Está en la página 1de 198

Machine Translated

Traducción   by
automática   Google
por  
Google

Tecnología  TAEevo

ENFRIADORES  DE  AGUA

TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL

MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO

DDOMA00417
Instrucciones  originales  en  idioma  italiano  (Servicio)
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
1 ­  Guía  rápida  del  usuario

EN
GUÍA  RÁPIDA  DEL  USUARIO
ATENCIÓN

ÿMODIFICACIÓN  DE  UN  PRODUCTO  LISTADO  UL

Los  enfriadores  MTA  cuentan  con  un  gabinete  eléctrico  diseñado  y  cableado  de  acuerdo  con  el  estándar  UL508A  para  gabinetes  eléctricos.
El  cumplimiento  de  UL  permite  que  este  equipo  MTA  cumpla  con  los  requisitos  del  código  local  en  la  mayoría  de  los  lugares  de  EE.  UU.  y  Canadá.  Cuando  un  producto  listado  
por  UL  se  modifica,  actualiza  o  altera  de  alguna  manera  después  de  salir  de  la  fábrica,  es  necesario  verificar  si  el  producto  continúa  cumpliendo  con  los  requisitos  de  seguridad  
de  certificación  aplicables.
Si  una  modificación  realizada  al  producto  en  el  campo  (fuera  de  la  fábrica  de  MTA)  NO  afecta  las  características  eléctricas  del  panel  instalado  en  la  máquina,  entonces  el  listado  
UL  no  se  ve  afectado  y  la  etiqueta  UL  que  se  colocó  en  el  producto  en  el  la  fábrica  puede  permanecer.  Algunos  ejemplos  incluyen:  ­  Realización  de  la  conexión  ON/OFF  remota  
(a  los  terminales  provistos  en  el  panel)

­  Realización  de  la  conexión  del  relé  de  alarma  (a  los  terminales  previstos  en  el  panel)
­  Realización  de  la  conexión  del  terminal  remoto  (a  los  terminales  provistos  en  el  panel)
­  Reemplazo  de  componentes  del  panel  con  componentes  iguales  Si  una  
modificación  realizada  en  el  campo  SÍ  afecta  las  características  eléctricas  del  panel  instalado  en  la  máquina,  UL  no  puede  confirmar  que  el  producto  continúa  cumpliendo  con  los  
requisitos  de  seguridad  de  certificación  aplicables.  En  este  caso,  las  modificaciones  de  campo  deben  ser  inspeccionadas  y  recertificadas  específicamente  por  la  
agencia  de  UL  correspondiente.  Algunos  ejemplos  incluyen:  ­  Reemplazo  de  componentes  del  panel  con  componentes  que  son  diferentes  a  los  suministrados  originalmente  ­  
Reemplazo  de  motores  (u  otros  dispositivos  de  consumo  de  corriente)  que  impliquen  el  cambio  de  componentes  dentro  del  panel  ­  Adición  de  
dispositivos  no  provistos  por  MTA  ­  Adición  de  cargas  eléctricas  no  previstas  por  MTA  En  este  caso,  es  responsabilidad  de  la  AUTORIDAD  CON  JURISDICCIÓN  
evaluar  la  aceptabilidad  de  las  modificaciones  y/o  determinar  si  
las  modificaciones  son  lo  suficientemente  significativas  como  
para  requerir  que  un  miembro  del  personal  de  servicios  de  ingeniería  de  campo  de  UL  evalúe  y/o  o  recertificar  el  producto  modificado.  Cualquier  persona  directamente  
involucrada  con  un  producto  (incluidos  los  fabricantes,  propietarios,  contratistas  y  autoridades  reguladoras)  puede  solicitar  una  evaluación  de  campo.

Para  obtener  más  aclaraciones,  comuníquese  con  MTA  USA  o  visite  el  sitio  web  de  UL  en  www.ul.com/field.

ATENCIÓN

ÿAntes  de  poner  en  marcha  unidades  de  este  tipo,  asegúrese  de  que  todo  el  personal  involucrado  haya  leído  y  entendido  el  Capítulo  2  "Seguridad"  y

siga  los  procedimientos  establecidos  en  el  Capítulo  6  “Puesta  en  marcha”.

ATENCIÓN

ÿCuando Arranque  por  primera  vez  después  de  una  parada  de  varios  días,  asegúrese  de  que  el  elemento  calefactor  de  la  carcasa  de  cada  compresor  esté  conectado.

encendido  durante  al  menos  12  horas  antes  de  presionar  el  botón  de  inicio.

ATENCIÓN

ÿEl La  válvula  limitadora  de  presión  viene  configurada  de  fábrica,  de  acuerdo  con  el  caudal  nominal  de  la  bomba  que  funciona  con  un  voltaje  estándar  de  460  V/
3Ph/  60Hz.

Antes  de  utilizar  la  unidad,  es  necesario  configurar  la  válvula  limitadora  de  acuerdo  con  el  caudal  nominal  de  la  planta  y  de  acuerdo  con  la  fuente  de  alimentación.

Los  equipos  de  la  gama  TAEevo  Tech  están  equipados  con  un  controlador  electrónico  que  gestiona  el  correcto  funcionamiento  del  aparato  en  base  a  las  señales  leídas  en  las  
entradas  analógicas  y  digitales.
Esta  guía  rápida  contiene  una  lista  de  las  principales  funciones  de  la  pizarra  electrónica.  Para  obtener  información  más  detallada,  consulte  el  Capítulo  7  "Controlador  
electrónico".

Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual. TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
2
­  Guía  rápida  del  usuario

En  los  modelos  TAEevo  Tech  015÷351  la  centralita  electrónica  está  instalada  en  la  puerta  del  cuadro  eléctrico,  mientras  que  en  los  modelos  TAEevo  Tech   EN
381÷802  está  instalada  en  el  interior  del  cuadro  eléctrico  mientras  que  la  puerta  está  equipada  con  pantalla  gráfica  LCD.

ESPAÑOL

Control  electrónico  TAEevo  Tech  015÷351
Pantalla  gráfica  LCD  TAEevo  Tech  381÷802

NOTA
Para  convertir  la  pantalla  LCD  semigráfica  de  la  puerta  del  cuadro  eléctrico  (mod.  TAEevo  Tech  381÷802)  en  mando  a  distancia,  es  
necesario  pedir  el  kit  de  mando  a  distancia  correspondiente.

0.1
arranque/parada  de  la  unidad
La  unidad  se  puede  encender  y  apagar  de  la  siguiente  manera:

•  Desde  el  teclado  (local  o  remoto)  •
Desde  una  entrada  digital  configurada  como  ON/OFF  remoto

NOTA
En  caso  de  pérdida  de  energía,  cuando  se  restablezca  la  energía,  la  unidad  estará  ENCENDIDA  si  estaba  ENCENDIDA  en  el  momento  de  la  pérdida  de  energía  y  APAGADA  si  estaba  APAGADA.

0.1.1  Iniciar  desde  el  teclado
para  encender  o  apagar  la  unidad  en  modo  enfriador.  Con  la  unidad  en  LED
Desde  la  unidad  APAGADA  (en  espera)  presione  y  suelte  el  botón  se  
enciende.

El  modo  de  espera  se  establece  cada  vez  que  la  unidad  se  apaga  del  modo  de  funcionamiento  del  enfriador.  También  en  stand­by,  el  controlador  permite:  •  Visualizar  
los  valores  
medidos.  •  Gestionar  la  situación  de  alarma  
visualizando  y  señalando  las  alarmas  activas.
Cuando  la  unidad  está  en  espera,  el  controlador  muestra  la  etiqueta  ÿÿÿÿ  en  la  pantalla.

TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL  Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual.
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
3
­  Guía  rápida  del  usuario

EN 0.1.2  Puesta  en  marcha  desde  una  entrada  digital  El  equipo  se  
puede  encender/apagar  desde  una  entrada  digital  configurada  como  On/Off  remoto.
El  comando  de  apagado  (local  o  remoto)  siempre  tiene  prioridad  sobre  el  comando  de  encendido.  Si  la  unidad  se  apaga  con  un  comando  local,  debe  volver  a  encenderse  
con  un  comando  local.

Cuando  la  unidad  está  en  estado  APAGADO  desde  una  entrada  digital,  el  controlador  muestra  la  etiqueta  ÿÿ.ÿ  en  la  pantalla.

Para  obtener  detalles  sobre  la  conexión,  consulte  el  diagrama  eléctrico.

0.2  Punto  de  ajuste  0.2.1  Pantalla

el  punto  de  ajuste  Para  mostrar  el  punto  de  

ajuste,  presione  y  suelte  la  tecla.
Con  la  unidad  en  stand­by,  la  pantalla  inferior  mostrará  SetC  (conjunto  enfriador).
La  pantalla  superior  mostrará  el  valor  establecido.

0.2.2  Cambiar  el  punto  de  ajuste
Para  cambiar  el  setpoint  de  trabajo  de  la  unidad  presione  el  botón   durante  al  menos  3  segundos  y  el  setpoint  de  trabajo  SetC  (chiller  set)
que  aparece  en  modo  intermitente.

o botones.
El  punto  de  ajuste  se  puede  cambiar  usando  el

Para  guardar  el  nuevo  punto  de  ajuste,  presione o  esperar  el  tiempo  de  espera  para  salir  del  modo  de  programación.

0.3  Visualización  y  reinicio  de  alarmas
ATENCIÓN

ÿCon  este  procedimiento  se  pueden  resetear  todas  las  alarmas  excepto  las  alarmas  de  corte  térmico  del  compresor  para  las  cuales  el

Se  requerirá  contraseña:  14.

Para  abrir  el  menú  de  funciones  proceda  de  la  siguiente  manera:

•  Abra  el  menú  de  funciones  presionando  el  botón
•  Con  el o los  botones  seleccionan  la  función  ALrM

•  Prensa .

no  está  habilitado.
Si  no  hay  alarmas  presentes,  presione  el  botón
•  La  pantalla  inferior  muestra  la  etiqueta  con  el  código  de  alarma;  la  pantalla  superior,  si  la  alarma  mostrada  es  reiniciable,
muestra  la  etiqueta  rSt  o  no  si  la  condición  de  alarma  aún  está  presente.

•  Prensado en  correspondencia  con  la  etiqueta  rSt  resetea  la  alarma  y  el  sistema  pasa  a  la  siguiente;  si  esto  también  es

reiniciable,  presione para  resetearlo  y  pasar  al  siguiente.  •  Si
o .
desea  desplazarse  por  todas  las  alarmas  presentes  pulse
o  esperar  el  tiempo  de  espera.
Para  salir  de  la  función  ALrM  y  volver  al  modo  de  visualización  normal,  presione

y  desplazarse  con  los  botones o para  seleccionar  la  alarma
Con  el  equipo  en  StbY  (stand­by)  y  el  led  ÿ  parpadeando,  pulsar

función  y  botón  de  presión para  mostrar  la  alarma  activa.

NOTA

Para  restablecer  las  alarmas  térmicas  del  compresor,  consulte  el  encabezado  específico.

Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  La  reproducción  de  este  manual  está  estrictamente  prohibida  TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
4
­Tabla  de  contenido

TABLA  DE  CONTENIDO EN

GUÍA  RÁPIDA  DEL  USUARIO ............................................... . .................................................. ............... .................................  1  0,1

Arranque/parada  de  la  unidad ............................................. ..... ............................................. ................... ....................  2  0.1.1  Iniciar  
desde  el  teclado ... ............... ................................... ............................. ..................... .............  2  0.1.2  Arranque  desde  una  entrada   ESPAÑOL

digital ..... ...................... .......................................... ........ ..................................  3  Punto  de  
0.2
ajuste ....... ....... .................................................... ....... .................................................. ..................... ..................  3
0.2.1  Visualizar  el  punto  de  consigna ................................ .................... ............................................ ...... ............................  3  0.2.2  
Cambiar  el  punto  de  ajuste ......... ...... .................................................... ........................................................ ......................

3  0.3  Visualización  y  reinicio  de  alarmas...................................... ....... .................................................... ....... .....  3  TABLA  DE  
CONTENIDOS.................................. ... ............................................................. ..................................................  4

Capítulo  1

INFORMACIÓN  GENERAL................................................ . .................................................. ............... ..........................  8

1.1  Cómo  interpretar  el  modelo ............................................... .................................................... ..............  9  1.2  Cómo

interpretar  la  cadena  alfanumérica ............................................. ..... ..........................  10
Capitulo  2

SEGURIDAD................................................. . .................................................. ............... ................................... ...  11  2.1

Descripción  general.... ............................................. .................................................................... .......................................... ................. ...  11  2.2

Líquidos  del  circuito  de  usuario ........... ................................. ...................................... ............ ......................  11  2.3  Precauciones  para  la  

elevación  y  el  transporte ......... ....... .................................................... ....... ....................  11  2.4  Precauciones  a  adoptar  durante  la  

instalación ............... ..... ............................................. ....  13  2.5  Precauciones  a  adoptar  durante  el  

funcionamiento .................................. ...........................................  13  2.6  Precauciones  de  

mantenimiento ................ .......... ................................................. ........................ ....................  13  2.7  Eliminación,  desmontaje  y  

reciclaje .................. ............................... .................................. ......  15  2.8  Gases  

refrigerantes ....... ............................... .................... ............................................ ...... ............  15  2.8.1  Hoja  de  datos  de  seguridad  de  los  
refrigerantes ......................... ...... .................................................... ........ .................  15  Capítulo  3

DATOS  TÉCNICOS................................................ .................................................... ...............................................  17  3.1  Datos  para  estándar

unidades............ ..................................... ........................... ....................... ..........  17  3.1.1
Dimensiones ........................................................... ........................... ....................... ............................................. .......  17

3.1.2  Características  de  bombas  y  ventiladores .......................................... ........ .................................................... ......  18  3.1.3  
Mediciones  del  nivel  de  sonido ...................................... .................................................... .............. .....  18

Capítulo  4

DESCRIPCIÓN ................................................. . .................................................. ............... .................................  veinte

4.1  Componentes .................................................. .................................................... ...............................  20  4.1.1
Circuito  frigorífico ................................. ........................ .......................................... ........ ..........................  20  4.2

Compresores ........................................................... ........................... ....................... ....................................... ..  20  4.3  
Condensador .... ................................ .................. ............................................................. .... ..........................  20  4.4  4.5  Tanque  4.6

Evaporador................................................. . .................................................. ............... ..................  21  21
.................................................... ............................................................... ............................ ...................... ......

Bomba .................... ............................. .................................... ............... .................................................. . ......  21  4.7
Aficionados................................................. . .................................................. ............... ..............................  veintiuno  4.7.  
1  axial ................................................. ........... .................................................... ... ...................................  veintiuno
4.8  Gabinete .................................................. .................................................... ...............................................  22  4.9  Materiales

en  contacto  con  el  líquido  a  enfriar............... .................................. ......................  22  4.10  Dimensiones  totales  y  mínimo

holguras  con  respecto  a  las  paredes .......................  22  4.11  Circuito  
eléctrico ........ ... .................................................... .......................................................... ......................... ..22

Capítulo  5

INSTALACIÓN .................................................. . .................................................... .............................................  23  5.1

Inspección ............................................................ ........................... ....................... ....................................... ....  23  5.2  
Ubicación .. ................................ .................. ............................................................. .... .......................  23  5.3  Congelar

proteccion............ ..................................... ........................... ....................... ..........................  24  5.3.1  Funcionamiento
límites .. .............................................................. .................................................. ...............................  24  5.4

Conexiones  hidráulicas ............................................. ............ .................................................... .. ...............  25  5.4.1  Características  del  límite  de  agua  
del  evaporador .................. ... ............................................................. ...........  27  5.5  Expansión
buque............................ ..................... .......................................................... ....... ..........  27  5.6  Electricidad
conexiones .................................................................. .......................................... ................. ............  28

TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual.
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
5
­Tabla  de  contenido

EN 5.7  Monitoreo  de  fase .............................................. . .................................................. ............... ................29
Capítulo  6

A  PARTIR  DE ................................................. . .................................................. ............... ................................... ....30
Capítulo  7

CONTROLADOR  ELECTRÓNICO ............................................... .................................................... ...............................32  7.1  Usuario
interfaz .................................... ............. .................................................... .............................32  7.2  Función
de  botones ........................................... ................................ .................. ..........32  7.2.1  Función  de

botones  combinados ................................................... .................................................................... ...33  7.3  Remoto
Terminal ....... .......................................... ...................... ................................ .................................... ...33  7.4

Tecla  de  sonda .................................................. .... .................................................... .......... ............................33  7.5  Arranque/
parada  de  la  unidad ...... ............................................................ .......................... ................................. ..........................34  7.5.1
Empezar  desde  el  teclado .............................................. ..... ............................................. ................... .......34  7.5.2  Arranque  
desde  una  entrada  digital ............... .................................................. ............................... .................34  Punto  de  
7.6
ajuste ................................ .................. ............................................................. .... .............................................34  7.6.1  Mostrar  el  
punto  de  ajuste. .................................................... ............................................................... ............................ ......34  7.6.2  Cambiar  el  punto  de  
ajuste ......... ..................... ............................. .................................... ............... ...34
7.7  Función  de  punto  de  ajuste  dinámico ......................... .................. .......................................................... ....... .............35  7.8  Cómo  
visualizar  los  valores  internos  de  un  circuito...................... ..... .............................................36  7.9  Botón  de  menú  de  funciones

Menú" .................................................. ....................................36  7.9.1  CrEn  ­  Habilitar  o  deshabilitar

el  circuito  simple .............................................................. ...............................36  7.9.2  COEn  ­  Habilitar  o  deshabilitar  el  
compresor  único ... ............... ................................... ...............37  7.9.3  COSn  ­  Visualización  y  puesta  a  cero  del  número  
de  arranques  del  compresor .................. ..................... .....37  7.9.4  Hora  ­  Visualización  y  puesta  a  cero  de  las  horas  de  
funcionamiento  de  las  cargas .......... .................. ..................37  7.9.5  Cond  ­  Visualización  de  porcentaje /  número  de  
etapas  de  condensación ..................................38  7.9  .6  POEn  ­  HABILITAR  o  DESHABILITAR  el  funcionamiento  de  una  
bomba  de  agua  mediante  la  tecla .... ...............38  7.10  uS  ­  Calentador  del  tanque
visualización  de  la  sonda .................. ................... ............................................. ..... .......38  7.11  
Alarmas .............................. .......... .................................................... .... ....................................39  7.11.1  Alarmas

visualización  y  reinicio  (función  ALrM) ........................................... ....... .......................39  7.11.2  Cómo  silenciar  el  
zumbador ........... ....... .................................................. ..................... ............................. .....39  7.11.3  Lista  general  
de  alarmas ....................................... ...... ............................................ ..................... ..............39
7.11.4  Tabla  de  indicaciones ............................................. .................................................... ...............................41

7.11.5  Sonda  defectuosa .......................................... ......... .................................................... ..... ................................41  7.11.6  
Alarma  presostato  de  alta ........... ....... .................................................. ..................... .................41  7.11.7  Alarma  presostato  de  
alta  y/o  alarma  térmica  del  compresor ..........................................42  7.11.8  Presostato  de  baja  
alarma .......... ....................................... ......................... ......................... ...........42  7.11.9  Alta  
presión ........ ......................... .......................................... ........... .................................................... ... .......43  7.11.10  Baja  
presión .......................... ............. .................................................... ..................................43  7.11.11
Alarma  antihielo ......... .......................................... ........................... ....................... .......................................... ..44
7.11.12  Alarma  antihielo  modo  Chiller .......................................... ....... .................................................... ....... ..44
7.11.13  Alarma  de  sensor  de  nivel  y/o  caudalímetro ...................................... .......................................44  7.11.14

Alarma  térmica  compresores ............................................... .................................................. ...........46  7.11.15  Alarma  térmica  
ventilador .......................... ........................ .......................... .......................................... ..........46

7.11.16  Indicación  de  descarga  de  alta  presión  de  condensación  en  modo  enfriador...................47  7.11.17  Indicación  de  inhabilitación  
de  la  recuperación  de  la  presión  de  condensación  alta ...........................  47  7.11.18  Indicación  de  descarga  de  alta  temperatura  del  agua  
en  la  entrada  del  evaporador ...........................48  7.11.19  Alarma  térmica  del  grupo  bomba  de  agua  del  
evaporador .. .................................................................. ......48  7.11.20  Alarma  de  monitor  de  
fase ........................................ .................................... ............... ...............................49

7.11.21  Alarma  de  mantenimiento  del  compresor ....................................... ...... ............................................ ....49  7.11.22  Alarma  
mantenimiento  bombas . .................................................... ............................................................... ............49  7.11.23  Alarma  
EEprom ............................... ................ .................................. .............................. ..................49  7.11  .24  Alarma  de  configuración  de  la  
unidad ......................... .................... ............................................ ...... ....................50

7.12  Configuraciones  de  entrada/salida  de  iCHILL .................................... ............................................. ..........52  7.12.1
Configuración  de  entradas  analógicas  PB1  ­  PB2  –  PB5  –  PB6 ............................. .............. ....52  7.12.2  Configuración  de  las  entradas  
analógicas  PB3  ­  PB4 ........................... ................. .............................................  52  7.12.  3  Configuración  de  las  entradas  digitales  ID1  –  
ID11 .......................................... ...... ..........................53  7.12.4  Configuración  de  las  salidas  digitales  RL1­
RL8 ....... ...... .................................................... ........ ...............54  7.12.5  Configuración  de  las  salidas  proporcionales  OUT1  y  
OUT2  (0  –  10  VOLT) .......... ........ .......55  7.12.6  Configuración  de  las  salidas  proporcionales  OUT3  y  OUT4  (0  –  10  VOLT/  PWM) ...............55  
7.12.7  Visualización  en  modo  programación  de  polaridad  de  entradas/salidas  digitales ..................56  7.12.8  Alarma  de  terminal  
remoto ... ... ............................................................. .................................................. ...................56

7.12.9  Alarma  de  terminal  remoto ........................................... .................................................... .............. .........56

7.12.10  Relé  de  alarma /  abierto  ­  colector /  notas  del  zumbador ................................. .. ..............................56  7.12.11  Diagnóstico  de  
alarmas  que  pasan  de  automático  a  manual ...... . ..........................57

Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual. TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
6
­Tabla  de  contenido

7.12.12  Visualización  y  borrado  del  registro  de  alarmas  en  memoria  (función  ALOG) ..................................  57 EN
7.13  Programación  desde  teclado ............................................... ....................................................  57  7.13.  1
Acceso  a  los  parámetros .................................................. .... ............................................... .................. .......
58  7.13.2  Cómo  cambiar  el  valor  de  un  parámetro ................................ ........ .................................................... ...... ...
59  7.14  Uso  de  la  tecla  de  acceso  directo  (función  UPL) ................................. .. ....................................  59  7.14.1
ESPAÑOL

Programación  de  la  placa  con  hot­key ............................................... ..........................  59  7.14.2  Programación  de  teclas  
de  acceso  rápido ......... . .................................................. ............... ................................... ...............
59  7.15  Ajuste  y  control  de  la  unidad. .................................................... ............................................................... .....  59
7.15.1  Control  de  compresores ........................................... ...................... ................................ ..................................... ..
59  7.15.2  Elección  del  tipo  de  control  de  los  compresores ............................... . .................................................. .
59  7.15.3  Control  proporcional . .................................................... ............................................................... ............................ .....
59  7.15.4  Diagrama  de  control  proporcional  de  los  compresores ...................................... ..........................
60  7.15.5  Control  de  zona  neutra  (ajuste  de  fábrica) ..................................... ................................ ..................
60  7.15.6  Rotación  del  compresor ........................ .......................... ...................................... ............ .....................
60  7.15.7  Rotación  forzada  de  compresores ........................................ ................................ .................. ...............
60  7.15.8  Limitación  del  tiempo  de  arranque  de  los  compresores ........................................ .................................. ................ ....
61  7.16  Función  de  descarga ................................ .................. ............................................................. .... ........................  61  7.17  
Control  de  ventiladores ............... .... .................................................... .......... ................................................. ..........  61

7.17.1  Unidades  configuradas  con  ventiladores  “STEP” .................................. ..........................................................
61  7.17.2  Diagramas  de  control  de  ventiladores. .................................................... ............................................................... ............................ ...
61  7.18  Grupo  hidráulico ................................................ .... .................................................... ...........................................  61  7.19  
Gestión  bomba  antihielo  (si  está  instalada  sonda  ambiente) ...... ...............................  61  7.20  
ModBus................. .... ............................................... .................. ................................ ..........  62  7.21
Reinicio  automático................................................. .................................................... .............. ............  62  7.22

Control  con  pantalla  gráfica  LCD ................................ .................. .............................................  62  7.23  Función  de  
botones ............................................... ... .................................................... ........... ..........  63  7.24  Sonda
visualización ............................................. ................... ............................................. ..... .............  63  7.25  Arranque  de  la  unidad/

detener..................... ............................ ..................................... .............. .......................  63  7.25.1  Iniciar  desde  el  
teclado .... ............... .................................................. . .................................................... .............  64  7.25.2  Arranque  
desde  una  entrada  digital ........................... ............................................................... ............................ .....
64  7.26  Visualización/modificación  del  punto  de  consigna...................................... ....... ..........................  64  7.27  Visualización  de  
alarmas............... .... .................................................... .......... .................................................  64  7.28  Servicio  de  menú
visualización ..................................................... .................................................................. ........  65  7.29  Parámetros

programación........................................................ ....................... ........................... .........  65  7.30  Mantenimiento  del  
compresor........ .............................. .................................... ............... ......................  66  7.31  Bomba  de  agua
mantenimiento ....... .......................................... ...................... ................................ .........  66  7.32  Mantenimiento  del  
circuito ........................................ .................................... ............... ....................................  67  7.33  Alarma

mostrar  y  restablecer .................................................. ..................................................  67  7.34  Registro  de  alarmas

mostrar.... ............................................. .................................................................... .....................  68  7.35  Visualización  calentador  
eléctrico ........................ ........................................ .......... ..........................................  68  7.36  E/S
estado.. ............................................... .................................................. ............................... ...................  68

7.37  Pantalla  de  salida  auxiliar ................................ .................. ............................................................. .... ........  69  7.38  
Programación  de  parámetros  con  Hot  Key .......................... ............. .....................................  70  7.39  Configuración  del  
teclado .... ..... .................................................... ........................................................ .........  71  7.40  Información  del  
circuito .. ................................... ............................. ..................... .......................................... ...  71  7.41

Descripción  de  parámetros­ajustes ............................................. ..... ...............................................  73  7.41.  1
Descripción  de  los  parámetros .................................................. ... ............................................................. ...  73  7.41.2  Ajuste  
de  parámetros ............................................. ..... ............................................. ................... ............
105  7.41.3  Parámetros  dependientes  del  kit  terminal  remoto ................................ ............ ........................  181

Capítulo  8

OTROS  COMPONENTES................................................ . .................................................. ............... ....................  182
8.1  Protección  del  motor  del  compresor ............................................... .......................................  182  8.2  Presostatos  de  
alta  y  baja  presión  de  refrigerante . .................................................... .............. ............  182  8.3  Presostatos  
ventiladores .................. .......... ................................................. ..................................................  182  8.4  Transductores  de  
presión.... .................................................. ............................... ................... .........  183  8.5
Sensor  de  nivel .................. .............................. .................................. ................ ......................  183

Capítulo  9

OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO ............................................... . .................................................. ............... ..  184  9.1

Operación .................................... ............. .................................................... ..................................  184  9.2  
Mantenimiento..................... ....... .................................................... ......................................................  184  9.3
Acceso  a  la  unidad..... .............................................. ....................... ........................... .....................................  184

TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual.
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
7
­Tabla  de  contenido

EN
9.4  Drenaje  del  circuito  de  agua  de  proceso........................................... ..........................................185  9.5  Válvula  limitadora  de  presión  
(opción) .... . .................................................. ............... .............................186  9.5.1  Notas  generales  de  
seguridad ............................................... ............................. ..................... ...........186  9.5.2  Notas  
generales ....... .................... ............................................ ...... .................................................... ........ .......186

9.5.3  Campo  de  aplicación ............................. ............... .................................................. . ...................186  9.5.4  Instalación  y  
montaje .............. .......... .................................................... .... ..................186  9.5.5  
Configuración ....................... . .................................................. ............... ................................... ............................. ...187  9.5.6  Operación  y  
mantenimiento ........... .................. ................................ .......................... ...187  9.5.7  
Garantía .......... ........................ .......................... ...................................... ............ ......187  9.5.8  
Marcado .............. ......................... .......................................... ........... .................................................... ... .......187
9.6  Programa  de  mantenimiento ................................ ............. .................................................... ............188

Capítulo  10

SOLUCIÓN  DE  PROBLEMAS................................................. .................................................... ...............................................189

Capítulo  11

ANÁLISIS  DE  RIESGO:  RIESGO  RESIDUAL.......................................... ........ .................................................... ...... .....194

Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual. TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO

Capítulo  1  ­  Información  general
8

CAPÍTULO  1 EN

INFORMACIÓN  GENERAL ESPAÑOL

Las  unidades  descritas  en  este  manual  pueden  denominarse  en  adelante  “ENFRIADORES  DE  AGUA”.

Este  manual  está  dirigido  al  personal  responsable  de  la  instalación,  uso  y  mantenimiento  de  la  unidad.

Las  unidades  se  construyeron  con  componentes  de  fabricantes  de  primera  calidad  y  todo  el  proceso  de  diseño,  producción  y  control  se  llevó  a  cabo  de  acuerdo  con  la  norma  ISO  9001.

En  la  mayoría  de  las  aplicaciones  el  líquido  en  el  circuito  de  usuario  es  agua  por  lo  que  en  adelante  se  utilizará  el  término  “AGUA”,  aunque  el  líquido  en  el  servicio  de  usuario  sea  diferente  (por  

ejemplo  mezclas  de  agua  y  etileno  o  propilenglicol).

En  adelante,  la  expresión  “PRESIÓN”  se  utiliza  para  indicar  la  presión  relativa.

El  cuadro  eléctrico  ha  sido  diseñado  siguiendo  la  norma  estándar  UL508A  (Cuadros  de  Control  Industrial).

Los  compresores  y  ventiladores  llevan  la  marca  cURus.

Los  siguientes  símbolos  se  encuentran  en  las  etiquetas  adheridas  a  la  unidad  y  también  en  los  dibujos  dimensionales  y  diagramas  del  circuito  refrigerante.

El  significado  de  cada  símbolo  se  indica  a  continuación:

Entrada  de  agua  de  proceso Salida  de  agua  de  proceso

ASSE  DI  SOLLEVAMENTO
EJE  DE  EQUILIBRIO
GLEICHGEWICHTSACHSE
COLOCACIÓN  DE  FUERZAS
PUNTO  DE  ELEVACIÓN

Indicación  del  eje  de  referencia  para
Punto  de  drenaje  para  vaciar  la  unidad  de  agua
operaciones  de  elevación

peligro  de  descarga  eléctrica Riesgo  de  quemaduras  por  contacto  con  superficies  

a  alta  temperatura

Sentido  de  circulación  del  fluido  refrigerante  y   Dirección  de  rotación  de  la  bomba  (si  está  instalada)  y  
circuito  de  agua los  ventiladores

válvula  de  purga  de  aire
punto  de  llenado  de  agua

Abertura  que  se  utilizará  para  la  inserción  de  barras  con  

el  fin  de  levantar  la  unidad

Los  siguientes  símbolos  de  advertencia  se  muestran  en  las  pegatinas  de  la  unidad.  Si  se  solicita,  las  mismas  pegatinas  también  están  disponibles  en  francés.

Su  significado  es  el  siguiente:

SÍMBOLO  DE  ADVERTENCIA DESCRIPCIÓN

Para  mantener  la  protección  contra  sobrecorriente,  cortocircuito  y  falla  a  tierra,  

se  deben  seguir  las  instrucciones  del  fabricante  para  seleccionar  la  protección  contra  

sobrecarga  y  cortocircuito  a  fin  de  reducir  el  riesgo  de  incendio  o  descarga  eléctrica.

En  caso  de  que  ocurra  una  sobrecarga  o  una  interrupción  de  la  corriente  de  falla,  se  deben  

revisar  los  circuitos  para  determinar  la  causa  de  la  interrupción.

Si  existe  una  condición  de  falla,  los  componentes  que  llevan  corriente  deben  

examinarse  y  reemplazarse  si  están  dañados,  y  los  sensores  de  corriente  

integrales  deben  reemplazarse  para  reducir  el  riesgo  de  incendio  o  descarga  eléctrica.

TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual.
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
9
Capítulo  1  ­  Información  general

EN
SÍMBOLO  DE  ADVERTENCIA DESCRIPCIÓN

Voltaje  peligroso.
Todas  las  puertas  deben  estar  cerradas  antes  de  energizar  el  panel.

Lea  y  comprenda  el  manual  del  operador  antes  de  usar  esta  máquina.

El  incumplimiento  de  las  instrucciones  de  funcionamiento  podría  provocar  la  muerte  o  
lesiones  graves.

Las  piezas  móviles  pueden  aplastar  y  cortar.
No  opere  con  el  protector  quitado.
Siga  el  procedimiento  de  bloqueo  antes  de  realizar  el  mantenimiento.

Voltaje  peligroso.
Desconecte  la  alimentación  antes  de  realizar  tareas  de  mantenimiento  o  limpieza.

1.1  Cómo  interpretar  el  modelo

MODELO DESCRIPCIÓN

TAEevo  Tech  XX  Y

Número  de  circuitos  frigoríficos

Potencia  orientativa  del  compresor  expresada  en  HP

E  =  compresor  hermético
A  =  condensador  enfriado  por  aire

T  =  tanque;  enfriador  con  tanque  de  almacenamiento.

ATENCIÓN

ÿ Este  manual,  dirigido  a  usuarios,  instaladores  y  personal  de  servicio,  proporciona  toda  la  información  técnica

necesarios  para  instalar  y  trabajar  con  la  unidad  y  para  realizar  las  operaciones  de  mantenimiento  de  rutina  requeridas  para  maximizar  su  vida  útil.

Utilice  únicamente  piezas  originales  cuando  realice  el  mantenimiento  o  las  reparaciones  de  rutina.
Las  solicitudes  de  PIEZAS  DE  REPUESTO  y  cualquier  INFORMACIÓN  relativa  a  la  unidad  deben  realizarse  a  su  distribuidor  o  centro  de  servicio  más  cercano,  especificando  el  MODELO  
y  el  NÚMERO  DE  SERIE  que  se  muestran  en  la  placa  de  características  de  la  unidad  y  en  la  última  página  de  este  manual.

Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  La  reproducción  de  este  manual  está  estrictamente  prohibida  TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO

Capítulo  1  ­  Información  general
10

EN
1.2  Cómo  interpretar  la  cadena  alfanumérica  La  cadena  alfanumérica  
se  muestra  en  la  placa  de  datos  de  metal  en  la  portada  de  este  manual.

Este  símbolo  que  se  muestra  al  lado  aparece  en  algunos  diagramas  de  circuitos  de  refrigerante  y  diagramas  eléctricos.  este  símbolo

se  refiere  a  la  cadena  alfanumérica  informada  en  el  manual.  El  cuadro  superior  (X)  identifica  la  posición  de  la  cuerda,  el
ESPAÑOL

el  recuadro  inferior  (Y)  identifica  el  valor  asignado.

La  cadena  alfanumérica  vacía  está  encerrada  en  un  círculo  en  la  figura  adyacente;  Cada  posición  en  el

la  fila  superior  está  asociada  con  un  valor  alfanumérico  en  la  fila  inferior  (0,  1,  2,  A,  B,  etc.)  y

cada  personaje  está  asociado  con  una  característica  específica  de  la  unidad.

POS. VALOR DESCRIPCIÓN

REFRIGERANTE 1 3 R410A

VOLTAJE 2 0 400/3/50

1 460/3/60

No. 400/460/3/50­60

TEMPERATURA  AMBIENTE  DE  LA  UNIDAD 3 0 ESTÁNDAR

1 ­20°C

COMPRESOR  DE  ARRANQUE 4 0 DIRECTO

2 ARRANQUE  SUAVE

EVAP.  PROTECCIÓN  CONTRA  CONGELAMIENTO 5 0  NO

1 TENEDORES

VERSIÓN 6 ESTÁNDAR  ESTÁNDAR

TERMOSTÁTICO  ELECTRÓNICO 7 0  NO

VÁLVULA 1 TENEDORES

LÁSER 8 A TENEDORES

B. NO

C. REGULACIÓN  FINA  DE  TEMPERATURA

ADMIRADOR 9 A AXIAL

B. CENTRÍFUGO

GRAMO.
VENTILADORES  AXIALES  DE  ALTA  PRESIÓN

CONTROL  DEL  VENTILADOR 10 1 CONTROL  ELECTRÓNICO

3 ENCENDIDO  APAGADO

SERPENTINES  DE  CONDENSACIÓN  PREPINTADOS once 0  NO

1 TENEDORES

0 NINGUNO
PROTECCIÓN  DE  LA  SERPENTÍN  DEL  CONDENSADOR 12
1 FILTROS
BOMBA 13 r
SP  ­  Predispuesto  P3
yo P3

L P5

PAG P3+P3

q P5+P5

MATERIAL  DEL  TANQUE 14 1 Fe+Fe

2 Aisi+NoF

DERIVACIÓN  DE  AGUA quince
1 VÁLVULA  DE  SOBRECARGA

2  NO

TIPO  DE  EQUIPO dieciséis
A NO  EQUIPO

B. JUEGO  DE  TANQUE

TIPO  DE  PRODUCTO 17 0 ESTÁNDAR

X ESPECIAL

TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual.
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
once
Capítulo  2  ­  Seguridad

EN CAPITULO  2

SEGURIDAD
Esta  unidad  está  diseñada  para  asegurar  las  mejores  garantías  de  seguridad  y  eficiencia  en  su  uso  previsto,  a  condición  de  que  sea  instalada,  puesta  en  marcha  
y  mantenida  de  acuerdo  con  las  instrucciones  dadas  en  este  manual.
Por  lo  tanto,  el  manual  debe  ser  estudiado  por  todos  aquellos  que  deseen  instalar,  utilizar  o  mantener  la  unidad.
La  unidad  contiene  componentes  eléctricos  que  funcionan  con  tensión  de  red  y  también  piezas  móviles.
Todos  los  trabajos  en  la  unidad  deben  realizarse  solo  después  de  desconectar  el  suministro  eléctrico.  Las  operaciones  de  mantenimiento  que  impliquen  trabajos  
en  el  interior  de  la  unidad  deben  ser  realizadas  por  personal  capacitado  y  adecuadamente  calificado,  equipado  con  los  medios  de  protección  adecuados  (activos  
y  pasivos,  por  ejemplo,  guantes  de  trabajo)  para  garantizar  la  máxima  seguridad.
Mantenga  a  personas  no  autorizadas  (por  ejemplo,  niños)  alejadas  del  lugar  de  instalación  de  la  unidad.

2.1  Resumen

Al  manipular  o  mantener  la  unidad  y  todo  el  equipo  auxiliar,  el  personal  debe  operar  con  cuidado  observando  todas  las  instrucciones  relacionadas  con  la  
salud  y  la  seguridad  en  el  sitio  de  instalación.

ATENCIÓN

ÿNumerosos  accidentes  que  ocurren  durante  la  operación  y  mantenimiento  de  las  unidades  son  causados  por  el  incumplimiento  de

reglas  y  precauciones  básicas  de  seguridad.

A  menudo  se  puede  evitar  un  accidente  reconociendo  una  situación  que  es  potencialmente  peligrosa.
El  usuario  debe  asegurarse  de  que  todo  el  personal  involucrado  en  la  operación  y  el  mantenimiento  de  la  unidad  haya  leído  y  entendido  todas  las  advertencias,  
precauciones,  prohibiciones  y  notas  proporcionadas  en  este  manual  y  adheridas  a  la  unidad.  La  operación  o  el  mantenimiento  inadecuados  de  la  unidad  y  el  equipo  
auxiliar  pueden  ser  peligrosos  y  pueden  causar  accidentes  graves  o  fatales.
No  podemos  anticipar  todas  las  circunstancias  posibles  que  podrían  constituir  un  peligro  potencial.
Por  lo  tanto,  las  advertencias  de  este  manual  no  son  exhaustivas.
Si  el  usuario  adopta  procedimientos  operativos  o  utiliza  herramientas  o  procedimientos  de  trabajo  que  no  están  específicamente  recomendados,  debe  asegurarse  de  que  
la  unidad  y  los  equipos  auxiliares  no  sufran  daños  o  se  vuelvan  inseguros  y  que  no  surjan  riesgos  en  relación  con  personas  o  cosas.  Cualquier  uso  inadecuado  de  la  
unidad  eximirá  al  fabricante  de  cualquier  responsabilidad  por  posibles  lesiones  personales  o  daños  a  la  propiedad.

Las  modificaciones  arbitrarias  realizadas  en  la  unidad  invalidarán  automáticamente  todas  las  formas  de  garantía  proporcionadas  por  el  fabricante.

ATENCIÓN

ÿEl  agua  fría/caliente  producida  por  las  unidades  no  se  puede  utilizar  para  aplicaciones  higiénicas/sanitarias  o  alimentarias.  Si  esto  es

utilizado  para  los  fines  anteriores,  el  instalador  debe  instalar  un  intercambiador  intermedio.
Si  el  intercambiador  intermedio  no  está  presente,  el  instalador  debe  colocar  un  aviso  de  advertencia  al  efecto  "agua  no  potable".

2.2  Líquidos  del  circuito  de  usuario
Los  líquidos  del  circuito  de  usuario  deben  ser  compatibles  con  los  materiales  utilizados  para  la  construcción  del  circuito  hidráulico  de  la  unidad.
La  expresión  “líquidos”  significa:  agua,  agua  con  aditivos  y/o  glicol.  Los  proveedores  de  aditivos  y  glicol  deben  garantizar  la  compatibilidad  con  los  materiales.  Para  
más  información  consultar  “4.9  Materiales  en  contacto  con  el  líquido  a  enfriar”.

ATENCIÓN

ÿSi  los  líquidos  del  circuito  usuario  contienen  sustancias  peligrosas  (como  glicol,  por  ejemplo),  cualquier  líquido  que  sea  expulsado

de  un  área  de  fuga  debe  recogerse  porque  es  nocivo  para  el  medio  ambiente.  La  disposición  de  líquidos  peligrosos  debe  ser  manejada  por  empresas  especializadas  
autorizadas  para  el  tratamiento  de  residuos  peligrosos.

23 Precauciones  de  elevación  y  transporte  Evite  lesiones  utilizando  
un  polipasto  para  levantar  cargas  pesadas.
Verifique  que  todas  las  cadenas,  ganchos,  grilletes  y  eslingas  estén  en  buenas  condiciones  y  tengan  la  capacidad  correcta.
Deben  ser  probados  y  aprobados  de  acuerdo  con  las  normas  de  seguridad  locales.
Los  cables,  cadenas  o  cuerdas  nunca  deben  sujetarse  directamente  a  las  argollas  de  elevación.
Utilice  siempre  un  grillete  o  gancho  adecuado  colocado  correctamente.  Disponga  los  cables  de  elevación  de  modo  que  no  haya  curvas  pronunciadas.
Utilice  una  barra  separadora  para  evitar  la  carga  lateral  de  ganchos  y  cáncamos.
Cuando  se  levante  una  carga  del  suelo,  manténgase  alejado  del  área  debajo  de  la  carga  y  del  área  inmediatamente  circundante.

Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual. TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO

Capítulo  2  ­  Seguridad
12

Mantenga  la  aceleración  y  la  velocidad  de  elevación  dentro  de  los  límites  de  seguridad  y  nunca  deje  una  carga  suspendida  unida  a  un  polipasto  más  tiempo  del  estrictamente  necesario.
Los  valores  de  peso  que  se  muestran  en  la  siguiente  tabla  se  obtuvieron  con  la  unidad  vacía,  bomba  P3  y  ventiladores  axiales.

El  fabricante  no  proporciona  separadores  de  carga,  correas  de  elevación  ni  ganchos  con  la  unidad.
ESPAÑOL

Modelo  TAEevo  Tech 015 020 031 051 081 101 121 161 201 251

144 149 208 231 341 385 399 415 595 678
Peso  (kg)
317 328 459 509 752 849 880 915 1312  1495
Peso  (lb)

Modelo  TAEevo  Tech 301 351 381 401 402 502 602 702 802

711 722 995 1080  1197  1246  1282  1585  1605


Peso  (kg)
1567  1592  2194  2381  2639  2747  2826  3494  3538
Peso  (lb)

Modelo  TAEevo  Tech  015÷161 Modelo  TAEevo  Tech  201÷401

Modelo  TAEevo  Tech  402÷602

TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual.
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
13
Capítulo  2  ­  Seguridad

EN Modelo  TAEevo  Tech  702÷802

NOTA

Los  valores  de  peso  son  orientativos,  con  el  circuito  de  agua  vacío.  Los  valores  pueden  variar  en  relación  con  la  configuración  de  la  unidad  (tipo  de  bomba,  
tipo  de  suministro  y  tipo  de  ventilación).

2.4  Precauciones  a  elegir  durante  la  instalación
Las  conexiones  que  deben  preestablecerse  se  refieren  al  circuito  de  agua  de  proceso.  Para  la  conexión  a  la  red  eléctrica  consultar  la  documentación  técnica  
adjunta  al  equipo.

2.5  Precauciones  a  adoptar  durante  el  funcionamiento
La  unidad  debe  ser  operada  por  personal  competente  bajo  la  guía  de  un  supervisor  calificado.
Todas  las  tuberías  de  agua  deben  estar  pintadas  o  claramente  marcadas  de  acuerdo  con  las  prescripciones  de  seguridad  locales  vigentes  en  el  lugar  de  
instalación.

ATENCIÓN

ÿNo  retire  ni  manipule  los  dispositivos  de  seguridad,  protecciones  o  materiales  aislantes  instalados  en  la  unidad  y  en  los  equipos  auxiliares.

Todas  las  conexiones  eléctricas  deben  cumplir  con  los  códigos  locales.
La  unidad  y  sus  equipos  auxiliares  deben  estar  conectados  a  tierra  y  protegidos  contra  cortocircuitos  y  sobrecargas.
Cuando  se  enciende  la  alimentación  de  red,  hay  voltajes  letales  en  los  circuitos  eléctricos  y  se  debe  tener  mucho  cuidado  si  se  debe  realizar  cualquier  trabajo  en  
el  sistema  eléctrico.
No  abra  los  paneles  de  protección  del  equipo  eléctrico  mientras  el  circuito  esté  energizado.  Las  operaciones  que  requieran  intervención  con  el  circuito  eléctrico  
energizado  deben  ser  realizadas  únicamente  por  personal  calificado  que  use  equipo  apropiado  y  use  ropa  y  dispositivos  diseñados  para  proteger  contra  
riesgos  eléctricos.

2.6  Precauciones  de  mantenimiento
ATENCIÓN

ÿCuando  sea  necesario  descargar  material  de  desecho,  no  contaminar  las  tuberías  de  agua,  las  aguas  subterráneas  o  los  cursos  de  agua.

Evitar  la  combustión  de  materiales  que  puedan  producir  humos  tóxicos  y  nocivos  al  ser  liberados  a  la  atmósfera.
Proteja  el  medio  ambiente  utilizando  únicamente  métodos  de  eliminación  aprobados.

Mantenga  un  registro  escrito  de  todos  los  trabajos  realizados  en  la  unidad  y  los  equipos  auxiliares.  La  frecuencia  y  la  naturaleza  del  trabajo  requerido  
durante  un  período  pueden  revelar  condiciones  operativas  adversas  que  deben  corregirse.

Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual. TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
14
Capítulo  2  ­  Seguridad

EN
ATENCIÓN

ÿUsar únicamente  el  refrigerante  especificado  en  la  placa  de  datos  de  la  unidad.

ESPAÑOL

Asegúrese  de  que  se  sigan  estrictamente  todas  las  instrucciones  relativas  a  la  operación  y  el  mantenimiento  y  que  la  unidad  completa,  con  todos  los  accesorios  y  dispositivos  
de  seguridad,  se  mantenga  en  buen  estado  de  funcionamiento.  La  precisión  de  los  indicadores  de  presión  y  temperatura  debe  comprobarse  periódicamente.  Si  se  descubren  
valores  que  exceden  las  tolerancias  permitidas,  se  deben  reemplazar  los  manómetros.

ATENCIÓN

ÿNo  realizar  procedimientos  de  soldadura  u  otras  operaciones  que  puedan  producir  calor  en  la  proximidad  de  elementos  que  contengan  aceite  o  líquidos  inflamables.  

Los  sistemas  que  puedan  contener  aceite  o  líquidos  inflamables  deben  purgarse  y  limpiarse  completamente,  por  ejemplo  con  vapor,  antes  de  realizar  tales  operaciones.

Los  componentes  cercanos  deben  protegerse  con  material  no  inflamable  y,  si  la  operación  se  va  a  realizar  cerca  de  partes  del  sistema  de  lubricación  o  cerca  de  componentes  
que  puedan  contener  aceite  o  líquidos  inflamables,  primero  se  debe  purgar  el  sistema.

Nunca  use  una  llama  abierta  como  fuente  de  luz  para  inspeccionar  partes  de  la  unidad.
Para  todas  las  unidades,  establezca  un  intervalo  de  tiempo  adecuado  para  los  procedimientos  de  limpieza.

ATENCIÓN

ÿSi  se  necesitan  repuestos,  use  solo  repuestos  originales.

Tenga  cuidado  de  no  dañar  los  dispositivos  limitadores  de  presión.
Todas  las  protecciones  deben  volver  a  colocarse  después  de  realizar  trabajos  de  reparación  o  mantenimiento.

ATENCIÓN

ÿCompruebe  el  sentido  de  rotación  de  los  motores  (la  bomba,  si  está  instalada)  cuando  arranque  la  unidad  por  primera  vez  y  después

se  ha  trabajado  en  las  conexiones  eléctricas  o  en  el  dispositivo  de  seccionamiento  de  la  fuente  de  alimentación.

No  utilice  líquidos  inflamables  para  limpiar  la  unidad  cuando  esté  funcionando.  Si  se  utilizan  fluidos  no  inflamables  de  hidrocarburo  clorado  para  la  limpieza,  se  deben  tomar  
precauciones  de  seguridad  contra  los  vapores  tóxicos  que  puedan  liberarse.

ATENCIÓN

ÿAntes  de  retirar  cualquier  panel  o  desmontar  cualquier  parte  de  la  unidad,  realice  las  siguientes  operaciones:

­  Aislar  el  equipo  de  la  alimentación  eléctrica  desconectando  la  alimentación  aguas  arriba  de  la  línea  de  alimentación.
­  Bloquee  el  interruptor  de  desconexión  en  la  posición  "OFF"  colocando  un  candado.
­  Pegue  una  etiqueta  en  la  manija  del  interruptor  de  desconexión  que  diga  "TRABAJO  EN  CURSO  ­  NO  ENCENDER".
­  No  coloque  el  interruptor  de  alimentación  eléctrica  en  ON  ni  intente  encender  la  unidad  si  ha  sido  etiquetada  con  una  señal  de  advertencia.

Los  marcadores  de  colores  se  pueden  utilizar  en  operaciones  de  servicio  y  mantenimiento.

Inspeccione  todas  las  uniones  del  circuito  de  refrigerante,  incluidos  los  conectores,  las  bridas  y,  en  general,  todos  los  puntos  críticos  (uniones  abiertas)  para  evitar  
posibles  fugas  de  gas  refrigerante.

TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual.
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
quince

Capítulo  2  ­  Seguridad

EN
2.7  Eliminación,  eliminación  y  reciclaje  El  producto  fue  diseñado  y  
construido  con  materiales  reciclables.
La  correcta  clasificación  de  los  residuos  para  la  posterior  puesta  en  marcha  de  los  equipos  desechados  para  su  reciclaje,  tratamiento  y  disposición  ambiental  

compatible,  contribuye  a  prevenir  posibles  consecuencias  negativas  sobre  el  medio  ambiente  y  la  salud.  También  favorece  el  reciclaje  de  los  materiales  con  los  que  se  fabrican  los  

equipos.

La  unidad  puede  incluir  todos  o  algunos  de  los  materiales  enumerados  a  continuación:  •

Líquido  refrigerante  R410A  •
Piezas  de  cobre  •
Piezas  de  aluminio  •
Piezas  de  acero  al  carbono  •
Piezas  de  acero  inoxidable  •
Piezas  de  PVC  •
Material  aislante  sintético  libre  de  CFC  •  piezas  de  
poliestireno  •
Aceite  de  poliéster  •
Latón

Durante  el  desmontaje,  el  compresor,  bombas,  ventiladores,  intercambiadores  (si  funcionan)  pueden  recuperarse  para  su  posible  reutilización  gracias  a  centros  

especializados.  Todos  los  materiales  deben  ser  reciclados  o  eliminados  de  acuerdo  con  las  normas  nacionales  correspondientes.

El  reciclaje  de  refrigerantes,  aceites  y  posibles  soluciones  anticongelantes  debe  ser  realizado  por  empresas  especializadas  de  conformidad  con  la  legislación  local  y  nacional  

correspondiente.

Los  materiales  eléctricos  y  electrónicos  no  pueden  desecharse  junto  con  los  residuos  domésticos  generales.  Deben  ser  eliminados  en  centros  de  acopio  especiales.

Las  unidades  deben  ser  tratadas  en  un  centro  especializado  en  reacondicionamiento,  reciclaje  y  recuperación  de  materiales.

2.8  Gases  refrigerantes
Las  unidades  se  cargan  con  refrigerante  R410A  No  reemplace  

ni  mezcle  un  gas  con  otro  porque  los  diferentes  gases  no  son  compatibles  entre  sí.

Para  limpiar  un  sistema  de  refrigerante  muy  contaminado,  por  ejemplo,  después  de  que  se  queme  un  compresor  de  refrigerante,  se  debe  consultar  a  un  ingeniero  

de  refrigeración  calificado  para  que  lleve  a  cabo  la  tarea.

Siempre  se  deben  observar  las  instrucciones  del  fabricante  y  las  normas  de  seguridad  locales  cuando  se  manipulan  y  almacenan  cilindros  de  gas  a  alta  presión.

2.8.1  Hoja  de  datos  de  seguridad  de  refrigerantes

Nombre:
R410A  (50  %  difluorometano  (R32);  50  %  pentafluoroetano  (R125)).
INDICACIÓN  DE  PELIGROS

asfixia.
Principales  peligros:

Peligros  específicos: La  evaporación  rápida  puede  causar  congelación.
MEDIDAS  DE  PRIMEROS  AUXILIOS

Información  general:
No  intente  administrar  líquidos  o  sólidos  a  personas  que  hayan  perdido  el  conocimiento.
Inhalación:
Mueva  a  las  víctimas  al  aire  libre.  Use  oxígeno  o  respiración  artificial  si  es  necesario.
No  administrar  adrenalina  o  sustancias  similares.

Contacto  con  los  ojos: Lávese  bien  con  abundante  agua  limpia  durante  al  menos  15  minutos  y  busque  asistencia  médica.

Contacto  con  la  piel:
Lavar  inmediatamente  con  abundante  agua  limpia.  Quítese  la  ropa  contaminada  inmediatamente.
MEDIDAS  DE  LUCHA  CONTRA  INCENDIOS

Medios  de  extinción:
Cualquier.

Aumento  de  presión.
Peligros  específicos:

Métodos  específicos: Enfriar  los  recipientes  con  agua  pulverizada.
MEDIDAS  EN  CASO  DE  FUGA  ACCIDENTAL

Precauciones  individuales: Evacuar  al  personal  a  puntos  de  reunión  seguros.  Proporcione  una  ventilación  adecuada.  Use  equipo  de  protección  
personal.

Precauciones  ambientales: Se  evapora.

Métodos  de  limpieza: Se  evapora.
MANIPULACIÓN  Y  ALMACENAMIENTO

manejo
Medidas/precauciones  técnicas:  Asegurar  la  presencia  de  ventilación  suficiente  y/o  medios  de  extracción  de  aire  en  el
lugar  de  trabajo.
Recomendaciones  para  un  uso  seguro:  No  respirar  los  vapores  o  aerosoles.

Almacenamiento: Cerrar  herméticamente  y  almacenar  en  lugar  fresco,  seco  y  bien  ventilado.  Conservar  en  sus  envases  originales.  Productos  
incompatibles:  explosivos,  materiales  inflamables,  peróxido  orgánico

Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual. TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
dieciséis

Capítulo  2  ­  Seguridad

CONTROL  DE  EXPOSICIÓN/PROTECCIÓN  INDIVIDUAL EN
Parámetros  de  control: AEL  (TWA  de  8  h  y  12  h)  =  1000  ml/m3  para  cada  uno  de  los  dos  componentes.

Protección  respiratoria: Para  trabajos  de  rescate  y  mantenimiento  en  tanques,  utilice  aparatos  de  respiración  autónomos.  Los  vapores  son  
más  pesados  que  el  aire  y  pueden  causar  asfixia,  al  reducir  el  oxígeno  disponible  para  respirar.
ESPAÑOL

Protección  de  los  ojos: Espectáculos  de  seguridad.

Protección  de  las  manos:
Guantes  de  goma.
No  fume.
Medidas  higiénicas:
PROPIEDADES  FÍSICAS  Y  QUÍMICAS

Color: incoloro.

Olor: débil.

Punto  de  ebullición: ­52,8°C  a  presión  atmosférica.
No  es  inflamable.
Punto  de  inflamabilidad:

Densidad  relativa: 1,08  kg/l  a  25°C.

Solubilidad  en  agua: Despreciable.
ESTABILIDAD  Y  REACTIVIDAD

estabilidad: No  hay  reactividad  si  se  usa  de  acuerdo  con  las  instrucciones.
Materiales  para  evitar:
Materiales  altamente  oxidantes.  Incompatible  con  magnesio,  zinc,  sodio,  potasio  y  aluminio.

La  incompatibilidad  es  más  crítica  si  el  metal  está  presente  en  forma  de  polvo  o  si  las  superficies  se  han  desprotegido  
recientemente.

Productos  de  descomposición   Estos  productos  son  compuestos  halógenos,  ácido  fluorhídrico,  monóxidos  de  carbono  (CO,  CO2),  haluros  de  carbonilo.
peligrosos:
INFORMACIÓN  TOXICOLÓGICA

Toxicidad  aguda: (R32)  CL50/inhalación/4  horas/laboratorio.  ratas  760  ml/l  (R125)  
CL50/inhalación/4  horas/laboratorio.  ratas  3480  mg/l
Efectos  locales:
Las  concentraciones  significativamente  por  encima  del  TLV  pueden  causar  efectos  narcóticos.
La  inhalación  de  productos  en  descomposición  puede  provocar  dificultad  respiratoria  (edema  pulmonar).

Toxicidad  a  largo  plazo: No  se  observaron  efectos  cancerígenos,  teratogénicos  o  mutagénicos  en  animales  de  laboratorio.
INFORMACIÓN  ECOLÓGICA

1730
Potencial  de  calentamiento  global  GWP
(R11=1):
0
Potencial  de  agotamiento  del  ozono  PAO
(R11=1):

Consideraciones  sobre  la  eliminación: Utilizable  con  reacondicionamiento.

TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual.
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
17
Capítulo  3  ­  Datos  técnicos

EN
CAPÍTULO  3

DATOS  TÉCNICOS
La  placa  de  características  adherida  a  la  unidad  contiene  los  siguientes  datos  técnicos:

MODELO  y  CÓDIGO
El  número  de  modelo  y  el  código  identifican  el  tamaño  de  la  unidad  y  el  tipo  de  construcción.

MANUAL Número  de  código  del  manual.

NÚMERO  DE  SERIE Número  de  construcción  de  la  unidad.

AÑO  DE  MANUFACTURA
Año  de  la  prueba  final  de  la  unidad.

TENSIÓN/FASE/FRECUENCIA  Características  de  la  fuente  de  alimentación  eléctrica.

CONSUMO  DE  CORRIENTE  MÁX.  (I  máx.) Consumo  de  corriente  de  la  unidad  en  condiciones  de  funcionamiento  límite.
CORRIENTE  DE  CORTOCIRCUITO Corriente  de  cortocircuito.

FLA  MOTOR  SUPERIOR máx.  corriente  absorbida.

POTENCIA  INSTALADA  (P  máx) Consumo  de  energía  de  la  unidad  en  condiciones  límite  de  
CLASIFICACIÓN  DE  PROTECCIÓN
funcionamiento  Según  norma  europea  EN  60529 /  norma  internacional  NEMA  250.
DIAGRAMA  ELÉCTRICO
Identifica  el  número  de  esquema  eléctrico.
REFRIGERANTE
Fluido  refrigerante  en  la  unidad.
CANTIDAD  DE  REFRIGERANTE Cantidad  de  fluido  refrigerante  contenido  en  la  unidad.
CIRCUITO  DE  USUARIO.  LÍQUIDO
Tipo  de  fluido  de  usuario  utilizado  por  la  unidad  (normalmente  agua)

PRESIÓN  MÁXIMA  ADMISIBLE  (PS)  Máx.  presión  de  diseño  del  circuito  de  usuario.

TEMPERATURA  ADMISIBLE  (TS)  Valores  mínimos  y  máximos  de  temperatura  del  circuito  usuario;  esto  no  debe  confundirse  con  la  temperatura  máxima  de  trabajo  
que  se  establece  cuando  se  hace  la  oferta.

