Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
N° OMFSP-30C140
MANUAL
MANUAL D
DEEYFUNCIONAMIENTO
FUNC IONAMIENTO
MANTENIMIENTO
CARRETILLA
CARRETI LLA ELEV
ELEVADORA
ADORA
Motor diese
diesell
FD60-100Z8/1F6F60-100U
El operador
operador y el supervisor
sup ervisor son los responsables de leer
leer y ente
entender
nder este manual.
manual.
Proteja el
el medio ambi ente y maneje
maneje con cui dado su c arretill
arretillaa elevadora.
elevadora.
A LOS PROPIETARIOS
Le agr adecemos la adquisición de esté pr oducto de ÍNDICE
UNICRARRIERS FORKLIFT.
FORKLIFT.
Este Manual ha sido confeccionado para operadores, SEGURIDAD 1
mecánicos y supervisores de la CARRETILLA ELEVADORA
UNICRARRIERS FORKLIFT.
guía de funcionamiento Este manual regular
y de mantenimiento del operador será la
preventivo. ANTES DE LA UTILlZACIÓN 49
LEA ESTE MANUAL Y FAMILlARÍCESE CON ÉL ANTES DE
MANEJAR LA CARRETILLA ELEVAORA. NOMENCLATURA
NOMENCLATURA DE LAS ILUSTRACIONES 51
Si surgiera cualquier problema, póngase en contacto con su
distribuidor UNICRARRIERS FORKLIFT sin ninguna dilación.
INSTRUMENTOS Y CONTROLES 53
Debido ac ontinuas mejoras en el diseño, es posible que la
última descripción contenida en el presente manual difiera COMPROBACIÓN CADA OCHO HORAS (DIARIAS) 73
ligeramente de la carretilla que se le haya entregado. Es más,
las especicaciones de la carretilla elevadora pueden cambiar ALMACENAJE 87
de manera insignicante según sea su destino.
• ESTE MANUAL DEBE CONSIDERARSE COMO PARTE
PERMANENTE DE ESTA CARRETILLA ELEVADORA.
OPERACIONES 89
DEBE MANTENERSE CON LA CARRETILLA AL VEND-
ERSE PARA QUE PROPORCIONE AL PROPIETARIO MANTENIMIENTO PERIODICO 105
SIGUIENTE IMPORTANTE
NAMIENTO, SEGURIDAD INFORMACIÓN DE FUNCIO-
Y MANTENIMIENTO. MANTENIMIENTO DE ELEMENTOS OPCIONALES 127
ESPECIFICACIONES DE SERVICIO 129
CAPACIDADES DE LLENADO 131
ESPECIFICACIONES 135
IMPORTANTE
Las especicaciones y accesorios de las carretillas elevadoras cambian según los diferentes destinos.
DESTINO
U : Áreas generales
TIPO DE COMBUSTIBLE
_ : Motor diesel
TRANSMISIÓN
F : Transmisi
Transmisión
ón automática (2 velocidades)
MODELO DE CARRETILLA
1F6 : Serie de 6 toneladas
MOTOR
_ : 6BG1
SEGURIDAD
ÍNDICE
1
Los siguientes símbolos, que se encuentran en todo el manual, PARA LOS SUPERVISORES
advierten de las condiciones potencialmente peligrosas al
propietario y al operador.
ope rador. Los accidentes de carretillas elevadoras causan cada año docenas o
Familiarícese a fondo con la carretilla antes de proceder a su cientos de muertes, y un número mayor aún de lesiones personales.
funcionamiento, comprobación y servicio. El fabricante mejora continuamente el diseño y fabricación de sus
carretillas elevadoras, por lo que se pueden utilizar de manera más
Este manual y los adhesivos fijados en la carretilla utilizan las segura y eficiente, sin embargo siguen produciéndose accidentes
siguientes indicaciones de alerta de seguridad. debidos a la incorrecta utilización. Los accidentes a menudo son
el resultado de algo más que una “mala conducción”. La utilización
PALABRA DE AVISO CLASIFICACIÓN de tipos incorrectos de equipos, la selección de acoplamientos
No seguir las instrucciones del mensaje es o accesorios inadecuados, un ambiente de funcionamiento
PELIGRO posible que ocasione un accidente grave o inapropiado, la designación negligente de los operadores, y la falta
la muerte. de una preparación adecuada de los operadores constituyen otras
ADVERTENCIA No seguir
podría las instrucciones
conducir a accidentesdel mensaje
graves o la causas comunes de accidentes.
muerte.
Es imposible describir todas las posibles situaciones peligrosas
No seguir las instrucciones del mensaje que pueden ocurrir durante el funcionamiento, la inspección o
PRECAUCIÓN puede ocasionar lesiones personales o
las reparaciones de una carretilla elevadora. Las advertencias y
daños a la carretilla u otras propiedades.
precauciones de este manual, incluyendo las calcomanías colocadas
La información ayudará a prolongar la
vida útil de la carretilla. El mensaje no está
en la carretilla elevadora, no pretenden cubrir todos los posibles
NOTA directamente relacionado con la prevención peligros que puedan presentarse durante el trabajo.
de accidentes. Si usted utiliza, inspecciona o repara la carretilla de una forma no
descrita en este manual, tenga cuidado porque lo hará por su cuenta
Derecha y riesgo.
Este capítulo se ocupa de los métodos de prevención de accidentes
cuya responsabilidad recae principalmente sobre el personal de
Adelante Atrás supervisión.
OPERADORES CUALIFICADOS
Guantes Zapados de
seguridad
“Apilar directamente” signica amontonar las cajas o materiales uno • Lleve siempre ropas de traba
trabajo
jo adecuadas al conducir
conducir.. Las ropas
encima de otro, sin la utilización de racks o estantes que los separen. de trabajo están diseñadas para impedir que cualquier parte de
Si la tarea de apilar no se lleva a cabo correctamente, la carga puede ella se enganche accidentalmente en perillas u otras partes del
derrumbarse o caer, poniendo en peligro al operador así como al vehículo o del equipo. Por ejemplo, las camisas y los pantalones
personal que se encuentre en la zona. deben tener las bocamangas y puños ajustados.
Deben darse clases de seguridad para preparar a todos los operadores • Lleve puesto siempre casco y zapatos de seguridad.
sobre los métodos correctos de apilar y desapilar las cargas. • Utilice otros complementos de seguridad apropiados a las condiciones
(El distribuidor UNICRARRIERS FORKLIFT puede suministrarle del lugar de trabajo, es decir, gafas protectoras o guantens.
información sobre el entrenamiento de apilar con seguridad.)
■ PROVEA Y MANTENGA UN EQUIPO DE EMERGENCIA
■ ¿ALGUIEN ESTÁ CANSADO O NO SE ENCUENTRA
BIEN? !MÁNDELO A CASA!
XTIN TOR
E XTIN DE
TOR DE
INCENDIO
INCEN S
DIOS
Numero de la
emergencia
....................................
..............................
...........................
Tenga a mano la información que permita la llamada inmediata de Designe carriles de marcha para la carretilla elevadora y márquelos
ayuda en caso de incendio, accidente u otra emergencia.
claramente, de tal manera que queden libres de obstáculos.
■ CONFECCIÓN DE UN PLAN DE FUNCIONAMIENTO ■ EST
ESTABLECIMIENTO
ABLECIMIENTO DE LÍMITES DE VELOCIDAD
Y SU TRATA
TRATAMIENTO
MIENTO
(Ejemplo)
Limites de
velocidad
Antes de utilizar la carretilla elevadora, planee las rutas que va Establezca los límites de velocidad apropiados a las pistas de
a seguir y los procedimientos de operación que va a realizar, y la empresa y sitúe los postes de señales de manera claramente
luego consulte los detalles con todo el personal pertinente. visible.
4
PARA LOS SUPERVISORES
Cerrado a los
peatones
Ningunos
peatones
No se debe
en que permitir
se utiliza la presencia de personas ajenas en las zonas
la carretilla. A s i g n e u n g u í a d e t r á f i c o e n l a s z o n a s e n c e r r a d a s o
Cuando otras personas hayan de estar presentes, ponga una congestionadas por las que puedan circular otras personas o
señal de guía cuyo objeto sea el de mantener las personas vehículos. Todo el personal debe obedecer las señales del guía.
alejadas de los vehículos en movimiento.
■ PROPORCIONE UNA ILUMINACIÓN ADECUADA
■ MANTENGA LOS VEHÍCULOS NO AUTORIZADOS
ALEJADOS
a
id in
i b s n
h s ió
ro lo c
p u za
i
a íc r
d h t o
a e u
t r v a
n a
E
procedimientos
elevadoras de funcionamiento.
individua
individuales Recuerde
les podrían ser distintas en que lasalcarretillas
cuanto diseño y costes de combustible
de escape variarán. y la composición de los humos
construcción
construcción unas de otras. Observe las pegatinas de precaución Balance En lo
los mo
modelos co
contrabalanceados, eell co
contrapeso d
de
e la
la
de la carretilla. Guarde este manual de Funcionamiento y de parte trasera convierte al vehículo en más largo que las
Mantenimiento en la carretilla como una referencia rápida para carretillas de alcance. Una carretilla de alcance realiza
cualquiera que pueda conducirla o hacer su servicio técnico.
técnico. la carga y descarga extendiendo la parte delantera
del mástil hacia afuera, lo que le da la ventaja de ser
compacta.
■ MANTENGA LOS ADHESIVOS LEGIBLES
Cubi
Cubier
erta
tass Para
Para la util
utiliz
izac
ació
ión
n inte
interi
rior
or,, exi
exist
sten
en mode
modelo
loss co
con
n cu
cubi
bier
erta
tass
DEBERÁSEGUIRESTAS NORMASPARAEVITARLESIONES
sólidas (mejor para las carretillas de alcance) y cubiertas
huecas (tipo de motor o tipo de batería). Los dos son
GRAVESOINCLUSOLA MUERTE,DEUSTEDY DEOTRAS
PERSONAS.
1. Utilic elac arretillaelev adorasr as ólos ies tápreparadoparaelloy
c uentac onlaautoriz aciióndesóndes u empresario.Conoz
a rio.Conoz caabienel
bienel
manualdemanejo ymantenimientoy todaslasnormasde trabajo.
compactos.
2. Hagaunac
todos los díasompro bbac
..Nola
Nolaacarra
iónnde
de
nquess egur
n ques idadenla
ies caotienedefec
arreetillaelev
tillaelev adora
táav eriaddaotienedefec dtos
ora
;
párelasiempieza atenerproblemas.
Las reparaciones
i ones s ólodeberán realiz arlas los mec ánic os
preparadosyautorizadosparaell o.
3. G ire,arranque,parey
lenta.
n que,parey manejelas c argas
Transpportelas
ortelas c argas
a s deformac uidados ay
a s enpos ic iónbajaeinc linadaass hac iaatrás;
apílelasenl ugaresniveladosempleandola mínimapendiente.
4. Mirepordonde c irc ula.Tengac uidadoc onlas pers onas o
Para la utilización exterior, las cubiertas neumáticos
peligros
o s quepuedahaberenels ueloy enlugares elev ados,c
des niveeles
trasera.
les y c onel es pacionec
i onec es arioparaelgirodela parte
5. Lac arretillaelev adoraapuedematarles
puedematarles i v uelc as obreus ted.
Disminuyalavelocidad altomarcurvas,aunque vayadevacío.No
, c on
④ : Cambio lateral
③ : Horquilla levantada (Para apilar con precisión
(Para manipulación de madera) en contenedores u otros
espacios estrechos)
⑤ : Brazo d
de
e grúa
(Para trabajos de colgar)
9
■ QUE HAYA UNA BUENA VENTILACIÓN ■ APILE LAS CARGAS DE MANERA SEGURA
INSPECCIÓN
El operador debe inspeccionar siempre el vehículo antes de Ciertas piezas críticas deberán reemplazarse a intervalos regulares.
Como resulta un tanto difícil detectar desgastes en las piezas
cada utilización para verificar que todas las características de indicadas más arriba efectuando una inspección visual, estas piezas
seguridad funcionan. Cualquier anormalidad debe ser informada deberán reemplazarse a los intervalos indicados, de lo contrario, un
al supervisor, quien es responsable de su corrección. fallo en ellas podría causar la caída de la carga o el embalamiento de
la carretilla.
