos tensados.
originales (OEM) con respecto a la seguridad. (En muchos casos, es posible apropiados de aseguramiento
que los métodos de retención apropiados ya estén integrados o estén de la seguridad, prácticas y
disponibles a pedido) Aseguramiento de la seguridad (Safety
procesos de mitigación.
Securing)
• Siempre identifique toda propiedad asociada, mantenimiento, inspección y
Una Retención Confiable Un mecanismo adicional para asegurar el
certificación de equipos, herramientas y estructuras.
describe los factores clave artículo a la estructura principal,
• Siempre confirme que tiene la autoridad, el conocimiento, la experiencia y que contribuyen a la caída de adecuadamente seleccionado para evitar que el
las habilidades para proceder antes de aplicar cualquiera de las objetos e identifica artículo o sus componentes caigan en caso de
herramientas o técnicas presentadas en este documento. oportunidades para mejorar que falle la fijación principal (por ejemplo, redes
los procesos de identificación de acero o sintéticas, eslingas, cestas,
de peligros y evaluación de alambres, eslingas, cadenas, etc.)
riesgos.
4 DROPS Reliable Securing | Revision 4 5
Transporte por Ruta
Oportunidades de ciclo de vida

Transporte

Embalaje
por Mar
Todos estamos expuestos a la caída de objetos en cada etapa del ciclo de vida de
estructuras, equipos y operaciones. Tenemos la oportunidad de introducir mejoras

Muelle
en cada etapa, desde el diseño y la fabricación hasta el desmontaje.
Un objetivo importante ha sido definir barreras que impidan la caída de objetos. Estas
barreras deben tenerse en cuenta en el diseño, la adquisición, el transporte, la
aplicación y el mantenimiento de todas las estructuras, herramientas y equipos, en
particular cuando se utilizan, aseguran o almacenan en altura.

instalación / puesta en marcha


Los procesos de diseño deben adaptarse Durante el transporte, aplique las mejores

/ Desmantelar
Descomponer
a las etapas clave en las que se pueden prácticas de manejo de la carga a través

Embalaje
incorporar las recomendaciones de de inspecciones atentas y el cumplimiento
mejores prácticas de DROPS. de los procedimientos.
Al adquirir, fabricar y fabricar nuevos A lo largo de la vida operativa, siempre
activos, herramientas y equipos, tenga en cuenta la posibilidad de que se
identifique e incorpore barreras caigan objetos causados por malos
integradas y sistemas de seguridad. comportamientos, sujeción inadecuada,
corrosión, vibración, factores ambientales y
Al modificar equipos y activos o mudarse a mucho más.

Mantenimiento /
nuevos territorios, considere cuidadosamente

Reparación
los posibles efectos dinámicos y ambientales

Fabricación
en las técnicas y sistemas de retención. Sobre todo, tenga en cuenta que
los objetos que se caen ocurren
La gestión del cambio es esencial para en todas partes.
mantener la integridad y la intención del Asegúrese de identificar cada

Operación
diseño de todas las herramientas, peligro de objeto caído en cada
equipos y estructuras. tarea.
Al instalar equipos nuevos o temporales, Las recomendaciones establecidas
siempre evalúe los riesgos asociados con la en este manual deben seguirse a lo
ubicación elegida para minimizar el peligro largo de toda la cadena de valor;
de caída de objetos causada por desde el diseño de ingeniería hasta
enganches, colisiones o vibraciones. la vida operativa y con especial
atención a la elevación, el trabajo en
Diseño
Esta es la base fundamental para altura y el transporte.
eliminar la caída de objetos y, El cumplimiento de cada una de
como tal, todos los diseñadores, estas recomendaciones nos
proveedores y compradores ayudará a todos a lograr nuestro
deben conocer estas objetivo de cero daños y daños Oportunidades típicas del ciclo de vida
recomendaciones. por caída de objetos.

6 DROPS Reliable
DROPS Securing Revision 4 7 7
Reliable| Securing
Graphite

Corrosión galvánica Titanium

Silver

Cathode (more noble metal)


Como regla básica, en un ambiente corrosivo sólo deben combinarse metales de Acid-proof steel A4 – passive
la misma o casi la misma nobleza..
Stainless steel A2 – passive
La corrosión galvánica ocurre cuando dos metales diferentes con diferentes potenciales de
voltaje están en contacto entre sí en presencia de un electrolito (película húmeda o agua Iconel – passive
de mar/agua dulce). Cuando esto sucede, el metal menos noble se convierte en
ánodo y el metal más noble en cátodo. Nickel – passive

Silver solder
Por ejemplo, si se fija un perno de acero a
una placa de acero inoxidable, el perno BOLT Environment Monel
se convertirá en el ánodo, ya que el Anode
Copper/nickel alloys
acero inoxidable es el metal más noble.
Bronze
El perno se oxidará rápidamente
Electrolyte STAINLESS
a medida que la diferencia de STEEL Copper
potencial sea mayor.
Brass

Si el mismo perno de acero se fija o está Tin


en contacto con un material menos noble, BOLT Environment

Anode (less noble metal)


Lead
por ejemplo, una placa o arandela de zinc, Cathode
el perno se convertirá en el cátodo y no Tin solder
se oxidará..
ZINC PLATE
Cast steel
El zinc se corroerá, ya que es menos Electrolyte
noble que el tornillo. Steel and iron

Aluminium 2024 – T4
Considere siempre el potencial de corrosión galvánica cuando se
Cadmium
introduzcan nuevos materiales, como el acero inoxidable
pasivado. Aluminium 1100
Ciertos entornos de trabajo aplican estrictos controles y Galvanised steel
orientación con respecto a la introducción de aleaciones.
Siempre revisa primero. Zinc

Magnesium alloys

Magnesium

8 Securing Methods | Revision 4 DROPS Reliable Securing | Revision 4 9


Aseguramiento confiable
Conexiones atornilladas de conexiones atornilladas
En la actualidad, los pernos se fabrican según al menos 85 estándares La flexión de las estructuras atornilladas y la vibración o la carga de choque en la
industriales diferentes y los requisitos para las conexiones atornilladas varían maquinaria pueden hacer que las uniones atornilladas se aflojen, se suelten o se
para los diferentes sectores según los requisitos de diseño, operación y rompan. Los ciclos térmicos también pueden hacer que las tuercas y los pernos se
mantenimiento. aflojen.

Por lo tanto, lograr una conexión atornillada Razones por las que fallan las uniones Las tuercas y los pernos flojos pueden provocar fallas en las uniones y la caída
estable requerirá una evaluación calificada atornilladas y las fijaciones : de objetos, lo que da como resultado incidentes evitables y tiempo de
de los siguientes factores: inactividad no programado.
• Diseño de carga Uso/instalación inadecuados (30%) Para distinguir entre los tipos de
Para evitar que las tuercas y los
pernos y la idoneidad de la retención,
• Elección de materiales teniendo en pernos se aflojen, se debe utilizar un
Vibración ---------------------------- (20%) hemos presentado
cuenta las propiedades mecánicas y la método de retención secundario
recomendaciones de mejores
resistencia a la corrosión. confiable y probado.
Golpes-------------------------------- (12%) prácticas en dos grupos, a saber;
• Precarga (pretensado) y uso del equipo de Esto es particularmente
torque correctot Conexiones atornilladas donde
Sobrecarga ------------------------ (11%) importante cuando el
la fuerza de sujeción es crítica
• Cualquier efecto sobre la mantenimiento de la fuerza de
integridad de las fijaciones (por ejemplo, juntas de tensión),
Desgaste ---------------------------- (6%) sujeción a través de la conexión
causado por el entorno operativo, atornillada es fundamental para Conexiones atornilladas donde
la lubricación, etc.. su integridad.
Corrosion --------------------------- (5%) la fuerza de sujeción no es crítica
Por lo general, estos factores serán verificados (por ejemplo, juntas de corte).
por recomendaciones de OEM, ingenieros o Source: PSA, 2008

especialistas de la industria de sujetadores y La precarga es la tensión creada en un sujetador cuando se aprieta.


deben consultarse antes de cualquier La fuerza de tracción crea compresión en la unión atornillada
mantenimiento o modificación. (fuerza de sujeción). Si no se aplica la precarga correcta, es menos
probable que los dispositivos de retención secundarios retengan la
TUERCA DOBLE / CONTRA TUERCA fuerza de sujeción.
– NO ES LA MEJOR PRÁCTICA
Varias pruebas independientes de la industria El torque es la aplicación de
muestran que las disposiciones de doble fuerza que crea tensión en el
perno. La tensión genera una
tuerca, contratuerca o doble tuerca no son
fuerza de sujeción entre las
métodos confiables para asegurar conexiones dos partes para lograr la
atornilladas/ enpernadas y son particularmente "precarga" deseada.
inadecuadas para retener cargas en pernos Cuando se requiere
tensados. Tampoco es aconsejable la práctica precarga, el diseño de
de hacer orificios en las roscas. ingeniería y la fabricación
determinarán los métodos de
retención más apropiados..

10 Securing Methods | Revision 4 DROPS Reliable Securing | Revision 4 11


Aseguramiento confiable de PASADOR DE PIVOTE EXPANDIBLE

juntas de tensión El sistema consta de un conjunto que incluye un


eje (cónico en ambos extremos), manguitos de
expansión, arandelas de tensión y sujetadores.
Cuando se aprietan los sujetadores, las arandelas
Aquí ilustramos la retención secundaria para conexiones con tornillos de tensión empujan los manguitos de expansión
tensados, por ejemplo, tuercas y tornillos apretados con una herramienta hacia arriba por la parte cónica del pasador,
bloqueando así el sistema en las orejas de las
adecuada a la carga de diseño adecuada, que normalmente se usa para
orejetas y eliminando el movimiento que provoca
asegurar uniones mecánicas y estructurales. el desgaste del pivote.
Se recomiendan los siguientes métodos para conexiones mecánicas y estructurales donde
El mecanismo de bloqueo de doble cara
es fundamental mantener la fuerza de sujeción. proporciona mayor estabilidad, seguridad y una
unión sin juego. La instalación se puede realizar
fácilmente en el campo, lo que reduce el
ARANDELAS DE SEGURIDAD DE CUÑA
tiempo de inactividad y el costo.
Las arandelas Wedge Lock aseguran de forma segura
las uniones atornilladas contra el aflojamiento causado Se usa en top drives, grúas portátiles,
por la simple flexión, la vibración y la carga de impacto. manipulación de tubería y otros equipos.

La tecnología de bloqueo de cuña asegura las uniones


atornilladas con tensión en lugar de fricción, lo que TENSORES DE TORNILLOS MÚLTIPLES
permite que la lubricación ayude al ensamblaje y el
mantenimiento. El sistema consta de un par de Disponible como tuercas o tornillos como
arandelas de seguridad que tienen levas en la cara reemplazo de los elementos de empernado
interior y dientes radiales en la cara exterior. convencionales. Solo requieren herramientas
manuales para su instalación y extracción, lo
Almost unlimited use in bolted joints where reliable que elimina los requisitos para el equipo de
securing or secondary retention is required. apriete hidráulico. Su diseño los hace
resistentes al aflojamiento causado por cargas
dinámicas.
Particularmente útil para sujetadores más
Las composiciones del material de la superficie pueden influir en la grandes y donde el ajuste es difícil en
selección de la arandela. Consulte siempre las hojas de datos del altura y en espacios restringidos.
OEM para verificar los requisitos de la aplicación.

BLOQUEO DE PERFIL DE ROSCA


Para identificar y establecer la idoneidad de cada método de
La tuerca tiene un perfil roscado especialmente empernado, consulte siempre con el fabricante, el propietario de la
diseñado que bloquea cuando se aprieta y distribuye la planta o el operador.
tensión en toda la longitud de la rosca. Para obtener más orientación, consulte los códigos o estándares de
Esto proporciona una mejor distribución de la carga, lo diseño e industria relevantes, o analice el problema con un experto en
que a su vez ayuda a mejorar el bloqueo de la conexión
la materia.
por tornillo. También disponible como inserto de rosca.

Uso casi ilimitado en uniones atornilladas donde


se requiere seguridad confiable o retención
secundaria.

12 Securing Methods | Revision 4 DROPS Reliable Securing | Revision 4 13


Aseguramiento confiable de TUERCA CORONA o RANURADA Y SEGURO
Las tuercas corona o ranurada brindan un método visual y
otras conexiones atornilladas confiable para bloquear conexiones atornilladas.
La tuerca tiene ranuras radiales y está bloqueada por un
seguro o chaveta partida no corrosivos insertados a través
Aquí ilustramos la retención secundaria para conexiones atornilladas que de un orificio en el tornillo o bulón para evitar el
normalmente se utilizan para asegurar componentes de equipos y otros movimiento.
elementos auxiliares. Se usa en conexiones donde no se requiere fuerza de
sujeción (por ejemplo, el tornillo funciona como una
Se recomiendan los siguientes métodos para conexiones atornilladas donde mantener la bisagra) y donde los componentes se desconectan con
fuerza de sujeción es incidental y no crítico. frecuencia.
También se pueden denominar tuercas ranuradas o de corona.
TUERCA DE INSERCIÓN DE NYLON
Esta tuerca incluye un inserto de cuello de nailon. El collar se Estas disposiciones solo son adecuadas
deforma elásticamente cuando se aplica al perno. Esto aumenta la
para conexiones atornilladas expuestas
fricción entre ambos conjuntos de hilos creando la compra
requerida para la conexión. a fuerzas de corte.
Una fijación versátil para conexiones no críticas.

No se recomienda reutilizar. Puede CONTRATUERCA AUTOBLOQUEANTE


girar y aflojarse cuando se expone a Estas tuercas cortan las roscas de los tornillos cuando se
cargas dinámicas o radiación aplican y aprietan, y solo se deben aplicar sobre la tuerca
ultravioleta excesiva. estándar una vez que se haya instalado y tensado
correctamente.

No apto para reutilización. Las


contratuercas de bajo grado pueden
TUERCA DE FIJACIÓN METÁLICA corroerse en ambientes marinos.
Las tuercas de bloqueo de metal se pueden usar en todas las
dimensiones de los pernos. Este tipo de tuerca viene en varias
formas y puede presentar una cabeza deformada, un cuello ADHESIVOS
dividido o un collarín dentado. ARANDELA Los compuestos de bloqueo de roscas se
El agarre se crea por fricción, cortando la rosca o la cara de usan principalmente donde la vibración es
Hay varios tipos de arandelas y
contacto. El agarre de fricción se basa en una alta precarga y un
conjuntos disponibles, algunos con moderada y el ambiente es templado/no
par correcto.
aplicaciones específicas y otros que corrosivo.
Una fijación versátil para conexiones no críticas. han demostrado ser ineficaces para Al seleccionar este método, tenga en cuenta
evitar que se aflojen las tuercas. que es posible que no haya evidencia visible
Es imperativo que se busque la de su aplicación.
Lubricar las roscas sin ajustar las
orientación del OEM y del Experto Siempre asegúrese de que cualquier
especificaciones de torsión puede en la materia o del Titular del
provocar una tensión excesiva del compuesto de bloqueo esté claramente
derecho sobre la idoneidad del tipo especificado en los planos de ensamblaje, en
sujetador. de arandela/ensamblaje para la la Lista de materiales y documentado en los
aplicación específica. procedimientos de operación y
mantenimiento.

14 Securing Methods | Revision 4 DROPS Reliable Securing | Revision 4 15


Alambre de bloqueo Pasadores divididos / pasadores de chaveta
El alambre de bloqueo solo debe ser aplicado por
personas competentes específicamente Un pasador partido es un sujetador de
capacitadas en su uso correcto. metal con dos "dientes" o "puntas" que se
doblan durante la instalación. También
CABLE DE BLOQUEO / CABLE DE SEGURIDAD conocidos como pasador de chaveta o
chaveta (EE. UU.), se utilizan para asegurar
El bloqueo de pernos con alambre es un método adoptado
de la industria de la aviación. En resumen, el método otros sujetadores, como bulones, tuercas y
consiste en pasar un cable a través de orificios en las pasadores de horquilla.
cabezas de los tornillos para evitar que se aflojen debido a
la vibración y otras fuerzas.
RECOMENDACIONES DE MEJORES PRÁCTICAS
El cable se retuerce antes de enhebrarse y se bloquea en el
siguiente perno.
• Los pasadores partidos deben tener el • Los pasadores deben estar hechos de
Áreas de uso: un acero inoxidable adecuado para
diámetro y la longitud correctos para
Se utiliza ampliamente para bloquear conexiones la aplicación y deben estar doblados el entorno operativo.
atornilladas externas en maquinaria y equipos, en (o separados) lo suficiente para evitar
particular donde no hay tornillos pasantes. La presencia de que se salgan, como se muestra en la • Los pasadores partidos solo deben
un cable de bloqueo o de seguridad también puede servir imagen de arriba. usarse una vez y deben
para indicar que los sujetadores se han tensado inspeccionarse con regularidad y
• Los pines tipo punta extendida deben
correctamente. reemplazarse cuando ya no
ser utilizado en grilletes de 4
elementos. funcionen según lo previsto.
RECOMENDACIONES DE MEJORES PRÁCTICAS

Los pasadores partidos solo deben usarse como un método de


• No se debe unir más de tres • El cable de bloqueo debe ser de
retención secundario (es decir, para retener la tuerca en un grillete,
tornillos y el espacio entre acero inoxidable adecuado
para retener la tuerca almenada/corona, etc).
tronillos no debe exceeder los 150mm para el entorono operativo
• El diámetro del cable de bloqueo Deben evitarse los pasadores de clavija, los clips en R, los pasadores
debe adaptarse aplicación y tamaño de resorte o giratorios, los pasadores de pañales o cualquier otro tipo
de perno respectivo. de dispositivo de pasador que pueda saltar o ser golpeado cuando se
use en equipos de elevación y elevación o para asegurar equipos o
estructuras en altura.
Puede estirarse, romperse o corroerse si no se coloca
correctamente, lo que permite que los sujetadores giren y se
aflojen cuando se exponen a cargas dinámicas.