LÍQUIDO  DE  REFRIGERACIÓN  DEL  CONDENSADOR
Fluido  utilizado  por  la  unidad  para  enfriar  el  condensador.
PRESIÓN  MÁXIMA  DE  TRABAJO
máx.  presión  de  diseño  del  circuito  de  refrigeración  del  condensador  (este  dato  no  está  presente  si  la  unidad  es  
condensada  por  aire).
MÁX.  TEMPERATURA
Temperatura  máxima  de  diseño  del  circuito  de  refrigeración  del  condensador  (este  dato  no  se  da  si  el  condensador  
del  equipo  es  refrigerado  por  aire).
NIVEL  DE  PRESIÓN  DE  SONIDO
Nivel  de  presión  sonora  en  campo  libre  en  condiciones  de  radiación  hemisférica  (campo  abierto)  a  una  distancia  de  
1  m  del  lado  del  condensador  del  equipo  ya  una  altura  de  1,6  m  del  suelo.

TEMPERATURA  AMBIENTE
Valores  mínimos  y  máximos  de  la  temperatura  del  aire  ambiente.
PESO
Peso  aproximado  de  la  unidad  antes  del  embalaje.

ATENCIÓN

ÿEl El  rendimiento  de  la  unidad  depende  principalmente  del  caudal  y  la  temperatura  del  agua  en  el  circuito  de  usuario,  y  la

temperatura  del  fluido  de  intercambio  térmico  del  condensador.  Estos  valores  se  definen  en  el  momento  de  la  oferta.

3.1 Datos  para  unidades  estándar

3.1.1  Dimensiones  Ver

dibujos  adjuntos.

Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual. TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
18
Capítulo  3  ­  Datos  técnicos

EN
3.1.2  Características  de  bombas  y  ventiladores

Modelo  TAEevo  Tech 015 020 031 051 081 101 121 161

Tanque
volumen  de  agua dieciséis dieciséis 30 30 37 67 67 67
(galón)
capacidad
ESPAÑOL

caudal  de  agua  (gpm)  2,0/21,1  2,0/21,1  3,8/21,1  4,8/21,1  9,5/42,3  12,1/42,3  15,2/85,4  18,0/85,4

cabeza  de  presión  de  
Bomba  P3 la  bomba
(PSI)  44,9/25,4  44,9/25,4  44,1/28,7  43,7/29,9  43,1/22,2  42,4/25,8  42,5/23,4  42,3/24,4

0.75 0.75 0.75 0.75 0.9 0.9 1.85 1.85


potencia  nominal (kW)

caudal  de  agua  (gpm)  2,0/26,4  2,0/26,4  3,8/26,4  4,8/26,4  9,5/66,0  12,1/66,0  15,2/66,0  18,0/66,0

cabeza  de  presión  de  
Bomba  P5 la  bomba
(PSI)  85,7/44,9  85,7/44,9  84,3/50,6  83,4/49,2  87,5/50,1  86,6/56,9  85,4/56,9  84,2/57,5

1.5 1.5 1.5 1.5 3.0 3.0 3.0 3.0


potencia  nominal (kW)

Flujo  axial Nº  de  ventiladores 1 1 1 1 1 2 2 2

admirador flujo  de  aire  completo 2795 2470 4530 3590 5825 9945 9415 9415
(cfm)

Modelo  TAEevo  Tech 201 251 301 351 381 401 402 502

Tanque
volumen  de  agua 92.5 92.5 92.5 92.5 108 108 132 132
(galón)
capacidad
26,5/ 30,9/ 39,5/ 43,9/ 37,9/ 37,9/
caudal  de  agua  (gpm)  19,0/84,5  19,0/84,5 105.7 105.7 220.1 220.1 220.1 220.1

Bomba  P3 cabeza  de  presión  de  
la  bomba
(PSI)  42,4/28,9  42,4/28,9  45,9/19,3  45,2/18,5  52,2/20,4  52,1/20,4  52,4/25,0  52,4/25,0

1.8 1.8 2.2 2.2 4 4 4 4


potencia  nominal (kW)
26,5/ 30,9/ 39,5/ 43,9/ 37,9/ 37,9/
Tasa  de  flujo  del  agua
(galones)  19,0/105,7  19,0/105,7 105.7 105.7 220.1 220.1 220.1 220.1

Bomba  P5 cabeza  de  presión  de  
la  bomba
(PSI)  75,6/47,7  75,6/47,7  74,8/47,8  74,0/47,0  77,6/42,9  77,2/42,9  77,7/47,6  77,7/47,6

4 4 4 4 7.5 7.5 7.5 7.5


potencia  nominal (kW)

Flujo  axial Nº  de  ventiladores 2 2 3 3 2 2 2 2

admirador
flujo  de  aire  completo 11535 11415  15625 15625  25662  24367  25895  25070
(cfm)

Modelo  TAEevo  Tech 602 702 802

Tanque
volumen  de  agua 132 179 179
(galón)
capacidad

caudal  de  agua  (gpm)  37,9/220,1  69,2/220,1  81,3/220,1

cabeza  de  presión  de  
Bomba  P3 la  bomba
(PSI)  52,4/25,0  62,7/36,0  61,4/36,0

4 5.5 5.5
potencia  nominal (kW)
Tasa  de  flujo  del  agua
(galones)  37,9/220,1  69,2/378,6  81,3/378,6

cabeza  de  presión  de  
Bomba  P5 la  bomba
(PSI)  77,7/47,6  70,0/30,9  69,7/30,9

7.5 11.0 11.0


potencia  nominal (kW)

Flujo  axial Nº  de  ventiladores 2 3 3

admirador
flujo  de  aire  completo 24285 43967 42378
(cfm)

NOTA

Los  valores  de  la  tabla  pueden  variar  en  relación  con  el  modelo  y  la  configuración  de  la  unidad.  En  este  caso  consulte  los  datos  de  la  oferta.

NOTA

La  cabeza  de  presión  es  la  cabeza  de  presión  disponible  en  las  instalaciones  del  usuario.  La  bomba  instalada  puede  diferir  con  respecto  a  la  bomba  
estándar.  Para  los  valores  de  caudal  y  cabeza  de  presión  se  especifican  dos  números:  el  primero  se  refiere  a  las  condiciones  nominales  y  el  segundo  
se  refiere  a  las  condiciones  máximas.

3.1.3  Mediciones  de  nivel  de  sonido

TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual.
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
19 Capítulo  3  ­  Datos  técnicos

EN

Admirador
Lp  dB(A)  *  Lw  dB(A)  **  69,5  82,5
TAEevo  Tech  015 axial 68,9  81,9  69,6  82,6  70,7
TAEevo  Tech  020 axial 83,7  70,9  83,9  72,0  85,0
TAEevo  Tech  031 axial 71  .2  84.2  72.1  85.1  74.2
TAEevo  Tech  051 axial 87,2  74,1  87,1  75,6  88,6
TAEevo  Tech  081 axial 75,3  88,3  78,0  91,0  93,2
TAEevo  Tech  101 axial 92,5  92,6  92,  3  92,4  93,6
TAEevo  Tech  121 axial

TAEevo  Tech  161 axial

TAEevo  Tech  201 axial

TAEevo  Tech  251 axial

TAEevo  Tech  301 axial

TAEevo  Tech  351 axial

TAEevo  Tech  381 axial

TAEevo  Tech  401 axial 80.2

TAEevo  Tech  402 axial 79.5


TAEevo  Tech  502 axial 79.6
TAEevo  Tech  602 axial 79.3
TAEevo  Tech  702 axial 79.4

TAEevo  Tech  802 axial 80.6

*
a  una  distancia  de  1  m  (3,2  FT)  **  

condiciones  de  prueba  globales

Los  niveles  de  ruido  se  refieren  al  funcionamiento  de  la  unidad  a  plena  carga  en  condiciones  nominales.

Nivel  de  presión  sonora  en  condiciones  de  irradiación  hemisférica  a  una  distancia  de  1  m  (3,2  FT)  del  lado  de  los  condensadores  de  la  unidad  y  una  altura  de  1,6  m  (5,2  FT)  
del  suelo.  Valores  con  tolerancia  de  ±  2  dB.
Nivel  de  presión  sonora:  según  ISO  3744.

Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual. TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
veinte
Capítulo  4  ­  Descripción

EN
CAPÍTULO  4

DESCRIPCIÓN ESPAÑOL

4.1  Componentes
Los  datos  de  los  materiales  se  refieren  a  unidades  estándar.  Se  pueden  utilizar  materiales  no  estándar  para  cumplir  requisitos  específicos.  
En  este  caso  consulte  los  datos  de  la  oferta.
Las  unidades  se  componen  básicamente  de  las  siguientes  partes:
•  Compresor  de  refrigerante  •
Condensador  •

Evaporador  •
Tanque

•  Bomba  •
Marco/gabinete
•  Controlador  electrónico

4.1.1  Circuito  frigorífico  Los  
modelos  TAEevo  Tech  015÷401  cuentan  con  un  único  circuito  frigorífico  con  uno  o  dos  compresores  conectados  en  paralelo  (tándem).

Los  modelos  TAEevo  Tech  402÷802  cuentan  con  dos  circuitos  frigoríficos  con  dos  compresores  conectados  en  paralelo  (tándem).
Cada  circuito  frigorífico  está  equipado  con  los  siguientes  componentes:
•  fluido  refrigerante  utilizado  R410A;  •  
compresor  scroll  hermético;  •  
presostato  para  ventiladores  con  control  On/Off  (sólo  TAEevo  Tech  015÷401);  •  interruptores  de  alta  y  
baja  presión  de  refrigerante;  •  transductor  de  alta  presión  
para  el  control  de  la  velocidad  del  ventilador  y  para  la  descarga  (modos  TAEevo  Tech  402÷802);  •  válvula  termostática  de  laminación  con  
ecualizador  de  presión  externo;  •  filtro  secador;  •  mirilla  de  líquido;  •  manómetros  de  presión  de  
refrigerante  (de  
TAEevo  Tech  031);  •  
válvulas  de  servicio  schrader.

Para  más  información  consultar  los  esquemas  adjuntos.

4.2  Compresores  Los  compresores  
son  del  tipo  SCROLL  y  se  caracterizan  por  una  alta  eficiencia  energética,  baja  vibración  y  por  lo  tanto  muy  bajo  
ruido  durante  el  funcionamiento  normal.
Los  compresores  son  enfriados  por  el  refrigerante  en  la  línea  de  succión,  protegidos  contra  un  posible  sobrecalentamiento  de  los  devanados  por  un  módulo  interno  
que  monitorea  la  temperatura  de  los  devanados  y  protegidos  en  línea  ascendente  por  cortacircuitos  magnéticos  térmicos.  Estos  componentes  están  alojados  en  
un  compartimento  cerrado,  pero  son  fácilmente  accesibles.

NOTA

Durante  los  breves  períodos  de  arranque  y  parada  del  compresor,  es  posible  que  escuche  un  ruido  metálico  debido,  respectivamente,  al  contacto  inicial  
entre  las  bobinas  y  a  la  inversión  momentánea  de  su  rotación.  Este  ruido  es  absolutamente  normal  y  no  afecta  la  confiabilidad  del  compresor.

ATENCIÓN

ÿEn  el  momento  del  primer  arranque  después  de  una  parada  prolongada  de  varios  días,  asegúrese  de  que  el  calentador  del  cárter  de  cada

el  compresor  se  enciende  al  menos  12  horas  antes  de  presionar  el  botón  de  inicio.

NOTA

Las  unidades  TAEevo  Tech  402÷802  pueden  equiparse  opcionalmente  con  un  compresor  que  funciona  con  un  Arrancador  Suave.
El  arrancador  suave  está  vinculado  a  cada  compresor  y  sirve  para  limitar  la  corriente  máxima  en  el  momento  del  arranque  del  compresor.
­  Las  unidades  equipadas  con  arrancadores  suaves  pueden  operar  hasta  una  temperatura  ambiente  máxima  de  40  °C,  más  allá  de  la  cual  la  unidad  simplemente  se  
detiene,  sin  disparar  ninguna  alarma.
­  Los  arrancadores  suaves  no  son  compatibles  con  dispositivos  capacitivos  (por  ejemplo,  condensadores  de  corrección  del  factor  de  potencia)  instalados  entre  el  
arrancador  suave  y  el  motor  del  compresor.  Los  sistemas  de  corrección  del  factor  de  potencia  estáticos  o  dinámicos  instalados  aguas  arriba  del  disyuntor  de  
potencia  principal  no  deben  funcionar  simultáneamente  con  el  arranque  del  arrancador  suave.

4.3  Condensador

La  condensación  ocurre  en  serpentines  de  núcleo  con  aletas  compuestos  por  tubos  y  cabezales  de  cobre,  aletas  de  aluminio  corrugado  y  hombros  de  chapa  
galvanizada.

TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL  Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual.
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
veintiuno

Capítulo  4  ­  Descripción

EN
4.4  Evaporador  El  evaporador
es  del  tipo  de  núcleo  con  aletas;  El  agua  fluye  en  contacto  con  la  superficie  con  aletas  a  velocidades  tales  que  aseguran  caídas  
de  presión  bajas,  mientras  que  el  refrigerante  fluye  a  través  de  los  tubos.
En  estos  modelos,  el  intercambiador  está  protegido  del  riesgo  de  formación  de  hielo  causado  por  las  bajas  temperaturas  de  evaporación,  con  estrategias  anticongelantes  

manejadas  por  el  controlador  electrónico.  La  temperatura  de  salida  del  agua  del  evaporador  está  controlada  por  una  sonda.  Si  se  requieren  temperaturas  ambiente/agua  

negativas,  se  debe  usar  una  mezcla  de  agua  y  glicol.

Para  drenar  el  circuito,  consulte  "9.4  Drenaje  del  circuito  de  agua  de  proceso".

4.5  Tanque
El  tanque  de  almacenamiento  es  cilíndrico.

El  depósito  se  puede  proteger  contra  la  congelación  mediante  un  calentador  eléctrico  gestionado  por  el  controlador  electrónico.  Un  sensor  de  nivel  en  el  tanque  sirve  para  señalar  

condiciones  de  bajo  nivel  de  agua.  El  suministro  estándar  incluye  un  revestimiento  anticondensaciones,  una  válvula  de  drenaje  y  una  válvula  de  purga  de  aire.

Un  bypass  interno  entre  las  conexiones  de  ida  y  retorno  de  agua  permite  leer  la  sonda  antihielo  si  las  conexiones  de  entrada  y  salida  de  agua  de  proceso  de  la  unidad  se  cierran  

inadvertidamente.  En  este  caso  la  unidad  se  detiene  por  actuación  de  la  alarma  antihielo  y  se  deben  reabrir  las  válvulas  de  corte.

El  bypass  sirve  exclusivamente  para  permitir  que  se  dispare  una  alarma  antihielo  (si  está  presente)  y  para  permitir  que  la  bomba  funcione  con  un  caudal  de  agua  reducido  sin  

sufrir  daños.  Es  aconsejable  evitar  repetidos  ciclos  de  actuación  de  la  alarma  antihielo  en  las  condiciones  anteriores.

Para  los  modelos  TAEevo  Tech  031÷802  es  posible  instalar  un  kit  contenedor  semitransparente,  fijado  

en  la  parte  trasera  de  la  unidad.  En  condiciones  de  estado  estacionario,  el  nivel  del  agua  en  el  recipiente  

debe  estar  aproximadamente  en  el  punto  medio.  En  este  caso  el  llenado  de  agua  se  realiza  a  través  del  kit  

contenedor.

bomba  4.6
La  unidad  está  equipada  con  bombas  centrífugas  que  pueden  ser  de  dos  tipos  diferentes,  que  se  caracterizan  por  su  capacidad  de  proporcionar  diferentes  cabezas  de  

presión  según  las  necesidades  (bomba  de  3  y  5  barg /  43,5  y  72,5  PSI).  La  unidad  también  se  puede  suministrar  sin  bomba  instalada.  Las  características  eléctricas  de  la  bomba  

compatible  se  especifican  en  el  esquema  eléctrico.

Los  sellos  de  la  bomba  son  de  carburo  de  silicio/carburo  de  silicio/EPDM.

ATENCIÓN

ÿPurgue  el  circuito  desenroscando  el  tapón  de  purga  de  la  bomba  cada  vez  que  se  llene  el  circuito  hidráulico.  Ver  5.4  “Hidráulica
conexiones”.

NOTA

La  bomba  nunca  debe  funcionar  en  seco.

4.7  Ventiladores

4.7.1  Ejes
Los  ventiladores  son  del  tipo  de  flujo  axial,  formados  por  un  rodete  de  aluminio  fundido  a  presión  con  álabes  en  forma  de  hoz.

El  grado  de  protección  de  los  ventiladores  es  IP54.

Todos  los  ventiladores  cuentan  con  aislamiento  de  clase  F  para  garantizar  que  sean  compatibles  con  el  funcionamiento  en  exteriores  en  todos  los  climas.  El  conjunto  del  

ventilador  se  completa  con  una  rejilla  superior  de  seguridad  (soporte  del  ventilador).

Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual. TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
22
Capítulo  4  ­  Descripción

EN
4.8  Gabinete
Todo  el  zócalo,  los  montantes  y  los  paneles  exteriores  son  de  chapa  de  acero  al  carbono  galvanizado  y  se  ensamblan  mediante  tornillos  y/o  remaches.

Todos  los  paneles  se  someten  a  un  tratamiento  de  desengrasado  con  fósforo  seguido  de  un  recubrimiento  de  epoxi  poliéster.

El  marco  está  diseñado  para  permitir  un  fácil  acceso  a  todos  los  componentes  de  la  unidad. ESPAÑOL

modelo Ancho
Profundidad Altura

560 1265 794


TAEevo  Tech  015÷020 (mm)
22 49.8 31.2
(en)

660 1310 1400


TAEevo  Tech  031÷051 (mm)
26 51.6 55.1
(en)

760 1865 1447


TAEevo  Tech  081÷161 (mm)
29,9 73.4 57
(en)

865 2255 2065


TAEevo  Tech  201÷351 (mm)
34 88.8 81.3
(en)

1150 2790 2091


TAEevo  Tech  381÷401 (mm)
45.2 110 82.3
(en)

1255 3295 2140


TAEevo  Tech  402÷602 (mm)
49.4 129.7 84.2
(en)

1251 3350 2153


TAEevo  Tech  702÷802 (mm)
49.2 131.9 84.7
(en)

4.9 Materiales  en  contacto  con  el  líquido  a  enfriar
Enfriadores  estándar:  acero  al  carbono,  cobre,  aluminio,  zinc,  latón,  acero  inoxidable  y  materiales  plásticos,  específicamente:  •

evaporador

con  tubos  de  cobre,  aletas  de  aluminio  y  hombros  de  chapa  galvanizada;  •  Tanque  de  acero  al  carbono.

Chillers  con  circuito  hidráulico  no  férrico  (TAEevo  Tech  015÷401):  acero  inoxidable  (AISI  304),  cobre,  latón  y  materiales  plásticos.

Específicamente:

•  con  tubos  y  aletas  de  cobre  y  hombros  de  latón;  •  depósito  en  acero  
inoxidable  AISI  304.

Los  sellos  mecánicos  de  la  bomba  son  de  carburo  de  silicio/carburo  de  silicio/EPDM.

4.10  Dimensiones  totales  y  distancias  mínimas  con  respecto  a  las  paredes

Consulte  los  esquemas  eléctricos  adjuntos.

4.11  Circuito  eléctrico
Consulte  el  Capítulo  5  “Instalación”  para  obtener  información  sobre  las  conexiones  eléctricas  y  consulte  los  diagramas  adjuntos.

TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual.
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
23
Capítulo  5  ­  Instalación

EN CAPÍTULO  5

INSTALACIÓN
ATENCIÓN

ÿAntes  de  instalar  u  operar  estas  unidades,  asegúrese  de  que  todo  el  personal  involucrado  haya  leído  y  entendido  el  Capítulo  2

"Seguridad".  La  unidad  debe  instalarse  de  acuerdo  con  la  legislación  nacional  vigente  en  el  país  de  uso.

5.1 inspección
Tan  pronto  como  la  unidad  haya  sido  desempacada,  verifíquela  cuidadosamente  en  busca  de  daños.

5.2  Ubicación
1.  La  unidad  puede  instalarse  al  aire  libre  o  en  un  entorno  cerrado,  según  el  grado  de  protección  IP
del  cuadro  eléctrico  y  del  propio  equipo.

2.  Si  la  unidad  se  instala  en  interiores,  el  lugar  de  instalación  debe  estar  bien  ventilado.  En  ciertos  casos  puede  ser  necesario
instalar  ventiladores  o  extractores  de  aire  para  reducir  la  temperatura  ambiente.

3.  El  aire  ambiente  debe  estar  limpio,  evitar  ambientes  marinos  (aire  salobre)  y  no  contener  gases  inflamables  o  corrosivos.
disolventes.

4.  Las  temperaturas  ambiente  de  trabajo  mínima  y  máxima  se  especifican  en  la  placa  de  datos  de  la  unidad.  Asegúrese  de  que  el
unidad  no  está  instalada  en  flujos  de  aire  caliente  emitidos  por  otros  equipos.
En  condiciones  de  temperatura  extrema,  los  dispositivos  de  protección  pueden  dispararse.

5.  No  obstruya  ni  interfiera  con  el  flujo  de  aire  producido  por  la  unidad;  respete  estrictamente  los  espacios/distancias  mínimas  especificadas  en  los  
planos  de  instalación.

6.  La  máquina  debe  instalarse  sobre  una  superficie  plana  perfectamente  horizontal,  construida  y  calculada  para  soportar  las
peso  operativo,  especialmente  en  los  puntos  de  contacto  resaltados  en  el  plano  de  instalación.  En  el  caso  de  instalaciones  que  no  cumplan  con  los  requisitos  
anteriores,  la  cobertura  de  la  garantía  del  fabricante  se  anulará  inmediatamente  y  la  unidad  podría  funcionar  mal  o  incluso  bloquearse.

7.  Deje  espacio  libre  alrededor  de  la  unidad  para  el  acceso  durante  las  intervenciones  de  servicio  (ver  Anexos).

8.  No  instale  la  planta  en  sitios  expuestos  a  fuertes  vientos;  si  es  inevitable,  instale  parabrisas  adecuados.

Ver  punto  1.

Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual. TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
24
Capítulo  5  ­  Instalación

EN
5.3  Protección  contra  heladas
Incluso  si  la  temperatura  mínima  de  funcionamiento  es  superior  a  0  °C/32  °F,  durante  los  períodos  de  apagado  en  la  estación  fría,  la  unidad  puede  estar  sujeta  a  temperaturas  
inferiores  a  0  °C/32  °F.
En  tales  casos,  si  el  agua  no  se  drena  de  la  unidad,  se  debe  agregar  anticongelante  de  etilenglicol  o  propilenglicol  al  agua  en  los  siguientes  porcentajes:
ESPAÑOL

T  ambiente  hasta   Etilenglicol  [%  en   Propilenglicol  [%  en  


[°C]  (°F) peso] peso]
0 0
0  (32)
18
­5  (23) quince

25 27
­10  (14)
30 33
­15  (5)
40 40
­20  (­4)

De  acuerdo  con  la  temperatura  de  salida  del  agua  enfriada,  para  evitar  la  formación  de  hielo,  se  debe  agregar  al  agua  anticongelante  de  etilenglicol  o  propilenglicol  en  
los  siguientes  porcentajes:

Salida  de  agua  T  hasta   Etilenglicol  [%  en   Propilenglicol  [%  en  


[°C]  (°F) peso] peso]
0 0
7  (45)

3  (37) veinte veinte

25
0  (32) veinte

máquina  estándar 25 30
­3  (27)
30 30
­5  (23)
35 35
­7  (19)
35 40
­10  (14)

­15  (5) cuatro  Cinco cuatro  Cinco

máquina  especial
­20  (­4) cincuenta cincuenta

NOTA

El  caudal  de  agua  debe  corresponder  al  valor  indicado  en  las  especificaciones  técnicas  o  en  el  software  de  selección.
Las  condiciones  especificadas  en  la  tabla  no  garantizan  la  protección  antihielo  con  la  máquina  funcionando  en  modo  bypass  entre  la  impulsión  y  el  retorno  de  agua  y  
con  los  racores  de  entrada  y  salida  de  agua  de  la  máquina  cerrados.

ATENCIÓN

ÿEl el  ajuste  anticongelante  es  4°C/  39°F.  Para  reducir  el  ajuste  anticongelante,  edite  el  parámetro  AL26.

Para  temperaturas  de  salida  del  agua  inferiores  a  6  °C,  debe  añadir  una  cantidad  adecuada  de  solución  anticongelante.

5.3.1  Límites  operativos  Los  
límites  operativos  se  deciden  en  el  momento  de  la  venta.  Consulte  los  datos  especificados  en  el  contrato.

Temperatura  de  entrada   Temperatura  de  salida   Gradiente  de  temperatura  


Temperatura  ambiente
del  agua  del  evaporador del  agua  del  evaporador del  agua
mínimo máx. mínimo máx. mínimo máx. mínimo máx.

°C/°F °C/°F °C/°F °C/°F

­5/23 43/109  (1) 0/32 35/95 ­5/23 30/86


4/7 10/18
5/23 43/109  (1) ­5/23 35/95 ­10/14 30/86

TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual.
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
25
Capítulo  5  ­  Instalación

EN
NOTA

Para  temperaturas  de  salida  del  agua  <=  +5°C /  41°F  recomendamos  el  uso  de  soluciones  anticongelantes  (compatibles  con  los  materiales  de  contacto);  (1)
referencia

valor  para  la  gama  con  temperatura  del  agua  de  salida  de  15°C/59°F.

5.4  Conexiones  hidráulicas
NOTA

Todas  las  conexiones  hidráulicas  del  equipo  deben  ser  realizadas  por  el  usuario.

1.  Conecte  la  unidad  a  las  tuberías  de  agua  respetando  la  dirección  del  flujo  de  agua  como  se  muestra  en  las  dimensiones  adjuntas.

dibujos.

2.  Proporcione  dos  válvulas  (una  en  la  entrada  y  otra  en  la  salida)  para  aislar  la  unidad  en  caso  de  trabajos  de  mantenimiento  sin

tener  que  vaciar  el  circuito  de  agua  del  usuario.

3.  Llene  el  tanque  con  agua  usando:

•  un  sistema  de  llenado  a  distancia,  purgando  el  aire  del  depósito  manualmente  si  es  necesario  mediante  la  purga  manual
válvula.

•  si  el  circuito  de  agua  está  sujeto  a  frecuentes  infiltraciones  de  aire,  es  una  buena  práctica  instalar  una  purga  automática
válvula.

4.  Si  la  unidad  se  suministra  sin  bomba,  asegúrese  de  que  la  bomba  instalada  por  el  usuario  tenga  su  puerto  de  succión  conectado  directamente  al  tanque.
conexión  de  salida  en  caso  de  circuito  cerrado  de  usuario.

5.  Si  la  unidad  se  suministra  sin  bomba,  asegúrese  de  que  la  bomba  instalada  por  el  usuario  tenga  su  puerto  de  salida  conectado  directamente

a  la  conexión  de  entrada  de  la  unidad  en  el  caso  de  un  circuito  de  usuario  que  esté  abierto  a  la  atmósfera.

NOTA

La  bomba  nunca  debe  funcionar  en  seco.

ATENCIÓN

ÿSi  la  unidad  no  está  equipada  con  la  unidad  hidráulica,  se  debe  instalar  una  bomba  para  el  circuito  de  agua  de  evaporación.

Para  eventuales  necesidades  de  mantenimiento  es  recomendable  instalar  un  grifo  de  vaciado  de  agua  en  el  punto  más  bajo  del  circuito.

Tamaños  de  las  conexiones  de  agua  del  evaporador:

Modelo  de  unidad  TAEevo
015÷020 031÷051 081÷161 201÷351 381÷401
tecnología

Conexiones  de  agua  IN/
OUT  del  evaporador fregona  3/4” $1” Rp  1”  1/2 Rp  2” Rp  2”  1/2

Modelo  de  unidad  TAEevo  Tech 402÷602 702÷802


Unidad  con  presión  máxima  del  tanque  [bar/PSI]

Conexiones  de  agua  IN/OUT  del   6/87
evaporador Rp  2”  1/2 $3”

NOTA

El  interior  de  la  máquina  está  equipado  con  racores  para  reductores  BSP/NPT,  a  ser  instalados  por  el  usuario.

Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual. TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
26
Capítulo  5  ­  Instalación

EN

Entrada  de  agua  de  proceso Salida  de  agua  de  proceso

ESPAÑOL

Tipo  de  bomba:  Ebara  3D Tipo  de  bomba:  Ebara  2CD
Tapón  de  carga/ventilación
Tapón  de  carga/ventilación

Tapón  de  drenaje

Tapón  de  drenaje

Tipo  de  bomba:  Lowara  NSC Tipo  de  bomba:  Lowara  CIE
Tapón  de  carga/ventilación Tapón  de  carga/ventilación

Tapón  de  drenaje
Tapón  de  drenaje

Al  llenar  el  circuito  con  líquido  comprobar  la  ausencia  de  burbujas  de  aire  y  contaminantes.  Si  la  bomba  hace  ruido  o  emite  un  ruido  anómalo,  puede  ser  
necesario  purgar  el  circuito  de  líquido  para  cebar  la  bomba.
El  procedimiento  es  el  siguiente:
•  desenrosque  el  tapón  de  llenado/respiradero  en  la  parte  superior  de  la  bomba  de  llenado
• el  circuito  hidráulico  hasta  que  comience  a  rebosar  agua  por  el  orificio  de  llenado  •  vuelva  a  colocar  
el  tapón  y  apriételo  Repita  la  operación  
si  la  bomba  sigue  funcionando  con  ruido,  de  forma  que  elimine  el  aire  que  había  quedado  atrapado  previamente  en  las  paletas  del  
impulsor.

TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL
Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual.
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
27 Capítulo  5  ­  Instalación

EN
5.4.1  Características  del  límite  de  agua  del  evaporador

ATENCIÓN

ÿPara  un  correcto  funcionamiento,  instale  un  filtro  (con  malla  de  0,5/0,8  mm)  cerca  de  la  conexión  de  entrada  de  agua  de  la  unidad.  falta  de

Cumplir  con  este  requisito  puede  causar  daños  irreparables  al  evaporador.

5.5  Vaso  de  expansión
En  presencia  de  un  circuito  hidráulico  cerrado  se  debe  instalar  un  vaso  de  expansión.
El  vaso  de  expansión  debe  instalarse  siempre  en  el  lado  de  aspiración  de  la  bomba.
Para  calcular  el  volumen  mínimo  del  vaso  de  expansión  utilice  la  fórmula  que  se  muestra  a  continuación,  que  es  válida  si  la  presión  del  circuito  es  inferior  o  igual  
a  0,5  bar /  7,2  PSI  cuando  la  bomba  está  inactiva  y  la  presión  máxima  de  trabajo  del  vaso  de  expansión  es  superior  a  o  igual  a  4  bar /  58  PSI.

El  volumen  del  vaso  de  expansión  V  en  litros  viene  dado  por  la  fórmula:  V  =  2  Vt  (Ptmin  ­  
Ptmax)  donde:

Vt= Volumen  total  del  circuito  en  litros
ptmin= Densidad  específica  a  la  temperatura  mínima  que  puede  alcanzar  el  agua  durante  un  período  de  doce  meses  expresada  en  °C  
(también  durante  el  cierre  del  sistema)  durante  el  cierre  del  sistema)
Ptmáx=

Ejemplo  de  cálculo:
Vt=200  litros

porcentaje  de  etilenglicol  por  volumen=30%  
tmin=5°C  de  la  tabla  Ptmin=(1.045+1.041)/2  =  1.043  tmax=40°C  
de  la  tabla  Ptmax=1.0282

V=2  200  ( 1.043  ­  1.0282)=5.92  litros

Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  La  reproducción  de  este  manual  está  estrictamente  prohibida  TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
28
Capítulo  5  ­  Instalación

Tabla  de  densidades  específicas  P EN

%  Glicol  0% 10% veinte% 30% 40%

­20(­4) 1.0036 1.0195 1.0353 1.0511 1.0669


ESPAÑOL

­10(14) 1.0024 1.0177 1,033 1.0483 1.0635

0(32) 1.0008 1.0155 1.0303 1,045 1.0598

10(50) 0.9988 1,013 1.0272 1.0414 1.0556


Temperatura
(°F)  
[C]  

20(68) 0.9964 1.0101 1.0237 1.0374 1,051

30(86) 0.9936 1.0067 1.0199 1,033 1.0461

40(104) 0.9905 1,003 1.0156 1.0282 1.0408

5.6 Conexiones  eléctricas
La  máquina  debe  conectarse  a  la  red  eléctrica  principal  de  acuerdo  con  las  leyes  y  reglamentos  vigentes  en  el  país  de  instalación,  después  de  verificar  el  
esquema  eléctrico  adjunto  a  la  unidad.
La  tensión,  la  frecuencia  y  el  número  de  fases  deben  respetar  los  valores  indicados  en  la  placa  de  datos  de  la  máquina.
Principales  sistemas  de  distribución  en  Estados  Unidos:

Sistema Voltaje  nominal Tensión  de  utilización

120 115 110

240/120 230/115 220/110

600 575 550


480 460 440
240 230 220

480 460 440

480/277 460/266 440/254


208/120 200/115 190/110

240/120 230/115 220/110

240/120 230/115 220/110

Principales  sistemas  de  distribución  en  Canadá:

Sistema Voltaje  nominal Tensión  de  utilización

240 230 220


480 460 440
600 575 550

240/120 230/115 220/110

TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual.
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
29
Capítulo  5  ­  Instalación

EN Sistema Voltaje  nominal Tensión  de  utilización

600 575 550


480 460 440
240 230 220

600 575 550


480 460 440
240 230 220

600/347   575/332   550/318  


480/277   460/266   440/254  
416*/240   400*/230   380*/220  
208/120 200/115 190/110

Para  entrada  de  alimentación  
de  red:  1.  Conectar  la  máquina  (terminal  en  el  cuadro  eléctrico)  a  la  red  de  tierra  del  edificio;  2.  Proporcione  protección  contra  el  

contacto  directo  de  al  menos  NEMA  Tipo  1  de  línea  ascendente  desde  el  cable  de  alimentación;  3.  Montar  un  dispositivo  de  

protección  del  cable  de  alimentación  contra  sobrecorriente  (cortocircuito)  (ver  indicación  en  el  esquema  eléctrico)  aguas  arriba  del
cable  de  alimentación.  Para  ello,  todos  los  dispositivos  de  protección  deben  estar  homologados  (“listed”).

4.  Utilice  conductores  que  puedan  transportar  la  corriente  máxima  requerida  a  la  temperatura  ambiente  máxima  de  funcionamiento,
según  el  tipo  de  instalación  elegida  (ver  indicación  en  el  esquema  eléctrico).  Utilice  únicamente  cables  de  cobre  con  la  marca  UL,  de  conformidad  con  
NEC  (CÓDIGO  ELÉCTRICO  NACIONAL)  y  CEC  (CÓDIGO  ELÉCTRICO  CANADIENSE).

5.  Después  de  la  conexión  al  disyuntor/interruptor  (como  se  indica  en  el  diagrama  de  cableado),  el  cable  de  alimentación  de  la  unidad  debe  salir  del
unidad  por  el  orificio  apropiado  ubicado  en  el  panel  posterior  e  identificado  por  una  etiqueta  con  la  indicación  de  la  fuente  de  alimentación.

5.7  Monitoreo  de  fase

Por  medio  de  un  dispositivo  Phase  Monitor  (ver  esquema  eléctrico  de  la  unidad),  el  controlador  electrónico  puede  monitorear  la  fuente  de  alimentación  de  la  
unidad,  deteniendo  la  unidad  en  caso  de  que  falten  fases  o  una  secuencia  de  fase  incorrecta.
El  disparo  del  Monitor  de  fase  apaga  la  unidad  y  muestra  la  alarma  ALc1.
Un  cierto  nivel  de  inestabilidad  en  la  fuente  de  alimentación  es  perfectamente  normal.  Si  la  frecuencia  con  la  que  se  apaga  la  unidad  debido  al  disparo  del  
Monitor  de  fase  tiende  a  aumentar  de  manera  inaceptable,  comuníquese  con  su  compañía  eléctrica  local  para  encontrar  una  solución.

ATENCIÓN

ÿNunca Manipule  el  Monitor  de  fase  bajo  ninguna  circunstancia.

Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual. TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
30
Capítulo  6  ­  Comenzando

CAPÍTULO  6 EN

A  PARTIR  DE ESPAÑOL

ATENCIÓN

ÿAntes  de  iniciar  este  tipo  de  unidad,  asegúrese  de  que  todo  el  personal  involucrado  haya  leído  y  comprendido  el  Capítulo  2  "Seguridad".

ATENCIÓN

ÿCuando Arranque  por  primera  vez  después  de  una  parada  de  varios  días,  asegúrese  de  que  el  elemento  calefactor  de  la  carcasa  de  cada  compresor  esté  conectado.

encendido  durante  al  menos  12  horas  antes  de  presionar  el  botón  de  inicio.

ATENCIÓN

aquél iniciando  la  unidad:

1)  Si  salta  la  alarma  de  alta  presión  (b1HP/  b2HP/  b1hP/  b2hP)  sin  que  el  compresor  haya  arrancado,  detenga  la  unidad  inmediatamente  apagándola  en  el  controlador.

Ahora  compruebe  el  valor  de  alta  presión  del  circuito  frigorífico.
2)  Si  salta  la  alarma  del  monitor  de  fase  ALc1,  verifique  la  secuencia  de  fase  correcta  en  línea  ascendente  desde  la  unidad.  La  alarma  ALc1  puede  generarse  por  actuación  de  
las  protecciones  aguas  arriba  del  monitor  de  fase.

1.  Compruebe  que  las  válvulas  de  cierre  de  la  unidad  estén  abiertas.

2.  Comprobar  que  el  depósito  se  ha  llenado  completamente  de  agua  y  que  el  aire  se  ha  purgado  correctamente.

3.  Verifique  que  la  temperatura  ambiente  esté  dentro  del  rango  indicado  en  la  placa  de  datos  de  la  unidad.

4.  Use  el  manómetro  en  el  panel  posterior  de  la  unidad  para  verificar  que  la  presión  sea  de  aproximadamente  0,5  bar /  7,2  PSI  (solo  para  circuitos  hidráulicos  cerrados).

5.Compruebe  que  el  interruptor  principal  está  en  la  posición  de  APAGADO  (“O”).

6.Compruebe  que  la  tensión  de  alimentación  de  la  unidad  sea  la  correcta.

7.Alimentar  el  equipo  mediante  el  dispositivo  de  protección  de  línea.

8.Cierre  el  interruptor  principal  de  la  unidad  colocándolo  en  la  posición  ON  (“I”).

9.Compruebe  que  el  agua  fluye  a  través  del  evaporador.

10.Para  poner  en  marcha  el  equipo  realizar  el  siguiente  procedimiento  (Para  más  información  consultar  el  Capítulo  7  “Controlador  

electrónico”)

para  encender  o  apagar  la  unidad  en  modo  enfriador.  con  la  unidad
Desde  la  unidad  APAGADA  (en  espera)  presione  y  suelte  el  botón  en  el  
LED  se  enciende.

11.  En  los  modelos  con  alimentación  trifásica  asegurarse  de  que  el  compresor  funciona  correctamente  (sin  ruidos  anómalos  y  sin

sobrecalentamiento)  y  compruebe  que  los  ventiladores  y  la  bomba  (si  está  presente)  giran  en  el  sentido  correcto.

Si  es  necesario,  invierta  los  cables  bifásicos  de  la  línea  de  alimentación.

12.  Verifique  que  la  diferencia  de  presión  entre  la  lectura  del  manómetro  con  la  bomba  en  funcionamiento  y  la  lectura  con  la  bomba  inactiva  sea  mayor  que  la  altura  de  presión  

disponible  con  el  caudal  máximo  de  la  bomba.  Si  la  diferencia  es  menor,  significa  que  el  caudal  de  agua  es  superior  al  valor  máximo  permitido.  Para  evitar  dañar  la  bomba,  

aumente  la  caída  de  presión  en  el  circuito  hidráulico,  por  ejemplo,  cerrando  parcialmente  una  llave  de  paso  en  la  salida  de  la  bomba.

TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual.
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
31
Capítulo  6  ­  Comenzando

EN 13.  Si  en  el  momento  del  primer  arranque  la  temperatura  ambiente  es  alta  y  la  temperatura  del  agua  en  el  circuito  hidráulico  es  significativamente  
más  alta  que  el  valor  operativo  (por  ejemplo,  25­30°C /  77­86°F),  esto  significa  que  el  enfriador  está  arrancando.  en  condiciones  de  
sobrecarga  con  posible  actuación  de  las  protecciones.  Para  reducir  la  sobrecarga,  puede  cerrar  progresivamente  (¡sin  cerrarla  completamente!)  
una  válvula  en  la  salida  del  enfriador  para  reducir  el  caudal  de  agua  que  pasa  a  través  de  él.
A  medida  que  la  temperatura  del  agua  en  el  circuito  hidráulico  se  acerca  al  valor  de  trabajo,  la  válvula  se  puede  volver  a  abrir.

14.  La  unidad  ahora  está  lista  para  comenzar  a  funcionar.
Si  la  carga  térmica  es  inferior  a  la  que  produce  el  equipo,  la  temperatura  del  agua  desciende  hasta  alcanzar  el  valor  de  consigna  establecido  
siguiendo  las  instrucciones.  Capítulo  7  “Controlador  electrónico”
Una  vez  alcanzado  el  valor  del  PUNTO  DE  AJUSTE,  el  controlador  que  supervisa  la  temperatura  de  entrada  del  agua  detendrá  el  compresor.  
En  estas  condiciones  la  bomba  de  agua  funciona  constantemente.

Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual. TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO

Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico
32

CAPÍTULO  7 EN

CONTROLADOR  ELECTRÓNICO ESPAÑOL

7.1  Interfaz  de  usuario

El  icono  parpadea  durante  la  cuenta  atrás  del  intervalo  entre  ciclos  de  descongelación.

El  icono  permanece  fijo  durante  el  ciclo  de  descongelación  (no  se  utiliza).

Icono  del  modo  de  funcionamiento  del  enfriador.

Se  enciende  si  la  función  de  producción  de  agua  caliente  sanitaria  está  activa  (no  utilizada).

Se  enciende  si  al  menos  un  ventilador  de  condensación  está  funcionando.

Icono  de  estado  de  funcionamiento  de  los  compresores,  encendido  si  el  compresor  asociado  está  funcionando.

Parpadeando  si  el  compresor  está  en  modo  de  arranque  controlado  por  temporizador.  pantalla  superior

Muestra  un  valor  de  temperatura  cuando  está  encendido.

Si  está  encendido  en  el  modo  de  programación,  muestra  los  puntos  de  referencia  o  los  
diferenciales  de  temperatura.

Icono  de  reloj  (horas  de  funcionamiento  de  bombas,  compresores).

Cuando  se  enciende  en  el  modo  de  programación  muestra  las  horas  de  carga  de  trabajo.

El  parpadeo  en  el  menú  de  funciones  indica  el  tiempo  restante  antes  del  inicio  del  desescarche.

Muestra  un  valor  de  presión  cuando  está  encendido.  Si  está  encendido  en  el  modo  de  programación,  muestra  

puntos  de  ajuste  o  diferenciales  de  presión.

Pantalla  inferior  

Intermitente  si  la  entrada  digital  del  presostato  está  activa  con  la  bomba  en  marcha.

Parpadeando  si  al  menos  una  alarma  está  presente  Encendido  si  

al  menos  una  de  las  bombas  de  agua  está  funcionando.

FC  (no  utilizado).  AUX  encendido  con  el  calentador  auxiliar  del  tanque  encendido.

Se  enciende  si  los  calentadores  (anticongelante)  están  encendidos.

Icono  de  modo  de  funcionamiento  bomba  de  calor  (no  utilizado).

7.2  Función  de  los  botones

Presione  una  vez  desde  la  máscara  principal  para  mostrar  el  punto  de  ajuste  del  enfriador.

Presione  dos  veces  desde  la  máscara  principal  para  mostrar  el  punto  de  ajuste  de  trabajo  real  (si  está  presente).

Presione  durante  3  segundos  desde  la  máscara  principal  para  editar  el  punto  de  ajuste  del  enfriador.

Presione  una  vez  en  el  modo  de  programación  para  editar  o  confirmar  el  valor  de  un  parámetro.
Pulse  una  vez  en  el  menú  ALrM  para  restablecer  la  alarma.

Presione  una  vez  en  el  menú  inferior  de  sondas  de  visualización  para  alternar  la  visualización  de  los  circuitos.

Presione  una  vez  para  encender  o  apagar  la  unidad  en  modo  bomba  de  calor  (no  se  usa  en  unidades  

solo  enfriadoras).

Presione  una  vez  para  encender  o  apagar  la  unidad  en  modo  enfriador.

Pulse  una  vez  para  acceder  al  menú  de  funciones.

Presione  una  vez  en  el  modo  de  programación  para  salir  de  los  parámetros  o  del  modo  de  edición  de  parámetros.

Presione  una  vez  desde  la  máscara  principal  para  mostrar  los  valores  de  temperatura/presión  en  la  pantalla  superior/inferior.

Presione  una  vez  en  el  modo  de  programación  para  desplazarse  por  los  parámetros  o  disminuir  el  valor  de  un  parámetro.

Presione  una  vez  para  mostrar  los  valores  de  temperatura/presión  en  la  pantalla  superior/inferior.

Pulse  una  vez  en  el  modo  de  programación  para  desplazarse  por  los  parámetros  o  aumentar  el  valor  de  un  parámetro.

Pulse  durante  1  segundo  en  modo  programación  para  cambiar  el  nivel  de  acceso  a  los  parámetros.  Ver  “7.13.1  Acceso  a  parámetros”.

TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL  Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual.
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
33
Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

EN 7.2.1  Función  de  los  botones  combinados

BOTONES FUNCIÓN

+
Para  entrar  en  el  modo  de  programación  (pulsado  durante  3  segundos).

+
Para  salir  de  la  fase  de  programación.

En  modo  programación:  Pulsar  
+ una  vez  desde  la  pantalla  principal  para  visualizar  los  parámetros  “usuario”;  Presione  
dos  veces  desde  la  máscara  principal  para  mostrar  los  parámetros  de  "servicio".

7.3  Terminal  remota
Se  puede  elegir  entre  dos  tipos  de  terminales  para  convertir  la  unidad  en  control  remoto  (con  pantalla  LED  o  teclado  LCD).
El  terminal  generalmente  muestra  los  mismos  parámetros  que  la  pantalla  local.  La  pantalla  se  puede  personalizar  con  los  parámetros  dedicados  (ver  "7.41  Descripción  
de  parámetros­ajustes")
En  ausencia  de  comunicación  entre  la  unidad  de  control  y  el  terminal  remoto,  la  pantalla  superior  muestra  el  mensaje  “ÿÿÿ” (sin  enlace).

Mando  a  distancia  duplicado  con  pantalla  LED. Mando  a  distancia  semigráfico  con  pantalla  LED.

NOTA
Para  convertir  la  pantalla  LCD  semigráfica  de  la  puerta  del  cuadro  eléctrico  (mod.  TAEevo  Tech  381÷802)  en  mando  a  distancia,  es  
necesario  pedir  el  kit  de  mando  a  distancia  correspondiente.

7.4  Tecla  de  sonda
Este  capítulo  se  refiere  a  las  sondas;  para  la  colocación  de  estas  sondas  consulte  el  esquema  del  circuito  frigorífico  y  el  esquema  eléctrico.

Las  descripciones  de  las  sondas  utilizadas  se  dan  a  continuación:
Modelos  TAEevo  Tech  015÷401:

código  de  prueba etiqueta  del  tablero Terminales  de  placa


Descripción
Por  cierto Afuera PB1
Sonda  de  temperatura  de  salida  del  agua  del  depósito  (control  de  temperatura)
BUENO Salida1 PB2
Sonda  de  temperatura  de  salida  del  agua  del  evaporador  (anticongelante)
BAT1 et PB6
Sonda  de  temperatura  ambiente

Modelos  TAEevo  Tech  402÷802:

código  de  prueba etiqueta  del  tablero Terminales  de  placa


Descripción
Por  cierto Afuera PB1
Sonda  de  temperatura  de  salida  del  agua  del  depósito

BEWOT1 Salida1 PB2


Sonda  temperatura  salida  agua  evaporador  1
BHP1 CoP1 PB3
Transductor  de  alta  presión  del  circuito  1
BHP2 CoP2 PB4
Transductor  de  alta  presión  del  circuito  2
BEWOT2 salida2 PB5
Sonda  temperatura  salida  agua  evaporador  2
BAT1 et PB6
Sonda  de  temperatura  ambiente

Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual. TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
3.  4
Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

7.5 EN
arranque/parada  de  la  unidad
La  unidad  se  puede  encender  y  apagar  de  la  siguiente  manera:  •

Desde  el  teclado  (local  o  remoto)  •  Desde  una  entrada  
digital  configurada  como  ON/OFF  remoto  •  Permite  acceder  al  modo  de  
programación  de  parámetros. ESPAÑOL

NOTA

En  caso  de  pérdida  de  energía,  cuando  se  restablezca  la  energía,  la  unidad  estará  ENCENDIDA  si  estaba  ENCENDIDA  en  el  momento  de  la  pérdida  de  energía  y  APAGADA  si  estaba  
APAGADA.

7.5.1  Inicio  desde  el  teclado  Desde  la  unidad  
para  encender  o  apagar  la  unidad  en  modo  enfriador.  Con  la  unidad  en  LED
APAGADA  (en  espera)  presione  y  suelte  el  botón  se  enciende.

El  modo  de  espera  se  establece  cada  vez  que  la  unidad  se  apaga  del  modo  de  funcionamiento  del  enfriador.  También  en  stand­by,  el  controlador  permite:  •  Visualizar  la

valores  medidos  •  Gestionar  la  situación  de  alarma  
mediante  visualización  y  señalización.  •  Programable  Cuando  la  unidad  está  en  espera

el  controlador  muestra  la  etiqueta  ÿÿÿÿ  en  la  pantalla.

7.5.2  Arranque  desde  una  entrada  digital  El  
equipo  se  puede  encender/apagar  desde  una  entrada  digital  configurada  como  encendido/apagado  remoto.

El  comando  de  apagado  (local  o  remoto)  siempre  tiene  prioridad  sobre  el  comando  de  encendido.  Si  la  unidad  se  apaga  con  un  comando  local,  debe  volver  a  encenderse  con  un  

comando  local.

Cuando  la  unidad  está  en  estado  APAGADO  desde  una  entrada  digital,  el  controlador  muestra  la  etiqueta  ÿÿ.ÿ  en  la  pantalla.

7.6  Punto  de  ajuste  7.6.1  Pantalla

el  punto  de  ajuste  Para  mostrar  el  punto  de  ajuste

presione  y  suelte  la  tecla.
Con  la  unidad  en  stand­by,  la  pantalla  inferior  mostrará  SetC  (conjunto  enfriador).

La  pantalla  superior  mostrará  el  valor  establecido.

7.6.2  Cambiar  el  punto  de  consigna

Para  cambiar  el  setpoint  de  trabajo  de  la  unidad  presione  el  botón   durante  al  menos  3  segundos  y  el  setpoint  de  trabajo  SetC  (chiller  set)

que  aparece  en  modo  intermitente.

o botones.
El  punto  de  ajuste  se  puede  cambiar  usando  el

Para  guardar  el  nuevo  punto  de  ajuste,  presione o  esperar  el  tiempo  de  espera  para  salir  del  modo  de  programación.

TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual.
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
35 Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

EN
7.7  Función  de  consigna  dinámica  El  regulador  permite  
modificar  la  consigna  de  funcionamiento  sumando  o  restando  un  coeficiente  proporcional  a  la  temperatura  
del  aire  exterior.
Para  aplicaciones  industriales,  el  propósito  de  esta  función  es  evitar  que  se  forme  condensación  en  la  superficie  del  componente  
enfriado  por  la  unidad.
El  punto  de  ajuste  operativo  aumenta  proporcionalmente  a  medida  que  aumenta  la  temperatura  ambiente;  la  diferencia  entre  la  temperatura  
ambiente  y  el  setpoint  de  funcionamiento  es  un  valor  configurable  mediante  el  parámetro  Sd03,  con  valores  de  23  ÷  41°F.
Para  activar  la  función,  configure  los  siguientes  parámetros:  
Chiller  setpoint  ST01=  32°F  Max.  
aumento  del  punto  de  consigna  dinámico  Sd01=  86°F  
Diferencial  de  temperatura  entre  el  aire  exterior  y  el  punto  de  consigna  dinámico  Sd05=  54°F  
Temperatura  del  aire  exterior  ­  delta  del  punto  de  consigna  dinámico  Sd03=  23  
a  41°F  Los  gráficos  siguientes  ilustran  el  funcionamiento  del  punto  de  consigna  dinámico  (SEtr)  con  Sd03  fijado  a  39°F  y  25°F.
Por  ejemplo,  con  T  ambiente  de  75  °F,  el  punto  de  ajuste  operativo  SEtr  =  68  °F  en  el  caso  1  y  SEtr  =  82  °F  en  el  caso  2.
Caso  1  ­  Sd03=  39

100

86

68
Sd1

cincuenta

32
ST1
32  39  50 75  80  100 125 aire  ambiente  t

Sd5

Sd3
Caso  2  ­  Sd03=  25

poner

100

86
82

Sd1

cincuenta

32
ST1
25  32 cincuenta 75  80  100 125  Aire  ambiente  T.

Sd5

Sd3

Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual. TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
36
Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

EN
7.8  Cómo  visualizar  los  valores  internos  de  un  circuito
NOTA

Este  capítulo  no  se  aplica  a  las  unidades  de  un  solo  circuito.

En  el  modo  de  operación  normal,  el  circuito  no.  1  siempre  se  muestra  de  forma  predeterminada.
ESPAÑOL

Para  cambiar  de  un  circuito  a  otro  utilice  el o
para  seleccionar  una  etiqueta  de  identificación  dentro  de  un  circuito  y  presione

el botón.

7.9  Botón  de  menú  de  funciones  “Menú”
El  acceso  al  menú  de  funciones  permite  al  usuario:

Función  ALRM Visualización  y  reset  de  alarmas  activas  (ver  7.11.1).

Función  ALOG Mostrar  y  borrar  el  histórico  de  alarmas  (ver  7.12.12).

Función  UPL
Cargue  los  parámetros  del  instrumento  en  la  llave  inteligente  (consulte  7.14).

Función  CrIn
Habilitar/deshabilitar  el  funcionamiento  de  un  solo  circuito

Función  de  entrada  de  moneda
Activar/desactivar  el  funcionamiento  de  un  solo  compresor

Función  CDS
Visualización  y  reinicio  del  número  de  arranques  de  cada  compresor

función  de  hora
Mostrar  y  restablecer  las  horas  de  funcionamiento  de  las  cargas  controladas

Visualización  del  porcentaje  de  funcionamiento  de  las  salidas  proporcionales  para  el  control  de  la  velocidad  de  los  ventiladores  
función  de  condición
de  condensación

Función  POEn  HABILITAR  o  DESHABILITAR  el  funcionamiento  de  una  bomba  de  agua  mediante  la  tecla  (si  está  presente)

función  de  EE.  UU. Visualización  de  la  sonda  del  calentador  del  depósito

función  dF Muestra  el  tiempo  restante  antes  del  inicio  del  ciclo  de  desescarche  (solo  bombas  de  calor).

7.9.1  CrEn  ­  Habilitar  o  deshabilitar  el  circuito  único
Con  el  submenú  CrEn  se  puede  deshabilitar  el  funcionamiento  de  un  solo  circuito  con  fines  de  mantenimiento  o  para  aislarlo  en  caso  de  mal  funcionamiento.

Proceder  de  la  siguiente:

•  Abra  el  menú  de  funciones  pulsando
•  Con  el o
los  botones  seleccionan  la  función  CrEn  en  la  pantalla  inferior;
•  Prensa
.  La  pantalla  inferior  muestra  Cr1E  mientras  que  la  pantalla  superior  muestra  En;
•  Utilizar  el o
botones  para  mostrar  la  etiqueta  Cr1E  o  Cr2E;
•  Presione  el
botón  durante  3  segundos  en  correspondencia  con  la  etiqueta  Cr1E  o  Cr2E.  La  pantalla  superior  muestra  En  parpadeando
modo;
•  Utilizar  el o
botones  para  seleccionar  la  etiqueta  diS  (funcionamiento  del  circuito  deshabilitado)  o  En  (funcionamiento  del  circuito  habilitado);

•  Prensa
para  confirmar  la  función  configurada  y  pasar  al  siguiente  circuito  (solo  se  deshabilitan  las  cargas  asociadas  al  circuito);

o  esperar  el  tiempo  de  espera.
Para  salir  de  la  función  CrEn  y  volver  al  modo  de  visualización  normal,  presione  In  normal

operación  si  uno  de  los  circuitos  está  configurado  en  diS,  la  pantalla  inferior  muestra  una  etiqueta  intermitente  alternada  con  el  parámetro  que  se  muestra  en  ese  momento.

Si  el  circuito  1  está  en  modo  diS ,  la  etiqueta  que  se  muestra  en  la  pantalla  inferior  es  b1dS  =  circuito  1  deshabilitado.

Si  el  circuito  2  está  en  modo  diS ,  la  etiqueta  que  se  muestra  en  la  pantalla  inferior  es  b2dS  =  circuito  2  deshabilitado.

NOTA

La  etiqueta  b2dS  está  presente  solo  en  unidades  con  dos  circuitos  de  refrigerante.

ATENCIÓN

ÿEl La  función  CrEn  también  está  habilitada  en  unidades  de  un  solo  circuito.  Si  procede  a  deshabilitar  el  único  circuito  presente  en  estos

unidades,  la  unidad  suspenderá  toda  su  capacidad  de  refrigeración.

TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual.
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
37
Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

EN 7.9.2  COEn  ­  Habilitar  o  deshabilitar  el  compresor  único
Con  el  submenú  COEn  se  puede  deshabilitar  el  funcionamiento  de  un  solo  compresor  dentro  de  un  circuito  para  fines  de  mantenimiento  del  compresor  o  para
aislarlo  en  caso  de  mal  funcionamiento.

Las  etiquetas  de  estado  del  compresor  en  la  función  COEn  son:
•  CO1E  =  estado  de  funcionamiento  del  compresor  nro.  1;  •  CO2E  =  
estado  de  funcionamiento  del  compresor  no.  2;  •  CO3E  =  
estado  de  funcionamiento  del  compresor  nro.  3  (solo  dos  unidades  de  circuito);  •  CO4E  =  estado  de  
funcionamiento  del  compresor  no.  4  (solo  dos  unidades  de  circuito);  Para  habilitar  o  deshabilitar  el
compresores  proceder  de  la  siguiente  manera:

•  Abra  el  menú  de  funciones  pulsando
•  Con  el o botones  seleccionar  función  CrEn

•  Prensa
;  la  pantalla  inferior  muestra  CO1E  mientras  que  la  pantalla  superior  muestra  En
•  Utilizar  el o
para  seleccionar  la  etiqueta  requerida  en  la  pantalla  inferior.  La  pantalla  superior  muestra  En
•  Prensa
durante  3  segundos  en  correspondencia  con  la  etiqueta  que  identifica  el  compresor  a  deshabilitar
o
•  La  pantalla  superior  muestra  In  intermitente;  usar para  seleccionar  diS  (funcionamiento  del  compresor  deshabilitado)  o  En
(funcionamiento  del  compresor  habilitado)  para
•  Prensa
confirmar  la  función  seleccionada  y  pasar  al  siguiente  compresor
o  esperar  el  tiempo  de  espera.
Para  salir  de  la  función  COEn  y  volver  al  modo  de  visualización  normal,  presione

7.9.3  COSn  ­  Mostrar  y  restablecer  el  número  de  arranques  del  compresor  El  número  de  arranques  del  
compresor  se  puede  ver  en  el  submenú  COSn .  Las  etiquetas  mostradas  son:  •  C1S  compresor  1  arranca  •  C2S  compresor  2  
arranca  •  C3S  compresor  3  
arranca  •  C4S  compresor  4  
arranca  El  número  de  arranques  
se  muestra  en  la  pantalla  
inferior  con  una  resolución  de  10  arranques.  Por  ejemplo,  si  se  muestra  el  número  2,  los  arranques  del  compresor  son  20  en  número.

Para  visualizar  el  número  de  arranques  proceda  de  la  siguiente  manera:

•  Abra  el  menú  de  funciones  pulsando
•  Con  el o los  botones  seleccionan  la  función  COSn

•  Prensa
.  La  etiqueta  del  C1S  de  carga  única  se  muestra  en  la  pantalla  superior;  la  pantalla  inferior  muestra  el  número  de  arranques  
multiplicado  por  10.
•  Con  botones o
mostrar  todos  los  compresores  configurados.
o  esperar  el  tiempo  de  espera.
Para  volver  al  modo  de  visualización  normal,  presione

Para  restablecer  el  número  de  arranques  del  compresor,  proceda  de  la  siguiente  manera:

•  Abra  el  menú  de  funciones  pulsando
•  En  uso  de  la  función  COSn o para  seleccionar  la  etiqueta  C1S  o  C2S  o  C3S  o  C4S.

•  Prensa
durante  3  segundos  en  correspondencia  con  la  carga  C1S  o  C2S  o  C3S  o  C4S.  La  pantalla  inferior  muestra  ahora  el  número  de  
arranques  en  modo  intermitente  (restablecimiento  en  curso)  y  luego  el  valor  "0"  que  indica  que  el  número  se  ha  restablecido.