■ INSPECCIONES PERIÓDICAS SON OBLIGATORIAS ■ NO UTILICE NUNCA UNA CARRETILLA QUE NO
Las inspecciones mensuales y anuales deben ser llevadas HAYA
HAYA PASADO EL MANTENIMI
M ANTENIMIENTO
ENTO
a cabo exhaustivamente,
prontamente reparada. Sólo yuncualquier anormalidad
experto certicado debe
dispone de ser
los
conocimientos y equipos avanzados necesarios para efectuar la ra de
Fuera
vicio
ser vi
inspección.
Las reparaciones y el montaje y desmontaje de los complementos Utilice una superficie de rodadura dura y nivelada al cargar la
deben ser realizados bajo la dirección de un supervisor carretilla en un trailer o al descargarla de él. Asegúrese de que
designado. La carrocería y las piezas importantes de la carretilla la placa de jación tenga longitud y anchura sucientes así como
elevadora son muy pesadas y soportan una presión muy alta. El que también sea resistente. No cargue ni descargue la carretilla
trabajo de reparación o de montaje realizado sin una preparación cuando está lloviendo, a menos que la placa de fijación está
cuidadosa y completa puede conducir a graves lesiones. equipada con una supercie antideslizante.
Es más seguro utilizar un camión con remolque autocargador
que disponga de un gato y un cabrestante. Para cargar, incline
la paleta con el gato, coloque el cabrestante en el pasador de
remolque de la carretilla elevadora y tire hacia arriba. El operador
no debe subirse a la carretilla elevadora durante la carga o la
descarga.
12
ADVERTENCIA LAS
ANILLAS DE
ANILLAS
Cuando eleve la carretilla elevadora tenga en cuenta las ELEVACIÓN
condiciones siguientes:
• Utilice las “anillas de elevación” opcionales
opcionales..
• Utilice cables metálicos suficientemente fuertes como
parautilice
• No aguantar el peso
ningún de la
cable carretillaque
metálico elevadora.
esté enrollado,
deformado o roto.
• La elevación de la carretilla elevadora sólo deberá
realizarla el personal cualicado.
• No se meta nunca debajo de una carretilla elevadora que
se encuentre elevada.
13
EN CARRETERAS PÚBLICAS
MODIFICACIÓN
■ NO REALIZAR OPERACIONES SIN LUCES, por el usuario si éste no tiene previamente el permiso correspondiente
PROTECCIÓN SUPERIOR, O RESPALDO del fabricante o del representante autorizado del mismo. Por ejemplo,
Respaldo Protección
no agregue ningún contrapeso.
de carga Lámparas superior
■ IMPLEMENT
IMPLEMENTACIÓN ACIÓN DE MODIFICACIONES
Sólo en el caso de que el fabricante de la carretilla elevadora
cese en este negocio y no tenga ningún sucesor que se haga
cargo del mismo, podrá el usuario llevar a cabo modificaciones
o alteraciones en una carretilla industrial motorizada, siempre y
cuando el usuario:
a) haga que la modicación o la alteración sea diseñada, probada
y realizada por ingenieros expertos en vehículos industriales y
La
los carretilla elevadora
faros delanteros, las no se de
luces puede
cola,utilizar si se han
el protección quitado
superior, el su seguridad;
b) mantenga un registro permanente del diseño, las pruebas y la
respaldo de carga, la bocina, la alarma de marcha atrás o las
implementación de las modicaciones o alteraciones;
señales de giro. Cualquier pieza que sea quitada temporalmente
c) apruebe y haga los cambios apropiados en las chapas
por algún motivo, debe ser puesta otra vez inmediatamente.
indicadoras de capacidad, calcomanías, etiquetas y manual de
instrucciones;
■ CONSIGA LA APROBACIÓN DE CUALQUIER d) fije una etiqueta permanente y que pueda verse fácilmente
MODIFICACIÓN
en la carretilla elevadora indicando la forma en que la
carretilla ha sido modicada o alterada, junto con la fecha de
la modicación o alteración, y el nombre y la dirección de la
organización que realizó los trabajos.
Centro de gravedad de la
carretilla elevadora con el
mástil alto elevado.
Ruedas
traseras Cuanto
las ruedas
másdelanteras
se levanteselamueva
carga ylamás
carga,
hacia
mayor
delante
seráde
el
Eje de estabilidad aumento del peso de la carga.
(Las cargas un poco más pesadas se pueden
Si el centro de gravedad W1 se (2000 kg) transportar con neumáticos dobles.)
mueve hacia fuera más allá del eje (1020 kg)
Punto C
de estabilidad lateral, la carretilla Punto A
volcará
(A medida que el centro de gravedad )
se acerca al eje trasero, el espacio g
k
)
g
DESPLAZAMIENTO
No utilice la carretilla montacargas mientras no haya Después de haber realizado estos ajustes, cerciórese de que
fnalizado las comprobaciones previas a su operación hayan quedado rmemente bloqueados.
Si encuentra cualquier defecto durante la comprobación, notifíquelo 4) Sentarse en el asiento del operador y ponerse el cinturón de seguridad.
al supervisor y haga que sea reparado. 5) Pisar el pedal del embrague (Tipo de transmisión manual) o el
No utilice la carretilla
funcionamiento o daño. hasta que se haya reparado cualquier mal pedalno
6) Que delhaya
freno (Tipodebajo
nadie de transmisi óedor
ni alredn automática).
alrededor de la carretilla.
DESPLAZAMIENTO
DESPLAZAMIENTO
Manténgase ale
alejado
jado del borde d
de
e la carretera
Evite condu
conducir
cir sob
sobre
re super
supercies
cies des
deslizantes
lizantes
DESPLAZAMIENTO
DESPLAZAMIENTO
Cuando man
manipule
ipule cargas grandes disponga
disponga de alguien Conduciendo en pendientes:
que le guíe
Cuando la carretilla esté cargada
Al manipu
man ipular
lar car gas vol uminos
umi nos as que limite
lim ite n su vis ión,
ión , haga
hag a Cuando la carretilla esté descargada
funcionar la carretilla marcha atrás y que alguien le guíe.
• No realice giros en una pendiente. Existe el peligro de que la
carretilla vuelque.
Conducción marcha atrás • Mantenga las horquillas y la plataforma a una altura de
separación apropiada del suelo.
• Al operar con una carretilla descargada en pendiente, haga
que el extremo trasero de la carretilla apunte hacia arriba de la
pendiente.
• Al extremo
el operar con una carretilla
trasero cargada
cargadaapunte
de la carretilla en pendiente, hagadeque
hacia abajo la
pendiente.
• Cuando baje una pendiente, utilice el freno motor.
Si la carretilla va más rápida de lo que usted quiere, pise de vez
en cuando el pedal del freno. Mientras utiliza el freno motor, no
utilice la(s) palanca(s) de cambio ni pise el pedal de marcha lenta.
DESPLAZAMIENTO
Aplique el freno co
con
n tiempo suciente Cuando se condu
conduce
ce en un mu
muelle:
elle:
La carretilla tarda un poco más en detenerse en superficies
deslizantes que en una superficie seca. Frene la carretilla con
tiempo suciente.
Adem
Ad emás
ás,, la dist
di stan
anci
cia
a de para
pa rada
da es más
má s larg
la rga
a cu
cues
esta
ta ab
abaj
ajo.
o.
Mantenga bajo control la velocidad de marcha.
• No conduzca
El frenado con el motor no se encuentra disponib
cuando se pisa el pedal de marcha lenta
disponible
le de lo contrarioen la el borde podría
carretilla de un muelle o placa de lesiones
caer, ocasionando fijación;
Cuando se pisa hasta el fondo el pedal de marcha lenta, el personales o incluso la muerte.
• Antes de conducir sobre un muelle o placa de fijación,
freno se aplicará a la carretilla elevadora, pero el frenado con
el motor no se activará porque la unidad del embrague estará asegúrese de que están correctamente fijados. No exceda
desacoplada. nunca su capacidad nominal. No utilice un muelle o placa de
jación dañados.
• Eche el freno y ponga los bloqueos de ruedas en su lugar para
impedir que el trailer se mueva.
• Al entrar la carreti lla en el traile r deben usarse gatos que
soporten el trailer.
• Conduzca con cuidado y lentamente por el muelle o placa de
jación.
• Mire si hay transeúntes alrededor.
alrededor.
• De instrucciones al conductor del trailer para que no mueva el
mismo hasta que la manipulación de la carga haya nalizado.
• Asegúrese de que el muelle o placa de fijación estén
rmemente jados.
24
DESPLAZAMIENTO
Conozca la cap
capacidad
acidad de so
soporte
porte de carga del suelo o Manté ngase dentro de la carre tilla elevado ra si
piso considera que ésta está a punto de volcar
An te s de e nt ra r en un a i ns ta la c ió n o en un m on ta c ar g as ,
asegúrese de que el piso es lo sucientemente fuerte como para
soportar el peso de la carretilla y de las cargas.
Aparte a todo el mundo excepto la persona que le • No la utilice para abrir o cerrar las puertas de vehículos de
guía de la zona de trabajo transporte o de almacenes.
• No empuje a otras carretillas.
• No levante cargas utilizando cuerdas que cuelguen de las
horquillas.
• No remolque ningún otro vehículo utilizando la barra de tracción.
• No empuje ni tire de las cargas con las horquillas.
De lo contrario, la carga podría caerse o dañarse. En particular,
la carretilla con la máxima altura de elevación o más de 150 cm
podría volcar, si intentará realizar tal maniobra.
Asegúrese de que las horquillas están frmemente bloqueadas No levante nunca una carga sobre una persona
Después de ajustar el espacio de las horquillas, bloquéelas con ADVERTENCIA
los topes de la horquilla. Unas horquillas sueltas se deslizarían
durante la marcha, haciendo que la carga cayese. No permita nunca que alguien se pare debajo de
No ponga las manos ni los pies en el sistema de las horquillas
inesperadamente,
inesperadam
elevadas. Las horquillas podrían caer
ente, causando así una lesión personal.
manipulación de la carga
ADVERTENCIA
No ponga nunca las manos ni los pies en el mástil o en
los miembros de conexión del mismo; de lo contrario
las manos o los pies podrían ser cortados si el mástil se
moviera de manera inesperada.
A
D
V
E
R
T
E
N
C
I
A
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
No permita nunca que otra persona(s) se suba en las
horquillas. Podría caerse de las mismas y lesionarse o
matarse.
Apart
Apartee a todo el mundo excepto la persona que le
No sacuda las horquillas (subiendo, bajando, ni guía de la zona de trabajo
inclinándolas) cuando estén cargadas
La carretilla podría volcar. No apriete las cargas en la pila
No apriete las cargas en la pila por medio de la fuerza de tracción
de la carretilla o el mecanismo de alcance. Esto producirá daños
a la carretilla o a la carga, causando el vuelco de la carretilla.
Mantenga las cadenas ajustadas con cuerdas; de lo contrario, si la carga oscilara, la carretilla
Una cadena floja significa que el raíl del mástil o el carro se podría volcar. Mantenga la carga lo más baja posible.
cuelgan, lo cual puede hacer que la carga se caiga de las
horquillas o que la carretilla vuelque. Mantenga las cadenas de Un viento fuerte puede ser la causa de que caiga la
elevación ajustadas en todo momento. carga o vuelque la carretilla elevadora
ESTACIONAMIENTO
Cuando se estacio
estaciona
na una carretilla averiada
A
v
Si es rmemente
mano inevitable estacionar en ruedas.
y bloquee las una cuesta, aplique el freno de
e
r
ia
d
a
ESTACIONAMIENTO
Retire la llave de una carretilla elevadora averiada y Cuando baje de la carretilla eelevadora
levadora tenga en cuenta
coloque un aviso los puntos siguientes:
Z A R
L I Z
U T I L
O U
N O
INSPECCIÓN Y SERVICIO
Guantes Zapados de
seguridad
Tenga a mano un equipo de protección contra incendios cada vez
que trabaje en interiores. Conozca la forma de utilizarlos.