16 Securing Methods | Revision 4 DROPS Reliable Securing | Revision 4 17


Dispositivos de seguridad
(cables, conectores, cuerdas de seguridad)
Siempre que sea posible, el equipo instalado en altura debe tener una retención
secundaria integrada (p. ej., arandelas de bloqueo, alambre de bloqueo, pasadores
partidos, etc.).
Cuando esto no sea posible, o cuando dicho equipo esté expuesto al riesgo de
desacoplarse, el equipo debe tener un mecanismo de seguridad en forma de cables o
cadenas y conectores que estén bien sujetos a un cuerpo o estructura sólida.

RECOMENDACIONES DE MEJORES PRÁCTICAS

• Es importante que la selección y • Todos los conectores/ganchos de


clasificación de cualquier dispositivo de seguridad/mosquetones deben estar
seguridad tenga en cuenta el peso del hechos de acero resistente a los ácidos
artículo que se va a retener, la posible (AISI 316), con cierre de rosca o cierre
carga de impacto/rotura y la oscilación. automático e incluir ojos cautivos.
• La longitud del dispositivo de • Los grilletes para usar con
seguridad debe ser lo más corta dispositivos de seguridad deben
posible para minimizar la tener tuercas y pasadores
acumulación de energía dinámica correctamente instalados.
de caída y minimizar el riesgo de • La cadena debe ser de acero
engancharse en otros equipos en resistente a los ácidos (AISI 316) o
movimiento. galvanizado.
• Se debe documentar la • Se debe establecer la calificación y
compra/fabricación/instalación e verificación de los materiales utilizados
inspección de los dispositivos de en el prensado de férulas, de acuerdo
seguridad. (p. ej., marcado de lote, con Steel Wire
fabricante/importador, año de • Guía de seguridad de la industria de
producción, fecha de instalación e terminación.
información sobre la carga de rotura • No se recomienda prensar en el sitio
mínima)
• Asegúrese de que los dispositivos
• Utilice únicamente alambre de sean adecuados para el
seguridad resistente a los ácidos funcionamiento y el entorno,
(AISI 316, tipo 7x19 IWRC) teniendo debidamente en cuenta la
posible corrosión galvánica.
Siempre verifique las clasificaciones de diseño de los equipos
eléctricos antes de instalar dispositivos de seguridad, ya que
la integridad puede verse comprometida.

Nunca reutilice cables de seguridad, conectores o cadenas


que hayan sufrido cargas de choque.
DROPS Reliable Securing | Revision 4 19
18 Securing Methods | Revision 4
Instalación de abrazaderas de alambre Redes y Mallas de Seguridad
Las abrazaderas de cable se utilizan para formar uniones y terminaciones de cables de Estos dispositivos de sujeción de seguridad encierran
acero. completamente el equipo fijado en altura que presenta
La instalación incorrecta de abrazaderas de cable en el equipo de elevación un alto riesgo de convertirse en un objeto caído.
probablemente provocará fallas.
Diseñados para instalarse fácilmente, son especialmente
adecuados para aplicaciones en las que se considera que
RECOMENDACIONES DE MEJORES PRÁCTICAS
el equipo o sus componentes corren el riesgo de fallar
debido a factores como numerosos componentes, calidad
• Se recomiendan abrazaderas de • Las abrazaderas de cable deben
del diseño, corrosión interna o externa, vibración, etc.
un tipo con dos superficies de tener el tamaño adecuado a la
agarre. dimensión del cable.
• Las abrazaderas deben diseñarse • El número de abrazaderas a instalar
para evitar un montaje depende del diámetro del cable y RECOMENDACIONES DE MEJORES PRÁCTICAS
incorrecto. debe cumplir con las
• Es un requisito que las especificaciones del fabricante. • Consulte siempre las • La integridad operativa de cualquier
abrazaderas de cable se • El torque del perno de la recomendaciones del fabricante equipo eléctrico no debe verse
ensamblen de acuerdo con la guía abrazadera debe aplicarse de de la red o la malla para conocer comprometida o impedida por la
del fabricante y los estándares acuerdo con las instrucciones del las limitaciones adecuadas de introducción de redes o mallas de
relevantes de la industria. fabricante. selección, instalación, seguridad.
mantenimiento y vida útil del • Al igual que con todos los demás
producto. dispositivos de seguridad, las
• Asegúrese de que el producto sea redes y mallas de seguridad
adecuado para la operación y el deben inspeccionarse
medio ambiente, teniendo periódicamente y reemplazarse
debidamente en cuenta la si ya no cumplen la función
posible corrosión galvánica prevista.
• La evaluación detallada del riesgo • Evalúe cuidadosamente cualquier
debe considerar la falla catastrófica impacto en otras actividades, como el
de las fijaciones primarias con y sin acceso de mantenimiento general o los
redes, mallas o cables de seguridad. peligros de enganches.
De acuerdo con los estándares de la
Iron grip wire clamp industria y las directivas regionales,
las abrazaderas estilo Bull-dog, con
perno en U o de aro no deben usarse
como abrazaderas para cables en
relación con las operaciones de
elevación.

DROPS Reliable Securing | Revision 4 21


20 Securing Methods | Revision 4
Comprender los objetos caídos
PRINCIPALES CAUSAS DE OBJETOS CAÍDOS

Las alertas de seguridad y los informes de incidentes Los objetos caídos continúan representando el riesgo número uno de lesiones
muestran que estos temas recurrentes continúan graves, muertes y daños a los equipos en varias industrias en todo el mundo.
provocando la caída de objetos: Estadísticas similares se aplican a las actividades de ocio y la vida en el hogar

1
Evaluación de riesgos inadecuada también.
(falta de identificación de peligros de caída de Las campañas y directivas concertadas ¿Qué causa la caída de objetos?
objetos) han dado como resultado una mejor Una gran cantidad de factores pueden

2 Factores humanos (error del operador,


mala conducta, complacencia, negligencia).
concienciación sobre la prevención de
objetos caídos, pero la tendencia general
no muestra signos de mejora
contribuir a un incidente de objetos
caídos. Es importante tenerlos en cuenta
durante la identificación de peligros en el

3 Procedimientos inadecuados (mala


planificación, falta de gestión del cambio)
significativa..
¿Qué es un Objeto Caído?
lugar de trabajo. Las fuentes de energía
como la gravedad, el viento, el tirón y el
movimiento mecánico pueden idear para
Dispositivos y accesorios fallidos (corrosión,
4
Cualquier artículo que se caiga o se iniciar una secuencia de eventos que
vibración, mal diseño, selección o instalación caiga de su posición anterior que tenga resultan en la caída de algo. Agregue
incorrecta) el potencial de causar lesiones, muerte o corrosión, falta de conciencia e

5
Limpieza deficiente (peligros preexistentes daños al equipo/medio ambiente. Los inspección o mantenimiento inadecuados
objetos que se caen pueden clasificarse y casi puede garantizar que se caerá un
de tareas anteriores)
además como estáticos o dinámicos. objeto.

6
Colisiones y enganches (elevación, equipo de
viaje, líneas de etiquetas, bucles de servicio) Las estadísticas muestran que alrededor
Caída de Objeto estático del 30 % de todos los incidentes con
objetos caídos están relacionados con

7
Cualquier objeto que cae de su
Inspección, reparación y mantenimiento posición anterior por su propio peso problemas de diseño, técnicos o
inadecuados (ignorar condiciones inseguras) debido a las fuerzas gravitatorias (es mecánicos, pero casi la mitad se puede
atribuir a factores humanos. (Fuente

8
Herramientas y equipos redundantes, decir, sin ninguna fuerza aplicada).
Por ejemplo, fallas causadas por DORIS)
descuidados y hechos en casa (deben
corrosión o fijaciones inadecuadas. ¿Qué debemos hacer al respecto?
eliminarse)
No podemos simplemente aceptar que

9
Caída de Objeto dinámico
Herramientas y equipos almacenados o los objetos que se caen son un peligro
Cualquier objeto que cae de su
asegurados de manera inadecuada (no se posición anterior debido a la inherente a nuestro entorno de trabajo.
utilizan cuerdas de seguridad ni amarres) Debería establecerse un sistema para

10
aplicación de una fuerza. Por
Factores ambientales (viento, movimiento del ejemplo, impactos que involucren identificar y prevenir, y cuando sea
equipos o cargas en movimiento, razonablemente factible, gestionar los
mar, hielo, nieve, condiciones extremas)
enganches en maquinaria o artículos riesgos asociados con la caída de
apilados, movimiento, corrientes objetos.
Los objetos caídos también representan daños Este manual está diseñado para
significativos al equipo y al medio ambiente. Incluso los descendentes de helicópteros o clima
severo ayudarle a hacer precisamente eso.
artículos que caen al mar pueden llevar la fuerza
suficiente para causar daños graves a la infraestructura
submarina crítica. Los objetos que se caen también son
malos para el negocio, incluso cuando nadie sale
lastimado.
22 Understanding Dropped
22 Understanding Objects
Dropped | Revision 4
Objects DROPS Reliable Securing | Revision 4 23
DROPS Calculadora
La Calculadora DROPS (que se muestra al lado) proporciona un punto de
referencia común en la clasificación de las posibles consecuencias de un objeto
que se cae.
Una de varias herramientas similares, la Calculadora DROPS está respaldada por el
Grupo de Trabajo DROPS y reconocida por la mayoría de los Operadores y Contratistas
en el sector mundial de petróleo y gas. Si bien existen otras 'calculadoras', todas siguen el
mismo principio
– graficar la masa de un objeto que se deja caer contra la distancia que cae para determinar sus
posibles consecuencias.

CONSIDERACIONES:

• La calculadora asume un objeto Recuerde que el personal puede


contundente, por lo que no es estar agachado o boca abajo, o que
compatible con vidrios rotos, los objetos pueden golpear las
fragmentos de metal, etc., que partes inferiores del cuerpo.
pueden perforar la piel y dañar
las funciones orgánicas/tejidas. • DROPS Calcu lator y otras
• En la calculadora se asume el uso h erramien tas similares son
de EPP estándar, por ejemplo, gu ías qu e solo brin dan u n a
casco, botas de seguridad y in dicación su perficial del
protección para los ojos. posible resu ltado; n o son
u n a predicción precisa.
• No hay ningún requisito para
restar la altura promedio de un • En realidad, incluso un objeto
individuo al determinar la pequeño que cae desde una altura
distancia de caída. El cálculo se puede ser letal. Cuanto más pesado
basa en que el objeto golpea es el objeto, más graves son las
suelo sólido. consecuencias; cuanto más cae,
más graves son las consecuencias.

La Calculadora DROPS se emplea mejor durante los procesos de planificación y


evaluación de riesgos. Determinará la calificación de gravedad potencial de los posibles
peligros de objetos caídos y ayudará con la clasificación de riesgos de las acciones
correctivas y medidas de control apropiadas.
Las versiones métricas, imperiales y electrónicas de la herramienta DROPS
Calculator están disponibles en www.dropsonline.org

24 Understanding Dropped Objects | Revision 4 DROPS Reliable Securing | Revision 4 25


PRÁCTICAS DESALENTADAS:

Responsabilidades DROPS desaconseja encarecidamente los siguientes métodos, técnicas y acciones:


• Equipos de elevación no certificados, incluidos tubos/pistolas de grasa,
incluidos los dispositivos de elevación botellas de agua, radios,
"caseros“ detectores, bolígrafos, teléfonos,
POLÍCES Y PROCEDIMIENTO • Herramientas y equipos hechos en etc.
casa o personalizados
Los lineamientos y estándares • Eslingas de alambre atadas o enrolladas
• Uso de varillas de alrededor de vigas.
corporativos deben garantizar que se soldadura/alambre/cintas de
implementen los mecanismos de amarre en lugar de pasadores • Cargas dejadas suspendidas sin la
inspección y control apropiados para partidos o pasadores de seguridad debida autorización
identificar, evaluar, eliminar o
• Uso de grilletes de dos partes • Uso de andamios para estructuras o
gestionar los posibles riesgos de caída montajes permanentes, incluido el
para equipos de elevación o
de objetos. uso no certificado de andamios
suspensión permanente
para equipos de elevación
Los controles preventivos y las medidas de • Tornillo cargados/tensados
mitigación deben detallarse en asegurados con una disposición de • Dejar los dispositivos de detención de
doble tuerca. caídas sin retraer cuando no estén en
procedimientos específicos para abordar
uso.
los peligros inherentes a la caída de • Herramientas manuales no
objetos asociados con la tarea. aseguradas en altura,

Es importante que identifiquemos y


aceptemos nuestras funciones y MEJORES PRÁCTICAS DE DISEÑO Y ADQUISICIÓN:
responsabilidades tal como se establecen
en estos documentos.
Es ampliamente reconocido que existen muchos desafíos en la selección y
abastecimiento de productos y servicios en cada sector global. DROPS
Sin embargo, todos tienen la responsabilidad de evitar la caída de objetos a recomienda que se tengan en cuenta las siguientes consideraciones:
través de: • Todos los elementos seleccionados para su
• La política y los procedimientos de la
empresa que rigen la prevención de instalación o uso en altura deben incorporar
• Observación e Intervención (ser consciente del peligro, los riesgos asociados y
objetos caídos deben entenderse y barreras apropiadas y ser fácilmente
estar preparado para detener el trabajo si las condiciones o acciones no son
comunicarse a los proveedores y socios. rastreables y certificados si es necesario.
seguras).
• • Todos los elementos asegurados en altura
Eliminación (la eliminación de posibles peligros de objetos caídos si es seguro • Se deben identificar las oportunidades
deben estar situados para reducir o eliminar
hacerlo, asegurando que todos los elementos sueltos se eliminen del lugar de para incorporar las mejores prácticas de
el riesgo de daño por enganche o colisión.
trabajo antes y después de cada tarea). aseguramiento confiable de DROPS en
• Control (garantizar que todos los elementos de la estructura, el equipo y las cada etapa crítica de diseño y selección. • Todos los dispositivos de sujeción de
herramientas estén bien sujetos o amarrados, especialmente cuando se usan seguridad deben incluir marcas de lote,
• Todos los materiales y equipos enviados para detalles del fabricante y detalles claramente
herramientas y equipos en altura).
su uso en el campo deben estar empacados etiquetados de carga máxima o límite de
• Informes (registro de todos los incidentes potenciales y reales de acuerdo con la
de manera segura para su transporte. carga de trabajo.
política de la empresa)
• Diseño y Adquisición (selección informada, ingeniería y disponibilidad de • Todos los materiales y componentes deben • Se debe alentar a los proveedores y
herramientas, equipos, materiales y recursos). tener la clasificación adecuada para el socios a que apoyen la iniciativa a
• Inspección (inspecciones regulares y periódicas en el lugar de trabajo de todos los entorno operativo. Cuando se seleccione través de una participación activa y
elementos de alto riesgo, en particular las cargas antes de levantarlas o acero inoxidable, debe tenerse mejoras innovadoras.
transportarlas). debidamente en cuenta el potencial de
corrosión galvánica.

26 Understanding Dropped Objects | Revision 4


DROPS Reliable Securing | Revision 4 27
Se debe tener en cuenta la ruta potencial que puede tomar un objeto caído
durante la fase de planificación de tareas y evaluación de riesgos.