•  En  este  punto  se  visualizan  los  arranques  del  siguiente  compresor.
o  esperar  el  tiempo  de  espera.
Para  salir  de  la  función  de  reinicio  y  volver  al  modo  de  visualización  normal,  presione

7.9.4  Hora  ­  Mostrar  y  restablecer  las  horas  de  funcionamiento  de  las  cargas
En  el  submenú  Hora  puede  visualizar  las  horas  de  funcionamiento  de  cada  compresor  y  también  de  la  bomba  de  agua.  Las  etiquetas  mostradas
son:

•  Horas  de  funcionamiento  del  compresor  1  de  CO1H  •

2  horas  de  funcionamiento  del  compresor  de  CO2H  •  3  horas  

de  funcionamiento  del  compresor  de  CO3H  •  4  

horas  de  funcionamiento  del  compresor  de  CO4H  •  

Horas  de  funcionamiento  de  la  bomba  de  agua  del  evaporador  

EP1H  •  Horas  de  funcionamiento  de  la  segunda  bomba  de  agua  del  evaporador  EP2H

número  de  arranques,  las  horas  de  funcionamiento  se  muestran  en  la  pantalla  superior  con  una  resolución  de  10  horas.
Para  ver  las  horas  de  funcionamiento,  proceda  de  la  siguiente  manera:

•  Abra  el  menú  de  funciones  pulsando
•  Con  el o los  botones  seleccionan  la  función  Hora

•  Prensa
.  La  etiqueta  del  compresor  individual  se  muestra  en  la  pantalla  inferior;  la  pantalla  superior  muestra  el
se  iluminará  el  icono.
número  de  horas  de  funcionamiento  multiplicado  por  10.  El
•  Con  botones o
mostrar  todos  los  compresores  configurados.

Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual. TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
38
Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

o  esperar  el  tiempo  de  espera. EN
Para  volver  al  modo  de  visualización  normal,  presione

Para  restablecer  las  horas  de  funcionamiento,  proceda  de  la  siguiente  manera:

•  Abra  el  menú  de  funciones  pulsando
•  En  el  uso  de  la  función  Hora o para  seleccionar  la  etiqueta  CO1H  o  CO2H  o  CO3H  o  CO4H  o  EP1H  o
EP2H
ESPAÑOL

•  Prensa
durante  3  segundos  en  correspondencia  con  la  etiqueta  del  compresor  CO1H  o  CO2H  o  CO3H  o  CO4H  o  EP1H  o  EP2H;  la  pantalla  
superior  mostrará  las  horas  de  funcionamiento  en  modo  intermitente  (restablecimiento  en  curso)  seguido  de  0  para  confirmar  que  el  valor  se  ha  
restablecido,  y  luego  avanza  a  la  siguiente  carga.
o  esperar  el  tiempo  de  espera.
Para  salir  de  la  función  de  reinicio  y  volver  al  modo  de  visualización  normal,  presione

7.9.5  Cond  ­  Visualización  de  porcentaje /  número  de  pasos  de  condensación  En  el  menú  de  
funciones  se  pueden  visualizar  los  porcentajes  de  trabajo  de  la  salida  proporcional  de  los  ventiladores.
Cnd1  Los  ventiladores  de  condensación  controlan  la  salida  proporcional.

Proceda  de  la  siguiente  manera  para  mostrar:

•  Abra  el  menú  de  funciones  pulsando
•  Con  el o Los  botones  seleccionan  la  función  Cond.

•  Mantener  presionado  el  botón
.  La  pantalla  inferior  muestra  Cnd1,  la  pantalla  superior  muestra  el  porcentaje  de  trabajo.
o  esperar  el  tiempo  de  espera.
Para  volver  al  modo  de  visualización  normal,  presione

:
En  equipos  de  doble  circuito,  para  visualizar  el  número  de  pasos  del  ventilador  activado  abrir  el  menú  de  funciones  pulsando

•  Con  el o Los  botones  seleccionan  la  función  Cond.

•  Prensa
.  La  pantalla  inferior  muestra  Cnd1,  la  pantalla  superior  muestra  el  número  de  pasos  activados.
tener  puesto o
para  seleccionar  la  etiqueta  Cnd1  en  la  pantalla  inferior;  la  pantalla  superior  muestra  el  porcentaje  de  trabajo  de  0  a  100
%:

o  esperar  el  tiempo  de  espera.
Para  volver  al  modo  de  visualización  normal,  presione

7.9.6  POEn  ­  HABILITAR  o  DESHABILITAR  el  funcionamiento  de  una  bomba  de  agua  mediante  la  tecla  Funcionamiento  de  un  solo
la  bomba  se  puede  desactivar  para  el  mantenimiento  o  para  desconectarla  del  circuito  en  caso  de  mal  funcionamiento.
En  el  menú  de  funciones  se  muestra  con  la  etiqueta  POEn;  dentro  de  la  carpeta  se  visualiza  de  la  siguiente  manera:  PE1E  =  evaporador  
no.  1  estado  de  funcionamiento  de  la  bomba.
Las  etiquetas  que  identifican  las  bombas  individuales  solo  se  muestran  en  la  función  POEn  para  las  bombas  realmente  presentes.
Acceder  al  menú  de  funciones
llave:

•  utilizar  el o
para  desplazarse  por  la  lista  y  seleccionar  la  tecla  de  función  "POEn" :

•  presione  el la  pantalla  inferior  muestra  "PE1E"  y  la  pantalla  superior  "En";
o
•  seleccione  la  bomba  para  deshabilitar  presionando  la   teclas  (etiquetas  "PE1E",  "PE2E"..  presente  según
configuración  de  la  unidad)  •
o
presione  el durante  3  segundos:  la  pantalla  superior  muestra  "En"  intermitente .  presionando  el teclas  alternas

el  contenido  de  la  pantalla  superior  entre  "En"  y  "diS";  presionando  (En=  habilitado,   tecla  confirma  el  estado  seleccionado
diS=deshabilitado).  clave  para
presione  el eliminar  el  menú  POEn ;  también  se  apagará  después  de  un  tiempo  de  espera.

Visualización  del  estado  de  la  bomba  de  agua  DESHABILITADA  
Durante  el  funcionamiento  normal,  si  una  de  las  bombas  está  deshabilitada,  en  la  pantalla  inferior  aparece  una  etiqueta  intermitente  P1Ed,  P2Ed  (bombas  del  evaporador  1  y  
2),  alternando  con  el  parámetro  actualmente  visualizado.

7.10  uS  ­  Visualización  de  la  sonda  del  calentador  del  tanque
El  valor  de  temperatura/presión  de  las  sondas  que  controlan  las  salidas  auxiliares  se  puede  visualizar  en  el  menú  de  funciones.
FUNCIÓN  uS  visualización  del  valor  de  temperatura /  presión;  etiqueta  de  identificación  en  función  uS:
•  Valor  uSt1  medido  por  la  sonda  auxiliar  del  circuito  1  •  Valor  uSt2  
medido  por  la  sonda  auxiliar  del  circuito  2
Para  mostrar  los  valores  de  la  sonda:

•  Con  el o .
seleccione  la  función  uS  y  presione  •
En  el  display  inferior  aparecerá  la  etiqueta  uSt1  (si  la  sonda  auxiliar  está  configurada  para  temperatura)  o  uSP1  (si  la  sonda  auxiliar
la  sonda  está  configurada  para  presión);  la  pantalla  superior  mostrará  el  valor  medido  de  temperatura/presión.

•  Usar o
para  mostrar  el  valor  de  presión  medido  de  la  salida  auxiliar  2,  si  está  presente.
o  esperar  el  tiempo  de  espera.
•  Para  volver  al  modo  de  visualización  normal,  presione

TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual.
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
39 Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

EN 7.11  Alarmas

El  controlador  electrónico  gestiona  la  visualización,  reinicio  y  registro  de  un  gran  número  de  alarmas.

7.11.1  Visualización  y  reset  de  alarmas  (función  ALrM)

ATENCIÓN

ÿCon  este  procedimiento  se  pueden  resetear  todas  las  alarmas  excepto  las  alarmas  de  corte  térmico  del  compresor  para  las  cuales  el
Se  requerirá  contraseña:  14.

Para  abrir  el  menú  de  funciones  proceda  de  la  siguiente  manera:

•  Abra  el  menú  de  funciones  pulsando  •  
Con  el o los  botones  seleccionan  la  función  ALrM

•  Prensa .
Si  no  hay  alarmas  presentes,   no  está  habilitado.
presionando  •  La  pantalla  inferior  muestra  la  etiqueta  con  la  alarma;  la  pantalla  superior,  si  la  alarma  que  se  muestra  es  reiniciable,  muestra
la  etiqueta  rSt  o  no  si  la  condición  de  alarma  aún  está  presente.

•  Prensado en  correspondencia  con  la  etiqueta  rSt  resetea  la  alarma  y  el  sistema  pasa  a  la  siguiente;  si  esto  también  
es  reiniciable,  presione para  resetearlo  y  pasar  al  siguiente.
•  Si  desea  desplazarse  por  todas  las  alarmas  presentes  pulse o .
Para  salir  de  la  función  ALrM  y  volver  al  modo  de  visualización  normal,  presione o  esperar  el  tiempo  de  espera.

Con  el  equipo  en  StbY  (stand­by)  y  el  led  ÿ  parpadeando,  pulsar y  desplazarse  con o para  seleccionar  la  función  ALrM

y  presione  el  botón para  mostrar  la  alarma  activa.

7.11.2  Cómo  silenciar  el  zumbador
El  controlador  emite  una  señal  sonora  para  alertar  al  operador  de  la  presencia  de  alarmas  (buzzer).
El  zumbador  se  silencia  de  las  siguientes  formas:  
•  Silenciamiento  automático:  el  zumbador  se  silencia  cuando  cesa  la  situación  que  provocó  la  alarma.  •  
Silenciamiento  manual:  presione  y  suelte  uno  de  los  botones;  el  zumbador  se  silenciará  incluso  si  la  condición  de  alarma
persiste
7.11.3  Lista  general  de  alarmas
Los  códigos  e  indicaciones  de  alarma  se  componen  de  letras  y  números  que  identifican  diferentes  tipos  de  alarma.
La  primera  letra  de  la  etiqueta  de  alarma  identifica  el  tipo  de  la  siguiente  manera:
•  Letra  A  =  alarma  de  la  unidad  •
Letra  b  =  circuito  de  alarma  •

Letra  C  =  alarma  compresor
Las  siguientes  tablas  contienen  una  descripción  de  las  alarmas  gestionadas  por  la  placa  electrónica.  Algunas  de  las  alarmas  mencionadas  
pueden  no  ser  aplicables  a  todos  los  modelos  de  unidades.

Bloque  de  salida

CÓDIGO  
alarma
de   alarma descripción restablecer  
alarma Alarma  
viaje
de   compresor Bomba Admirador Calentadores

AP1  Alarma  avería  sonda  PB1 AIX X x(1)


AP2  Alarma  de  avería  de  la  sonda  PB2 AIX X x(1)
AP3  Alarma  de  avería  de  la  sonda  PB3 AIX X x(1)
AP4  Alarma  de  avería  de  la  sonda  PB4 AIX X x(1)
AP5  Alarma  de  avería  de  la  sonda  PB5 AIX X x(1)
AP6  Alarma  avería  sonda  PB6 AIX X x(1)
APE1  Sonda  PB1..  Sonda  Pb8  de  expansión  E/S   AIXXX
APE2  Sonda  PB1..  Sonda  Pb8  de  expansión  E/S   AIXXX
APE3  Sonda  PB1..  Sonda  Pb8  de  expansión  E/S   AIXXX
APE4  Sonda  PB1..  Sonda  Pb8  de  expansión  E/S   AIXXX
APE5  Sonda  PB1..  Sonda  Pb8  de  expansión  E/S   AIXXX
APE6  Sonda  PB1..  Sonda  Pb8  de  expansión  E/S   AIXXX
APE7  Sonda  PB1..  Sonda  Pb8  de  expansión  E/S   AIXXX
APE8  Sonda  PB1..  Sonda  Pb8  de  expansión  E/S   AIXXX
AEFL  Sensor  de  nivel  y /o  alarma  de  medidor  de  flujo
A/MRXX(2)  XX

Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual. TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO

Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico
40

Bloque  de  salida EN

CÓDIGO  
alarma
de   descripción  
alarma
de  
la   restablecer  
alarma Alarma  
viaje
de   compresor Bomba Admirador Calentadores

MI X(4)
ESPAÑOL

AtE1  Corte  térmico  de  la  bomba  de  agua  del  evaporador X(3)XX
AtE2  Corte  térmico  de  la  segunda  bomba  de  agua  del  evaporador MI X(3)XX X(4)
Alarma  AEE  EEprom MIXXX
ALSF  Alarma  de  secuencia  de  fase  (NO  SE  UTILIZA) AIXXX X
Comunicación  ASLA  LAN  con  alarma  de  expansión  de  E/S AIXXX
ALc1  Alarma  de  monitor  de  fase A/MIXXX
AEUn  Indicación  de  descarga  de  alta  temperatura  en  la  entrada  del  evaporador REAL  ACADEMIA  DE  BELLAS  ARTES

ACF1  Alarma  de  configuración AIXXX
ACF2  Alarma  de  configuración AIXXX
ACF3  Alarma  de  configuración AIXXX
ACF4  Alarma  de  configuración AIXXX
ACF5  Alarma  de  configuración AIXXX
ACF6  Alarma  de  configuración AIXXX
ACF7  Alarma  de  configuración AIXXX
ACF8  Alarma  de  configuración AIXXX
ACF9  Alarma  de  configuración AIXXX
Alarma  de  configuración  AC10 AIXXX
AC11  Alarma  de  configuración AIXXX
Alarma  de  configuración  AC12 AIXXX
AC13  Alarma  de  configuración AIXXX
AC14  Alarma  de  configuración   MIXXX
b(n)HP  Presostato  de  alta  del  circuito  (n)  (solo  modelos  TAEevo  Tech  015÷401)  A/MR  X  b(n)HP X
Circuito  (n)  presostato  de  alta  y/o  alarma  térmica  del  compresor A/MRX X
(Solo  modelos  TAEevo  Tech  402÷802)  
b(n)LP  Circuito  (n)  presostato  de  baja   A/MRX X
b(n)AC  Antihielo  en  circuito  chiller  (n)  b(n)Ac   A/MRX X
Señalización  de  antihielo  en  circuito  chiller  (n) )  b(n)hP   A/MR
Circuito  transductor  de  alta  presión  de  condensación  (n)  b(n)lP   MI X
Baja  presión  de  condensación  ­  (evaporación  con  transductor  de  baja  presión)  circuito   A/MRX
transductor  (n)
AEht  Alarma  alta  temperatura  entrada  agua  evaporador  b1tF MEZCLA X
Alarma  térmica  ventiladores  circuito  1 MEZCLA

b(n)Cu  Temp.  descarga  señalización.  prensa.  circuito  de  condensación   AI
(n)  b(n)rC  Circuito  (n)  recuperación  deshabilitada   AI
señalización  C(n)tr  Compresor  (n)  alarma  térmica  con  AL47  =  0  –  1 MEZCLA

1=  Si  sonda  configurada  para  antihielo  ­  control  del  calentador  de  agua  y  Ar10  =  0.
2=  Con  alarma  de  rearme  manual.
3=  Compresores  parados  con  solo  1  bomba  de  agua  configurada  o  con  2  bombas  de  agua  configuradas  y  ambas  en  estado  de  alarma  
térmica.

4=  resistencias  de  agua  apagadas  con  solo  1  bomba  de  agua  configurada  o  con  2  bombas  de  agua  configuradas  y  ambas  en  estado  de  
alarma  térmica  (en  este  caso  las  resistencias  de  agua  son  encendidas  solo  por  el  setpoint  de  protección  antihielo  del  evaporador).  
(n)=  identifica  el  circuito  1  o  el  circuito  
2  
Leyenda:  A=  automático
M=manual

R=  retrasado
yo=  instantaneo

TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual.
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
41
Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

EN 7.11.4  Tabla  de  indicaciones

código alarma descripción  


alarma compensación anticongelante Calentadores calentador  
agua
de   elementos apoyo Bomba
Evap.   ventiladores
Entrega  
de   Cond.  
bomba admirador
cond. cir21 auxiliar
relé  

AEUn  Indicación  de  descarga  del  evaporador  b(n)Cu

Indicación  de  descarga  de  la  prensa  de  condensación.  temperatura  circuito  (n)  b(n)Eu  Descarga

Indicación  de  temperatura  baja  del  evaporador.  circuito  (n)

C(n)Mn  Compresor  (n)  mantenimiento  AEP1

Mantenimiento  bomba  agua  evaporador  AEP2  Segundo

mantenimiento  de  la  bomba  del  evaporador  Indicación  de
noL
pérdida  de  comunicación  entre  teclado  o  controlador  2  terminales  remotas  configuradas  

con  la  misma  dirección  Atr(n)  Alarma  terminal  remota

7.11.5  Sonda  defectuosa

Significado  de  las  etiquetas  de  visualización AP1  sonda  PB1÷AP6  alarma  sonda  PB6  alarma

causa  del  viaje Sonda  configurada  y  valor  convertido  fuera  de  rango
reiniciar
Sonda  no  configurada  o  valor  convertido  dentro  del  rango
reiniciar Automático

iconos
ÿ  intermitente
acción
Relé  de  alarma  +  zumbador  activado

reguladores

De  acuerdo  con  la  sonda  en  particular  en  estado  de  error,  los  reguladores  asociados  a  la  sonda  en  cuestión  serán  deshabilitados.  

Un  error  de  la  sonda  de  control  de  temperatura  provocará  el  apagado  de  la  unidad,  mientras  que  un  error  de  la  sonda  de  temperatura  del  

aire  exterior  provocará  la  desactivación  de  las  funciones  asociadas  a  la  sonda  en  cuestión  (por  ejemplo,  punto  de  consigna  dinámico)

7.11.6  Alarma  presostato  de  alta  (solo  modelos  TAEevo  
Tech  015÷401)

Significado  de  las  etiquetas  de  visualización b1HP  (entrada  digital  de  alta  presión  del  circuito  1)  b2HP  (entrada  digital  

de  alta  presión  del  circuito  2)

causa  del  viaje Con  unidad  en  estado  ON  y  entrada  de  presostato  de  alta  del  circuito  activa
reiniciar
entrada  inactiva
reiniciar
El  reinicio  siempre  es  manual
iconos
ÿ  intermitente
acción
Relé  de  alarma  +  zumbador  activado

reguladores  de  
alarma
Relé  +  zumbador  activado  sigue  su  
válvula  de  inversión control

sigue  su  control
válvula  de  recuperación

sigue  su  control
Válvula  ON/OFF  de  refrigeración  gratuita

Relé  auxiliar Sigue(n)  su/su  control
Sigue  su  control
Válvula  de  arranque  sin  carga
Sigue  su  control
fanáticos  de  la  
entrega
Si  par.  FA02=  0  el  modo  de  funcionamiento  de  los  ventiladores  depende  del  compresor,  con  alarma  activa  los  ventiladores  son  

forzados  a  la  máxima  velocidad  durante  60  segundos  antes  de  apagarse  Si  el  Par.
FA02=  1  ventiladores

modo  de  funcionamiento  independiente  del  compresor,  con  alarma  activa  los  ventiladores  son  forzados  a  la  máxima  velocidad  

durante  60  segundos  y  luego  son  sometidos  a  control  de  velocidad  Sigue  su  control

Compresores  de  circuitos  no  afectados
Sigue  su  control
Solenoide  de  bombeo  de  los  circuitos  sin  condensación  afectados

apagado
Solenoide  de  bombeo  de  los  circuitos  afectados

Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual. TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
42
Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

7.11.7  Alarma  del  presostato  de  alta  y/o  alarma  térmica  del  compresor  (TAEevo  Tech EN
solo  modelos  402÷802)

Significado  de  las  etiquetas  de  visualización b1HP  (entrada  digital  de  alta  presión  del  circuito  1)  y/o  alarma  térmica  del  compresor  b2HP  (entrada  digital  de  alta  presión  

del  circuito  2)  y/o  alarma  térmica  del  compresor
ESPAÑOL

causa  del  viaje Con  equipo  en  estado  ON  y  entrada  presostato  de  alta  circuito  activa  y/o  alarma  térmica  compresor

reiniciar
entrada  inactiva
reiniciar
El  reinicio  siempre  es  manual
iconos ÿ  intermitente
acción
Relé  de  alarma  +  zumbador  activado

reguladores  de  
alarma
Relé  +  zumbador  activado  sigue  su  
válvula  de  inversión control

sigue  su  control
válvula  de  recuperación
sigue  su  control
Válvula  ON/OFF  de  refrigeración  gratuita

Relé  auxiliar Sigue(n)  su/su  control
Sigue  su  control
Válvula  de  arranque  sin  carga
Sigue  su  control
fanáticos  de  la  
entrega
Si  par.  FA02=  0  el  modo  de  funcionamiento  de  los  ventiladores  depende  del  compresor,  con  alarma  activa  los  ventiladores  

son  forzados  a  la  velocidad  máxima  durante  60  segundos  antes  de  encender
apagado  Si  Par.

FA02=  1  modo  de  funcionamiento  de  los  ventiladores  independiente  del  compresor,  con  alarma  activa  los  ventiladores  son  

forzados  a  la  máxima  velocidad  durante  60  segundos  luego  son  sometidos  a  control  de  velocidad  Sigue  su  control

Compresores  de  circuitos  no  afectados
Sigue  su  control
Solenoide  de  bombeo  de  los  circuitos  sin  condensación  
afectados

apagado
Solenoide  de  bombeo  de  los  circuitos  afectados

7.11.8  Alarma  presostato  de  baja

Significado  de  las  etiquetas  de  visualización b1LP  (entrada  digital  de  baja  presión  del  circuito  1)  b2LP  

(entrada  digital  de  baja  presión  del  circuito  2)

causa  del  viaje Con  entrada  de  presostato  de  baja  de  circuito  activo  No  se  señaliza  

la  alarma:  1.  En  arranque  compresor  

por  tiempo  AL01  2.  Si

no  ha  transcurrido  el  tiempo  AL64  desde  la  activación  de  la  entrada  digital
reiniciar
Desactivación  de  entrada
reiniciar
Automático  ­  se  convierte  en  manual  después  de  AL05  viajes /  hora  (procedimiento  de  reinicio  en  el  menú  

de  funciones)
iconos ÿ  intermitente
acción
Relé  de  alarma  +  zumbador  activado

reguladores  de  
alarma
Relé  +  zumbador  activado  sigue  su  
válvula  de  inversión control

sigue  su  control
válvula  de  recuperación
sigue  su  control
Válvula  ON/OFF  de  refrigeración  gratuita

Relé  auxiliar Sigue(n)  su/su  control
Sigue  su  control
Válvula  de  arranque  sin  carga
Sigue  su  control
ventilador  de  entrega

Apagado
ventiladores  de  condensación

Sigue  su  control
Soporte/calentador  de  agua/anticongelante
Sigue  su  control
Bomba(s)  de  agua  del  evaporador/condensador
apagado
compresores
apagado
solenoide  de  bombeo

TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual.
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
43
Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

EN 7.11.9  Alta  presión

Significado  de  las  etiquetas  de  visualización b1hP  (entrada  analógica  de  alta  presión  del  circuito  1)  b2hP  (entrada  

analógica  de  alta  presión  del  circuito  2)

Causa  del  reinicio   La  sonda  de  control  de  condensación  detecta  un  valor  >  configurar  AL09
del  disparo
La  sonda  de  control  de  condensación  detecta  un  valor  <  configurado  AL09  ­  diferencial  AL10
reiniciar
El  reinicio  siempre  es  manual
iconos
ÿ  intermitente
acción
Relé  de  alarma  +  zumbador  activado

reguladores  de  
alarma
Relé  +  zumbador  activado  sigue  su  
válvula  de  inversión control

sigue  su  control
válvula  de  recuperación

sigue  su  control
Válvula  ON/OFF  de  refrigeración  gratuita

Relé  auxiliar Sigue(n)  su/su  control
Sigue  su  control
Válvula  de  arranque  sin  carga
Sigue  su  control
ventilador  de  entrega

ventiladores  de  condensación Si  par.  FA02=  0  modo  de  funcionamiento  de  los  ventiladores  depende  del  compresor,  con  alarma  activa  los  ventiladores  son  

forzados  a  la  máxima  velocidad  durante  60  segundos  antes  de  apagarse  Sigue

su  control

Soporte/calentador  de  agua/anticongelante
Sigue  su  control
Bomba(s)  de  agua  del  evaporador/condensador
Apagado
Compresores  de  circuitos  afectados
Sigue  su  control
Compresores  de  circuitos  no  afectados

Solenoide  de  bombeo  de  los  circuitos  no  afectados  Sigue  su  control

Solenoide  de  bombeo  de  los  circuitos  afectados  apagado

7.11.10  Baja  presión

Significado  de  las  etiquetas  de  visualización b1lP  (entrada  analógica  baja  presión  circuito  1)  b2lP  (entrada  analógica  

baja  presión  circuito  2)

causa  del  viaje La  alarma  se  genera  cuando  la  alarma  de  presión  de  evaporación  lee  un  valor  de  presión  <  establecido
AL03  Cuando  el

se  arranca  el  compresor  no  se  genera  la  alarma  para  el  tiempo  AL01.
reiniciar
Si  la  sonda  de  control  de  evaporación  mide  presión  >  programar  AL03  +  diferencial  AL04

reiniciar
Automático  ­  se  convierte  en  manual  después  de  AL05  viajes /  hora  (procedimiento  de  reinicio  en  el  menú  de  funciones)

iconos
ÿ  intermitente
acción
Relé  +  zumbador  activado

reguladores  de  
alarma
Relé  +  zumbador  activado  sigue  su  
válvula  de  inversión control

sigue  su  control
válvula  de  recuperación

sigue  su  control
Válvula  ON/OFF  de  refrigeración  gratuita

Relé  auxiliar Sigue(n)  su/su  control
Sigue  su  control
Válvula  de  arranque  sin  carga
Sigue  su  control
ventilador  de  entrega

Apagado
ventiladores  de  condensación

Sigue  su  control
Soporte/calentador  de  agua/anticongelante
Sigue  su  control
Bomba(s)  de  agua  del  evaporador/condensador
Apagado
Compresores  de  circuitos  afectados
Sigue  su  control
Compresores  de  circuitos  no  afectados

Solenoide  de  bombeo  de  los  circuitos  no  afectados  Sigue  su  control

Solenoide  de  bombeo  de  los  circuitos  afectados  apagado

Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual. TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
44
Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

7.11.11  Alarma  antihielo  La  alarma  anti EN

la  alarma  de  congelación  se  restablece  automáticamente.  Pasa  a  rearme  manual  después  de  3  viajes/hora.
Con  el  equipo  en  Stand­by  o  APAGADO  salta  el  mensaje  de  alarma  antihielo  en  referencia  a  los  puntos  de  consigna  de  la  enfriadora  y  bomba  de  calor.

7.11.12  Alarma  antihielo  modo  Chiller
ESPAÑOL

Funcionamiento  del  enfriador

Significado  de  las  etiquetas  de  visualización b1AC  (modo  enfriador  circuito  1  alarma  antihielo)  b1Ac  (modo  enfriador  

circuito  1  indicación  de  alarma  antihielo)

Con  la  alarma  activa  y  una  unidad  de  doble  circuito,  se  muestran  ambas  etiquetas  (b1AC­b2AC/  b1Ac­b2Ac).

causa  del  viaje En  funcionamiento  y  en  stand­by  remoto  OFF,  si  la  sonda  de  control  antihielo  detecta  una  temperatura

<  configurar  AL26  durante  al  menos  AL28  segundos.

reiniciar
La  sonda  de  control  antihielo  detecta  una  temperatura  >  set  A26  +  diferencial  AL27.
reiniciar
Automático  ­  se  convierte  en  manual  después  de  AL29  viajes /  hora  (procedimiento  de  reinicio  en  el  menú  de  funciones).

iconos
ÿ  intermitente
acción
Los  compresores  se  paran  y  se  visualiza  la  etiqueta  de  alarma  (b1AC  b2AC)  y  el

Relé  de  alarma  +  zumbador  activados

reguladores  de  
alarma
Si  AL30=1  Relé  +  zumbador  activado  +  resistencias  antihielo
válvula  de  inversión Sigue  su  control

Sigue  su  control
válvula  de  recuperación

Sigue  su  control
Válvula  ON/OFF  de  refrigeración  gratuita

Relé  auxiliar Sigue(n)  su/su  control
Sigue  su  control
Válvula  de  arranque  sin  carga
Si  la  unidad  aire­aire  está  apagada
ventilador  de  entrega

Sigue  su  control
ventiladores  de  condensación

Soporte/calentador  de  agua/anticongelante Si  unidad  aire­aire  apagada,  en  caso  contrario  sigue  su  control

Con  alarma  de  DNI  activada
Soporte/calentador  de  agua/anticongelante
Sigue  su  control
Bomba(s)  de  agua  del  evaporador/condensador
Apagado
compresores
Apagado
solenoide  de  bombeo

7.11.13  Alarma  de  sensor  de  nivel  y/o  caudalímetro
Cada  vez  que  se  pone  en  marcha  la  bomba  de  agua,  la  alarma  del  sensor  de  nivel  se  ignora  durante  el  tiempo  AL15  para  permitir  que  el  circuito  hidráulico  alcance  condiciones  de  estado  estable.  En  

condiciones  normales  de  funcionamiento,  si  el  sensor  de  nivel  está  en  alarma  durante  el  tiempo  AL17 ,  el  compresor  se  detiene  y  se  muestra  la  etiqueta  AEFL :  la  bomba  de  agua  sigue  funcionando  durante  un  tiempo  

adicional  AL16 ,  después  del  cual,  si  el  sensor  de  nivel  sigue  en  alarma,  la  bomba  se  apaga.  interrumpido.

En  este  punto  la  alarma  persiste  con  reset  manual  por  lo  que  hay  que  resetearla  manualmente.
El  parámetro  AL18  es  el  tiempo  que  el  sensor  de  nivel  no  debe  estar  en  alarma  para  permitir  un  reinicio.

AL15  Retraso  de  la  alarma  del  sensor  de  nivel  de  arranque  de  la  bomba  

Se  utiliza  para  establecer  un  retraso  para  el  reconocimiento  de  la  alarma  del  sensor  de  nivel  desde  el  arranque  de  la  bomba  de  agua  para  permitir  que  el  caudal  alcance  las  condiciones  de  estado  estable.

AL16  Tiempo  de  persistencia  de  la  alarma  para  detener  la  bomba  de  agua.

Define  el  tiempo  de  persistencia  de  la  alarma  del  sensor  de  nivel  (entrada  digital  activa)  después  del  cual  la  alarma  cambia  de  reinicio  automático  a  reinicio  manual  y  la  bomba  de  agua  se  detiene.

AL17  Duración  activa  de  la  entrada  del  sensor  de  nivel  Se  utiliza  

para  establecer  un  tiempo  durante  el  cual  la  alarma  del  sensor  de  nivel  debe  permanecer  antes  de  que  se  señale  la  alarma.  El  cómputo  comienza  después  del  tiempo  AL15  y  permite  filtrar  posibles  caídas  de  caudal  o  

la  presencia  de  bolsas  de  aire  en  el  circuito  de  agua.

AL18  Duración  de  la  entrada  del  sensor  de  nivel  no  activa  Sirve  para  

programar  un  tiempo  durante  el  cual  la  alarma  del  sensor  de  nivel  debe  permanecer  inactiva;  Después  de  este  intervalo,  si  la  alarma  es  de  tipo  reinicio  automático,  se  reinicia,  mientras  que  puede  reiniciarse  manualmente  

si  es  de  tipo  reinicio  manual.

TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual.
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
cuatro  Cinco

Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

EN

Significado  de  las  etiquetas  de  visualización AEFL  (sensor  de  nivel  y/o  alarma  de  caudalímetro)

causa  del  viaje La  alarma  no  se  reconoce  durante  el  tiempo  AL15  después  de  poner  en  marcha  la  bomba  de  agua.

Alarma  señalada  si  ID  activo  por  tiempo  AL17.
reiniciar ID  no  activo  por  tiempo  AL18

reiniciar
Automático:  se  convierte  en  manual  si  el  ID  está  activo  durante  el  tiempo  AL16  contado  al  vencimiento  del

AL17  (procedimiento  de  reinicio  en  el  menú  de  funciones)
iconos
¡Flujo  intermitente!
acción
Relé  de  alarma  +  zumbador  activado  solo  si  la  alarma  del  sensor  de  nivel  está  activa  durante  una  etapa  normal  de  funcionamiento.

reguladores  de  
alarma
Relé  +  zumbador  activado  solo  si  la  alarma  del  sensor  de  nivel  está  activa  durante  una  etapa  normal  de  funcionamiento.

válvula  de  inversión Sigue  su  control

Sigue  su  control
válvula  de  recuperación
Sigue  su  control
Válvula  ON/OFF  de  refrigeración  gratuita
Apagado
Anticongelante /  Soporte /  Calentador  de  agua
Sigue  su  control
Relé  auxiliar
Apagado
ventilador  de  entrega

Sigue  su  control
ventiladores  de  condensación

Sigue  su  control
Soporte/calentador  de  agua/anticongelante

Bomba  de  agua  del  evaporador Con  CO15  =  1  siempre  encendido;  apagado  cuando  la  alarma  cambia  a  reinicio  manual  (solo  en  modo  enfriador  o  bomba  de  calor)

Bomba  de  agua  del  evaporador Con  CO15  =  2  sigue  su  control;  apagado  cuando  la  alarma  cambia  a  reinicio  manual  (solo  en  modo  enfriador  o  bomba  de  calor)

Sigue  su  control
Bomba  de  agua  del  condensador
Apagado
compresores
Apagado
solenoide  de  bombeo

ATENCIÓN

ÿActivación de  relé  de  alarma  +  zumbador  se  produce  sólo  si  la  alarma  del  sensor  de  nivel  está  activa  durante  una  etapa  de  funcionamiento  normal.

De  lo  contrario,  se  genera  exclusivamente  una  señal  luminosa  (icono  parpadeante).

NOTA

La  alarma  siempre  se  reinicia  automáticamente  con  la  unidad  en  stand­by  o  apagado  remoto  (bomba  parada).

Reinicio  manual  de  la  alarma  del  sensor  de  nivel:

Si  la  alarma  tiene  reinicio  manual,  para  reiniciarla  el  operador  debe  abrir  el  menú  de  funciones  (procedimiento  de  reinicio  en  el  menú  de  funciones).

Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual. TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
46
Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

EN
7.11.14  Alarma  térmica  compresores

Significado  de  las  etiquetas  de  visualización C1tr  (alarma  térmica  compresor  1)  ­…C4tr  (alarma  térmica  compresor  4)

causa  del  viaje Con  entrada  digital  activa.
ESPAÑOL

La  alarma  no  se  reconoce  para  AL19  después  del  arranque  del  compresor.
reiniciar Si  la  identificación  está  inactiva

reiniciar
Manual  desde  menú  ALRM  con  solicitud  de  contraseña
iconos ÿ  intermitente
acción
Relé  de  alarma  +  zumbador  activado

reguladores
alarma
Relé  +  zumbador  activado  sigue  su  
válvula  de  inversión control

sigue  su  control
válvula  de  recuperación
sigue  su  control
Válvula  ON/OFF  de  refrigeración  gratuita
Sigue  su  control
Relé  auxiliar
Sigue  su  control
Ventiladores  de  condensación  del  

Sigue  su  control
ventilador  de  

Sigue  su  control
impulsión  de  la  válvula  de  arranque  sin  carga

Sigue  su  control
Soporte/calentador  de  agua/anticongelante
Sigue  su  control
Bomba(s)  de  agua  del  evaporador/condensador
Si  par.  AL47  =  0  o  1  Apagado
Compresor  afectado
Si  par.  AL47  =  0  sigue  su  control  ­  Si  Par.  AL47  =  1  apagado
Solenoide  de  vaciado  del  compresor  

no  afectado Apagado  si  solo  1  compresor  por  circuito,  de  lo  contrario  sigue  su  control

7.11.15  Alarma  térmica  ventilador

Significado  de  las  etiquetas  de  visualización b1tF  (alarma  térmica  ventilador  condensación  circuito  1)

causa  del  viaje Con  circuito  configurado  entrada  digital  activa  Con  entrada  digital  
reiniciar
inactiva.
reiniciar
Manual.  (procedimiento  de  reinicio  en  el  menú  de  funciones)
iconos Intermitente  ÿ  
acción
Relé  de  alarma  +  zumbador  activado

reguladores
alarma
Relé  +  zumbador  activado  sigue  su  
válvula  de  inversión control

sigue  su  control
válvula  de  recuperación
sigue  su  control
Válvula  ON/OFF  de  refrigeración  gratuita
sigue  su  control
Relé  auxiliar
sigue  su  control
Ventiladores  de  condensación  del  

Apagado
ventilador  de  

Apagado
impulsión  de  la  válvula  de  arranque  sin  carga

Sigue  su  control
Soporte/calentador  de  agua/anticongelante
Sigue  su  control
Bomba(s)  de  agua  del  evaporador/condensador
Apagado
compresores
Apagado
solenoide  de  bombeo

TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL  Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual.
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
47
Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

EN 7.11.16  Indicación  de  descarga  de  alta  presión  de  condensación  en  modo  enfriador

Significado  de  las  etiquetas  de  visualización b1Cu  (indicación  de  descarga  del  serpentín  del  condensador  del  circuito  1)  b2Cu  (indicación  

de  descarga  del  serpentín  del  condensador  del  circuito  2)

causa  del  viaje En  funcionamiento  si  la  sonda  configurada  como  control  de  temperatura  o  presión  de  condensación  detecta  un  valor  >  
CO44

reiniciar
•  si  la  presión  de  condensación  o  la  temperatura  miden  valor  <  CO44  ­  diferencial
CO45

•  con  descarga  activa,  después  de  la  programación  del  tiempo  Par.  CO48
reiniciar Automático

iconos ÿ  intermitente
acción
Relé  de  alarma  +  zumbador  NO  activado

reguladores  de  
alarma
Relé  +  zumbador  NO  activado
válvula  de  inversión Sigue  su  control

sigue  su  control
válvula  de  recuperación

sigue  su  control
Válvula  ON/OFF  de  refrigeración  gratuita
sigue  su  control
Relé  auxiliar
sigue  su  control
Válvula  de  arranque  sin  carga
Sigue  su  control
ventilador  de  entrega

Sigue  su  control
ventiladores  de  condensación

Sigue  su  control
Soporte/calentador  de  agua/anticongelante
Sigue  su  control
Bomba(s)  de  agua  del  evaporador/condensador
Sigue  su  control
compresores
Sigue  su  control
solenoide  de  bombeo

7.11.17  Indicación  de  inhabilitación  de  recuperación  de  alta  presión  de  condensación

Significado  de  las  etiquetas  de  visualización b1rC  (señal  de  anulación  de  la  recuperación  del  circuito  1)  b2rC  

(señal  de  anulación  de  la  recuperación  del  circuito  2)

causa  del  viaje En  funcionamiento  si  la  sonda  configurada  como  control  de  presión  de  condensación  detecta  un  valor  >  set  rC06

reiniciar
•  Si  la  presión  de  condensación  o  la  temperatura  miden  valor  <  set  rc06  ­  diferencial
rC07

•  Desde  la  función  de  desactivación  de  la  recuperación  activada  después  del  tiempo  
establecido  en  Par.  rC08

reiniciar Automático

iconos ÿ  intermitente
acción
Relé  de  alarma  +  zumbador  NO  activado

reguladores  de  
alarma
Relé  +  zumbador  NO  activado
válvula  de  inversión Sigue  su  control

Apagado
válvula  de  recuperación

Sigue  su  control
Válvula  ON/OFF  de  refrigeración  gratuita
Sigue  su  control
Relé  auxiliar
Sigue  su  control
Válvula  de  arranque  sin  carga
Sigue  su  control
ventilador  de  entrega

Sigue  su  control
ventiladores  de  condensación

Sigue  su  control
Soporte/calentador  de  agua/anticongelante
Sigue  su  control
Bomba(s)  de  agua  del  evaporador/condensador
Sigue  su  control
compresores
Sigue  su  control
solenoide  de  bombeo

Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  La  reproducción  de  este  manual  está  estrictamente  prohibida  TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
48
Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

7.11.18  Indicación  de  descarga  de  alta  temperatura  del  agua  de  entrada  del  evaporador EN

Significado  de  las  etiquetas  de  visualización Operación  AEun  (descarga  de  la  indicación  del  evaporador)  si

causa  del  viaje la  temperatura  de  entrada  del  agua  del  evaporador  medida  es  >  establecer  CO40  durante  el  tiempo  establecido  en  Par.CO42
ESPAÑOL

reiniciar
•  Si  la  temperatura  del  agua  medida  es  <  establecer  CO40  ­  diferencial
CO41

•  Desde  la  función  de  descarga  activa  después  del  tiempo  establecido  en  el  Par.  CO43

reiniciar Automático

acción
Relé  de  alarma  +  zumbador  NO  activado

reguladores

alarma
Relé  +  zumbador  NO  activado

válvula  de  inversión Sigue  su  control

sigue  su  control
válvula  de  recuperación

Sigue  su  control
Válvula  ON/OFF  de  refrigeración  gratuita

Sigue  su  control
Relé  auxiliar

Sigue  su  control
Válvula  de  arranque  sin  carga

Sigue  su  control
ventilador  de  entrega

Sigue  su  control
ventiladores  de  condensación

Sigue  su  control
Soporte/calentador  de  agua/anticongelante

Sigue  su  control
Bomba(s)  de  agua  del  evaporador/condensador

Sigue  su  control
compresores

Sigue  su  control
solenoide  de  bombeo

7.11.19  Alarma  térmica  grupo  bomba  agua  evaporador

Significado  de  las  etiquetas  de  visualización AtE1  (corte  térmico  de  la  bomba  de  agua  del  evaporador)

AtE2  (corte  térmico  de  la  segunda  bomba  del  evaporador)

causa  del  viaje ID  configurado  como  corte  térmico  de  la  bomba  de  agua  del  evaporador  activo

ID  configurado  como  corte  térmico  de  la  segunda  bomba  del  evaporador  activo

reiniciar Con  DNI  inactivo

reiniciar
Manual.  (procedimiento  de  reinicio  en  el  menú  de  funciones)

iconos
ÿ  intermitente

acción
Relé  de  alarma  +  zumbador  activado

reguladores

alarma
Relé  +  zumbador  activado

válvula  de  inversión Sigue  su  control

sigue  su  control
válvula  de  recuperación

Sigue  su  control
Válvula  ON/OFF  de  refrigeración  gratuita

Sigue  su  control
Relé  auxiliar

Sigue  su  control
Válvula  de  arranque  sin  carga

ventilador  de  entrega Apagado  si  no  hay  bomba  disponible

ventiladores  de  condensación Apagado  si  no  hay  bomba  disponible

Sigue  su  control
Soporte/calentador  de  agua/anticongelante

Bomba  de  agua  del  condensador/evaporador Apagado  si  no  hay  bomba  disponible

Sigue  su  control
Bomba  de  agua  del  condensador

compresores Apagado  si  no  hay  bomba  disponible

solenoide  de  bombeo Apagado  si  no  hay  bomba  disponible

TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL  Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual.
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
49
Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

EN 7.11.20  Alarma  de  monitor  de  fase

ALc1
Significado  de  las  etiquetas  de  visualización

Alarma  de  monitor  de  fase
Causa  del  reinicio  

del  disparo Alarma  de  monitor  de  fase  no  activo

reiniciar
automático  ­  se  convierte  en  manual  después  de  AL42  viajes /  hora  (procedimiento  de  reinicio  en  el  menú  de  funciones).  

Registrado  en  histórico  de  alarmas  exclusivamente  con  rearme  manual.

iconos
ÿ  intermitente

acción
Relé  de  alarma  +  zumbador  activado

reguladores  de  

alarma
Relé  +  zumbador  activado

Otras  cargas Apagado

7.11.21  Alarma  de  mantenimiento  de  compresores

Significado  de  las  etiquetas  de  visualización C1Mn  (solicitud  de  mantenimiento  del  compresor  1)

C2Mn  (solicitud  de  mantenimiento  del  compresor  2)

C3Mn  (solicitud  de  mantenimiento  del  compresor  3)

C4Mn  (solicitud  de  mantenimiento  del  compresor  4)

Causa  del  reinicio   Horas  de  funcionamiento  del  compresor  >  configuración  del  contador  de  horas  programadas

del  disparo
Restablecimiento  de  las  horas  de  funcionamiento  (en  el  menú  de  funciones,  función  "Hora",  mantenga  presionado  el  botón  "establecer"  

durante  varios  segundos)

reiniciar Manual

iconos
ÿ  intermitente

acción
Relé  de  alarma  +  zumbador  activado

reguladores  de  

alarma
Relé  +  zumbador  activado

Otras  cargas Sigue  su  control

7.11.22  Alarma  mantenimiento  bomba

Significado  de  las  etiquetas  de  visualización AEP1  (solicitud  de  mantenimiento  de  la  bomba  de  agua  del  evaporador)

AEP2  (solicitud  de  mantenimiento  de  la  segunda  bomba  del  evaporador)

Causa  del  reinicio   Horas  de  funcionamiento  de  la  bomba  >  configuración  del  contador  de  horas  programadas

del  disparo
Restablecimiento  de  las  horas  de  funcionamiento  (en  el  menú  de  funciones,  función  "Hora",  mantenga  presionado  el  botón  "establecer"  

durante  varios  segundos)

reiniciar Manual

iconos ÿ  intermitente

acción
Relé  de  alarma  +  zumbador  activado

reguladores  de  

alarma
Relé  +  zumbador  activado

Otras  cargas Sigue  su  control

7.11.23  Alarma  EEprom

AEE
Significado  de  las  etiquetas  de  visualización

Causa  del  reinicio   Error  al  escribir  en  EEPROM
­­­­­­
del  disparo

reiniciar Manual

iconos ÿ  intermitente

acción
Relé  de  alarma  +  zumbador  activado

reguladores

Otras  cargas Apagado

NOTA

Para  las  alarmas  de  configuración  de  la  unidad  “ACF1÷ACF9”  y  “AC10÷AC14”,  contactar  a  la  asistencia  técnica.

Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  La  reproducción  de  este  manual  está  estrictamente  prohibida  TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
cincuenta

Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

7.11.24  Alarma  de  configuración  de  la  unidad EN

Significado  de  las  etiquetas  de  visualización

ESPAÑOL

ACF1  Unidad  configurada  como  bomba  de  calor  y  válvula  de  inversión  de  circuito  no  configurada
combinación  incorrecta  en  valores  del  parámetro  desescarche  (dF22/23)

ACF2  Unidad  configurada  para  control  ON/OFF  o  condensación  proporcional  sin  configuración  de  la  sonda  competente
(1  sonda  por  circuito  si  es  condensación  separada,  al  menos  1  sonda  si  es  condensación  simple).
En  caso  de  control  proporcional  no  se  observa  al  menos  una  de  las  siguientes  reglas:  •  FA09
+  FA11  +  FA12  <  FA10  •  FA12  <
FA13  •  FA07  <
FA15  <  FA08

En  caso  de  control  proporcional  no  se  observa  al  menos  una  de  las  siguientes  reglas:  •  FA18
+  FA21  +  FA20  <  FA19  •  FA21  <
FA22
•  FA16  <  FA23  <  FA17

En  caso  de  control  ON­OFF  no  se  observa  la  siguiente  regla:  •
FA09  <  FA10

En  caso  de  control  ON­OFF  con  bomba  habilitada  no  se  observa  la  siguiente  regla:  •  FA18
<  FA19

En  caso  de  bomba  habilitada  y  desescarche  habilitado  no  hay  sonda  de  condensación/evaporación  por  circuito.
En  caso  de  control  de  ventiladores  con  señal  PWM  se  ha  seleccionado  suministro  continuo  (CF83=0).
En  caso  de  control  por  pasos  habilitado  si  el  paso  1  no  es  <  paso  2  <  paso  3  <  paso  4  en  modo  enfriador /  si  el  paso  4  no  es  <  paso  3  <  paso  2  <  paso  1  en  
modo  bomba  de  calor.

ACF3  Dos  relés  digitales/analógicos  o  configurados  con  la  misma  función  o  configurados  sin  los  recursos  adecuados
(por  ejemplo,  corte  térmico  del  compresor  3  configurado  pero  compresor  3  no  configurado).

ACF4
•  CF59  =  1  y  entrada  digital  no  configurada  o  CF59  =  2  y  sin  sonda  NTC  configurada  como  ambiente
temperatura  del  aire.
•  Unidad  configurada  como  bomba  de  calor  solamente  y  planta  de  compresores  habilitada.  •  
CF03  ÿ  0  y  sin  funcionamiento  de  la  unidad  condensadora  habilitando  entrada  digital  y  cargas  configuradas.  •  CF03  ÿ  0  y  todo  el  
funcionamiento  de  la  unidad  de  condensación  habilitando  las  entradas  digitales  y  la  demanda  de  refrigeración/calefacción  configuradas.

•  CF03  ÿ  0  y  demandas  de  capacidad  configuradas  en  modo  incongruente  con  la  configuración
de  las  salidas  de  relé  de  los  compresores/pasos  de  capacidad.

ACF5  Si  no  se  configura  el  circuito  2  y  no  se  han  configurado  los  recursos  (relé  de  bombeo,  resistencias,
válvula  de  inversión  de  ciclo,  ventiladores  de  condensación,  recuperación,  auxiliar).

ACF6  Número  total  de  compresores  en  los  2  circuitos  (CF04  +  CF05)  es:
•  >  4

•  >  4  y  el  arranque  no  es  directo  (CO10  ÿ  0)  o  el  número  de  pasos  de  capacidad  (CF06)  es  ÿ  0  •  >  2  y  la  válvula  intermitente  
está  habilitada  con  tiempos  ON  (CO08)  y  tiempos  OFF  (CO09)  ÿ  0
Si  la  operación  de  bombeo  está  configurada  pero  en  al  menos  un  circuito:
•  El  relé  del  solenoide  de  bombeo  del  circuito  no  está  configurado.  •  El  bombeo  de  
vacío  no  se  realiza  por  tiempo  y  el  circuito  y  el  interruptor  de  presión  de  bombeo  de  vacío
la  sonda  de  evaporación  no  está  configurada  y  el  pump­down  está  habilitado  también  en  el  arranque  o  incluso  el  presostato  de  
baja  no  está  configurado
El  compresor  se  ha  configurado  mediante  los  parámetros  CF04  y  CF05  pero  no  se  han  instalado  los  relés  correspondientes:  •

Relé  del  compresor  •
Válvula  intermitente  cuando  se  habilita  desde  el  control  de  capacidad  Tiempos  ON /  OFF  (CO08 /  CO09  ÿ  0)  •  o  paso  de  gas  cuando  la  
función  está  habilitada  (tiempo  de  by­pass  ÿ  0)  •  Arranque  de  bobinado  parcial  •  De  control  
de  capacidad  para  todos  los  
pasos  de  capacidad  provistos
Se  ha  configurado  un  relé:
•  Asociado  a  un  compresor  no  habilitado  por  los  parámetros  CF04  y  CF05  •  Válvula  intermitente  cuando  tiempos  
ON  u  OFF  =0  •  Capacidad

control  no  previsto

TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL  Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual.
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
51
Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

EN
Bomba  de  evaporador  ACF7

•  definido  (CO16  ÿ  0)  pero  no  hay  relés  configurados  •  no

definido  (CO16  =  0)  pero  una  bomba  de  condensador  configurada  por  relé  •  
definido  (CO21  ÿ

0)  pero  ningún  relé  configurado  •  no  definido  (CO21  =  0)  pero

un  relé  configurado
Configuración  bomba  evaporador/condensador  alarma  por  antihielo  si  Ar24=1  y  Ar25=0

o


si  Ar25=1  y  no  hay  sondas  configuradas  como  NTC
o

• si  Ar29=1  y  no  hay  sondas  configuradas  como  NTC

ACF8  Configuración  de  sondas  de  control  de  temperatura:  •  una  

sonda  de  control  de  temperatura  (en  enfriadora  ST09,  en  bomba  de  calor  cuando  ST10  está  habilitado)  no  está
configurado  correctamente  (no  existe  o  no  es  NTC)
•  controlador  habilitado  con  control  de  presión  la  sonda  de  control  de  presión  asociada  no  está  definida

ACF9  Recuperación  habilitada  pero  en  un  circuito  solo  se  definen  ciertos  recursos  (son  necesarios  los  siguientes:  sonda  de  condensación,  entrada  digital  de  solicitud  

de  recuperación,  relé  de  recuperación)  o  no  se  define  ninguna  salida.

AC10
Compresores  con  inverter:  •  hay  al  

menos  2  salidas  analógicas  configuradas  para  modulación  de  capacidad  del  mismo  compresor  •  la  salida  está  definida  pero  el  relé  principal  del  
compresor  no  está  definido  •  compresor  modulante  habilitado  y  unidad  configurada  como  unidad  condensadora

AC11
Compresores  controlados  por  capacidad  •  

compresores  scroll  digitales  al  
• menos  1  de  los  compresores  definidos  tiene  significado  0  •
el  control  de  temperatura  no  está  en  la  zona  neutral

AC12
(configuración  de  enfriamiento  gratuito)  si:  •  el

el  relé  de  salida  de  freecooling  no  está  definido  •  las  sondas  de  control  
de  freecooling  no  están  definidas  si  FS21  <  
• FS22  si

• FS01=2  y  CF97=2

AC13
(configuración  de  agua  caliente  sanitaria)  si:
FS01>0  y:

•  el  relé  de  salida  out1  no  está  definido  •  la  sonda  
de  temperatura  del  agua  caliente  sanitaria  1  no  está  configurada

AC14
(configuración  de  salidas  de  relé)  si:  se  

configura  un  relé  con  valores  75  o  76

Causa  del  reinicio   Programación  incorrecta
del  disparo
programación  correcta
reiniciar Automático

iconos
ÿ  intermitente
acción
Relé  de  alarma  +  zumbador  activado

reguladores  
de  alarma
Relé  +  zumbador  activado
Otras  cargas Apagado

Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual. TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
52
Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

EN
7.12  Configuraciones  de  entrada/salida  de  iCHILL
7.12.1  Configuración  de  las  entradas  analógicas  PB1  ­  PB2  –  PB5  –  PB6  0.  Deshabilitado  1.  Sonda  de  
temperatura  
PTC  a  la  salida  del  compresor  n°  1  2.  Sonda  de  temperatura  PTC  a  la  salida  
del  compresor  n°  2  3.  Sonda  de  temperatura  PTC  a  la  entrega  salida  del   ESPAÑOL

compresor  n°  3  4.  Sonda  de  temperatura  PTC  en  la  salida  de  impulsión  del  
compresor  n°  4  5.  No  utilizado  6.  No  utilizado  7.

PTC
sonda  de  temperatura  para  la  temperatura  del  panel  solar  8.
Sonda  de  temperatura  NTC  en  la  entrada  del  
evaporador  9.  Sonda  de  temperatura  NTC  en  la  salida  del  
evaporador  1  10.  Sonda  de  temperatura  NTC  en  la  
salida  del  evaporador  2  11.  Sonda  de  temperatura  NTC  en  la  salida  común  del  evaporador/gestión  del  calentador  de  apoyo  (unidad  aire/aire)
12.  Sonda  de  temperatura  NTC  en  entrada  común  de  agua  caliente  del  condensador  
13.  Sonda  de  temperatura  NTC  en  entrada  de  agua  caliente  del  condensador  del  
circuito  1  14.  Sonda  de  temperatura  NTC  en  entrada  de  agua  caliente  del  
condensador  del  circuito  2  15.  Sonda  de  temperatura  NTC  en  salida  de  agua  caliente  
del  condensador  del  circuito  1  16.  Sonda  de  temperatura  NTC  en  la  salida  de  agua  
caliente  del  condensador  del  circuito  2  17.  Sonda  de  temperatura  NTC  en  la  salida  
común  para  el  agua  caliente  del  condensador  18.  Sonda  de  
temperatura  NTC  para  el  modo  de  enfriamiento  gratuito  19.  Sonda  de  temperatura  NTC  para  el  punto  de  consigna  dinámico  de  
la  temperatura  del  aire  exterior /  función  caldera  20.  Sonda  de  temperatura  
NTC  para  desescarche  combinado  en  circuito  1  21.  Sonda  de  temperatura  
NTC  para  desescarche  combinado  en  circuito  2  22.  Sonda  de  
temperatura  NTC  para  salida  auxiliar  en  circuito  1  23.  Sonda  de  
temperatura  NTC  para  salida  auxiliar  en  circuito  2  24.  Sonda  de  temperatura  
NTC  sonda  de  temperatura  del  agua  caliente  sanitaria  1  25.  Sonda  de  
temperatura  NTC  de  la  temperatura  del  agua  caliente  sanitaria  2  26.  
Sonda  de  temperatura  NTC  de  la  temperatura  del  panel  solar  27.  
Sonda  de  temperatura  NTC  de  la  condensación  en  el  circuito  1  28.  
Sonda  de  temperatura  NTC  de  la  condensación  en  el  circuito  2  Si  la  entrada  se  va  a  utilizar  como  entrada  digital,  la  configuración  será  de  o1  a  
C75  y  tomará  el  significado  visto  en  “Configuración  de  las  entradas  digitales  ID1  –  ID18”

7.12.2  Configuración  entradas  analógicas  PB3  ­  PB4  0.  Deshabilitado  1.  Sonda  de  
temperatura  
PTC  en  salida  de  impulsión  compresor  n°  1  2.  Sonda  de  temperatura  PTC  en  
salida  de  impulsión  compresor  n°  2  3.  Sonda  de  temperatura  PTC  en  salida  
de  impulsión  compresor  n  3  4.  Sonda  de  temperatura  PTC  en  salida  de  
impulsión  del  compresor  n°  4  5.  No  utilizado  6.  No  utilizado  7.

PTC
sonda  de  temperatura  para  la  temperatura  del  panel  solar  8.
Sonda  de  temperatura  NTC  en  la  entrada  del  
evaporador  9.  Sonda  de  temperatura  NTC  en  la  salida  del  
evaporador  1  10 .Sonda  de  temperatura  NTC  en  la  
salida  del  evaporador  2  11.  Sonda  de  temperatura  NTC  en  la  salida  común  del  evaporador/gestión  del  calentador  de  apoyo  (unidad  aire/aire)
12.  Sonda  de  temperatura  NTC  en  entrada  común  de  agua  caliente  del  condensador  
13.  Sonda  de  temperatura  NTC  en  entrada  de  agua  caliente  del  condensador  del  
circuito  1  14.  Sonda  de  temperatura  NTC  en  entrada  de  agua  caliente  del  
condensador  del  circuito  2  15.  Sonda  de  temperatura  NTC  en  salida  de  agua  caliente  
del  condensador  del  circuito  1  16.  Sonda  de  temperatura  NTC  en  la  salida  de  agua  
caliente  del  condensador  del  circuito  2  17.  Sonda  de  temperatura  NTC  en  la  salida  
común  para  el  agua  caliente  del  condensador  18.  Sonda  de  
temperatura  NTC  para  el  modo  de  enfriamiento  gratuito  19.  Sonda  de  temperatura  NTC  para  el  punto  de  consigna  dinámico  de  
la  temperatura  del  aire  exterior /  función  caldera  20.  Sonda  de  temperatura  
NTC  para  desescarche  combinado  en  circuito  1  21.  Sonda  de  temperatura  
NTC  para  desescarche  combinado  en  circuito  2  22.  Sonda  de  
temperatura  NTC  para  salida  auxiliar  en  circuito  1  23.  Sonda  de  
temperatura  NTC  para  salida  auxiliar  en  circuito  2  24.  Sonda  de  temperatura  
NTC  sonda  de  temperatura  del  agua  caliente  sanitaria  1  25.  Sonda  de  
temperatura  NTC  de  la  temperatura  del  agua  caliente  sanitaria  2  26.  
Sonda  de  temperatura  NTC  de  la  temperatura  del  panel  solar  27.  Sonda  de  condensación  en  el  circuito  n°  1  (NTC  temperatura /  presión  4÷20  mA /  radiométrica  0÷5Volt )
28.  Sonda  de  condensación  en  el  circuito  n°  2  (temperatura  NTC /  presión  4÷20  mA /  radiométrica  0÷5Volt)
29.  Sonda  de  presión  de  evaporación  en  circuito  1  
30.  Sonda  de  presión  de  evaporación  en  circuito  2  
31.  Sonda  de  presión  de  salida  auxiliar  1

TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL  Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual.
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
53
Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

EN 32.  Sonda  de  presión  de  salida  auxiliar  2  
33.  Sonda  de  presión  para  consigna  dinámica  4..20  mA  
34.  Sonda  de  presión  de  aceite  en  compresor  1  o  circuito  
1  35.  Sonda  de  presión  de  aceite  en  compresor  2  o  
circuito  2  Si  la  entrada  se  va  a  utilizar  como  una  entrada  digital,  la  configuración  será  de  o1  a  C75  y  tomará  el  significado  visto  en  
“Configuración  de  las  entradas  digitales  ID1  –  ID18”
7.12.3  Configuración  de  las  entradas  digitales  ID1  –  ID11  0.  Deshabilitado  1.
Remoto
ENCENDIDO /  APAGADO  2.  Remoto

Enfriadora /  bomba  de  calor  3.  Interruptor  
de  flujo /  corte  térmico  del  ventilador  de  impulsión  4.  Interruptor  
de  flujo  del  lado  caliente  5.
Alarma  antihielo  en  el  circuito  1  6.
Alarma  antihielo  en  el  circuito  2  7.

Presostato  de  alta  en  el  circuito  1  8.
Presostato  de  alta  en  el  circuito  2  9.
Presostato  de  baja  en  circuito  1  10.  
Presostato  de  baja  en  circuito  2  11.  Alta  presión  
en  compresor  1  12.  Alta  presión  en  compresor  
2  13.  Alta  presión  en  compresor  3  14.  Alta  
presión  en  compresor  4  15.  No

usado  16.