33
INSPECCIÓN Y SERVICIO
Cuando se trabaje en grupo, que haya un director y Asegúrese de que las horquillas y demás
que todos sigan sus instruccione complementos (si hubieran) están sobre el suelo
Pare el mot
motor
or antes de iniciar la inspección
Aseg
As egúr
úres
ese
e de qu
que
e el moto
mo torr esté
es té pa
parad
rad o an
antes
tes de rereal
aliz
izar
ar la
inspección o el mantenimiento.
Apague el motor a menos que se especique lo contrario Si fuera inevitable trabajar debajo de las horquillas
levantadas o de un complemento, utilice un soporte
A m en os qu e s e es p ec if i qu e ot ra co s a, la i ns pe c ci ó n o el estable debajo del mástil interior o del carro para
mantenimiento deberán realizarse con el motor apagado. evitar que las horquillas o el complemento se caigan
Antes de iniciar la inspección o el mantenimiento, ponga sorpresivamente
las palancas de control en las posiciones de punto muerto
INSPECCIÓN Y SERVICIO
Ten
Tenga
ga cuidado de que los dedos no sean pillados por • Al llevar a cabo comprobaciones o ajustes, no utilice el
las placas del piso o el capá miembro de conexión o el respaldo de carga como escalera. El
Tenga cuidado para que los dedos no queden atrapados al cerrar mástil podría moverse sorpresivamente, pillando o cortando las
las placas del piso, la tapa de la batería o las puertas. manos o los pies.
• No utilice el mástil comoaccidente.
escalera. Podría caerse del mástil, lo
que provocaría un grave
Tenga cuidad o cuand o haga comprobaci ones en
lugares elevados
Pare el motor an
antes
tes de empezar a trabajar en piezas
giratorias
No utilice el mást
mástil
il como escalera:
35
INSPECCIÓN Y SERVICIO
INSPECCIÓN Y SERVICIO
INSPECCIÓN Y SERVICIO
Precauciones
• Si a tomar
el electrólito entra en al manipular
contacto conbbaterías:
aterías:
la piel, aclare con
abundante agua
GAFAS DE
SEGURIDAD
CUÑA
INSPECCIÓN Y SERVICIO
L a b
a b a t e
e r íí a e
a e s d
g a t á
a.
á.
a
o c a r g
e n d o c
s i e
INSPECCIÓN Y SERVICIO
INSPECCIÓN Y SERVICIO
• Para inflar los neumáticos a una presión alta se requiere un Si retira los pernos y las tuercas de las llantas de dos piezas,
conocimiento especial. las llantas, los pernos o las tuercas podrían salir despedidos
Para inar los neumáticos se requiere un conocimiento especial. debido a la presión interior del neumático, lo que podría causar
Los neumáticos deberán ser inados por personal cualifcado solamente. lesiones graves.
• Cuando
de seguridad.
utilice aire comprimido, póngase una máscara y gafas • Cuando de
cabeza reemplace
cada perno
la llanta,
de la instale
llanta hacia
una llanta
el exterior.
nueva con
(Esto
la
Cuando infle neumáticos póngase una máscara y gafas de dificulta que los pernos de las llantas se aflojen estando
seguridad porque puede entrar polvo en sus ojos o en su boca. instalados los neumáticos en la carretilla elevadora. Algunos
pernos tienen una forma especial con esta nalidad.)
No aoje las tuercas de u
un
n conjunto de rueda c
cuando
uando • Después de reemplazar los neumáticos, haga una prueba con
cambie un neumático la carretilla elevadora para ver si las tuercas de los cubos están
Un conjunto de rueda se bloquea de dos formas: tipo de tuercas de firmemente apretadas. Si encuentra alguna tuerca del cubo
cubo y tipo de tuercas. En el conjunto de rueda tipo de tuercas de cubo, oja, apriétela al par de torsión especicado.
la rueda se instala en el cubo, en el tipo de tuercas se inserta un anillo
de cuña entre la rueda y el cubo para bloquear el conjunto de rueda. El Ponga el trabajo de desmontar y montar los neumáticos,
neumático se asegura con el anillo lateral y el anillo de bloqueo. cámaras de aire y llantas en manos de un especialista
Cuando retire un neumático de una carretilla elevadora, La presión de inflación de los neumáticos de la carretilla
asegúrese de que el anillo de bloqueo esté rmemente instalado; elevadora es muy alta (unos 700 kPa - 1000 kPa) y, por lo tanto,
de lo contrario, el anillo lateral, el neumático y el anillo de cuña para desmontarlos y montarlos debe tenerse mucho cuidado. Un
podrían reventar y causar un grave accidente. neumático mal montado puede causar una exposición en la que
saldrán piezas despedidas, lo que podría causar lesiones graves.
No afloje los pernos ni las tuercas de una
una llanta de
dos piezas: Manten ga la tensió n de las cadena s derech as e
izquierda uniforme
La tensión irregular de las cadenas derechas e izquierda implica
una carga no uniforme incluso si son correctamente colocadas
en las horquillas. También puede ser la causa de que rompan
cadenas.
Mantenga lo
loss espejos retrovisores laterales, la alarma
de marcha atrás y los faros en buen estado
Ajuste los espejos re
retrovisores
trovisores la
laterales
terales pa
para
ra tener una total visión
trasera y mantenga la supercie de los espejos limpia (si fueran
parte del equipamiento). La alarma de marcha atrás deberá sonar
cada vez que se coloque la palanca de cambio de dirección en la
• La rueda tiene tuercas
tuercas y pernos de llantadel
quecubo
unenque
las la
dosaseguran
piezas deallacubo
llanta.y posición de marcha atrás. Si la alarma no sonara, hágalo reparar.
Asegúrese de que
q ue los faros se encien
encienden
den y apagan cor
correctamente.
rectamente.
Cuando retire un neumático de la carretilla elevadora, no aoje
Las bombillas quemadas deben ser cambiadas por otras nuevas.
los pernos y las tuercas de las llantas de dos piezas.
41
INSPECCIÓN Y SERVICIO
Cumpla con las precauciones siguientes para impedir la posibilidad de que se Los cables eléctricos que se cortocircuitan pueden causar un incendio.
produzcan incendios en su carretilla elevadora o en la instalación donde se • Limpie todas las conexiones de los cables y asegúrese de que los
guarda o se utiliza la carretilla elevadora. Antes de empezar el trabajo de cada enchufes estén bien conectados.
día o antes de cada turno, asegúrese siempre de realizar las comprobaciones • An tes
te s de emp ezar
ez ar el tra bajo
ba jo de ca da dí a o an tes
te s de ca da turn
tu rno,
o,
indicadas a continuación. Si se encuentra algún problema, la operación de la compruebe los cables por si están ojos, retorcidos, por si su aislamiento
carretilla elevadora deberá detenerse hasta que se corrija el problema. está agrietado, por si están agarrotados y por si están deshilachados.
• Compruebe también que no haya ninguna tapa de terminales perdida o
Comprobación por si se ha derramado combustible o aceite dañada.
• Si se encuentra algún problema o no está seguro de la seguridad de la
carretilla elevadora, consulte a su concesionario TCM local.
SILENCIADOR
Comprobación del área de trabajo por si hay materiales Modo de escapar de una carretilla elevadora
inamables alrededor de la carretilla elevadora
PLACAS DE PRECAUCIÓN
Las pegatinas de seguridad y las placas con nombres describen instrucciones básicas para el
ADVERTENCIA funcionamiento seguro de la carretilla elevadora. Leálas atentamente para comprender estas
instrucciones y demás mensajes de este manual y los situados en la carretilla elevadora.
O 2
H
C
I
3
L
1
1
OVERHEADGUARD
THISFACTORYOVERHEADGUARDMEETS
THEREQUIREMENTSOFDESIGN
ORASREQUIREDBYANSI
ANDOSHA.
AND
CONSTRUCTIONSTANDARDSESTABLISHED
B56.1PART
M
P
G
A
3 J
B
K
F
N
E 2
45
PLACAS DE PRECAUCIÓN
A. Pegatina de advertencia
advertencia de marcha de B. Decalque de Proibido fazer-se
fazer-se deslocar D. Calcomanía de advertencia
advertencia para el
seguridad travesaño de conexión del mástil
46
PLACAS DE PRECAUCIÓN
F. Pegatina de capa
capacidades
cidades de lubricante J. Placa de número de serie de la carretilla O. Pegatina de presión de inado
ALTURA MÁXIMA
MÁXIMA DE LA HORQUILLA 00000-00000
kPa
ADVERTENCIA (kgf/cm2)
00000-00000
MODELO
CAPACIDAD NOMINAL Modelo de
ALTURA MÁXIMA DE LA HORQUILLA 8 toneladas
750 750
PESO DE LA CARRETILLA ±5% (7.5) (7.5)
NUMERO DE SERIE
kPa
(kgf/cm2)
00000-00000
Modelo de
EVITE LESIONES GRAVES O 10 toneladas
LA MUERTE. NO SE SUBA AL
K. Pegatina de lista de puntos de engrase 750
(7.5)
750
(7.5)
PROTECTOR DELANTERO.
L. Pegatina de seña
señall de giro kPa
(kgf/cm2)
M. Interruptor de selección
selección de velocidad 00000-00000
de marcha
N Etiqueta LLC
47
PLACAS DE PRECAUCIÓN
P. Pegatina de advertencia de la batería
ANTES DE LA UTILlZACIÓN
②
A
① MODELO
CAPACIDAD NOMINAL
ALTURAMÁXIMADE LA HORQUILLA
PESO DE LACARRETILLA ±5%
NUMERO DE SERIE
B
6-22-7, Minami-Oi, Shinagawa-ku, Tokyo 140-0013, Japan
49
ANTES DE LA UTILlZACIÓN
NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR
EI número de serie del motor está marcado en la
parte derecha del bloque del motor
Modelo № de serie
6BG1
50
NOMENCLATURA
NOMENCLATURA DE LAS ILUSTRACIONES
12
3 5
4
15
8
2
10
11
1
51
NOMENCLATURA
NOMENCLATURA DE LAS ILUSTRACIONES
1. HORQUILLA
2. APOYO DE CARGA
3. CADENA DE ELEVACIÓN
4. VOLANTE DE LA
DIRECCIÓN
5. LÁMPARA DE
COMBINACIÓN FRONTALE
6. FAROS 17
7. ESPEJOS RETROVISORES
LATERALES
8. CAPÓ, ABISAGRADO 4
9. RUEDA DE CONTROL DE 15
LA DIRECCIÓN
10. ESTRIBO 16
11. RUEDA MOTRIZ
12. PROTECCIÓN SUPERIOR 14
13. LÁMPARA DE
COMBINACIÓN TRASERA
14. CONTRAPESO
15. ASIENTO DEL OPERADOR
16. MEDIDOR, INTEGRADO
17. TOMA DE AIRE
13
10
52
INSTRUMENTOS Y CONTROLES
1. VOLANTE DE LA DIRECCIÓN
2. MEDIDOR, INTEGRADO
3. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
4. PALANCA DE LAS SEÑALES DE GIRO
5. PALANCA DE ELEVACION
6. PALANCA DE INCLINACIÓN
7. GUANTERA / PORTALAPICEROUS
8. INDICADOR DE INCANDESCENCIA
9. INTERRUPTOR SELECTOR DE
VELOCIDAD DE MARCHA
10. PEDAL DEL ACELERADOR
11. PEDAL DEL FRENO
12. PEDAL DE MARCHA LENTA
13. PALANCA DE ABERTURA DEL CAPÓ
14. ASIDERO
15. PALANCA DEL FRENO DE
ESTACIONAMIENTO
16. PALANCA DE CAMBIOS
17. INTERRUPT
INTERRUPTOR
OR DE LUCES
18. PALANCA DE INCLINACIÓN DE LA
COLUMNA DE DIRECCIÓN
19. BOTÓN DE LA BOCINA
53
INSTRUMENTOS Y CONTROLES
16
15
18
17
54
INSTRUMENTOS Y CONTROLES
INSTRUMENTOS
PANEL DE MEDIDORES
(Medidores)
1. INDICADOR DEL COMBUSTIBLE
2. CONTADOR DE HORAS
3. INDICADOR DE TEMPERATURA DEL
AGUA DE REFRIGE
REFRIGERACIÓN
RACIÓN
INSTRUMENTOS Y CONTROLES
MEDIDORES
INSTRUMENTOS Y CONTROLES
INSTRUMENTOS Y CONTROLES
INSTRUMENTOS Y CONTROLES
INTERRUPTORES
59
INSTRUMENTOS Y CONTROLES
60
INSTRUMENTOS Y CONTROLES
INDICADOR DE INCANDESCENCIA
[8]
En caso de que al motor le cueste arrancar
con tiempo frío, gire el interruptor de ignición
en sentido contrario a las agujas del reloj de
la posición "OFF · STOP" a la posición "H". A
continuación, esté indicador de incandescencia,
unaaproximadamente
en señal de calentador, se pondrá
40 segundos, en rojo
indicando
así que la bujía incandescente se encuentra
en el estado de precalentamiento. Mientras el
indicador de incandescencia se pone al rojo,
el precalentamiento de la bujía incandescente
queda completado.