Planificación de tareas y evaluación de riesgos Las consideraciones deben incluir, pero no limitarse a, los posibles puntos de
desviación, los factores ambientales, los factores dinámicos y la forma del objeto
La planificación eficaz de tareas y la evaluación de riesgos garantizarán que se que podría caer, ya que afectarán la forma del cono. Si el objeto cae por la borda,
asignen los recursos y el personal adecuados para la tarea a fin de eliminar o considere si hay activos submarinos o infraestructura crítica que pueda verse afectada.
reducir la probabilidad de que se caiga un objeto. Se puede encontrar información adicional relacionada con los objetos arrojados bajo el
Cuando se ha identificado la posibilidad de que se caiga un objeto, el enfoque principal mar en el sitio web de DROPS..
debe ser implementar controles preventivos para eliminar o minimizar la probabilidad de
que ocurra la caída del objeto. Sin embargo, también se deben implementar controles de
mitigación sólidos para reducir las consecuencias de la caída de un objeto en caso de
que fallen los controles preventivos.
Las herramientas, equipos, estructuras, luces, cargas suspendidas, artefactos temporales o portátiles
y cualquier elemento suelto preexistente siempre serán una amenaza. La planificación eficaz de
tareas y la evaluación de riesgos reducirán las consecuencias y eliminarán la exposición del
personal.
La planificación de tareas y la evaluación de riesgos deben incluir, entre otros:

• Inspecciones previas y posteriores del probablemente creen escenarios en los


Cono de exposición
lugar de trabajo (recuerde que los que pueden ocurrir caídas de objetos).
artículos sueltos pueden haber estado allí
durante años). • Identificación realista basada en el
riesgo de los peligros de objetos
• Inspecciones de carga antes del caídos para garantizar la aplicación
FACTORES AMBIENTALES:
transporte o izaje (certificación, equipo, correcta de controles y recursos (a
elementos sueltos). diferencia de la identificación de peligros
de objetos caídos en general). La gravedad es un peligro inherente en todos • Movimiento de la carga (fuerzas
• Condiciones de trabajo, equipamiento y los lugares de trabajo. Cuando se combina ejercidas sobre las cargas durante el
competencia del operario (considere • Ruta potencial de viaje si el elemento con la exposición constante, el movimiento transporte y la elevación, por
también las influencias del identificado cae (cono de exposición). del mar y las condiciones climáticas severas, ejemplo, condiciones de la carretera,
comportamiento). el riesgo de que se caigan objetos aumenta giros, frenado, etc.)
• Control efectivo del los contratistas y /
• Entender cada fase de la tarea, pieza de o equipo temporal (prepárese para
significativamente. Durante todas las tareas, • Hielo y nieve (carámbanos, acumulación
equipo que se está empleando y los ayudar, no todos estarán familiarizados
particularmente el transporte, la elevación y el de hielo, nieve compactada; también
peligros y desafíos asociados (las con todos los elementos de las mejores trabajo en altura, tenga especial cuidado para puede ocultar elementos sueltos)
acciones de los operadores prácticas de prevención de caída de identificar y mitigar los incidentes de caída de • Lluvia (las acumulaciones en baldes y
objetos). objetos que pueden ser causados por recipientes pueden agregar peso
factores ambientales.. significativo)
Siempre que sea posible, elimine los peligros innecesarios de objetos caídos en la fuente.
Para aquellos elementos que quedan, evalúe cuidadosamente la probabilidad de falla estática o • Temperatura (manos frías, manos sudorosas, • Barro y arena (puede añadir peso,
dinámica (basándose en causas comunes, experiencia y alertas específicas del sitio) y determine materiales que se deterioran). pero también oscurece los
la gravedad potencial en caso de que caiga (utilizando la Calculadora DROPS). elementos sueltos, especialmente
• Vientos y corrientes descendentes de en las unidades de carga)
Recuerde que es posible que ya existan controles (como procedimientos, listas de helicópteros (tapas de cajas, puertas,
verificación, cables de seguridad, etc.), así que esté preparado para identificarlos y señalización, equipos meteorológicos, La niebla, la poca luz, la luz del sol y la
asegurarse de que sean adecuados. Cuando se recomienden nuevos controles físicos, artículos apilados). oscuridad también pueden convertirse
siempre considere el potencial de nuevos peligros de caída de objetos. Las colchonetas,
• Movimiento del mar (artículos en factores que contribuyen cuando la
cobertores y redes también pueden caer. Los controles adicionales estarán sujetos a los
apilados, estanterías, artículos visión es fundamental para las
procesos de Gestión de cambios.
sueltos, artículos suspendidos). operaciones seguras.
28 Risk Management | Revision 4
DROPS Reliable Securing | Revision 4 29
Describimos algunos de estos con un poco más de detalle y, cuando
Barreras Preventivas y Mitigadoras corresponde, hacemos referencia a otras secciones dentro de este manual.

(Controles) ENCUESTAS E INSPECCIONES INDEPENDIENTES

Las encuestas independientes generalmente se llevan a cabo anualmente y se


Las barreras son funciones y medidas diseñadas para romper una cadena espera que identifiquen todos los peligros potenciales de objetos caídos y,
cuando sea posible, ayuden con la eliminación de cualquier equipo innecesario
específica de eventos indeseables. En otras palabras, su función es evitar que
o redundante.
se manifieste un peligro, como la caída de un objeto, o mitigar las
consecuencias al romper una cadena de eventos indeseables. El Especialista Independiente de Encuestas proporcionará un Informe de
Encuestas, presentado por áreas y zonas. Los elementos fallidos se informan al
equipo de gestión de activos. Luego, se presenta un Libro de inspección, basado
REVISIÓN CONTINUA en la Encuesta, al equipo de activos para sus inspecciones diarias, semanales y
Evaluación de riesgos, Gestión del cambio, Compartir lecciones aprendidas periódicas.

BARRERAS PROCESALES Los programas de inspección deben cubrir toda la Instalación/instalación


Procedimientos, Procesos, Estándares, Especificaciones, Listas de Verificación y los períodos de inspección deben determinarse en función de la
probabilidad y las posibles consecuencias de la caída de objetos.
BARRERAS TÉCNICAS
Equipos, Herramientas, Fijaciones, Controles, Redes, Guardas. Los libros de inspección se actualizan regularmente para reflejar cualquier
cambio en el equipo y las condiciones. El equipo temporal y de terceros
BARRERA DE PERSONAS también debe incorporarse al sistema.
Conocimiento, Experiencia, Cumplimiento.

Informe de encuesta típico


Estas son nuestras barreras para evitar la caída de objetos. Necesitamos y libro de imágenes
que todos estén sincronizados para que nuestras barreras funcionen.

Al gestionar el riesgo de objetos caídos, primero identificamos y nos aseguramos Las encuestas e inspecciones de objetos caídos se proporcionan en muchos
de que nuestras barreras preventivas estén en su lugar. Esto reducirá la formatos diferentes, incluidos los sistemas electrónicos integrados..
probabilidad de que ocurra un incidente. Cuando consideramos el riesgo de que
Se puede encontrar más información sobre las encuestas DROPS en www.dropsonline.org
estas barreras preventivas fallen, colocamos barreras mitigadoras para reducir la
bajo el título Documentos de orientación y mejores prácticas.
probabilidad de que un incidente alcance su máximo potencial.

30 Risk Management | Revision 4 DROPS Reliable Securing | Revision 4 31


CONCIENCIA DE OBJETOS CAÍDOS
ASEGURAMIENTO PRIMARIO
Todo el personal debe demostrar una comprensión básica de los peligros de caída de Asegúrese de que se utiliza el método de fijación principal correcto al instalar el
objetos y la necesidad de cumplir con todas las políticas y procesos de prevención de equipo, por ejemplo, tuercas, pernos, tornillos, abrazaderas, soportes, tensores o
caída de objetos. La capacitación, la familiarización y el entrenamiento en el trabajo son soldadura.
clave para lograr esto.
Siempre se deben identificar y observar las recomendaciones del fabricante de
Estos son los objetivos clave de un programa de concienciación sobre objetos caídos: equipos originales (OEM) para la seguridad.
Siempre que sea posible, las personas involucradas en la tarea deben conocer el
• Identificar y evaluar peligros potenciales, sus causas y consecuencias método de aseguramiento de los objetos identificados como que tienen el potencial de
(observación y notificación) caerse en la etapa de Planificación de la tarea y deben asegurarse de que el objeto
esté seguro antes de comenzar el trabajo..
• Understanding the methods for control and prevention (task risk assessment)
• Reconocer las responsabilidades personales (cumplimiento,
intervención y mejora). SISTEMAS SECUNDARIOS DE RETENCIÓN Y FIJACIÓN DE SEGURIDAD
• Se debe proporcionar capacitación adicional en el uso de sistemas de Siempre que sea posible, el equipo instalado en altura o en un área donde
herramientas en altura, trabajo en altura, selección y aplicación de existe la posibilidad de que el objeto caiga a un nivel más bajo, debe tener una
dispositivos de seguridad, etc., según corresponda. retención secundaria integrada. Cuando esto no sea posible, o cuando dicho
equipo esté expuesto a un riesgo de colisión, el equipo debe tener seguridad
TIEMPO FUERA POR SEGURIDAD adicional en forma de cables o cadenas y conectores que estén bien sujetos a la
estructura principal.
Todo el mundo tiene la autoridad para detener el Las recomendaciones de mejores prácticas se detallan en este manual.
trabajo, pero no tenemos que esperar a que surja un
acto o condición insegura antes de hacerlo. Tómese un
tiempo para discutir posibles objetos caídos en el
lugar de trabajo. MANTENIMIENTO PREVENTIVO (también mantenimiento planificado o basado en la
condición)
Comparta experiencias y aprenda de alertas e incidentes El objetivo principal del mantenimiento preventivo es preservar y restaurar la confiabilidad
recientes: use este conocimiento durante las evaluaciones del equipo al reemplazar los componentes desgastados antes de que realmente fallen.
de riesgo de tareas. Discuta los cambios en el medio Las actividades de mantenimiento preventivo incluyen revisiones parciales o completas
ambiente y cómo podrían afectar el equipo y las estructuras en períodos específicos.
a su alrededor. Planifique sus sesiones de tiempo fuera en
Además, se puede registrar el deterioro del equipo para que las piezas
torno a su tarea, brindando oportunidades para revisar los
desgastadas se puedan reparar o reemplazar antes de que provoquen fallas en el
peligros y verificar que los controles aún estén en su lugar.
sistema. El programa ideal de mantenimiento preventivo evitaría todas las fallas del
equipo antes de que ocurran.
REUNIONES DE SEGURIDAD Y AUDITORIAS
DROPS alienta a que se celebren reuniones periódicas de gestión de objetos caídos
LISTAS DE VERIFICACIÓN DE COLISIÓN
en los lugares de trabajo para discutir observaciones, incidentes, informes de
encuestas e inspecciones, alertas recientes de la industria y cualquier mejora que se Se debe desarrollar una lista de verificación de colisión y
pueda hacer en el desempeño de la prevención de objetos caídos. estar disponible en cada estación de control de equipos.
Se pueden asignar puntos focales y expertos en la materia para interactuar con el Antes de comenzar una tarea en la que se moverá el
personal, asegurando que las medidas preventivas estén funcionando y que se equipo, el operador del equipo debe revisar la Lista de
haya considerado e incluido el equipo temporal o de terceros. verificación de colisión adecuada para las obstrucciones
que pueden provocar la caída dinámica de un objeto.
Se pueden establecer comités o grupos de trabajo para la prevención de objetos
caídos en el lugar de trabajo para analizar periódicamente el rendimiento, los Por ejemplo, la lista de verificación de colisión de un
informes de incidentes, las lecciones aprendidas, las mejores prácticas y las operador de grúa incluiría cualquier equipo con el que la
nuevas técnicas o herramientas disponibles en el mercado. DROPS recomienda pluma pueda chocar durante una operación de
que todas las compañías de servicio estén incluidos en dichos grupos. elevación.
32 Risk Management | Revision 4 DROPS Reliable Securing | Revision 4 33
GESTIÓN DE ZONAS GESTIÓN DE ZONAS (continuación)

Las instalaciones tienen algunas áreas que tienen un mayor riesgo de objetos caídos que otras. La clasificación y la gestión de zonas se basan en las operaciones y actividades
Se lleva a cabo una revisión integral y una evaluación de riesgos para diferentes áreas de la habituales y rutinarias del área. Un cambio en las operaciones en el área puede
instalación para determinar el potencial de objetos caídos y se implementan medidas para alterar las zonas de riesgo y puede requerir un cambio temporal en la clasificación de
restringir o evitar el acceso a áreas donde hay peligros. la zona, según la evaluación de riesgo.

Las siguientes zonas están definidas en la Práctica Recomendada DROPS: Las zonas y sus puntos de acceso están claramente marcados, y las
responsabilidades deben establecerse, delegarse y comunicarse claramente para
garantizar una implementación efectiva.
Zona de acceso restringido: un área en la que se ha reconocido el potencial
Los diagramas del sitio se publican en áreas comunes y en la ubicación de la(s)
de un objeto caído. El área se identifica dentro del permiso de trabajo operativo zona(s) administrada(s) para garantizar que el personal conozca el protocolo de
y las entradas autorizadas se limitan al personal necesario para realizar el acceso y cómo navegar a través de él y alrededor de él. Los letreros están en inglés y
en cualquier otro idioma predominante en el lugar.
trabajo. Las barricadas físicas y la señalización identifican claramente el área
cubierta y el riesgo específico de la zona.
Zona de Prohibición de Entrada: Un área en la que se ha reconocido la ASEGURAMIENTO DE HERRAMIENTAS Y EQUIPOS

posibilidad de Caída de Objetos (p. ej., donde hay equipo en movimiento, donde Ver recomendaciones de mejores prácticas en este manual (páginas 46 -53)
el personal está trabajando en alturas) y no se permite el ingreso de personal
mientras el peligro esté presente o activo. Estas zonas están identificadas en el LIMPIEZA INTERNA
permiso de trabajo, controladas para evitar el acceso no autorizado y Los artículos que no están en uso o que no están
diferenciadas de las Zonas de Acceso Restringido por barricadas y señalización. en servicio a menudo se excluyen de los
procedimientos de inspección y mantenimiento
La identificación e implementación de zonas de acceso restringido y de acceso restringido es establecidos y presentan un potencial de riesgo
efectiva para reducir el potencial de exposición del personal a la caída de objetos. Las Zonas considerable. Herramientas y equipos, maquinaria
de Acceso Restringido y de Prohibición de Entrada se aplican a todo el personal en la ubicación redundante, componentes de andamios y otros
(por ejemplo, socios de servicio y proveedores que realizan trabajos o visitan la ubicación). materiales sueltos que quedan de trabajos
anteriores aparecen regularmente en los informes
Las zonas se pueden clasificar de la siguiente manera: de objetos caídos.
Antes de iniciar el trabajo y al finalizar el
Zona permanente: un área donde se ha establecido una barrera permanente trabajo, se debe realizar una revisión completa
para asegurarse de que no haya quedado
para generar conciencia sobre los peligros potenciales de caída de objetos y ningún material o equipo suelto, especialmente
evita que el personal ingrese cuando se mueve u opera el equipo (es decir, en altura.
Zona roja, Zona DROPS). Un área a la que solo ingresa personal autorizado y
EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL
autorizado para realizar trabajos durante ese tiempo.
El EPP estándar en el lugar de trabajo ofrece una protección limitada contra la
Zona Temporal: Un área donde se ha establecido una barrera temporal para caída de objetos. Asegúrese de que todo el equipo sea apropiado para la tarea y
esté certificado para su uso.
generar conciencia sobre los peligros potenciales de Objetos Caídos y para evitar
que el personal ingrese sin autorización (por ejemplo, el uso de cintas de barrera, Cualquier persona que utilice equipo de protección personal contra caídas desde
alturas debe tener una formación documentada.
cadenas de barrera, señalización, etc.).
DROPS Reliable Securing | Revision 4 35
34 Risk Management | Revision 4
Consejos generales para Dropped Equipo de seguridad
Lugares de trabajo libres de objetos Durante clima severo
Antes de comenzar cualquier tarea, considere la posibilidad de que se caigan
objetos. Incluso si su tarea no está en altura, considere el entorno donde RECOMENDACIONES DE MEJORES PRÁCTICAS:
realizará la tarea y cualquier otra actividad que pueda estar sucediendo a su
alrededor.
• Las estructuras y el equipo deben • Comprobar mangas de viento,
Look out for moving machinery and diseñarse de modo que el agua no sensores de viento,
Preste especial atención a los factores
corroded brackets and structure. se acumule y forme hielo. proyectores, antenas,
ambientales como el viento, el movimiento
del mar, la luz, las corrientes • Establezca rutinas de inspección mástiles de antena y
Identify existing controls are in place
antes, durante y después de andamios.
descendentes, las condiciones de la such as toe-boards, guards, barriers,
carretera, etc. condiciones climáticas adversas,
communications etc.
como vientos fuertes, olas altas • Verifique cuidadosamente que
y riesgo de el equipo en las cercanías de la
Antes de comenzar la tarea, inspeccione Also consider the following:
hielo/desprendimiento de hielo. heliplataforma esté
visualmente el área de trabajo en busca
• Inspect all Tools and Equipment suficientemente asegurado.
de peligros de objetos caídos
(certification, damage, securing points, • Utilice el tiempo disponible
preexistentes, como objetos sueltos y
durante los cambios de turno • Compruebe si hay objetos sueltos
lanyards, tool bags)
escombros. para realizar una revisión en los techos, los portacargas y
• Identify Dynamic Potential (collision, adicional del equipo que pueda en todas las áreas de
Verifique todos los equipos y
snagging, movement, load-shift) aflojarse almacenamiento.
estructuras en el área para asegurarse
de que todos los sujetadores, pernos, • Identify Dropped Object Scenarios • Compruebe si el lugar de trabajo • Verifique que las tapas de las
cubiertas, paneles, escotillas, (discuss during tool box talks, take está limpio y ordenado. El cajas de almacenamiento estén
barandas removibles, etc. estén regular time-outs to re-evaluate) aseguradas.
equipo almacenado en la
correctamente asegurados. cubierta y en otras áreas puede
• Remove loose items from pockets
Verifique que todas las ser arrastrado por el viento o las
(tools, radios, detectors, water bottles)
características de seguridad estén en corrientes descendentes, por lo
and secure them properly.
su lugar (chaveta partidos, alambre de tanto, verifique los dispositivos de
bloqueo, arandelas de bloqueo). seguridad.