No  utilizado  17.  Corte  térmico  en

compresor  1  18.  Corte  térmico  en  compresor  
2  19.  Corte  térmico  en  compresor  3  20.  Corte  
térmico
en

compresor  4  
21.  No  utilizado  22.  No  utilizado  23.  Condensación
corte  térmico  del  ventilador  en  el  circuito  1  24.  Condensación
corte  térmico  del  ventilador  en  el  circuito  2  25.  Común

corte  térmico  del  ventilador  de  condensación  26.

Bomba  de  agua  del  evaporador  1  interruptor  térmico  27.
Corte  térmico  bomba  de  agua  de  apoyo  del  evaporador  
28.  Corte  térmico  bomba  de  agua  del  condensador  1  29.  Corte  térmico  
bomba  de  agua  de  apoyo  del  
condensador  30.  Solicitud  de  recuperación  en  
el  circuito  1  31.  Solicitud  de  recuperación  en  
el  circuito  2  32.  Desescarche
inicio/fin  en  circuito

1  33.  Inicio/finalización  desescarche  en  circuito  2  34.  Ahorro  de  energía  
35.  Presostato  de  aceite/flotador  en  compresor  1  36.  Presostato  de  aceite/
flotador  en  compresor  2  37.  Presostato  de  aceite/flotador  en  compresor  3  
38.  Aceite

presión
interruptor /  interruptor  de  flotador  en  el  compresor  4  39.
No  se  utiliza  40.  No  se  utiliza  41.  Presostato  de  
bombeo  de  vacío  en  el  circuito  1  42.  Presostato  de  bombeo  
de  vacío  en  el  circuito  2  43.  Entrada  digital  para  alarma  de  bloqueo  de  unidad  
general  1  44.  Entrada  digital  para  señal  de  alarma  general /  alarma  de  bloqueo  de  unidad  2  45.  Digital  entrada  para  habilitar  RTC  automático  (banda  horaria) /  manual  m  46.  Entrada  digital  para  
funcionamiento  con  ventilador  de  impulsión  solo  47.  Entrada  digital  
para  solicitud  de  control  de  temperatura  48.  Entrada  digital  para  
solicitud  de  enfriador  49.  Entrada  digital  para  
solicitud  de  bomba  de  calor  50.  Entrada  digital  para  
Petición  paso  2  de  potencia  51.  Petición  entrada  digital  
para  escalón  3  52.  Petición  entrada  digital  para  escalón  
4  53.  Petición  entrada  digital  para  escalón  5  54.  Petición  
entrada  digital  para  escalón  6  55.  Petición  entrada  
digital  para  escalón  7  56  Entrada  digital  para  solicitud  
de  paso  de  potencia  8  57.  Entrada  digital  para  solicitud  
de  paso  de  potencia  9  58.  Entrada  digital  para  solicitud  
de  paso  de  potencia  10

Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  La  reproducción  de  este  manual  está  estrictamente  prohibida  TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
54
Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

59.  Entrada  digital  para  solicitud  de  paso  de  potencia  11   EN
60.  Entrada  digital  para  solicitud  de  paso  de  potencia  12  
61.  Entrada  digital  para  solicitud  de  paso  de  potencia  13  
62.  Entrada  digital  para  solicitud  de  paso  de  potencia  14  
63.  Entrada  digital  para  solicitud  de  paso  de  potencia  15  
64.  Entrada  digital  para  Solicitud  de  paso  de  energía  16  
ESPAÑOL

65.  Interruptor  de  flujo  de  la  bomba  de  agua  caliente  
sanitaria  66.  Interruptor  de  flujo  de  la  bomba  de  agua  
del  panel  solar  67.  Habilitar  solo  la  producción  de  agua  caliente  
sanitaria  68.  Corte  térmico  del  calentador  de  agua  caliente  sanitaria

69.  Corte  térmico  de  la  bomba  de  agua  caliente  sanitaria  70.  
Activación  del  segundo  punto  de  ajuste  de  agua  sanitaria  
71.  Alarma  de  secuencia  de  
fases  72.  Prioridad  de  funcionamiento  del  agua  
sanitaria  73.  Interruptor  de  flujo  de  
la  bomba  FC  74.  Alarma  de  válvula  de  expansión  
en  el  circuito  1  75.  Alarma  de  válvula  de  expansión  en  el  circuito  2

7.12.4  Configuración  de  salidas  digitales  RL1­  RL8  0.  Deshabilitado  1.  Alarma
2.

Bomba  de  agua  del  evaporador/ventilador  de  suministro  3.
Bomba  de  agua  de  apoyo  del  evaporador  
4.  Resistencia  antihielo /  apoyo /  circuito  de  caldera  1  5.  Resistencia  
antihielo /  apoyo /  circuito  de  caldera  2  6.  Bomba  de  agua  del  
condensador  de  recuperación  7.  Bomba  
de  agua  de  apoyo  del  condensador  de  recuperación  
8.  Válvula  de  inversión  enfriadora /  bomba  de  calor  activada  circuito  
1  9.  Válvula  de  inversión  enfriadora/bomba  de  calor  en  circuito  2  
10.  1er  escalón  ON/OFF  ventilación  condensación  circuito  1  11.  2º  escalón  
ON/OFF  ventilación  condensación  circuito  1  12.  3er  escalón  ON/OFF  
ventilación  condensación  circuito  1  13  4º  paso  ON/OFF  ventilación  
condensación  circuito  1  14.  1º  paso  ON/OFF  ventilación  condensación  circuito  
2  15  2º  paso  ON/OFF  ventilación  condensación  circuito  2  16.  3º  paso  ON/
OFF  ventilación  condensación  circuito  2  17.  4º  ON  Paso  de  ventilación  de  
condensación /OFF  en  circuito  2  18.  Solenoide  de  bombeo  en  circuito  1  19.  
Solenoide  de  bombeo  en  circuito  2  20.  Válvula  de  recuperación  en  circuito  1  
21.  Válvula  de  recuperación  en  circuito  2  22.  
Válvula  ON/OFF  de  enfriamiento  gratuito  23.

Salida  auxiliar  1  24.
Salida  auxiliar  2  25.  Válvula  intermitente  del  compresor  de  tornillo  en  
el  compresor  1  26.  Válvula  intermitente  del  compresor  de  tornillo  en  el  
compresor  2  27.  Válvula  solenoide  de  inyección  de  líquido  en  el  
compresor  1  28.  Válvula  solenoide  de  inyección  de  líquido  en  el  
compresor  2  29.  Válvula  1  para  producción  de  agua  
caliente  sanitaria  30.  Válvula  2  para  producción  de  agua  
caliente  sanitaria  31.  Resistencias  (1er  paso)  para  producción  de  agua  
caliente  sanitaria  32.  Resistencias  (2º  paso)  para  producción  de  agua  caliente  
sanitaria  33.  Resistencias  (3er  paso)  para  producción  de  agua  caliente  sanitaria

producción  de  agua  34.  Bomba  del  panel  solar  35.  Válvula  ON/OFF  
para  habilitar/deshabilitar  batería  del  
panel  solar  36.  Bomba  de  agua  caliente  
sanitaria  37  Intercambiador  híbrido  1  en  
circuito  1  38.  Intercambiador  híbrido  2  en  
circuito  1  39.  Intercambiador  híbrido  1  en  
circuito  2  40  Intercambiador  híbrido  2  en  circuito  2  41.
Modo  de  funcionamiento  Verano/Invierno  en  el  circuito  1  42.
Modo  de  funcionamiento  Verano/
Invierno  en  el  circuito  2  43.  Desescarche
estado  en  el  circuito  1  44.  Desescarche
estado  en  el  circuito  2  45.  Circuito  1
en  estado  de  regulación  46.  Circuito  2  en  estado  de  regulación  47.  Estado  de  producción  de  agua  sanitaria

TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL  Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual.
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
55
Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

EN 48.  Estado  remoto  de  la  máquina  en  espera/
apagado  49.  Electroválvula  del  lado  del  agua  en  el  circuito  1
50.  Electroválvula  lado  agua  en  circuito  2

51.  Arranque  directo:  relé  compresor  1  Arranque  
PW:  relé  bobinado  1  en  compresor  1  52.  Arranque  PW:  
relé  bobinado  2  en  compresor  1  53.  Control  de  capacidad  de  
paso  1  en  compresor  1  54.  Control  de  capacidad  de  paso  
2  encendido  compresor  1  55.  Control  de  capacidad  de  
paso  3  en  el  compresor  1  56.  Válvula  de  derivación  de  
gas  en  el  arranque  del  compresor  1  57  Arranque  directo:  relé  
del  compresor  2  Arranque  PW:  bobinado  1  relé  en  
el  compresor  2  58.  Arranque  PW:  relé  devanado  2  en  
compresor  2  59.  Control  de  capacidad  de  paso  1  en  compresor  
2  60.  Control  de  capacidad  de  paso  2  en  compresor  2  61.  
Control  de  capacidad  de  paso  3  en  compresor  2  62.  
Válvula  de  derivación  de  gas  en  el  arranque  del  compresor  
2  63.  Arranque  directo­  arriba:  compresor  3

relé  PW  arranque:  relé  bobinado  1  en  compresor  
3  64.  Arranque  PW:  bobinado  2  relé  en  compresor  3  65.  Control  
de  capacidad  de  paso  1  en  compresor  3  66.  Control  de  
capacidad  de  paso  2  en  compresor  3  67.  Control  de  
capacidad  de  paso  3  encendido  compresor  3  68.  Válvula  
de  derivación  de  gas  en  el  arranque  del  compresor  3  69.  
Arranque  directo:  relé  del  compresor  4  
Arranque  PW:  relé  del  devanado  1  en  el  compresor  4  
70.  Arranque  PW:  relé  del  devanado  2  en  el  compresor  4  71.  
Control  de  capacidad  de  paso  1  en  el  compresor  4  
72.  Control  de  capacidad  de  paso  2  en  el  compresor  4  
73.  Control  de  capacidad  de  paso  3  en  el  compresor  4  
74.  Válvula  de  derivación  de  gas  en  el  arranque  del  compresor  
4  75.  Válvula  de  función  láser

7.12.5  Configuración  de  las  salidas  proporcionales  OUT1  y  OUT2  (0  –  10  VOLTIOS)
0.  Salida  deshabilitada  
1.  Salida  0­10V  para  bomba  evaporador  en  modo  modulante  2.  Salida  
modulante  0­10V  freecooling  3.  Salida  función  láser  
4.  Salida  auxiliar  0­10V  1  5.  
Salida  auxiliar  0­10V  2  6.  0­  
Salida  10V  compresor  inverter  en  
circuito  1  7.  Salida  0­10V  compresor  inverter  en  circuito  2  8.  
Salida  0­10V  ventiladores  de  condensación  en  circuito  1  9.  
Salida  0­10V  ventiladores  de  condensación  en  circuito  2  
Salida  ON/OFF,  relé  piloto,  para  habilitar  configuración  de  
una  salida  proporcional  con  las  mismas  características  que  una  salida  digital.
Los  valores  mostrados  van  de  o1  a  c50,  según  las  salidas  digitales.

7.12.6  Configuración  de  las  salidas  proporcionales  OUT3  y  OUT4  (0  –  10  VOLT/PWM)
0.  10  Salida  deshabilitada  
1.  Salida  0­10V  para  bomba  evaporador  en  modo  modulante  2.  Salida  
modulante  0­10V  freecooling  3.  Salida  función  láser  
4.  Salida  auxiliar  0­10V  1  5.  
Salida  auxiliar  0­10V  2  6.  0  Salida  
­10V  compresor  inverter  en  
circuito  1  7.  Salida  0­10V  compresor  inverter  en  circuito  2  8.  
Salida  0­10V  ventiladores  de  condensación  en  circuito  1  9.  
Salida  0­10V  ventiladores  de  condensación  en  circuito  2  
10.  Salida  PWM  ventiladores  de  condensación  en  circuito  1  
11.  Ventiladores  de  condensación  con  salida  PWM  en  el  
circuito  2  Salida  ON/OFF,  relé  piloto,  para  permitir  la  
configuración  de  una  salida  proporcional  con  las  mismas  características  que  una  salida  digital.  Los  valores  mostrados  van  de  o1  a  c50,  según  las  salidas  
digitales.

Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  La  reproducción  de  este  manual  está  estrictamente  prohibida  TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
56
Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

EN
7.12.7  Visualización  en  modo  programación  de  polaridad  de  entradas/salidas  digitales  Los  parámetros  permiten  
configurar:  1.  Entradas  digitales  2.  Salidas  
digitales  (relés)

3.  Salidas  proporcionales  configuradas  como  salidas  ON/OFF  4. ESPAÑOL

Entradas  analógicas  configuradas  como  entradas  digitales  para  habilitar

asignación  de  una  función  y  control  de  polaridad.

Ejemplo  de  visualización  en  modo  programación:  El

la  pantalla  inferior  muestra  la  etiqueta  del  parámetro  (CF37)  para  la  configuración  de  la  entrada  digital  ID8.  La  pantalla  superior  muestra  la  etiqueta  "c"  o  "o"  y  el  relativo

número  de  configuración.

En  el  ejemplo,  la  entrada  digital  ID8  está  configurada  como  presostato  de  alta  en  el  circuito  1,  etiqueta  “o”,  activa  con  
contacto  ABIERTO.

En  el  ejemplo,  la  entrada  digital  ID8  está  configurada  como  presostato  de  alta  en  el  circuito  1,  etiqueta  “c”,  activo  con  
contacto  CERRADO.

7.12.8  Alarma  de  terminal  remoto

Significado  de  las  etiquetas  de  visualización noL  (sin  señalización  de  enlace)
Conexión  incorrecta  entre  el  terminal  remoto  y  el  controlador  o  dos  controles  remotos
causa  del  viaje

terminales  configurados  como  presentes  y  ambos  con  la  misma  dirección  HW  (ver  posición  del  interruptor  de  asignación  de  

dirección  de  los  teclados)
reiniciar Conexión  correcta  ­  dos  direcciones  HW  diferentes

reiniciar Automático

iconos
ÿ  intermitente
acción
Relé  de  alarma  +  zumbador  activado

reguladores
alarma
Relé  +  zumbador  activado
Otras  cargas Sigue  su  control

7.12.9  Alarma  de  terminal  remota

Atr1 /  Atr2
Significado  de  las  etiquetas  de  visualización

causa  del  viaje Terminal  remoto  configurado  desde  parámetro  pero  no  conectado  eléctricamente
reiniciar
Conexión  correcta:  terminal  remota  declarada  ausente  del  parámetro
reiniciar Automático

iconos
ÿ  intermitente
acción
Relé  de  alarma  +  zumbador  activado

7.12.10  Relé  de  alarma /  abierto  ­  colector /  notas  de  zumbador  La  unidad  
cuenta  con  un  relé  de  alarma  general  que  combina  todas  las  alarmas  en  un  solo  contacto  de  salida.
El  relé  está  activo  con  la  siguiente  lógica:

EN Con  alarmas  no  terminadas;

Con  alarmas  no  reseteadas;

APAGADO
Sin  alarmas;

Alimentación  de  la  unidad  desconectada

TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL  Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual.
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
57
Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

EN 7.12.11  Diagnóstico  de  alarmas  que  pasan  de  automático  a  manual  Nº  de  viajes  por  hora  Cada  hora  se  
divide  en  16  
intervalos  de  3600 /  16  =  225  segundos  cada  uno  (3  minutos  45  segundos).

Cuando  se  enciende  el  instrumento,  cada  intervalo  de  observación  se  marca  como  "inactivo".

Cada  intervalo  de  observación  se  marca  inicialmente  como  "inactivo"  y,  posteriormente,  hasta  su  finalización  (es  decir,  durante  225  segundos)  se  marca  como  "activo"  si  al  menos  una  

alarma  salta.  Cuando  finaliza  cada  observación  se  inicia  la  siguiente,  recordando  que  la  observación  es  continua  y  una  vez  transcurridos  los  primeros  16  intervalos  el  intervalo  17  

reemplaza  al  primero,  el  18  reemplaza  al  segundo,  y  así  sucesivamente.

De  esta  manera  siempre  se  monitorea  la  última  hora  de  funcionamiento  y  se  pueden  contar  los  intervalos  “activos”.  Cuando  el  número  de  intervalos  activos  supera  el  límite  establecido,  
la  alarma  cambia  a  manual.

Configurando  el  límite  a  0,  la  alarma  será,  por  lo  tanto,  manual  ya  en  el  primer  viaje,  mientras  que  si  el  límite  se  establece  en  16,  la  alarma  permanecerá  constantemente  automática  
porque  los  intervalos  de  observación  no  son  17  en  número.

7.12.12  Visualizar  y  borrar  el  histórico  de  alarmas  de  la  memoria  (función  ALOG)
La  función  de  visualización  de  los  códigos  de  alarma  está  activa  solo  si  las  alarmas  están  realmente  presentes.

.
•  Entrar  en  el  menú  de  funciones  pulsando  •  
Seleccionar  la  función  ALOG .

•  Prensa .

no  está  habilitado.
Si  no  hay  alarmas  presentes,  presionando  •  
La  pantalla  inferior  muestra  la  etiqueta  con  el  código  de  alarma,  mientras  que  la  pantalla  superior  muestra  la  etiqueta  “n”  con  un  número  secuencial  de  00  a  99.  •  
Desplazarse  por  todas  las
o .
alarmas  presentes  pulsar  Para  salir  de  la  función  ALOG
o  esperar  el  tiempo  de  espera.
y  volver  al  modo  de  visualización  normal  presione  La  memoria  tiene  espacio  para  99  alarmas.  

Cada  alarma  almacenada  más  allá  de  este  número  sobrescribirá  automáticamente  la  alarma  más  antigua  (las  alarmas  se  muestran  en  orden  ascendente  desde  la  más  antigua  a  la  

más  reciente).

•  Para  borrar  el  histórico  de  alarmas  acceda  al  menú  de  funciones.
o .
•  Con  los  botones  seleccione  la  función  ALOG  en  la  pantalla  inferior  y  presione  •  Desplace  las  etiquetas  de  alarma  hasta  encontrar  
ArSt  en  la  pantalla  inferior.  La  pantalla  superior  muestra  PASS.
•  Prensa para  confirmar.
.  Ingrese  la  contraseña  de  borrado  (el  valor  de  la  contraseña  para  restablecer  el  registro  de  alarmas  es  14)  y  presione  •  Si
la  contraseña  es  correcta,  la  etiqueta  ArSt  parpadea  durante  5  segundos  para  confirmar  la  eliminación.  Después  de  borrar  el  registro  de  alarmas,  el  
sistema  sale  automáticamente  del  menú  de  funciones  y  vuelve  al  modo  de  visualización  normal.  •  Si  la  contraseña  es
incorrecto,  el  mensaje  PASS  vuelve  a  aparecer.  Si  no  se  ingresa  la  contraseña  correcta,  es

de  todos  modos  es  posible  desplazarse  por  las  alarmas  en  la  memoria  con
o .
o  esperar  el  tiempo  de  espera.
Para  volver  al  modo  de  visualización  normal,  presione

7.13  Programación  desde  teclado  Los  parámetros  
del  controlador  electrónico  se  dividen  en  grupos  subdivididos  en  tres  niveles,  a  saber:
1.USUARIO  (Pr1);  2.

SERVICIO  (Pr2).

3.  FABRICANTE  (Q3).

El  nivel  USUARIO  (Pr1)  proporciona  acceso  exclusivamente  a  los  parámetros  del  usuario,  el  nivel  SERVICIO  (Pr2) /  FABRICANTE  (Pr3)  proporciona  acceso  a  los  parámetros  

relativos  a  la  configuración  de  la  unidad.

La  asociación  de  un  parámetro  dado  con  un  nivel  dado  se  establece  en  la  etapa  de  diseño.

ATENCIÓN

ÿTodos  los  niveles  están  protegidos  con  contraseña.

La  contraseña  de  USUARIO  es  23.
La  contraseña  de  SERVICIO  es  32.

Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual. TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
58
Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

Las  familias  de  parámetros,  identificadas  por  “Etiquetas”,  se  dividen  de  la  siguiente  manera: EN
ETIQUETA ACCIÓN

TODOS  Muestra  todos  los  parámetros

ST  Muestra  solo  los  parámetros  de  termorregulación  dP
ESPAÑOL

Muestra  solo  los  parámetros  de  presentación  de  pantalla

CF  muestra  solo  los  parámetros  de  configuración

SD  Muestra  solo  los  parámetros  de  puntos  de  referencia  dinámicos

ES
Muestra  solo  los  parámetros  de  ahorro  de  energía  y  arranque  (FUNCIÓN  NO  ACTIVA)

Muestra  solo  los  parámetros  del  segundo  punto  de  ajuste

CO  Muestra  solo  los  parámetros  del  compresor

US  Muestra  solo  los  parámetros  de  salida  auxiliar

FA  Muestra  solo  los  parámetros  del  ventilador

Ar  Visualiza  solo  los  parámetros  del  calentador  antihielo

DF  Visualiza  solo  los  parámetros  de  desescarche  rC

Muestra  solo  los  parámetros  de  recuperación

AL  Muestra  solo  los  parámetros  de  alarma
relaciones  públicas
Contraseña

ATENCIÓN

ÿLos  parámetros  de  configuración  “CF”  son  editables  solo  con  la  unidad  en  Stand­by.

7.13.1  Acceso  a  parámetros  Para  entrar  en  el

menú  de  parámetros  “Pr1” ( nivel  de  usuario):  1.  Pulsar
+
durante  3  segundos.  La  pantalla  superior  muestra  la  etiqueta  "PASS",  la  pantalla  inferior  muestra  la  etiqueta
“Pr1”.

2.Presione , la  pantalla  superior  muestra  “0”  parpadeando.

o .
3.  Para  ingresar  la  contraseña  use  4.
a
Si  la  contraseña  ingresada  es  incorrecta,  se  le  pedirá  que  la  ingrese  nuevamente.  Si  la  contraseña  es  correcta,  presione  para  mostrar  los  

parámetros.  La  parte  superior  de  la  pantalla  muestra  la  primera  etiqueta  “TODO”.  y  luego
o
prensala  etiqueta  y  el  código  del  primer  parámetro  que  contiene;  la  pantalla  superior  muestra  el  valor  asociado.
5.  Para  seleccionar  las  etiquetas  presione .  La  pantalla  inferior  muestra  

Para  ingresar  al  menú  de  parámetros  “Pr2” ( nivel  de  servicio):  para  2  1.  Ingrese  

“Pr1”,  presione  Para segundos;  la  pantalla  inferior  muestra  la  etiqueta  “Pr2”.  Repita  el  procedimiento  desde  el  punto  2.

ingrese  al  menú  de  parámetros  “Pr3” ( nivel  de  fabricante):  para  2  1.  Ingrese  “Pr2”,  

presione  segundos;  la  pantalla  inferior  muestra  la  etiqueta  “Pr3”.  Repita  el  procedimiento  desde  el  punto  2.

ATENCIÓN

ÿCierto los  parámetros  pueden  ser  de  sólo  lectura.  Si  un  parámetro  es  de  solo  lectura,  los  LED  1  y  2  parpadearán.

LED  4  
LED  1
LED  2
LED  3

Para  salir  del  modo  de  programación  y  volver  al  modo  de  visualización  normal,  presione + simultáneamente.

TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual.
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
59
Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

EN
7.13.2  Cómo  cambiar  el  valor  de  un  parámetro  •  Entrar  en  
modo  programación;
•  Prensa + simultáneamente  durante  3  segundos
•  Seleccione  el  parámetro  deseado.  •  A
.
cambiar  el  valor  pulsar
o .
•  Cambiar  el  valor  con
•  Prensa
para  almacenar  el  nuevo  valor  y  para  ir  al  código  del  siguiente  parámetro.

Para  salir,  presione +  cuando  se  muestra  un  parámetro,  o  espere  240  segundos  sin  presionar  ningún  botón.

NOTA
El  nuevo  valor  que  ha  introducido  se  guarda  también  cuando  sale  de  la  función  de  configuración  de  parámetros  esperando  a  que  se  agote  el  tiempo  automáticamente  sin

prensado .

7.14  Uso  de  la  tecla  de  acceso  directo  (función  UPL)

7.14.1  Programación  de  la  tarjeta  con  hot­key  Con  el  
instrumento  apagado:
•  Inserte  la  llave.  •  
Encienda  el  instrumento.

•  La  descarga  de  datos  ahora  comienza  desde  la  llave  al  instrumento.
Durante  esta  etapa,  los  ajustes  están  bloqueados  y  la  pantalla  inferior  muestra  el  mensaje  “doL”  parpadeante .

Al  final  del  procedimiento  se  mostrará  uno  de  dos  mensajes  en  la  pantalla  superior:  •  “Fin”  si

la  programación  fue  exitosa  (el  control  comienza  después  de  30  segundos).  •  “Err”  si  falla  la  programación.

En  caso  de  error,  el  instrumento  debe  apagarse  y  encenderse  nuevamente  para  repetir  la  operación  o  comenzar  con  el  control  normal  (en  este  caso,  la  llave  debe  desenchufarse  

cuando  el  instrumento  está  apagado).

7.14.2  Programación  de  teclas  de  acceso  directo

ATENCIÓN

ÿImportante:  la  tecla  de  acceso  rápido  guarda  los  parámetros  del  instrumento  pero  no  los  programa.

Con  la  unidad  encendida:

•  Inserte  la  llave.  •  
Entrar  en  el  menú  de  funciones

•  Seleccione  la  función  UPL  en  la  pantalla  inferior  para  comenzar
Prensa
descarga  de  datos  del  instrumento  a  la  llave.

Durante  esta  etapa,  la  pantalla  inferior  muestra  el  mensaje  “UPL”  parpadeante.

Al  final  del  procedimiento  se  mostrará  uno  de  dos  mensajes  en  la  pantalla  superior:  •  “Fin”  si

la  programación  fue  exitosa  •  “Err”  si  la  
programación  falló.

Para  salir  de  la  función  UPL  presione o  esperar  a  que  transcurra  el  tiempo  de  espera  (15  segundos)

7.15  Ajuste  y  control  de  la  unidad  7.15.1  Control  
de  compresores  El
El  controlador  electrónico  gestiona  el  arranque  y  la  parada  del  compresor,  respetando  los  tiempos  mínimos  de  funcionamiento.
La  siguiente  sección  describe  los  dos  métodos  de  control  y  rotación.

7.15.2  Elección  del  tipo  de  control  de  los  compresores  El  
controlador  presenta  la  posibilidad  de  elegir  entre  dos  tipos  de  control  de  temperatura:
•  Proporcional  •  
Zona  Neutra  (ajuste  de  fábrica)

7.15.3  Control  proporcional
Para  enfriadores,  el  control  proporcional  utiliza  el  valor  de  temperatura  de  consigna  como  referencia  y  un  valor  de  desviación  denominado  diferencial.

Cuando  la  temperatura  medida  aumenta,  el  sistema  arranca  progresivamente  los  compresores.  Cuando  la  temperatura  cae  por  debajo  del  diferencial,  los  compresores  

se  paran  progresivamente.

Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual. TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
60
Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

7.15.4  Diagrama  de  control  proporcional  de  compresores  Compresores EN
diagrama  de  funcionamiento  de  la  regulación  en  modo  chiller.

ESPAÑOL

pasos St01

4to  paso

3er  paso

2do  paso

1er  paso

APAGADO

temperatura

St07

7.15.5  Control  de  zona  neutra  (ajuste  de  fábrica)
En  modo  chiller,  si  la  temperatura  de  referencia  es  >  Setpoint+Diferencial,  los  compresores  de  la  unidad  se  ponen  en  marcha  en  secuencia  de  acuerdo  con  el  
tiempo  de  retardo  de  arranque  fuera  de  la  zona  neutra.
Por  el  contrario,  si  la  temperatura  de  referencia  es  <  Setpoint,  los  compresores  de  la  unidad  se  paran  en  secuencia  de  acuerdo  con  el  tiempo  de  retraso  de  la  parada  fuera  
de  la  zona  neutra.
Además,  para  garantizar  la  llegada  al  punto  de  consigna  de  temperatura  y  la  rotación  de  los  compresores,  si  la  temperatura  de  referencia  está  dentro  de  la  zona  neutra,  
los  compresores  de  la  unidad  se  arrancan  en  secuencia,  respetando  el  tiempo  de  retardo  de  arranque  en  zona  neutra  (CO53).  Todavía  dentro  de  la  zona  neutra,  
después  de  un  intervalo  de  tiempo  programable  (CO54),  el  controlador  detiene  un  compresor  y,  observando  la  rotación  programada,  enciende  otro.  Las  acciones  en  
la  zona  neutra  se  realizan  solo  si  al  menos  uno  de  los  compresores  de  la  unidad  ya  está  funcionando.

Diagrama  de  funcionamiento  del  regulador  de  compresores  en  modo  enfriador:

disminuir Neutral aumentar

Zona
Capacidad  de  enfriamiento Capacidad  de  enfriamiento

Colocar
Establecer+Diferencia
temperatura

7.15.6  Rotación  del  compresor
Para  el  correcto  funcionamiento  en  el  tiempo  de  los  compresores,  el  controlador  electrónico  gestiona  la  rotación  de  los  arranques  de  los  compresores  con  diferente  lógica,  
seleccionable  mediante  un  parámetro.
Las  opciones  posibles  son:
•  Secuencia  fija:  el  primer  compresor  en  arrancar  es  siempre  el  último  en  detenerse.  •  Rotación  por  horas:  
el  compresor  que  se  pondrá  en  marcha  es  el  que  tenga  el  menor  número  de  horas  de  funcionamiento,  mientras  que  el  primero  en  detenerse  será  el  que,  
entre  los  compresores  en  funcionamiento,  tenga  el  mayor  número  de  horas  de  funcionamiento.

•  Rotación  por  arranques  (ajuste  de  fábrica):  el  compresor  que  se  pondrá  en  marcha  es  el  que,  entre  los  disponibles,
con  el  menor  número  de  arranques,  mientras  que  el  primero  en  detenerse  será  el  que,  entre  los  compresores  en  funcionamiento,  tenga  el  mayor  
número  de  arranques.
En  las  unidades  de  dos  circuitos  también  es  posible  elegir  si  favorecer  la  saturación  o  el  equilibrado  de  los  compresores  de  cada  circuito.

7.15.7  Rotación  forzada  de  compresores  Para  unidades  que  
frecuentemente  operan  con  cargas  parciales,  el  controlador  proporciona  la  posibilidad  de  realizar  rotaciones  forzadas  de  compresores.
Para  circuitos  con  más  de  un  compresor  aunque  sólo  uno  esté  funcionando,  transcurrido  un  tiempo  programable  (CO72)  se  para  el  compresor  y  se  fuerza  el  
arranque  del  compresor  disponible.

TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual.
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
61
Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

EN 7.15.8  Limitación  del  tiempo  de  arranque  de  los  compresores
Si  hay  varios  compresores  en  un  circuito  pero  solo  uno  está  funcionando,  después  del  tiempo  de  funcionamiento  programable  (CO52),  el  compresor  se  
detiene  y  se  enciende  otro  compresor  (el  primer  compresor  libre  de  acuerdo  con  las  horas  de  funcionamiento  o  el  número  de  arranques).

7.16  Función  de  descarga
Esta  función  permite  reducir  la  capacidad  de  refrigeración  de  la  unidad  cuando  sea  necesario;  puede  afectar  a  toda  la  unidad  oa  un  solo  circuito  y  se  
logra  parando  uno  o  más  compresores.  Los  tipos  de  descarga  son  los  siguientes:
•  Descarga  por  alta  temperatura:  habiendo  definido  un  set  y  diferencial  de  descarga,  si  la  temperatura
medida  por  la  sonda  permanece  por  encima  del  set  durante  un  tiempo  de  activación,  en  cada  circuito  se  para  un  compresor.
Si  la  temperatura  de  la  sonda  llega  a  ser  inferior  o  igual  a  un  set  de  descarga  menos  el  diferencial,  o  si  ha  transcurrido  la  duración  
máxima  asociada,  la  función  de  descarga  se  desactiva  y  los  compresores  se  reinician.

•  Descarga  por  alta  presión  (si  está  presente  el  transductor  de  alta  presión):  habiendo  definido  un  set,  un  diferencial  y  un  tiempo  de  
descarga,  si  la  presión  de  condensación  medida  en  un  circuito  es  mayor  o  igual  al  set,  se  activa  la  función  de  descarga  en  el  circuito  y  
luego  un  compresor  se  detiene  solo  en  el  circuito  involucrado.
La  función  de  descarga  se  desactiva  solo  si  la  presión  de  condensación  disminuye  y  permanece  por  debajo  del  set  de  descarga  
por  un  tiempo  preestablecido  o  si  cae  por  debajo  del  set  ­  diff.

7.17  Control  de  ventiladores

En  las  unidades  TAEevo  Tech,  los  ventiladores  se  pueden  controlar  de  las  siguientes  maneras:  •  
ENCENDIDO/APAGADO  •

por  pasos  
La  selección  se  realiza  en  función  de  la  configuración  de  la  unidad.

7.17.1  Equipos  configurados  con  ventiladores  “STEP”

(solo  modelos  TAEevo  Tech  402÷802)
Estas  unidades  están  equipadas  con  un  transductor  de  presión  ubicado  en  la  tubería  de  descarga  del  compresor  de  refrigerante.
En  base  a  la  presión  leída  por  el  transductor,  el  controlador  electrónico  gestiona  el  funcionamiento  de  los  ventiladores  según  la  lógica  ON  OFF,  es  decir,  
suministrando  o  desconectando  energía  a  los  ventiladores.

7.17.2  Diagramas  de  control  de  ventiladores
El  siguiente  diagrama  ilustra  la  lógica  de  control  STEP  de  los  ventiladores  de  acuerdo  con  los  cambios  en  la  presión  de  condensación.
Diagrama  STEP  (solo  modelos  TAEevo  Tech  402÷802):
FA10
enfriador
2do  paso

FA09

1er  paso

APAGADO bhp

FA11 FA11

7.18  Unidad  hidráulica
La  bomba  circuladora  solo  se  instala  bajo  pedido;  en  términos  generales  son  posibles  las  siguientes  configuraciones:
•  Sin  bomba  •
bomba  simple
Cuando  se  enciende  la  unidad,  la  bomba  (si  está  instalada)  arranca  y  continúa  funcionando  hasta  que  la  unidad  se  apaga.

NOTA
Con  la  configuración  "sin  bomba"  hay  una  provisión  para  una  bomba  externa.

7.19  Gestión  bomba  antihielo  (si  está  instalada  sonda  ambiente)

Las  bombas  instaladas  en  la  unidad  se  pueden  poner  en  marcha  en  modo  antihielo  para  evitar  la  formación  de  hielo  en  el  circuito  hidráulico  de  la  
unidad.  Si  la  unidad  está  apagada  y  la  temperatura  de  referencia  seleccionada  está  por  debajo  del  punto  de  ajuste  programado,  una  de  las  bombas

Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual. TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
62
Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

Está  empezado.  La  bomba  se  detiene  si  la  temperatura  aumenta  por  encima  del  punto  de  consigna  +  diferencial,  de  acuerdo  con  el  siguiente   EN
diagrama:

estado  de  la  bomba

EN ESPAÑOL

APAGADO

Ar26 Ar27 Pb5  (BAT)

7.20  ModBus
El  sistema  de  supervisión  brinda  la  posibilidad  de  monitorear  y  actuar  sobre  ciertos  parámetros  de  la  unidad  por  medio  de  un  dispositivo  remoto  
usando  el  puerto  RS485.  El  modo  de  comunicación  MODBUS  para  el  controlador  presenta  las  siguientes  características:  Velocidad  de  transmisión  =  9600  
bps  Bit  de  datos  =  8  
bits  Paridad  =  Ninguna

Bit  de  parada  =  1

Start/stop=  
4  milisegundos  de  silencio  (aproximadamente  3  caracteres)
Tiempo  de  espera  mínimo  =  500  ms

Para  más  información  consultar  el  manual  específico.

7.21  Reinicio  automático
En  caso  de  pérdida  de  energía,  cuando  se  restablezca  la  energía,  la  unidad  estará  ENCENDIDA  si  estaba  ENCENDIDA  en  el  momento  de  la  pérdida  de  energía  y  APAGADA  si  estaba  APAGADA.

7.22  Control  con  pantalla  gráfica  LCD  D

Pantalla  gráfica  LCD  TAEevo  Tech  381÷802

En  los  modelos  TAEevo  Tech  015÷351  la  centralita  electrónica  está  instalada  en  la  puerta  del  cuadro  eléctrico,  mientras  que  en  los  modelos  TAEevo  
Tech  381÷802  está  instalada  en  el  interior  del  cuadro  eléctrico  mientras  que  la  puerta  está  equipada  con  pantalla  gráfica  LCD.

NOTA
Para  convertir  la  pantalla  LCD  semigráfica  de  la  puerta  del  cuadro  eléctrico  (mod.  TAEevo  Tech  381÷802)  en  mando  a  distancia,  es  
necesario  pedir  el  kit  de  mando  a  distancia  correspondiente.

En  la  visualización  principal  es  posible  leer:  •  estado  
de  la  unidad:  refrigeración,  calefacción,  apagado  remoto  o  STD­BY  •  
valor  de  4  sondas;  es  posible  gestionar  4  líneas  para  visualizar  la  temperatura /  presión  de  la  sonda  (parámetros
dP06..dP09)

TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL  Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual.
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
63
Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

EN •  estado  de  carga/función  como  se  muestra  a  continuación:

Compresor/es  
(parpadeando  durante  el  retardo  de   Función  económica  o  ahorro  de  energía
arranque)

Función  de  descarga
/  Bomba  de  agua /  Ventilador  de  suministro

Ventilador  del  condensador  o  válvulas  de   Economía  o  ON/OFF  por  horario  (Función  no  disponible)
condensación

calentador  eléctrico
Descongelar  (Función  no  disponible)

Agua  sanitaria  (Función  no  disponible) alarma

7.23  Función  de  los  botones

Significado  de  las  teclas:

Permite  leer  el  valor  de  la
Permite  leer/modificar  el  punto  de  consigna
sondas  configuradas  en  el  Ichill

Permite  encender  el  Ichill  en
Permite  leer  las  alarmas
modo  de  enfriamiento

Permite  encender  el  Ichill  en
Permite  entrar  en  el  menú  SERVICIO
modo  de  calefacción  o  refrigeración

(Función  no  disponible)

Permite  leer  la  información  principal  del
Permite  poner  el  Ichill  en  STD
BY  (activo  cuando  la  máquina  está  en  modo   circuitos  (estado  del  compresor,  estado  de  la  bomba  de  agua,  
refrigeración) valor  de  la  sonda  de  presión,…)

NOTA
En  caso  de  alarma  la  presión  de  cualquier  tecla  silencia  la  alarma.

7.24  Visualización  de  la  sonda

mascarilla
descripción

Prensa
tecla  para  visualizar  el  valor  de  las  sondas  configuradas  en  el

o
comprobar  (pulsar) para  visualizar  todas  las  sondas).

7.25  Arranque/parada  de  la  unidad

mascarilla
descripción

La  unidad  se  puede  encender  y  apagar  de  la  siguiente  manera:  •

Desde  el  teclado  •
Desde  una  entrada  digital  configurada  como  ON/OFF  remoto

Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  La  reproducción  de  este  manual  está  estrictamente  prohibida  TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
64
Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

EN
NOTA

En  caso  de  pérdida  de  energía,  cuando  se  restablezca  la  energía,  la  unidad  estará  ENCENDIDA  si  estaba  ENCENDIDA  en  el  momento  de  la  pérdida  de  energía  y  APAGADA  si  estaba  
APAGADA.

ESPAÑOL

7.25.1  Inicio  desde  el  teclado  Desde  la  unidad  OFF

para  encender  o  apagar  la  unidad  en  modo  enfriador.  Con  la  unidad  ENCENDIDA
(en  espera)  presione  y  suelte  el  botón  controlador  muestra  la  unidad

ENCENDIDO  en  la  pantalla.

El  modo  de  espera  se  establece  cada  vez  que  la  unidad  se  apaga  del  modo  de  funcionamiento  del  enfriador.  También  en  stand­by,  el  controlador  permite:  •  Visualizar  la

valores  medidos.  •  Gestionar  la  situación  de  alarma  
visualizando  y  señalando  las  alarmas  activas.

7.25.2  Puesta  en  marcha  desde  una  entrada  digital  El  equipo  se  
puede  encender/apagar  desde  una  entrada  digital  configurada  como  On/Off  remoto.
El  comando  de  apagado  (local  o  remoto)  siempre  tiene  prioridad  sobre  el  comando  de  encendido.  Si  la  unidad  se  apaga  con  un  comando  local,  debe  volver  a  encenderse  con  un  

comando  local.

Cuando  la  unidad  está  en  estado  APAGADO  desde  una  entrada  digital,  el  controlador  muestra  la  unidad  APAGADA  en  la  pantalla.

Para  obtener  detalles  sobre  la  conexión,  consulte  el  diagrama  eléctrico.

7.26  Visualización/modificación  del  punto  de  consigna

mascarilla
descripción

Prensa
Tecla  para  leer  el  valor  del  punto  de  consigna.

También  es  posible  leer  el  estado  del  Ahorro  de  energía,  el  estado  del  Punto  de  consigna  dinámico  
y  el  valor  real  del  Punto  de  consigna  si  el  Ahorro  de  energía  o  el  Punto  de  consigna  dinámico  están  
activos.
Para  modificar  el  punto  de  consigna  (Refrigeración):

o
•  prensa para  seleccionar  el  valor  del  punto  de  ajuste

•  prensa

o
•  prensa para  modificar  el  valor

•  prensa .para  confirmar  la  operación

7.27  Pantalla  de  alarma

mascarilla
descripción

Prensa
tecla  para  leer  el  estado  de  alarma;  el  estado  de  alarma  puede  ser:  •

Activa:  la  alarma  sigue  activa  y  no  es  posible
reinicialo

•  Reset:  la  alarma  no  está  activa  y  es  posible  resetearla.
Procedimiento  de  reinicio  manual:

o para  seleccionar  la  alarma;
•  prensa

para  restablecer  la  alarma
•  prensa

NOTA

En  caso  de  alarma  la  presión  de  cualquier  tecla  silencia  la  alarma.

TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL  Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual.
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
sesenta  y  cinco

Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

EN
7.28  Pantalla  de  servicio  de  menú

mascarilla

prensado es  posible  leer  la  siguiente  información:

reloj  de  programación
programación  de  parámetros Ahorro  de  energía  y  programación  ON/OFF  (Función  no  disponible)

Mantenimiento  del  compresor
Es  posible  deshabilitar  el  compresor  para   Estado  de  E/S
mantenimiento,  leer  las  horas  de  trabajo  y  número  de  arranques  (y  
resetearlos)

Mantenimiento  de  bombas  de  agua Información  del  compresor  de  tornillo  (Función  no  
Es  posible  leer/restablecer  las  horas  de  trabajo disponible)

mantenimiento  del  circuito
Estado  de  salida  auxiliar

Visualización  y  reset  de  las  alarmas Estado  agua  sanitaria,  temperatura  agua  sanitaria,  estado  
antilegionella,  etc.  (Función  no  disponible)

Refrigeración  gratuita  y  visualización  de  paneles  solares  (Función  no  
Visualización  y  reset  del  histórico  de  alarmas
disponible)

Estado  de  descongelación  (Función  no  disponible) Cargue  y  descargue  el  mapa  de  parámetros  con  Hot  Key

Configuración  del  visógrafo  Es  
Calentador  eléctrico posible  cambiar  el  idioma,  configurar  el  contraste  y  la  
retroiluminación.

7.29
Programación  de  parámetros

mascarilla
descripción

prensado es  posible  leer/modificar  el  valor  de  los  parámetros:  •

seleccione  el  nivel  1  (predeterminado)  o  el  nivel  2  o  el  nivel  (pulsando
tecla  Pr2  o  Pr3)

•  prensa

o
•  prensa para  ingresar  la  contraseña

para  confirmar.
•  prensa

•  la  pantalla  muestra  "¡Contraseña  OK!" (en  caso  contrario  repetir  el  procedimiento)

•  prensa para  visualizar  los  parámetros.

Si  el  valor  de  la  contraseña  es  incorrecto,  la  pantalla  permanecerá  en  la  configuración  de  
contraseñas  y  se  repetirán  los  pasos  enumerados  anteriormente.

Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  La  reproducción  de  este  manual  está  estrictamente  prohibida  TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
66
Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

EN

mascarilla
descripción

o
prensado es  posible  seleccionar  el  grupo  de ESPAÑOL

.
parámetros  a  modificar,  luego  presione

Cómo  modificar  el  valor  del  parámetro:

o
•  prensa para  seleccionar  el  parámetro  a

modificar

•  prensa

o
•  prensa para  modificar  el  valor

para  confirmar.
•  prensa

Prensa o
para  desplazar  los  parámetros.

7.30 Mantenimiento  del  compresor

prensado es  posible  visualizar  la  hora  de  funcionamiento  del  compresor  y  el  número  de  activaciones.

También  es  posible  deshabilitar  el  compresor  para  mantenimiento.

prensado en  correspondencia  del  circuito  1  o  circuito  2  permite  el  acceso  a  los  compresores  del  circuito.

mascarilla
descripción

Cómo  restablecer  las  horas  de  trabajo  y  el  número  de  puesta  en  marcha:

o seleccionar  la  etiqueta  RST;
•  prensa

•  prensa durante  5  segundos  para  restablecer  la  hora  y  comenzar.

Cómo  deshabilitar  un  compresor:

o para  seleccionar  el  estado  de  la
•  prensa

compresor  (Habilitado  en  la  columna  "Estado");

durante  5  segundos
•  prensa

o para  seleccionar  el  estado  "Deshabilitado"
•  prensa

•  prensa durante  5  segundos  para  confirmar  la  operación.

7.31 Mantenimiento  de  bombas  de  agua

mascarilla
descripción

Cómo  restablecer  las  horas  de  trabajo:

o seleccionar  la  etiqueta  RST;
•  prensa

•  prensa durante  5  segundos  para  restablecer  la  hora  y  comenzar.

TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL  Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual.
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
67 Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

EN

7.32 mantenimiento  del  circuito

Prensa
para  deshabilitar  el  circuito  para  mantenimiento;  todo  el  compresor  se  apagará  después  de  desactivar  el  circuito.

mascarilla
descripción
Cómo  deshabilitar  un  circuito:

o para  seleccionar  el  circuito  a  deshabilitar
•  prensa

durante  5  segundos
•  prensa

o para  seleccionar  el  estado  "Deshabilitado"
•  prensa

•  prensa durante  5  segundos  para  confirmar  la  operación

7.33 Visualización  de  alarma  y  reinicio

o
prensado es  posible  visualizar  las  alarmas;  el  estado  de  alarma  puede  ser:  •

Activa:  la  alarma  sigue  activa  y  no  es  posible  resetearla  •  Reset:  la  alarma  no  está  activa  y  es  
posible  resetearla

ATENCIÓN

ÿCon  este  procedimiento  se  pueden  resetear  todas  las  alarmas  excepto  las  alarmas  de  corte  térmico  del  compresor  para  las  cuales  el

Se  requerirá  contraseña:  14.

mascarilla
descripción
Restablecimiento  manual  de  todas  las  alarmas:

prensa para  restablecer  todas  las  alarmas  (solo  las  alarmas  que  no  están  activas)

Procedimiento  de  reinicio  manual:

o para  seleccionar  la  alarma;
•  prensa

para  restablecer  la  alarma.
•  prensa

En  caso  de  alarma  de  sobrecarga  del  compresor  cuando  se  solicite  la  contraseña,  opere  de  esta  
manera:

o
•  prensa para  seleccionar  el  compresor
alarma  de  sobrecarga

•  prensa

•  prensa

o
•  prensa para  insertar  el  valor  de  la  contraseña

•  prensa para  confirmar  la  operación

Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  La  reproducción  de  este  manual  está  estrictamente  prohibida  TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
68
Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

EN
7.34
Visualización  del  registro  de  alarmas

mascarilla
descripción ESPAÑOL

o
prensado es  posible  leer  todas  las  alarmas  almacenadas.

7.35 Visualización  calentador  eléctrico

mascarilla
descripción

Es  posible  leer  el  estado  de  los  calentadores  eléctricos.

7.36 Estado  de  E/S

mascarilla
descripción

Prensa o
para  seleccionar  la  entrada  digital,  el  valor  de  la  sonda,

.
salida  analógica,  entrada  digital  o  relés,  luego  presione

Visualización  de  las  temperaturas  y  presiones  medidas  por  las  sondas  configuradas.

•  Sonda  del  control
•  E/S  de  expansión  de  sondas  (si  está  configurado)

TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL  Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual.
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
69 Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

EN

•  E/S  de  expansión  de  sondas  (si  está  configurado)  • •  Visualización  de  valores /  estado  de  las  salidas  analógicas
Sondas  de  la  válvula  de  expansión  electrónica  (si  está  configurada)

Visualización  del  estado  de  las  entradas  digitales

•  Entradas  digitales  del  control •  Entradas  de  ampliación  de  E/S  digital  (si  está  configurada)

Visualización  del  estado  de  los  relés:

•  Relés  del  control •  Extensión  de  E/S  de  relé  (si  está  configurada)

7.37 Visualización  de  salida  auxiliar

mascarilla
descripción

Prensa o
para  seleccionar  el  relé  auxiliar  o  salida  analógica

y  presiona para  leer  la  información  (valor  de  la  sonda,  estado  de  la

producción).

Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  La  reproducción  de  este  manual  está  estrictamente  prohibida  TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
70
Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

EN

mascarilla
descripción

ESPAÑOL

Para  ver/modificar  el  set  point  de  funcionamiento  de  las  salidas  analógicas:

o
•  prensa para  seleccionar  el  punto  de  ajuste

•  prensa

•  prensa cualquiera
para  modificar  el  valor

•  prensa para  confirmar  la  operación

7.38 Programación  de  parámetros  con  Hot  Key

mascarilla
Descripción

Es  posible  utilizar  HotKey  64  para:  •
copie  el  mapa  de  parámetros  del  HotKey  64  al  control
(Descargar)
•  copiar  el  mapa  de  parámetros  del  control  a  HotKey  64  (Cargar)

Descarga  de  HotKey  64  a  control:  esta  operación  está  
habilitada  solo  si  el  control  está  en  STD­BY  o  remoto  OFF,  de  lo  contrario,  la  pantalla  muestra  el  mensaje  
"Descarga  habilitada  solo  en  stand­by".

Procedimiento  de  descarga:  •
Inserte  la  Hot  Key  64  en  el  conector  de  5  vías  a  través  del  orificio  en  la  parte  superior  del  
control  (vea  la  imagen  a  continuación)
•  Seleccione  "Descargar  desde  HotKey  al  dispositivo"  •  Presione
INGRESAR

•  si  la  operación  fue  exitosa,  la  pantalla  muestra  "OK",  de  lo  contrario,  muestra  "ERR"

Subir  desde  Ichill  a  Hot  Key  64:
Procedimiento  de  carga:
•  Inserte  la  Hot  Key  64  en  el  conector  de  5  vías  a  través  del  orificio  en  la  parte  superior  del  
control  (vea  la  imagen  a  continuación)  •  Seleccione
"Cargar  desde  dispositivo  a  HotKey"  •  Presione  ENTER

•  si  la  operación  fue  exitosa,  la  pantalla  muestra  "OK",  de  lo  contrario
muestra  "ERROR"

En  caso  de  falla  de  Carga/Descarga:  •  Hot  Key  64  no  
insertada  correctamente  en  el  conector  de  5  vías  •  Modelo  de  Hot  Key  diferente  a  Hot  Key  64

TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL  Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual.
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
71 Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

EN
7.39
configuración  del  teclado

mascarilla
Descripción

Es  posible  configurar:

•  contraste  y  retroiluminación  (se  recomienda  encarecidamente  reducir  al  máximo

el  tiempo  de  activación  de  la  retroiluminación)  •  selección  de  idioma  •  Ichill

versión  de  firmware  (para  verificar

el  control  de  compatibilidad  ÿÿ  teclado  Visograph)

•  Versión  de  firmware  del  teclado  Visograph/Bandeja  de  teclado  Visograph
liberar.

Cómo  modificar  la  configuración:

o
•  prensa para  seleccionar  la  configuración  a

cambiar

•  prensa

o
•  prensa para  cambiar  la  configuración

para  confirmar.
•  prensa

7.40  Información  del  circuito

Prensa
para  leer  la  información  principal  sobre  el  circuito  del  estado  del  compresor,  estado  de  descarga,  sondas  de  evaporación  ­  condensación,  agua

bomba,  estado  de  la  válvula/ventilador  del  condensador

Visualización  del  estado  de  carga:

Compresor  APAGADO Compresor  ENCENDIDO

Ventilador  del  condensador  APAGADO  (regulación  por  pasos) Ventilador  condensador  ON  (regulación  por  pasos)  (Función  no  disponible)

(Función  no  disponible)

Ventilador  del  condensador  APAGADO  (regulación  proporcional)  o   Ventilador  del  condensador  ON  (regulación  proporcional)  o  válvula  de  
válvula  de  condensación  APAGADA condensación  OFF

Bomba  de  agua  apagada Bomba  de  agua  ENCENDIDA

Ventilador  de  suministro  APAGADO  (Función  no  disponible) Ventilador  de  suministro  ENCENDIDO  (Función  no  disponible)

Prensa o .
para  seleccionar  la  información  a  leer  y  luego  presione

estado  del  circuito

Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  La  reproducción  de  este  manual  está  estrictamente  prohibida  TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
72
Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

Estado  de  los  compresores EN

•  Compresores  de  tipo  ON/OFF •  Compresores  inverter  (no  disponible)
ESPAÑOL

estado  de  descarga Lectura  de  sonda  de  evaporación  y  condensación

Estado  de  la  bomba  del  condensador Estado  de  la  bomba  del  evaporador

Estado  del  ventilador  del  condensador
•  Ventiladores  con  válvulas  de  control  de  velocidad  
o  condensación ventilador  encendido/apagado

TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL  Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual.
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
73
Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

EN
7.41  Descripción­configuración  de  los  parámetros  A  continuación  se  
muestra  una  lista  de  todos  los  parámetros  programables  completos  con  sus  niveles  de  acceso  asociados.
U=  Nivel  de  usuario

S=  nivel  de  servicio

C=  Nivel  de  fabricante

ATENCIÓN

ÿAsegúrese  de  que  estas  instrucciones  se  sigan  en  su  totalidad  para  evitar  un  funcionamiento  incorrecto  de  la  unidad.

7.41.1  Descripción  de  parámetros

nivel  de  parámetro Mínimo  máximo.  Resolución  de  mensajería  unificada
Descripción

Termorregulador
ST01 O ST02  ST03  °C Dic
Punto  de  ajuste  del  enfriador.
°F En  t
Habilita  la  configuración  del  punto  de  ajuste  de  trabajo  en  modo  enfriador.
ST02 O Conjunto  mínimo  enfriador. ­50.0 ST01  °C Dic
Establece  el  límite  mínimo  que  se  puede  utilizar  para  configurar  el  enfriador ­58 °F En  t

consigna  de  trabajo.
ST03 C. Ajuste  máximo  del  enfriador. ST01  110.0 ºC Dic
Establece  el  límite  máximo  que  se  puede  utilizar  para  fijar  la 230 °F En  t

punto  de  ajuste  de  trabajo  del  enfriador.

ST04 C. ST05  ST06  °C Dic


Punto  de  consigna  de  la  bomba  de  calor.
°F En  t
Permite  configurar  el  punto  de  consigna  de  trabajo  en  modo  bomba  de  calor.
ST05 C. ­50.0 ST04  °C Dic
Conjunto  mínimo  bomba  de  calor.
Establece  el  límite  mínimo  que  se  puede  utilizar  para  establecer  el  punto  de  consigna  de   ­58 °F En  t

funcionamiento  de  la  bomba  de  calor.
ST06 C. ST04  110.0 ºC Dic
Ajuste  máximo  bomba  de  calor.
Establece  el  límite  máximo  que  se  puede  utilizar  para  configurar  el  punto  de  consigna  de   230 °F En  t

funcionamiento  de  la  bomba  de  calor.
ST07 O 0.1 25,0 ºC Dic
Banda  de  activación  de  pasos  de  control  en  modo  enfriador.
0 cuatro  Cinco °F En  t

ST08 C. 0.1 25,0 ºC Dic


Banda  de  activación  de  pasos  de  control  en  modo  bomba  de  calor.
0 cuatro  Cinco °F En  t

ST09 C. 05
Define  la  sonda  para  el  control  de  temperatura  de  la  unidad  en  modo  chiller:

0=  Sonda  de  temperatura  NTC  de  entrada  del  evaporador  1=  
Sonda  de  temperatura  NTC  de  salida  del  evaporador  núm.  1  2=  
Sonda  temperatura  NTC  salida  evaporador  nº.  2  3=  Sonda  de  
temperatura  NTC  de  salida  del  evaporador  común  4=  Sonda  de  
temperatura  del  terminal  remoto  núm.  1  5=  Sonda  de  
temperatura  del  terminal  remoto  n.  2

Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual. TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
74
Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

nivel  de  parámetro Mínimo  máximo.  Resolución  de  mensajería  unificada
EN
Descripción
ST10 C. 0 once
Define  la  sonda  para  el  control  de  temperatura  de  la  unidad  en  modo  bomba  de  calor:  0=

Sonda  temperatura  NTC  entrada  evaporador  1=  Sonda  temperatura  

NTC  salida  evaporador  nº.  1  2=  Sonda  temperatura  NTC  salida  evaporador  nº.   ESPAÑOL

2  3=  Sonda  de  temperatura  NTC  de  salida  del  evaporador  común  4=  Sonda  

de  temperatura  del  terminal  remoto  núm.  1  5=  Sonda  de  temperatura  del  terminal  

remoto  n.  2  6=  Sonda  de  temperatura  NTC  entrada  agua  condensador  

común  7=  Sonda  de  temperatura  NTC  entrada  agua  condensador  circuito  

n°  1  8=  Sonda  de  temperatura  NTC  entrada  agua  condensador  circuito  n°  2  9=  

Sonda  de  temperatura  NTC  entrada  agua  condensador  circuito  n°  1  10=  Circuito  n  sonda  de  
°
temperatura  11=  Sonda  de  temperatura  NTC  de  salida   2  salida  agua  condensador  NTC

de  agua  del  condensador  común

ATENCIÓN

ÿSi  se  requiere  el  mismo  control  de  temperatura  tanto  en  el  enfriador

y  en  modo  bomba  de  calor,  configure  el  mismo  valor  en  los  parámetros  ST09  y  ST10.

ST11 S 01
Define  el  tipo  de  control  de  temperatura:

0=proporcional
1=Zona  neutra

pr1 O
contraseña  de  usuario
0 999

pr2 S
contraseña  de  servicio
0 999

pr3 C. contraseña  del  fabricante
0 999

Mostrar  mensaje
dP01 S 0 dieciséis
Presentación  predeterminada  de  la  pantalla  superior.
0=  Sin  visualización  1=

Sonda  de  temperatura  de  la  entrada  de  agua  del  evaporador  (etiqueta  EIn)

3=  Sonda  de  temperatura  de  la  salida  de  agua  común  del  evaporador  (etiqueta  EOut)

dP02 S 0 veinte
Presentación  predeterminada  de  la  pantalla  inferior.
0=  Sin  visualización  1=

Sonda  de  temperatura  de  entrada  de  agua  al  evaporador  (Etiqueta  EIn)

3=  Sonda  de  temperatura  de  la  salida  de  agua  común  del  evaporador  (etiqueta  EOut)

Mensaje  de  visualización  forzado
dP03 C. Presentación  predeterminada  de  pantalla  inferior/superior:  0=
0 3

Presentación  configurable  1=  Display  superior  

entrada  evaporador /  display  inferior  salida  evaporador  2=  Display  superior  condensador

IN /  display  inferior  condensador  OUT  3=  Display  superior  temperatura  de  condensación /

presión /  presión  de  evaporación  inferior  de  la  pantalla.

Los  terminales  remotos  muestran  presentación  forzada  Remoto
dP04 C. Presentación  predeterminada  de  la  pantalla  superior  del  terminal  n.°  1:  0=  El  modo  de  visualización
0 1

depende  del  valor  de  los  parámetros  dP01  ­  dP02  ­  dP03

1=  La  pantalla  superior  muestra  la  temperatura  medida  por  la  sonda  NTC  en
placa  terminal  remoto  n.°  1  terminal  remoto  n.°  2

dP05 C. Presentación  por  defecto  de  la  pantalla  superior:  0=  El  modo  de  visualización  depende  de  la
0 1

valor  de  los  parámetros  dP01  ­  dP02  ­  dP03

1=  La  pantalla  superior  muestra  la  temperatura  medida  por  la  sonda  NTC  a  bordo  del  terminal  

remoto  n.°  2  Visógrafo:  se  muestra  por  primera  vez
dP06 S 0 35
selección  de  sonda  Visógrafo:  segunda  sonda  visualizada
dP07 S 0 35
selección  Visograph:  tercera  selección  de  sonda  mostrada
dP08 S 0 35
Visógrafo:  cuarta  selección  de  sonda  visualizada
dP09 S 0 35

TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual.
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
75 Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

EN nivel  de  parámetro Mínimo  máximo.  Resolución  de  mensajería  unificada
Descripción

Mostrar  presentación  en  STD­BY
dP10 S 0 2
Presentación  de  pantalla  Ichill  en  STD­BY:  0  =  Muestra  la  
etiqueta  "STD­BY"

1=  Muestra  los  parámetros  definidos  por  el  par.  dP1  y  dP2  2=  Muestra  la  etiqueta  
“OFF”

pr1 O
contraseña  de  usuario
0 999

pr2 S
contraseña  de  servicio
0 999

pr3 C. 0 999
contraseña  del  fabricante
unidad

CF01 C. Define  el  tipo  de  unidad  a  controlar:
0 2

0=  Aire /  enfriador  de  aire

1=  enfriador  de  aire/agua

2=  Agua /  enfriador  de  agua

CF02 C. Selección  de  operación  de  la  unidad:
1 3

1=  Solo  enfriador

2=Solo  bomba  de  calor

3=  Chiller  con  bomba  de  calor
CF03 C. Unidades  condensadoras:
0 1

0=  No

1=  si

Compresores
CF04 C. Número  de  compresores  presentes  en  el  circuito  no.  1:  1=  1
1 4

compresor  2=  2  

compresores  3=  3  

compresores  4=  4

número  de  compresores
CF05 C. de  compresores  presentes  en  el  circuito  no.  2:  0=  Ninguno  1=  1
0 3

compresor

2=  2  compresores  3=  

3  compresores

Número  de  capacidad
CF06C  _ 0 3
pasos  por  compresor:  0=  Ninguno  1=  1  paso  2=  2  pasos  3=  3  pasos

Entradas  analógicas
CF07C  _ 0 3
Funcionamiento  en  temperatura  o  presión  desde  entrada  analógica:  0=  Funcionamiento  en  

temperatura /  presión  NTC  ­  4...20  mA:  La  temperatura  de  condensación  se  controla  mediante  una  

sonda  NTC  mientras  que  para  la  presión  de  evaporación  se  debe  utilizar  un  transductor  con  salida  4..20mA  

control  de  los  circuitos  1  y  2  y  la  sonda  de  presión  configurada  como  salida  

auxiliar  1  y  2.