61
INSTRUMENTOS Y CONTROLES
CONTROLES
62
INSTRUMENTOS Y CONTROLES
Pulsar
BOTÓN DE
BLOQUEO
PALANCA DEL FRENO DE PALANCA DE CAMBIO [16] Ase gúr ese de fre nar has ta que la car retil
Asegúr ret illa
la
ESTACIONAMIENTO [15] se detenga totalmente antes de invertir la
ADVERTENCIA dirección de marcha, cambiando la palanca de
ADVERTENCIA la posición "F" (hacia adelante) a la posición "R"
Cuando haga funcionar esta palanca, o viceversa.
Cuando estacione en una pendiente, asegúrese de pisar el pedal del freno a
asegúrese de bloquear las ruedas. fondo.
Cuando se cambia la palanca a otra NOTA
Utilice esta palanca de freno para aparcar la posición que no sea la posición"N" (neu - La palancadedepunto
interruptor cambio va equipada
muerto con No
de seguridad. un
carretilla. Tire de esta palanca para aplicar los tral), la carretilla comenzará a moverse
frenos de estacionamiento. lentamente si se libera el pedal del freno. olvide colocar la palanca en la posición de
Para liberar el freno de estácionamiento, (Este fenómeno se denomina arrastre). punto muerto "N" antes de arrancar el motor.
empuje la palanca hacia adelante mientras No deje de pisar el pedal del freno hasta EI motor no podrá arrancar si la palanca es
pulsa el botón de bloqueo que se encuentra en que arranque la carretilla. colocada en una posición que no sea "N" (es
el extremo superior de la palanca. decir, en la posición o "R").
La palanca de cambios es del tipo de cambio
de columna y la transmisión tiene una o dos
velocidades en la marcha atrás y marcha hacia
adelante.
la (Remítase
página 135 a las Especificaciones en
y posteriores).
EI cambio de la palanca a la posición "R"
(marcha atrás) activa las luces de marcha atrás
y hace sοnar la alarma de marcha atrás.
63
INSTRUMENTOS Y CONTROLES
ADVERTENCIA
No haga funcionar la carretilla mientras
suena la alarma de aceite hidráulico del
freno. Cuando suene la alarma, la presión
de aceite hidráulico del freno disminuye, y
el freno apenas tiene efecto, lo que convi-
erte la marcha de la carretilla en algo muy
peligroso. Haga funcionar la carretilIa sólo
después de que la alarma deje de sonar.
Modelos de 6 a 8 toneladas
ADVERTENCIA
Esta carretilla va equipada con freno de
potencia. Utiliza, no el líquido normal de
freno (aceite vegetal), sino líquido mineral
(aceite mineral). En consecuencia, las
CONTROLES CON EL PIE operador realizar la operación de marcha por
sacudidas. Utilice este pedal para dar marcha a piezas para líquido de frenos normal no se
Observe la foto anterior para el pedal de pueden utilizar para las piezas de caucho
la carretilla mientras hace funcionar el sistema como la tapa de cilindro. No utilice nunca
marcha por sacudidas (función de embrague) de izado a alta velocidad. Cuando se pisa hasta
(izquierda), pedal del freno (centro) y pedal del piezas que no sean piezas exclusivas de
el fondo, este pedal sirve de pedal de freno. freno de potencia.
acelerador (derecha).
Modelos de 6 a 8 toneladas
PEDAL DEL ACELERADOR [10]
PEDAL DE MARCHA LENTA / DEL
FRENO [12] EI
del pedal
motor.del acelerador
Cuando aumenta
se suelta la velocidad
esté pedal, el motor NOTA
fuciona a un régimen de ralentí. Alarma del freno
ADVERTENCIA • En caso de que suene la alarma al activar
No utilice este pedal de marcha por el interruptor de ignición (ON), arranque
PEDAL DEL FRENO [11] el motor, y pise el pedal del freno varias
sacudidas en la desaceleración durante
la marcha, arranque en cuesta arriba ni Pise este pedal para disminuir la velocidad o veces hasta que la alarma deje de sonar.
en la desaceleración cuesta abajo. De
para detener la carretilla. AI mismo tiempo, se Modelos de 6 a 8 toneladas
lo contrario, el embrague hidráulico se
encenderán las luces de freno.
desengancha y el freno del motor queda PRECAUCIÓN
sin efecto al pisar este pedal.
Modelos de 8 y 10 toneladas
AI pis ar el ped al de marcha
mar cha por sacudi
sac udi das , La carretilla modelos de 8 y 10 toneladas
la presión de aceite del embrague hidráulico no tiene sistema de ajuste de separación
decae en consecuencia, permitiendo así al de la zapata de freno. Compruebe la
separación de la zapata mensualmente.
64
INSTRUMENTOS Y CONTROLES
Desbloqueo
Unlock
A Bloqueo
Lock
C 2 3
Desbloqueo
Unlock
Bloqueo
Lock
B
ASIENTO DEL OPERADOR [1] PALANCA DE AJUSTE DE POSICIÓN DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD [2]
ASIENTO B
PERILLA DE AJUSTE DEL ASIENTO CON
PALANCA DE CONTROL DE RECLINACIÓN ADVERTENCIA
SUSPENSIÓN A C
Asegúrese de ponerse el cinturón de
PRECAUCIÓN seguridad antes de arrancar la carretilla
PRECAUCIÓN
Antes de empezar el trabajo diario o al Ajuste la posición del asiento antes de elevadora; de lo contrario,
elevadora vuelca, si podría
el operador la carretilla
salir
principio de cada turno, ajuste la suspen- empezar el trabajo diario o al principio de despedido y, en el peor de los casos,
sión del asiento del operador utilizando la cada turno. Después de hacer el ajuste, podría ser aplastado por ella.
perilla de ajuste. No intente ajustar la sus- asegúrese de que el asiento del operador
pensión durante la operación. esté rmemente bloqueado. Saque la pieza de conector [3] del lado derecho
e insértela en el receptáculo [4] del lado
Ajuste correctamente la suspensión del asiento Ajuste el asiento del operador en una posición izquierdo hasta que quede ajustada haciendo
del operador según las características físicas confortable que permita acceder fácilmente a to- un ruido seco.
del conductor individual para proporcionar dos los controles de manos y pies. Para desblo- Para quitarse el cinturón de seguridad, presióne
el major confort. Gire la perilla de ajuste al quear, tire de la palanca hacia arriba. Después el botón rojo del receptáculo [4] y el cinturón se
valor correspondiente a su peso. El asiento de hacer el ajuste, intente mover el respaldo del enrollarán automáticamente
automáticamente en el asiento.
absorberá las sacudidas y las vibraciones asiento hacia atrás y hacia adelante para ase-
para proporcionar el mayor confort durante el gurarse de que esté rmemente bloqueado.
desplazamiento y el funcionamiento.
65
INSTRUMENTOS Y CONTROLES
GANCHO
1
Dispositivo
NOTA
Si la palanca de apertura del capó no fun-
ciona, véase el apartado de la derecha
66
INSTRUMENTOS Y CONTROLES
Bloquear
TOPES DE LA
HORQUILLA
Soltar
PERNO DE BLOQUEO
DE LA HORQUILLA
• estar colocados.
Cuando ajuste el espaciamiento de la las horquillas
causar podrían
lesiones soltarse del carro y
a las personas.
horquilla, sujete el respaldo de carga • Cuando sea necesario retirar las
y empuje las horquillas con su pie. No horquillas.
utilice las manos. • Cuando, por cualquier razón, tenga que
poner la horquilla derecha e izquierda
Ase gure
gu re la
lass ho
horq
rqui
uillll as con lo s to
tope
pess de la juntas en el centro.
horquilla.
Tire un poco hacia arriba de los topes de Cuando se mueva una horquilla hacia el centro,
la horquilla y gírelos 90°. Ajuste luego el ésta se desprenderá del carro.
espaciamiento
de acuerdo conde la horquilla
el tamaño de lautilizando
carga quesuvaya
pie Este perno evita
en el centro que la horquilla sea utilizada
del carro.
a transportar.
67
INSTRUMENTOS Y CONTROLES
INSTRUMENTOS Y CONTROLES
RESPALDO DE LA CARGA
PROTECCIÓN DEL TECHO Y TAPA DEL DEPÓSITO DE La tapa del depósito de combustible está
RESPALDO DE LA CARGA COMBUSTIBLE situada en la parte posterior izquierda de la
carrocería de la carretilla. Para abrirla, debe
ADVERTENCIA ADVERTENCIA girarla en sentido contrario a las agujas del
reloj.
Utilice la protección del techo y la exten- - MANIPULACIÓN DEL COMBUSTIBLE -
sión del respaldo de la carga. Tenga el • Detenga la carretilla, apague el motor,
máximo cuidado cuando no pueda utilizar y aplique el freno de estacionamiento NOTA
firmemente. Asegúrese de que no hay
la protección del techo o la extensión del lIamas en el entorno circundante. No fume • La tapa del depósito de de
combustible
respaldo de la carga. nunca. EI conductor no debe permanecer dispone de una válvula aire en el
sentado cuando añada combustible. interior para permitir que el aire entre en
• Después de añadir el combustible, cierre el depósito. Si la válvula está averiada o
La protección del techo utilizada es lo bastante firmemente la tapa del depósito. Una
fuerte como para cumplir con las normas de tapa floja podria ser causa de fugas de
taponada, el sistema de combustible no
seguridad, a la vez que protege al operador de combustible o de peligro de incendio, en funcionará bien. Compruebe que la válvula
los materiales que puedan caerse. el peor de los casos. de aire está en buen estado cada vez que
El respaldo de la carga tiene como objeto • Antes de intentar arrancar el motor, añada combustible.
asegúrese de que la tapa del depósito de
proteger al conductor, las puntas de amarra combustible ha sido apretada firmemente
de las horquiIlas, las cadenas de elevación o y de que no se ha derramado nada de com-
dispositivos
lateral de las verticales. Evita
horquilIas del el desenganche
carro. • A
bustible sobre odealrededor
los efectos de ladel
inspección carretilla.
nivel de
combustible, no utilice nunca una Ilama
abierta, como una cerilla o un encend-
edor.
69
INSTRUMENTOS Y CONTROLES
C A
70
INSTRUMENTOS Y CONTROLES
H
D·E
G
F
71
INSTRUMENTOS Y CONTROLES
№ del lD de la carretilla
Año , Mes , Fecha
Marque Marque
aquí aquí
1. Resultado de la solución del problema, si lo hubiera, 19. Palanca(s) de cambio
encontrado en la comprobación previa 20. Palanca de carga
2. Fugas de aceite,
aceite, combustible o agua 21. Palanca de freno de estacionamiento
3. Presión de inado de los neumáticos FL/FR 22. Luces de monitorización
RL/RR 23. Medidores e indicadores
4. Par de apriete del eje FL/FR 24. Nivel de combustible
RL/RR 25. Luces y bombillas
5. Protector del techo 26. Señal de giro
6. Nivel de electrólito de la batería 27. Prueba del botón del claxon
7. Nivel del refrigerante 28. Recorrido libre del pedal de freno
8. Nivel de aceite del motor 29. Prueba del mástil
9. Tensión de la correa del ventilador
ventilador 30. Tensión de la cadena de elevación
10. Luces de combinación traseras 31. Juego libre del volante de la dirección
1
11.