Preste especial atención a la iluminación


y otros accesorios que pueden no ser
seguros o presentar un peligro de
enganche o colisión.

Identifique y evalúe las fuentes de energía que pueden causar la


caída de objetos.

Gravedad, movimiento, movimiento mecánico, equipo eléctrico o presurizado,


vibración e incluso la temperatura pueden provocar la caída de objetos. (Las
manos frías pueden provocar la pérdida de agarre de las herramientas, la expansión
y la contracción pueden dañar las fijaciones, etc.)

36 General Tips for DROPS Free Worksites | Revision4 DROPS Reliable Securing | Revision 4 37
Técnicas de observación Equipos Innecesarios en Altura
La identificación, evaluación y clasificación de riesgos de los hallazgos DROPS recomienda que todas las herramientas Y equipos se evalúen
abordarán las oportunidades para eliminar o gestionar posibles objetos caídos. cuidadosamente para determinar su idoneidad para el uso en altura. Se han
Se pueden implementar búsquedas de peligros regulares, creando conciencia y informado muchos casos en los que se ha dejado equipo redundante o
haciendo que el lugar de trabajo sea un lugar más seguro. innecesario en altura, lo que presenta riesgos significativos para el personal y la
planta debajo.

RECOMENDACIONES DE MEJORES PRÁCTICAS RECOMENDACIONES DE MEJORES PRÁCTICAS

• Anticípese siempre a los peligros • La revisión debe establecer si el


• Reserve tiempo y limite el área a • Seguimiento de todos los elementos heredados no identificados (p. ej., equipo debe reubicarse para reducir
inspeccionar. informados. Después de todo, la herramientas de astilleros, el riesgo de colisión con equipos
acción correctiva es un factor escombros de construcción, móviles.
• Concéntrese en categorías de decisivo para evitar la caída de abrazaderas de andamios, etc.)
elementos potenciales (p. ej., objetos. • Los procedimientos de inspección
material suelto, paneles, • Registre todos los materiales de y mantenimiento deben revisarse
iluminación, estructura corroída, CONSIDERACIONES IMPORTANTES: construcción, mantenimiento y periódicamente para garantizar la
etc.) y establezca cómo se reparación llevados al aire. inspección y el mantenimiento de
• IInvolucrar a todos en este proceso, todos los equipos instalados en
aseguran y si es necesario retirarlos Asegúrese de que todo el
un par de ojos frescos puede ser
o repararlos. material retirado o no altura.
beneficioso.
requerido se retire de manera
• Los hallazgos que no se ajusten a segura. • Realice siempre una
• Asegúrese de que todos los
las Mejores Prácticas y que no comprobación final para
"cazadores" hayan asegurado todo
puedan rectificarse • Realice regularmente una asegurarse de que no se dejan
el equipo personal y que las
inmediatamente de manera evaluación de riesgos y una revisión herramientas, equipos o
bolsas o contenedores estén
segura deben informarse a la de qué equipo se requiere en altura materiales en altura..
disponibles para la recolección y
Autoridad del Área. Para ayudar y qué se debe quitar.
eliminación adecuada de
en la clasificación de riesgos,
escombros.
incluya una descripción del
artículo y el área, la posible • Indique la importancia de
consecuencia si se cayera informar con precisión la
(calculadora DROPS), las posibles ubicación de cualquier elemento
causas (corrosión, colisión, etc.) que parezca ser un componente
y, si corresponde, las integral del equipo o sus
recomendaciones sugeridas para fijaciones (p. ej., cojinetes,
la acción correctiva. tornillos, soportes). Esto puede
ser una señal de advertencia
temprana de una falla potencial.

38 General Tips for DROPS Free Worksites | Revision4 DROPS Reliable Securing | Revision 4 39
Inspección Posterior / Verificación Final
del Sitio de Trabajo Mejores Prácticas en el Lugar de Trabajo
La experiencia demuestra que un lugar de trabajo limpio y ordenado está Las operaciones de trabajo a menudo implican trabajo en altura. Por lo
menos expuesto al riesgo de caída de objetos que un área de trabajo tanto, muchas operaciones contienen un elemento de riesgo como:
desordenada o mal administrada.
• Está expuesto a trabajo o equipo por encima de usted.
En los establecimientos e instalaciones con rotaciones y turnos de trabajo, este efecto
se intensifica por el hecho de que también estamos expuestos al “desorden” de otras • El personal debajo de usted está expuesto a su trabajo.
personas.
• Estás trabajando en altura y podrías caer.
Por lo tanto, es extremadamente importante que tengamos buenas rutinas
para los controles finales del lugar de trabajo.

RECOMENDACIONES DE MEJORES PRÁCTICAS


En la parte restante de este folleto, Sin embargo, la caída de objetos
distinguimos entre el aseguramiento del causada por la falta de seguridad de las
• Mantenga siempre su lugar de • El lugar de trabajo debe dejarse personal que trabaja en altura, el herramientas y el equipo continúa
trabajo ordenado, incluso los limpio y ordenado, y todas las aseguramiento de equipos permanentes ocurriendo mientras se transportan al
artículos pequeños pueden herramientas, equipos y materiales y el aseguramiento de herramientas y lugar de trabajo, se usan o se
crear peligros innecesarios deben devolverse a sus lugares de piezas que son almacenan en altura. Esto incluye
almacenamiento designados.
• Las herramientas, el equipo y los utilizado en altura durante una radios, detectores, bolígrafos,
materiales deben guardarse en un • Los objetos sueltos en altura operación de trabajo. medidores, cascos, botellas de agua y
lugar seguro al final de cada turno. deben retirarse, sujetarse o Idealmente, todo el trabajo debe
muchos otros artículos personales que
asegurarse. realmente deben asegurarse
• Al terminar el trabajo, se debe realizarse en el suelo o en un nivel donde
correctamente, o no llevarse en alto en
realizar una revisión final y un • En las unidades móviles, se todos los bordes y aberturas puedan
primer lugar.
recuento de inventario para debe realizar una evaluación asegurarse para evitar que personas u
garantizar que no se dejen de riesgos para determinar si objetos caigan a un nivel inferior. Cuando
herramientas, equipos o también se debe asegurar el exista un requisito para trabajar en altura,
materiales en altura. equipo en los bancos de debe consultar la Política y los
Recuerde, si la tarea no
trabajo, estanterías y procedimientos de trabajo en altura de su
• Verifique que todo el equipo esté se puede realizar a nivel
estanterías. empleador..
instalado, asegurado y vuelto a la del suelo y debe
operación normal (por ejemplo, Estos procedimientos garantizarán el trabajar en altura,
reemplace el cable de bloqueo, cumplimiento de la legislación consulte de inmediato
cierre y asegure los pestillos) pertinente sobre seguridad del personal, la Política de trabajo en
montaje de plataformas de trabajo, altura de su empleador
trabajo por la borda, escaleras, o solicite ayuda a su
montacargas, herramientas y otros supervisor.
dispositivos. También se cubrirán otras
consideraciones clave como el control
de acceso, el equipo de seguridad y los
40 General Tips for DROPS Free Worksites | Revision4 planes de rescate. DROPS Reliable Securing
DROPS | Revision
Reliable 4 41
Securing 41
Aseguramiento del Personal
Causas comunes de incidentes: complacencia, incompetencia, falta de supervisión,
equipo de detención de caídas no certificado o dañado, error del operador,
comunicación deficiente, enganches y colisiones, factores ambientales.

RECOMENDACIONES DE MEJORES PRÁCTICAS

• La elección del equipo a • El equipo de rescate necesario y


utilizar debe hacerse después el personal capacitado siempre
de evaluar el entorno del deben estar disponibles en el
lugar de trabajo. lugar de trabajo.

• Se deben seguir los • El equipo de detención de caídas


procedimientos de control debe cumplir con los estándares
establecidos antes, durante y nacionales/internacionales
después del uso. pertinentes, incorporar un
dispositivo de seguridad antitrauma
• Cualquier persona que use y cumplir con un estándar aceptado.
equipo de protección personal
contra caídas desde altura debe • El equipo debe ser revisado CADA
tener una formación VEZ antes de su uso y debe ser
documentada (incluida la revisado al menos cada 6 meses
formación en métodos de por una persona competente.
rescate).
• La fecha de la próxima
• Nadie debe trabajar solo o inspección debe estar
desatendido al usar equipos de claramente indicada en el
detención de caídas. equipo.

• Todos los involucrados en el • El punto de anclaje para la


alcance del trabajo deben tener suspensión debe identificarse y
suficiente capacitación y calificarse para cumplir con las
conocimiento del equipo y los normas nacionales/internacionales
procedimientos de seguridad. pertinentes, ejemplo. OSHA.

• Se debe llevar a cabo una


verificación de
"compañeros" de todos los
dispositivos de detención
de caídas, aparejos y otros
equipos.

42 Working at Height | Revision 4 DROPS Reliable


DROPSSecuring
Reliable|Securing 4343
Revision 4
Equipo de evacuación de torre de
perforación
Han salido a la luz demasiados defectos en los equipos de evacuación. En muchos casos
existe una deficiente certificación, control y rotulación de arneses y bloques (frenos).

RECOMENDACIONES DE MEJORES PRÁCTICAS:

• Los cinturones y bloques de • Debe ser posible utilizar el equipo para


montar deben estar certificados, la ejecución segura de las operaciones
controlados/inspeccionados y de entrada y evacuación.
etiquetados de acuerdo con otros
equipos anticaída. • El equipo debe ser revisado cada 6
meses por una persona
• La línea guía, sus puntos de fijación competente y debe estar marcado
y conectores también se definen con la próxima fecha de
como equipo anticaída y deben inspección.
certificarse,
controlarse/inspeccionarse y
etiquetarse en consecuencia.

• Los cinturones de montar deben


estar conectados a líneas y bloques
de guía y almacenados para
protegerlos del desgaste / daño
por factores externos.

Asegúrese de que las cajas de los equipos de evacuación estén


aseguradas y que las tapas y los pestillos estén en buenas
condiciones. Retire los elementos innecesarios que puedan haberse
dejado en las cajas.

44 Working at Height | Revision 4 DROPS Reliable Securing | Revision 4 45


Herramientas de sujeción <5kg / 11lbs
Las herramientas patentadas y los juegos de herramientas, diseñados específicamente
para su uso en altura, están ampliamente disponibles.

RECOMENDACIONES DE MEJORES PRÁCTICAS:

• Se debe evaluar el riesgo de todo uso de • Los puntos/dispositivos de fijación en


herramientas en altura para determinar su herramientas y bolsas deben estar
idoneidad y aplicación (entorno de trabajo, documentados (no todas las aberturas en
acceso, condición de la herramienta, los mangos son en realidad puntos de
competencia del usuario, etc.) amarre clasificados).

• Todas las herramientas deben ser • Todos los conectores/ganchos de


adecuadas para su uso en altura y deben seguridad/mosquetones deben estar
estar aseguradas para que no se caigan hechos de acero a prueba de ácido (AISI
mientras se transportan al lugar de trabajo, 316), incluir cierres de rosca o autobloqueo
se usan o se almacenan en altura (utilice e incluir ojos cautivos (consulte también la
una bolsa de herramientas con bucles página 18).
internos cuando se requieran varias • Lo ideal es que los elementos de
herramientas o herramientas pesadas). amarre de las herramientas sujetas
• Si se requiere un punto de anclaje que no al cuerpo sean absorbentes de
sea el cinturón o la bolsa, use una parte energía (amortiguadores de caídas).
adecuada de la estructura circundante, • Se desaconseja el uso estándar de
preferiblemente por encima del nivel de eslingas de muñeca, sin embargo, se
trabajo. reconoce que pueden ser apropiados
• Las herramientas que pesen más de 2 para tareas específicas, por ejemplo,
kg / 4,5 lb no deben sujetarse al dentro de espacios confinados.
cuerpo, asegúrelas a la estructura del• Se desaconsejan las cuerdas de seguridad
lugar de trabajo adyacente. con velcro en las muñecas cuando la
• Para trabajar cerca de máquinas integridad de la sujeción pueda verse
giratorias o equipos móviles, todas las afectada por el entorno de trabajo.
herramientas siempre deben estar • Las herramientas utilizadas en altura se
aseguradas a la estructura adyacente. deben controla / registrar (consulte la
página 54) en un registro para asegurarse
de que no se deje nada atrás.
Los puntos de fijación de la cuerda de
Las herramientas patentadas para uso en altura y sus seguridad (movibles, con clip de
componentes de retención no deben modificarse. El uso de resorte o fijos) deben seleccionarse de
herramientas no patentadas o modificadas, o accesorios de acuerdo con el tamaño y el peso de la
retención alternativos puede comprometer la integridad. herramienta.

46 Working at Height | Revision 4 DROPS Reliable Securing 47


Herramientas de sujeción >5kg / 11lbs
Las herramientas patentadas y la maquinaria manual para uso intensivo, diseñadas y
fabricadas específicamente para su uso en altura, están ampliamente disponibles.

RECOMENDACIONES DE MEJORES PRÁCTICAS:

• Se debe evaluar el riesgo de todo uso • Los puntos/dispositivos de fijación de


de herramientas pesadas y maquinaria las herramientas deben documentarse
manual donde el equipo pueda caer a y todos los cables de seguridad deben
un nivel subyacente. inspeccionarse de acuerdo con las
recomendaciones del fabricante.
• Todas las herramientas pesadas y la
maquinaria manual que se utilicen en • El cable de seguridad debe ser lo
altura deben asegurarse para que no más corto posible para reducir el
se caigan, tanto durante su uso como efecto de carga de choque.
durante su transporte.
• Las eslingas y amarres absorbentes
• Los puntos de sujeción para de energía pueden estirarse más
las herramientas y la allá de los cálculos seguros o la
maquinaria deben estar distancia de caída, por lo tanto, se
ubicados sobre el lugar de deben usar cables de seguridad fijos
trabajo, unidos a la estructura en herramientas pesadas en altura,
circundante, no a andamios o de acuerdo con el entorno de
tuberías. trabajo.

• Las herramientas que pesen más • Solo se deben utilizar equipos de


de 2 kg no deben sujetarse al elevación certificados como
cuerpo, asegúrelas a la estructura dispositivos de seguridad (cuando
adyacente del lugar de trabajo. corresponda)

• Se deben usar mazos de una • Las herramientas que se utilizan en


pieza (construcción forjada con altura se deben controlar /registrar
cabeza asegurada) en altura. (consulte la página 54) para
asegurarse de que no se deje nada
atrás.

Las herramientas patentadas para uso en altura y sus


componentes de retención no deben modificarse. El uso de
herramientas no patentadas o modificadas, o accesorios de
retención alternativos puede comprometer la integridad.

48 Working at Height | Revision 4 DROPS Reliable Securing 49


Armarios de Herramientas para
Trabajos en Altura

Los armarios de herramientas para trabajos en altura ahora están fácilmente disponibles y se
emplean en muchas instalaciones. El registro, la sujeción y el control adecuados de las
herramientas utilizadas en altura pueden ayudar a eliminar la caída de objetos innecesarios en el
lugar de trabajo.

RECOMENDACIONES DE MEJORES PRÁCTICAS:

• Todas las herramientas deben ser - un número suficiente de bolsas de


apropiadas para su uso en altura y deben herramientas con dispositivos de
tener puntos de fijación documentados. sujeción internos
• Todas las herramientas deben estar • Cada gabinete debe tener una
adecuadamente aseguradas dentro de los lista de inventario de
gabinetes. contenido certificado y
• Además de las herramientas necesarias, rastreable y mantenerse bajo
los armarios deben estar equipados con: llave, y se debe designar a
una persona como
- un número suficiente de cables de responsable del gabinete.
seguridad / elementos de amarre
correctamente dimensionados • El responsable debe registrar todas
las herramientas sacadas y
- un número suficiente de conectores devueltas al gabinete, con la
/ mosquetones / argollas con cierre autoridad del Jefe de Área..
de rosca y ojal.
• El contenido del gabinete y el registro
- cinturones especiales para sujetar de herramientas en uso deben revisarse
herramientas y bolsa
al final de cada turno.

REGISTRO DE HERRAMIENTAS EN ALTURA


CONTROL DE HERRAMIENTAS QUE SALEN VERIFICACION DE HERRAMIENTAS DE REGRESO
Fecha Descripción Nombre Autorizado Hs. Fecha Descripción Nombre Autorizado Hs.
de hta/equipo. (Líder de de hta/equipo. (Líder de
Área) Área)

50 Working at Height | Revision 4 DROPS Reliable Securing 51


Asegurar otros equipos portátiles
Se han informado varios incidentes en los que equipos portátiles como radios, detectores
de gas y cámaras digitales se han dejado caer desde altura.

RECOMENDACIONES DE MEJORES PRÁCTICAS:

• Todos los equipos portátiles que se • No se deben usar clips de cinturón


utilicen cuando exista el riesgo de que se que permitan que el equipo se
caigan a un nivel inferior deben suelte cuando se gira 180º.
asegurarse para que no se caigan.
• Los cinturones con cierres a
• Las bolsas de transporte siempre presión no son adecuados para
deben usarse para radios y cualquier asegurar equipos en altura.
otro equipo portátil sin puntos de
seguridad certificados. • Los compartimentos de las baterías
y las tapas de los equipos portátiles
• Los mosquetones de las bolsas deben asegurarse para evitar que
deben tener un mecanismo de se caigan los componentes
seguridad doble para evitar que internos.
se abran accidentalmente.