1=  Funcionamiento  en  presión  con  entrada  4...20  mA:  Un  transductor

con  salida  4..20mA  se  debe  utilizar  para  controlar  las  presiones  de  condensación  o  evaporación  

2=  Funcionamiento  en  temperatura /  presión  NTC  ­  

0...5V:  La  temperatura  de  condensación  se  controla  a  través  de  una  sonda  NTC  mientras  que  

un  transductor  radiométrico  con  entrada  0..5V  debe  utilizarse  para  el  control  de  la  presión  de  

evaporación  de  los  circuitos  1  y  2  y  la  sonda  de  presión  configurada  como  salida  auxiliar  1  

y  2.

3=  Funcionamiento  en  presión  con  entrada  0...5V:  Se  debe  utilizar  un  

transductor  ratiométrico  con  entrada  0...5V  para  controlar  la  condensación  o  evaporación

presiones
CF08 C. Configuración  PB1  Si  se  
0 28

o  1 c75
configura  como  entrada  digital.
CF09 C. 0 28
Configuración  PB2  Si  se  
o  1 c75
configura  como  entrada  digital.
CF10 C. 0 35
Configuración  PB3  Si  se  
o  1 c75
configura  como  entrada  digital.
CF11 C. 0 35
Configuración  PB4  Si  se  
o  1 c75
configura  como  entrada  digital.

Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual. TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
76
Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

nivel  de  parámetro Mínimo  máximo.  Resolución  de  mensajería  unificada EN
Descripción
CF12 C.
Configuración  PB5  Si  se   28
configura  como  entrada  digital. 0  o  1 c75
CF13 C.
Configuración  PB6  Si  se   28
configura  como  entrada  digital. 0  o  1 c75 ESPAÑOL

CF14 C  NO  SE  UTILIZA 0 0

CF15 C  NO  SE  UTILIZA 0 0

desplazamiento  de  la  sonda

CF16 S Compensación  PB1 . ­12.0 12.0 ºC Dic


­21 21 °F En  t

CF17 S Compensación  de  PB2 . ­12.0 12.0 ºC Dic


­21 21 °F En  t

CF18 S Compensación  de  PB3 . ­5.0 5.0 Bar Dic


­72 72 Psi En  t

CF19 S Compensación  de  PB4 . ­5.0 5.0 Bar Dic


­72 72 Psi En  t

CF20 S Compensación  de  PB5 . ­12.0 12.0 ºC Dic


­21 21 °F En  t

CF21 S Compensación  de  PB6 . ­12.0 12.0 ºC Dic


­21 21 °F En  t

CF22 S NO  UTILIZADO 0 0

CF23 S NO  UTILIZADO 0 0

CF24 C. ­1.0 50.0 Bar Dic


Valor  de  presión  del  transductor  PB3  a  4mA  ­  0,5V.
­14 725 Psi En  t

CF25 C. ­1.0 50.0 Bar Dic


Valor  de  presión  del  transductor  PB3  a  20mA  ­  5V.
­14 725 Psi En  t

CF26 C. ­1.0 50.0 Bar Dic


Valor  de  presión  del  transductor  PB4  a  4mA  ­  0.5V.
­14 725 Psi En  t

CF27C ­1.0 50.0 Bar Dic


Valor  de  presión  del  transductor  PB4  a  20mA  ­  5V.
­14 725 Psi En  t

CF28 C  NO  SE  UTILIZA 0 0

CF29 C  NO  SE  UTILIZA 0 0

Entradas  digitales
CF30 C. 0  ­o1  c75
Configuración  ID1:  ID2
CF31 C. 0  ­o1  c75
configuración:  ID3
CF32 C. 0  ­o1  c75
configuración.
CF33 C. 0  ­o1  c75
Configuración  ID4.
CF34 C. 0  ­o1  c75
Configuración  ID5:  ID6
CF35 C. 0  ­o1  c75
configuración.
CF36 C. 0  ­o1  c75
Configuración  ID7.
CF37C 0  ­o1  c75
Configuración  ID8.
CF38 S 0  ­o1  c75
Configuración  ID9.
CF39 C. 0  ­o1  c75
Configuración  ID10.
CF40 C. 0  ­o1  c75
Configuración  ID11.

Salidas  de  relé
CF41 C. 0  ­o1  c74
Configuración  RL1.
CF42 C. 0  ­o1  c74
Configuración  RL2.
CF43 C. 0  ­o1  c74
Configuración  RL3.
CF44 C. 0  ­o1  c74
Configuración  RL4:
CF45 C. 0  ­o1  c74
Configuración  RL5:
CF46 C. 0  ­o1  c74
Configuración  RL6.
CF47C 0  ­o1  c74
Configuración  RL7.
CF48 C. 0  ­o1  c74
Configuración  RL8.

Salidas  proporcionales  de  condensación
CF49 C  NO  SE  UTILIZA

Salidas  modulantes

TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual.
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
77 Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

EN nivel  de  parámetro Mínimo  máximo.  Resolución  de  mensajería  unificada
Descripción
CF50 C. Salida  proporcional  OUT  1:  0=
0 9
Salida  deshabilitada  1=

Bomba  evaporador  0...10V  con  funcionamiento  modulante  2=  Modulante

salida  0...10V  para  Freecooling  3=  No  utilizado  4=  0...10V  salida  auxiliar

No.  1  5=  0...10V  salida  auxiliar  nro.  2  6=

0...10V  salida  modulante  compresor  1

número  de  circuito  1  7=  0...10V  salida  modulante  compresor  1  circuito  no.  2

8=  Ventiladores  de  condensación  0...10V  salida  modulante  circuito  nº.  1  9=

Ventiladores  de  condensación  Circuito  de  salida  modulante  0...10V  núm.  Control  de  2  relés

Salida  ON /  OFF  Salida  proporcional  OUT  2:  0=  Salida  deshabilitada  1=
o  1 c50
Bomba  evaporador  0...10V  con  modulante
CF51 C. operación  2=  Salida  modulante
0 9
0...10V  para  enfriamiento  gratuito

3=  No  utilizado  4=  0...  10V  salida  auxiliar  nro.  1  5=  0...10V  auxiliar

número  de  salida  2  6=  0...10V  salida  modulante  compresor  1  circuito  no.  
1  7=

0...10V  salida  modulante  compresor  1

número  de  circuito  2  8=  Ventiladores  de  condensación  0...10V

circuito  de  salida  de  modulación  no.  1  9=  Ventiladores  de  condensación  0...10V  modulando

número  de  circuito  de  salida  2  Relé  de  control  de  salida  ON /  OFF  Proporcional

salida  OUT  3:  0=  Salida  deshabilitada  1=  Bomba  evaporador  0...10V  con

funcionamiento  modulante  2=  Salida  modulante  0...10V  para  Freecooling  3=  No
o  1 c50
utilizada  4=  0...  10V  salida  auxiliar  nro.  1  5=
CF52 C. 0...10V  salida  auxiliar  nro.  2  6=
0
modulación  0...10V once

compresor  de  salida  1  circuito  no.  1  7=  0...10V  salida  modulante

compresor  1  circuito  no.  2  8=  Ventiladores  de  condensación  0...10V  
modulando

número  de  circuito  de  salida  1  9=  ventiladores  de  condensación

Circuito  de  salida  modulante  0...10V  núm.  2

10=  Circuito  de  salida  de  modulación  de  corte  de  fase  de  los  ventiladores  de  condensación  n.  1

11=  Circuito  de  salida  de  modulación  de  corte  de  fase  de  los  ventiladores  de  condensación  n.  2

o  1 c50
Relé  que  controla  la  salida  ON /  OFF
CF53 C. Salida  proporcional  OUT  4:  0=
0
Salida  deshabilitada  1= once

Bomba  evaporador  0...10V  con  funcionamiento  modulante  2=  Modulante

salida  0...10V  para  Freecooling  3=  No  utilizado  4=  0...10V  salida  auxiliar

No.  1  5=  0...10V  salida  auxiliar  nro.  2  6=

0...10V  salida  modulante  compresor  1

número  de  circuito  1  7=  0...10V  salida  modulante  compresor  1  circuito  no.  2

8=  Ventiladores  de  condensación  0...10V  salida  modulante  circuito  nº.  1  9=

Ventiladores  de  condensación  Circuito  de  salida  modulante  0...10V  núm.  2  10=  Condensando

circuito  de  salida  de  modulación  de  corte  de  fase  de  los  ventiladores  no.  1

11=  Circuito  de  salida  de  modulación  de  corte  de  fase  de  los  ventiladores  de  condensación  n.  2  relé

o  1 c50
controlar  la  salida  ON /  OFF
terminal  remota

CF54 O 0 2
Configuración  del  terminal  remoto  no.  1:  0=  Ausente  1=  A  bordo

Sonda  NTC  2=  Sin  encendido

placa  sonda  NTC

Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual. TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
78
Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

nivel  de  parámetro
Descripción
Mínimo  máximo.  Resolución  de  mensajería  unificada EN
CF55 C. 0 2
Configuración  del  terminal  remoto  no.  2:  0=  Ausente  1=  A  bordo

Sonda  NTC  2=  Sin  encendido

tarjeta  NTC  sonda  Terminal  remoto  nº  1 ESPAÑOL

CF56 C. Compensación  de  sonda  NTC.
­12.0 12.0 ºC Dic

­21 21 °F En  t

CF57C _ ­12.0 12.0 ºC Dic


Número  de  terminal  remoto  2  Compensación  de  sonda  NTC.
­21 21 °F En  t

lógica  de  funcionamiento

CF58 C. Lógica  de  funcionamiento:
0 1

0=
ÿ   enfriador / ÿ bomba  de  calor

1=
ÿ enfriador / ÿ bomba  de  calor

Selección  del  modo  enfriador/bomba  de  calor
CF59 C. Selección  del  modo  enfriador/bomba  de  calor:
0 2

0=  Desde  teclado

1=  Desde  entrada  digital

2=  Desde  entrada  analógica

Cambio  automático
CF60 C. Cambio  automático  de  operación  de  enfriador/bomba  de  calor  establecido  si  el  parámetro
­50.0 110.0 ºC Dic

CF80=2. ­58 230 °F En  t

CF61 C. Diferencial  de  cambio  automático  de  funcionamiento  de  enfriadora/bomba  de  calor  si  0.1  parámetro  CF80=2.
25,0 ºC Dic

0 45 °F En  t

Selección  de  unidad  de  medida

CF62 C. Selección  °C  o  °F:  0= 0 1

°C /  BAR  1  =

°F/psi

Selección  de  frecuencia  de  red
CF63 S 0 2
Selección  de  frecuencia  de  red:
0=  50Hz

1=  60Hz

2=  Entrada  de  potencia  continua  (para  usar  si  las  salidas  PWM  para  el  control  de  la  condensación

no  se  utilizan  ventiladores)

Direcciones  seriales

CF64 O Dirección  de  serie. 1 247

CF65 C. lanzamiento  de  firmware

CF66 C. parámetros  de  la  eeprom
0 999

Control  de  temperatura  de  compresores  con  diferente  capacidad  frigorífica
CF67C 0
Compresor  1  capacidad  100%
CF68 C. 0 100%
Compresor  2  capacidad
CF69 C. Compresor  3  capacidad
0 100%

CF70 C. Compresor  4  capacidad
0 100%

CF71 C  NO  SE  UTILIZA 0 0

CF72 C  NO  SE  UTILIZA 0 0

CF73 C. Número  máximo  de  arranques  del  compresor  después  de  15  minutos  ENCENDIDO:
0 quince

0  =  Función  deshabilitada

Habilitación  funcionamiento  compresores
CF74 C. Selección  del  funcionamiento  de  los  compresores  que  permite:
0 2

0=  Refrigerador  y  bomba  de  calor

1=  Solo  enfriador

2=Solo  bomba  de  calor

Habilitación  de  equipos  con  intercambiadores  híbridos
CF75 C. Habilitación  de  equipos  con  intercambiadores  híbridos:
0 1

1=Habilitado

Habilitación  de  zumbador

CF76 C. Habilitación  del  zumbador:
0 1

0=Deshabilitado

1=Habilitado

TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual.
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
79 Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

EN nivel  de  parámetro Mínimo  máximo.  Resolución  de  mensajería  unificada
Descripción
Modo  enfriador

CF77C _ Modo  enfriador: 1 3

1=  Con  compresores

2=Solo  FC

3=  Con  compresores  y  FC

Habilitación  de  expansión  de  E/S
CF78 C. 0 1
Habilitación  de  la  expansión  de  E/S:
0=No  habilitado

1=Habilitado

Activación  del  driver  de  la  válvula  de  expansión  electrónica
CF79 C. 0 1
Válvula  de  expansión  electrónica  del  circuito  1  que  habilita:
0=No  habilitado

1=Habilitado

CF80 C. 0 1
Válvula  de  expansión  electrónica  del  circuito  2  que  habilita:
0=No  habilitado

1=Habilitado

CF81 C. 1
Dirección  de  la  válvula  de  expansión  electrónica quince

CF82 C. 0 1
Selección  de  posicionamiento  de  la  sonda  de  evaporación:
0=  En  el  controlador  Ichill

1=  En  controlador  de  válvula  IEV

CF83 C. 0 250  seg.
Retraso  en  el  inicio  del  control  de  temperatura  después  de  transmitir  el  comando  de  inicio  de  la  válvula

CF84 C. 0 1
Presencia  del  teclado  Visograph:
0=  No

1=  si

Configuración  de  expansión  de  E/S
IE01 C. 0
Dirección  de  tarjeta  de  expansión  de  E/S  PB1 quince

IE02 C. 28
configuración  Si  se  
0  o  1 c75
configura  como  entrada  digital.
IE03 C. 28
Configuración  PB2  Si  se  
0  o  1 c75
configura  como  entrada  digital.
IE04 C. 35
Configuración  PB3  Si  se  
0  o  1 c75
configura  como  entrada  digital.
IE05 C. 35
Configuración  PB4  Si  se  
0  o  1 c75
configura  como  entrada  digital.
IE06 C. 35
Configuración  PB5  Si  se  
0  o  1 c75
configura  como  entrada  digital.
IE07 C. 28
Configuración  PB6  Si  se  
0  o  1 c75
configura  como  entrada  digital.
IE08 C. 28
Configuración  PB7  Si  se  
0  o  1 c75
configura  como  entrada  digital.
IE09 C. 28
Configuración  PB8  Si  se  
0  o  1 c75
configura  como  entrada  digital.

Compensación  de  sonda  de  expansión  de  E/S

IE10 C. Compensación  PB1 ­12.0 12.0 ºC Dic

­veintiuno veintiuno
°F En  t

IE11 C. Compensación  de  PB2 ­12.0 12.0 ºC Dic

­veintiuno veintiuno
°F En  t

IE12 C. Compensación  de  PB3 ­5.0 5.0 Bar Dic

­72 72 Psi En  t

IE13 C. Compensación  de  PB4 ­5.0 5.0 Bar Dic

­72 72 Psi En  t

IE14 C. Compensación  PB5 ­12.0 12.0 ºC Dic

­veintiuno veintiuno
°F En  t

IE15 C. Compensación  de  PB6 ­12.0 12.0 ºC Dic

­veintiuno veintiuno
°F En  t

IE16 C. Compensación  PB7 ­12.0 12.0 ºC Dic

­veintiuno veintiuno
°F En  t

IE17 C. Compensación  PB8 ­12.0 12.0 ºC Dic

­veintiuno veintiuno
°F En  t

Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual. TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
80
Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

nivel  de  parámetro Mínimo  máximo.  Resolución  de  mensajería  unificada EN
Descripción
IE18 C. ­1.0 50.0 Bar Dic
Valor  de  presión  del  transductor  PB3  a  4mA  ­  0,5V.
­14 725 Psi En  t

IE19 C. ­1.0 50.0 Bar Dic


Valor  de  presión  del  transductor  PB3  a  20mA  ­  4.5V.
­14 725 Psi En  t ESPAÑOL

IE20 C. ­1.0 50.0 Bar Dic


Valor  de  presión  del  transductor  PB4  a  4mA  ­  0.5V.
­14 725 Psi En  t

IE21 C. ­1.0 50.0 Bar Dic


Valor  de  presión  del  transductor  PB4  a  20mA  ­  4.5V.
­14 725 Psi En  t

IE22 C. ­1.0 50.0 Bar Dic


Valor  de  presión  del  transductor  PB5  a  4mA  ­  0,5V.
­14 725 Psi En  t

IE23 C. ­1.0 50.0 Bar Dic


Valor  de  presión  del  transductor  PB5  a  20mA  ­  4.5V.
­14 725 Psi En  t

Entradas  digitales  de  expansión  de  E/S
IE24 C. 0  ­o1  c75
Configuración  de  ID1

IE25 C. 0  ­o1  c75
Configuración  de  ID2

IE26 C. 0  ­o1  c75
Configuración  de  ID3

IE27 C. 0  ­o1  c75
Configuración  de  ID4

IE28 C. 0  ­o1  c75
Configuración  de  ID5

IE29 C. 0  ­o1  c75
Configuración  de  ID6

IE30 C. 0  ­o1  c75
Configuración  de  ID7

IE31 C. 0  ­o1  c75
Configuración  de  ID8

IE32 C. 0  ­o1  c75
Configuración  de  ID9

Entradas  de  relé  de  expansión  de  E/S
IE33 C. 0  ­o1  c74
Configuración  de  RL1

IE34 C. 0  ­o1  c74
Configuración  de  RL2

IE35 C. 0  ­o1  c74
Configuración  de  RL3

IE36 C. 0  ­o1  c74
Configuración  de  RL4

IE37 C. 0  ­o1  c74
Configuración  de  RL5

IE38 C. 0  ­o1  c74
Configuración  de  RL6

IE39 C. 0  ­o1  c74
Configuración  de  RL7

Salidas  proporcionales  de  expansión  de  E/S

Salidas  modulantes
IE40 C. 0 1
Selección  de  señal  de  salidas  analógicas  0..10V  o  4..20mA
IE41 C. Salida  proporcional  OUT  1:  0=
0 9
Salida  deshabilitada  1=
Bomba  evaporador  con  funcionamiento  modulante  2=
Salida  modulante  para  Freecooling  3=  No  utilizado  4  =

0...10V  salida  auxiliar  nro.  1  5=  0...10V  
salida  auxiliar  nro.  2  6=  Salida  modulante  
compresor  1  circuito  no.  1  7=  Salida  modulante  compresor  1  
circuito  no.  2  8=  0...10V  ventiladores  de  condensación  circuito  no.  1  9=  
0...10V  ventiladores  de  condensación  circuito  no.  2  
Relé  que  controla  la  salida  ON /  OFF  Salida  proporcional
o  1 c50

IE42 C. OUT  2:  0=  Salida  deshabilitada  1=  
0 once
Bomba  evaporador  con  
funcionamiento  modulante  2=  Salida  modulante  para  Freecooling  3=  
No  utilizada  4=  Salida  auxiliar  0...10V  núm.  1

5=  0...10V  salida  auxiliar  nro.  2  6=  Salida  
modulante  compresor  1  circuito  no.  1  7=  
Circuito  de  salida  de  modulación  del  compresor  1  n.  2  8=  0...10V  
ventiladores  de  condensación  circuito  no.  1  9=  0...10V  ventiladores  de  
condensación  circuito  no.  2  10  =  Circuito  de  salida  PWM  de  
los  ventiladores  de  condensación  1  11  =  Circuito  de  salida  
PWM  de  los  ventiladores  de  condensación  2  Relé  que  controla  
la  salida  ON /  OFF
o  1 c50

TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual.
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
81
Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

EN nivel  de  parámetro Mínimo  máximo.  Resolución  de  mensajería  unificada
Descripción
IE43 C. Salida  proporcional  OUT  3:  0=  Salida  
0 once
deshabilitada  1=  Bomba  

evaporador  con  funcionamiento  modulante  2=  Salida  modulante  para  

Freecooling  3=  No  utilizado  4=  Salida  auxiliar  0...10V

No.  1  5=  0...10V  salida  auxiliar  nro.  2  6=  Salida  

modulante  compresor  1  circuito  no.  1  7=  Salida  

modulante  compresor  1  circuito  no.  2  8=  0...10V  ventiladores  de  

condensación  circuito  no.  1  9=  0...10V  ventiladores  de  condensación  

circuito  no.  2  10  =  Circuito  de  salida  PWM  de  los  ventiladores  de  

condensación  1  11  =  Circuito  de  salida  PWM  de  los  ventiladores  

de  condensación  2  Relé  de  control  de  salida  ON /  OFF  Contraseña  
o  1 c50
de  usuario  Contraseña  de  servicio  Contraseña  de  fabricante

pr1 O 0 999

pr2 S 0 999

pr3 C. 0 999

Punto  de  ajuste  dinámico
sd01 O ­30.0 30.0 ºC Dic
Incremento  máximo  del  setpoint  dinámico  en  modo  chiller  Establece  la  
­54 54 °F En  t
variación  máxima  del  setpoint  de  trabajo  en  modo  chiller.

sd02 C. Aumento  máximo  de  consigna  dinámica  en  modo  bomba  de  calor  Establece  la  
­30.0 30.0 ºC Dic

­54 54 °F En  t
variación  máxima  de  la  consigna  de  trabajo  en  modo  bomba  de  calor.

sd03 O 110.0 ºC Dic


Ajuste  dinámico  de  la  temperatura  del  aire  ambiente  del  punto  de  ajuste  en  modo  enfriador.  ­50.0
­58 230 °F En  t

sd04 C. Ajuste  dinámico  de  la  temperatura  ambiente  del  punto  de  consigna  en  modo  bomba  de  calor.
­50.0 110.0 ºC Dic

­58 230 °F En  t

sd05 O ­30.0 30.0 ºC Dic


Diferencial  de  temperatura  del  aire  ambiente  de  consigna  dinámica  en  modo  enfriador.
­54 54 °F En  t

sd06 C. Diferencial  de  temperatura  del  aire  ambiente  de  consigna  dinámica  en  modo  bomba  de  calor.
­30.0 30.0 ºC Dic

­54 54 °F En  t

sd07 C. ­30.0 30.0 ºC Dic


Aumento  máximo  del  punto  de  consigna  dinámico  en  la  salida  analógica  auxiliar  1  del  modo  
enfriador. ­54 54 °F En  t

sd08 C. ­30.0 30.0 ºC Dic


Incremento  máximo  de  consigna  dinámica  en  modo  bomba  de  calor  salida  analógica  auxiliar  1.
­54 54 °F En  t

sd09 C. Ajuste  dinámico  de  la  temperatura  del  aire  ambiente  del  punto  de  consigna  en  modo  enfriador  salida  analógica  
­50.0 110.0 ºC Dic

­58 230 °F En  t


auxiliar  1.
sd10 C. ­50.0 110.0 ºC Dic
Ajuste  dinámico  de  la  temperatura  del  aire  ambiente  de  consigna  en  modo  bomba  de  calor  salida  
­58 230 °F En  t
analógica  auxiliar  1.
sd11 C. ­30.0 30.0 ºC Dic
Diferencial  de  temperatura  del  aire  ambiente  de  consigna  dinámica  en  modo  enfriador  salida  
­54 54 °F En  t
analógica  auxiliar  1.
sd12 C. Diferencial  de  temperatura  del  aire  ambiente  de  consigna  dinámica  en  modo  bomba  de  calor  
­30.0 30.0 ºC Dic

­54 54 °F En  t
salida  analógica  auxiliar  1.
sd13 C. ­30.0 30.0 ºC Dic
Aumento  máximo  del  punto  de  consigna  dinámico  en  la  salida  analógica  auxiliar  2  del  modo  
enfriador. ­54 54 °F En  t

sd14 C. ­30.0 30.0 ºC Dic


Incremento  máximo  de  consigna  dinámica  en  modo  bomba  de  calor  salida  analógica  auxiliar  2.
­54 54 °F En  t

sd15 C. Ajuste  dinámico  de  la  temperatura  del  aire  ambiente  del  punto  de  consigna  en  modo  enfriador  salida  analógica  
­50.0 110.0 ºC Dic

­58 230 °F En  t


auxiliar  2.
sd16 C. Configuración  dinámica  de  la  temperatura  del  aire  ambiente  de  consigna  en  modo  bomba  de  calor  
­50.0 110.0 ºC Dic

­58 230 °F En  t


salida  analógica  auxiliar  2.
sd17 C. ­30.0 30.0 ºC Dic
Diferencial  de  temperatura  ambiente  del  punto  de  ajuste  dinámico  en  modo  enfriador  salida  
­54 54 °F En  t
analógica  auxiliar  2.
sd18 C. ­30.0 30.0 ºC Dic
Diferencial  de  temperatura  del  aire  ambiente  de  consigna  dinámica  en  modo  bomba  de  calor  
­54 54 °F En  t
salida  analógica  auxiliar  2.
sd19 C. Aumento  máximo  del  punto  de  ajuste  dinámico  en  el  relé  auxiliar  del  modo  enfriador  1.  ­30.0
30.0 ºC Dic

­54 54 °F En  t

sd20 C. Incremento  máximo  de  consigna  dinámica  en  modo  bomba  de  calor  relé  auxiliar  1.
­30.0 30.0 ºC Dic

­54 54 °F En  t

Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual. TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO

Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico
82

nivel  de  parámetro Mínimo  máximo.  Resolución  de  mensajería  unificada
EN
Descripción
sd21 C. ­50.0 110.0 ºC Dic
Ajuste  dinámico  de  la  temperatura  del  aire  ambiente  del  punto  de  consigna  en  el  relé  auxiliar  1  del  modo  enfriador.
­58 230 °F En  t

sd22 C. Ajuste  dinámico  de  la  temperatura  ambiente  del  punto  de  consigna  en  el  relé  auxiliar  1  del  modo  bomba  
­50.0 110.0 ºC Dic

­58 230 °F En  t


de  calor.
ESPAÑOL

sd23 C. Diferencial  de  temperatura  del  aire  ambiente  del  punto  de  ajuste  dinámico  en  el  relé  auxiliar  1  del  modo  
­30.0 30.0 ºC Dic

­54 54 °F En  t
enfriador.
sd24 C. Diferencial  de  temperatura  del  aire  ambiente  de  consigna  dinámica  en  modo  bomba  de  calor  
­30.0 30.0 ºC Dic

­54 54 °F En  t
relé  auxiliar  1.
sd25 C. Aumento  máximo  del  punto  de  ajuste  dinámico  en  el  relé  auxiliar  del  modo  enfriador  2.  ­30.0
30.0 ºC Dic

­54 54 °F En  t

sd26 C. Incremento  máximo  de  consigna  dinámica  en  modo  bomba  de  calor  relé  auxiliar  2.
­30.0 30.0 ºC Dic

­54 54 °F En  t

sd27 C. ­50.0 110.0 ºC Dic


Ajuste  dinámico  de  la  temperatura  del  aire  ambiente  del  punto  de  consigna  en  el  relé  auxiliar  2  del  modo  enfriador.
­58 230 °F En  t

sd28 C. ­50.0 110.0 ºC Dic


Ajuste  dinámico  de  la  temperatura  ambiente  del  punto  de  consigna  en  el  relé  auxiliar  2  del  modo  bomba  
­58 230 °F En  t
de  calor.
sd29 C. ­30.0 30.0 ºC Dic
Diferencial  de  temperatura  del  aire  ambiente  del  punto  de  ajuste  dinámico  en  el  relé  auxiliar  2  del  modo  
­54 54 °F En  t
enfriador.
sd30 C. ­30.0 30.0 ºC Dic
Diferencial  de  temperatura  del  aire  ambiente  de  consigna  dinámica  en  modo  bomba  de  calor  
­54 54 °F En  t
relé  auxiliar  2.
pr1 O
Contraseña  de  usuario
0 999

pr2 S
Contraseña  de  servicio
0 999

pr3 C. 0 999
Contraseña  del  fabricante

El  ahorro  de  energía
ES01 C. Comienzo  de  la  banda  operativa  no.  1  (0...24).
0 24.00  Horas 10  minutos

ES02 C. Fin  de  la  banda  operativa  no.  1  (0...24).
0
24.00  por  Horas  10  Min  24.00
ES03 C. Comienzo  de  la  banda  operativa  no.  2  (0...24).
0
por  Horas  10  Min  24.00  por  Horas
ES04 C. Fin  de  la  banda  operativa  no.  2  (0...24).
0
10  Min  24.00  por  Horas  10  Min
ES05 C. Comienzo  de  la  banda  operativa  no.  3  (0...24).
0
24.00  por  Horas  10  Min
ES06 C. Fin  de  la  banda  operativa  no.  3  (0...24).
0

ES07 C. Funcionamiento  lunes  con  franja  horaria  en  ahorro  de  energía  Funcionamiento  
0  ­  0  7  ­  7

lunes  con  arranque/parada  automáticos.
ES08 C. Funcionamiento  martes  con  franja  horaria  en  ahorro  de  energía  Funcionamiento  
0  ­  0  7  ­  7

martes  con  arranque/parada  automático.
ES09 C. Funcionamiento  miércoles  con  franja  horaria  en  ahorro  energético  Funcionamiento  
0  ­  0  7  ­  7

miércoles  con  arranque/parada  automático.
ES10 C. Funcionamiento  jueves  con  franja  horaria  en  ahorro  de  energía  Funcionamiento  
0  ­  0  7  ­  7

jueves  con  arranque/parada  automático.
SS11 C. Funcionamiento  viernes  con  franja  horaria  en  ahorro  energético  
0  ­  0  7  ­  7

Funcionamiento  viernes  con  arranque/parada  automático.
ES12 C. Funcionamiento  sábado  con  franja  horaria  en  ahorro  de  energía  Funcionamiento  
0  ­  0  7  ­  7

sábado  con  inicio/parada  automático.
SS13 C. Funcionamiento  dominical  con  franja  horaria  en  ahorro  energético  
0  ­  0  7  ­  7

Funcionamiento  dominical  con  inicio/parada  automático.
SS14 C. Aumento  del  ajuste  de  ahorro  de  energía  en  modo  enfriador.
­30.0 30.0 ºC Dic

­54 54 °F En  t

SS15 C. Diferencial  de  ahorro  de  energía  en  modo  enfriador.
0.1 25,0 ºC Dic

0 45 °F En  t

SS16 C. ­30.0 30.0 ºC Dic


Aumento  del  ajuste  de  ahorro  de  energía  en  modo  bomba  de  calor.
­54 54 °F En  t

SS17 C. 0.1 25,0 ºC Dic


Diferencial  de  ahorro  energético  en  modo  bomba  de  calor.
0 45 °F En  t

SS18 C. 1 250  10  mín.  mín.
Tiempo  máximo  de  funcionamiento  de  la  unidad  en  OFF  desde  RTC  si  se  fuerza  a  ON  desde  el  botón.

SS19 C. Inicio  franja  horaria  1  ­  agua  caliente  sanitaria  (0...24)
0
24.00  por  Horas  10  Min  24.00  por
ES20 C. Fin  franja  horaria  1  ­  agua  caliente  sanitaria  (0...24)
0
Horas  10  Min  24.00  por  Horas
ES21 C. Inicio  franja  horaria  2  ­  agua  caliente  sanitaria  (0...24)
0
10  Min  24.00  por  Horas  10  Min
ES22 C. Fin  franja  horaria  2  ­  agua  caliente  sanitaria  (0...24)
0
24.00  por  Horas  10  Min
ES23 C. Inicio  franja  horaria  3  ­  agua  caliente  sanitaria  (0...24)
0

TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual.
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
83 Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

EN nivel  de  parámetro Mínimo  máximo.  Resolución  de  mensajería  unificada
fin  de  los  tiempos

ES24 C. 0
banda  3  ­  agua  caliente  sanitaria  (0...24) 24.00  por  Horas  10  Min
ES25 C. 0 7
Lunes:  ahorro  energético  activo  Lunes  

funcionamiento  con  franja  horaria  de  agua  caliente  sanitaria  Martes  funcionamiento  con
ES26 C. 0 7
franja  horaria  agua  caliente  sanitaria  Miércoles  funcionamiento  con  sanitario
ES27 C. 0 7
franja  horaria  agua  caliente  Jueves  funcionamiento  con  horario  agua  caliente  sanitaria
ES28 C. 0 7
franja  viernes  funcionamiento  con  agua  caliente  sanitaria  franja  horaria  sábado
ES29 C. 0 7
funcionamiento  con  franja  horaria  de  agua  caliente  sanitaria  funcionamiento  domingo
ES30 C. 0 7
con  franja  horaria  de  agua  caliente  sanitaria  Ahorro  de  energía  de  agua  caliente  sanitaria
ES31 C. 0 7
ajuste  de  aumento
ES32 C. ­30.0 30.0 ºC Dic

­54 54 °F En  t

ES33 C.
Agua  caliente  sanitaria  diferencial  en  franja  horaria/entrada  digital
0.1 25,0 ºC Dic

0 45 °F En  t

pr1 O
contraseña  de  usuario
0 999

pr2 S
contraseña  de  servicio
0 999

pr3 C. 0 999
contraseña  del  fabricante

Planta  de  compresores
cr01 C.
Define  el  tipo  de  control  de  temperatura  de  la  planta  de  enfriamiento:  0=  Deshabilitado
1=  Controlar  con

0 2
sonda  definida  por  ST09  2=  Habilitado  con  sonda  de  

aspiración  (evaporación)  (las  unidades  condensadoras  y  las  bombas  de  calor  se  deshabilitan  automáticamente)

Cr02 C. Barra  Cr03  Cr04 Dic


Setpoint  compresores  sonda  aspiración  (evaporación)
Psi En  t
Permite  programar  el  setpoint  de  trabajo  de  la  sonda  de  aspiración  Sonda  de  aspiración

cr03 C. 0 Barra  Cr02 Dic


ajuste  mínimo  compresores  (evaporación)
Establece  el  límite  mínimo  que  se  puede  utilizar  para  configurar  la  sonda  de  succión Psi En  t

consigna  de  trabajo.
cr04 C. cr02  50  725 Bar Dic
Ajuste  máximo  compresores  sonda  aspiración  (evaporación)
Establece  el  límite  máximo  que  se  puede  utilizar  para  configurar  la  sonda  de  aspiración Psi En  t

consigna  de  trabajo.
cr05 C. Banda  de  activación  de  los  pasos  de  control  de  la  sonda  de  succión.
0.1 14.0 Bar Dic

1 203 Psi En  t

cr06 C. 0.0 14.0 Bar Dic


Aumento  del  ajuste  de  ahorro  de  energía  en  el  modo  de  planta  de  refrigeración.
0 203 Psi En  t

cr07 C.
Diferencial  de  ahorro  de  energía  en  modo  planta  frigorífica.
0.1 14.0 Bar Dic

1 203 Psi En  t

cr08 C. Nº  de  compresores  a  arrancar  en  caso  de  fallo  de  sonda  asignada  para  su  control  0
0 6

... 6

cr09 C. 0 4
Nº  de  pasos  del  ventilador  de  condensación  del  circuito  a  activar  en  caso  de  avería  de  la  sonda  
... 4
asignada  para  su  control  0  Compresor

CO01C _ 0 250  10  seg 10  segundos


Tiempo  mínimo  de  funcionamiento  del  compresor.

Establece  el  tiempo  durante  el  cual  debe  funcionar  el  compresor  después  de  haber  arrancado,  aunque  

la  demanda  baje.
CO02C _ 0 250  10  seg 10  segundos
Tiempo  mínimo  de  parada  de  los  compresores.

Establece  el  tiempo  durante  el  cual  el  compresor  debe  permanecer  parado,  aunque  se  solicite  la  puesta  

en  marcha.

Durante  este  período,  el  LED  del  compresor  parpadeará.
CO03C  _ 1 250  seg
Retardo  de  tiempo  entre  arranques  de  2  compresores/pasos  de  capacidad.

Con  dos  compresores,  establece  el  tiempo  de  retardo  de  arranque  entre  los  dos  para

para  limitar  la  corriente  máxima  de  arranque.

Durante  este  período,  el  LED  del  compresor  parpadeará  (solo  para  el  compresor).

Con  unidad  que  tiene  un  compresor  de  capacidad  controlada.

Establece  el  tiempo  de  activación  del  solenoide  de  control  de  capacidad  para  un  arranque  a  

capacidad  mínima  (ver  apartado  “7.15.1  Control  de  compresores”).

Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual. TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
84
Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

nivel  de  parámetro Mínimo  máximo.  Resolución  de  mensajería  unificada EN
Descripción
CO04C
Retardo  de  tiempo  entre  paradas  de  2  compresores/pasos  de  capacidad. 0 250  seg

Establece  el  tiempo  de  parada  entre  dos  compresores  o  dos  etapas  de  capacidad.

CO05C _ Retraso  en  el  arranque  de  los  compresores  desde  el  encendido. 0 250  10  seg 10  segundos ESPAÑOL

Arranque  integrado  como  encendido  físico  del  controlador.

Retrasa  la  activación  de  todas  las  salidas  para  distribuir  el  consumo  de  corriente  y  protege  los  compresores  

de  arranques  repetidos  en  caso  de  suministro  eléctrico  frecuente
pérdidas.

Controles  de  aforo  (FUNCIÓN  INACTIVA)
CO06C  _
Operación  de  controles  de  capacidad:  0= 0 3
Control  de  pasos  ON/OFF  1=

Marcha  continua  de  acción  directa  con  pasos  de  capacidad  2=  Marcha  continua  

de  acción  inversa  con  pasos  de  capacidad  3=  Control  de  paso  de  capacidad  continua  

global  Habilitación  para  el  funcionamiento  de
CO07C  _
capacidad  mínima  del  compresor /  gestión  de  arranque  en  descarga:  0= 0 3
Habilita  la  capacidad  mínima  solo  en  el  

arranque  del  compresor  (arranque  con  capacidad  mínima /  arranque  sin  carga  con  válvula

APAGADO  y  compresor  parado)

1=  Habilita  la  capacidad  mínima  solo  en  el  arranque  del  compresor  y  durante  el  control  de  temperatura  

(arranque  con  capacidad  mínima /  arranque  en  descarga  con  válvula  OFF  y  compresor  parado)

2=  Compresores  de  tornillo,  habilita  la  capacidad  mínima  solo  en  el  arranque  del  compresor  

(arranque  con  capacidad  mínima /  arranque  en  descarga  con  válvula  ON  y  compresor  parado)

3=  Compresores  de  tornillo,  habilita  la  capacidad  mínima  en  el  arranque  del  compresor  y  durante  el  

control  de  temperatura  (arranque  con  capacidad  mínima /  arranque  en  descarga  con  válvula  ON  y  

compresor  parado)
CO08C  _
Tiempo  de  encendido  del  relé  de  control  de  la  válvula  intermitente  del  compresor  de  tornillo;  si  parámetro 0 250  seg

el  valor  es  0  la  función  está  deshabilitada.

CO09C  _ Tiempo  de  apagado  del  relé  de  control  de  la  válvula  intermitente  del  compresor  de  tornillo. 0 250  seg

Arranque  del  compresor
CO10C  _
Arranque  de  compresores  (ver  apartado  “7.15.1  Control  de  compresores”):  0=  Directo  1=  Parcial 0 1

bobinado  Si  CO10=1
CO11C  _
tiempo  de  inicio  de  cuerda  parcial.  Se  utiliza  para  variar  la  energización  de  los  dos  relés   0 100  Dec  Seg  0.1  Seg

diferentes  que  alimentan  los  dos  devanados  del  motor.

CO12C  _
Tiempo  durante  el  cual  se  omite  el  interruptor  de  protección  térmica  del  ventilador  de  condensación   0 250  seg

después  de  encender  el  controlador  Tiempo  de  ejecución  con

CO13C  _
válvula  de  by­pass  de  gas /  válvula  de  arranque  del  compresor  descargado  (ver  funcionamiento  de  los  controles   0 250  seg

de  capacidad).

Rotación  de  compresores  ­  equilibrado  ­  control  de  temperatura
CO14S _ Rotación  de  compresores  (ver  apartado  “7.15.6  Rotación  de  compresores”): 0 2

0=  Fijo

secuencia  1=  Rotación  

habilitada  con  control  de  temperatura  de  los  compresores  en  función  de  las  horas  de  funcionamiento
2=  Rotación  habilitada  con

control  de  temperatura  de  compresores  en  base  a  arranques/hora  (cargas  pico)

CO15S _ Balanceo  de  circuitos:  0= 0 1

Saturación  de  circuitos  1=

Balanceo  de  circuitos

TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL  Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual.
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
85 Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

EN nivel  de  parámetro Mínimo  máximo.  Resolución  de  mensajería  unificada
Descripción

Bomba  de  agua  del  evaporador
CO16 S Modo  de  funcionamiento  de  la  bomba  del  evaporador/ventilador  de  impulsión:  
0 2

0=  Bomba  no  instalada  y  ventiladores  de  impulsión  no  gestionados  1=  

Funcionamiento  continuo;  la  activación  de  la  bomba  de  agua/ventilador  de  suministro  ocurre  

cuando  la  unidad  está  encendida  (selección  del  modo  enfriador/bomba  de  calor).

2=  Funcionamiento  a  pedido  del  compresor,  arranque  y  parada  de  bomba  y  ventilador  de  impulsión  

están  ligados  al  arranque  y  parada  del  compresor.  En  el  caso  de  una  alarma  antihielo,  el  compresor  se  

detendrá  y  la  bomba  continuará
correr.

CO17 S Retraso  del  tiempo  de  encendido  del  compresor  desde  el  arranque  de  la  bomba/ventilador  de  entrega.
1 250  seg

CO18 S Bomba  de  agua  del  evaporador/ventilador  de  impulsión  Falta  tiempo  de  apagado  desde  la  parada  
0 250  minutos

del  compresor.  Este  intervalo  de  tiempo  también  se  observa  cuando  la  unidad  está  en  modo  de  espera.

CO19U  _ 0 999  10  Horas  10  Horas
Nº  de  horas  de  giro  forzado  de  las  bombas  del  evaporador.
CO20 S Tiempo  de  funcionamiento  de  las  bombas  simultáneas  después  de  la  rotación  forzada  de  las  bombas.
0 250  seg

Bomba  de  agua  del  condensador
CO21C  _ 0 2
Modo  de  funcionamiento  de  la  bomba  del  

condensador:  0=  Ausente,  la  bomba  no  se  

gestiona  1=  Funcionamiento  continuo;  arranque  y  parada  de  la  bomba  vinculados  al  

arranque  y  parada  de  la  unidad  2=  Funcionamiento  a  pedido  del  

compresor;  Arranque  y  parada  de  la  bomba  vinculados  al  arranque  y  parada  del  compresor.  En  caso  

de  alarma  antihielo,  el  compresor  se  detendrá  y  la  bomba  seguirá  funcionando.

CO22C  _ no  utilizado 0 0

CO23C  _ 0 250  minutos
Retraso  del  tiempo  de  apagado  de  la  bomba  del  condensador  desde  la  parada  del  compresor.  Este  intervalo  

de  tiempo  también  se  observa  cuando  la  unidad  está  en  modo  de  espera.
CO24C  _ 0 999  10  Horas  10  Horas
Nº  de  horas  de  giro  forzado  de  bombas  condensadoras.
CO25C  _ 0 250  seg
Tiempo  de  funcionamiento  de  las  bombas  simultáneas  después  de  la  rotación  forzada  del  condensador

zapatillas.
Mantenimiento  de  cargas

CO26 S Juego  de  medidor  de  1  hora  del  compresor.
0 999  10  Horas  10  Horas

CO27 S Juego  de  medidor  de  2  horas  del  compresor.
0 999  10  Horas  10  Horas

CO28 S Juego  de  medidor  de  3  horas  del  compresor.
0 999  10  Horas  10  Horas

CO29 S Juego  de  medidor  de  4  horas  del  compresor.
0 999  10  Horas  10  Horas

CO30C 0 999  10  Horas  10  Horas
Juego  de  medidor  de  5  horas  del  compresor.

CO31C 0 999  10  Horas  10  Horas
Juego  de  medidor  de  6  horas  del  compresor.

CO32 S Juego  de  contador  de  horas  de  bomba/ventilador.
0 999  10  Horas  10  Horas

CO33 S bomba  de  evaporador  no.  Juego  de  contador  de  2  horas.
0 999  10  Horas  10  Horas

CO34C 0 999  10  Horas  10  Horas
Juego  de  contador  de  horas  de  la  bomba  del  condensador.

CO35C  _ 0 999  10  Horas  10  Horas
bomba  condensador  nro.  Juego  de  contador  de  2  horas.

bombear
CO36C _ 0 4
Operación  de  bombeo:  0=
Función  deshabilitada  1=

Apagado  con  bombeo  sin  bombeo  al  arrancar  2=  Apagado  con  bombeo  con  bombeo  al  arrancar  

3=  Apagado  con  bombeo  solo  en  modo  enfriador  sin  bombeo  al  arrancar  4=  Apagado  con  

bombeo  down  solo  en  modo  enfriador  con  pump  down  al  arrancar  Presión  de  pump  down  

establecida.

CO37C _ 0.0 50.0 Bar Dic

0 725 Psi En  t

CO38C  _
Diferencial  de  presión  de  bombeo. 0.1 12.0 Bar Dic

1 174 Psi En  t

CO39C  _ 250  seg
Máximo  tiempo  de  permanencia  en  bombeo  en  arranque  y  en  parada.  0

Descarga  del  evaporador
CO40C  _
Setpoint  de  operación  de  descarga  de  compresores  en  modo  chiller  desde  alta  temperatura  de  
­50.0 110.0 ºC Dic

entrada  de  agua  al  evaporador  (ver  “7.16  Función  de  descarga”).
­58 230 °F En  t

Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual. TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO

Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico
86

nivel  de  parámetro Mínimo  máximo.  Resolución  de  mensajería  unificada
EN
Descripción
CO41C
Relé  de  descarga  del  compresor  diferencial  de  alta  temperatura  de  entrada  de  agua  al  
0.1 25,0 ºC Dic

evaporador  (ver  “7.16  Función  de  descarga”).
0 45 °F En  t

CO42C _ 1 250  seg 10  seg


Tiempo  de  retraso  en  la  activación  de  la  función  de  descarga  del  compresor  desde  la  alta  

temperatura  de  entrada  del  agua  del  evaporador  (consulte  “7.16  Función  de  descarga”).
ESPAÑOL

CO43C _ 0 250  minutos
Tiempo  de  retención  de  la  operación  de  descarga  del  compresor  desde  la  temperatura  alta  de  entrada  de  

agua  del  evaporador

Descarga  del  condensador
CO44S _ Punto  de  consigna  de  descarga  de  temperatura/presión  del  compresor  en  modo  enfriador  (consulte  “7.16  
0.0 50.0 Bar dic

Función  de  descarga”).
0 725 Psi En  t

CO45S
Diferencial  de  temperatura/presión  del  compresor  en  modo  enfriador  (ver  “7.16  Función  de  
0.1 14.0 Bar dic

1 203 Psi En  t


descarga”).
CO46C  _
Punto  de  consigna  de  descarga  de  temperatura/presión  del  compresor  en  modo  bomba  de  calor  
0.0 50.0 Bar dic

(ver  “7.16  Función  de  descarga”).
0 725 Psi En  t

CO47C  _
Diferencial  de  temperatura /  presión  de  descarga  del  compresor  en  modo  bomba  de  calor  (ver  “7.16  Función  
0.1 14.0 Bar dic

1 203 Psi En  t


de  descarga”).
CO48S _ 1 250  minutos
Tiempo  máx.  de  mantenimiento  en  funcionamiento  de  descarga  de  compresores  a  partir  de  temperatura /

presión.
CO49C  _
Selección  de  pasos  por  circuito  a  activar  en  operación  de  descarga:  1=  N°  1  paso  2=  N°  2  pasos  3=  N°  3  
1 3

pasos  

Funcionamiento  

mínimo
CO50C  _ 0 250  seg
tiempo  en  el  paso  de  capacidad  ON  después  de  la  entrada  en  descarga  (solo  para  compresores  con  

pasos  de  control  de  capacidad).

Función  de  inyección  de  líquido  de  los  compresores
CO51C  _ 150 ºC Dic
Punto  de  consigna  de  activación  de  la  electroválvula  de  inyección  de  líquido
0  32 302 °F En  t

CO52C
Diferencial  de  desactivación  de  la  electroválvula  de  inyección  de  líquido
0.1 25,0 ºC Dic

0 45 °F En  t

Manejo  de  recursos  en  operación  zona  neutral  0
CO53 S Estancia  máxima  en  zona  neutral  sin  activación  de  recursos  ­  con  al  menos  un  recurso  activado.
250  minutos 10  minutos

CO54 C. 0
Estancia  máxima  en  zona  neutra  sin  rotación  de 999  por  horas  1  hora
recursos

Descarga  por  baja  temperatura  del  agua  del  evaporador
CO55 C. ­50.0 110.0 ºC Dic
Punto  de  consigna  de  descarga  del  compresor  por  baja  temperatura  del  agua  del  evaporador
­58 230 °F En  t

CO56 C. 0.1 25,0 ºC Dic


Diferencial  de  descarga  del  compresor  por  baja  temperatura  del  agua  del  evaporador
0 45 °F En  t

CO57 C. 0 250  minutos
Operación  de  descarga  del  compresor  Tiempo  MÁXIMO  de  espera  desde  la  baja  temperatura  

del  agua  del  evaporador

Bombeo  controlado  por  tiempo
CO58 C. 0 250  seg
Tiempo  de  bombeo  en  el  arranque:
CO58  =  0  Función  deshabilitada

CO58  ÿ  0  Función  habilitada  por  tiempo  configurado

CO59 C. Tiempo  de  bombeo  en  parada:
0 250  seg

CO59  =  0  Función  deshabilitada

CO59  ÿ  0  Función  habilitada  por  tiempo  configurado

Compresor  con  control  modulante
CO60 C. Tiempo  de  funcionamiento  del  compresor  a  velocidad  máxima  desde  la  solicitud  de  control  de  temperatura:
0 250  seg

0  =  Función  deshabilitada

CO61 C. 0 100%
Valor  mínimo  para  compresor  controlado  por  inversor  Salida  analógica  de  0...10  V  en  el  intervalo  

de  arranque  para  inversor
CO62 C. 0 250  seg
aumento  controlado  de  la  potencia  del  compresor  en  el  arranque

TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual.
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
87
Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

EN nivel  de  parámetro Mínimo  máximo.  Resolución  de  mensajería  unificada
Descripción
CO63 C. 0 100%
Establece  el  porcentaje  mínimo  de  funcionamiento  continuo  del  compresor  controlado  por  inverter  

por  debajo  del  cual  se  inicia  el  cómputo  del  tiempo  CO64:

0=Función  deshabilitada

CO64 0 250  minutos 10  minutos


C  Tiempo  máximo  de  funcionamiento  continuo  del  compresor  controlado  por  inverter  con  un  

porcentaje  de  funcionamiento  inferior  a  CO63:
0=Función  deshabilitada

CO65 C. 0 250  seg
Tiempo  de  funcionamiento  del  compresor  controlado  por  inversor  forzado  a  velocidad  

máxima
CO66 C. 0
Tiempo  máximo  de  funcionamiento  continuo  del  compresor  controlado  por  inversor  después   999  por  horas

del  cual  se  detiene  el  compresor  modulante  y,  en  función  de  la  estrategia  de  rotación,  se  fuerza  

el  arranque  de  otro  compresor:

0=Función  deshabilitada

CO67 C. 1 CO68  %
Valor  mínimo  para  salida  analógica  0...10V  del  compresor  controlado  por  inverter  n.  5  circuito  no.  1  
Valor  máximo  para

CO68 C. CO67  100%
Salida  analógica  0...10V  del  compresor  controlado  por  inverter  n.  5  circuito  no.  1  Valor  

mínimo  para  salida  analógica  0...10V
CO69 C. 1 CO70  %
del  compresor  controlado  por  inversor  no.  6  circuito  no.  2  Valor  máximo  para  salida  analógica  0...10V  

de  inversor  controlado
CO70 C. CO69  100%
compresor  nro.  6  circuito  no.  2  Intervalo  de  aumento  de  capacidad  en  condiciones  de  

régimen  permanente  Rotación  forzada  del  compresor
CO71 C. función 1 250  seg

CO72 C. 0 250  minutos
Tiempo  máximo  de  funcionamiento  continuo  de  un  solo  compresor  en  circuito

Mantenimiento  de  cargas

CO73 C. 0 999  10  Horas  10  Horas
Juego  de  contador  de  horas  de  la  bomba  de  agua  caliente  sanitaria

CO74 C. 0 999  10  Horas  10  Horas
Conjunto  de  medidor  de  horas  de  bomba  de  paneles  solares

CO75 C. 0 250  seg
Tiempo  de  inversión  de  la  válvula  en  la  parada  del  compresor

Control  de  capacidad  de  la  unidad

CO76 C. 1 quince
Limitación  del  número  de  pasos  en  modo  Chiller
CO77 C. 1 quince
Limitación  del  número  de  pasos  en  modo  Bomba  de  Calor
CO78 C. 1 quince
Limitación  del  número  de  pasos  en  modo  Agua  Caliente  Sanitaria
CO79 C. 1 100%
%  de  salida  máxima  del  compresor  controlado  por  inversor  en  modo  Chiller

CO80 C. 1 100%
%  de  salida  máxima  del  compresor  controlado  por  inversor  en  modo  bomba  de  

calor
CO81 C. 1 100%
%  de  salida  máxima  del  compresor  controlado  por  inversor  en
Modo  Agua  Caliente  Sanitaria

CO82 C. ­50.0 110.0 ºC Dic


Temperatura  del  aire  ambiente  para  la  reducción  de  la  velocidad  del  compresor  en  modo  bomba  de  calor
­58 230 °F En  t

0.0 50.0 Bar Dic

0 725 Psi En  t

CO83 C.
Histéresis  de  la  temperatura  del  aire  ambiente  para  la  reducción  de  la  velocidad  del  compresor  
0.1 25,0 ºC Dic

45 °F En  t
en  modo  bomba  de  calor
0  0.1 14.0 Bar Dic

1 203 Psi En  t

CO84 C. 1 100%
Velocidad  máxima  controlada  por  inversor  para  superar  el  umbral  de  temperatura  del  aire  
ambiente

CO85 C. 0 250  10min
Tiempo  de  parada  de  la  bomba  de  agua  del  evaporador  con  la  unidad  en  el  punto  de  ajuste

CO86 C. 0 250  10  Horas
Tiempo  de  parada  de  la  bomba  de  agua  del  evaporador  con  la  unidad  parada  (en  espera  o

APAGADO)

CO87 C. 0 250  seg
Tiempo  de  funcionamiento  de  la  bomba  de  agua  del  evaporador

CO88 C. 0 250  10min
Tiempo  de  parada  de  la  bomba  de  agua  del  condensador  con  la  unidad  en  el  punto  de  referencia

CO89 C. 0 250  10  Horas
Tiempo  de  parada  de  la  bomba  de  agua  del  condensador  con  la  unidad  parada  (en  espera  o

APAGADO)

CO90 C. 0 250  seg
Tiempo  de  funcionamiento  de  la  bomba  de  agua  del  condensador

CO91 C. 0 250  seg
Tiempo  mínimo  entre  dos  arranques  del  mismo  compresor

Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual. TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO

Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico
88

nivel  de  parámetro Mínimo  máximo.  Resolución  de  mensajería  unificada
EN
Descripción
CO92 C. 0 250  seg
Avance  de  la  activación  de  la  electroválvula  lado  agua  respecto  al  arranque  del  compresor

CO93 C. Tiempo  de  retardo  de  la  activación  de  la  electroválvula  lado  agua  respecto  a  la  parada  del  compresor
0 250  seg

ESPAÑOL

CO94 0 100%
C  %  salida  inverter  compresor  en  desescarche
CO95 C. Horas  de  bomba  FC  establecidas
0 999  10  Horas

CO96 C. Valor  salida  analógica  compresor  inverter  en  descarga
0 100%

pr1 O 0 999
contraseña  de  usuario

pr2 S contraseña  de  servicio
0 999

pr3 C. 0 999
contraseña  del  fabricante

Relé  auxiliar  del  circuito  1
US01 C. Funcionamiento  del  relé  auxiliar  1  (ver  párrafo  “7.17  Control  de  ventiladores”):  0=  No  habilitado  1=  Acción  
0 4

directa  siempre

habilitado  2=  Acción  directa  habilitada  solo  con  

unidad  en  ON  3=  Acción  inversa  siempre  habilitada  4=

Acción  inversa  habilitada  solo  con  la  unidad  en  ON

Configuración  de  entrada  analógica  para  gestión  del  circuito  1
US02 C. relé  auxiliar  permite  elegir  sonda  de  PB1  a  PB10  para  la  gestión  de  la  función  Relé  auxiliar  
1 veinte

1  salida  mínimo  verano  set

US03 C. ­50.0 US5  °C°F Dic

­58 En  t

US04 C. Relé  auxiliar  1  salida  set  máximo  verano
US5  110.0  230 ºC Dic

°F En  t

US05 C. US3  US4  °C  °F Dic


Punto  de  consigna  de  verano  de  la  salida  del  relé  auxiliar  1
En  t

US06 C. ­50.0 US8  °C  °F Dic


Punto  de  consigna  mínimo  de  invierno  de  la  salida  del  relé  auxiliar  1
­58 En  t

US07 C. US8  110.0  230 ºC Dic


Salida  relé  auxiliar  1  consigna  máxima  invierno
°F En  t

US08 C. US6  US7  °C  °F Dic


Punto  de  consigna  de  invierno  de  la  salida  del  relé  auxiliar  1
En  t

US09 C. 0.1 25,0 ºC Dic


Relé  auxiliar  1  diferencial  de  verano
0 45 °F En  t

$10 C. 0.1 25,0 ºC Dic


Relé  auxiliar  1  diferencial  invierno
0 45 °F En  t

Relé  auxiliar  del  circuito  2
US11 C. Funcionamiento  del  relé  auxiliar  2:
0 4

0=No  habilitado

1=  Acción  directa  siempre  habilitada

2=  Acción  directa  habilitada  solo  con  unidad  en  ON

3=  Acción  inversa  siempre  habilitada

4=  Acción  inversa  habilitada  solo  con  unidad  en  ON
US12 C. La  configuración  de  la  entrada  analógica  para  la  gestión  del  relé  auxiliar  del  circuito  2  permite  
1 veinte

elegir  la  sonda  de  PB1  a

PB10  para  la  gestión  de  la  función
US13 C. Relé  auxiliar  2  salidas  set  mínimo  verano
­50.0 US15  °C°F Dic

­58 En  t

US14 C. Relé  auxiliar  2  salidas  set  máximo  verano
EE.UU.  15  110,0  230 ºC Dic

°F En  t

US15 C. US13  US14  °C  °F Dic


Punto  de  consigna  de  verano  de  la  salida  del  relé  auxiliar  2
En  t

US16 C. ­50.0 US18  °C  °F Dic


Relé  auxiliar  2  salida  punto  de  consigna  mínimo  invierno
­58 En  t

US17 C. EE.  UU.  18  110,0  230 ºC Dic


Consigna  máxima  invierno  salida  relé  auxiliar  2
°F En  t

US18 C. US16  US7  °C  °F Dic


Punto  de  consigna  de  invierno  de  la  salida  del  relé  auxiliar  2
En  t

US19 C. 0.1 25,0 ºC Dic


Relé  auxiliar  2  diferencial  de  verano
0 45 °F En  t

TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual.
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
89 Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

EN nivel  de  parámetro Mínimo  máximo.  Resolución  de  mensajería  unificada
descripción
US20 C.
Relé  auxiliar  2  diferencial  invierno
0.1 25,0 ºC Dic

0 45 °F En  t

US21 C. 0 250  minutos
Tiempo  máximo  de  activación  de  los  relés  auxiliares  Auxiliar

0...10V  salida  proporcional  1  Funcionamiento  de
US22 C. 0 4
salida  proporcional  auxiliar  1:  0=  No  habilitado  1=  Acción  directa  
siempre

habilitado  2=  Solo  acción  directa  habilitada
con  unidad  en  ON  3=  Acción  inversa  siempre  habilitada  4=

Acción  inversa  habilitada  solo  con  la  unidad  encendida

Configuración  de  entrada  analógica  para  gestión  de
US23 C. 1 veinte
La  salida  auxiliar  1  permite  seleccionar  la  sonda  de  PB1  a  PB10  para
gestión  de  la  función  Salida  analógica  auxiliar  1  set  mínimo  de  verano

US24 C. ­50.0 US26  °C  °F Dic


­58 En  t

0.0 Bar Dic


0 Psi En  t

US25 C. EE.UU.26  110,0 ºC Dic


Salida  analógica  auxiliar  1  set  máximo  de  verano
230 °F En  t

50.0 Bar Dic

725 Psi En  t

US26 C. US24  US25  °C  °F Dic


Salida  analógica  auxiliar  1  set  de  verano
En  t

Bar Dic
Psi En  t

US27 C. ­50.0 US29  °C  °F Dic


Salida  analógica  auxiliar  1  set  mínimo  invierno
­58 En  t

US28 C. EE.UU.29  110,0  230 ºC Dic


Salida  analógica  auxiliar  1  set  invierno  máximo
°F En  t

US29 C. US27  US28  °C  °F Dic


Salida  analógica  auxiliar  1  set  invierno
En  t

US30 C. 0.0 25,0 ºC Dic


Salida  analógica  auxiliar  1  diferencial  de  verano
0 45 °F En  t

US31 C. 0.0 25,0 ºC Dic


Salida  analógica  auxiliar  1  diferencial  invierno
0 cuatro  Cinco °F En  t

US32 C. 0 EE.  UU.  33  %
Salida  analógica  auxiliar  1  valor  mínimo  Auxiliar
US33 C. US32  100%
salida  analógica  1  valor  máximo  Auxiliar  0...10V

salida  proporcional  2  Funcionamiento  de  auxiliar
US34 C. 0 4
salida  proporcional  2  (ver  diagramas  de  funciones  y  salidas  auxiliares):  0=  No

habilitada  1=  Acción  directa  siempre  
habilitada  2=  Directa

acción  habilitada  solo  con  unidad  en  ON  3=

Acción  inversa  siempre  habilitada  4=  Acción  inversa
habilitado  solo  con  la  unidad  ON  Configuración
de  entrada  analógica  para  gestión  de  salida  auxiliar  2
US35 C. 1 veinte
permite  seleccionar  la  sonda  de  PB1  a  PB10  para  la  gestión  de  la
función  Salida  analógica  auxiliar  2  set  mínimo  verano

US36 C. ­50.0 EE.  UU.  38  °C Dic

­58 °F En  t

US37 C. US38  110.0 ºC Dic


Salida  analógica  auxiliar  2  máximo  set  verano
230 °F En  t

US38 C. US36  US37  °C Dic


Salida  analógica  auxiliar  2  set  verano
°F En  t

US39 C. ­50.0 EE.  UU.  41  °C Dic


Salida  analógica  auxiliar  2  set  mínimo  invierno
­58 °F En  t

US40 C. EE.UU.41  110,0 ºC Dic


Salida  analógica  auxiliar  2  set  invierno  máximo
230 °F En  t

US41 C. US39  US40  °C Dic


Salida  analógica  auxiliar  2  set  invierno
°F En  t

Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual. TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
90
Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

nivel  de  parámetro Mínimo  máximo.  Resolución  de  mensajería  unificada EN
descripción
US42 C. Salida  analógica  auxiliar  2  diferencial  de  verano 0.1 25,0 ºC Dic

0 45 °F En  t

US43 C. Salida  analógica  auxiliar  2  diferencial  invierno 0.1 25,0 ºC Dic

0 45 °F En  t ESPAÑOL

US44 C. Salida  analógica  auxiliar  2  valor  mínimo
0 EE.  UU.  45  %

US45 C. Estados  Unidos44  100%
Salida  analógica  auxiliar  2  valor  máximo

Valor  mínimo  de  salida  modulante
US46 C. 0 1
Forzado  a  0  de  la  salida  analógica  por  debajo  del  valor  mínimo

Bomba  evaporador  modulante  Seleccionar
US47 C. veinte
sonda  1  para  el  funcionamiento  de  la  bomba  de  modulación  en  modo  enfriador  0  Seleccione  la  sonda  2  para  el  funcionamiento  de  la  bomba  de  modulación

US48 C. veinte
funcionamiento  de  la  bomba  en  modo  enfriador  0  Punto  de  consigna  para  modular  la  velocidad  máxima  de  la  bomba  en

US49 C. modo  enfriador  30.0  ­58 110.0 ºC Dic

230 °F En  t

$50 C. 25,0 ºC Dic


Banda  proporcional  de  regulación  de  bomba  modulante  en  modo  enfriador  0.0
0 45 °F En  t

US51 C. 0 100%
Velocidad  mínima  de  la  bomba  modulante  en  modo  enfriador  Modulante
US52 C. velocidad  máxima  de  la  bomba  en  modo  enfriador  Seleccione  la  sonda  1  para
0 100%

US53 C. bomba  modulante  funcionamiento  en  modo  bomba  de  calor  0  Seleccionar  sonda  2  para  bomba  modulante veinte

US54 C. veinte
funcionamiento  en  modo  bomba  de  calor  0  Punto  de  consigna  para  la  modulación  de  la  velocidad  máxima  de  la  bomba  en  calor

US55 C. 110.0 ºC Dic


bomba  ­50.0  modo  ­58
230 °F En  t

US56 C. Banda  proporcional  regulación  bomba  modulante  en  modo  bomba  de  calor 0.1 25,0 ºC Dic

0 45 °F En  t

US57 C. 0 100%
Velocidad  mínima  bomba  modulante  en  modo  bomba  de  calor
US58 C. 0 100%
Velocidad  máxima  de  la  bomba  modulante  en  modo  bomba  de  calor
US59 C. 0 100%
Modulación  de  la  velocidad  de  la  bomba  durante  el  enfriamiento  gratuito

US60 C. 0 100%
Modulación  de  la  velocidad  de  la  bomba  con  el  compresor  apagado

Habilitación  de  salidas  auxiliares
US61 C. 1 3
Habilitación  salida  relé  auxiliar  1:

1=  Solo  enfriador

2=Solo  bomba  de  calor

3=  Refrigerador  y  bomba  de  calor
US62 C. 1 3
Habilitación  salida  relé  auxiliar  2:

1=  Solo  enfriador

2=Solo  bomba  de  calor

3=  Refrigerador  y  bomba  de  calor
US63 C. 1 3
Habilitación  salida  analógica  relé  auxiliar  1:

1=  Solo  enfriador

2=Solo  bomba  de  calor

3=  Refrigerador  y  bomba  de  calor
US64 C. 1 3
Habilitación  salida  analógica  relé  auxiliar  2:

1=  Solo  enfriador

2=Solo  bomba  de  calor

3=  Refrigerador  y  bomba  de  calor

pr1 O contraseña  de  usuario
0 999

pr2 S
contraseña  de  servicio
0 999

pr3 C. 0 999
contraseña  del  fabricante

ventiladores  de  condensación

FA01 C. Controles  de  ventilador: 0 4

0=  Ausente

1=Siempre  encendido

2=  Control  de  pasos  ON/OFF

3=  Control  continuo  de  pasos  ON/OFF

4=  Regulador  de  velocidad  proporcional
FA02 C. 0 1
Modo  de  funcionamiento  del  ventilador:

0=  Depende  del  compresor

1=Independiente  del  compresor

TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual.
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
91 Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

EN nivel  de  parámetro Mínimo  máximo.  Resolución  de  mensajería  unificada
Descripción
FA03 C. 0 250  seg
Hora  de  inicio  de  la  velocidad  máxima  de  los  ventiladores  después  de  ENCENDIDO  (TRIAC).  En  cada  arranque,  independientemente

de  la  temperatura/presión  de  condensación  el  ventilador  es  alimentado  a  máxima  tensión

durante  el  tiempo  FA03,  después  del  cual  el  ventilador  continúa  funcionando  a  la  velocidad  

establecida  por  el  regulador.
FA04 C. 0 8 micro 250ms
fanáticos  asombrosos
segundos

FA05 C. 0 1
Ventilador  de  condensación  simple  o  separado:  0=

Soltero  1=

Preseparado
FA06C  _ 0 250  seg
ventilación  en  modo  enfriador  antes  de  encender  el  compresor.