1. Nivel del aceite hidráulico 32. Estado del gas de escape
12. Tubos y cilindros 33. Prueba de la marcha
marcha lenta
13. Nivel del líquido de transmisión de cambio automát
automático
ico 34. Prueba de frenos
14. Respaldo de la carga
15. Horquillas y topes de horquilla 35. Prueba
36. de dirección
Prueba de freno de estacionamiento
16. Faros y luces de combinación delanteras 37. Prueba de luz de marcha atrás/alama
atrás/alama de marcha atrás
17. Ajuste del asiento del operador
18. Espejos retrovisores laterales
1 RESULTADO
RESULTADO DE LA SOLUCIÓN DEL PROBLEMA, 2 FUGAS DE ACEITE, COMBUSTIBLE
COMBUSTIBLE O AGUA
SI HUBIERA ALGUNO, ENCONTRADO EN LA
COMPROBACIÓN PREVIA ADVERTENCIA
<Presión de inado
inado ...................
............................
..................
.............Remítase
....Remítase a la página 129.>
76
TRACCIÓN (Típica)
Rueda Trasera
Rueda Delantera
77
ADVERTENCIA DEPÓSIT
NOTA
Para añadir agua al radiador, utilice agua del grifo. No utilice agua de
mar ni agua turbia.
anticongelante Si el radiador
o refrigerante utilizara
de larga agua refrigerante
duración, que contenga
añada anticongelante o
refrigerante de larga duración al agua en la manera correcta.
78
NOTA Compruebe las correas del ventilador para ver la tensión y si hay daños.
Para comprobar el nivel de aceite del motor cuando el aceite está La deexion de las correas cuando están a medio camino entre la polea
frío, n o haga funcionar el motor. El aceite frío no volvera al cárter lo de la bomba de agua y de la polea del generador empujada por una
sucientemente
sucientement e rápido cómopara dar un nivel de aceite exacto. fuerza de 10 kg es de 10 mm:
CORREA DEL VENTILADOR
VARILLA DE
MEDICIÓN
NOTA
La comprobación del nivel de aceite debe realizarse con el motor
apagado, las horquillas sobre el suelo, y la misma carretilla sobre una
supercie uniforme.
80
18 ESPEJOS RETROVISORES
RETROVISORES LATERALES
LATERALES
Compruebe si los espejos retrovisores están sucios o dañados. Ajust
Ajuste
e el
15 HORQUILLAS Y TOPES ángulo de los espejos para tener accesοa una buena visibilidad (remítase
TOPES DE HORQUILLA a la página 70).
Compruebe los topes para ver si la instalación es correcta y las
horquillas por si están dobladas o hay grietas. 19 PALANCA DE CAMBIOS
Compruebe la palanca de cambios por si hay holgura y también su
funcionamiento.
20 PALANCAS DE CARGA
Compruebe las palancas de carga (para la elevación, inclinación y acceso-
rio opcional) por si hay holgura y también que el funcionamiento sea suave.
EI24indicador
NIVELdeDE COMBUSTIBL VENTILADOR.
nivel de combustible va equipado en el panel de
indicadores. Compruebe que el nivel de combustible es suciente para la
jornada de trabajo
trabajo (Remítase a la página 56).
NOTA
Llene el depósito de combustible al nalizar la jornada. Esta práctica
disminuirá la condensación de humedad dentro del depósito.
25 LUCES Y BOMBILLAS
Haga funcionar cada luz o bombilla para asegurarse de que la luz o
bombilla respectiva se ilumina adecuadamente (Remítase a las páginas
70 y 71).
26 SEÑAL DE GIRO
Asegúrese de que la señal de giro funciona correctamente moviendo la
palanca de señal de giro.
27 PRUEBA DE
DE BOTÓN DEL CLAXON
Pulse el botón del claxon para asegurarse de que el claxon suena
(Remítase a la página 60).
82
NOTA
- PRECALENTAMIENTO
Antes proceder con lasDE
de proceder LOSdel
tareas CILlNDROS – que se calienten los
trabajo, deje
cilindros hidráulicos. Esto lubricará los calzos y juntas de los cilindros
para que estén Iistos para su funcionamiento. NOTA
No utilice Grasa sino Aceite de Máquina (ej. Aceite Hidráulico) sólo
ADVERTENCIA para lubricación de la cadena de elevación.
No incline el mástil hacia adelante mientras se eleva el carro,
especialmente cuando se equipa un accesorio sujeta-carga a la
carretilla.
83
APUNTE
86
ALMACENAJE
ALMACENAJE
ALMACENAMIENTO
ALMACENAMIENTO DE LARGO PLAZO FUNCIONAMIENTO DE LA CARRETILLA
Realice el servicio de mantenimiento y las comprobaciones siguientes, DESPUÉS DE UN ALMACENAMIENT
ALMACENAMIENTOO DE
además de los servicios indicados en "ALMACENAMIENTO
"ALMACENAMIENTO DIARIO". LARGO PLAZO
• Tenga en más
cuenta
supercie altalayestación
dura. de Iluvias, estacione la carretilla en una • Extraiga las cubiertas utilizadas de protección contra la humedad.
• Retire el antioxidante de las partes expuestas.
• Retire primero el cable negativo de la batería, y desmonte la batería
• Drene el cárter del motor, transmisión manual (sólo tipo de transmisión
de la carretilla.
• Aunque la carretilla esté estacionada en el interior,
interior, si el sitio es cálido manual) o transmisión de cambio automático (sólo tipo de transmisión
o húmedo, la batería debe ser puesta en un lugar seco y fresco. de cambio automático) y el diferencial; Iimpie su interior y añada
Cargue la batería una vez al mes. aceite nuevo.
• Extraiga substancias extrañas y el agua del depósito de aceite
• Aplique antioxidante
antioxidante a las partes
partes expuestas,
expuestas, como vástagos y árbol de
cilindros que tiendan a oxidarse. hidráulico y del depósito de combustible.
• Extraiga la tapa de la culata de cilindros del motor, la s válvulas de
• Cubra los componentes como el aspirador y el ltro limpiador de aire
que pueden ser atacados por la humedad. aceite y eje de balancín; y compruebe que cada una de las válvulas
• Debe hacerse funcionar la carretilla al menos una vez al mes. Llene funcionan correctamente.
correctamente.
• Añada agua refrigerante
refrigerante hasta el nivel especic
especicado.
ado.
el sistema refrigerante si se ha extraído el agua refrigerante, y monte
• Cargue la batería y montela en la carretilla. Conecte los cables.
la batería. Extraiga la grasa de los vástagos y árbol de cilindros.
• Realice las comprobaciones previas al funcionamiento atentamente.
Arr
Arranq
anq ue el motor
mot or y dej e que se cal ien te tot alm
almentent e. Mue va la
• Deje calentar a carretilla.
carretilla un poco hacia adelante y hacia atrás. Haga funcionar los
controles hidráulicos varias veces.
• Evite estacionar en un suelo blando como suelo asfáltico en el verano.
88
OPERACIONES
OPERACIONES
CENTRO DE LA CARGA Y CARGA NOMINAL EI centro de carga es la distancia que va desde la parte frontal de las
horquillas al centro de gravedad de la carga. La hoja antes indicada
ADVERTENCIA muestra la relación que hay entre el centro de carga y el peso de las
cargas permisibles para la carretilla (Carga Permisible). La Hoja de
La carga permisible de la carretilla equipada con accesorio es Carga debe jarse a la carretilla. Las hojas de carga de carretillas con
menor en comparación con el de la carretilla estándar. Si la mástiles de dos etapas, aparecen en las páginas 137. Si su carretilla va
carretilla esta'equipada con un accesorio de manipulación de equipada con un accesorio o mástil de tres etapas, la hoja de carga debe
carga como un cambiador lateral, garras de carga o sujeta carga ser cambiada puesto que la carga permisible se reduce. Cambie la hoja
de rotación, su carga permisible es menor en comparación con de carga dañada o que falte por una nueva.
la de una carretilla estándar (sin accesorio) debido a las razones
siguientes:
No sobrepase nunca la carga permisible que se indica en la hoja
de carga jada a la carretilla o al accesorio.
Razones para reducir la carga permisible:
1)
1) P
2)
2) Laucarga
e s t o que
q u eeslaigual
lo nal
g itpeso
u d ddel
e l accesorio
a c c e s o rse
io reduce.
produce un
desplazamiento del centro de carga hacia adelante, la carga
permisible se reduce por el mismo principio del movimiento
de vaivén.
La instalación de un accesorio hace que la carga se mueva hacia
adelante. Esto es lo que se denomina "centro de carga perdido".
DE UN NEUMÁTICO
DE DOBLE NEUMÁTICO
90
OPERACIONES
En las condiciones de funcionamiento siguientes, se asegura la máxima Esto significa que las horquillas y demás medios de enganche de la
estabilidad: carga están elevados 30 cm por encima del suelo, la carga dada en el
1) Suelo rme, uniforme y duro.
duro. centro de carga básico, y el mástil está inclinado totalmente hacia atrás.
2) Marcha en condiciones de carga y descarga normales.
normales.
<Condiciones
Esto significa de
quedescarga normales>
las horquillas y demás medios de enganche de
la carga están elevados 30 cm por encima del suelo y el mástil está
inclinado totalmente hacia atrás sin cargas.
300 mm
OPERACIONES
NOTA
EI motor no arrancará a menos que la palanca de cambios esté en
punto muerto. (tipo de transmisión manual).
OPERACIONES
MARCHA
POSTURA DEL OPERADOR Pise el pedal de embrague, y active
Sostenga
dirección el
conmando del volante
la mano de
izquierda, las palancas de cambios.
y tenga la mano derecha lista
para la tarea de carga, dejándola
ligeramente sobre el volante.
OPERACIONES
1) Detenga
marcha. siempre la carretilla antes de invertir la dirección de la blandos,
• Si lodo bajar
no puede profundo
las ohorquillas
superciessobre
deslizantes.
el suelo
debido a
una rotura del sistema de carga, coloque una bandera de
FRENADA precaución en el extremo de la horquilla y estacione en una
zona fuera del tráco.
Libere el pedal del acelerador un poco, y pise el pedal del freno, si fuera
necesario.
Disminuya la velocidad, y pise el pedal del freno para detener la carretilla
(en el caso del tipo con embrague, se utiliza el pedal de embrague).
DIRECCIÓN Coloque la palanca de cambios en la posición NEUTRAL.
A difer
di fer enc ia de los coc hes com
comuneune s de pas ajero
aj ero s, la
lass rue das de
dirección están situadas en la parte posterior de la carretilla. Esto hace
que la parte trasera de la carretilla se balancee en realizar un giro. Frene
la carretilla y muévase hacia el lado al que va a girar. El volante de
dirección debe girarse un poco antes que lo que se hace con un coche
de dirección delantera.
1) Sostenga el mando
mando del volante de dirección con
con la mano izquierda.
izquierda.
La mano derecha se utiliza para hacer funcionar las palancas de
carga.
94
OPERACIONES
ADVERTENCIA
• Compruebe que el peldaño y el suelo no estén resbaladizos.
• No baje de la carretilla en movimiento.
• No salte nunca de la carretilla.
• Baje con cuidado peldaño por peldaño.
95
OPERACIONES
RECOGIDA ADVERTENCIA
1. Las horquillas deben ajustarse lateralmente para mantener el • No incline nunca el mástil con cargas levantadas a 2 m o más.
correcto equilibrio de la carga. • No abandone ni baje de la carretilla cuando se levanta una
Para extender o cerrar las horquillas, debe inclinar el mástil hacia carga muy alto.
adelante y bajar las horquillas un poco por encima del suelo. Utilice
las manos y el pie tal como se indica en la ilustración para mover la 1. Cuando se ap aproxime
roxime al ár
área
ea de depósit
depósito,
o, disminuya la velocidad d
dee
horquilla. la carretilla.
2. Detenga la carretilla justo frente al área en que ha de depositar la
carga.