Recuerde que incluso los objetos pequeños que caen desde


alturas significativas pueden causar lesiones y daños.
Asegúrese de que todo el equipo personal (libros de registro,
bolígrafos, calibradores, cámaras, botellas de agua, etc.) esté
seguro en un bolsillo cerrado o en una bolsa de transporte.

Si el artículo no es necesario para la tarea, no lo transporte en


altura, déjelo a nivel del suelo.

52 Working at Height | Revision 4 DROPS Reliable Securing 53


Protección de equipos y piezas
Aparte de las herramientas, ha habido una cantidad significativa de objetos caídos debido
a elementos sueltos o desechados dejados en altura (p. ej., tuercas, pernos, tornillos,
pasadores, piezas y componentes usados o reemplazados, etc.), especialmente después
de las tareas de reparación y mantenimiento.

Considere cada elemento que se lleve en el aire como un posible objeto caído y
asegúrese de que todo el material se retire del lugar de trabajo al finalizar.

RECOMENDACIONES DE MEJORES PRÁCTICAS:

• Todos los trabajos de reparación y • Las rejillas y los huecos en los


mantenimiento realizados en altura rodapiés deben cubrirse con
deben evaluarse según el riesgo. esteras o redes adecuadas.

• Crear un inventario de todos los • Al terminar el trabajo, se debe


artículos que se llevan al aire. realizar una revisión final y un
recuento de inventario para
• Asegúrese de que todo el equipo, garantizar que no se dejen
las piezas y los materiales que se herramientas, equipos o
utilizan en altura estén asegurados materiales en altura.
contra caídas.

• Las piezas más pequeñas deben


almacenarse en cajas de
almacenamiento adecuadas, bolsas,
etc.

Manta de seguridad para obra transportable y accesorios

54 Working at Height | Revision 4 DROPS Reliable Securing 55


Plataformas de trabajo elevadas móviles
Las herramientas, equipos y otros artículos sueltos presentan un riesgo de caída de
objetos cuando se trabaja en plataformas de trabajo elevadas móviles (PEMP).

Asegúrese de que la plataforma no se llene y considere instalar un método adecuado


para encerrar la unidad cuando trabaje en altura.

RECOMENDACIONES DE MEJORES PRÁCTICAS:

• Asegúrese de que la plataforma de • Deben instalarse pantallas


trabajo esté libre de elementos protectoras alrededor de los rieles
innecesarios y que todos los de la plataforma, diseñadas
controles no estén obstaculizados adecuadamente para la operación y
por equipos o herramientas. el entorno.

• Lo ideal es que todo el equipo se • Las pantallas protectoras deben


mantenga por debajo de la altura del inspeccionarse tanto antes de su
rodapié y se asegure a la plataforma uso como al finalizar la tarea en
durante el ascenso, a la altura busca de aberturas, espacios o
operativa y durante el descenso. daños que puedan afectar la
integridad de la pantalla.
• Las herramientas y piezas más
pequeñas deben almacenarse • Realice un recuento de
de forma segura en inventario de todos los
contenedores o bolsas de materiales para asegurarse de
herramientas adecuadas. que no queden herramientas,
equipos u otros elementos en
• El equipo no debe extenderse las alturas.
más allá de las barandillas
durante el ascenso y descenso.

56 Working at Height | Revision 4 DROPS Reliable Securing 57


Todos los demás equipos, como carretillas Se deben incorporar pasamanos,
Izamiento, Elevación y Elementos elevadoras, elevadores, plataformas de trabajo
aéreas motorizadas, cestas, etc., deben
puertas/barreras de seguridad y rodapiés en
la plataforma de trabajo cuando una
Suspendidos mantenerse y operarse de acuerdo con la
legislación pertinente, las recomendaciones del
evaluación de riesgos haya demostrado que
existe el peligro de que el personal o los
OEM y las mejores prácticas corporativas y de materiales caigan desde esa plataforma.
la industria.
La industria emplea una amplia gama de dispositivos de izaje y elevación fijos y
temporales, todos los cuales deben cumplir con la legislación estándar de la Cuando se emplee, el acceso temporal, como Cuando la evaluación de riesgos indique que
andamios, plataformas de trabajo y escenarios, las personas que trabajan en dichas
industria y las mejores prácticas.
debe diseñarse y verificarse para confirmar la plataformas deben usar protección contra
DROPS recomienda que sea una buena WLL y fecha de entrada en servicio. El adecuación del diseño y la construcción, y la caídas, los montajes seguros para el equipo
práctica dar a todos los elementos registro debe incluir elementos tales como idoneidad para las cargas planificadas de de protección contra caídas deben estar en
suspendidos las mismas consideraciones eslingas, grilletes, cáncamos, vigas de personal y equipo. su lugar y ser identificables.
que para los equipos de izaje y elevación, troles, polipastos, capuchones de elevación,
asegurando que se aplique una gestión accesorios o dispositivos de elevación.
adecuada de certificación, inspección y Es importante incorporar todos estos
mantenimiento.. elementos dentro de cualquier sistema de
gestión de inspección y levantamiento de DISPOSITIVO DE IZAJE CASEROS O
Los siguientes equipos (aparatos y accesorios) HECHIZOS.
deben considerarse elementos suspendidos y objetos caídos. Es probable que los
criterios de inspección incluyan: • Eslinga doblada hacia atrás
deben registrarse en el registro de equipos de
elevación e inspeccionarse periódicamente: • Verifique que la disposición del equipo • Aplicación incorrecta de abrazaderas.
de suspensión esté de acuerdo con las • Potencial de enganche
• Contrapesos y otros dispositivos de
compensación suspendidos mejores prácticas de izaje y
elevación.
• Mangueras de abastecimiento, bridas de
remolque y otros equipos sobre el costado • Verifique la certificación y los
certificados de prueba.
• Halyards and other flag
• Verificar el estado general de los
hoisting devices
componentes (fatiga, corrosión,
• Suspensión temporal para equipos de impacto u otra forma de daño).
wireline, coiled tubing, snubbing o
estimulación • Comprobar la aplicación del equipo
(dimensionamiento y ajuste correctos).
• Abrazaderas para vigas, aparejos de MALA SELECCIÓN DE
cadena, ganchos de grúa, ganchos de • Verifique que todos los grilletes estén
completos con aseguramiento de ABRAZADERA
aparejo
seguridad (chaveta partida / chaveta) • Tamaño incorrecto.
• Correas sintéticas, eslingas de cincha y
eslingas de acero. • Verifique que se haya otorgado la • Posible fatiga/corrosión
autoridad apropiada para todas las
Debe estar disponible un registro completo de cargas que quedaron suspendidas.
todos los equipos de elevación utilizados para
izar, levantar o suspender tales artículos para Todos los equipos y actividades de
registrar datos sobre todos los equipos de elevación de personal deben cumplir
elevación y su estado de certificación, incluido con las reglamentaciones nacionales
pertinentes, las recomendaciones de Suspensión de manguera de abastecimiento: no es la mejor práctica
el número de identificación,
los OEM y las mejores prácticas
corporativas y de la industria. DROPS Reliable Securing
DROPS | Revision
Reliable 4 59
Securing 59
58 Hoisting, Lifting and Suspended Items | Revision4
RECOMENDACIONES DE MEJORES PRÁCTICAS:

Uso correcto de grilletes • Los grilletes deben ser identificables


individualmente y tener un WLL
• ILos grilletes están diseñados para soportar
la carga en la parte inferior del toroide
adecuado y un registro de inspección hueco y uniformemente a lo largo del
actualizado, certificado y aprobado. perno del grillete.
Cuando se utilice un código de colores
Los grilletes se utilizan en sistemas suspendidos estáticos y de elevación como • Si los grilletes están expuestos a
para la inspección posterior, esto
eslabones extraíbles para conectar cables, cadenas y otros accesorios. cargas en otros lugares, esto debe
debería estar en su lugar.
tenerse en cuenta durante el uso, ya
• Los grilletes de 4 elementos (tipo perno que reducirá la capacidad.
En los últimos años, tanto las autoridades de Una definición general de WLL es: la masa
de seguridad) deben estar equipados con
EE. UU. como las europeas acordaron que el o fuerza máxima que un producto está • Cuando la carga puntual sea
dos barreras: tuerca y chaveta partida /
inevitable, asegúrese de que la carga
límite de carga de trabajo (WLL) debe autorizado a soportar en servicio general chaveta de acero inoxidable
esté centrada; cuando sea necesario,
reemplazar la carga de trabajo segura (SWL) cuando la tracción se aplica en línea, a menos • Las chavetas partidas / chavetas deben utilice empaques para centralizar la
al describir la capacidad de elementos como que se indique lo contrario, con respecto a la ser del tamaño correcto y lo carga en el perno del grillete.
ganchos, eslingas, grilletes, etc. El WLL línea central del producto. suficientemente separadas para evitar que
• Nunca cargue pasador de grillete con
siempre lo especifica el fabricante. se salgan o causen lesiones.
pasador de grillete y consulte la guía
• No se deben usar pasadores de clavija, del fabricante para obtener más
In Line
chaveta alfiler o seguro R durante el detalles.
WLL = 100% levantamiento, ya que pueden salirse
o engancharse (consulte también la • La carga lateral de grilletes no
45° está permitida para algunos
página 17)
WLL = 70% grilletes y siempre debe evitarse.
• Los grilletes de 2 elementos (tipo pasador (La carga lateral reduce el factor
roscado o pasador redondo) nunca deben WLL (vea la figura al lado).
usarse para suspensión permanente o en Cuando sea inevitable un grado
90° cualquier aplicación en la que el pasador de carga lateral, siempre se debe
WLL = 50% pueda rodar bajo carga y desenroscarse. seguir la guía del fabricante.
• Los grilletes solo deben usarse para el • Cuando se utilizan eslingas planas, se
propósito y la forma previstos. debe considerar el uso de grilletes
Factores de reducción de WLL para mantener el 100 % de la WLL de
• El usuario debe estar familiarizado con las
la eslinga y proporcionar una
Donde las cargas laterales no limitaciones y pautas de uso aplicables distribución de carga más uniforme
(consulte siempre la hoja de datos del
pueden evitarse, deben tenerse dentro de las fibras de la eslinga..
fabricante)
en cuenta los factores de
reducción. Siempre consulte y
No todos los grilletes pueden tener
siga las instrucciones del
carga lateral, por ejemplo, los
fabricante o las hojas de datos grilletes de eslinga.
técnicos . Consulte siempre las hojas de datos técnicos
del fabricante para conocer las limitaciones
operativas y de carga.

Los chavetas partidas / chavetas deben


Los grilletes vienen en una variedad de formas y se debe usar el tener la longitud correcta.
tipo correcto para el trabajo/aplicación correspondiente. Asegúrese de que las partes de la chaveta
estén separados correctamente (como se
muestra aquí) para reducir el riesgo de
enganches y lesiones..

60 Hoisting, Lifting and Suspended Items | Revision4 DROPS Reliable Securing | Revision 4 61
La fijación primaria y la retención secundaria es
la consideración principal para garantizar la
Poleas y Pasteca de arrastre integridad de la polea y la retención de la
pasteca de arrastre en altura..

Junto con un uso competente y una inspección,


El Grupo de Enfoque de Sujeción Confiable de DROPS, a través de la
mantenimiento y certificación frecuentes, se
cooperación dentro de la industria y los fabricantes de equipos, ha considerado pueden prevenir las caídas de objetos.
metodologías de mejores prácticas para la instalación y el uso de bloques
permanentes y temporales en altura. El aseguramiento de la seguridad es una
medida de mitigación y debe instalarse en
Esta colaboración y estudio se ha centrado principalmente en la retención secundaria de respuesta específica a un riesgo evaluado.
la polea y las sujeciones de pasteca de arranque, y la importancia de una evaluación de
Por lo general, el propósito de asegurar la
riesgos informada para identificar los requisitos para la adición de eslingas o cables de
seguridad adicional es detener la caída de las
seguridad..
poleas durante las instalaciones/transiciones,
particularmente cuando se retiran los
RECOMENDACIONES DE MEJORES PRÁCTICAS: dispositivos de retención secundarios.
Polea con dispositivo de seguridad
Es importante que la selección y
• Las poleas deben tener dos • Todas las tapas, protectores y clasificación de la sujeción de seguridad
barreras integradas tanto en el cubiertas desmontables deben considere el peso de la polea, la carga de
accesorio de la cabeza como en incorporar retención secundaria No es factible instalar
impacto (energía de caída) y la oscilación. dispositivos de
el eje, es decir, fijación primaria o seguridad donde no sea
(forjada, maquinada, roscada) y posible la retención secundaria. Establecer medidas de seguridad para una seguridad para
retención secundaria (chaveta posible falla de suspensión de una polea bajo detener la caída de
• Se debe establecer un
partida, alambre de bloqueo). carga no es factible de manera realista, debido a una polea que falla
programa de mantenimiento
las fuerzas significativas involucradas. Por lo causado por
• Las placas laterales deben documentado. Es un requisito
tanto, es imperativo que se observen sobrecarga operativa
contener/encerrar/capturar la que las poleas, grilletes y
polea en caso de que ocurra una cancamos de elevación sean rigurosamente todos los procedimientos de o daño catastrófico.
falla en el pasador central y inspeccionados al menos cada aparejo, izado y elevación.
atrapar la línea en caso de que doce meses por una persona
salte la polea competente.
RECOMENDACIONES DE MEJORES PRÁCTICAS (Garantía de seguridad)
• Solo se deben usar grilletes de 4 • Las poleas deben desmontarse
elementos (arco, pasador, tuerca y a petición de la persona
chaveta partido) para la • Las eslingas de seguridad deben interferir con el desempeño,
competente o de acuerdo con
suspensión de poleas fijarse a un punto de anclaje operación, movimiento o
las recomendaciones del
fabricante, y al menos cada independiente de la polea. mantenimiento de la polea.
• Todas las poleas y grilletes de
cinco años. • Las eslingas de seguridad, los • Solo se deben usar grilletes de 4
suspensión deben estar marcados con
el número de identificación y la accesorios y los puntos de anclaje elementos (arco, pasador, tuerca y
capacidad de carga. deben estar certificados y mostrar chaveta partida) para sujetar la
claramente el WLL. eslinga de seguridad.
• Las eslingas de seguridad deben ser • Las eslingas de seguridad deben
Siempre consulte la guía de aparejo e izaje de la empresa y las lo más cortas posible para minimizar estar sujetas a inspección y
recomendaciones del fabricante para la instalación, operación, la carga de choque y no deben certificación de rutina.
inspección y mantenimiento.

62 Hoisting, Lifting and Suspended Items | Revision4 DROPS Reliable Securing | Revision 4 63
Poleas tipo banana / rodillo

Una polea de rodillos es una polea que está diseñada para sostener y acomodar
un umbilical o una manguera en su radio de curvatura mínimo dinámico o mayor.

Estas poleas tienen muchas partes constituyentes que incluyen tuercas y tornillos,
rodillos, placas laterales y una pieza giratoria. Como resultado de una sujeción
inadecuada, ha habido varios incidentes graves en los que estas piezas se han aflojado
y caído.

RECOMENDACIONES DE MEJORES PRÁCTICAS

• Las poleas de rodillos • Los manuales/instrucciones del


umbilicales deben asegurarse usuario deben proporcionar
adecuadamente con dos pautas para el montaje correcto
barreras (retención primaria y de los dispositivos de seguridad.
secundaria) en el conjunto de
suspensión. • Los manuales/instrucciones
del usuario también deben
• Los rodillos deben estar proporcionar pautas para el
asegurados con tornillos mantenimiento y la inspección
pasantes con tuercas de necesarios de los dispositivos
seguridad / tuercas almenadas y de seguridad.
chaveta partida.
• Cuando se utilicen cables de
• La polea de rodillos umbilicales seguridad basados en
debe usarse exclusivamente para el evaluaciones de riesgos
propósito para el que fue diseñada operativos, las eslingas deben ser
(es decir, no para suspender iguales o mayores que la WLL del
cables). accesorio de la cabeza de la polea
de rodillos umbilicales.
• La polea de rodillos umbilicales
debe tener su propio programa de
mantenimiento y estar sujeta a
pruebas e inspecciones anuales
de acuerdo con las
recomendaciones del fabricante.