Se  utiliza  para  establecer  un  tiempo  de  funcionamiento  de  los  ventiladores  a  máxima  velocidad  en  modo  enfriador  antes

arranque  del  compresor,  para  anticipar  la  temperatura  de  condensación  repentina /

aumento  de  presión  (resultante  del  arranque  del  compresor)  y

mejorar  el  control  de  la  temperatura.

Funcionamiento  en  modo  enfriador
FA07C  _ 0 100%
Velocidad  mínima  de  funcionamiento  de  los  ventiladores  en  modo  enfriador.

Se  utiliza  para  establecer  un  valor  mínimo  del  control  proporcional  de  los  ventiladores  en  modo  
enfriador.

Expresado  como  un  porcentaje  de  0  a  100%  del  voltaje  máximo  permitido.

FA08 C. 0 100%
Velocidad  máxima  de  funcionamiento  de  los  ventiladores  en  modo  enfriador.

Se  utiliza  para  establecer  un  valor  máximo  del  control  proporcional  de  los  ventiladores  en  modo  
enfriador.

Expresado  como  un  porcentaje  de  0  a  100%  del  voltaje  máximo  permitido.

FA09 C. Control  proporcional: 0.0 50.0 Bar Dic

Se  utiliza  para  establecer  el  valor  de  temperatura/presión  de  condensación  en  modo  enfriador 0 725 Psi En  t

correspondiente  a  la  velocidad  mínima  del  ventilador.

Control  de  pasos

CONFIGURACIÓN  DEL  1er  PASO  Se  utiliza  para  configurar  el  valor  de  temperatura /  presión  de  condensación  en

modo  chiller  al  que  corresponde  el  funcionamiento  en  ON  de  la  salida  de  relé  configurada

como  primer  paso  de  velocidad  del  ventilador  de  condensación.

FA10 C. Control  proporcional: 0.0 50.0 Bar Dic

Se  utiliza  para  configurar  el  valor  de  temperatura/presión  de  condensación  en  modo  enfriador   0 725 Psi En  t

correspondiente  a  la  velocidad  máxima  del  ventilador.

Control  de  pasos

CONFIGURACIÓN  2°  PASO  Sirve  para  configurar  el  valor  de  temperatura /  presión  de  condensación  

en  modo  enfriador  al  que  corresponde  el  funcionamiento  en  ON  de  la  salida  de  relé  configurada

como  segundo  paso  de  velocidad  del  ventilador  de  condensación.

FA11 C. 0.1 14.0 Bar Dic


Control  proporcional:
1 203 Psi En  t
Los  ventiladores  controlan  la  banda  proporcional  en  modo  enfriador.

Se  utiliza  para  establecer  un  diferencial  de  temperatura/presión  con  un

cambio  correspondiente  en  la  velocidad  del  ventilador  de  mínimo  a  máximo.

Control  de  pasos

con  par.  FA01  =  2  o  3  esto  se  convierte  en  el  diferencial  en  el  paso  del  circuito  1  en  modo  enfriador.

FA12 C. 0.1 14.0 Bar Dic


Control  proporcional:  CUT  OFF  
diferencial  en  modo  chiller. 1 203 Psi En  t

Se  utiliza  para  establecer  un  diferencial  de  temperatura/presión  en  modo  enfriador  para  detener  el  
ventilador.

Control  de  pasos

con  par.  FA01  =  2  o  3,  esto  se  convierte  en  el  diferencial  en  el  paso  del  circuito  2  en  modo  enfriador.

FA13 C. Anule  el  CORTE  en  el  modo  enfriador. 0.1 14.0 Bar Dic

1 203 Psi En  t


Se  utiliza  para  establecer  un  diferencial  de  temperatura/presión  en  el  modo  enfriador  en  el  que  el

el  ventilador  permanece  a  la  velocidad  mínima.

FA14 C. 0 250  seg
Tiempo  de  retardo  de  CORTE.

Sirve  para  programar  un  tiempo  de  retardo  para  la  activación  de  la  función  CUT­OFF  al  inicio  del
aficionados.

Si  en  el  arranque  del  compresor  el  controlador  proporcional  solicita  el  corte  del  ventilador  y
FA14  es  diferente  de  0,  el  ventilador  será  forzado  a  la  velocidad  mínima  para  el  conjunto
tiempo.
Si  FA14=0  la  función  no  está  habilitada.

Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual. TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO

Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico
92

nivel  de  parámetro Mínimo  máximo.  Resolución  de  mensajería  unificada
EN
Descripción
FA15 C. 0 100%
Velocidad  de  la  función  noche  en  modo  enfriador.

Se  utiliza  para  establecer  un  valor  máximo  del  control  proporcional  de  los  ventiladores  en  modo  
enfriador.

Expresado  como  un  porcentaje  de  0  a  100%  del  voltaje  máximo  permitido. ESPAÑOL

Funcionamiento  en  modo  bomba  de  calor
FA16 C. Velocidad  mínima  de  los  ventiladores  en  modo  bomba  de  calor.
0 100%

Sirve  para  establecer  un  valor  mínimo  del  control  proporcional  de  los  ventiladores  en  modo  bomba  

de  calor.

Expresado  como  un  porcentaje  de  0  a  100%  del  voltaje  máximo  permitido.

FA17C _ 0 100%
Velocidad  máxima  de  los  ventiladores  en  modo  bomba  de  calor.

Sirve  para  establecer  un  valor  máximo  del  control  proporcional  de  los  ventiladores  en  modo  bomba  

de  calor.

Expresado  como  un  porcentaje  de  0  a  100%  del  voltaje  máximo  permitido.

FA18 C. Control  proporcional:  
0.0 50.0 Bar Dic

Temperatura /  presión  de  velocidad  máxima  de  los  ventiladores  configurada  en  modo  bomba  de  calor.
0 725 Psi En  t

Se  utiliza  para  configurar  el  valor  de  temperatura/presión  de  condensación  en  modo  bomba  de  

calor  correspondiente  a  la  velocidad  mínima  del  ventilador.

Control  de  pasos  

SET  1er  PASO  Se  utiliza  para  configurar  el  valor  de  temperatura /  presión  de  condensación  en  modo  

bomba  de  calor  al  que  corresponde  el  funcionamiento  en  ON  de  la  salida  de  relé  configurada  como  

1er  paso  de  velocidad  del  ventilador  de  condensación.
FA19 C. Control  proporcional:  
0.0 50.0 Bar Dic

Temperatura /  presión  de  velocidad  mínima  de  los  ventiladores  configurada  en  modo  bomba  de  calor.
0 725 Psi En  t

Se  utiliza  para  configurar  el  valor  de  temperatura/presión  de  condensación  en  modo  bomba  de  

calor  correspondiente  a  la  velocidad  máxima  del  ventilador.

Control  de  pasos  

SET  2º  PASO  Se  utiliza  para  configurar  el  valor  de  temperatura /  presión  de  condensación  en  modo  

bomba  de  calor  al  que  corresponde  el  funcionamiento  en  ON  de  la  salida  de  relé  configurada  como  

2º  paso  de  velocidad  del  ventilador  de  condensación.
FA20 C. Control  proporcional:  Banda  
0.1 14.0 Bar Dic

proporcional  de  ventiladores  en  modo  bomba  de  calor.
1 203 Psi En  t

Se  utiliza  para  establecer  un  diferencial  de  temperatura/presión  con  un  

cambio  correspondiente  en  la  velocidad  del  ventilador  de  mínimo  a  máximo.

Control  por  pasos  

Con  par.  FA01=  2  ó  3  pasa  a  ser  el  diferencial  en  el  escalón  del  circuito  1  en  modo  bomba  de  calor  (ver  

esquema  de  control  de  ventiladores).
FA21 C. Control  proporcional:  
0.1 14.0 Bar Dic

diferencial  de  CORTE  en  modo  bomba  de  calor.
1 203 Psi En  t

Se  utiliza  para  establecer  un  diferencial  de  temperatura/presión  en  modo  bomba  de  calor  para  

detener  el  ventilador.

Control  por  pasos  

Con  par.  FA01=  2 /  3  pasa  a  ser  el  diferencial  en  el  escalón  del  circuito  nro.  2  en  modo  bomba  de  

calor  (ver  esquema  de  control  de  ventiladores).
FA22 C. Anulación  de  CORTE  en  modo  bomba  de  calor.
0.1 14.0 Bar Dic

Se  utiliza  para  establecer  un  diferencial  de  temperatura/presión  en  modo  bomba  de  calor  en  el  
1 203 Psi En  t

que  el  ventilador  permanece  a  la  velocidad  mínima.
FA23 C. Velocidad  función  noche  en  modo  bomba  de  calor.
0 100%

Sirve  para  establecer  un  valor  máximo  del  control  proporcional  de  los  ventiladores  en  modo  bomba  

de  calor.

Expresado  como  un  porcentaje  de  0  a  100%  del  voltaje  máximo  permitido.

Arranque  en  caliente

FA24 C. Punto  de  ajuste  de  arranque  en  caliente.
­50.0 110.0 ºC Dic

­58 230 °F En  t

FA25 C. Diferencial  de  arranque  en  caliente. 0.1 25,0 ºC Dic

0 45 °F En  t

TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual.
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
93 Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

EN nivel  de  parámetro Mínimo  máximo.  Resolución  de  mensajería  unificada
descripción

Paso  de  3­4  ventiladores  (funcionamiento  en  modo  enfriador)

FA26C 0.0 50.0 Bar Dic


Control  de  pasos
0 725 Psi En  t
CONFIGURACIÓN  DEL  TERCER  PASO  Se  utiliza  para  configurar  el  valor  de  temperatura/presión  de  condensación  en  el  enfriador

modo  al  que  corresponde  el  funcionamiento  en  ON  de  la  salida  de  relé  configurada  como  3ª

paso  de  velocidad  del  ventilador  de  condensación.

FA27C  _ 0.0 50.0 Bar Dic


Control  de  pasos
0 725 Psi En  t
CONFIGURACIÓN  DEL  4º  PASO  Se  utiliza  para  configurar  el  valor  de  temperatura/presión  de  condensación  en  el  enfriador

modo  al  que  corresponde  el  funcionamiento  en  ON  de  la  salida  de  relé  configurada  como  4ª

paso  de  velocidad  del  ventilador  de  condensación.

Paso  de  3­4  ventiladores  (funcionamiento  en  modo  bomba  de  calor)

FA28 C. Control  de  pasos
0.0 50.0 Bar Dic

0 725 Psi En  t


CONFIGURACIÓN  DEL  TERCER  PASO  Se  utiliza  para  configurar  el  valor  de  temperatura /  presión  de  condensación  en  calor

modo  bomba  al  que  corresponde  el  funcionamiento  en  ON  de  la  salida  de  relé  configurada

como  tercer  paso  de  velocidad  del  ventilador  de  condensación.

FA29 C. Control  de  pasos
0.0 50.0 Bar Dic

0 725 Psi En  t


CONFIGURACIÓN  DEL  4º  PASO  Se  utiliza  para  configurar  el  valor  de  temperatura /  presión  de  condensación  en  calor

modo  bomba  al  que  corresponde  el  funcionamiento  en  ON  de  la  salida  de  relé  configurada

como  cuarto  paso  de  velocidad  del  ventilador  de  condensación.

Preventilación  en  modo  bomba  de  calor
FA30 C. Preventilación  en  modo  bomba  de  calor.
0 250  seg segundo

Se  utiliza  para  establecer  un  tiempo  de  funcionamiento  de  los  ventiladores  a  máxima  velocidad  en  el  modo  de  bomba  de  calor

antes  de  la  puesta  en  marcha  del  compresor  (solo  si  FA01  =  4)
FA31 C. Post­ventilación  en  modo  bomba  de  calor.
0 250  seg 10  segundos

Se  utiliza  para  mantener  el  ventilador  en  funcionamiento  durante  un  cierto  período  después  de  detener  el

compresor  Aire  ambiente
FA32 C. temperatura  para  post­ventilación  en  modo  bomba  de  calor  ­50.0
110.0 ºC dic

­58 230 °F En  t

FA33 C. 0 100%
Velocidad  de  los  ventiladores  durante  la  post­ventilación

pr1 O
contraseña  de  usuario
0 999

pr2 S contraseña  de  servicio
0 999

pr3 C. contraseña  del  fabricante 0 999

Anticongelante  ­  soporte  ­  elementos  calentadores  de  agua  Anti
Ar01 S punto  de  ajuste  de  los  calentadores  de  congelación  (unidad  aire/aire)  en  modo  enfriador.
­50.0 110.0 ºC Dic

­58 230 °F En  t


Sirve  para  establecer  un  valor  de  temperatura  por  debajo  del  cual  se  encienden  las  resistencias  
antihielo

Ar02 S Rango  de  banda  de  regulación  de  las  resistencias  antihielo /  de  apoyo  en  modo  enfriador
0.1 25,0 ºC Dic

0 cuatro  Cinco °F En  t

Ar03 C. ­50.0 110.0 ºC Dic


Punto  de  ajuste  de  calentadores  de  apoyo  (unidad  aire/aire)  en  modo  bomba  de  calor.
­58 230 °F En  t
Sirve  para  establecer  un  valor  de  temperatura  por  debajo  del  cual  se  encienden  las  resistencias  
antihielo

Ar04 C.
Rango  banda  regulación  resistencias  antihielo /  apoyo  en  modo  bomba  de  calor
0.1 25,0 ºC Dic

0 45 °F En  t

Ar05 C. Funcionamiento  de  las  resistencias  antihielo/apoyo  en  desescarche:
0 1

0=Activado  solo  por  termorregulador

1=  Activado  por  termorregulador  y  durante  el  ciclo  de  desescarche
Ar06 C. 0 4
Sonda  de  termorregulación  resistencias  antihielo /  apoyo  en  modo  chiller:

0=Deshabilitado

1=  Regulación  en  la  entrada  del  evaporador

2=  Regulación  a  la  salida  del  evaporador  1 /  2

3=  Regulación  salida  evaporador  1 /  2  y  salida  común

4=  Regulación  de  la  temperatura  del  aire  ambiente
Ar07 C. 0 4
Sonda  de  termorregulación  resistencias  antihielo /  apoyo  en  modo  bomba  de  calor:

0=Deshabilitado

1=  Regulación  en  la  entrada  del  evaporador

2=  Regulación  a  la  salida  del  evaporador  1 /  2

3=  Regulación  salida  evaporador  1 /  2  y  salida  común

4=  Regulación  de  la  temperatura  del  aire  ambiente

Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual. TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO

Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico
94

nivel  de  parámetro Mínimo  máximo.  Resolución  de  mensajería  unificada EN
descripción
Ar08 C. 0 5
Sonda  de  termorregulación  resistencias  antihielo  del  condensador:
0=Deshabilitado

1=  Regula  la  sonda  de  entrada  de  agua  del  condensador  común

2=  Regula  condensador  común  y  sonda  entrada  agua  condensador  1/2 ESPAÑOL

3=  Regula  la  sonda  de  salida  de  agua  del  condensador  1 /  2

4=  Regula  condensador  1/2  y  sonda  de  salida  de  agua  común

5=  Regulación  de  la  temperatura  del  aire  ambiente
Ar09 C. Enciende  los  calentadores  anticongelantes  cuando  el  instrumento  está  en  APAGADO  remoto  o  en  espera: 0 1

0=  Siempre  apagado  en  APAGADO  remoto  o  Stand­by

1=  Encendido  en  OFF  remoto  o  Stand­by  (encendido  de  acuerdo  con

solicitud  de  termorregulador)
Ar10 S 0 1
Establece  el  funcionamiento  de  las  resistencias  antihielo  del  evaporador/condensador  en

caso  de  avería  de  una  sonda  dedicada  al  control  de  los  calentadores:

0=  Apagado  en  caso  de  fallo  de  sonda

1=  Encendido  en  caso  de  fallo  de  sonda

Función  calentador  de  agua

Ar11 C. Función  calentador  de  agua:  0= 0 2

Deshabilitado  1=

Habilitado  con  control  en  integración  2=  Habilitado

con  control  en  calefacción  Calentador  de  agua
Ar12 C. ­50.0 110.0 ºC Dic
Setpoint  aire  ambiente  activación  elementos.
­58 230 °F En  t

Ar13 C. Diferencial  de  aire  ambiente  de  desactivación  de  elementos  calentadores  de  agua. 0.1 25,0 ºC Dic

0 45 °F En  t

Ar14 C. 0 250 mínimo


Retraso  del  tiempo  de  activación  de  los  elementos  del  calentador  de  agua.

Funcionamiento  del  calentador  de  agua  en  modo  enfriador

Ar15 C. ­50.0 110.0 ºC Dic


Punto  de  consigna  de  los  elementos  calentadores  de  agua  en  modo  enfriador.
­58 230 °F En  t

Ar16 C. Banda  proporcional  de  los  elementos  calentadores  de  agua  en  modo  enfriador. 0.1 25,0 ºC Dic

0 45 °F En  t

Funcionamiento  del  calentador  de  agua  en  modo  bomba  de  calor

Ar17 C. ­50.0 110.0 ºC Dic


Punto  de  consigna  de  las  resistencias  del  calentador  de  agua  en  modo  bomba  de  calor.
­58 230 °F En  t

Ar18 C. Banda  proporcional  de  los  elementos  calentadores  de  agua  en  modo  bomba  de  calor. 0.1 25,0 ºC Dic

0 45 °F En  t

Ar19 C. ­50.0 110.0 ºC Dic


Compresores  fuera  del  punto  de  ajuste  de  aire  ambiente  en  el  modo  de  integración.
­58 230 °F En  t

Ar20 C. Compresores  en  diferencial  de  aire  ambiente  en  modo  de  integración. 0.1 25,0 ºC Dic

0 45 °F En  t

Alarma  antihielo

Ar21 C. 0 4
Sonda  de  termorregulación  alarma  antihielo  en  modo  chiller:  0=  Deshabilitada  1=
Reglamento  sobre

entrada  evaporador  2=  Regulación  en

salida  evaporador  1/2  3=  Regulación  en  evaporador

salida  1/2  y  salida  común  4=  Regulación  de  temperatura  Aire  ambiente

Sonda  de  termorregulación  alarma  antihielo  en  calor
Ar22 C. 0 4
modo  bomba:  0=  Deshabilitado  1=  Regulación  entrada  evaporador  2=  Regulación  evaporador  1 /

2  salida  3=  Regulación  a  la  salida  del  evaporador

1 /  2  y  salida  común  4=  Regulación  de  Ambiente

temperatura  del  aire

Ar23 C. 0 5
Sonda  de  termorregulación  alarma  antihielo  condensador:  0=  Deshabilitada
1=  Regula

Sonda  entrada  agua  condensador  común  2=  Regula  común

condensador  y  sonda  entrada  agua  condensador  1 /  2  3=  Regula  condensador  1 /  2
agua

salida  sonda  4=  Regula  condensador  1 /  2  y  común

sonda  de  salida  de  agua  5=  Regulación  de  la  temperatura  del  aire  ambiente

TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual.
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
95 Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

EN nivel  de  parámetro Mínimo  máximo.  Resolución  de  mensajería  unificada
descripción

Funcionamiento  de  la  bomba  de  agua  del  evaporador  con  alarma  antihielo
Ar24 S 0 1
Hace  que  la(s)  bomba(s)  arranque(n)  para  anticongelante  cuando  el  dispositivo  está  APAGADO  o  en  espera:  0=

Siempre  

apagado  en  APAGADO  remoto  o  Stand­by  1=  Encendido  en  APAGADO  remoto  o

Stand­by  (encendido  de  acuerdo  con  la  solicitud  del  termorregulador)

Ar25 C. Sonda  de  termorregulación  funcionamiento  bomba/s  para  antihielo:  0=  Deshabilitada  1=
0 4

Reglamento  sobre

entrada  del  evaporador  2=  Regulación  en  

la  salida  del  evaporador  1 /  2  3=  Regulación  en  la  salida  del  

evaporador  1 /  2  y  salida  común  4=  Regulación  en  la  Temp.

Ar26 C. Setpoint  activación  bomba  en  funcionamiento  antihielo  en  sonda  termorregulación  
­50.0 110.0 ºC Dic

­58 230 °F En  t


Desactivación  bomba
Ar27 C. 0.1 25,0 ºC Dic
diferencial  en  funcionamiento  antihielo  en  sonda  de  termorregulación  Contraseña  de  

usuario  Contraseña  de  servicio
0 45,0 °F En  t

pr1 O Fabricante 0 999

pr2 S
contraseña
0 999

pr3 C. 0 999

antihielo
dF01 C. Modos  de  descongelación:  0= 0 5

Descongelación  deshabilitada  

1=  Temperatura /  presión  2=  Arranque  

depende  del  valor  del  par.  dF24  fin  por  tiempo  3=  El  inicio  depende  del  valor  del  par.  

dF24  fin  por  contacto  externo  4=  Con  ventilador  de  condensación  5=  Inicio  por  contacto  externo  y  fin

dependiendo  del  valor  del  par.  dF24

dF02 C. Presión /  temperatura  de  inicio  de  descongelación.
0.0 50.0 Bar Dic

0 725 Psi En  t

dF03 C. 0.0 50.0 Bar Dic


Presión /  temperatura  final  de  descongelación.
0 725 Psi En  t

dF04 C. Duración  mínima  del  desescarche. 0 250  seg

dF05 C. Duración  máxima  del  desescarche. 0 250  minutos

dF06 C. Lapso  de  tiempo  entre  el  desescarche  de  dos  circuitos.
0 250  minutos

dF07 C. Tiempo  de  espera  en  compresor  OFF  antes  de  descongelar.
0 250  seg

dF08 C. Tiempo  de  espera  en  compresor  OFF  después  del  desescarche.
0 250  seg

dF09 C. Intervalo  desescarche  en  el  mismo  circuito.
1 99  minutos

dF10 C. Set  de  temperatura  para  inicio  de  ciclo  combinado  de  desescarche,  circuito  no.  1  después  de  la  
­50.0 110.0 ºC Dic

­58 230 °F En  t


cuenta  del  parámetro  DF10.
dF11 C. ­50.0 110.0 ºC Dic
Set  de  temperatura  para  fin  de  ciclo  combinado  de  desescarche,  circuito  no.  1.
­58 230 °F En  t

dF12 C. Set  de  temperatura  para  inicio  de  ciclo  combinado  de  desescarche,  circuito  no.  2  después  de  la  
­50.0 110.0 ºC Dic

­58 230 °F En  t


cuenta  del  parámetro  DF10.
dF13 C. ­50.0 110.0 ºC Dic
Temperatura configurado  para  fin  de  ciclo  combinado  de  desescarche,  circuito  no.  2.
­58 230 °F En  t

dF14 C. El  forzado  en  ON  activa  todos  los  pasos  de  desescarche  en  el  circuito  núm.  1:  0=  Deshabilitado  
0 1

1=  Habilitado

dF15 C. El  forzado  en  ON  activa  todos  los  pasos  de  desescarche  en  el  circuito  núm.  2:  0=  Deshabilitado  
0 1

1=  Habilitado

dF16 C. Retardo  de  tiempo  de  arranque  entre  dos  compresores  en  desescarche.
0 250  seg

dF17 C. Habilitación  ventilador  ON  durante  desescarche /  goteo:  0=  Deshabilitado
0 2

1=  Solo  descongelar

habilitado  2=  Desescarche /  goteo  

habilitado  Presión /  temperatura  configurada
dF18 C. para  el  ENCENDIDO  forzado  de  los  ventiladores  durante  el  desescarche.  0.0
50.0 Bar Dic

0 725 Psi En  t

Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual. TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
96
Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

nivel  de  parámetro Mínimo  máximo.  Resolución  de  mensajería  unificada
EN
descripción
descongelación  forzada

dF19 C. Tiempo  mínimo  de  espera  antes  del  desescarche  forzado. 0 250  seg

dF20 C. Ajuste  de  temperatura/presión  de  desescarche  forzado.
0.0 50.0 Bar Dic

0 725 Psi En  t ESPAÑOL

dF21 C. Diferencial  de  desescarche  forzado. 0.1 14.0 Bar Dic

1 203 Psi En  t

modo  de  descongelación

dF22 C. 0 2
Inicio  del  ciclo  de  desescarche  en  unidades  con  dos  circuitos:

0=Independiente

1=  Si  ambos  circuitos  han  llegado  a  solicitud  de  inicio  de  desescarche

2=  Si  al  menos  un  circuito  ha  llegado  a  solicitud  de  inicio  de  desescarche
dF23 C. 0 2
Fin  del  ciclo  de  desescarche  en  equipos  con  dos  circuitos  y  ventilador  de  condensación  simple:

0=Independiente
1=  Si  ambos  circuitos  han  llegado  a  la  condición  de  fin  de  desescarche

2=  Si  al  menos  un  circuito  ha  llegado  a  la  condición  de  fin  de  desescarche

Inicio  fin  desescarche  desde  entrada  analógica
dF24 C. Sonda  que  determina  fin  inicio  desescarche: 0 3

0=  Inicio  y  fin  con  sonda  de  temperatura/presión  de  condensación

1=  Arranque  con  sonda  de  presión  de  evaporación,  parada  con  temperatura  de  condensación /

propenso  a  la  presión

2=  Arranque  con  sonda  de  temperatura/presión  de  condensación,  parada  con  evaporación

sonda  de  presión

3=  Inicio  y  fin  por  presión  de  evaporación

Funcionamiento  ventilador  impulsión  en  desescarche

dF25 C. 0 1
Bloqueo  del  ventilador  de  envío  durante  el  desescarche:
0=No  habilitado

1=Habilitado

Desescarche  con  ventiladores  de  condensación

dF26 C. ­50.0 110.0 ºC Dic


Conjunto  de  habilitación  de  descongelamiento  con  ventiladores  de  condensación

­58 230 °F En  t

Intercambiadores  híbridos
dF27 C. 110.0 ºC Dic
Set  de  temperatura/presión  de  intercambio  de  verano  1  intercambiadores  híbridos  ­50.0
­58 230 °F En  t

dF28 C. 110.0 ºC Dic


Set  temperatura/presión  intercambiador  verano  2  intercambiadores  híbridos  ­50.0
­58 230 °F En  t

dF29 C. 25,0 ºC Dic


Diferencial  de  temperatura  de  intercambio  de  verano  1  intercambiadores  híbridos  0.1
0 45 °F En  t

dF30 C. 25,0 ºC Dic


Diferencial  temperatura  intercambio  verano  2  intercambiadores  híbridos  0,1
0 45 °F En  t

dF31 C. 110.0 ºC Dic


Set  temperatura/presión  intercambio  invierno  1  intercambiadores  híbridos  ­50.0
­58 230 °F En  t

dF32 C. 110.0 ºC Dic


Set  temperatura/presión  intercambio  invierno  2  intercambiadores  híbridos  ­50.0
­58 230 °F En  t

dF33 C.
Diferencial  de  temperatura/presión  de  intercambio  de  invierno  1  intercambiadores  híbridos
0.1 25,0 ºC Dic

0 45 °F En  t

dF34 C.
Diferencial  de  temperatura/presión  de  intercambio  de  invierno  2  intercambiadores  híbridos
0.1 25,0 ºC Dic

0 45 °F En  t

dF35 C. 0 1
Sonda  para  gestión  de  intercambiadores  híbridos:

0=  Temperatura  del  aire  ambiente

1=  temperatura /  presión  de  condensación
dF36 C. 0 250  seg.
Tiempo  de  forzado  de  bobinas  divididas  en  modo  verano  en  el  arranque  del  compresor

Punto  de  consigna  dinámico  en  desescarche
dF37 C. ­14.0 14.0 Bar Dic
Aumento  máximo  de  consigna  dinámica  en  desescarche
­203 203 Psi En  t

dF38 C. 110.0 ºC Dic


Ajuste  de  la  temperatura  del  aire  ambiente  del  punto  de  consigna  dinámico  en  el  desescarche  ­50.0
­58 230 En  t

dF39 C. ­30.0 30.0 ºC Dic


Diferencial  de  temperatura  del  aire  ambiente  de  consigna  dinámica  en  desescarche
­54 54 °F En  t

pr1 O
contraseña  de  usuario
0 999

TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual.
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
97
Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

EN nivel  de  parámetro Mínimo  máximo.  Resolución  de  mensajería  unificada
descripción

pr2 S 0 999
contraseña  de  servicio

pr3 C. contraseña  del  fabricante
0 999

recuperación  de  calor

rC01 C. Operación  de  recuperación:  0=
0 2

Deshabilitado  1=  2

circuitos  separados  2=  2

Circuitos  en  paralelo  Paso  forzado

rC02 C. tiempo  de  desactivación. 0 250  seg

rC03 C. Tiempo  de  desactivación  del  paso  forzado  después  de  la  rotación  de  la  válvula  de  recuperación.
0 250  seg

rC04 C. Tiempo  mínimo  de  funcionamiento  en  modo  recovery.
0 250  minutos

rC05 C. Lapso  de  tiempo  mínimo  entre  el  final  de  la  recuperación  y  la  próxima  recuperación.
0 250  minutos

rC06 C. Conjunto  de  desactivación  de  la  función  de  recuperación.
0.0 50.0 Bar Dic

0 725 Psi En  t

rC07 C. Activación  de  función  de  recuperación  diferencial.
0.1 14.0 Bar Dic

1 203 Psi En  t

rC08 C. Tiempo  máximo  de  desactivación  de  la  recuperación  de  la  presión/temperatura  de  condensación.
0 250  minutos

rC09 C. Ventiladores  deshabilitados  en  recuperación  Usuario
0 1

pr1 O
Servicio  de  contraseña
0 999

pr2 S contraseña  Fabricante
0 999

pr3 C. contraseña
0 999

Agua  caliente  sanitaria

FS01 C. Habilitación  de  producción  de  agua  caliente  sanitaria  o  agua  caliente  sanitaria  y  freecooling:
0 2

0=Deshabilitado

1=  Producción  de  agua  caliente  sanitaria  con  retorno  común,  calefacción/refrigeración

2=  Producción  de  agua  caliente  sanitaria  con  retorno  dedicado,  calefacción/refrigeración

FS02 C. Prioridad  operativa:
0 2

0=  Calefacción/refrigeración
1=  Agua  caliente  sanitaria

2=  Agua  caliente  sanitaria  desde  entrada  digital
FS03 C. FS05  FS06  °C Dic
Punto  de  consigna  de  agua  caliente  sanitaria
°F En  t
Sirve  para  programar  el  punto  de  consigna  de  trabajo  para  la  producción  de  agua  caliente  sanitaria

FS04 C. Banda  de  activación  de  pasos  de  control  de  agua  caliente  sanitaria
0.1 25,0 ºC Dic

0 45 °F En  t

FS05 C. ­50.0 FS06  °C  °F Dic


Valor  mínimo  de  consigna  de  agua  caliente  sanitaria
Establece  el  límite  mínimo  que  se  puede  utilizar  para  configurar  el  agua  caliente  sanitaria ­58 En  t

punto  fijo

FS06 C. Valor  de  consigna  máximo  de  agua  caliente  sanitaria
FS05  110,0  230 ºC Dic

Establece  el  límite  máximo  que  se  puede  utilizar  para  configurar  el  agua  caliente  sanitaria °F En  t

punto  fijo
FS07 C. Activación  de  pasos  para  alcanzar  el  punto  de  consigna  de  agua  caliente  sanitaria:
0 1

0=  Poner  en  marcha  todos  los  compresores

1=  Poner  en  marcha  compresores  y  calentadores

FS08 C. Encienda  los  calentadores  en  el  control  de  temperatura  del  agua  caliente  sanitaria:
0 1

0=  No

1=  si

FS09 C. Hora  de  poner  en  marcha  todos  los  compresores  y  calentadores  en  la  producción  de  agua  caliente  sanitaria
0 250  minutos

FS10 C. Retardo  de  activación  de  salidas  para  la  producción  de  agua  caliente  sanitaria
0 250  seg En  t

FS11 C. Retardo  de  inversión  de  ciclo  durante  la  producción  de  agua  caliente  sanitaria  0
250  seg En  t

FS12 C. 0 2
Tipo  de  activación  Anti­Legionella:

0=  Por  tiempo

1=  Por  franjas  horarias

2=Diario

Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual. TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO

Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico
98

nivel  de  parámetro Mínimo  máximo.  Resolución  de  mensajería  unificada
EN
descripción
FS13 C. 0
Lapso  de  tiempo  entre  dos  ciclos  de  producción  de  Anti­Legionella.  Si  el  valor  se  establece  en  0,   250  por  horas
la  función  está  deshabilitada.

FS14 C. FS15  FS16  °C  °F Dic


Setpoint  Anti­Legionella  Sirve  para  
En  t
programar  el  setpoint  de  trabajo  Anti­Legionella  Anti­Legionella ESPAÑOL

FS15 C. ­50.0 FS14  °C  °F Dic


valor  mínimo  del  setpoint  Establece  el  límite  mínimo  
que  se  puede  utilizar  para  programar  el  setpoint  Anti­Legionella  Anti ­58 En  t

Consigna  de  legionela
FS16 C. valor  máximo  Establece  el  límite  máximo FS14  110.0 ºC Dic

que  se  puede  utilizar  para  establecer  el  punto  de  ajuste  Anti­Legionella  Anti­Legionella 230 °F En  t

tiempo  de  activación  Anti

FS17 C. 0
Día  activación  Legionella:  1=  Domingo 24.00  por  Horas  10  Min  7
FS18 C. 0
…….  7  =  Sábado  Tiempo  de  espera  en
Producción  Anti­Legionella  Calefacción
FS19 C. 1 250  minutos
banda  de  apagado  de  elementos  en  Anti­Legionella
FS20 C. 0.1 25,0 ºC Dic
0 45 °F En  t

FS21 C.
Diferencial  de  habilitación  del  funcionamiento  con  freecooling
0.1 25,0 ºC Dic
0 45 °F En  t

FS22 C. 0.1 25,0 ºC Dic


Histéresis  de  operación  de  enfriamiento  gratuito
0 45 °F En  t

FS23 C. FS25  FS26  °C  °F Dic


Consigna  de  agua  para  integración  de  paneles  solares
En  t
Se  utiliza  para  establecer  el  punto  de  ajuste  de  trabajo  de  los  paneles  solares.

FS24 C. 0.1 25,0 ºC Dic


Banda  de  operación  de  integración  de  paneles  solares
0 45 °F En  t

FS25 C. ­50.0 FS23  °C  °F Dic


Conjunto  mínimo  agua  paneles  solares
Establece  el  límite  mínimo  que  se  puede  utilizar  para  instalar  los  paneles  solares ­58 En  t

punto  fijo
FS26 C. FS23  110.0 ºC Dic
Conjunto  máximo  de  agua  de  los  paneles  solares
Establece  el  límite  máximo  que  se  puede  utilizar  para  configurar  los  paneles  solares 230 °F En  t

punto  fijo
FS27 C. 0 250  seg
Retardo  de  inversión  de  salidas  de  agua  caliente  sanitaria  desde  el  arranque  de  la  bomba  de  

agua  caliente  sanitaria
FS28 C. 0 250  seg
Retraso  en  el  apagado  de  la  bomba  de  agua  caliente  sanitaria  por  inversión  de  las  salidas  de  agua  caliente  
sanitaria

FS29 C. 0 250  minutos
Tiempo  máximo  de  permanencia  en  la  función  Anti­Legionella
FS30 C. ­50.0 110.0 ºC
Punto  de  consigna  de  suspensión  de  la  producción  de  agua  caliente  sanitaria
­58 230 °F

FS31 C.
Diferencial  reactivación  producción  agua  caliente  sanitaria
0.1 25,0 ºC
0 45 °F

FS32 C. 0 250  minutos
Duración  mínima  suspensión  producción  agua  caliente  sanitaria
FS33 C. 0 1
Habilitación  funcionamiento  continuo  bomba  agua  caliente  sanitaria
FS34 C. 0 250  minutos
Tiempo  de  apagado  de  la  bomba  de  enfriamiento  gratuito  para  unidades  con  enfriamiento  gratuito  exclusivo

FS35 C. 250  seg
Bomba  de  freecooling  a  tiempo  para  unidades  con  freecooling  exclusivo  0
FS36 C. 250  minutos
Tiempo  máximo  de  mantenimiento  en  Freecooling  0
FS37 C. ­50 110.0 ºC Dic
Punto  de  ajuste  de  control  de  enfriamiento  gratuito
­58 230 °F En  t

FS38 C.
Banda  proporcional  control  freecooling
0.1 25,0 ºC Dic
0 45 °F En  t

FS39 C. 0 100%
Valor  mínimo  salida  válvula  freecooling  Free
FS40 C. 0 100%
valor  máximo  de  salida  de  la  válvula  de  refrigeración  Selección  de
FS41 C. 0 veinte
Sonda  T1  para  Freecooling:  0=  Deshabilitada  1=
Pb1  2=  Pb2,
otros.

FS42 C. 0 veinte
Selección  de  sonda  T1  para  Freecooling:  0=
Deshabilitado  1=

Pb1  2=

Pb2,  otros.

TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual.
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
99
Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

EN nivel  de  parámetro Mínimo  máximo.  Resolución  de  mensajería  unificada
descripción

FS43 C. Punto  de  ajuste  de  aire  ambiente  para  ventiladores  de  condensación  que  fuerzan  a  la  velocidad  máxima
­50 110.0 ºC

­58 230 °F

FS44 C. 0.1 25,0 ºC


Diferencial  de  aire  ambiente  para  ventiladores  de  condensación  forzando  a  máxima  velocidad
0 45 °F

FS45 C. Los  ventiladores  de  condensación  controlan  el  tiempo  de  retardo  en  el  enfriamiento  gratuito
0 250  minutos

FS46 C. Tipo  de  funcionamiento  del  ciclo  Anti­Legionella:
0 3

0=  Compresores  y  calentadores

1=  Primero  compresores  y  luego  calentadores

2=Solo  calentadores

3=  Solo  compresores
FS47 C. Desactivación  de  la  bomba  del  evaporador  en  la  producción  de  agua  caliente  sanitaria:
0 1

0=Habilitado

1=Deshabilitado

FS48 C. Selección  de  sonda  para  salida  forzada  de  producción  de  agua  caliente  sanitaria:
0 veinte

0=Función  deshabilitada

1=  Sonda  Pb1

2=  Sonda  Pb2

...

FS49 C. Iniciar  el  control  de  la  temperatura  del  agua  caliente  sanitaria:
0 1

0=  A  petición  de  todos  los  pasos

1=  A  petición  del  primer  paso

FS50 C. Setpoint  de  desactivación  de  compresores  durante  el  ciclo  Anti­Legionella  ­50  ­58
110.0 ºC

230 °F

FS51 C. Tiempo  de  seguridad  del  compresor  en  caso  de  demanda  de  agua  caliente  sanitaria:
0 1

0=  Tiempos  de  seguridad  no  respetados

1=  Tiempos  de  seguridad  observados

FS52 C. Punto  de  consigna  de  temperatura  baja  de  agua  caliente  sanitaria
­50 110.0 ºC

­58 230 °F

FS53 C. Banda  proporcional  baja  temperatura  agua  caliente  sanitaria
0.1 25,0 ºC

0 45 °F

FS54 C. Selección  de  sonda  para  control  de  baja  temperatura  de  agua  caliente  sanitaria:
0 veinte

0=  No  utilizado

1=  Pb1

2=  Pb2

....

FS55 C. Habilitación  de  paneles  solares  en  calefacción /  integración  con  producción  de  agua  caliente  sanitaria:
0 2

0=No  habilitado

1=  Integración

2=  Calefacción

FS56 C. Habilitación  de  placas  solares  en  calefacción  o  integración  con  calefacción:
0 2

0=No  habilitado

1=  Integración

2=  Calefacción

FS57 C. Selección  de  sonda  para  paneles  solares  Dt  en  producción  de  agua  caliente  sanitaria
0 veinte

FS58 C. Selección  de  sonda  para  paneles  solares  Dt  en  calefacción
0 veinte

FS59 C. Paneles  solares  que  permiten  Dt  en  la  producción  de  agua  caliente  sanitaria
0.1 25,0 ºC Dic

0 45 °F En  t

FS60 C. Paneles  solares  que  permiten  Dt  en  calefacción
0.1 25,0 ºC Dic

0 45 °F En  t

FS61 C. Tiempo  máximo  de  paneles  solares  si  el  conjunto  no  se  cumple
0 250  minutos

FS62 C. Selección  de  sonda  para  Freecooling  final  por  baja  temperatura  0
veinte

FS63 C. Consigna  final  freecooling  por  baja  temperatura  ­50
110 ºC

­58 230 °F

FS64 C. Diferencial  final  freecooling  por  baja  temperatura
0.1 25,0 ºC

0 cuatro  Cinco °F

pr1 O
contraseña  de  usuario
0 999

pr2 S contraseña  de  servicio
0 999

Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual. TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
100
Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

nivel  de  parámetro Mínimo  máximo.  Resolución  de  mensajería  unificada EN
descripción

pr3 C. contraseña  del  fabricante
0 999

alarmas

AL01 S Retardo  de  alarma  de  baja  presión  desde  entrada  digital/analógica.
0 250  seg

AL02C  _ 10 250  10  seg ESPAÑOL

El  parámetro  AL02  define  el  funcionamiento  de  la  alarma  de  baja  presión  con  pump  down
habilitado:  AL02=  0  El

la  alarma  de  baja  presión  se  inhibe  durante  la  parada  del  compresor  en  la  bomba

abajo  y  con  el  compresor  parado

AL02ÿ  0  La  alarma  de  baja  presión  se  inhibe  durante  la  parada  del  compresor

en  pump  down  y  con

el  compresor  se  detuvo  durante  el  tiempo  establecido.

AL03C  _
Punto  de  consigna  de  alarma  de  baja  presión  de  entrada  analógica.
0.0 50.0 Bar Dic

0 725 Psi En  t

AL04C  _
Diferencial  de  alarma  de  baja  presión  de  entrada  analógica.
0.1 14.0 Bar Dic

1 203 Psi En  t

AL05C  _ 0 dieciséis
máx.  número  de  viajes  por  hora  de  alarma  de  baja  presión  de  entrada  digital/analógica.

El  reset  es  siempre  manual  si  AL05=0.

El  reset  es  siempre  automático  si  AL05=16.
Restablezca  los  interruptores  de  automático  a  manual  si  AL05  está  entre  1  y  15.

AL06C  _ 0 1
Alarma  de  baja  temperatura/presión  en  desescarche:
0=No  habilitado

1=Habilitado

AL07C  _ 0 250  seg
Retardo  de  alarma  de  baja  temperatura/presión  en  desescarche.

AL08 S Alarma  de  baja  temperatura/presión  con  equipo  en  OFF  remoto  o  stand­by:  0=
0 1

Alarma

reconocimiento  no  habilitado  1=  Alarma

reconocimiento  habilitado  Alarma  alta

AL09C
Punto  de  consigna  de  alarma  de  temperatura /  presión  de  condensación  alta  de  entrada  analógica.
0.0 50.0 Bar dic

0 725 Psi En  t

AL10C
Entrada  analógica  alta  temperatura  de  condensación/diferencial  de  presión.
0.1 4.0 Bar dic

1 203 Psi En  t

Alarma  de  aceite  del  compresor

AL11C  _ 0 250  seg
Retardo  de  alarma  de  baja  presión/nivel  de  aceite  de  entrada  digital.

AL12C  _
Duración  de  la  entrada  de  alarma  de  nivel/presión  de  aceite  baja  activa  desde  la  entrada  digital  en  continuo 0 250  seg

operación  estatal.

AL13C  _ 0 dieciséis
máx.  número  de  viajes  por  hora  de  alarma  de  baja  presión /  nivel  de  aceite.

El  reset  es  siempre  manual  si  AL13=0.

El  reset  siempre  es  automático  si  AL13=16.
Restablezca  los  interruptores  de  automático  a  manual  si  AL13  está  entre  1  y  15.

Alarma  de  sensor  de  nivel

AL14C  _
Funcionamiento  del  sensor  de  nivel  del  condensador:  0=
0 3
Deshabilitado  1=

Solo  enfriador  2=

Bomba  de  calor  solo  3=

Refrigerador  y  bomba  de  calor  Retraso  de

AL15C  _ 0 250  seg
sensor  de  nivel  del  evaporador /  alarma  de  corte  térmico  de  los  ventiladores  de  impulsión  del  evaporador

Arranque  bomba  agua /  ventilador  impulsión.

AL16C  _ 0 250
Tiempo  máximo  de  mantenimiento  de  la  alarma  del  sensor  de  nivel  del  evaporador  antes  de  cambiar  a

manual  y  bloqueando  la  bomba  de  agua  del  evaporador,  si  está  funcionando.

AL17C  _ 0 250  seg
Duración  de  la  entrada  de  corte  térmico  del  sensor  de  nivel /  ventiladores  activa.

AL18C  _ 0 250  seg
Duración  de  la  entrada  de  corte  térmico  del  sensor  de  nivel /  ventiladores  inactiva.

Alarma  térmica  compresores

AL19C  _ 0 250  seg
Retardo  de  alarma  térmica  compresores  al  arranque

AL20C _ Corte  térmico  compresores  máx.  viajes  por  hora. 0 dieciséis

El  reset  es  siempre  manual  si  AL20=0.

El  reset  siempre  es  automático  si  AL20=16.
Restablezca  los  interruptores  de  automático  a  manual  si  AL20  está  entre  1  y  15.

TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual.
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
101
Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

EN nivel  de  parámetro Mínimo  máximo.  Resolución  de  mensajería  unificada
descripción

Alarma  de  bombeo
AL21C  _ 0 dieciséis
Número  máximo  de  actuaciones  de  alarma  de  bombeo  por  hora  en  parada  tras  lo  cual  se  registra  la  

alarma  y  se  indica  con  un  código  en  el  display  y  activación  del  relé  de  alarma  +  zumbador.

El  reset  es  siempre  manual  si  AL21=0.

El  reset  siempre  es  automático  si  AL21=16.
Restablezca  los  interruptores  de  automático  a  manual  si  AL21  está  entre  1  y  15.

AL22C  _ 0 dieciséis
Número  máximo  de  disparos  de  alarma  de  bombeo  por  hora  en  el  arranque,  después  de  lo  cual  la  

alarma  cambia  a  reinicio  manual  y  se  registra  y  se  activan  el  relé  de  alarma  +  el  zumbador.

El  reset  es  siempre  manual  si  AL22=0.

El  reset  siempre  es  automático  si  AL22=16.
La  alarma  cambia  de  automático  a  manual  si  AL22  es  de  1  a  15  y  encendido

la  base  de  la  configuración  del  parámetro  AL23.
AL23C  _ 0 1
Habilitación  del  reset  automático  o  manual  de  la  alarma  de  pump­down  en  el  arranque  si

AL22  Se  alcanza  el  número  de  viajes  por  hora:  0=  El  reinicio  automático  permanece  

incluso  si  se  alcanza  el  número  de  viajes  por  hora  1=  Reinicio  manual  habilitado

una  vez  alcanzado  el  número  de  viajes  por  hora

Alarma  antihielo  en  modo  chiller

AL24C  _
Consigna  mínima  de  límite  antihielo  en  modo  chiller  (de  ­30  °C  a  AL24).
­50.0 AL26  °C  °F Dic

­58 En  t

AL25C  _
Consigna  máxima  de  límite  antihielo  en  modo  chiller  (de  AL24  a  70  °C).
AL26  110,0  230 ºC Dic

°F En  t

AL26U  _ AL24  AL25  °C  °F Dic


Conjunto  de  alarma  antihielo  del  enfriador,  proporciona  la  posibilidad  de  configurar  un  valor  de  temperatura  
En  t
por  debajo  del  cual  se  dispara  la  alarma  antihielo,  temperatura  del  aire  ambiente  baja  (unidad  aire/aire),  

temperatura  del  aire  de  salida  baja  (unidad  aire/aire)  (de  AL24  a  AL25 ).

AL27 S Diferencial  de  alarma  antihielo  en  modo  chiller,  temperatura  ambiente  baja,
0.1 25,0 ºC Dic

baja  temperatura  del  aire  de  salida.
0 45 °F En  t

Brinda  la  posibilidad  de  establecer  un  diferencial  de  temperatura  que  determina  el  
restablecimiento  de  la  alarma.

AL28C  _ 0 250  seg
Retardo  de  alarma  antilegionela,  baja  temperatura  del  aire  ambiente,  baja  temperatura  del  aire  

de  salida  en  modo  enfriador.

Sirve  para  programar  un  intervalo  de  tiempo  durante  el  cual  la  temperatura  debe  permanecer  

por  debajo  del  set  impuesto  por  el  parámetro  AL26  para  que  salte  la  alarma  antihielo.

AL29C  _ 0 dieciséis
Número  máximo  de  viajes/hora  de  alarma  antihielo,  baja  temperatura  del  aire  en  la  salida  del  
enfriador.

Establece  un  número  máximo  de  disparos  por  hora  de  la  alarma  antihielo,  baja  

temperatura  aire  ambiente,  baja  temperatura  aire  salida,  a  partir  del  cual
la  alarma  cambia  de  reinicio  automático  a  reinicio  manual.

El  reset  es  siempre  manual  si  AL29=0.

El  reset  siempre  es  automático  si  AL29=16.
Restablezca  los  interruptores  de  automático  a  manual  si  AL29  está  entre  1  y  15.

AL30C  _ 0 1
Funcionamiento  de  la  alarma  antihielo  en  modo  chiller:  0=  detiene  

SÓLO  los  compresores  cuando  la  temperatura  leída  por  la  sonda  de  control  antihielo  

desciende  por  debajo  del  AL26  configurado  y  señala  la  alarma  antihielo  pero  con  una  etiqueta,  sin  

activar  el  zumbador  o  el  relé  de  alarma  1=  detiene  los  compresores  cuando  la  temperatura  leída  por  

la  sonda  de  control  antihielo  

desciende  por  debajo  del  AL26  configurado  y  señala  la  alarma  antihielo  con  etiqueta  +  zumbador  +  

relé  de  alarma.

Alarma  antihielo  en  modo  bomba  de  calor
AL31C _ ­50.0 AL33  °C Dic
Consigna  mínima  de  límite  antihielo  en  modo  bomba  de  calor  (desde  ­30  °C  hasta  AL32).
­58 °F En  t

AL32C  _ AL33  110.0 ºC Dic


Consigna  máxima  de  límite  antihielo  en  modo  bomba  de  calor  (de  AL31  a  70  °C).
230 °F En  t

Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  La  reproducción  de  este  manual  está  estrictamente  prohibida  TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
102
Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

nivel  de  parámetro Mínimo  máximo.  Resolución  de  mensajería  unificada EN
descripción
AL33C  _ AL31  AL32  °C  °F Dic
Alarma  antihielo  configurada  en  modo  bomba  de  calor.
En  t
Se  utiliza  para  configurar  un  valor  de  temperatura  por  debajo  del  cual  se  activa  la  alarma  antihielo,  baja  

temperatura  del  aire  ambiente  (unidad  aire/aire),  baja  temperatura  del  aire  de  salida  (unidad  aire/

aire)  (de  AL31  a  AL32) . ESPAÑOL

AL34C  _
Diferencial  de  alarma  antihielo  en  modo  chiller,  temperatura  ambiente  baja, 0.1 25,0 ºC Dic

baja  temperatura  del  aire  de  salida. 0 45 °F En  t

Brinda  la  posibilidad  de  establecer  un  diferencial  de  temperatura  que  determina  el  
restablecimiento  de  la  alarma.

AL35C  _ 0 250  seg
Retardo  de  alarma  antihielo  (baja  temperatura  del  aire  de  salida  en  unidades  aire/aire)  al  arranque  de  

la  unidad  en  modo  bomba  de  calor.

ATENCIÓN

ÿSi  está  en  stand­by /  apagado  remoto,  la  unidad  presenta  un  antihielo

situación  de  alarma  y  el  tiempo  configurado  en  el  parámetro  AL35  es  diferente  de  cero;  

seleccionando  el  funcionamiento  en  modo  bomba  de  calor  desde  el  botón  de  control  o  desde  la  entrada  

digital,  se  restablece  la  situación  de  antihielo  y  se  permite  el  arranque  del  compresor  durante  el  tiempo  

establecido  en  el  parámetro  AL35  para  que  la  unidad  caliente  el  agua  o  el  aire.  Una  vez  transcurrido  el  

tiempo  de  retardo  AL35 ,  si  la  sonda  de  control  antihielo  sigue  marcando  una  temperatura  <  

AL33  configurada  durante  al  menos  AL36  segundos,  el  equipo  se  bloquea  y  se  genera  una  alarma  

antihielo.

AL36C _ 0 250  seg
Retardo  de  alarma  antilegionela,  baja  temperatura  del  aire  ambiente,  baja  temperatura  del  aire  

de  salida  en  modo  bomba  de  calor.

Sirve  para  programar  un  intervalo  de  tiempo  durante  el  cual  la  temperatura  debe  permanecer  

por  debajo  del  set  impuesto  por  el  parámetro  AL33  para  que  salte  la  alarma  antihielo.

AL37C  _ 0 dieciséis
Número  máximo  de  viajes/hora  de  alarma  antihielo,  baja  temperatura  del  aire  en  la  salida  de  la  

bomba  de  calor.

Establece  un  número  máximo  de  disparos  por  hora  de  la  alarma  antihielo,  baja  

temperatura  del  aire  ambiente,  baja  temperatura  del  aire  de  salida,  tras  lo  cual  la  alarma  
pasa  de  rearme  automático  a  rearme  manual.

El  reset  siempre  es  manual  si  AL37=0.

El  reset  es  siempre  automático  si  AL37=16.
Restablezca  los  interruptores  de  automático  a  manual  si  AL37  está  entre  1  y  15.