3. Compruebe el estado de la posición de depósito.
4. Incline el mástil
mástil hacia adelante hasta que las horquillas queden
horizontales. Eleve las horquillas hasta que estén un poco más
arriba que la posición de depósito.
5. Muévase hacia adelante para colocar la car carga
ga directamen
directamente
te sobre la
zona deseada y detenga la carretilla.
6. Asegúrese de que la car carga
ga está justo
justo encima del área de
deseada.
seada. Baje
lentamente la carga a la posición de depósito. Asegúrese de que la
carga queda apilada rmemente.
7. Desenganche las horquillas de la carga realizando las operaciones
de elevación-inclinación necesarias, y luego retrocedas.
8. carga,
Después delas
baje as
asegurarse
egurarse
horquillasde
a laqu
que
e las puntas
posición de 15
básica, lasahorquillas
20 cm deldejan
suelo.la
9. Incline el mástil hacia atrás.
96
OPERACIONES
97
OPERACIONES
98
OPERACIONES
99
OPERACIONES
EXTERIOR
1: Llanta interior 3: Tomillo de llanta 5: Tuerca
2: Llanta exterior 4: Arandela de muella 6: Neumático
JAULA DE
ADVERTENCIA SEGURIDAD
En algunos ruedas de tipo partido, las tuercas
están soldadas en la rueda o se utilizan • Vuelva a subir la carretilla con el gato hasta
tornillos de cabeza redonda dentados. La que la rueda se despegue del suelo. Quite las
mitad de rueda partida con las tuercas tuercas de eje, y retire la rueda.
soldadas debe utilizarse como rueda exterior. • La rueda debe volverse a instalar en el orden
Los tornillos de cabeza redonda dentados inverso. Las tuercas de eje deben apretarse
deben disponerse por fuera al instalarlos en uniformemente en orden diagonal.
la carretilla. Utilice una herramienta especial • Después de la instalación, compruebe que la
para aflojar/apretar los tornillos de cabeza •
presión de
Presión de inado
inado del del neumático
neumático es la correcta.
redonda dentados.
........................
....................................
...................Véase
.......Véase la página 129.
OPERACIONES
PROCEDIMIENTO DE ELEVACIÓN
I II
BLOQUE DE PLACA DE
MADERA ACERO
ADVERTENCIA
• No trabaje sobre o debajo de ninguna carretilla que esté soportada
solamente por gatos de elevación o dispositivo de izado. Utilice
siempre dispositivo de bloqueo o soportes de gatos para soportar la
carretilla antes de realizar cualquier operación de desmontaje.
• Después de apoyar la carretilla elevadora con dispositivos de
bloqueo, empuje y tire desde todas las direcciones para asegurarse
de que la carretilla está rmemente bloqueada.
OPERACIONES
LAS
ANILLAS
DE EL-
EVACIÓN
ADVERTENCIA
No ice nunca la carretilla por su protector de techo o contrapeso,
de lo contrario existe la posibilidad de que el chasis resulte CABLE DE UNIÓN DEL FUSIBLE
dañado o se caiga.
En una aplicación que requiera el frecuente izado de la carretilla Como fusible principal, se provee un cable de unión entre la batería con
para su reubicación, por ejemplo, es necesario un dispositivo terminal y las fuentes del sistema eléctrico de la carretilla excepto por el
opcional denominado "ojo de elevación del chasis". Si esté fuera sistema de arranque del motor. Si no funciona el sistema eléctrico de la
el caso, diríjase al distribuidor UNICRARRIERS FORKLIFT más carretilla, verique la condición del cable de unión del fusible.
próximo.
¡Izado de la carretilla!
• Utilice la carretilla con el Ojo de Elevación Opcional.
• Utilice cuerda de alambre suficientemente fuerte como para
soportar el peso de la carretilla.
• No utilice cuerdas de alambre deformadas, en mal estado, con
cortes de elementos o gastadas.
• La operación de izado debe ser realizada sólo personal
• preparado técnicamente.
No se ponga nunca debajo de una carretilla izada.
102
OPERACIONES
ARRANQUE DE EMERGENCIA
ADVERTENCIA
No empuje
no se puedenidirigir
remolque
o, enlaalgunos
carretilla para hacerla
modelos, no searrancar, ya que
puede frenar ia
carretilla con el motor detenido.
ARRANQUE PUENTEADO
ADVERTENCIA
• La principal precaución de seguridad es realizar la conexión
nal a tierra (un objeto metálico estacionario, sólido) del motor
a cierta distancia de la batería. Esto ayudará a disminuir los
riesgos de explosión debido a las chispas. Se muestra el sistema de una
batería de 12voltios
• No exponga nunca a la batería a una lIama abierta. Lleve
protección para los ojos al trabajar cerca de una batería. No
deje que el líquido de la batería entre en contacto con los ojos,
la piel o telas. Enjuague bien la zona en contacto con agua 4. Instrucciones para la conexión de los cables de puente
inmediata y completamente. • Conecte el primer cable de puente desde el terminal "+" (rojo) ①
de una batería al terminal "+" (rojo) ② de la otra batería.
1. La carretilla tiene dos baterías de 12 voltios conectadas en serie y • A
• No conecte nunca el "+""+" un
continuación conecte al "–" (negro),
extremo delosegundo
el "-" al "+".
cable al terminal
un sistema eléctrico de toma a tierra negativo. Asegúrese de que el
otro vehículo tiene el mismo voltaje y que el terminal negativo tiene "-" (negro) ③ con toma de tierra de la batería buena.
conexión a tierra. • Por último conecte el otro extremo del segundo cable a un punto
2. Coloque el vehículo con la batería buena de forma tal que el cable de metálico estacionario ④ de la carretilla con la batería descargada
arranque puenteado alcance. No deje que los vehículos se toquen. pero en un punto alejado de la batería.
3. Desactive todos
todos los accesorios
accesorios eléctricos. Desactive el interruptor de 5. Arranque el m motor
otor de la carretilla con la batería buena, y déjelo
ignicion, aplique el freno de estacionamiento rmemente, y ponga la funcionar a velocidad moderada.
transmisión en la posición "N" (neutral) en los dos vehículos. 6. Arranque e ell motor de
de la carre
carretilla
tilla que tie
tiene
ne la bater
batería
ía descargada.
descargada.
7. Extraiga el cable
cable de batería siguien
siguiendo
do la secuencia ant
anterior
erior de
ADVERTENCIA manera inversa
Compruebe el nivel del electrolito de la batería. Un bajo nivel con
el plato sobrepasando el electrolito puede causar una explosión.
103
OPERACIONES
ADVERTENCIA
• Compruebe si hay fuga de combustible
por el eltapón
existe dedepurga
peligro o no, ya que
incendio.
• Limpie prolijamente el combustible
que se haya derramado en el entorno,
de lo contrario podría ser origen de un
incendio.
104
MANTENIMIENTO PERIODICO
Las fugas del sistema hidráulico de alta presión pueden ocasionar lesiones.
Utilice guantes y cartones, no las manos, para localizar las fugas.
105
MANTENIMIENTO PERIODICO
6BG1
106
MANTENIMIENTO PERIODICO
COMPROBACIÓN DE FUNCIONAMIENTO DE 18. Tambor del freno y zapata del freno – Comprobar la pieza de
montaje del tambor de freno por si está fIoja.
200 HORAS (MENSUAL) solamente modelos de 8 y 10 toneladas Compruebe la separación
entre el tambor de freno y la zapata de freno.
Realice las Comprobaciones de 8 horas (diarias o con cada turno) 19. Horquillas – Comprobar si hay dobleces, grietas
grietas y desgaste.
además de lo siguiente. Remítase al texto o al capítulo ESQUEMA DE 20. Traviesas del mástil – Comprobar si hay grietas, desgaste
desg aste en las
SERVICIO para más detalles. piezas soldadas.
21. Tornillos de la tapa de soporte del mástil – Comprobar si está ojo
1. Filtro limp
limpiador
iador de aire – Limpie el elemento (sólo la primera vez).
2. Aceite del motor – Drene y rellene con aceite especicado
especicado nuevo 22. Mástil – Comprobar si hay soldaduras defectuosas,
defectuosas, grietas o daños.
3. Filtro de aceite del motor (Sólo motor nuevo) Cambiar el cartucho 23. Mástil – Comprobar rodillos, pernos de rodiIlos, y piezas soldadas
del filtro de aceite por uno nuevo a las 200 horas iniciales de por si hay grietas o daños.
funcionamiento. 24. Carro de horquillas – Comprobar si hay h ay dobleces y grietas en las
4. Manguera del radiador – Comprobar
Comprobar el deterioro piezas soldadas.
Tapa del radiador – Comprobar muelles y guarnición 25. Cadenas de elevación – Comprobar si hay deformación y lubricar
5. Palanca(s) de cambios – Comprobar funcionamiento y si hay golpes con aceite hidráulico si fuera necesario.
6. Transmis
Transmisión
ión de cam
cambio
bio asistido – Comprobar el nivel de aceite. 26. Perno de ancla de cadenas – Comprobar
Co mprobar si hay golpes entre llosos
Cambiar el cartucho del ltro de línea a las 200 horas iniciales de pernos de ancla y los eslabones de conexión de las cadenas.
funcionamiento 27. Rueda y cojinetes de las cadenas – Comprobar si hay desgaste y
7. Eje delant
delantero
ero – Comprobar si hay fugas de aceite. golpes.
8. Monturas del eje delantero – Comprobar si los tornillos de las 28. Accesorio (si estuviera equipado) – Comprobar si la instalación es
monturas están ojos. correcta y ver si hay dobleces y grietas en las piezas.
9. Ruedas – Com Comprobar
probar la profundidad del dibujo, y si hay grietas y 29. Cilindros hidráulicos – Comprobar que el par de apriete de los
defectos. vástagos y abrazaderas es correcto y ver si hay dobleces o daños.
10. Cojinete de ruedas – Comprobar si está ojo y si hay ruidos. 30. Válvula de control – Comprobar el funcionamiento de la válvula de
descompresión.
1
11.
1. Tubo del eje delantero
deformación, y bastido
bastidor
grietas o mala r del eje trasero – Comprobar si hay
soldadura. Comprobar el funcionamiento de la válvula de bloqueo de
12. Caja de engranajes de la l a dirección – Comprobar si ha hayy fugas de inclinación.
aceite y si los tornillos de monturas están ojos, y volver a apretar si 31. Ma zos de cables – Compr obar si hay daño s o abrazaderas d e
fuera necesario. alambre ojas.
13. Unión de la dirección – Comprobar si hay golpes, dobleces o 32. Accesorios de engrase – Lubricar con grasa multiuso con base de
grietas. litio.
14. Monturas del eje trasero – Comprobar el apriete de los tornillos. • Cojines del soporte del mástil – 2 accesorios.
15. Pedal del freno – Comprobar si hay reacción esponjosa (purgar aire • Bujes de cilindro de inclinación – 4 accesorios.
si fuera necesario). • Unión de la dirección del eje trasero – 7 accesorios.
Pedal del embrague – Compruebe que no hay escapes en el • Eje del pedal del freno – 1 accesorio.
sobrealimentado
sobrealimentador
16. Cab r o en
le y unión del el cilindro
peda de liberación.to – Comprobar si el
l de estacionamien • Ejede
33. Guía dellavolante
cabezadededirección
pistó n y– deslizaderas
pistón 1 accesorio cada uno.
superiores
superi ores del mástil
funcionamiento es correcto y si las abrazaderas están ojas. exterior – Lubricar.
17. Tubería hidráulica del freno – Comprobar si hay daños, fugas o
contacto con las piezas móviles.
107
MANTENIMIENTO PERIODICO
MANTENIMIENTO PERIODICO
6BG1
CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR (9) Después de de haber drenado el aceite, vuelva
vuelva a in
instalar
stalar el tapón de
Cambie el aceite del motor cada mes (200 horas de funcionamiento). drenaje.
Para las carretillas nuevas, el cambio de aceite del motor debe realizarse (10) Limpie el tapón de drenaje y la zona circundant
circundante.
e.
a las primeras 50 horas o después de una semana. (11) Pase un trapo limpio alrededor del cuello del oricio del tapón de
drenaje para limpiar el aceite derramado.