Conjunto de Polea de rodillos

64 Hoisting, Lifting and Suspended Items | Revision4 DROPS Reliable Securing


DROPS | Revision
Reliable 4 6565
Securing
Eslingas de tejido sintético Eslinga de alambre
Las eslingas de tejido o fibra se utilizan en una Al seleccionar eslingas de cable de acero, se consideran tres características:
variedad de aplicaciones en las que su bajo fuerza, resistencia a la fatiga y resistencia al desgaste abrasivo.
peso, resistencia, superficie blanda, flexibilidad,
A medida que las eslingas se utilizan a través del servicio continuo, la fuerza máxima de la
versatilidad, bajo costo, facilidad de uso y
eslinga se reduce con el tiempo. Esto debe tenerse en cuenta durante la selección de WLL
resistencia al agua y otros agentes han
de la eslinga.
demostrado ser ventajosas.
La fatiga se debe típicamente al desarrollo de pequeñas grietas en los alambres
Sin embargo, estos son susceptibles de individuales del cable. Esto ocurre cuando se forman curvas de radio pequeño durante
sufrir daños en entornos dinámicos y aplicaciones repetitivas. Asegúrese de que las curvas no excedan las recomendaciones
cáusticos y, como tales, su uso debe del fabricante.
evaluarse y gestionarse cuidadosamente.
El alambre de diámetro más pequeño es más flexible que el de dimensiones más
grandes, pero es susceptible al desgaste abrasivo. Asegúrese de que se tengan en
cuenta los factores de desgaste y fatiga durante la selección de la eslinga.
RECOMENDACIONES DE MEJORES PRÁCTICAS:
RECOMENDACIONES DE MEJORES PRÁCTICAS:
• Asegúrese de que exista un plan de • Asegúrese de que las eslingas estén
levantamiento antes de usar cualquier protegidas contra el contacto con los • En ambientes hostiles y corrosivos, • Las eslingas deben identificarse
equipo de levantamiento sintético, y bordes afilados de la carga.
se debe considerar el cable de acero de manera única, con el WLL
que todo el equipo que se usará esté • Asegúrese de que las eslingas no estén galvanizado. marcado o estampado de forma
certificado y aprobado para su uso. comprimidas, amontonadas o indeleble en la férula o en una
pellizcadas por la carga, el gancho o
• Las eslingas de cable de acero (como
• Las eslingas sin protección no deben usarse todos los equipos de elevación) etiqueta permanente.
cualquier accesorio.
con montacargas (las horquillas tenderán a deben inspeccionarse visualmente • También se debe realizar una
cortar las eslingas bajo carga). • Inspeccione minuciosamente las eslingas antes de cada uso, observando el inspección de los accesorios de los
• Minimice la exposición a la radiación y los accesorios antes y después de su estado del cable y su 'tendido'. extremos de la eslinga en busca
ultravioleta y los productos químicos, uso. Los defectos a buscar incluyen;
de daños que puedan hacer que la
nudos, torceduras, grietas, rasgaduras, • En caso de que queden 5 hilos en
ya que esto puede afectar la eslinga no sea segura.
costuras rotas, identificación de eslinga una cordon del cable, o que se
integridad de las eslingas sintéticas.
faltante o ilegible, quemaduras, dañen 10 hilos en un tendido,
• No arrastre las eslingas por el suelo desgaste excesivo, etc. entonces el cable debe retirarse
o sobre superficies abrasivas y no del servicio.
• Consultar siempre con la ficha
saque una eslinga de debajo de una
carga cuando la carga esté apoyada técnica del fabricante para más STRAND
información. CORDON WIRE Partes de un cable de acero
sobre la eslinga. ALAMBRE-HILO
LAY
TENDIDO (una vuelta completa de un cordón)
Factor de seguridad: la relación entre el límite de carga de
trabajo (WLL) y el límite de carga de rotura para las eslingas
de cinta es 7.

66 Hoisting, Lifting and Suspended Items | Revision4 DROPS Reliable Securing | Revision 4 67
Cáncamo Roscado y Ojo Roscado Ganchos
Los cáncamos roscados son uno de los elementos más utilizados en los equipos de Los ganchos para izaje siempre deben estar equipados con un dispositivo de
elevación, especialmente durante la fabricación y el mantenimiento. Tienen limitaciones seguridad para evitar que la carga se desprenda del gancho.
operativas y su mal uso frecuentemente resulta en incidentes graves.
El dispositivo estándar es un clip de resorte de seguridad que cierra la garganta del
gancho. Para muchas aplicaciones esto es perfectamente adecuado. Sin embargo, los
pestillos de seguridad pueden fallar cuando la cuerda se afloja y cae sobre el pestillo. Para
RECOMENDACIONES DE MEJORES PRÁCTICAS superar esto, hay disponible una gama de ganchos de "bloqueo".

• Los cáncamos roscados deben • Los cáncamos roscados deben


tener una WLL adecuada, apretarse correctamente antes RECOMENDACIONES DE MEJORES PRÁCTICAS
certificados y aprobados para su de su uso.
uso (es decir, codificación de
• Los ganchos solo deben ser • Verifique la integridad de los
color designada). • Los cáncamos roscados deben
seleccionados para su uso por pestillos de seguridad y todas
retirarse después de su uso y las
una persona competente con las características de retención
• Los cáncamos roscados solo se roscas del equipo en el que se
conocimiento de las secundarias en los componentes
deben utilizar para el fin previsto.. han utilizado deben conservarse y
protegerse. aplicaciones y el entorno del gancho (pestillos, giratorios,
donde se utilizarán. agarre de mano, etc.) antes de
• El usuario debe estar familiarizado cada elevación
con todas las limitaciones y pautas • Los ganchos de elevación
aplicables para la aplicación. deben estar equipados con un • Los ganchos sin pestillos se
pestillo para unir la abertura de pueden usar en aplicaciones
la garganta para evitar la especiales donde el pestillo
liberación no planificada de interferiría con el uso
eslingas o accesorios. adecuado del gancho.

• El pestillo debe estar diseñado • Consulte la hoja de datos técnicos


para retener dichos artículos en del fabricante para obtener más
condiciones de holgura. detalles.

Plain eye bolt Dynamo eye bolt Collared eye bolt Swivel Hoist Ring

Los tipos simple y dínamo son solo para elevación vertical.


Los cáncamos de maquinaria con reborde/collar pueden usarse para
eslingas no verticales dentro de los límites especificados por el
fabricante. Consulte siempre las hojas de datos técnicos del fabricante
para conocer las limitaciones operativas y de carga. Consulte la guía Clevis, spring clip Clevis, self-locking Swivel,self-locking
de elevación e instalación de la empresa para obtener más detalles.. locking (top trigger) (side trigger).

68 Hoisting, Lifting and Suspended Items | Revision4 DROPS Reliable Securing | Revision 4 69
Mangueras colgantes y bucles de servicio
Asegurar las mangueras colgantes, en Las mangueras hidráulicas colgantes son
particular las mangueras de carga, presenta otro motivo de preocupación, al igual que
un problema de seguridad. El uso de clips y las mangueras de aire suspendidas de
cadenas ha demostrado ser insatisfactorio. gran longitud.
Con sus muchas partes, las Los manguerotes de perforación y vibratorios
abrazaderas en sí mismas constituyen tienen abrazaderas de elevación y
un riesgo de enganche / caída de abrazaderas de seguridad diseñadas por el
objetos.. fabricante. Los manguerotes están marcadas
para las áreas de montaje de la abrazadera.
La colocación incorrecta de las abrazaderas y
los bucles de cadena que son demasiado Nota: Nunca mezcle y combine
largos han provocado la rotura/explosión y la sistemas/componentes de diferentes
caída de las mangueras. fabricantes ya que esto puede resultar en
una falla grave.

RECOMENDACIONES DE MEJORES PRÁCTICAS

• Se deben seguir las instrucciones del • Para las manguerotes neumáticas e Air hose whip sock
fabricante del equipo para la instalación y hidráulicas suspendidos, las mangas Maya anti látigo para manguera de aire
la descripción técnica. flexibles de un tamaño y clasificación
apropiados para la presión de trabajo son
• Los manguerotes y abrazaderas para
una restricción de caída efectiva si la
levantar o asegurar deben ser compatibles
manguera o la conexión fallan.
con los manguerotes.
• Para cables eléctricos suspendidos sin
• Las argollas de elevación o las soporte, las fundas para cables son una
abrazaderas utilizadas para garantizar una restricción de caída adecuada..
elevación y una manipulación seguras
nunca se deben utilizar como abrazaderas • Para las restricciones que incluyen
de seguridad, a menos que estén materiales poliméricos, se debe
diseñadas específicamente para ese fin. documentar la resistencia requerida al
desgaste, a los productos químicos, al
• La sujeción de seguridad debe sujetarse calor y a la radiación ultravioleta.
de forma segura en el punto donde el
manguerote está etiquetada como • Los dispositivos de sujeción deben ser
“Coloque la abrazadera de seguridad revisados y etiquetados de acuerdo con la
aquí". norma para accesorios de elevación.
• Las cadenas de seguridad deben ser lo más • Además de las instrucciones correctas
cortas posible e instalarse lo más cerca para la instalación, el manual del usuario
posible de la vertical para evitar la energía o las instrucciones de mantenimiento
de caída y el efecto de péndulo. deben contener pautas para el
mantenimiento y la inspección necesarios
• El sistema de seguridad de los manguerotes de los dispositivos de seguridad..
debe estar documentado y trazabilidad. Hydraulic hose whip sock • Safety clamp for heavy duty hose
• Los dispositivos de sujeción de las Maya anti látigo para manguera hidráulica • Abrazadera de seguridad para
• Los dispositivos de sujeción de los mangueras deben estar diseñados para manguera de servicio pesado
manguerotes deben estar diseñados para soportar las cargas máximas generadas
soportar las cargas máximas generadas por por un manguerote roto.
un manguerote rota.
DROPS Reliable Securing | Revision 4 71
70 Hoisting, Lifting and Suspended Items | Revision4
Cáncamo de placa y ojo para izaje Accesorios especiales para izaje

Los cáncamos de placa son un punto de anclaje/fijación común para conectar cargas a Se emplea una gama de accesorios de izaje en toda la industria. Es posible que algunos de estos
dispositivos de izaje. Son comunes en estructuras de acero, en unidades de transporte accesorios solo sean adecuados para el izaje bajo nivel en entornos benignos..
de carga y en elementos tales como vigas de cruce y bastidores de izaje.
Elegir el accesorio incorrecto para la operación probablemente provoque un incidente.
Los cáncamos son dispositivos diseñados y están preparados para colocar el perno
del grillete apropiados para la carga de diseño del cáncamo.
Otros ojos de izaje, como los anillos de izaje, también pueden denominarse
cáncamos en algunos lugares o la documentación y los cáncamos de placa también
pueden describirse como orejetas de izaje. Tapered Shoulder Lifting Sub
Sustituto para porta mecha o drilling coller
PULL PLANE
CHEEK
PLATE
Slip type Elevator
Elevador de tubular recto o cónico
PLATE
Lifting Bails (Box and Pin Thread types)
Cabeza elevadora (para Pin y Box)
Welded Pad Eye Plate Mount Pad Eye Recessed Lifting Eye NOT TO BE CONFUSED WITH THREAD PROTECTORS
Cáncamo soldado Cáncamo Montado en placa Ojo de izaje empotrado NO confundir con los protectores de rosca

RECOMENDACIONES DE MEJORES PRÁCTICAS

• El corte de la cáncamo con oxicorte o los • La tracción fuera del plano de la placa
cáncamos mal perforados sin (tracción lateral) es limitada y solo se
procedencia del diseño deben rechazarse deben utilizar los datos técnicos apropiados
e inmediatamente sacarce de servicio. para determinar los límites de diseño.
Drum / BarrelLifter Bastidores de elevación de contenedores
• Los cáncamos instalados • Utilice únicamente grilletes del tamaño
permanentemente en altura deben correcto para sujetarlos a los cáncamos. Dispositivo para izar tambor a granel (IBC / FIBC)
mostrar el número de
identificación/etiqueta y el WLL junto • Se deben realizar inspecciones visuales • Utilice únicamente accesorios de elevación aprobados, probados y certificados.
al artículo y ser claramente visibles frecuentes e inspecciones NDT (no
desde la ubicación de trabajo normal destructiva) de rutina de acuerdo con los • Asegúrese siempre de que se utilicen cabezales de agarre, insertos y matrices del tamaño
del equipo que utiliza el cáncamo como códigos vigentes y las normas de correcto en todos los equipos manuales y automáticos de manipulación de tuberías.
punto de anclaje/fijación. -. elevación..
• Asegúrese de que todos los dispositivos indicadores de cierre sean inspeccionados y
• Los cáncamos deben instalarse de modo • Asegúrese de que todos los huecos de los probados diariamente.
que la línea de tracción esté siempre en el cáncamos de izaje se mantengan libres
plano de la placa del cáncamo. de residuos para eliminar elementos • Inspeccione los troqueles y los insertos antes de cada uso para detectar signos de desgaste o
sueltos y evitar la corrosión y los daños. desalineación.

• Consulte siempre el plan de elevación para obtener detalles sobre los accesorios compatibles.

72 Hoisting, Lifting and Suspended Items | Revision4 DROPS Reliable Securing | Revision 4 73
Aparejos de Cadenas
La cadena es un producto duradero y flexible y se utiliza en una amplia gama
de equipos de elevación industrial.

No se tuerce ni se riza y tiene buenas propiedades de absorción de impactos. Es


más pesado de mover e instalar, por lo que a menudo se usa en longitudes
relativamente cortas para levantar ensamblajes.

RECOMENDACIONES DE MEJORES PRÁCTICAS

• Los polipastos solo deben ser • Los aparejos de cadena no deben


seleccionados, utilizados y usarse para suspensiones
mantenidos por una persona prolongadas sin la aprobación de
competente con conocimiento de la autoridad correspondiente Manual chain hoist Electric trolley beam chain hoist BOP chain hoist
las aplicaciones y el entorno en el
• La inspección y el Aparejo manual de Aparejo de cadena con viga de Aparejo de cadena para BOP
que se utilizan.
mantenimiento de los polipastos cadena carro eléctrico
• Los aparejos solo deben sujetarse a de cadena deben realizarse de
vigas/rieles o puntos de anclaje que acuerdo con las
estén certificados para la WLL del recomendaciones del fabricante
aparejo y el peso del conjunto del y los requisitos reglamentarios. La cadena de acero debe retirarse del servicio si se presentan
aparejo. condiciones como las siguientes:
• Los cangilones de cadena, la
• Todos los sistemas de rieles/vigas cadena y los bolsillos del aparejo • Grietas, roturas, desgaste excesivo, muescas o hendiduras
deben tener topes instalados en los de cadena deben protegerse de la
extremos en todo momento, de contaminación por materiales • Eslabones o componentes de cadena estirados, doblados, torcidos o deformados
suficiente resistencia y tamaño para potencialmente dañinos o • Evidencia de daño por calor o salpicaduras de soldadura
evitar que cualquier ensamblaje de corrosivos.
aparejo se salga de los extremos. • Picaduras o corrosión excesivas
• Los conjuntos de cangilones de • Falta de capacidad de la cadena o los componentes para moverse
• Los aparejos instalados cadena deben inspeccionarse (articularse) libremente
permanentemente deben incluirse en con frecuencia para asegurarse
el Registro DROPS detallando todos de que todas las fijaciones estén • Cualquier otra condición que genere dudas sobre la continuidad de la
los componentes, sujetadores, seguras. integridad de la cadena o su funcionamiento.
características de retención
• Las cadenas deben lubricarse de Por lo general, si una cadena es un 3 % más larga que cuando era nueva, habrá
secundaria y dispositivos de
acuerdo con las instrucciones del excedido las recomendaciones de uso del OEM y deberá retirarse del servicio.
seguridad (si están instalados)
fabricante, especialmente cuando
se usan en un entorno corrosivo.

74 Hoisting, Lifting and Suspended Items | Revision4 DROPS Reliable Securing | Revision 4 75
Rejillas, escotillas, puertas, paneles de RECOMENDACIONES DE MEJORES PRÁCTICAS (ESCOTILLAS, PUERTAS,
PANELES):

acceso • Evite el pasador de gravedad y las rieles/rieles en busca de corrosión,


bisagras de bucle, ya que pueden limpieza y la condición y seguridad
desengancharse. de todos y cada uno de los
Muchas estructuras y equipos transportables incorporarán rejillas, escotillas, elementos rodantes.
• Asegúrese de que todas las
puertas y paneles de acceso.
escotillas, puertas y paneles de • Inspeccione regularmente las
acceso estén correctamente bisagras y las orejetas en busca de
Estos pueden estar sujetos a Como resultado de la vibración y el
asentados y asegurados con corrosión y desgaste.
vibraciones y cargas ambientales que bloqueo defectuoso de las fijaciones,
retención secundaria • Para reducir aún más el riesgo, evalúe
pueden provocar fallas de integridad y hay numerosos incidentes de rejillas
caída de objetos. sueltas o rejillas sueltas/faltantes, o el • Se deben inspeccionar las puertas el requisito de cable de seguridad para
desacoplamiento involuntario de corredizas y las puertas sobre proporcionar seguridad adicional.
En la actualidad, hay varias formas
diferentes de sujetar las rejillas a las escotillas, puertas y paneles de acceso.
estructuras o marcos subyacentes.

RECOMENDACIONES DE MEJORES PRÁCTICAS (REJILLAS):

• Las rejillas deben fijarse • Si la rejilla se corta y se vuelve a


adecuadamente a las estructuras instalar mediante soldadura, las
subyacentes con fijaciones que no superficies de contacto deben
se aflojen con vibraciones o esmerilarse para eliminar el
cargas. galvanizado y asegurarse de que las
superficies de acero estén limpias
• Se recomiendan pernos antes de soldar.
pasantes o conexiones
roscadas para la fijación y • Si se cortan grandes áreas, se debe
deben tener una retención instalar un marco especial y calcular la
secundaria de la tuerca. base necesaria.