AL38C _ 0 1
Funcionamiento  de  alarma  antihielo  en  modo  bomba  de  calor:  0=  detiene  

SÓLO  los  compresores  cuando  la  temperatura  leída  por  la  sonda  de  control  antihielo  

desciende  por  debajo  del  AL33  configurado  y  señala  la  alarma  antihielo  pero  con  una  etiqueta,  

mientras  no  se  activa  el  zumbador  o  el  relé  de  alarma.  1=  detiene  los  compresores  cuando  la  

temperatura  leída  por  la  sonda  de  

control  antihielo  cae  por  debajo  del  set  AL33  y  señala  la  alarma  antihielo  con  etiqueta  +  zumbador  +  

relé  de  alarma.

Los  compresores  descargan  a  alta  temperatura
AL39C _ 0 150 ºC Dic
Conjunto  de  alarma  de  alta  temperatura  de  descarga  de  compresores.
32 302 °F En  t

AL40C _ 0.1 25,0 ºC Dic


Diferencial  de  alarma  de  alta  temperatura  de  descarga  de  compresores.
0 cuatro  Cinco
°F En  t

AL41C 0 dieciséis
Número  máximo  de  viajes  por  hora  de  alarma  de  alta  temperatura  de  descarga  de  los  compresores.

Establece  un  número  máximo  de  disparos  por  hora  de  la  alarma  de  alta  temperatura  de  

descarga  de  los  compresores,  tras  el  cual  la  alarma  pasa  de  rearme  automático  a  rearme  
manual.

El  reset  es  siempre  manual  si  AL41=0.

El  reset  siempre  es  automático  si  AL41=16.
Restablezca  los  interruptores  de  automático  a  manual  si  AL41  está  entre  1  y  15.

Alarma  de  apagado  de  la  unidad  genérica

TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL  Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual.
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
103 Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

EN nivel  de  parámetro Mínimo  máximo.  Resolución  de  mensajería  unificada
Descripción
AL42C  _
Número  máximo  de  disparos  por  hora  de  alarma  genérica  de  apagado  de  la  unidad.
0 dieciséis

Establece  un  número  máximo  de  disparos  por  hora  de  la  alarma  de  apagado  de  la  unidad  genérica,  
luego  de  lo  cual  la  alarma  pasa  de  reinicio  automático  a
reinicio  manual

El  reset  es  siempre  manual  si  AL42=0.

El  reset  siempre  es  automático  si  AL42=16.
Restablezca  los  interruptores  de  automático  a  manual  si  AL42  está  entre  1  y  15.

AL43C 250  seg
Tiempo  de  retardo  de  alarma  de  apagado  de  la  unidad  genérica  con  entrada  digital  activa.  0  Unidad  genérica
AL44C _ 250  10  seg 10  seg
tiempo  de  retardo  de  alarma  de  paro  con  entrada  digital  0  inactiva.

relé  de  alarma
AL45C  _
Habilita  la  salida  del  relé  de  alarma  en  OFF  remoto  o  stand­by:
0 1

0=Salida  de  alarma  habilitada

1=Salida  de  alarma  deshabilitada

Registro  de  alarmas  ­  contraseña  de  restablecimiento  de  alarma  térmica  de  compresores
AL46C  _
Valor  del  histórico  de  alarmas,  alarma  térmica  de  compresores  y  reinicio  de  alarma  antihielo 0 999

contraseña  (consulte  los  procedimientos)
AL47C  _
Funcionamiento  de  la  alarma  térmica  del  compresor:
0 1

0=  Bloquea  un  solo  compresor
1=  circuito  de  bloque

AL48C  _
Alarma  térmica  compresor  con  compresor  en  OFF:
0 1

0=Reconocimiento  de  alarma  deshabilitado

1=Reconocimiento  de  alarma  habilitado

Gestión  de  alarmas  de  aceite  del  compresor
AL49C  _
Sensor  de  nivel  de  aceite /  alarma  de  flotador  de  nivel  con  compresor  en  OFF:
0 1

0=Reconocimiento  de  alarma  deshabilitado

1=Reconocimiento  de  alarma  habilitado

Unidad  bloque  genérico /  señalización  alarma  nº.  2
AL50C  _
Alarma  genérica  no.  2  operaciones:  0=
0 1

Solo  visualización  no  depende  de  AL51  (relé  de  alarma  y  zumbador  activados)

siempre  rearme  automático  1=  la  alarma

bloquea  la  unidad;  el  reset  de  la  alarma  depende  del  valor  del  parámetro  AL51
Número  máximo  de

AL51C  _ 1 dieciséis

viajes  por  hora  de  unidad  genérica  alarma  de  paro  nro.  2.  Establece  un

número  máximo  de  disparos  por  hora  de  la  alarma  de  apagado  de  la  unidad  genérica,  después

que  la  alarma  cambia  de  reinicio  automático  a  reinicio  manual  El  reinicio  siempre  es  manual  si  AL51  =  0  El  
reinicio  siempre  es  automático

si  AL51=16  Reset  cambia  de  automático

a  manual  si  AL51  es  de  1  a  15

AL52C  _ 250  seg segundo


Tiempo  de  retardo  de  alarma  de  apagado  de  la  unidad  genérica  con  entrada  digital  activa  0
AL53C _ 250  seg segundo
Tiempo  de  retardo  de  alarma  de  apagado  de  la  unidad  genérica  con  entrada  digital  0  inactiva

Restablecimiento  de  alarma  de  alta  presión

AL54C  _
Número  máximo  de  viajes  por  hora  de  alta  temperatura  de  condensación /
0 dieciséis

alarma  de  presión  desde  entrada  digital/analógica.  El  reset  siempre  es  manual  si  AL54=0

El  reinicio  es  siempre  automático  si
AL54=16  Restablecer  cambia  de  automático  a
manual  si  AL54  es  de  1  a  15

Alarma  del  interruptor  de  flujo  de  la  bomba  de  agua  del  lado  del  condensador

AL55C  _
Retraso  de  la  alarma  del  interruptor  de  flujo  del  condensador  desde  el  arranque  de  la  bomba  de  agua  del  condensador
0 250  seg 0

AL56C  _
Tiempo  máximo  de  espera  de  la  alarma  del  interruptor  de  flujo  del  condensador  antes  de  cambiar  a
0 250  seg 0
manual  y  bloqueando  la  bomba  de  agua  del  condensador,  si  está  funcionando

AL57C  _
Duración  activa  de  la  entrada  del  interruptor  de  flujo  del  condensador
0 250  seg 0
AL58C _ Duración  inactiva  de  la  entrada  del  interruptor  de  flujo  del  condensador 0 250  seg 0

Alarma  de  alta  temperatura  de  entrada  de  agua  del  evaporador

Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual. TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO

Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico
104

nivel  de  parámetro descripción
Mínimo  máximo.  Resolución  de  mensajería  unificada EN
AL59C  _
máx.  número  de  viajes  por  hora  de  alta  temperatura  de  entrada  de  agua  del  sistema 0 dieciséis

reinicio  de  alarma  de  sonda  es  siempre

manual  si  AL59=0  El  reinicio  es  siempre
automático  si  AL59=16  Reset  cambia  de  automático  a  
ESPAÑOL

manual  si  AL59  es  de  1  a  15

AL60C _ Retraso  de  alarma  de  sonda  de  alta  temperatura  de  entrada  de  agua  de  planta  del  compresor 0 250  seg 10  seg

EN

AL61C  _
Setpoint  alarma  sonda  alta  temperatura  entrada  agua  planta ­50.0 110 ºC Dic

­58 230 °F En  t

AL62C  _
Alarma  sonda  alta  temperatura  entrada  agua  planta  diferencial 0.1 25,0 ºC Dic

0 45 °F En  t

AL63C  _
Configuración  de  entrada  analógica  NTC/PTC  para  gestión  del  sistema 0 veinte

alarma  de  alta  temperatura  de  entrada  de  agua:
0=Función  deshabilitada

AL64C  _ 250  seg
Retardo  señalización  alarma  baja  presión  desde  activación  entrada  digital  0

Alarma  de  interruptor  de  flujo  de  la  bomba  de  agua  caliente  sanitaria
AL65C  _
Retardo  de  alarma  del  interruptor  de  flujo  de  la  bomba  de  agua  caliente  sanitaria 0 250  seg

AL66C  _
Retardo  de  alarma  manual  del  interruptor  de  flujo  de  la  bomba  de  agua  caliente  sanitaria 0 250  seg

AL67C  _
Duración  activa  de  la  entrada  del  interruptor  de  flujo  de  la  bomba  de  agua  caliente  sanitaria 0 250  seg

AL68C  _
Duración  inactiva  de  la  entrada  del  interruptor  de  flujo  de  la  bomba  de  agua  caliente  sanitaria 0 250  seg

Alarma  de  interruptor  de  flujo  de  bomba  de  agua  de  paneles  solares

AL69C  _
Retraso  de  alarma  de  interruptor  de  flujo  de  paneles  solares 0 250  seg

AL70C  _
Retardo  de  alarma  manual  del  interruptor  de  flujo  de  los  paneles  solares 0 250  seg

AL71C  _
Duración  activa  de  la  entrada  del  interruptor  de  flujo  de  la  bomba  de  los  paneles  solares 0 250  seg

AL72C  _
Duración  inactiva  de  la  entrada  del  interruptor  de  flujo  de  la  bomba  de  los  paneles  solares 0 250  seg

Alarma  térmica  calentador  de  agua  sanitaria

AL73C  _
Número  máximo  de  viajes  por  hora  del  calentador  de  agua  caliente  sanitaria 0 dieciséis

alarma  térmica.  El  reinicio  es  siempre  manual  si  AL73=0  El  reinicio  es  siempre
automático  si  AL73=16  Reset  cambia  de  automático  a  
manual  si  AL73  es  de  1  a  15

Selección  del  tipo  de  reinicio  de  la  alarma  antihielo
AL74C  _
Restablecimiento  manual  de  alarma  antihielo  con  contraseña  necesaria:  0= 0 1

Contraseña  no  requerida  1=

Se  requiere  contraseña

Alarma  térmica  bomba  agua  caliente  sanitaria  Máxima
AL75C _ número  de  viajes  por  hora  de  la  alarma  térmica  de  la  bomba  de  agua  caliente  sanitaria. 0 dieciséis

El  reset  es  siempre  manual  si  AL75=0  El  reset  es  siempre  automático  si
AL75=16  Restablecer  cambia  de  automático  a
manual  si  AL75  es  de  1  a  15

Alarma  de  aceite  del  compresor
AL76C  _
Alarma  de  aceite  del  compresor  solo  como  visualización: 0 1

0=  Rearme  automático  o  alarma  de  aceite  manual  (AL13)  con  bloqueo  del  compresor

1=  Alarma  de  aceite  del  compresor  solo  como  visualización

Alarma  térmica  del  compresor
AL77C  _
Alarma  térmica  del  compresor  de  rearme  automático: 0 1

0=  Siempre  rearme  manual  alarma  térmica  compresor

1=  Alarma  térmica  compresor  rearme  automático
AL78C  _
Dt  alarma  diferencial  aceite  compresor  o  circuito 0.1 14.0 Bar Dic

1 203 Psi En  t

AL79C  _
Diferencial  para  compresor  o  circuito  aceite  diferencial  rearme  alarma  0,1 14.0 Bar Dic

1 203 Psi En  t

AL80C _ Número  máximo  de  viajes  por  hora  de  la  alarma  de  diferencial  de  aceite  del  compresor  El  restablecimiento   0 dieciséis

es

siempre  manual  si  AL73=0.

El  reset  siempre  es  automático  si  AL73=16  El  reset  cambia  de  
automático  a  manual  si  AL73  es  de  1  a  15

TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual.
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
105
Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

EN nivel  de  parámetro Mínimo  máximo.  Resolución  de  mensajería  unificada
Descripción
AL81C  _ 0 2
Habilitación  para  reconocimiento  de  alarma  de  presión  diferencial  de  aceite:
0=No  habilitado

1=  Habilitado  para  compresor  alternativo

2=  Habilitado  para  compresor  de  tornillo
AL82C  _ 0 250  seg
Retardo  de  alarma  del  sensor  de  nivel  FC

AL83C  _ 0 250  seg
Retardo  de  alarma  manual  del  sensor  de  nivel  de  la  bomba  FC

AL84C  _ 0 250  seg
Duración  de  la  entrada  activa  del  sensor  de  nivel  de  la  bomba  FC

AL85C  _ 0 250  seg
Duración  de  la  entrada  inactiva  del  sensor  de  nivel  de  la  bomba  FC

Tipo  de  restablecimiento  de  alarma  del  sensor  de  nivel

AL86C  _ 0 250
Tipo  de  reinicio  de  la  alarma  del  sensor  de  NIVEL  0  =  siempre  manual:
1=  Reinicio  automático  después  de  1  minuto

2=  Reinicio  automático  después  de  2  minutos

...

250=  Reinicio  automático  después  de  250  minutos

AL87C  _ 0 250  seg
Tiempo  de  by­pass  del  sensor  de  nivel  de  agua  caliente  sanitaria  y  del  evaporador  desde

Cambio  de  salida  1  o  salida  2

pr1 O 0 999
contraseña  de  usuario

pr2 S 0 999
contraseña  de  servicio

pr3 C. 0 999
contraseña  del  fabricante

7.41.2  Configuración  de  parámetros

La  siguiente  tabla  muestra  el  ajuste  de  los  parámetros  del  controlador  en  base  a  las  distintas  configuraciones  establecidas  para  toda  la  gama  de  equipos.

Ciertas  funciones  pueden  no  estar  activas  o  disponibles  en  todos  los  modelos  (por  lo  tanto,  los  parámetros  asociados  pueden  no  estar  visibles  en  el  controlador).

Si  el  parámetro  no  está  presente  en  la  columna  "Valor",  consulte  las  opciones  enumeradas  en  el  lado  derecho  de  la  tabla.

TAEevo  Tech  015÷020  UL

parámetros valor em nivel

ST01 cuatro  Cinco °F O

ST02 41 °F O

ST03 86 °F C.

ST04 113 °F C.

ST05 68 °F C.

ST06 122 °F C.

ST07 4 °F O

ST08 4 °F C.
­­
ST09 3 C.
­­
ST10 3 C.
­­
ST11 0 S

­­
dP01 3 S
­­
dP02 0 S
­­
dP03 0 C.
­­
dP04 0 C.
­­
dP05 0 C.
­­
dP06 0 S
­­
dP07 0 S
­­
dP08 0 S
­­
dP09 0 S
­­
dP10 0 S

­­
CF01 1 C.
­­
CF02 1 C.
­­
CF03 0 C.

Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual. TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO

Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico
106

TAEevo  Tech  015÷020  UL EN

parámetros valor em nivel

1 ­­
CF04 C.
ESPAÑOL

­­
CF05 0 C.
­­
CF06 0 C.

1 ­­
CF07 C.
­­
CF08 once C.
­­
CF09 9 C.
­­
CF10 0 C.
­­
CF11 0 C.
­­
CF12 0 C.
­­
CF13 19 C.
­­
CF14 0 C.
­­
CF15 0 C.

CF16 0 °F S
CF17 0 °F S
CF18 0 Psi S
CF19 0 Psi S
CF20 0 °F S
CF21 0 °F S
CF22 0 °F S
CF23 0 °F S
CF24 0 Psi C.

CF25 725 Psi C.

CF26 0 Psi C.

CF27 0 Psi C.

CF28 0 Psi C.

CF29 0 Psi C.
­­
CF30 o7 C.
­­
CF31 o9 C.
­­
CF32 o17 C.
­­
CF33 0 C.
­­
CF34 o3 C.
­­
CF35 o1 C.
­­
CF36 o26 C.
­­
CF37 0 C.
­­
CF38 0 C.
­­
CF39 o43 C.
­­
CF40 0 C.
­­
CF41 c51 C.
­­
CF42 0 C.
­­
CF43 0 C.
­­
CF44 0 C.
­­
CF45 o1 C.
­­
CF46 0 C.
­­
CF47 c2 C.
­­
CF48 0 C.
­­
CF49 0 C.
­­
CF50 0 C.
­­
CF51 0 C.
­­
CF52 0 C.

CF53 0 C.

Ver  cap. ­­
CF54 O
7.41.3

TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual.
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
107 Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

EN
TAEevo  Tech  015÷020  UL

parámetros valor em nivel

­­ C.
CF55 0
CF56 0 °F C.

CF57 0 °F C.
­­ C.
CF58 0
­­ C.
CF59 0
CF60 86 °F C.

CF61 18 °F C.

1 ­­ C.
CF62
1 ­­
CF63 S
1 ­­
CF64 O

­­ C.
CF65 no  utilizado
­­ C.
CF66 no  utilizado
­­ C.
CF67 0
­­ C.
CF68 0
­­ C.
CF69 0
­­ C.
CF70 0
­­ C.
CF71 0
­­ C.
CF72 0
­­ C.
CF73 0
­­ C.
CF74 0
­­ C.
CF75 0
1 ­­ C.
CF76
1 ­­ C.
CF77
­­ C.
CF78 0
­­ C.
CF79 0
­­ C.
CF80 0
­­ C.
CF81 0
­­ C.
CF82 0
CF83 0 segundo
C.

0 ­­ C.
CF84

1 ­­ C.
IE01
­­ C.
IE02 0
­­ C.
IE03 0
­­ C.
IE04 0
­­ C.
IE05 0
­­ C.
IE06 0
­­ C.
IE07 0
­­ C.
IE08 0
­­ C.
IE09 0
IE10 0 °F C.

IE11 0 °F C.

IE12 0 Psi C.

IE13 0 Psi C.

IE14 0 °F C.

IE15 0 °F C.

IE16 0 °F C.

IE17 0 °F C.

IE18 0 Psi C.

IE19 0 Psi C.

IE20 0 Psi C.

IE21 0 Psi C.

Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual. TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
108
Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

TAEevo  Tech  015÷020  UL EN

parámetros valor em nivel

IE22 0 Psi C.
ESPAÑOL

IE23 0 Psi C.

IE24 0 ­­ C.

IE25 0 ­­ C.

IE26 0 ­­ C.

IE27 0 ­­ C.

IE28 0 ­­ C.

IE29 0 ­­ C.

IE30 0 ­­ C.

IE31 0 ­­ C.

IE32 0 ­­ C.

IE33 0 ­­ C.

IE34 0 ­­ C.

IE35 0 ­­ C.

IE36 0 ­­ C.

IE37 0 ­­ C.

IE38 0 ­­ C.

IE39 0 ­­ C.

IE40 0 ­­ C.

IE41 0 ­­ C.

IE42 0 ­­ C.

IE43 0 ­­ C.

sd01 0 °F O

sd02 0 °F C.

sd03 39 °F O

sd04 0 °F C.

sd05 54 °F O

sd06 0 °F C.

sd07 0 °F C.

sd08 0 °F C.

sd09 0 °F C.

sd10 0 °F C.

sd11 0 °F C.

sd12 0 °F C.

sd13 0 °F C.

sd14 0 °F C.

sd15 0 °F C.

sd16 0 °F C.

sd17 0 °F C.

sd18 0 °F C.

sd19 0 °F C.

sd20 0 °F C.

sd21 0 °F C.

sd22 0 °F C.

sd23 0 °F C.

sd24 0 °F C.

sd25 0 °F C.

sd26 0 °F C.

sd27 32 °F C.

sd28 32 °F C.

sd29 0 °F C.

TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual.
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
109 Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

EN TAEevo  Tech  015÷020  UL

parámetros valor em nivel

sd30 0 °F C.

ES01 0 Tiempo C.

ES02 0 Tiempo C.

ES03 0 Tiempo C.

ES04 0 Tiempo C.

ES05 0 Tiempo C.

ES06 0 Tiempo C.
­­
ES07 0­0 C.
­­
ES08 0­0 C.
­­
ES09 0­0 C.
­­
ES10 0­0 C.
­­
SS11 0­0 C.
­­
ES12 0­0 C.
­­
SS13 0­0 C.

SS14 37 °F C.

SS15 5 °F C.

SS16 27 °F C.

SS17 2 °F C.

SS18 1 10  minutos C.

SS19 0 Tiempo C.

ES20 0 Tiempo C.

ES21 0 Tiempo C.

ES22 0 Tiempo C.

ES23 0 Tiempo C.

ES24 0 Tiempo C.
­­
ES25 0 C.
­­
ES26 0 C.
­­
ES27 0 C.
­­
ES28 0 C.
­­
ES29 0 C.
­­
ES30 0 C.
­­
ES31 0 C.

ES32 0 °F C.

ES33 1 °F C.

­­
cr01 0 C.

Cr02 0 Psi C.

cr03 0 Psi C.

cr04 0 Psi C.

cr05 1 Psi C.

cr06 0 Psi C.

cr07 1 Psi C.
­­
cr08 0 C.
­­
cr09 0 C.

CO01 14 10  seg C.

CO02 22 10  seg C.

CO03 1 segundo C.

CO04 0 segundo C.

CO05 3 10  seg C.
­­
CO06 0 C.

Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual. TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO

Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico
110

TAEevo  Tech  015÷020  UL EN

parámetros valor em nivel

­­
CO07 1 C. ESPAÑOL

CO08 0 segundo C.

CO09 0 segundo C.
­­
CO10 0 C.

CO11 0 0.1  seg C.

CO12 5 segundo C.

CO13 0 segundo C.
­­
CO14 0 S
­­
CO15 0 S
­­
CO16 1 S

CO17 6 10  seg S

CO18 2 mínimo S

CO19 4 10  Horas  U

CO20 2 segundo S
­­
CO21 0 C.
­­
CO22 0 C.

CO23 0 mínimo C.

CO24 0 10  Horas  C

CO25 0 segundo C.

CO26 0 10  horas S

CO27 0 10  horas S

CO28 0 10  horas S

CO29 0 10  horas S

CO30 0 10  Horas  C

CO31 0 10  Horas  C

CO32 0 10  horas S

CO33 0 10  horas S

CO34 0 10  Horas  C

CO35 0 10  Horas  C
­­
CO36 0 C.

CO37 quince Psi C.

CO38 7 Psi C.

CO39 30 segundo C.

CO40 104 °F C.

CO41 18 °F C.

CO42 1 10  seg C.

CO43 5 mínimo C.

CO44 566 Psi S

CO45 30 Psi S

CO46 29 Psi C.

CO47 22 Psi C.

CO48 5 mínimo S
­­
CO49 1 C.

CO50 0 segundo C.

CO51 32 °F C.

CO52 1 °F C.

CO53 3 10  minutos S

CO54 0 horas C.

CO55 ­58 °F C.

CO56 1 °F C.

CO57 0 mínimo C.

CO58 0 segundo C.

TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual.
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
111
Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

EN
TAEevo  Tech  015÷020  UL

parámetros valor em nivel

CO59 0 segundo C.

CO60 0 segundo C.

CO61 0 ­­ C.

CO62 0 segundo C.

CO63 0%C
CO64 0 10  minutos C.

CO65 0 segundo C.

CO66 0 horas C.

CO67 1  C
CO68 1  C
CO69 1  C
CO70 1  C
CO71 1 segundo C.

CO72 0 ­­ C.

CO73 0 10  Horas  C
CO74 0 10  Horas  C
CO75 0 segundo C.

CO76 1 ­­ C.

CO77 1 ­­ C.

CO78 1 ­­ C.

CO79 1  C
CO80 1  C
CO81 1  C
CO82 32 °F C.

CO83 1 °F C.

CO84 0%C
CO85 0 10  minutos C.

CO86 0 10  Horas  C
CO87 0 10  seg C.

CO88 0 10  minutos C.

CO89 0 10  Horas  C
CO90 0 10  seg C.

CO91 0 10  seg C.

CO92 0 segundo C.

CO93 0 segundo C.

CO94 1  C
CO95 0 10  Horas  C
CO96 1  C

uS01 0 ­­ C.

uS02 1 ­­ C.

uS03 32 °F C.

uS04 32 °F C.

uS05 32 °F C.

uS06 32 °F C.

uS07 32 °F C.

uS08 32 °F C.

uS09 1 °F C.

US10 1 °F C.

uS11 0 ­­ C.

US12 1 ­­ C.

uS13 32 °F C.

Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  La  reproducción  de  este  manual  está  estrictamente  prohibida  TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO

Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico
112

TAEevo  Tech  015÷020  UL EN

parámetros valor em nivel

uS14 32 °F C.
ESPAÑOL

uS15 32 °F C.

uS16 32 °F C.

uS17 32 °F C.

uS18 32 °F C.

uS19 1 °F C.

uS20 1 °F C.

uS21 0 mínimo C.
­­
EE.  UU.  22 0 C.

1 ­­
EE.  UU.  23 C.

EE.  UU.  24 32 °F C.

EE.  UU.  25 32 °F C.

EE.  UU.  26 32 °F C.

EE.  UU.  27 32 °F C.

EE.  UU.  28 32 °F C.

EE.  UU.  29 32 °F C.

US30 1 °F C.

uS31 1 °F C.

US32 0%C
uS33 100 % C.
­­
uS34 0 C.

1 ­­
$35 C.

uS36 32 °F C.

uS37 32 °F C.

EE.  UU.  38 32 °F C.

EE.  UU.  39 32 °F C.

US40 32 °F C.

uS41 32 °F C.

US42 1 °F C.

uS43 1 °F C.

EE.  UU.44 0%C
EE.  UU.45 100 % C.

1 ­­
EE.  UU.46 C.
­­
EE.  UU.47 0 C.
­­
EE.  UU.48 0 C.

EE.  UU.49 32 °F C.

US50 1 °F C.

US51 0%C
US52 100 % C.
­­
EE.UU.53 0 C.
­­
EE.  UU.54 0 C.

US55 32 °F C.

EE.UU.56 1 °F C.

EE.  UU.57 0%C
EE.  UU.  58 100 % C.

EE.  UU.  59 0%C
US60 0%C
1 ­­
US61 C.

1 ­­
US62 C.

1 ­­
uS63 C.

1 ­­
uS64 C.

TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL  Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual.
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
113 Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

EN TAEevo  Tech  015÷020  UL

parámetros valor em nivel

­­
FA01 0 C.
­­
FA02 0 C.

FA03 10 segundo C.

FA04 4 250  µs C.
­­
FA05 0 C.

FA06 0 segundo C.

FA07 30 % C.

FA08 100 % C.

FA09 357 Psi C.

FA10 406 Psi C.

FA11 90 Psi C.

FA12 7 Psi C.

FA13 quince Psi C.

FA14 0 segundo C.

FA15 90 % C.

FA16 30 % C.

FA17 100 % C.

FA18 112 Psi C.

FA19 175 Psi C.

FA20 42 Psi C.

FA21 22 Psi C.

FA22 36 Psi C.

FA23 90 % C.

FA24 77 °F C.

FA25 9 °F C.

FA26 0 Psi C.

FA27 0 Psi C.

FA28 0 Psi C.

FA29 0 Psi C.

FA30 0 segundo C.

FA31 0 segundo C.

FA32 32 °F C.

FA33 0%C

Ar01 37 °F S
Ar02 4 °F S
Ar03 37 °F C.

Ar04 4 °F C.
­­
Ar05 0 C.
­­
Ar06 0 C.
­­
Ar07 0 C.
­­
Ar08 0 C.

1 ­­
Ar09 C.

1 ­­
Ar10 S
Ar11 ­­
0 C.

Ar12 113 °F C.

Ar13 4 °F C.

Ar14 0 mínimo C.

Ar15 104 °F C.

Ar16 4 °F C.

Ar17 113 °F C.

Ar18 4 °F C.

Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  La  reproducción  de  este  manual  está  estrictamente  prohibida  TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
114
Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

TAEevo  Tech  015÷020  UL EN

parámetros valor em nivel

Ar19 113 °F C. ESPAÑOL

Ar20 4 °F C.

Ar21 ­­
3 C.

Ar22 ­­
3 C.
­­
Ar23 0 C.

Ar24 ­­
0 S
­­
Ar25 0 C.

Ar26 37 °F C.

Ar27 4 °F C.

­­
dF01 0 C.

dF02 68 Psi C.

dF03 290 Psi C.

dF04 180 segundo C.

dF05 5 mínimo C.

dF06 5 mínimo C.

dF07 10 segundo C.

dF08 10 segundo C.

dF09 10 mínimo C.

dF10 37 °F C.

dF11 cincuenta °F C.

dF12 37 °F C.

dF13 cincuenta °F C.

1 ­­
dF14 C.

1 ­­
dF15 C.

dF16 30 segundo C.

1 ­­
dF17 C.

dF18 329 Psi C.

dF19 10 segundo C.

dF20 44 Psi C.

dF21 7 Psi C.

2 ­­
dF22 C.

1 ­­
dF23 C.
­­
dF24 0 C.
­­
dF25 0 C.

dF26 47 °F C.

dF27 32 °F C.

dF28 32 °F C.

dF29 1 °F C.

dF30 1 °F C.

dF31 32 °F C.

dF32 32 °F C.

dF33 1 °F C.

dF34 1 °F C.
­­
dF35 0 C.

dF36 0 segundo C.

dF37 ­30 Psi C.

dF38 41 °F C.

dF39 27 °F C.

­­
rC01 0 C.

rC02 5 segundo C.

TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual.
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
115
Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

EN TAEevo  Tech  015÷020  UL

parámetros valor em nivel

rC03 5 segundo C.

rC04 1 mínimo C.

rC05 1 mínimo C.

rC06 505 Psi C.

rC07 36 Psi C.

rC08 2 mínimo C.

1 ­­
rC09 C.

­­
FS01 0 C.
­­
FS02 0 C.

FS03 68 °F C.

FS04 1 °F C.

FS05 32 °F C.

FS06 158 °F C.
­­
FS07 0 C.
­­
FS08 0 C.

FS09 0 mínimo C.

FS10 0 segundo C.

FS11 0 segundo C.
­­
FS12 0 C.

FS13 0 horas C.

FS14 cincuenta °F C.

FS15 cincuenta °F C.

FS16 158 °F C.

FS17 0 Tiempo C.
­­
FS18 0 C.

FS19 1 mínimo C.

FS20 1 °F C.

FS21 1 °F C.

FS22 1 °F C.

FS23 86 °F C.

FS24 1 °F C.

FS25 86 °F C.

FS26 91 °F C.

FS27 0 segundo C.

FS28 0 segundo C.

FS29 0 mínimo C.

FS30 32 °F C.

FS31 1 °F C.

FS32 0 mínimo C.
­­
FS33 0 C.

FS34 0 mínimo C.

FS35 0 segundo C.

FS36 0 mínimo C.

FS37 32 °F C.

FS38 1 °F C.

FS39 0%C
FS40 100 % C.
­­
FS41 0 C.
­­
FS42 0 C.

FS43 32 °F C.

FS44 1 °F C.

Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual. TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO

Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico
116

TAEevo  Tech  015÷020  UL EN

parámetros valor em nivel

FS45 0 mínimo C. ESPAÑOL

­­
FS46 0 C.
­­
FS47 0 C.
­­
FS48 0 C.
­­
FS49 0 C.

FS50 32 °F C.
­­
FS51 0 C.

FS52 32 °F C.

FS53 1 °F C.
­­
FS54 0 C.
­­
FS55 0 C.
­­
FS56 0 C.
­­
FS57 0 C.
­­
FS58 0 C.

FS59 1 °F C.

FS60 1 °F C.

FS61 0 mínimo C.
­­
FS62 0 C.

FS63 32 °F C.

FS64 1 °F C.

AL01 30 segundo S

AL02 2 10  seg C.

AL03 cuatro  Cinco Psi C.

AL04 22 Psi C.
­­
AL05 3 C.
­­
AL06 0 C.

AL07 0 segundo C.
­­
AL08 0 S

AL09 577 Psi C.

AL10 87 Psi C.

AL11 120 segundo C.

AL12 5 segundo C.
­­
AL13 3 C.
­­
AL14 0 C.

AL15 10 segundo C.

AL16 0 segundo C.

AL17 5 segundo C.

AL18 5 segundo C.

AL19 0 segundo C.
­­
AL20 0 C.
­­
AL21 0 C.
­­
AL22 0 C.
­­
AL23 0 C.

AL24 9 °F C.

AL25 59 °F C.

AL26 39 °F O

AL27 7 °F S

AL28 3 segundo C.
­­
AL29 3 C.
­­
AL30 1 C.

AL31 37 °F C.

TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual.
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
117 Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

EN TAEevo  Tech  015÷020  UL

parámetros valor em nivel

AL32 43 °F C.

AL33 39 °F C.

AL34 4 °F C.

AL35 3 segundo C.

AL36 3 segundo C.
­­
AL37 3 C.
­­
AL38 1 C.

AL39 158 °F C.

AL40 18 °F C.
­­
AL41 1 C.
­­
AL42 2 C.

AL43 1 segundo C.

AL44 1 10  seg C.
­­
AL45 0 C.
­­
AL46 14 C.
­­
AL47 1 C.
­­
AL48 0 C.
­­
AL49 0 C.
­­
AL50 0 C.
­­
AL51 0 C.

AL52 0 segundo C.

AL53 0 10  seg C.
­­
AL54 0 C.

AL55 0 segundo C.

AL56 0 segundo C.

AL57 0 segundo C.

AL58 0 segundo C.
­­
AL59 0 C.

AL60 0 10  seg C.

AL61 230 °F C.

AL62 7 °F C.
­­
AL63 0 C.

AL64 30 segundo C.

AL65 0 segundo C.

AL66 0 segundo C.

AL67 0 segundo C.

AL68 0 segundo C.

AL69 0 segundo C.

AL70 0 segundo C.

AL71 0 segundo C.

AL72 0 segundo C.
­­
AL73 0 C.
­­
AL74 0 C.
­­
AL75 0 C.
­­
AL76 0 C.
­­
AL77 0 C.

AL78 1 Psi C.

AL79 1 Psi C.
­­
AL80 0 C.
­­
AL81 0 C.

AL82 0 segundo C.

AL83 0 segundo C.

Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual. TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO

Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico
118

EN
TAEevo  Tech  015÷020  UL

parámetros valor em nivel

AL84 0 segundo C.
ESPAÑOL

AL85 0 segundo C.

AL86 0 mínimo C.

AL87 0 segundo C.

TAEevo  Tech  031÷161  UL

parámetros valor em nivel

ST01 cuatro  Cinco °F O

ST02 41 °F O

ST03 86 °F C.

ST04 113 °F C.

ST05 68 °F C.

ST06 122 °F C.

ST07 4 °F O

ST08 4 °F C.
­­
ST09 3 C.
­­
ST10 3 C.
0 ­­
ST11 S

­­
dP01 3 S
­­
dP02 0 S
­­
dP03 0 C.
­­
dP04 0 C.
­­
dP05 0 C.
­­
dP06 0 S
­­
dP07 0 S
­­
dP08 0 S
­­
dP09 0 S
­­
dP10 0 S

1 ­­
CF01 C.

1 ­­
CF02 C.
­­
CF03 0 C.

1 ­­
CF04 C.
­­
CF05 0 C.
­­
CF06 0 C.

1 ­­
CF07 C.
­­
CF08 once C.
­­
CF09 9 C.
­­
CF10 0 C.
­­
CF11 0 C.
­­
CF12 0 C.
­­
CF13 19 C.
­­
CF14 0 C.
­­
CF15 0 C.

CF16 0 °F S
CF17 0 °F S
CF18 0 Psi S
CF19 0 Psi S

TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual.
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
119
Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

EN TAEevo  Tech  031÷161  UL

parámetros valor em nivel

CF20 0 °F S
CF21 0 °F S
CF22 0 °F S
CF23 0 °F S
CF24 0 Psi C.

CF25 725 Psi C.

CF26 0 Psi C.

CF27 0 Psi C.

CF28 0 Psi C.

CF29 0 Psi C.
­­
CF30 o7 C.
­­
CF31 o9 C.
­­
CF32 o17 C.
­­
CF33 0 C.
­­
CF34 o3 C.
­­
CF35 o1 C.
­­
CF36 o26 C.
­­
CF37 0 C.
­­
CF38 o23 C.
­­
CF39 o43 C.
­­
CF40 0 C.
­­
CF41 c51 C.
­­
CF42 0 C.
­­
CF43 0 C.
­­
CF44 0 C.
­­
CF45 o1 C.
­­
CF46 0 C.
­­
CF47 c2 C.
­­
CF48 0 C.
­­
CF49 0 C.
­­
CF50 0 C.
­­
CF51 0 C.
­­
CF52 0 C.

CF53 0 C.

Ver  cap. ­­
CF54 O
7.41.3
­­
CF55 0 C.

CF56 0 °F C.

CF57 0 °F C.
­­
CF58 0 C.
­­
CF59 0 C.

CF60 86 °F C.

CF61 18 °F C.

1 ­­
CF62 C.

1 ­­
CF63 S
1 ­­
CF64 O

­­
CF65 no  utilizado C.
­­
CF66 no  utilizado C.
­­
CF67 0 C.
­­
CF68 0 C.
­­
CF69 0 C.

0 ­­
CF70 C.

Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual. TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO

Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico
120

TAEevo  Tech  031÷161  UL EN

parámetros valor em nivel

CF71 0 ­­ C. ESPAÑOL

CF72 0 ­­ C.

CF73 0 ­­ C.

CF74 0 ­­ C.

CF75 0 ­­ C.

CF76 1 ­­ C.

CF77 1 ­­ C.

CF78 0 ­­ C.

CF79 0 ­­ C.

CF80 0 ­­ C.

CF81 0 ­­ C.

CF82 0 ­­ C.

CF83 0 segundo C.

CF84 0 ­­ C.

IE01 1 ­­ C.

IE02 0 ­­ C.

IE03 0 ­­ C.

IE04 0 ­­ C.

IE05 0 ­­ C.

IE06 0 ­­ C.

IE07 0 ­­ C.

IE08 0 ­­ C.

IE09 0 ­­ C.

IE10 0 °F C.

IE11 0 °F C.

IE12 0 Psi C.

IE13 0 Psi C.

IE14 0 °F C.

IE15 0 °F C.

IE16 0 °F C.

IE17 0 °F C.

IE18 0 Psi C.

IE19 0 Psi C.

IE20 0 Psi C.

IE21 0 Psi C.

IE22 0 Psi C.

IE23 0 Psi C.

IE24 0 ­­ C.

IE25 0 ­­ C.

IE26 0 ­­ C.

IE27 0 ­­ C.

IE28 0 ­­ C.

IE29 0 ­­ C.

IE30 0 ­­ C.

IE31 0 ­­ C.

IE32 0 ­­ C.

IE33 0 ­­ C.

IE34 0 ­­ C.

IE35 0 ­­ C.

IE36 0 ­­ C.

IE37 0 ­­ C.

TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual.
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
121 Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

EN TAEevo  Tech  031÷161  UL

parámetros valor em nivel

IE38 0 ­­ C.

IE39 0 ­­ C.

IE40 0 ­­ C.

IE41 0 ­­ C.

IE42 0 ­­ C.

IE43 0 ­­ C.

sd01 0 °F O

sd02 0 °F C.

sd03 39 °F O

sd04 0 °F C.

sd05 54 °F O

sd06 0 °F C.

sd07 0 °F C.

sd08 0 °F C.

sd09 0 °F C.

sd10 0 °F C.

sd11 0 °F C.

sd12 0 °F C.

sd13 0 °F C.

sd14 0 °F C.

sd15 0 °F C.

sd16 0 °F C.

sd17 0 °F C.

sd18 0 °F C.

sd19 0 °F C.

sd20 0 °F C.

sd21 0 °F C.

sd22 0 °F C.

sd23 0 °F C.

sd24 0 °F C.

sd25 0 °F C.

sd26 0 °F C.

sd27 32 °F C.

sd28 32 °F C.

sd29 0 °F C.

sd30 0 °F C.

ES01 0 Tiempo C.

ES02 0 Tiempo C.

ES03 0 Tiempo C.

ES04 0 Tiempo C.

ES05 0 Tiempo C.

ES06 0 Tiempo C.

ES07 0­0 ­­ C.

ES08 0­0 ­­ C.

ES09 0­0 ­­ C.

ES10 0­0 ­­ C.

SS11 0­0 ­­ C.

ES12 0­0 ­­ C.

SS13 0­0 ­­ C.

SS14 37 °F C.

Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual. TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
122
Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

TAEevo  Tech  031÷161  UL EN

parámetros valor em nivel

SS15 5 °F C.
ESPAÑOL

SS16 27 °F C.
SS17 2 °F C.
SS18 1 10  minutos C.
SS19 0 Tiempo C.
ES20 0 Tiempo C.
ES21 0 Tiempo C.
ES22 0 Tiempo C.
ES23 0 Tiempo C.
ES24 0 Tiempo C.
­­
ES25 0 C.
­­
ES26 0 C.
­­
ES27 0 C.
­­
ES28 0 C.
­­
ES29 0 C.
­­
ES30 0 C.
­­
ES31 0 C.
ES32 0 °F C.
ES33 1 °F C.

­­
cr01 0 C.
Cr02 0 Psi C.
cr03 0 Psi C.
cr04 0 Psi C.
cr05 1 Psi C.
cr06 0 Psi C.
cr07 1 Psi C.
­­
cr08 0 C.
­­
cr09 0 C.

CO01 14 10  seg C.
CO02 22 10  seg C.
CO03 1 segundo C.
CO04 0 segundo C.
CO05 3 10  seg C.
­­
CO06 0 C.
­­
CO07 1 C.
CO08 0 segundo C.
CO09 0 segundo C.
­­
CO10 0 C.
CO11 0 0.1  seg C.
CO12 5 segundo C.
CO13 0 segundo C.
­­
CO14 0 S
­­
CO15 0 S
­­
CO16 1 S

CO17 6 10  seg S

CO18 2 mínimo S

CO19 4 10  Horas  U

CO20 2 segundo S
­­
CO21 0 C.
­­
CO22 0 C.

TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual.
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
123 Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

EN TAEevo  Tech  031÷161  UL

parámetros valor em nivel

CO23 0 mínimo C.

CO24 0 10  Horas  C

CO25 0 segundo C.

CO26 0 10  horas S
CO27 0 10  horas S
CO28 0 10  horas S
CO29 0 10  horas S
CO30 0 10  Horas  C

CO31 0 10  Horas  C

CO32 0 10  horas S
CO33 0 10  horas S
CO34 0 10  Horas  C

CO35 0 10  Horas  C
­­
CO36 0 C.

CO37 quince Psi C.

CO38 7 Psi C.

CO39 30 segundo C.

CO40 104 °F C.

CO41 18 °F C.

CO42 1 10  seg C.

CO43 5 mínimo C.

CO44 566 Psi S


CO45 30 Psi S
CO46 29 Psi C.

CO47 22 Psi C.

CO48 5 mínimo S
­­
CO49 1 C.

CO50 0 segundo C.

CO51 32 °F C.

CO52 1 °F C.

CO53 3 10  minutos S
CO54 0 horas C.

CO55 ­58 °F C.

CO56 1 °F C.

CO57 0 mínimo C.

CO58 0 segundo C.

CO59 0 segundo C.

CO60 0 segundo C.
­­
CO61 0 C.

CO62 0 segundo C.

CO63 0%C

CO64 0 10  minutos C.

CO65 0 segundo C.

CO66 0 horas C.

CO67 1  C

CO68 1  C

CO69 1  C

CO70 1  C

CO71 1 segundo C.
­­
CO72 0 C.

CO73 0 10  Horas  C

CO74 0 10  Horas  C

Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual. TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO

Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico
124

TAEevo  Tech  031÷161  UL EN

parámetros valor em nivel

CO75 0 segundo C.
ESPAÑOL

­­
CO76 1 C.
­­
CO77 1 C.
­­
CO78 1 C.

CO79 1  C

CO80 1  C

CO81 1  C

CO82 32 °F C.

CO83 1 °F C.

CO84 0%C

CO85 0 10  minutos C.

CO86 0 10  Horas  C

CO87 0 10  seg C.

CO88 0 10  minutos C.

CO89 0 10  Horas  C

CO90 0 10  seg C.

CO91 0 10  seg C.

CO92 0 segundo C.

CO93 0 segundo C.

CO94 1  C

CO95 0 10  Horas  C

CO96 1  C

­­
uS01 0 C.
­­
uS02 1 C.

uS03 32 °F C.

uS04 32 °F C.

uS05 32 °F C.

uS06 32 °F C.

uS07 32 °F C.

uS08 32 °F C.

uS09 1 °F C.

US10 1 °F C.
­­
uS11 0 C.
­­
US12 1 C.

uS13 32 °F C.

uS14 32 °F C.

uS15 32 °F C.

uS16 32 °F C.

uS17 32 °F C.

uS18 32 °F C.

uS19 1 °F C.

uS20 1 °F C.

uS21 0 mínimo C.
­­
EE.  UU.  22 0 C.
­­
EE.  UU.  23 1 C.

EE.  UU.  24 32 °F C.

EE.  UU.  25 32 °F C.

EE.  UU.  26 32 °F C.

EE.  UU.  27 32 °F C.

EE.  UU.  28 32 °F C.

EE.  UU.  29 32 °F C.

TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL  Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual.
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
125
Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

EN TAEevo  Tech  031÷161  UL

parámetros valor em nivel

US30 1 °F C.

uS31 1 °F C.

US32 0%C
uS33 100 % C.
­­
uS34 0 C.

1 ­­
$35 C.

uS36 32 °F C.

uS37 32 °F C.

EE.  UU.  38 32 °F C.

EE.  UU.  39 32 °F C.

US40 32 °F C.

uS41 32 °F C.

US42 1 °F C.

uS43 1 °F C.

EE.  UU.44 0%C
EE.  UU.45 100 % C.

1 ­­
EE.  UU.46 C.
­­
EE.  UU.47 0 C.
­­
EE.  UU.48 0 C.

EE.  UU.49 32 °F C.

US50 1 °F C.

US51 0%C
US52 100 % C.
­­
EE.UU.53 0 C.
­­
EE.  UU.54 0 C.

US55 32 °F C.

EE.UU.56 1 °F C.

EE.  UU.57 0%C
EE.  UU.  58 100 % C.

EE.  UU.  59 0%C
US60 0%C
1 ­­
US61 C.

1 ­­
US62 C.

1 ­­
uS63 C.

1 ­­
uS64 C.

­­
FA01 0 C.
­­
FA02 0 C.

FA03 10 segundo C.

FA04 4 C.
250  µs
­­
FA05 0 C.

FA06 0 segundo C.

FA07 30 % C.

FA08 100 % C.

FA09 357 Psi C.

FA10 406 Psi C.

FA11 90 Psi C.

FA12 7 Psi C.

FA13 quince Psi C.

FA14 0 segundo C.

FA15 90 % C.

FA16 30 % C.

Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual. TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO

Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico
126

TAEevo  Tech  031÷161  UL EN

parámetros valor em nivel

FA17 100 % C.
ESPAÑOL

FA18 112 Psi C.

FA19 175 Psi C.

FA20 42 Psi C.

FA21 22 Psi C.

FA22 36 Psi C.

FA23 90 % C.

FA24 77 °F C.

FA25 9 °F C.

FA26 0 Psi C.

FA27 0 Psi C.

FA28 0 Psi C.

FA29 0 Psi C.

FA30 0 segundo C.

FA31 0 segundo C.

FA32 32 °F C.

FA33 0%C

Ar01 37 °F S
Ar02 4 °F S
Ar03 37 °F C.

Ar04 4 °F C.
­­
Ar05 0 C.
­­
Ar06 0 C.
­­
Ar07 0 C.
­­
Ar08 0 C.

1 ­­
Ar09 C.

1 ­­
Ar10 S
Ar11 ­­
0 C.

Ar12 113 °F C.

Ar13 4 °F C.

Ar14 0 mínimo C.

Ar15 104 °F C.

Ar16 4 °F C.

Ar17 113 °F C.

Ar18 4 °F C.

Ar19 113 °F C.

Ar20 4 °F C.

Ar21 ­­
3 C.

Ar22 ­­
3 C.
­­
Ar23 0 C.

Ar24 ­­
0 S
­­
Ar25 0 C.

Ar26 37 °F C.

Ar27 4 °F C.

­­
dF01 0 C.

dF02 68 Psi C.

dF03 290 Psi C.

dF04 180 segundo C.

dF05 5 mínimo C.

dF06 5 mínimo C.

TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL  Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual.
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
127 Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

EN TAEevo  Tech  031÷161  UL

parámetros valor em nivel

dF07 10 segundo C.
dF08 10 segundo C.
dF09 10 mínimo C.
dF10 37 °F C.
dF11 cincuenta °F C.
dF12 37 °F C.
dF13 cincuenta °F C.
dF14 1 ­­
C.
dF15 1 ­­
C.
dF16 30 segundo C.
dF17 1 ­­
C.
dF18 329 Psi C.
dF19 10 segundo C.
dF20 44 Psi C.
dF21 7 Psi C.
dF22 2 ­­
C.
dF23 1 ­­
C.
dF24 0 ­­
C.
dF25 0 ­­
C.
dF26 47 °F C.
dF27 32 °F C.
dF28 32 °F C.
dF29 1 °F C.
dF30 1 °F C.
dF31 32 °F C.
dF32 32 °F C.
dF33 1 °F C.
dF34 1 °F C.
dF35 0 ­­
C.
dF36 0 segundo C.
dF37 ­30 Psi C.
dF38 41 °F C.
dF39 27 °F C.

0 ­­
rC01 C.
rC02 5 segundo C.
rC03 5 segundo C.
rC04 1 mínimo C.
rC05 1 mínimo C.
rC06 505 Psi C.
rC07 36 Psi C.
rC08 2 mínimo C.
1 ­­
rC09 C.

0 ­­
FS01 C.
0 ­­
FS02 C.
FS03 68 °F C.
FS04 1 °F C.
FS05 32 °F C.
FS06 158 °F C.
0 ­­
FS07 C.
0 ­­
FS08 C.

Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  La  reproducción  de  este  manual  está  estrictamente  prohibida  TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO

Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico
128

TAEevo  Tech  031÷161  UL EN

parámetros valor em nivel

FS09 0 mínimo C.
ESPAÑOL

FS10 0 segundo C.

FS11 0 segundo C.

FS12 0 ­­ C.

FS13 0 horas C.

FS14 cincuenta °F C.

FS15 cincuenta °F C.

FS16 158 °F C.

FS17 0 Tiempo C.

FS18 0 ­­ C.

FS19 1 mínimo C.

FS20 1 °F C.

FS21 1 °F C.

FS22 1 °F C.

FS23 86 °F C.

FS24 1 °F C.

FS25 86 °F C.

FS26 91 °F C.

FS27 0 segundo C.

FS28 0 segundo C.

FS29 0 mínimo C.

FS30 32 °F C.

FS31 1 °F C.

FS32 0 mínimo C.

FS33 0 ­­ C.

FS34 0 mínimo C.

FS35 0 segundo C.

FS36 0 mínimo C.

FS37 32 °F C.

FS38 1 °F C.

FS39 0%C
FS40 100 % C.

FS41 0 ­­ C.

FS42 0 ­­ C.

FS43 32 °F C.

FS44 1 °F C.

FS45 0 mínimo C.

FS46 0 ­­ C.

FS47 0 ­­ C.

FS48 0 ­­ C.

FS49 0 ­­ C.

FS50 32 °F C.

FS51 0 ­­ C.

FS52 32 °F C.

FS53 1 °F C.

FS54 0 ­­ C.

FS55 0 ­­ C.

FS56 0 ­­ C.

FS57 0 ­­ C.

FS58 0 ­­ C.

FS59 1 °F C.

FS60 1 °F C.

TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL  Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual.
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
129 Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

EN
TAEevo  Tech  031÷161  UL

parámetros valor em nivel

FS61 0 mínimo C.
­­
FS62 0 C.

FS63 32 °F C.

FS64 1 °F C.

AL01 30 segundo S

AL02 2 10  seg C.

AL03 8.7 Psi C.

AL04 14.5 Psi C.


­­
AL05 3 C.
­­
AL06 0 C.

AL07 0 segundo C.
­­
AL08 0 S

AL09 577 Psi C.

AL10 87 Psi C.

AL11 120 segundo C.

AL12 5 segundo C.
­­
AL13 3 C.
­­
AL14 0 C.

AL15 10 segundo C.

AL16 0 segundo C.

AL17 5 segundo C.

AL18 5 segundo C.

AL19 0 segundo C.
­­
AL20 0 C.
­­
AL21 0 C.
­­
AL22 0 C.
­­
AL23 0 C.

AL24 9 °F C.

AL25 59 °F C.

AL26 39 °F O

AL27 7 °F S

AL28 3 segundo C.
­­
AL29 3 C.
­­
AL30 1 C.

AL31 37 °F C.

AL32 43 °F C.

AL33 39 °F C.

AL34 4 °F C.

AL35 3 segundo C.

AL36 3 segundo C.
­­
AL37 3 C.
­­
AL38 1 C.

AL39 158 °F C.

AL40 18 °F C.
­­
AL41 1 C.
­­
AL42 2 C.

AL43 1 segundo C.

AL44 1 10  seg C.
­­
AL45 0 C.
­­
AL46 14 C.
­­
AL47 1 C.

Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual. TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
130
Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

TAEevo  Tech  031÷161  UL EN

parámetros valor em nivel

­­
AL48 0 C.
­­
C.
ESPAÑOL
AL49 0
­­
AL50 0 C.
­­
AL51 0 C.

AL52 0 segundo C.

AL53 0 10  seg C.
­­
AL54 0 C.

AL55 0 segundo C.

AL56 0 segundo C.

AL57 0 segundo C.

AL58 0 segundo C.
­­
AL59 0 C.

AL60 0 10  seg C.

AL61 230 °F C.

AL62 7 °F C.
­­
AL63 0 C.

AL64 30 segundo C.

AL65 0 segundo C.

AL66 0 segundo C.

AL67 0 segundo C.

AL68 0 segundo C.

AL69 0 segundo C.

AL70 0 segundo C.

AL71 0 segundo C.

AL72 0 segundo C.
­­
AL73 0 C.
­­
AL74 0 C.
­­
AL75 0 C.
­­
AL76 0 C.
­­
AL77 0 C.

AL78 1 Psi C.

AL79 1 Psi C.
­­
AL80 0 C.
­­
AL81 0 C.

AL82 0 segundo C.

AL83 0 segundo C.

AL84 0 segundo C.

AL85 0 segundo C.

AL86 0 mínimo C.

AL87 0 segundo C.

TAEevo  Tech  201÷351  UL

parámetros valor em nivel

ST01 cuatro  Cinco °F O

ST02 41 °F O

ST03 86 °F C.

ST04 113 °F C.

ST05 68 °F C.

ST06 122 °F C.

TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual.
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
131 Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

EN TAEevo  Tech  201÷351  UL

parámetros valor em nivel

ST07 4 °F O

ST08 4 °F C.
­­
ST09 3 C.
­­
ST10 3 C.
­­
ST11 1 S

­­
dP01 3 S
­­
dP02 0 S
­­
dP03 0 C.
­­
dP04 0 C.
­­
dP05 0 C.
­­
dP06 0 S
­­
dP07 0 S
­­
dP08 0 S
­­
dP09 0 S
­­
dP10 0 S

1 ­­
CF01 C.

1 ­­
CF02 C.
­­
CF03 0 C.

2 ­­
CF04 C.
­­
CF05 0 C.
­­
CF06 0 C.

1 ­­
CF07 C.
­­
CF08 once C.
­­
CF09 9 C.
­­
CF10 0 C.
­­
CF11 0 C.
­­
CF12 0 C.
­­
CF13 19 C.
­­
CF14 0 C.
­­
CF15 0 C.

CF16 0 °F S
CF17 0 °F S
CF18 0 Psi S
CF19 0 Psi S
CF20 0 °F S
CF21 0 °F S
CF22 0 °F S
CF23 0 °F S
CF24 0 Psi C.

CF25 725 Psi C.

CF26 0 Psi C.

CF27 0 Psi C.

CF28 0 Psi C.

CF29 0 Psi C.
­­
CF30 o7 C.
­­
CF31 o9 C.
­­
CF32 o17 C.
­­
CF33 o18 C.
­­
CF34 o3 C.
­­
CF35 o1 C.

Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual. TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO

Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico
132

TAEevo  Tech  201÷351  UL EN

parámetros valor em nivel

­­
CF36 o26 C.
ESPAÑOL

­­
CF37 0 C.
­­
CF38 o23 C.
­­
CF39 o43 C.
­­
CF40 0 C.
­­
CF41 c51 C.
­­
CF42 c57 C.
­­
CF43 0 C.
­­
CF44 0 C.
­­
CF45 o1 C.
­­
CF46 0 C.
­­
CF47 c2 C.
­­
CF48 0 C.
­­
CF49 0 C.
­­
CF50 0 C.
­­
CF51 0 C.
­­
CF52 0 C.

CF53 0 C.

Ver  cap. ­­
CF54 O
7.41.3
­­
CF55 0 C.

CF56 0 °F C.

CF57 0 °F C.
­­
CF58 0 C.
­­
CF59 0 C.

CF60 86 °F C.

CF61 18 °F C.

1 ­­
CF62 C.

1 ­­
CF63 S
1 ­­
CF64 O

­­
CF65 no  utilizado C.
­­
CF66 no  utilizado C.
­­
CF67 0 C.
­­
CF68 0 C.
­­
CF69 0 C.
­­
CF70 0 C.
­­
CF71 0 C.
­­
CF72 0 C.
­­
CF73 0 C.
­­
CF74 0 C.
­­
CF75 0 C.

1 ­­
CF76 C.

1 ­­
CF77 C.
­­
CF78 0 C.
­­
CF79 0 C.
­­
CF80 0 C.
­­
CF81 0 C.
­­
CF82 0 C.

CF83 0 segundo C.
­­
CF84 0 C.

1 ­­
IE01 C.

TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual.
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
133 Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

EN
TAEevo  Tech  201÷351  UL

parámetros valor em nivel

IE02 0 ­­ C.

IE03 0 ­­ C.

IE04 0 ­­ C.

IE05 0 ­­ C.

IE06 0 ­­ C.

IE07 0 ­­ C.

IE08 0 ­­ C.

IE09 0 ­­ C.

IE10 0 °F C.

IE11 0 °F C.

IE12 0 Psi C.

IE13 0 Psi C.

IE14 0 °F C.

IE15 0 °F C.

IE16 0 °F C.

IE17 0 °F C.

IE18 0 Psi C.

IE19 0 Psi C.

IE20 0 Psi C.

IE21 0 Psi C.

IE22 0 Psi C.

IE23 0 Psi C.

IE24 0 ­­ C.

IE25 0 ­­ C.

IE26 0 ­­ C.

IE27 0 ­­ C.

IE28 0 ­­ C.

IE29 0 ­­ C.

IE30 0 ­­ C.

IE31 0 ­­ C.

IE32 0 ­­ C.

IE33 0 ­­ C.

IE34 0 ­­ C.

IE35 0 ­­ C.

IE36 0 ­­ C.

IE37 0 ­­ C.

IE38 0 ­­ C.

IE39 0 ­­ C.

IE40 0 ­­ C.

IE41 0 ­­ C.

IE42 0 ­­ C.

IE43 0 ­­ C.

sd01 0 °F O

sd02 0 °F C.

sd03 39 °F O

sd04 0 °F C.

sd05 54 °F O

sd06 0 °F C.

sd07 0 °F C.

sd08 0 °F C.

sd09 0 °F C.

sd10 0 °F C.

Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual. TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO

Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico
134

TAEevo  Tech  201÷351  UL EN

parámetros valor em nivel

sd11 0 °F C.

sd12 0 °F
ESPAÑOL

C.

sd13 0 °F C.

sd14 0 °F C.

sd15 0 °F C.

sd16 0 °F C.

sd17 0 °F C.

sd18 0 °F C.

sd19 0 °F C.

sd20 0 °F C.

sd21 0 °F C.

sd22 0 °F C.

sd23 0 °F C.

sd24 0 °F C.

sd25 0 °F C.

sd26 0 °F C.

sd27 32 °F C.

sd28 32 °F C.

sd29 0 °F C.

sd30 0 °F C.

ES01 0 Tiempo C.

ES02 0 Tiempo C.

ES03 0 Tiempo C.

ES04 0 Tiempo C.

ES05 0 Tiempo C.

ES06 0 Tiempo C.

0­0 ­­
ES07 C.

0­0 ­­
ES08 C.

0­0 ­­
ES09 C.

0­0 ­­
ES10 C.

0­0 ­­
SS11 C.

0­0 ­­
ES12 C.

0­0 ­­
SS13 C.

SS14 37 °F C.

SS15 5 °F C.

SS16 27 °F C.

SS17 2 °F C.

SS18 1 10  minutos C.

SS19 0 Tiempo C.

ES20 0 Tiempo C.

ES21 0 Tiempo C.

ES22 0 Tiempo C.

ES23 0 Tiempo C.

ES24 0 Tiempo C.

0 ­­
ES25 C.

0 ­­
ES26 C.

0 ­­
ES27 C.

0 ­­
ES28 C.

0 ­­
ES29 C.

0 ­­
ES30 C.

0 ­­
ES31 C.

TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual.
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
135 Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

EN TAEevo  Tech  201÷351  UL

parámetros valor em nivel

ES32 0 °F C.

ES33 1 °F C.

­­
cr01 0 C.

Cr02 0 Psi C.

cr03 0 Psi C.

cr04 0 Psi C.

cr05 1 Psi C.

cr06 0 Psi C.

cr07 1 Psi C.
­­
cr08 0 C.
­­
cr09 0 C.

CO01 14 10  seg C.

CO02 22 10  seg C.

CO03 60 segundo C.

CO04 30 segundo C.

CO05 3 10  seg C.
­­
CO06 0 C.
­­
CO07 1 C.

CO08 0 segundo C.

CO09 0 segundo C.
­­
CO10 0 C.

CO11 0 0.1  seg C.

CO12 5 segundo C.

CO13 0 segundo C.
­­
CO14 2 S
­­
CO15 0 S
­­
CO16 1 S

CO17 6 10  seg S

CO18 2 mínimo S

CO19 4 10  Horas  U

CO20 2 segundo S
­­
CO21 0 C.
­­
CO22 0 C.

