Está en la página 1de 2

Título: Contrastes del doblaje español ibérico y latinoamericano en el cine de género

infantil.

Tema delimitado: Analizar el contraste utilizado en el doblaje de películas de género infantil


entre el español ibérico y latinoamericano.

Objetivo general: Contrastar las características del doblaje español ibérico y español
latinoamericano utilizado en el cine de género infantil.

Objetivos específicos:
-Identificar las características del doblaje español latinoamericanoutilizado en el cine infantil.
-Identificar las características del doblaje español ibérico utilizado en el cine infantil.
-Comparar las características entre el doblaje español ibérico y latinoamericano.

Integrantes:
-Claudia Avila
-Midori Barra
-Jesús Salazar.
Fuentes:

Claudia:
https://addi.ehu.es/bitstream/handle/10810/10545/Hernandez%20Bartolome.%20A.I..PDF?
sequence=1&isAllowed=y
file:///C:/Users/Claudia%20mi%20bb/Downloads/Dialnet-
LasVariedadesDelEspanolATravesDelDoblajeCinematogr-7413369%20(1).pdf
https://www.redalyc.org/articulo.oa?id=265155167011
https://repositorio.comillas.edu/xmlui/bitstream/handle/11531/6054/TFG001383.pdf
https://revistas.uma.es/index.php/trans/article/view/4927/9605

Midori:
https://repositorio.ucv.edu.pe/handle/20.500.12692/3009
https://repositorio.comillas.edu/xmlui/handle/11531/22927
http://dspace.uvic.cat/xmlui/bitstream/handle/10854/4144/
trealu_a2015_mendoza_montserrat_doblaje_espa%c3%b1ol.pdf?sequence=1&isAllowed=y
http://dspace.uvic.cat/bitstream/handle/10854/2457/
trealu_a2013_vives_joana_analisis_traduccion.pdf?sequence=1&isAllowed=y
https://repositorio.comillas.edu/xmlui/bitstream/handle/11531/6054/TFG001383.pdf?
sequence=1

Jesús:

También podría gustarte