• Los clips de fijación deben constar • Las cargas y los tramos de


de la menor cantidad de piezas soporte de las rejillas deben
posible. estar dentro de las
recomendaciones del
• Las aberturas en la rejilla no fabricante para el servicio
deben exceder los 1500 mm² requerido.

Las escotillas y los paneles de acceso presentan peligros de caída de


objetos debido a fijaciones inadecuadas, uso inadecuado, falta de
inspección o mantenimiento y falta de conciencia general.

76 Securing Structural Items and Sundries | Revision 4 DROPS Reliable Securing | Revision 4 77
Pasamuros de tuberías y equipos
No es raro encontrar objetos caídos como resultado de la falta de cubiertas o
barreras en el cable de tubería o en el punto de alimentación del equipo.

RECOMENDACIONES DE MEJORES PRÁCTICAS:

• Todos los pasamuros de tuberías y


equipos en cubiertas y rejillas deben tener
un rodapié y deben estar cubiertos en la
mayor medida posible.
• Se puede utilizar lona o un material
de revestimiento. Esto es
especialmente importante en áreas
donde hay equipos que requieren
mantenimiento periódico.
• También hay disponibles productos
rígidos de alta visibilidad..

ABRAZADERAS

Las abrazaderas de tubería son


propensas a la vibración y la corrosión, lo
que provoca que los componentes y las
tuberías se aflojen, dañen y desplacen..

Asegúrese de que todas las abrazaderas de


tubería se inspeccionen periódicamente en
busca de fatiga, corrosión, componentes
faltantes (soportes, pernos, alambre de
seguridad, arandelas con lengüeta).

Siempre que sea posible, asegúrese de


que se utilicen abrazaderas para tuberías
con el diseño adecuado.

78 Securing Structural Items and Sundries | Revision 4 DROPS Reliable Securing | Revision 4 79
Barandas
Se han observado defectos importantes en las barandillas que pueden provocar la
caída de objetos, en particular los tipos modulares plegables y móviles.

RECOMENDACIONES DE MEJORES PRÁCTICAS:

• Las barandas deben estar diseñadas • No se recomienda el uso de


funcionalmente para el área que están tornillos de fijación en barandillas
destinadas a asegurar, por ejemplo, se permanentes.
debe instalar una malla de seguridad
según sea necesario (por ejemplo, • Las barandas y los puntos de
alrededor de las áreas de carga del sujeción para barandas plegables
entrepiso) y móviles deben inspeccionarse
periódicamente para mantener la
• Las barandas no deben tener seguridad y la funcionalidad
deformaciones o grietas que afecten adecuadas.
su funcionalidad o resistencia.
• Se pueden aplicar barricadas de
• Siempre debe ser posible insertar seguridad y sistemas de malla
barandillas modulares en los bolsillos para reducir la posibilidad de que
provistos y asegurarlos con un pasador o los artículos se caigan a través de
perno pasante las barandas. Estos deben ser de
materiales adecuados, incorporar
• con fijación primaria apropiada y retención elementos de seguridad
secundaria apropiados y ser instalados y
mantenidos de acuerdo con las
• Cuando estén instalados, los
recomendaciones del fabricante.
pasadores de seguridad removibles
deben tener un seguro de seguridad
adjunto.

El diseño y la instalación de barandas y rodapiés fijos y modulares están


sujetos a las dimensiones reglamentarias nacionales pertinentes y a las
prácticas industriales recomendadas.

Sin embargo, se requiere una vigilancia especial donde se


interrumpe el rodapié (por ejemplo, entre módulos, alrededor de
escaleras, etc.)

80 Securing Structural Items and Sundries | Revision 4 81DROPS Reliable


DROPS Securing | Revision81
Reliable Securing 4
Rodapiés
Se observan regularmente rodapiés faltantes o instalados incorrectamente. A
menudo, el espacio entre la parte inferior del rodapié y la plataforma supera los
requisitos. Asimismo, cuando se interrumpe el rodapié, el espacio entre las
secciones del rodapié puede exceder las recomendaciones de la industria.

RECOMENDACIONES DE MEJORES PRÁCTICAS:

• Consulte siempre los códigos, • Todos los rellanos de las escaleras


normas y recomendaciones deben tener rodapiés de al menos
pertinentes al diseñar e instalar 100 mm / 4 pulgadas de alto.
los rodapiés.
• El espacio entre la plataforma o
• Las cubiertas, pasarelas y la rejilla y el rodapié no debe
plataformas deben tener exceder los 10 mm / 3/8 pulg.
rodapiés de al menos 100 mm
/ 4 pulgadas de alto • El espacio entre las secciones
interrumpidas del rodapié no debe
• En las escaleras, cada exceder los 10 mm / 3/8 pulg..
peldaño debe tener un
rodapié de al menos 50 mm/2
pulgadas de alto

Al retirar las barandas de protección temporalmente, la lista de


control debe incluir la reinstalación de los rodapiés de acuerdo con
las normas y reglamentos aplicables.

82 Securing Structural Items and Sundries | Revision 4 83DROPS Reliable


DROPSSecuring | Revision
Reliable Securing4 83
Puertas batientes
Se ha descubierto que muchas puertas batientes tienen bisagras que no tienen la
calidad de material necesaria ni la resistencia del diseño para cumplir su función
prevista con el tiempo. Muchas puertas antiguas también carecen de rodapiés
integrados.

RECOMENDACIONES DE MEJORES PRÁCTICAS:

• Siempre que sea posible, las • En plataformas flotantes, se


bisagras deben formar parte integral debe considerar el uso de
de la puerta, es decir, deben traba de bloqueo para que la
soldarse en compuerta se pueda bloquear
en la posición cerrada
• Los pasadores de las bisagras de
la compuerta extraíbles deben • Siempre que sea posible, los
estar equipados con una rodapiés deben integrarse en las
retención secundaria, por puertas.
ejemplo, una chaveta partida
• Las puertas batientes deben
• Las puertas deben abrirse/girar inspeccionarse y mantenerse
hacia adentro hacia la plataforma periódicamente para garantizar un
o cubierta funcionamiento adecuado.

• Las puertas deben tener la misma • Cuando se instalen rieles de


PASADORES DE BISAGRA DE PUERTA
resistencia que las barandillas puertas abatibles o desplegable,
REMOVIBLES
circundantes. estos deben asegurarse con una
retención secundaria, por Debe estar equipado con una retención
• Las puertas deben asegurarse ejemplo, una chaveta partida y, secundaria, por ejemplo, una chaveta partido.
para que no se suelten cuando sea necesario,
• Las puertas deben diseñarse asegurarse con un cable de
para volver automáticamente y seguridad.
permanecer en la posición
cerrada

Los mecanismos de compuerta basculante/desplegable pueden


convertirse en objetos caídos. Como tal, las puertas de cierre
automático eliminan este peligro y se recomendarían cuando sea
factible.

84 Securing Structural Items and Sundries | Revision 4 DROPS Reliable Securing 85


Escaleras
El uso seguro de las escaleras en el lugar de trabajo se rige por los códigos, normas y
reglamentos de trabajo en altura aplicables en su región.

Sin embargo, se han encontrado muchos casos de daños en escaleras y jaulas de


seguridad como resultado de colisiones con equipos móviles. Además, se han encontrado
grietas en las jaulas de seguridad, especialmente en las grúas, lo que ha provocado
incidentes con objetos caídos.

RECOMENDACIONES DE MEJORES PRÁCTICAS:

• Las escaleras y las jaulas de • El equipo del dispositivo anticaída y las


seguridad deben inspeccionarse plataformas giratorias deben
periódicamente. inspeccionarse regularmente para
detectar daños o accesorios sueltos.
• Las plataformas de descanso
seguras deben inspeccionarse • Cualquier daño y deformación de
periódicamente en busca de los rieles debe informarse y
elementos sueltos y todas las corregirse lo antes posible..
puertas, removibles y rejillas
deben verificarse para garantizar
que todos los sujetadores estén
seguros y en su lugar.

Cuando use escaleras fijas con jaulas de seguridad para rascarse la


espalda, siempre tenga en cuenta la posibilidad de que se
enganchen las herramientas y el equipo personal, ya que esto
puede causar que los artículos se caigan.

86 Securing Structural Items and Sundries | Revision 4 DROPS Reliable Securing 87


Paredes contra el viento
Una falla común de las paredes contra el viento/revestimiento se debe a la corrosión de los
elementos de fijación utilizados para unirlos a la estructura.

Los sujetadores y el revestimiento también están sujetos a vibraciones estructurales y


cargas de presión cíclica por efectos de presión aerodinámica. La mayoría de los
sistemas están diseñados para un conjunto de condiciones de viento máximo. En
condiciones extremas, como ciclones/tornados, las condiciones pueden superar con
creces las limitaciones de diseño..

RECOMENDACIONES DE MEJORES PRÁCTICAS:

• El tipo y método de fijación debe reinforced by horizontal steel beams


elegirse de acuerdo con las in accordance with the design loads
instrucciones del fabricante. La
solución preferida son los pernos • Areas that are exposed to collision
pasantes con tuercas de seguridad. risk should have stronger corner
mountings secured by through-bolts
• Los paneles de pared contra el and locking nuts
viento deben fijarse a un
soporte/estructura independiente • The manufacturer should provide
y nunca a la estructura principal. guidelines for installation, necessary
maintenance and inspection of
• Los paneles de pared contra el wind-wall panels and attachment.
viento siempre deben estar
reforzados con vigas de acero
horizontales de acuerdo con las
cargas de diseño.

Asegúrese de que todos los sujetadores estén instalados


según las instrucciones del fabricante. Inspeccione todas las
fijaciones periódicamente.
Asegúrese de que todos los equipos montados externamente, como
lámparas y letreros, se inspeccionen con regularidad e informe todos
los signos de daño o corrosión.

88 Securing Structural Items and Sundries | Revision 4 DROPS Reliable Securing 89


Señalización Revestimiento

Idealmente, la señalización debe pintarse directamente sobre la estructura. Ha habido muchos casos dentro de la industria en los que las piezas del
Cuando esto no sea posible, asegúrese de que las fijaciones incluyan las revestimiento de aislamiento se han caído desde la altura debido a la vibración,
fijaciones primarias y la retención secundaria adecuadas. la corrosión o los fuertes vientos.

RECOMENDACIONES DE MEJORES PRÁCTICAS: RECOMENDACIONES DE MEJORES PRÁCTICAS:

• Los elementos de fijación • El revestimiento de aislamiento • Las rutinas de mantenimiento


• Los letreros deben firmemente
utilizados para la fijación a debe sujetarse de forma segura deben incluir la inspección del
atornillarse o atornillarse de
soportes y estructuras deben estar para evitar que las cerraduras se revestimiento para asegurarse de
manera segura a un soporte o
equipados con retención aflojen accidentalmente. que esté en buenas condiciones.
asegurarse dentro de un
marco adecuado. secundaria.
• Las cerraduras se deben asegurar
• Se recomiendan etiquetas de con una retención secundaria, ya
• Cuando el material subyacente identificación pintadas o pegadas sea usando un tornillo y una
lo permita, los marcos de los para la identificación de sistemas de tuerca de seguridad o insertando
letreros deben fijarse con tuberías. Si la temperatura lo impide, un pasador de chaveta/clavija de
pernos pasantes. se deben colocar etiquetas de acero inoxidable a través de los
identificación con cinta métrica.. orificios de seguridad en las
cerraduras o usando un alambre
de seguridad.

La señalización debe ser


idealmente con plantilla.

90 Securing Structural Items and Sundries | Revision 4 DROPS Reliable Securing | Revision 4 91
Unidades de iluminación
Muchas unidades de iluminación, como reflectores, accesorios de iluminación y luces
de navegación, instaladas en altura no están adecuadamente protegidas contra
caídas o colisiones con equipos móviles.

RECOMENDACIONES DE MEJORES PRÁCTICAS:

• Las unidades de iluminación deben dispositivos de seguridad y el


colocarse de manera que eviten mantenimiento e inspección necesarios
colisiones o enganches de para fijaciones y dispositivos de seguridad.
equipos/cargas móviles.
• Las escotillas para el intercambio de
• Los accesorios de iluminación y los lámparas, cubiertas y rieles de los
soportes deben estar equipados con componentes de las luminarias deben Las redes de seguridad (consulte la
retención secundaria. Los tornillos utilizados tener bisagras o estar aseguradas con
página 21) se utilizan ampliamente
para montar los soportes en las estructuras alambre a la carcasa y poder estar
deben tener una retención secundaria y los
para proporcionar seguridad a los
debidamente aseguradas en la posición
soportes de fijación deben tener orificios cerrada. También: equipos 'en riesgo' instalados en
para sujetar los cables de seguridad. altura.
- Las cubiertas deben tener bisagras o
• Los puntos de fijación para los dispositivos tener cables de seguridad internos
de seguridad deben estar integrados en - Las cubiertas de los accesorios de
ambos extremos de la luminaria. iluminación deben tener bisagras de
• Los accesorios de iluminación colocados en acero que se puedan unir a ambos
altura y evaluados como en riesgo de falla lados.
deben estar equipados con redes de - Las tapas de escotilla para
seguridad, particularmente cuando se conexiones eléctricas no
identifican múltiples componentes como deben ser completamente
posibles objetos caídos. removibles
• Por encima de los pasillos y otras áreas - En los tipos de artefactos existentes
transitadas, los accesorios a los que se más antiguos, las cubiertas deben
suministra energía desde un solo lado asegurarse con abrazaderas de
deben asegurarse en el extremo opuesto acero inoxidable o bandas de acero
con un cable de seguridad. perforado galvanizado.
• La fuerza de los puntos de fijación y los - Los paquetes de baterías deben estar
dispositivos de sujeción debe evaluarse en equipados con dispositivos de seguridad
relación con las energías de caída
relevantes. • Deben evitarse los componentes de
plástico, ya que con el tiempo se
• Para instalaciones nuevas, o al instalar debilitan por la radiación UV.
dispositivos de seguridad en equipos
existentes, se debe proporcionar un • No se recomiendan las luces de
manual de usuario actualizado con pautas navegación con ranuras deslizantes
para el montaje correcto de fijaciones y para fijación de pernos.

92 Securing Electrical Equipment and Instruments | Revision4 93DROPS Reliable


DROPS Securing | Revision93
Reliable Securing 4
Cámaras de CCTV
Las cámaras de circuito cerrado de televisión están sujetas a fuerzas dinámicas, en
particular a los enganches. Las cubiertas de las lentes, los limpiaparabrisas y los
motores se caen con frecuencia debido a colisiones o ajustes sueltos.

RECOMENDACIONES DE MEJORES PRÁCTICAS:

• Se debe evaluar la ubicación - La carcasa de la cámara y la


de la cámara de CCTV para unidad motorizada de
evitar el riesgo de contacto con panorámica, inclinación y
equipos/cargas en movimiento. zoom deben fijarse al soporte
y a la estructura con tornillo de
• Cuando exista el peligro de que la fijación debidamente
cámara sea golpeada por bloqueados.
equipos/cargas móviles, debe
protegerse con una jaula reforzada - La cámara debe estar equipada
o instalarse un cable de seguridad con dos barreras independientes
en la estructura. en la carcasa de la cámara, la
unidad motorizada de zoom de
• Cámaras CCTV (Soluciones giro e inclinación, el motor del
integradas): limpiaparabrisas y la tapa de la
lente.
- El punto de fijación para
asegurar los dispositivos debe • Los cálculos deben estar
formar parte integrada de la disponibles para puntos de fijación
carcasa y el soporte de la y dispositivos de seguridad,
cámara. relacionados con las energías de
caída relevantes.
• Cámaras CCTV (Soluciones no
integradas): • Para instalaciones nuevas o al
- Cuando los puntos de fijación no instalar dispositivos de seguridad
estén integrados en las piezas de en equipos existentes, debe estar
la cámara, se pueden colocar disponible un manual de usuario o
abrazaderas especiales instrucciones de mantenimiento.
alrededor de la carcasa de la Las instrucciones también deben
cámara para utilizarlas como cubrir los dispositivos de
puntos de fijación.. seguridad.

94 Securing Electrical Equipment and Instruments | Revision4 DROPS Reliable Securing 95


Cámara para Pluma de Grúa y
Reflectores Pivotantes
Los equipos pivotantes acoplados a la pluma de las grúas están expuestos a
considerables cargas de impacto, vibraciones y factores de movimiento cíclico que, si no
se controlan, pueden causar fatiga y fallas en las fijaciones de los pivotes.

RECOMENDACIONES DE MEJORES PRÁCTICAS:

• Las cámaras de pluma de grúa y soporte de la cámara y luego a


los reflectores deben tener dos través del soporte de fijación antes
barreras independientes. Debe de fijarse de forma segura a la
eliminarse la iluminación estructura del brazo de la grúa.
innecesaria.
• En los reflectores, el marco de
• Los tornillos que se utilizan para vidrio y las jaulas protectoras
sujetar la cámara de la pluma de deben tener bisagras o
la grúa o el proyector a los asegurarse de otra manera.
soportes y estructuras deben
tener una retención secundaria. • Los cálculos relacionados con las
energías de caída relevantes deben
• Los puntos de fijación para el estar disponibles para los puntos de
cable/cadena de seguridad deben ser fijación y los dispositivos de
una parte integrada de la carcasa de seguridad.
la cámara / reflector.
• Para instalaciones nuevas, o al
Alternativamente, se pueden colocar
instalar dispositivos de seguridad
abrazaderas especiales alrededor de
la carcasa de la cámara.
en equipos existentes, se debe
proporcionar un manual de
• El cable de seguridad debe ir desde usuario/instrucciones de
la carcasa de la cámara a través del mantenimiento actualizados.