Antes de cambiar el aceite (12) Añada aceite hasta el nivel especicado,
especicado, dejando espacio para un
Arranque el motor,
motor, y deje que se caliente hasta que se caliente el aceite litro, y luego gradualmente añada aceite, observando la varilla de
del motor. Mueva
la palanca la carretilla
del freno a una supercie
de estacionamiento. uniforme
Apague y tirey aextraiga
el motor, fondo dela (13) medición del niveldel
Limpie alrededor de oricio
aceite. del ltro, y vuelva
vuelva a instalar la tapa del
Ilave. Abra el capó. cargador rmemente.
(14) Arranque el motor, y déjelo funcionand
funcionando o a ralentí para que pase
Procedimiento de cambio aceite por todo el motor
motor..
(1) Orice de llenado
llenado de aceite del motor
motor (A). (15) Apague el motor.
motor. Después de un rato, compruebe el nivel de aceite
(2) Límpielo con un paño. para asegurarse de que el nivel de aceite se encuentra entre
(3) Ponga un recipiente alrededor del tapón de drenaje del cárter de las marcas "L" y "H" del medidor de nivel. Añada aceite si fuera
aceite para recoger el aceite drenado. necesario.
(4) Limpie el tapón de drenaje y el cárter de aceite con un paño.
(5) Aoje el tapón con una lIave hueca. SALVAR
SALV AR EL PLANETA
(6) Una vez que el tapón está
está ojo, gírelo con los dedos. No tire el desecho de aceite a una alcantarilla o al suelo. La
(7) A continuación
continuación sa
saldrá
ldrá el aceite
aceite por el oricio de drenaje. Coloque
Coloque el recogida del desecho de aceite debería de dejarse en manos de
recipiente recogedor de aceite correctamente. un especialista. Si se solicita, el distribuidor UNICRARRIERS
(8) Limpie el tapón de drenaje. FORKLIFT se encargará del trabajo de cambio de aceite.
109
MANTENIMIENTO PERIODICO
PROCEDIMIENTO DE ENGRASE
MANTENIMIENTO PERIODICO
MANTENIMIENTO PERIODICO
Eje del pedal del freno: 1 accesorio Lubricar los canales de guía y las deslizaderas superiores del mástil con
grasa multiuso con base de litio.
112
MANTENIMIENTO PERIODICO
MANTENIMIENTO PERIODICO
Cambie el filtro del tipo de cartucho (A) por uno nuevo. Utilice una 1. Extraiga e
ell cartuch
cartucho
o con una lIave de ltro.
lIave de ltro de aceite para extraer el cartucho. Para recoger el aceite 2. Para poner el cartucho nuevo, aplique combustible a la guarnición
derramado, ponga un paño debajo del cartucho al sacarlo (EI cartucho de manera na, y atornille el nuevo cartucho.
contiene aproximadamente 0,4 de aceite). Limpie la suciedad y Por medio de una Ilave de filtro, a priete el nuevo cartucho
substancias extrañas de la supercie de montaje lateral del motor. Luego aproximadamente
aproximadament e 2/3 de giro después de que la guarnicion entre en
instale un ltro de cartucho nuevo de la siguiente manera: Aplique aceite contacto con la cara de la junta.
en la supercie de junta de aceite del ltro aproximadamente
aproximadamente un 1 1/4 de
giro.
114
MANTENIMIENTO PERIODICO
COMPROBACIÓN DEL AJUSTADOR DE SEPARACIÓN AUTOMÁTICO CAMBIO DEL FILTRO DE LÍNEA DE LA TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA
DE LA ZAPATA DE FRENO Modelos de 6 y 7 toneladas
Compruebe
para el ajustador
un funcionamiento
funcionamie de separación
nto correcto utilizando automático de la procedimientos:
los siguientes zapata de freno
(1) Mientras el motor gir
gira
a a alta revolución en parado, pulse pulse el pedal del
freno durante unos 10 segundos para acumular la presión.
(2) Detenga el motor y coloque el interruptor de encendido en la
posición ON. (No arranque el motor)
(3) Repita la operación de pulsar el pedal de freno totalmente hasta el
fondo y cuente cuantas veces se debe de pulsar el freno para que
suene la alarma.
(4) Si las veces que hay que pulsar e ell pedal son 6 o más, el sistema del
freno es normal.
Si las veces que hay hay que pulsar el pedalpedal son 5 o menos, el sistema
sistema
del freno es anormal.
(Resoluci
(Resolución
ón de problemas: Remítase al MANUAL DE SERVICIO)
MANTENIMIENTO PERIODICO
116
MANTENIMIENTO PERIODICO
MOTOR
Concepto de Diario Mensual Tres meses Seis meses Añal
Servicio necesario Herramientas
comprobación (8 horas) (200 horas) (600 horas) (1200 horas) (2400 horas)
Inspeccionar visualmente el estado de rotación del motor. ○ ○ ○ ○ ○
Medidor de
Motore a benzina, sólo per la 1a volta. ○ ○
espesor
Volver a apretar el perno de cabeza de cilindro. Llave de par ○
Medidor de
Comprobar que los cilindros tengan la comprensión correcta. ○
compresión
Regulador
o bomba de Comprobar sin carga a máximo régimen de rpm. Tacómetro ○
inyección
Comprobar si hay fugas de aceite del motor. ○ ○ ○ ○ ○
Sistema de ● (a las
lubricación Cambiar el aceite del motor. 50 horas ● ● ●
iniciales)
● (a las
Cambiar el cartucho del ltro de aceite del motor. 200 horas ● ● ●
iniciales)
117
MANTENIMIENTO PERIODICO
MOTOR
Concepto de
Servicio necesario Herramientas Diario Mensual Tres meses Seis meses Añal
comprobación (8 horas) (200 horas) (600 horas) (1200 horas) (2400 horas)
Comprobar visualmente si hay fugas de combustible de
tubos, bomba ○ ○ ○ ○ ○
o depósito.
Comprobar si el ltro de combustible está taponado. ○ ○ ○
● (cada 2
Limpiar y cambiar el refrigerante. ● ● años para LLC)
MANTENIMIENTO PERIODICO
TREN DE TRACCIÓN
Concepto de
Servicio necesario Herramientas Diario Mensual Tres meses Seis meses Añal
comprobación (8 horas) (200 horas) (600 horas) (1200 horas) (2400 horas)
Comprobar si hay fugas de líquido. ○ ○ ○ ○ ○
Comprobar el nivel del líquido o cambiar el líquido. ○ ○ ● ●
Comprobar el funcionamiento de la palanca de cambios y si está oja. ○ ○ ○ ○
Transmisión Comprobar si la válvula de control y el embrague funcionan correctamente. ○ ○ ○ ○ ○
automática
Comprobar si la válvula de marcha lenta funciona correctamente. ○ ○ ○ ○ ○
Comprobar el recorrido libre del pedal de marcha lenta y la carrera del pedal. ○ ○ ○ ○ ○
EJES
Concepto de Diario Mensual Tres meses Seis meses Añal
Servicio necesario Herramientas (200 horas) (600 horas) (1200 horas) (2400 horas)
comprobación (8 horas)
Comprobar la presión de inflado. Manómetro ○ ○ ○ ○ ○
Comprobar si hay grietas o daños. ○ ○ ○ ○ ○
Medidor de
Neumáticos Comprobar el desgaste del dibujo. ○ ○ ○ ○
profundidad
Comprobar si hay desgaste irregular.
irregular. ○ ○ ○ ○ ○
Comprobar si hay pinchos, piedras, o substancias extrañas. ○ ○ ○ ○
119
MANTENIMIENTO PERIODICO
SISTEMA DE DIRECCIÓN
Concepto de
Servicio necesario Herramientas Diario Mensual Tres meses Seis meses Añal
comprobación (8 horas) (200 horas) (600 horas) (1200 horas) (2400 horas)
Comprobar si hay juego periférico. ○ ○ ○ ○ ○
Comprobar funcionamiento. ○ ○ ○ ○ ○
○ ○ ○ ○ ○
Comprobar el recorrido libre.
Comprobar la carrera del pedal. Escala ○ ○ ○ ○ ○
Pedal del freno
Comprobar si funciona correctamente. ○ ○ ○ ○ ○
120
MANTENIMIENTO PERIODICO
SISTEMA DE DIRECCIÓN
Concepto de
Servicio necesario Herramientas Diario Mensual Tres meses Seis meses Añal
comprobación (8 horas) (200 horas) (600 horas) (1200 horas) (2400 horas)
Comprobar si hay fugas de líquido. ○ ○ ○ ○ ○
Compruebe el nivel de aceite para usos hidráulicos. Cambiar. ○ ○ ○ ● ●
Cilindro del Compruebe el cilindro del sobrealimentador y los cilindros de la rueda
sobrealimentador ○
para un funcionamiento adecuado.
del freno
Cilindro de la Compruebe el cilindro del sobrealimentador y los cilindros de la rueda
rueda ○
en caso de escape de uidos o daños.
Compruebe la cubeta del pistón del cilindro del sobrealimentador
sobrealimentador,, y
●
compruebe la válvula en caso de desgaste o daño. Cambio.
○ ○ ○ ○
Comprobar si la pieza de montaje del tambor está oja. Martillo de pruebas
Calibres de ○ ○
Comprobar si el forro está desgastado. deslizamiento (Modelos de 8 (Modelos de 6 ○ ○
y 10 toneladas) y 7 toneladas)
121
MANTENIMIENTO PERIODICO
SISTEMA DE CARGA
Concepto de
Servicio necesario Herramientas Diario Mensual Tres meses Seis meses Añal
comprobación (8 horas) (200 horas) (600 horas) (1200 horas) (2400 horas)
Comprobar si hay daños, deformación o desgaste en horquillas. ○ ○ ○ ○ ○
Comprobar ○ ○ ○ ○
defectuosas,sigrietas
los mástiles exterior e interior tienen soldaduras
o daños.
Comprobar si hay soldaduras defectuosas, grietas o daños en ○ ○ ○ ○
abrazadera de elevación.
Mástil y
abrazadera de Comprobar si los cojinetes de rodillos están ojos. ○ ○ ○ ○
elevación
Comprobar si hay desgaste o daños en bujes de soporte del mástil. ○ ○
Comprobar si los tornillos de la tapa de soporte del mástil están Martillo de ○ (sólo la
○ ○
ojos. pruebas primera vez)
122
MANTENIMIENTO PERIODICO
SISTEMA DE CARGA
Concepto de
Servicio necesario Herramientas Diario Mensual Tres meses Seis meses Añal
comprobación (8 horas) (200 horas) (600 horas) (1200 horas) (2400 horas)
Comprobar si la barra de pistón, tornillo y barra están ojos, Martillo de ○ ○ ○ ○ ○
deformados o dañados. pruebas
SISTEMA HIDRÁULICO
Concepto de Diario Mensual Tres meses Seis meses Añal
Servicio necesario Herramientas (200 horas) (600 horas) (1200 horas) (2400 horas)
comprobación (8 horas)
Comprobar nivel de aceite. Cambiar aceite. ○ ○ ○ ● ●
Depósito
hidráulico Limpiar aspirador de succión. ● ●
Manguera,
bobina, de Comprobar
daños. deformación y
si hay fugas de aceite, holguras, pliegues, ○ ○ ○ ○ ○
manguera de
tubería y junta de Cambiar mangueras. ●
rotula (1 o 2 años)
123
MANTENIMIENTO PERIODICO
SISTEMA ELÉCTRICO
Concepto de
Servicio necesario Herramientas Diario Mensual Tres meses Seis meses Añal
comprobación (8 horas) (200 horas) (600 horas) (1200 horas) (2400 horas)
Ce
Ceba
bado
dorr Co
Comp
mpro
roba
barr ssii e
ell e
eng
ngra
rana
naje
je de piñó
piñón
neeng
ngan
anch
cha
a ccor
orre
rect
ctam
amen
ente
te.. ○ ○ ○
Cargador Comprobar si el cargador funciona correctamente. Amperímentro ○ ○ ○
Comprobar nivel del electrólito de la batería.
○ ○ ○ ○ ○
Batería Limpiar la batería.