La cámara y el reflector de la pluma de la grúa, los dispositivos de


sujeción y los accesorios deben inspeccionarse regularmente
para identificar cualquier fatiga, corrosión o accesorios sueltos.

El tornillo o perno de pivote y todos los soportes de fijación también


deben incluirse en las rutinas de inspección, prestando especial
atención a la fijación principal a la estructura de la pluma principal y/o la
calidad y el diseño del dispositivo de pivote.

96 Securing Electrical Equipment and Instruments | Revision4 DROPS


DROPSReliable
ReliableSecuring | Revision4497
Securing| Revision 97
Altavoces PA
Ha habido varios casos en los que hemos descubierto conexiones de tornillos sueltas
entre los altavoces y las abrazaderas/soportes de fijación.

RECOMENDACIONES DE MEJORES
PRÁCTICAS:

• Los altavoces deben sujetarse a los


soportes de manera que permitan el
bloqueo adecuado de los tornillos o
pernos de fijación.
• Los altavoces deben colocarse donde no
corran el riesgo de engancharse o ser
golpeados por equipos móviles.
• Si existe el riesgo de ser golpeado por un equipo
móvil, los altavoces deben protegerse con
abrazaderas reforzadas o equiparse con un cable
de seguridad o una red de seguridad.
• Se deberían haber realizado cálculos y estar
disponibles para puntos de fijación y
dispositivos de sujeción, en relación con las
energías de caída relevantes.
• Los manuales de usuario / instrucciones
deben proporcionar guías para : Las redes de seguridad se
utilizan ampliamente para
- El montaje correcto de los dispositivos de proporcionar protección de
seguridad
seguridad para equipos 'en
- Mantenimiento e inspección necesarios de riesgo' instalados en altura,
los dispositivos de sujeción. particularmente donde hay
múltiples componentes.

98 Securing Electrical Equipment and Instruments | Revision4 DROPS Reliable Securing 99


Cajas y Gabinetes de Conexiones o
Control
Se han descubierto varios factores de riesgo relacionados con la ubicación incorrecta de
las cajas y armarios de conexiones/controles, el montaje/sujeción defectuosos y la
seguridad inadecuada de escotillas, puertas y cubiertas.

Esta guía cubre equipos instalados de forma permanente, así como equipos móviles, por
ejemplo, cajas de control en equipos sobre patines.

RECOMENDACIONES DE MEJORES PRÁCTICAS:

• Las cajas de conexiones y los • Grandes tapas desmontables en


gabinetes deben ubicarse donde no maquinaria en altura, y las tapas
creen un peligro de enganches ni de inspección deben asegurarse
obstruyan los pasillos, las rutas de con un cable/cadena
evacuación o los equipos móviles.
• Las tapas deben estar aseguradas
• El tipo y diseño del montaje/fijación con tornillos que estén
debe tener en cuenta las cargas asegurados/bloqueados para
calculadas y los posibles factores de evitar que se desatornillen o con
tensión externos conocidos. la cubierta asegurada con un
cable interno o una cadena.
• Las escotillas/puertas con
bisagras deben estar • El dispositivo de seguridad
aseguradas para que no se debe estar diseñado para
suelten accidentalmente y el soportar las cargas relevantes,
dispositivo de bloqueo debe incluidos los cables/cadenas.
tener dos barreras para evitar
que se abran.

Asegúrese de retirar todos los elementos sueltos de las cajas


de conexiones después del mantenimiento de rutina.

100 Securing Electrical Equipment and Instruments | Revision4 DROPS Reliable Securing 101
Bandejas Porta Cables y Escaleras
Se han descubierto muchos casos de tornillos y tuercas flojos en las uniones y
fijaciones de los conductos de cables (electro acero), probablemente como resultado
de vibraciones y/o una instalación defectuosa.

RECOMENDACIONES DE MEJORES PRÁCTICAS:

• Solo se pueden utilizar • Los cálculos deben estar


conexiones atornilladas que disponibles para el punto de fijación
hayan sido aprobadas por el y la fuerza de apriete necesaria
proveedor del sistema de soporte
de cables para sujetar y unir. • El manual del usuario o las
instrucciones deben proporcionar
• Las abrazaderas de tubería deben pautas para:
tener una conexión de tornillo - Correcta instalación, tanto en las
adecuada para un bloqueo uniones como en la fijación
funcional
- Es necesario mantenimiento /
• Al conectar el sistema de soporte reapriete e inspección tanto
de cables a una estructura, se de conductores electro-acero
debe evaluar el riesgo de como de tornillos y
corrosión galvánica y considerar el conexiones roscadas.
aislamiento cuando corresponda.

102 Securing Electrical Equipment and Instruments | Revision4 103DROPS Reliable


DROPS Securing
Reliable| Revision
Securing4103
Antenas, mangas de viento y sensores
Por lo general, estos instrumentos meteorológicos y de comunicaciones se montan en altura
y están expuestos a fuerzas ambientales continuas. Ha habido varios incidentes informados
en los que dichos artículos, o componentes individuales, se han desalojado y caído desde
distancias considerables.

RECOMENDACIONES DE MEJORES PRÁCTICAS:

• Siempre se deben usar dos • Evite las antenas de látigo largas si


sujetadores de pernos en U o un es posible, las antenas extensibles
mínimo de tres sujetadores se pueden usar como alternativa

• Siempre se deben usar dos grampas • Las antenas de látigo de fibra de


prensa cable en U o un mínimo de tres vidrio deben reemplazarse cada
grampas o clips para cable. cinco años

• Todas las grampas y sujetadores de • Todos los equipos y dispositivos de


cables en U deben asegurarse para seguridad deben tener rutinas de
que no se aflojen. mantenimiento preventivo que incluyan
las recomendaciones y mejores
• Todas las antenas pesadas deben prácticas del proveedor.
instalarse con seguridad adicional,
como alambre o cadena.

• Los cables se pueden utilizar


para la estabilidad de acuerdo
con las especificaciones del
proveedor.

Siempre que sea posible, asegúrese de que todos los sensores


estén ubicados en áreas donde, en caso de una falla mecánica,
sea menos probable que presenten un riesgo de caída de
objetos.

104 Securing Electrical Equipment and Instruments | Revision4 DROPS Reliable Securing | Revision 4 105
Volantes y Manijas de Válvula
Se han descubierto muchos casos en los que los volantes de las válvulas y las
manijas de las válvulas de cierre manual no están debidamente aseguradas.

RECOMENDACIONES DE MEJORES PRÁCTICAS:

• Los volantes de válvula y la seguridad de


• Durante el almacenamiento, las
la manija deben tener una retención
manijas y los volantes deben estar
secundaria integrada (p. ej., chaveta
adecuadamente aseguradas contra
partido)
caídas.
• Siempre que sea posible, se deben usar • Si se utilizan seguros Seeger (anillos de
tuercas y chavetas partidos en el vástago seguridad) para bloquear/asegurar, se
de la válvula en las manijas y volantes de deben realizar inspecciones frecuentes
la válvula estacionaria. En manijas y para comprobar si hay corrosión y/o
volantes grandes, se deben usar tornillos daños mecánicos.
y tuercas de seguridad en lugar de • Las tapas o tapones de los extremos de
chaveta partidos. las conexiones de entrada/salida deben
• Cuando se utilicen manijas y volantes colocarse con un dispositivo de
móviles, deben asegurarse con un seguridad adecuado (consulte la página
tornillo o bloquearse con una chaveta 18).
partida a través del vástago de la
válvula.

Cuando exista la posibilidad de que las manijas o los componentes


se aflojen y se desenganchen inadvertidamente, se deben aplicar
dispositivos de seguridad adecuados (consulte la página 18 para
obtener orientación).
106 Moving Equipment | Revision 4 DROPS Reliable Securing
DROPS | Revision
Reliable 4 107
Securing 107
Válvulas operadas por cadena
Las válvulas accionadas por cadena sin una retención secundaria adecuada
pueden representar un riesgo importante para el operador de la válvula, en
particular aquellas ubicadas en altura o en áreas de difícil acceso.

Hay varios tipos y diseños diferentes de válvulas operadas por cadena disponibles en el
mercado, pero los principios para asegurar estas válvulas serán los mismos en la mayoría
de los casos.

RECOMENDACIONES DE MEJORES PRÁCTICAS:

• Los volantes de las válvulas deben será apropiado conectar el cable de


fijarse al vástago de la válvula con seguridad a la guía de la cadena en
conexiones de perno pasante el plato para garantizar la
bloqueadas, por ejemplo, tuercas funcionalidad (esto supone que la
almenadas con chaveta partidos. guía está suficientemente
dimensionada e instalada utilizando
• En los casos en que el volante de conexiones de tornillos
cadena se instala en un volante de bloqueados).
válvula existente, el volante de
cadena debe fijarse a el volante de • Si no es posible fijar el cable de
válvula con grampas en U equipadas seguridad a la estructura a través
con retención secundaria. de las guías de la cadena u otro
método sin que se vea afectada la
• Si las guías de la cadena se instalan con funcionalidad, debe instalarse un
un anillo de bloqueo de superficie con dispositivo giratorio para la
manguitos de sujeción, los manguitos de fijación de dispositivos de
sujeción deben reemplazarse con tornillos seguridad. Esto solo debe ser
y tuercas de seguridad siempre que sea realizado por personal calificado
posible. Para guías de cadena diseñadas con experiencia en asegurar dicho
con abrazaderas separadas, se deben equipo en altura.
usar conexiones de perno pasante
bloqueado en las abrazaderas • Para instalaciones nuevas, o
al instalar dispositivos de
• La válvula debe fijarse a la seguridad en equipos
estructura utilizando un cable de existentes, se debe
seguridad correctamente proporcionar un manual de
dimensionado y conectores usuario/instrucciones de
bloqueables. En muchos casos, mantenimiento actualizados.
será apropiado conectar

108 Moving Equipment | Revision 4 DROPS Reliable Securing | Revision 4 109


Las recomendaciones de mejores prácticas para la inspección de
la carga se aplican a todas las actividades logísticas,
particularmente durante el tránsito en el campo y la carga de
Inspecciones de carga regreso a tierra.

Siga los procedimientos requeridos de boletos/etiquetas de salida y


Se han producido varios incidentes graves relacionados con el uso y envío de CCU o carga posterior y adjunte los boletos/etiquetas a la CCU en una
unidades de transporte de carga (contenedores, cestas, tanques, etc.) ubicación adecuada.

El cuadernillo DROPS separado - Recomendaciones de Mejores


Prácticas para la carga trasera de carga entrante proporciona más
RECOMENDACIONES DE MEJORES PRÁCTICAS: orientación.

• Las eslingas deben tener la y sellados. Todos los equipos ÁREAS TÍPICAS PARA COMPROBAR SI HAY POSIBLES DROPS
certificación necesaria, estar adjuntos (rejillas, cubiertas,
intactas sin rulos ni torceduras, y placas, etc.) deben estar
los grilletes deben estar adecuadamente asegurados. No
equipados con tuercas y chavetas se debe exceder la carga
partidas. permitida.

• Compruebe el estado de la CCU. • En las CCU con equipo adjunto,


Los cáncamos de elevación, las como bombas, tanques,
puertas, las bisagras y las cabrestantes, etc., asegúrese
cerraduras no deben corroerse ni de que ningún equipo
dañarse excesivamente. sobresalga del marco.

• Verifique que los orificios de • Se debe asegurar que no haya objetos


drenaje en las CCU abiertos sueltos sobre las CCU o su carga.
estén despejados Revise todos los espacios para
montacargas, en la parte superior y Todos los alojamientos para Todos los huecos para montacargas,
• Asegúrese de que las puertas y todas las demás superficies horizontales montacargas, barras protectoras, marcos, escotillas, rejillas/techo, tapas y
escotillas estén bien cerradas. (p. ej., pisos de unidades abiertas, como miembros del bastidor, manijas y techo. accesorios.

• Las cargas permitidas en estantes para botellas de gas).


contenedores y cestas deberían estar
• Asegúrese de que los protectores
bien distribuidas y debidamente de roscas de tubería o las
aseguradas mediante el uso de tapas/tapones de los extremos
anillos de amarre, amarres y redes. estén bien ajustados.
Los amarres no deben entrar en
contacto con bordes afilados y se • La carga debe estar
debe usar protección para los bordes adecuadamente asegurada para
cuando sea necesario. Los objetos evitar que los artículos se
pesados deben colocarse en la parte escapen durante el transporte.
inferior. Retire la nieve, el hielo u otros desechos,
Todos los alojamientos para montacargas
• La certificación debe verificarse
y miembros del bastidor. ya que agrega peso, crea peligros de
• Los tanques deben tener antes del transporte hacia y desde
caída de objetos y oscurece otros
registros y válvulas asegurados las ubicaciones.
artículos sueltos.

110 Moving Equipment | Revision 4 DROPS Reliable Securing | Revision 4 111


Almacenamiento de Cilindros
Los cilindros de gas almacenados temporalmente a menudo están mal asegurados con
cuerdas o correas de carga.

RECOMENDACIONES DE MEJORES PRÁCTICAS:

• El almacenamiento de cilindros de • Los cilindros de gas


gas no debe obstruir los pasillos o almacenados temporalmente
rutas de escape. dentro de la CCU que se
utilizan para transportarlos
• Los cilindros de gas deben aún deben asegurarse con
almacenarse y sujetarse de las cadenas, las correas o
manera segura. las abrazaderas provistas Estante de almacenamiento con soportes de cilindros atornillados
con la CCU.
• Se debe evaluar el riesgo del
almacenamiento de cilindros de • Los estantes de almacenamiento
gas. permanente deben estar equipados
• Los cilindros de gas almacenados con soportes/cadenas de seguridad.
temporalmente deben asegurarse
con una cadena o correa de ajuste.

Mantenga siempre un cierre seguro en todos los cilindros o tubos


mientras están almacenadas. Estos son muy pesados y se pueden
caer fácilmente.

Recuerde que las condiciones climáticas adversas pueden afectar la


integridad de los cilindros o tubos durante la carga y el transporte.
Cargue siempre los estantes de gas parcialmente llenos con
cilindros o tubos hacia las barreras de seguridad / lejos de las
pasarelas.

Almacenamiento temporal, asegurado con cadena

112 Material Storage | Revision 4 DROPS Reliable Securing 113


Bastidores y estanterías
El diseño de estanterías para el almacenamiento de material y equipos a menudo no es
adecuado para garantizar un almacenamiento seguro.

RECOMENDACIONES DE MEJORES PRÁCTICAS:

• Garantizar que se permita el • Los bastidores de almacenamiento


almacenamiento temporal en y las áreas de almacenamiento
módulos de manera controlada con deben estar diseñados para
respecto al tipo de mercancías, garantizar que el equipo no pueda
duración, área de almacenamiento caer accidentalmente a niveles
y limpieza. más bajos.

• El almacenamiento no debe • El equipo más pesado debe


obstruir la accesibilidad o la almacenarse más bajo
evacuación del módulo.
• En las unidades móviles, los
• Asegúrese de que los materiales estantes/espacios de
almacenados no obstruyan el almacenamiento temporal deben
acceso a los equipos de sujetarse para el mar y los
emergencia. estantes deben estar equipados
con placas deflectoras y bordes
de estantes o puertas. Lo ideal
es que las estanterías sean del
tipo cerrado.

Si bien es imperativo considerar la posibilidad de que se caigan los


artículos almacenados en las estanterías, siempre evalúe la
integridad, las limitaciones de carga, la estabilidad y las sujeciones
en todas las estanterías independientes o montadas en la pared para
garantizar que se haya aplicado la seguridad adecuada.

Es aconsejable inspeccionar regularmente los sistemas de


estanterías para el almacenamiento de material pesado en busca
de signos de daño, sobrecarga o fatiga.

114 Material Storage | Revision 4 DROPS Reliable Securing 115


Notas

116 DROPS Reliable Securing | Revision 4 117


Notas

118 DROPS Reliable Securing | Revision 4 119


Notas

120 DROPS Reliable Securing | Revision 4 121


Notas

122 DROPS Reliable Securing | Revision 4 123


Notas

124 DROPS Reliable Securing | Revision 4 125


Notas

126 DROPS Reliable Securing | Revision 4 127


Notas

Deseamos agradecer a todos los Miembros DROPS que


contribuyeron, en particular al Grupo de Enfoque de Aseguramiento
Confiable, por su valiosa ayuda en la publicación de este
documento.

Para obtener más información o detalles de cualquier producto


DROPS, incluida la Membresía DROPS, la Capacitación DROPS, los
Paquetes de trabajo DROPS y toda la Orientación y Mejores
Prácticas DROPS, visite el sitio web o comuníquese con el Equipo
de Administración DROPS:

E: admin@dropsonline.org
W: www.dropsonline.org
128

También podría gustarte