Comprobar la gravedad especíca del electrólito. Hidrómetro ○ ○ ○
Comprobar si el mazo de cables está dañado y si las abrazaderas
○ ○ ○ ○
Cableado están ojas.
Comprobar si las conexiones están ojas. ○ ○ ○
Señ
Señal
al d
de
e gi
giro
ro Compro
Comprobar
bar funcio
funcionam
namien
iento
to corr
correct
ecto
o e iinst
nstala
alació
ción
n aj
ajust
ustada
ada.. ○ ○ ○ ○ ○
Cl
Clax
axon
on Comp
Compro
roba
barr ffun
unci
cion
onam
amie
ient
nto
o co
corr
rrec
ectto e ins
insta
tala
laci
ció
ón aju
ajust
stad
ada.
a. ○ ○ ○ ○ ○
Luces y bombillas Comprobar funcionamiento correcto e instalación ajustada. ○ ○ ○ ○ ○
Alarma de
marcha atrás Comprobar funcionamiento correcto e instalación ajustada. ○ ○ ○ ○ ○
licencia
Cinturón de Compruebe en caso de daño. ○ ○ ○ ○ ○
seguridad
Asiento del
Comprobar si los pernos están dañados o ojos. ○ ○
operador
124
MANTENIMIENTO PERIODICO
Martillo de
Comprobar si hay remaches o pernos ojos. ○
pruebas
Carrocería
Comprobar los artículos reparados en la inspección previa, si hubiera ○ ○ ○ ○ ○
alguno.
Inspección de la condición general del cuerpo. ○ ○ ○ ○ ○
Bomba de
Engrase y Después de la limpieza comprobar el estado de engrase del chassis. engrase
● ● ● ●
cambio de aceite
Comprobar estado del aceite y líquido en el depósito. ○
PRECAUCIÓN
El aceite refinado y el agua de refrigeración, refrigerante, o anticongelante locales no permiten el mismo período de funcionamiento
especificado en este manual.
Por lo que deben ser cambiados con mayor frecuencia. Al cumplirse la mitad o cuarta parte del período especificado en esté manual.
Los aceite de multi-viscosidad permiten un mayor margen de temperatura de funcionamiento pero deben ser cambiados con mayor
frecuencia ya que un aditivo que ofrezca viscosidad múltiple se deteriora gradualmente, disminuyendo la viscosidad. La degradación de la
viscosidad a altas temperaturas puede ir en detrimento del sistema hidráulico.
125
APUNTE
126
Datos de Referencia
• Cambie el catalizador a intervalos periódicos:
Motor diesel: Cada 600 horas
• Extraiga la carbonilla del silenciador detentor de chispas cada 600
horas.
NOTA
Cuando sea necesario cambiar el catalizador, debe desmontarse el
contrapeso de la carretilla antes de extraer el silenciador. Con esta
nalidad, debe prepararse una grúa o similar.
127
APUNTE
128
ESPECIFICACIONES DE SERVICIO
APUNTE
130
CAPACIDADES
CAPACIDADES DE LLENADO
RECOMENDACIÓN DE COMBUSTIBLE-DIESEL
COMBUSTIBLE-DIESEL
Utilice combustible diesel a 40 cetenos o más.
Todos los combustibles diesel normales que cumplan con la norma DIN 51601 son adecuados.
COMBUSTIBLES DIESEL
NORMA APLICABLE RECOMENDACION
JIS (NORMA INDUSTRIAL JAPONESA) №2
DIN (NORMA INDUSTRIAL ALEMANA) DIN 51601
SAE (SOCIEDAD DE INGENIERÍA AUTOMOTOR) № 2-D
Basada en SAE J-313C
J-313C
BS (NORMA BRITÁNICA) Clase A-1
Basada en BS/2869-1970
131
CAPACIDADES
CAPACIDADES DE LLENADO
CAPACIDADES
CAPACIDADES DE LLENADO
Marcas de lubicantes
Clase Clase API CC y superiores
Fabricante CC (para diesel) CD (para diesel)
MOBI
MOBILL Delv
Delvac
ac 110
1000SSer
erie
iess (10
(10W
W, 220W
0W-2
-20,
0, 30)
30) MOBI
MOBIL L Delv
Delvac
ac 1300
1300 Seri
Series
es (10W
(10W-2-20,
0, 20W-
20W-2020,, 30)
30)
MOBIL MOBI
MOBILLDDel
elva
vacc 1200
1200 Se
Seri
ries
es (10
(10W
W, 220W
0W-2
-20,
0, 30)
30) MOBI
MOBIL LDDel
elva
vacc Sup
Super er (15W
(15W-4
-40)
0),, MOB
MOBILIL De
Delv
lvac
ac 1 ((5W
5W-3
-30)
0)
MOBIL Delvac Special (10W-30, 20W-40) MOBIL Delvac SHC (5W-30)
ACEITE DE SHELL Rotella TX Oil (10W-30, 20W-50) SHELL Rimula X Oil (10W, 20W-20, 30)
MOTOR DE SHELL
GASOLINA O SHELL Rotella SX Oil (20W-20, 30 ) SHELL Myrina Oil (20W-40, 20W-20, 30)
DIESEL ESSO Lube D-3 (10W, 30)
ESSO ESSO Lube HDX (10W, 20W, 30)
ESSO Lube XD-3 Extra (10W, 30)
RPM
RPM Del
Delo
o 400
400 Oil
Oil (15
(15W-
W-40
40,, 10W
10W,, 20-
20-20
20W
W, 30)
30) RPM
RPM Del
Deloo 400
400 Oi
Oill ((15
15W-
W-40
40,, 1
10W
0W,, 2
20-
0-20
20WW, 3
30)
0)
CALTEX RPM Delo 200 Oil (10W-30, -40, 20W-40, -50, 10W, RPM Delo 300 Oil (10W, 20-20W, 20-20W, 30)
20-20W, 30)
133
APUNTE
134
ESPECIFICACIONES
135
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
Características
1 Fabricante UniCarriers Forklift
2 Modelo Valores nominales de fábrica Modelo de 6 toneladas Modelo de 7 toneladas Modelo de 8 toneladas Modelo de 10 toneladas
3 Capacidad Q Po Potencia nominal lbs 6000 7000 8000 10000
4 T
5 Ciepnotrdoedaelim
caerngtaación CteríaDeislétacntrcicia , Diesel, Petróleo
Ba in. D6ie0s0el
6 Tippoo de cont
controroll Freno de mano, Peatón, Base, A conductor sentado Conductor sentado
7 Equipo del neumático V = Amortiguador, L = Neumático frontal/trasero L/L
8 Ru
R uedas (x = accionadas) Número frontal/trasero 4x/2
Dimensiones
9 h3 Altura de elevación mm 3000
10 Elevador telescópico h2 Elevación libre estándar mm 205 215 205
L1 Longitud mm 1220
13 Tamañ
amaño
o de las horquillas
horquillas B1 Ancho mm 150 170 175
S Grosor mm 60 70 75
14 Angulo
Angulo d
de
e incliinació
nación
n α = Avance / β = Reversa ° 6/12
15 L2 Longitud a la parte frontal de la horquilla mm 3535 3600 3940 4255
16 B Ancho mm 1995 2165 2245
17 Dimensión total h1 Altura, descenso vertical mm 2500 2700 2850
18 h4 Altura, extensión vertical mm 4420 4330
19 h6 Altura, protege-conductor mm 2450 2560
20 h7 Altura del asiento mm 1310 1415
21 Radio de giro Wa mm 3300 3360 3650 3900
22 Distancia de carga X Desde el centro del eje frontal mm 615 625 720 710
23 Ancho
Ancho del pas
pasillo
illo Ast3 Intersección minima
minima mm 2980 3020 3290 3540
Ast4 Angulo recto de apilamiento mm 5335 5405 5790 6030
Rendimiento
Con carga km/h 26 25 24
24 Velocidad de viaje Sin carga km/h 30 29
25 Velocidades Velocidad de elevación Con carga mm/s 500 460 450 310
Sin carga mm/s 550 470 410
26 Velocidad de descenso Con carga mm/s 450 470
Sin carga mm/s 500 450 340
Esfuerzo máximo en la
27 barra Con carga kN (kgf) 53,9 (5500) 52,9 (5400) 57,3 (5850)
Sin carga kN (kgf) 22,1 (2250) 21,6 (2200) 27,4 (2800) 31,4 (3200)
29 Capaci
Capacid
dad
ad d
de
e subida
subida Con carga (a 1,6 km/h) % 33 29 27 22
Sin carga % 19 20
Peso
32 Peso en orden de marcha frontal kN (kgkfg) 127,986(1
33
0040) 142,393(6
10
4530) 167,100(91670030) 197,112(32000100)
33 Con carga trasero kN (kgf) 15,6 (1590) 17,9 (1830) 18,9 (1930) 21,6 (2200)
Carga del eje
34 Sin carga frontal kN (kgf) 37,4 (3810) 36,8 (3750) 47,2 (4810) 53,2 (5420)
trasero kN (kgf) 47,3 (4820) 55,0 (5610) 60,3 (6150) 67,5 (6880)
Chasis
35 Número frontal/trasero 4/2
36 Neumáticos frontal
37 Tamaño trasero 8.25-15-14PR(I) 9.00-20-14PR(I)
38 Base de las ruedas y mm 2250 2500 2800
39 Rodadura Centro de las ruedas frontal mm 1470 1600
trasero mm 1700
40 Altura libre sobre
sobre el suelo Punto más bajo mm 190 245
41 Centro del bastidor mm 225 320
42 Frenos Mecánico/Hidráulico/Electrónico Hidráulico/Mecánico
43 Pie (freno de pedal)/Estacionamiento (freno de mano) Pie/Estacionamiento
Cadena dinámica
45
49 Bat
Bat er
er íía
a Número
Fabricande
te -voltios/Amperes
Modelo horas (capacidad) V/Ah ISUZU "6BG1" 2-12/80 ISUZU “6BG1QC”
50 Potencia nominal kW (PS) 82,4 (JIS 112) 84,6 (JIS 115) JIS 68,4 (93)
Motor de combustión Velocidad uniforme rpm 2000 2100 2000
51 interna Par N-m (kgf-m)/rpm 417 (JIS 42,5)/1500 333 (34)/1500
52 Número de los cilindros diámetro-carrera mm 6-105 x 125
Desplazamiento cc 6494
55 Tran
Transm
smis
isió
ión
n Tipo-número de velocidades (avance/reversa) Cambio automático de la alimentación - 2/2
57 Presión de trabajo Para el acoplado MPa (kgf/cm2) 19,6 (200)
136
ESPECIFICACIONES
HOJA DE CAPACIDADES
ADVERTENCIA
Los grácos de cargas indicados aquí se reeren a las carretillas elevadoras de especicaciones estándar y a las carretillas elevadoras
con mástiles altos de menos de 5 m de altura de elevación. Los gráficos de cargas son diferentes de los adjuntados a carretillas
elevadoras con mástiles altos que sobrepasan una altura de elevación de 5 m o a carretillas elevadoras que tienen un accesorio.
APUNTE
138
CARRETILLA
MOTOR
Modelo...................................
....................................................
..................................
...................
..
Fabricante..................................................................
№ de serie de la cacarretilla
rretilla .................................
.........................................
........ Modelo...................................
....................................................
..................................
...................
..
Peso en servicio ..................................
............................................
..........kg
kg (lbs)
(lbs)
№ de serie del motor ...............
motor ................................
..................................
.................
Carga máxima ......................mm
......................mm (in.) ..........kg
.......... kg (lbs)
FECHA DE COMPRA..................................
...................................................
...................................
...................................
..................................
...................................
...................................
..........................
.........
NOMBRE DEL DISTRIBUIDOR ..................................
...................................................
..................................
....................
... TELÉFONO.............
TELÉFONO............................
..........................
...........
DIRECCIÓN DEL DISTRIBUIDOR........................................
.........................................................
..................................
..................................
...................................
...................................
...................
N° OMFSP-30C140
EMITIDO: MARZO, 2016
1-2, Shin-Ogura, Saiwai-ku, Kawasaki, Kanagawa,
212-0031, Japan
Todos los derechos reservados JB-1603001(AN) Impreso en Japón