CO23 0 mínimo C.

CO24 0 10  Horas  C

CO25 0 segundo C.

CO26 0 10  horas S

CO27 0 10  horas S

CO28 0 10  horas S

CO29 0 10  horas S

CO30 0 10  Horas  C

CO31 0 10  Horas  C

CO32 0 10  horas S

CO33 0 10  horas S

CO34 0 10  Horas  C

CO35 0 10  Horas  C
­­
CO36 0 C.

CO37 quince Psi C.

CO38 7 Psi C.

CO39 30 segundo C.

Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual. TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
136
Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

TAEevo  Tech  201÷351  UL EN

parámetros valor em nivel

CO40 104 °F C.
ESPAÑOL

CO41 18 °F C.

CO42 1 10  seg C.

CO43 5 mínimo C.

CO44 566 Psi S


CO45 30 Psi S
CO46 29 Psi C.

CO47 22 Psi C.

CO48 5 mínimo S
CO49 1 ­­ C.

CO50 0 segundo C.

CO51 32 °F C.

CO52 1 °F C.

CO53 3 10  minutos S
CO54 0 horas C.

CO55 ­58 °F C.

CO56 1 °F C.

CO57 0 mínimo C.

CO58 0 segundo C.

CO59 0 segundo C.

CO60 0 segundo C.

CO61 0 ­­ C.

CO62 0 segundo C.

CO63 0%C
CO64 0 10  minutos C.

CO65 0 segundo C.

CO66 0 horas C.

CO67 1  C
CO68 1  C
CO69 1  C
CO70 1  C
CO71 1 segundo C.

CO72 0 ­­ C.

CO73 0 10  Horas  C
CO74 0 10  Horas  C
CO75 0 segundo C.

CO76 2 ­­ C.

CO77 2 ­­ C.

CO78 2 ­­ C.

CO79 1  C
CO80 1  C
CO81 1  C
CO82 32 °F C.

CO83 1 °F C.

CO84 0%C
CO85 0 10  minutos C.

CO86 0 10  Horas  C
CO87 0 10  seg C.

CO88 0 10  minutos C.

CO89 0 10  Horas  C
CO90 0 10  seg C.

CO91 0 10  seg C.

TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual.
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
137 Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

EN TAEevo  Tech  201÷351  UL

parámetros valor em nivel

CO92 0 segundo C.

CO93 0 segundo C.

CO94 1  C
CO95 0 10  Horas  C
CO96 1  C

­­
uS01 0 C.

1 ­­
uS02 C.

uS03 32 °F C.

uS04 32 °F C.

uS05 32 °F C.

uS06 32 °F C.

uS07 32 °F C.

uS08 32 °F C.

uS09 1 °F C.

US10 1 °F C.
­­
uS11 0 C.

1 ­­
US12 C.

uS13 32 °F C.

uS14 32 °F C.

uS15 32 °F C.

uS16 32 °F C.

uS17 32 °F C.

uS18 32 °F C.

uS19 1 °F C.

uS20 1 °F C.

uS21 0 mínimo C.
­­
EE.  UU.  22 0 C.

1 ­­
EE.  UU.  23 C.

EE.  UU.  24 32 °F C.

EE.  UU.  25 32 °F C.

EE.  UU.  26 32 °F C.

EE.  UU.  27 32 °F C.

EE.  UU.  28 32 °F C.

EE.  UU.  29 32 °F C.

US30 1 °F C.

uS31 1 °F C.

US32 0%C
uS33 100 % C.
­­
uS34 0 C.

1 ­­
$35 C.

uS36 32 °F C.

uS37 32 °F C.

EE.  UU.  38 32 °F C.

EE.  UU.  39 32 °F C.

US40 32 °F C.

uS41 32 °F C.

US42 1 °F C.

uS43 1 °F C.

EE.  UU.44 0%C
EE.  UU.45 100 % C.

1 ­­
EE.  UU.46 C.

Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  La  reproducción  de  este  manual  está  estrictamente  prohibida  TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
138
Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

TAEevo  Tech  201÷351  UL EN

parámetros valor em nivel

EE.  UU.47 0 ­­ C.
ESPAÑOL

EE.  UU.48 0 ­­ C.

EE.  UU.49 32 °F C.

US50 1 °F C.

US51 0%C
US52 100 % C.

EE.UU.53 0 ­­ C.

EE.  UU.54 0 ­­ C.

US55 32 °F C.

EE.UU.56 1 °F C.

EE.  UU.57 0%C
EE.  UU.  58 100 % C.

EE.  UU.  59 0%C
US60 0%C
US61 1 ­­ C.

US62 1 ­­ C.

uS63 1 ­­ C.

uS64 1 ­­ C.

FA01 0 ­­ C.

FA02 0 ­­ C.

FA03 10 segundo C.

FA04 4 250  µs C.

FA05 0 ­­ C.

FA06 0 segundo C.

FA07 30 % C.

FA08 100 % C.

FA09 357 Psi C.

FA10 406 Psi C.

FA11 90 Psi C.

FA12 7 Psi C.

FA13 quince Psi C.

FA14 0 segundo C.

FA15 90 % C.

FA16 30 % C.

FA17 100 % C.

FA18 112 Psi C.

FA19 175 Psi C.

FA20 42 Psi C.

FA21 22 Psi C.

FA22 36 Psi C.

FA23 90 % C.

FA24 77 °F C.

FA25 9 °F C.

FA26 0 Psi C.

FA27 0 Psi C.

FA28 0 Psi C.

FA29 0 Psi C.

FA30 0 segundo C.

FA31 0 segundo C.

FA32 32 °F C.

FA33 0%C

TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL  Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual.
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
139 Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

EN TAEevo  Tech  201÷351  UL

parámetros valor em nivel

Ar01 37 °F S
Ar02 4 °F S
Ar03 37 °F C.

Ar04 4 °F C.
­­
Ar05 0 C.
­­
Ar06 0 C.
­­
Ar07 0 C.
­­
Ar08 0 C.

1 ­­
Ar09 C.

1 ­­
Ar10 S
Ar11 ­­
0 C.

Ar12 113 °F C.

Ar13 4 °F C.

Ar14 0 mínimo C.

Ar15 104 °F C.

Ar16 4 °F C.

Ar17 113 °F C.

Ar18 4 °F C.

Ar19 113 °F C.

Ar20 4 °F C.

Ar21 ­­
3 C.

Ar22 ­­
3 C.
­­
Ar23 0 C.

Ar24 ­­
0 S
­­
Ar25 0 C.

Ar26 37 °F C.

Ar27 4 °F C.

­­
dF01 0 C.

dF02 68 Psi C.

dF03 290 Psi C.

dF04 180 segundo C.

dF05 5 mínimo C.

dF06 5 mínimo C.

dF07 10 segundo C.

dF08 10 segundo C.

dF09 10 mínimo C.

dF10 37 °F C.

dF11 cincuenta °F C.

dF12 37 °F C.

dF13 cincuenta °F C.

1 ­­
dF14 C.

1 ­­
dF15 C.

dF16 30 segundo C.

1 ­­
dF17 C.

dF18 329 Psi C.

dF19 10 segundo C.

dF20 44 Psi C.

dF21 7 Psi C.

2 ­­
dF22 C.

1 ­­
dF23 C.

Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  La  reproducción  de  este  manual  está  estrictamente  prohibida  TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
140
Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

TAEevo  Tech  201÷351  UL EN

parámetros valor em nivel

dF24 0 ­­ C.
ESPAÑOL

dF25 0 ­­ C.

dF26 47 °F C.

dF27 32 °F C.

dF28 32 °F C.

dF29 1 °F C.

dF30 1 °F C.

dF31 32 °F C.

dF32 32 °F C.

dF33 1 °F C.

dF34 1 °F C.

dF35 0 ­­ C.

dF36 0 segundo C.

dF37 ­30 Psi C.

dF38 41 °F C.

dF39 27 °F C.

0 ­­
rC01 C.

rC02 5 segundo C.

rC03 5 segundo C.

rC04 1 mínimo C.

rC05 1 mínimo C.

rC06 505 Psi C.

rC07 36 Psi C.

rC08 2 mínimo C.

1 ­­
rC09 C.

0 ­­
FS01 C.

0 ­­
FS02 C.

FS03 68 °F C.

FS04 1 °F C.

FS05 32 °F C.

FS06 158 °F C.

0 ­­
FS07 C.

0 ­­
FS08 C.

FS09 0 mínimo C.

FS10 0 segundo C.

FS11 0 segundo C.

0 ­­
FS12 C.

FS13 0 horas C.

FS14 cincuenta °F C.

FS15 cincuenta °F C.

FS16 158 °F C.

FS17 0 Tiempo C.

0 ­­
FS18 C.

FS19 1 mínimo C.

FS20 1 °F C.

FS21 1 °F C.

FS22 1 °F C.

FS23 86 °F C.

FS24 1 °F C.

FS25 86 °F C.

TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL  Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual.
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
141 Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

EN TAEevo  Tech  201÷351  UL

parámetros valor em nivel

FS26 91 °F C.

FS27 0 segundo C.

FS28 0 segundo C.

FS29 0 mínimo C.

FS30 32 °F C.

FS31 1 °F C.

FS32 0 mínimo C.
­­
FS33 0 C.

FS34 0 mínimo C.

FS35 0 segundo C.

FS36 0 mínimo C.

FS37 32 °F C.

FS38 1 °F C.

FS39 0%C

FS40 100 % C.
­­
FS41 0 C.
­­
FS42 0 C.

FS43 32 °F C.

FS44 1 °F C.

FS45 0 mínimo C.
­­
FS46 0 C.
­­
FS47 0 C.
­­
FS48 0 C.
­­
FS49 0 C.

FS50 32 °F C.
­­
FS51 0 C.

FS52 32 °F C.

FS53 1 °F C.
­­
FS54 0 C.
­­
FS55 0 C.
­­
FS56 0 C.
­­
FS57 0 C.
­­
FS58 0 C.

FS59 1 °F C.

FS60 1 °F C.

FS61 0 mínimo C.
­­
FS62 0 C.

FS63 32 °F C.

FS64 1 °F C.

AL01 30 segundo S

AL02 2 10  seg C.

AL03 8.7 Psi C.

AL04 14.5 Psi C.


­­
AL05 3 C.
­­
AL06 0 C.

AL07 0 segundo C.
­­
AL08 0 S

AL09 577 Psi C.

AL10 87 Psi C.

AL11 120 segundo C.

AL12 5 segundo C.

Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  La  reproducción  de  este  manual  está  estrictamente  prohibida  TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
142
Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

TAEevo  Tech  201÷351  UL EN

parámetros valor em nivel

­­
AL13 3 C.
ESPAÑOL

­­
AL14 0 C.

AL15 10 segundo C.

AL16 0 segundo C.

AL17 5 segundo C.

AL18 5 segundo C.

AL19 0 segundo C.
­­
AL20 0 C.
­­
AL21 0 C.
­­
AL22 0 C.
­­
AL23 0 C.

AL24 9 °F C.

AL25 59 °F C.

AL26 39 °F O

AL27 7 °F S

AL28 3 segundo C.
­­
AL29 3 C.
­­
AL30 1 C.

AL31 37 °F C.

AL32 43 °F C.

AL33 39 °F C.

AL34 4 °F C.

AL35 3 segundo C.

AL36 3 segundo C.
­­
AL37 3 C.
­­
AL38 1 C.

AL39 158 °F C.

AL40 18 °F C.
­­
AL41 1 C.
­­
AL42 2 C.

AL43 1 segundo C.

AL44 1 10  seg C.
­­
AL45 0 C.
­­
AL46 14 C.
­­
AL47 1 C.
­­
AL48 0 C.
­­
AL49 0 C.
­­
AL50 0 C.
­­
AL51 0 C.

AL52 0 segundo C.

AL53 0 10  seg C.
­­
AL54 0 C.

AL55 0 segundo C.

AL56 0 segundo C.

AL57 0 segundo C.

AL58 0 segundo C.
­­
AL59 0 C.

AL60 0 10  seg C.

AL61 230 °F C.

AL62 7 °F C.
­­
AL63 0 C.

AL64 30 segundo C.

TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL  Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual.
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
143 Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

EN TAEevo  Tech  201÷351  UL

parámetros valor em nivel

AL65 0 segundo C.

AL66 0 segundo C.

AL67 0 segundo C.

AL68 0 segundo C.

AL69 0 segundo C.

AL70 0 segundo C.

AL71 0 segundo C.

AL72 0 segundo C.
­­
AL73 0 C.
­­
AL74 0 C.
­­
AL75 0 C.
­­
AL76 0 C.
­­
AL77 0 C.

AL78 1 Psi C.

AL79 1 Psi C.
­­
AL80 0 C.
­­
AL81 0 C.

AL82 0 segundo C.

AL83 0 segundo C.

AL84 0 segundo C.

AL85 0 segundo C.

AL86 0 mínimo C.

AL87 0 segundo C.

TAEevo  Tech  381÷401  UL

parámetros valor em nivel

ST01 cuatro  Cinco °F O

ST02 41 °F O

ST03 86 °F C.

ST04 113 °F C.

ST05 68 °F C.

ST06 122 °F C.

ST07 4 °F O

ST08 4 °F C.
­­
ST09 3 C.
­­
ST10 3 C.

1 ­­
ST11 S

­­
dP01 3 S
­­
dP02 0 S
­­
dP03 0 C.
­­
dP04 0 C.

0 ­­
dP05 C.
­­
dP06 once S
­­
dP07 0 S
­­
dP08 0 S
­­
dP09 0 S
­­
dP10 0 S

Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual. TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO

Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico
144

TAEevo  Tech  381÷401  UL EN

parámetros valor em nivel

1 ­­
CF01 C.
ESPAÑOL

1 ­­
CF02 C.
­­
CF03 0 C.

2 ­­
CF04 C.
­­
CF05 0 C.
­­
CF06 0 C.

1 ­­
CF07 C.
­­
CF08 once C.
­­
CF09 9 C.
­­
CF10 0 C.
­­
CF11 0 C.
­­
CF12 0 C.
­­
CF13 19 C.
­­
CF14 0 C.
­­
CF15 0 C.

CF16 0 °F S
CF17 0 °F S
CF18 0 Psi S
CF19 0 Psi S
CF20 0 °F S
CF21 0 °F S
CF22 0 °F S
CF23 0 °F S
CF24 0 Psi C.

CF25 725 Psi C.

CF26 0 Psi C.

CF27 0 Psi C.

CF28 0 Psi C.

CF29 0 Psi C.
­­
CF30 o7 C.
­­
CF31 o9 C.
­­
CF32 o17 C.
­­
CF33 o18 C.
­­
CF34 o3 C.
­­
CF35 o1 C.
­­
CF36 o26 C.
­­
CF37 0 C.
­­
CF38 o23 C.
­­
CF39 o43 C.
­­
CF40 0 C.
­­
CF41 c51 C.
­­
CF42 c57 C.
­­
CF43 0 C.
­­
CF44 0 C.
­­
CF45 o1 C.
­­
CF46 0 C.
­­
CF47 c2 C.
­­
CF48 0 C.
­­
CF49 0 C.
­­
CF50 0 C.
­­
CF51 0 C.

0 ­­
CF52 C.

TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual.
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
145 Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

EN
TAEevo  Tech  381÷401  UL

parámetros valor em nivel

CF53 0 C.

Ver  cap.
­­
CF54 O
7.41.3
­­ C.
CF55 0
CF56 0 °F C.

CF57 0 °F C.
­­ C.
CF58 0
­­ C.
CF59 0
CF60 86 °F C.

CF61 18 °F C.

1 ­­ C.
CF62
1 ­­
CF63 S
1 ­­
CF64 O

­­ C.
CF65 no  utilizado
­­ C.
CF66 no  utilizado
­­ C.
CF67 0
­­ C.
CF68 0
­­ C.
CF69 0
­­ C.
CF70 0
­­ C.
CF71 0
­­ C.
CF72 0
­­ C.
CF73 0
­­ C.
CF74 0
­­ C.
CF75 0
1 ­­ C.
CF76
1 ­­ C.
CF77
­­ C.
CF78 0
­­ C.
CF79 0
­­ C.
CF80 0
­­ C.
CF81 0
­­ C.
CF82 0
CF83 0 segundo
C.

1 ­­ C.
CF84

1 ­­ C.
IE01
­­ C.
IE02 0
­­ C.
IE03 0
­­ C.
IE04 0
­­ C.
IE05 0
­­ C.
IE06 0
­­ C.
IE07 0
­­ C.
IE08 0
­­ C.
IE09 0
IE10 0 °F C.

IE11 0 °F C.

IE12 0 Psi C.

IE13 0 Psi C.

IE14 0 °F C.

IE15 0 °F C.

IE16 0 °F C.

IE17 0 °F C.

IE18 0 Psi C.

Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual. TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO

Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico
146

TAEevo  Tech  381÷401  UL EN

parámetros valor em nivel

IE19 0 Psi C.
ESPAÑOL

IE20 0 Psi C.

IE21 0 Psi C.

IE22 0 Psi C.

IE23 0 Psi C.

IE24 0 ­­ C.

IE25 0 ­­ C.

IE26 0 ­­ C.

IE27 0 ­­ C.

IE28 0 ­­ C.

IE29 0 ­­ C.

IE30 0 ­­ C.

IE31 0 ­­ C.

IE32 0 ­­ C.

IE33 0 ­­ C.

IE34 0 ­­ C.

IE35 0 ­­ C.

IE36 0 ­­ C.

IE37 0 ­­ C.

IE38 0 ­­ C.

IE39 0 ­­ C.

IE40 0 ­­ C.

IE41 0 ­­ C.

IE42 0 ­­ C.

IE43 0 ­­ C.

sd01 0 °F O

sd02 0 °F C.

sd03 39 °F O

sd04 0 °F C.

sd05 54 °F O

sd06 0 °F C.

sd07 0 °F C.

sd08 0 °F C.

sd09 0 °F C.

sd10 0 °F C.

sd11 0 °F C.

sd12 0 °F C.

sd13 0 °F C.

sd14 0 °F C.

sd15 0 °F C.

sd16 0 °F C.

sd17 0 °F C.

sd18 0 °F C.

sd19 0 °F C.

sd20 0 °F C.

sd21 0 °F C.

sd22 0 °F C.

sd23 0 °F C.

sd24 0 °F C.

sd25 0 °F C.

sd26 0 °F C.

TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual.
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
147 Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

EN TAEevo  Tech  381÷401  UL

parámetros valor em nivel

sd27 32 °F C.

sd28 32 °F C.

sd29 0 °F C.

sd30 0 °F C.

ES01 0 Tiempo C.

ES02 0 Tiempo C.

ES03 0 Tiempo C.

ES04 0 Tiempo C.

ES05 0 Tiempo C.

ES06 0 Tiempo C.
­­
ES07 0­0 C.
­­
ES08 0­0 C.
­­
ES09 0­0 C.
­­
ES10 0­0 C.
­­
SS11 0­0 C.
­­
ES12 0­0 C.
­­
SS13 0­0 C.

SS14 37 °F C.

SS15 5 °F C.

SS16 27 °F C.

SS17 2 °F C.

SS18 1 10  minutos C.

SS19 0 Tiempo C.

ES20 0 Tiempo C.

ES21 0 Tiempo C.

ES22 0 Tiempo C.

ES23 0 Tiempo C.

ES24 0 Tiempo C.
­­
ES25 0 C.
­­
ES26 0 C.
­­
ES27 0 C.
­­
ES28 0 C.
­­
ES29 0 C.
­­
ES30 0 C.
­­
ES31 0 C.

ES32 0 °F C.

ES33 1 °F C.

­­
cr01 0 C.

Cr02 0 Psi C.

cr03 0 Psi C.

cr04 0 Psi C.

cr05 1 Psi C.

cr06 0 Psi C.

cr07 1 Psi C.
­­
cr08 0 C.
­­
cr09 0 C.

CO01 14 10  seg C.

CO02 22 10  seg C.

CO03 60 segundo C.

Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual. TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO

Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico
148

TAEevo  Tech  381÷401  UL EN

parámetros valor em nivel

CO04 30 segundo C.
ESPAÑOL

CO05 3 10  seg C.
­­
CO06 0 C.
­­
CO07 1 C.

CO08 0 segundo C.

CO09 0 segundo C.
­­
CO10 0 C.

CO11 0 0.1  seg C.

CO12 5 segundo C.

CO13 0 segundo C.
­­
CO14 2 S
­­
CO15 0 S
­­
CO16 1 S

CO17 6 10  seg S

CO18 2 mínimo S

CO19 4 10  Horas  U

CO20 2 segundo S
­­
CO21 0 C.
­­
CO22 0 C.

CO23 0 mínimo C.

CO24 0 10  Horas  C

CO25 0 segundo C.

CO26 0 10  horas S

CO27 0 10  horas S

CO28 0 10  horas S

CO29 0 10  horas S

CO30 0 10  Horas  C

CO31 0 10  Horas  C

CO32 0 10  horas S

CO33 0 10  horas S

CO34 0 10  Horas  C

CO35 0 10  Horas  C
­­
CO36 0 C.

CO37 quince Psi C.

CO38 7 Psi C.

CO39 30 segundo C.

CO40 104 °F C.

CO41 18 °F C.

CO42 1 10  seg C.

CO43 5 mínimo C.

CO44 566 Psi S

CO45 30 Psi S

CO46 29 Psi C.

CO47 22 Psi C.

CO48 5 mínimo S
­­
CO49 1 C.

CO50 0 segundo C.

CO51 32 °F C.

CO52 1 °F C.

CO53 3 10  minutos S

CO54 0 horas C.

CO55 ­58 °F C.

TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual.
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
149 Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

EN TAEevo  Tech  381÷401  UL

parámetros valor em nivel

CO56 1 °F C.

CO57 0 mínimo C.

CO58 0 segundo C.

CO59 0 segundo C.

CO60 0 segundo C.

CO61 0 ­­ C.

CO62 0 segundo C.

CO63 0%C
CO64 0 10  minutos C.

CO65 0 segundo C.

CO66 0 horas C.

CO67 1  C
CO68 1  C
CO69 1  C
CO70 1  C
CO71 1 segundo C.

CO72 0 ­­ C.

CO73 0 10  Horas  C
CO74 0 10  Horas  C
CO75 0 segundo C.

CO76 2 ­­ C.

CO77 2 ­­ C.

CO78 2 ­­ C.

CO79 1  C
CO80 1  C
CO81 1  C
CO82 32 °F C.

CO83 1 °F C.

CO84 0%C
CO85 0 10  minutos C.

CO86 0 10  Horas  C
CO87 0 10  seg C.

CO88 0 10  minutos C.

CO89 0 10  Horas  C
CO90 0 10  seg C.

CO91 0 10  seg C.

CO92 0 segundo C.

CO93 0 segundo C.

CO94 1  C
CO95 0 10  Horas  C
CO96 1  C

uS01 0 ­­ C.

uS02 1 ­­ C.

uS03 32 °F C.

uS04 32 °F C.

uS05 32 °F C.

uS06 32 °F C.

uS07 32 °F C.

uS08 32 °F C.

uS09 1 °F C.

US10 1 °F C.

Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  La  reproducción  de  este  manual  está  estrictamente  prohibida  TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
150
Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

TAEevo  Tech  381÷401  UL EN

parámetros valor em nivel

­­
uS11 0 C.

1 ­­ ESPAÑOL

US12 C.

uS13 32 °F C.

uS14 32 °F C.

uS15 32 °F C.

uS16 32 °F C.

uS17 32 °F C.

uS18 32 °F C.

uS19 1 °F C.

uS20 1 °F C.

uS21 0 mínimo C.
­­
EE.  UU.  22 0 C.

1 ­­
EE.  UU.  23 C.

EE.  UU.  24 32 °F C.

EE.  UU.  25 32 °F C.

EE.  UU.  26 32 °F C.

EE.  UU.  27 32 °F C.

EE.  UU.  28 32 °F C.

EE.  UU.  29 32 °F C.

US30 1 °F C.

uS31 1 °F C.

US32 0%C
uS33 100 % C.
­­
uS34 0 C.

1 ­­
$35 C.

uS36 32 °F C.

uS37 32 °F C.

EE.  UU.  38 32 °F C.

EE.  UU.  39 32 °F C.

US40 32 °F C.

uS41 32 °F C.

US42 1 °F C.

uS43 1 °F C.

EE.  UU.44 0%C
EE.  UU.45 100 % C.

1 ­­
EE.  UU.46 C.
­­
EE.  UU.47 0 C.
­­
EE.  UU.48 0 C.

EE.  UU.49 32 °F C.

US50 1 °F C.

US51 0%C
US52 100 % C.
­­
EE.UU.53 0 C.
­­
EE.  UU.54 0 C.

US55 32 °F C.

EE.UU.56 1 °F C.

EE.  UU.57 0%C
EE.  UU.  58 100 % C.

EE.  UU.  59 0%C
US60 0%C
1 ­­
US61 C.

1 ­­
US62 C.

TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL  Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual.
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
151 Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

EN TAEevo  Tech  381÷401  UL

parámetros valor em nivel

1 ­­
uS63 C.
­­
uS64 1 C.

­­
FA01 0 C.
­­
FA02 0 C.

FA03 10 segundo C.

FA04 4 250  µs C.
­­
FA05 0 C.

FA06 0 segundo C.

FA07 30 % C.

FA08 100 % C.

FA09 357 Psi C.

FA10 406 Psi C.

FA11 90 Psi C.

FA12 7 Psi C.

FA13 quince Psi C.

FA14 0 segundo C.

FA15 90 % C.

FA16 30 % C.

FA17 100 % C.

FA18 112 Psi C.

FA19 175 Psi C.

FA20 42 Psi C.

FA21 22 Psi C.

FA22 36 Psi C.

FA23 90 % C.

FA24 77 °F C.

FA25 9 °F C.

FA26 0 Psi C.

FA27 0 Psi C.

FA28 0 Psi C.

FA29 0 Psi C.

FA30 0 segundo C.

FA31 0 segundo C.

FA32 32 °F C.

FA33 0%C

Ar01 37 °F S
Ar02 4 °F S
Ar03 37 °F C.

Ar04 4 °F C.
­­
Ar05 0 C.
­­
Ar06 0 C.
­­
Ar07 0 C.
­­
Ar08 0 C.

1 ­­
Ar09 C.

1 ­­
Ar10 S
Ar11 ­­
0 C.

Ar12 113 °F C.

Ar13 4 °F C.

Ar14 0 mínimo C.

Ar15 104 °F C.

Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual. TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
152
Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

TAEevo  Tech  381÷401  UL EN

parámetros valor em nivel

Ar16 4 °F C.
ESPAÑOL

Ar17 113 °F C.

Ar18 4 °F C.

Ar19 113 °F C.

Ar20 4 °F C.

Ar21 ­­
3 C.

Ar22 ­­
3 C.
­­
Ar23 0 C.

Ar24 ­­
0 S
­­
Ar25 0 C.

Ar26 37 °F C.

Ar27 4 °F C.

­­
dF01 0 C.

dF02 68 Psi C.

dF03 290 Psi C.

dF04 180 segundo C.

dF05 5 mínimo C.

dF06 5 mínimo C.

dF07 10 segundo C.

dF08 10 segundo C.

dF09 10 mínimo C.

dF10 37 °F C.

dF11 cincuenta °F C.

dF12 37 °F C.

dF13 cincuenta °F C.

1 ­­
dF14 C.

1 ­­
dF15 C.

dF16 30 segundo C.

1 ­­
dF17 C.

dF18 329 Psi C.

dF19 10 segundo C.

dF20 44 Psi C.

dF21 7 Psi C.

2 ­­
dF22 C.

1 ­­
dF23 C.
­­
dF24 0 C.
­­
dF25 0 C.

dF26 47 °F C.

dF27 32 °F C.

dF28 32 °F C.

dF29 1 °F C.

dF30 1 °F C.

dF31 32 °F C.

dF32 32 °F C.

dF33 1 °F C.

dF34 1 °F C.
­­
dF35 0 C.

dF36 0 segundo C.

dF37 ­30 Psi C.

dF38 41 °F C.

dF39 27 °F C.

TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual.
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
153 Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

EN
TAEevo  Tech  381÷401  UL

parámetros valor em nivel

­­
rC01 0 C.

rC02 5 segundo C.

rC03 5 segundo C.

rC04 1 mínimo C.

rC05 1 mínimo C.

rC06 505 Psi C.

rC07 36 Psi C.

rC08 2 mínimo C.

1 ­­
rC09 C.

­­
FS01 0 C.
­­
FS02 0 C.

FS03 68 °F C.

FS04 1 °F C.

FS05 32 °F C.

FS06 158 °F C.
­­
FS07 0 C.
­­
FS08 0 C.

FS09 0 mínimo C.

FS10 0 segundo C.

FS11 0 segundo C.
­­
FS12 0 C.

FS13 0 horas C.

FS14 cincuenta °F C.

FS15 cincuenta °F C.

FS16 158 °F C.

FS17 0 Tiempo C.
­­
FS18 0 C.

FS19 1 mínimo C.

FS20 1 °F C.

FS21 1 °F C.

FS22 1 °F C.

FS23 86 °F C.

FS24 1 °F C.

FS25 86 °F C.

FS26 91 °F C.

FS27 0 segundo C.

FS28 0 segundo C.

FS29 0 mínimo C.

FS30 32 °F C.

FS31 1 °F C.

FS32 0 mínimo C.
­­
FS33 0 C.

FS34 0 mínimo C.

FS35 0 segundo C.

FS36 0 mínimo C.

FS37 32 °F C.

FS38 1 °F C.

FS39 0%C
FS40 100 % C.
­­
FS41 0 C.

Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  La  reproducción  de  este  manual  está  estrictamente  prohibida  TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO

Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico
154

TAEevo  Tech  381÷401  UL EN

parámetros valor em nivel

­­
FS42 0 C.
ESPAÑOL

FS43 32 °F C.

FS44 1 °F C.

FS45 0 mínimo C.
­­
FS46 0 C.
­­
FS47 0 C.
­­
FS48 0 C.
­­
FS49 0 C.

FS50 32 °F C.
­­
FS51 0 C.

FS52 32 °F C.

FS53 1 °F C.
­­
FS54 0 C.
­­
FS55 0 C.
­­
FS56 0 C.
­­
FS57 0 C.
­­
FS58 0 C.

FS59 1 °F C.

FS60 1 °F C.

FS61 0 mínimo C.
­­
FS62 0 C.

FS63 32 °F C.

FS64 1 °F C.

AL01 30 segundo S

AL02 2 10  seg C.

AL03 8.7 Psi C.

AL04 14.5 Psi C.


­­
AL05 3 C.
­­
AL06 0 C.

AL07 0 segundo C.
­­
AL08 0 S

AL09 577 Psi C.

AL10 87 Psi C.

AL11 120 segundo C.

AL12 5 segundo C.
­­
AL13 3 C.
­­
AL14 0 C.

AL15 10 segundo C.

AL16 0 segundo C.

AL17 5 segundo C.

AL18 5 segundo C.

AL19 0 segundo C.
­­
AL20 0 C.
­­
AL21 0 C.
­­
AL22 0 C.
­­
AL23 0 C.

AL24 9 °F C.

AL25 59 °F C.

AL26 39 °F O

AL27 7 °F S

AL28 3 segundo C.

TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual.
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
155 Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

EN TAEevo  Tech  381÷401  UL

parámetros valor em nivel

­­
AL29 3 C.
­­
AL30 1 C.

AL31 37 °F C.

AL32 43 °F C.

AL33 39 °F C.

AL34 4 °F C.

AL35 3 segundo C.

AL36 3 segundo C.
­­
AL37 3 C.
­­
AL38 1 C.

AL39 158 °F C.

AL40 18 °F C.
­­
AL41 1 C.
­­
AL42 2 C.

AL43 1 segundo C.

AL44 1 10  seg C.
­­
AL45 0 C.
­­
AL46 14 C.
­­
AL47 1 C.
­­
AL48 0 C.
­­
AL49 0 C.
­­
AL50 0 C.
­­
AL51 0 C.

AL52 0 segundo C.

AL53 0 10  seg C.
­­
AL54 0 C.

AL55 0 segundo C.

AL56 0 segundo C.

AL57 0 segundo C.

AL58 0 segundo C.
­­
AL59 0 C.

AL60 0 10  seg C.

AL61 230 °F C.

AL62 7 °F C.
­­
AL63 0 C.

AL64 30 segundo C.

AL65 0 segundo C.

AL66 0 segundo C.

AL67 0 segundo C.

AL68 0 segundo C.

AL69 0 segundo C.

AL70 0 segundo C.

AL71 0 segundo C.

AL72 0 segundo C.
­­
AL73 0 C.
­­
AL74 0 C.
­­
AL75 0 C.
­­
AL76 0 C.
­­
AL77 0 C.

AL78 1 Psi C.

AL79 1 Psi C.
­­
AL80 0 C.

Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual. TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO

Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico
156

TAEevo  Tech  381÷401  UL
EN

parámetros valor em nivel

­­ C.
AL81 0
C.
ESPAÑOL

AL82 0 segundo

AL83 0 segundo
C.

AL84 0 segundo
C.

AL85 0 segundo
C.

AL86 0 mínimo C.

AL87 0 segundo
C.

TAEevo  Tech  402÷602  UL

parámetros valor em nivel

ST01 cuatro  Cinco
°F O

ST02 41 °F O

ST03 86 °F C.

ST04 113 °F C.

ST05 68 °F C.

ST06 122 °F C.

ST07 4 °F O

ST08 4 °F C.
­­ C.
ST09 3
­­ C.
ST10 3
1 ­­
ST11 S

­­
dP01 3 S
­­
dP02 0 S
­­ C.
dP03 0
­­ C.
dP04 0
­­ C.
dP05 0
­­
dP06 once S
­­
dP07 0 S
­­
dP08 0 S
­­
dP09 0 S
­­
dP10 0 S

1 ­­ C.
CF01
1 ­­ C.
CF02
­­ C.
CF03 0
2 ­­ C.
CF04
2 ­­ C.
CF05
­­ C.
CF06 0
1 ­­ C.
CF07
­­ C.
CF08 once

­­ C.
CF09 9
27 ­­ C.
CF10
­­ C.
CF11 28
­­ C.
CF12 10
­­ C.
CF13 19
­­ C.
CF14 0
­­ C.
CF15 0
CF16 0 °F S

TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual.
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
157 Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

EN TAEevo  Tech  402÷602  UL

parámetros valor em nivel

CF17 0 °F S
CF18 0 Psi S
CF19 0 Psi S
CF20 0 °F S
CF21 0 °F S
CF22 0 °F S
CF23 0 °F S
CF24 0 Psi C.

CF25 725 Psi C.

CF26 0 Psi C.

CF27 725 Psi C.

CF28 0 Psi C.

CF29 0 Psi C.
­­
CF30 o7 C.
­­
CF31 o8 C.
­­
CF32 o9 C.
­­
CF33 o10 C.
­­
CF34 o3 C.
­­
CF35 o1 C.
­­
CF36 o26 C.
­­
CF37 0 C.
­­
CF38 o23 C.
­­
CF39 o43 C.
­­
CF40 0 C.
­­
CF41 c51 C.
­­
CF42 c57 C.
­­
CF43 c63 C.
­­
CF44 c69 C.
­­
CF45 o1 C.
­­
CF46 0 C.
­­
CF47 c2 C.
­­
CF48 0 C.
­­
CF49 0 C.
­­
CF50 c10 C.
­­
CF51 c11 C.
­­
CF52 0 C.

CF53 0 C.
Ver  cap. ­­
CF54 O
7.41.3
­­
CF55 0 C.

CF56 0 °F C.

CF57 0 °F C.
­­
CF58 0 C.
­­
CF59 0 C.

CF60 86 °F C.

CF61 18 °F C.

1 ­­
CF62 C.

1 ­­
CF63 S
1 ­­
CF64 O

­­
CF65 no  utilizado C.
­­
CF66 no  utilizado C.

0 ­­
CF67 C.

Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual. TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO

Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico
158

TAEevo  Tech  402÷602  UL EN

parámetros valor em nivel

CF68 0 ­­ C.
ESPAÑOL

CF69 0 ­­ C.

CF70 0 ­­ C.

CF71 0 ­­ C.

CF72 0 ­­ C.

CF73 0 ­­ C.

CF74 0 ­­ C.

CF75 0 ­­ C.

CF76 1 ­­ C.

CF77 1 ­­ C.

CF78 0 ­­ C.

CF79 0 ­­ C.

CF80 0 ­­ C.

CF81 0 ­­ C.

CF82 0 ­­ C.

CF83 0 segundo C.

CF84 1 ­­ C.

IE01 1 ­­ C.

IE02 0 ­­ C.

IE03 0 ­­ C.

IE04 0 ­­ C.

IE05 0 ­­ C.

IE06 0 ­­ C.

IE07 0 ­­ C.

IE08 0 ­­ C.

IE09 0 ­­ C.

IE10 0 °F C.

IE11 0 °F C.

IE12 0 Psi C.

IE13 0 Psi C.

IE14 0 °F C.

IE15 0 °F C.

IE16 0 °F C.

IE17 0 °F C.

IE18 0 Psi C.

IE19 0 Psi C.

IE20 0 Psi C.

IE21 0 Psi C.

IE22 0 Psi C.

IE23 0 Psi C.

IE24 0 C.

IE25 0 ­­ C.

IE26 0 ­­ C.

IE27 0 ­­ C.

IE28 0 ­­ C.

IE29 0 ­­ C.

IE30 0 ­­ C.

IE31 0 ­­ C.

IE32 0 ­­ C.

IE33 0 ­­ C.

IE34 0 ­­ C.

TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual.
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
159
Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

EN TAEevo  Tech  402÷602  UL

parámetros valor em nivel

IE35 0 ­­ C.

IE36 0 ­­ C.

IE37 0 ­­ C.

IE38 0 ­­ C.

IE39 0 ­­ C.

IE40 0 ­­ C.

IE41 0 ­­ C.

IE42 0 ­­ C.

IE43 0 ­­ C.

sd01 0 °F O

sd02 0 °F C.

sd03 39 °F O

sd04 0 °F C.

sd05 54 °F O

sd06 0 °F C.

sd07 0 °F C.

sd08 0 °F C.

sd09 0 °F C.

sd10 0 °F C.

sd11 0 °F C.

sd12 0 °F C.

sd13 0 °F C.

sd14 0 °F C.

sd15 0 °F C.

sd16 0 °F C.

sd17 0 °F C.

sd18 0 °F C.

sd19 0 °F C.

sd20 0 °F C.

sd21 0 °F C.

sd22 0 °F C.

sd23 0 °F C.

sd24 0 °F C.

sd25 0 °F C.

sd26 0 °F C.

sd27 32 °F C.

sd28 32 °F C.

sd29 0 °F C.

sd30 0 °F C.

ES01 0 Tiempo C.

ES02 0 Tiempo C.

ES03 0 Tiempo C.

ES04 0 Tiempo C.

ES05 0 Tiempo C.

ES06 0 Tiempo C.

ES07 0­0 ­­ C.

ES08 0­0 ­­ C.

ES09 0­0 ­­ C.

ES10 0­0 ­­ C.

SS11 0­0 ­­ C.

ES12 0­0 ­­ C.

Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual. TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
160
Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

TAEevo  Tech  402÷602  UL EN

parámetros valor em nivel

­­
SS13 0­0 C. ESPAÑOL

SS14 37 °F C.

SS15 5 °F C.

SS16 27 °F C.

SS17 2 °F C.

SS18 1 10  minutos C.

SS19 0 Tiempo C.

ES20 0 Tiempo C.

ES21 0 Tiempo C.

ES22 0 Tiempo C.

ES23 0 Tiempo C.

ES24 0 Tiempo C.
­­
ES25 0 C.
­­
ES26 0 C.
­­
ES27 0 C.
­­
ES28 0 C.
­­
ES29 0 C.
­­
ES30 0 C.
­­
ES31 0 C.

ES32 0 °F C.

ES33 1 °F C.

­­
cr01 0 C.

Cr02 0 Psi C.

cr03 0 Psi C.

cr04 0 Psi C.

cr05 1 Psi C.

cr06 0 Psi C.

cr07 1 Psi C.
­­
cr08 0 C.
­­
cr09 0 C.

CO01 14 10  seg C.

CO02 22 10  seg C.

CO03 60 segundo C.

CO04 30 segundo C.

CO05 3 10  seg C.
­­
CO06 0 C.
­­
CO07 1 C.

CO08 0 segundo C.

CO09 0 segundo C.
­­
CO10 0 C.

CO11 0 0.1  seg C.

CO12 5 segundo C.

CO13 0 segundo C.
­­
CO14 2 S
­­
CO15 1 S
­­
CO16 1 S

CO17 6 10  seg S

CO18 2 mínimo S

CO19 4 10  Horas  U

CO20 2 segundo S

TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual.
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
161 Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

EN TAEevo  Tech  402÷602  UL

parámetros valor em nivel

­­
CO21 0 C.
­­
CO22 0 C.

CO23 0 mínimo C.

CO24 0 10  Horas  C

CO25 0 segundo C.

CO26 0 10  horas S
CO27 0 10  horas S
CO28 0 10  horas S
CO29 0 10  horas S
CO30 0 10  Horas  C

CO31 0 10  Horas  C

CO32 0 10  horas S
CO33 0 10  horas S
CO34 0 10  Horas  C

CO35 0 10  Horas  C
­­
CO36 0 C.

CO37 quince Psi C.

CO38 7 Psi C.

CO39 30 segundo C.

CO40 104 °F C.

CO41 18 °F C.

CO42 1 10  seg C.

CO43 5 mínimo C.

CO44 566 Psi S


CO45 30 Psi S
CO46 29 Psi C.

CO47 22 Psi C.

CO48 5 mínimo S
­­
CO49 1 C.

CO50 0 segundo C.

CO51 32 °F C.

CO52 1 °F C.

CO53 3 10  minutos S
CO54 0 horas C.

CO55 ­58 °F C.

CO56 1 °F C.

CO57 0 mínimo C.

CO58 0 segundo C.

CO59 0 segundo C.

CO60 0 segundo C.
­­
CO61 0 C.

CO62 0 segundo C.

CO63 0%C

CO64 0 10  minutos C.

CO65 0 segundo C.

CO66 0 horas C.

CO67 1  C

CO68 1  C

CO69 1  C

CO70 1  C

CO71 1 segundo C.
­­
CO72 0 C.

Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual. TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO

Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico
162

TAEevo  Tech  402÷602  UL EN

parámetros valor em nivel

CO73 0 10  Horas  C
ESPAÑOL

CO74 0 10  Horas  C

CO75 0 segundo C.
­­
CO76 4 C.
­­
CO77 4 C.
­­
CO78 4 C.

CO79 1  C

CO80 1  C

CO81 1  C

CO82 32 °F C.

CO83 1 °F C.

CO84 0%C

CO85 0 10  minutos C.

CO86 0 10  Horas  C

CO87 0 10  seg C.

CO88 0 10  minutos C.

CO89 0 10  Horas  C

CO90 0 10  seg C.

CO91 0 10  seg C.

CO92 0 segundo C.

CO93 0 segundo C.

CO94 1  C

CO95 0 10  Horas  C

CO96 1  C

­­
uS01 0 C.
­­
uS02 1 C.

uS03 32 °F C.

uS04 32 °F C.

uS05 32 °F C.

uS06 32 °F C.

uS07 32 °F C.

uS08 32 °F C.

uS09 1 °F C.

US10 1 °F C.
­­
uS11 0 C.
­­
US12 1 C.

uS13 32 °F C.

uS14 32 °F C.

uS15 32 °F C.

uS16 32 °F C.

uS17 32 °F C.

uS18 32 °F C.

uS19 1 °F C.

uS20 1 °F C.

uS21 0 mínimo C.
­­
EE.  UU.  22 0 C.
­­
EE.  UU.  23 1 C.

EE.  UU.  24 32 °F C.

EE.  UU.  25 32 °F C.

EE.  UU.  26 32 °F C.

EE.  UU.  27 32 °F C.

TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL  Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual.
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
163 Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

EN
TAEevo  Tech  402÷602  UL

parámetros valor em nivel

EE.  UU.  28 32 °F C.

EE.  UU.  29 32 °F C.

US30 1 °F C.

uS31 1 °F C.

US32 0%C
uS33 100 % C.
­­ C.
uS34 0
1 ­­ C.
$35
uS36 32 °F C.

uS37 32 °F C.

EE.  UU.  38 32 °F C.

EE.  UU.  39 32 °F C.

US40 32 °F C.

uS41 32 °F C.

US42 1 °F C.

uS43 1 °F C.

EE.  UU.44 0%C
EE.  UU.45 100 % C.

1 ­­ C.
EE.  UU.46

­­ C.
EE.  UU.47 0
­­ C.
EE.  UU.48 0
EE.  UU.49 32 °F C.

US50 1 °F C.

US51 0%C
US52 100 % C.
­­ C.
EE.UU.53 0
­­ C.
EE.  UU.54 0
US55 32 °F C.

EE.UU.56 1 °F C.

EE.  UU.57 0%C
EE.  UU.  58 100 % C.

EE.  UU.  59 0%C
US60 0%C
1 ­­ C.
US61
1 ­­ C.
US62
1 ­­ C.
uS63
1 ­­ C.
uS64

3 ­­ C.
FA01
­­ C.
FA02 0
FA03 10 segundo
C.

FA04 4 C.
250  µs
­­ C.
FA05 0
FA06 0 segundo
C.

FA07 30 % C.

FA08 100 % C.

FA09 357 Psi C.

FA10 406 Psi C.

FA11 90 Psi C.

FA12 7 Psi C.

FA13 quince
Psi C.

FA14 0 segundo
C.

Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual. TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO

Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico
164

EN
TAEevo  Tech  402÷602  UL

parámetros valor em nivel

FA15 90 % C. ESPAÑOL

FA16 30 % C.

FA17 100 % C.

FA18 112 Psi C.

FA19 175 Psi C.

FA20 42 Psi C.

FA21 22 Psi C.

FA22 36 Psi C.

FA23 90 % C.

FA24 77 °F C.

FA25 9 °F C.

FA26 0 Psi C.

FA27 0 Psi C.

FA28 0 Psi C.

FA29 0 Psi C.

FA30 0 segundo C.

FA31 0 segundo C.

FA32 32 °F C.

FA33 0%C

Ar01 37 °F S
Ar02 4 °F S
Ar03 37 °F C.

Ar04 4 °F C.
­­
Ar05 0 C.
­­
Ar06 0 C.
­­
Ar07 0 C.
­­
Ar08 0 C.

1 ­­
Ar09 C.

1 ­­
Ar10 S
Ar11 ­­
0 C.

Ar12 113 °F C.

Ar13 4 °F C.

Ar14 0 mínimo C.

Ar15 104 °F C.

Ar16 4 °F C.

Ar17 113 °F C.

Ar18 4 °F C.

Ar19 113 °F C.

Ar20 4 °F C.

Ar21 ­­
2.0 C.

Ar22 ­­
2.0 C.
­­
Ar23 0 C.

Ar24 ­­
0 S
­­
Ar25 0 C.

Ar26 37 °F C.

Ar27 4 °F C.

­­
dF01 0 C.

dF02 68 Psi C.

dF03 290 Psi C.

dF04 180 segundo C.

TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL  Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual.
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
165
Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

EN TAEevo  Tech  402÷602  UL

parámetros valor em nivel

dF05 5 mínimo C.
dF06 5 mínimo C.
dF07 10 segundo C.
dF08 10 segundo C.
dF09 10 mínimo C.
dF10 37 °F C.
dF11 cincuenta °F C.
dF12 37 °F C.
dF13 cincuenta °F C.
dF14 1 ­­
C.
dF15 1 ­­
C.
dF16 30 segundo C.
dF17 1 ­­
C.
dF18 329 Psi C.
dF19 10 segundo C.
dF20 44 Psi C.
dF21 7 Psi C.
dF22 2 ­­
C.
dF23 1 ­­
C.
dF24 1 ­­
C.
dF25 0 ­­
C.
dF26 47 °F C.
dF27 32 °F C.
dF28 32 °F C.
dF29 1 °F C.
dF30 1 °F C.
dF31 32 °F C.
dF32 32 °F C.
dF33 1 °F C.
dF34 1 °F C.
dF35 0 ­­
C.
dF36 0 segundo C.
dF37 ­30 Psi C.
dF38 41 °F C.
dF39 27 °F C.

0 ­­
rC01 C.
rC02 5 segundo C.
rC03 5 segundo C.
rC04 1 mínimo C.
rC05 1 mínimo C.
rC06 505 Psi C.
rC07 36 Psi C.
rC08 2 mínimo C.
1 ­­
rC09 C.

0 ­­
FS01 C.
0 ­­
FS02 C.
FS03 68 °F C.
FS04 1 °F C.
FS05 32 °F C.
FS06 158 °F C.

Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  La  reproducción  de  este  manual  está  estrictamente  prohibida  TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO

Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico
166

TAEevo  Tech  402÷602  UL EN

parámetros valor em nivel

FS07 0 ­­ C.
ESPAÑOL

FS08 0 ­­ C.

FS09 0 mínimo C.

FS10 0 segundo C.

FS11 0 segundo C.

FS12 0 ­­ C.

FS13 0 horas C.

FS14 cincuenta °F C.

FS15 cincuenta °F C.

FS16 158 °F C.

FS17 0 Tiempo C.

FS18 0 ­­ C.

FS19 1 mínimo C.

FS20 1 °F C.

FS21 1 °F C.

FS22 1 °F C.

FS23 86 °F C.

FS24 1 °F C.

FS25 86 °F C.

FS26 91 °F C.

FS27 0 segundo C.

FS28 0 segundo C.

FS29 0 mínimo C.

FS30 32 °F C.

FS31 1 °F C.

FS32 0 mínimo C.

FS33 0 ­­ C.

FS34 0 mínimo C.

FS35 0 segundo C.

FS36 0 mínimo C.

FS37 32 °F C.

FS38 1 °F C.

FS39 0%C
FS40 100 % C.

FS41 0 ­­ C.

FS42 0 ­­ C.

FS43 32 °F C.

FS44 1 °F C.

FS45 0 mínimo C.

FS46 0 ­­ C.

FS47 0 ­­ C.

FS48 0 ­­ C.

FS49 0 ­­ C.

FS50 32 °F C.

FS51 0 ­­ C.

FS52 32 °F C.

FS53 1 °F C.

FS54 0 ­­ C.

FS55 0 ­­ C.

FS56 0 ­­ C.

0 ­­
FS57 C.

FS58 0 ­­ C.

TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL  Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual.
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
167
Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

EN
TAEevo  Tech  402÷602  UL

parámetros valor em nivel

FS59 1 °F C.

FS60 1 °F C.

FS61 0 mínimo C.
­­
FS62 0 C.

FS63 32 °F C.

FS64 1 °F C.

AL01 30 segundo S

AL02 2 10  seg C.

AL03 8.7 Psi C.

AL04 14.5 Psi C.


­­
AL05 3 C.
­­
AL06 0 C.

AL07 0 segundo C.
­­
AL08 0 S

AL09 577 Psi C.

AL10 87 Psi C.

AL11 120 segundo C.

AL12 5 segundo C.
­­
AL13 3 C.
­­
AL14 0 C.

AL15 10 segundo C.

AL16 0 segundo C.

AL17 5 segundo C.

AL18 5 segundo C.

AL19 0 segundo C.
­­
AL20 0 C.
­­
AL21 0 C.
­­
AL22 0 C.
­­
AL23 0 C.

AL24 9 °F C.

AL25 59 °F C.

AL26 39 °F O

AL27 7 °F S

AL28 3 segundo C.
­­
AL29 1 C.
­­
AL30 1 C.

AL31 37 °F C.

AL32 43 °F C.

AL33 39 °F C.

AL34 4 °F C.

AL35 3 segundo C.

AL36 3 segundo C.
­­
AL37 3 C.
­­
AL38 1 C.

AL39 158 °F C.

AL40 18 °F C.
­­
AL41 1 C.
­­
AL42 2 C.

AL43 1 segundo C.

AL44 1 10  seg C.
­­
AL45 0 C.

Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual. TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO

Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico
168

TAEevo  Tech  402÷602  UL EN

parámetros valor em nivel

­­
AL46 14 C. ESPAÑOL

­­
AL47 1 C.
­­
AL48 0 C.
­­
AL49 0 C.
­­
AL50 0 C.
­­
AL51 0 C.
AL52 0 segundo C.
AL53 0 10  seg C.
­­
AL54 0 C.
AL55 0 segundo C.
AL56 0 segundo C.
AL57 0 segundo C.
AL58 0 segundo C.
­­
AL59 0 C.
AL60 0 10  seg C.
AL61 230 °F C.
AL62 7 °F C.
­­
AL63 0 C.
AL64 30 segundo C.
AL65 0 segundo C.
AL66 0 segundo C.
AL67 0 segundo C.
AL68 0 segundo C.
AL69 0 segundo C.
AL70 0 segundo C.
AL71 0 segundo C.
AL72 0 segundo C.
­­
AL73 0 C.
­­
AL74 0 C.
­­
AL75 0 C.
­­
AL76 0 C.
­­
AL77 0 C.
AL78 1 Psi C.
AL79 1 Psi C.
­­
AL80 0 C.
­­
AL81 0 C.
AL82 0 segundo C.
AL83 0 segundo C.
AL84 0 segundo C.
AL85 0 segundo C.
AL86 0 mínimo C.
AL87 0 segundo C.

TAEevo  Tech  702÷802  UL

parámetros valor em nivel

ST01 cuatro  Cinco
°F O

ST02 41 °F O

ST03 86 °F C.
ST04 113 °F C.

TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual.
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
169 Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

EN
TAEevo  Tech  702÷802  UL

parámetros valor em nivel

ST05 68 °F C.

ST06 122 °F C.

ST07 4 °F O

ST08 4 °F C.
­­ C.
ST09 3
­­ C.
ST10 3
1 ­­
ST11 S

­­
dP01 3 S
­­
dP02 0 S
­­ C.
dP03 0
­­ C.
dP04 0
­­ C.
dP05 0
­­
dP06 once S
­­
dP07 0 S
­­
dP08 0 S
­­
dP09 0 S
­­
dP10 0 S

1 ­­ C.
CF01
1 ­­ C.
CF02
­­ C.
CF03 0
2 ­­ C.
CF04
2 ­­ C.
CF05
­­ C.
CF06 0
1 ­­ C.
CF07
­­ C.
CF08 once

­­ C.
CF09 9
27 ­­ C.
CF10
­­ C.
CF11 28
­­ C.
CF12 10
­­ C.
CF13 19
­­ C.
CF14 0
­­ C.
CF15 0
CF16 0 °F S
CF17 0 °F S
CF18 0 Psi S
CF19 0 Psi S
CF20 0 °F S
CF21 0 °F S
CF22 0 °F S
CF23 0 °F S
CF24 0 Psi C.

CF25 725 Psi C.

CF26 0 Psi C.

CF27 725 Psi C.

CF28 0 Psi C.

CF29 0 Psi C.
­­ C.
CF30 o7
­­ C.
CF31 o8
­­ C.
CF32 o9
­­ C.
CF33 o10

Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual. TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
170
Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

TAEevo  Tech  702÷802  UL EN

parámetros valor em nivel

­­
CF34 o3 C.
ESPAÑOL

­­
CF35 o1 C.
­­
CF36 o26 C.
­­
CF37 0 C.
­­
CF38 o23 C.
­­
CF39 o43 C.
­­
CF40 0 C.
­­
CF41 c51 C.
­­
CF42 c57 C.
­­
CF43 c63 C.
­­
CF44 c69 C.
­­
CF45 o1 C.
­­
CF46 0 C.
­­
CF47 c2 C.
­­
CF48 0 C.
­­
CF49 0 C.
­­
CF50 c10 C.
­­
CF51 c11 C.
­­
CF52 0 C.

CF53 0 C.

Ver  cap. ­­
CF54 O
7.41.3
­­
CF55 0 C.

CF56 0 °F C.

CF57 0 °F C.
­­
CF58 0 C.
­­
CF59 0 C.

CF60 86 °F C.

CF61 18 °F C.

1 ­­
CF62 C.

1 ­­
CF63 S
1 ­­
CF64 O

­­
CF65 no  utilizado C.
­­
CF66 no  utilizado C.
­­
CF67 0 C.
­­
CF68 0 C.
­­
CF69 0 C.
­­
CF70 0 C.
­­
CF71 0 C.
­­
CF72 0 C.
­­
CF73 0 C.
­­
CF74 0 C.
­­
CF75 0 C.

1 ­­
CF76 C.

1 ­­
CF77 C.
­­
CF78 0 C.
­­
CF79 0 C.
­­
CF80 0 C.
­­
CF81 0 C.
­­
CF82 0 C.

CF83 0 segundo C.

1 ­­
CF84 C.

TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual.
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
171 Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

EN
TAEevo  Tech  702÷802  UL

parámetros valor em nivel

IE01 1 ­­ C.

IE02 0 ­­ C.

IE03 0 ­­ C.

IE04 0 ­­ C.

IE05 0 ­­ C.

IE06 0 ­­ C.

IE07 0 ­­ C.

IE08 0 ­­ C.

IE09 0 ­­ C.

IE10 0 °F C.

IE11 0 °F C.

IE12 0 Psi C.

IE13 0 Psi C.

IE14 0 °F C.

IE15 0 °F C.

IE16 0 °F C.

IE17 0 °F C.

IE18 0 Psi C.

IE19 0 Psi C.

IE20 0 Psi C.

IE21 0 Psi C.

IE22 0 Psi C.

IE23 0 Psi C.

IE24 0 C.

IE25 0 ­­ C.

IE26 0 ­­ C.

IE27 0 ­­ C.

IE28 0 ­­ C.

IE29 0 ­­ C.

IE30 0 ­­ C.

IE31 0 ­­ C.

IE32 0 ­­ C.

IE33 0 ­­ C.

IE34 0 ­­ C.

IE35 0 ­­ C.

IE36 0 ­­ C.

IE37 0 ­­ C.

IE38 0 ­­ C.

IE39 0 ­­ C.

IE40 0 ­­ C.

IE41 0 ­­ C.

IE42 0 ­­ C.

IE43 0 ­­ C.

sd01 0 °F O

sd02 0 °F C.

sd03 39 °F O

sd04 0 °F C.

sd05 54 °F O

sd06 0 °F C.

sd07 0 °F C.

Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  La  reproducción  de  este  manual  está  estrictamente  prohibida  TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
172
Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

TAEevo  Tech  702÷802  UL EN

parámetros valor em nivel

sd08 0 °F C.
ESPAÑOL

sd09 0 °F C.

sd10 0 °F C.

sd11 0 °F C.

sd12 0 °F C.

sd13 0 °F C.

sd14 0 °F C.

sd15 0 °F C.

sd16 0 °F C.

sd17 0 °F C.

sd18 0 °F C.

sd19 0 °F C.

sd20 0 °F C.

sd21 0 °F C.

sd22 0 °F C.

sd23 0 °F C.

sd24 0 °F C.

sd25 0 °F C.

sd26 0 °F C.

sd27 32 °F C.

sd28 32 °F C.

sd29 0 °F C.

sd30 0 °F C.

ES01 0 Tiempo C.

ES02 0 Tiempo C.

ES03 0 Tiempo C.

ES04 0 Tiempo C.

ES05 0 Tiempo C.

ES06 0 Tiempo C.

0­0 ­­
ES07 C.

0­0 ­­
ES08 C.

0­0 ­­
ES09 C.

0­0 ­­
ES10 C.

0­0 ­­
SS11 C.

0­0 ­­
ES12 C.

0­0 ­­
SS13 C.

SS14 37 °F C.

SS15 5 °F C.

SS16 27 °F C.

SS17 2 °F C.

SS18 1 10  minutos C.

SS19 0 Tiempo C.

ES20 0 Tiempo C.

ES21 0 Tiempo C.

ES22 0 Tiempo C.

ES23 0 Tiempo C.

ES24 0 Tiempo C.

0 ­­
ES25 C.

0 ­­
ES26 C.

0 ­­
ES27 C.

0 ­­
ES28 C.

TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual.
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
173 Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

EN TAEevo  Tech  702÷802  UL

parámetros valor em nivel

­­
ES29 0 C.
­­
ES30 0 C.
­­
ES31 0 C.

ES32 0 °F C.

ES33 1 °F C.

­­
cr01 0 C.

Cr02 0 Psi C.

cr03 0 Psi C.

cr04 0 Psi C.

cr05 1 Psi C.

cr06 0 Psi C.

cr07 1 Psi C.
­­
cr08 0 C.
­­
cr09 0 C.

CO01 14 10  seg C.

CO02 22 10  seg C.

CO03 60 segundo C.

CO04 30 segundo C.

CO05 3 10  seg C.
­­
CO06 0 C.
­­
CO07 1 C.

CO08 0 segundo C.

CO09 0 segundo C.
­­
CO10 0 C.

CO11 0 0.1  seg C.

CO12 5 segundo C.

CO13 0 segundo C.
­­
CO14 2 S
­­
CO15 1 S
­­
CO16 1 S

CO17 6 10  seg S

CO18 2 mínimo S

CO19 4 10  Horas  U

CO20 2 segundo S
­­
CO21 0 C.
­­
CO22 0 C.

CO23 0 mínimo C.

CO24 0 10  Horas  C

CO25 0 segundo C.

CO26 0 10  horas S

CO27 0 10  horas S

CO28 0 10  horas S

CO29 0 10  horas S

CO30 0 10  Horas  C

CO31 0 10  Horas  C

CO32 0 10  horas S

CO33 0 10  horas S

CO34 0 10  Horas  C

CO35 0 10  Horas  C
­­
CO36 0 C.

Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual. TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
174
Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

TAEevo  Tech  702÷802  UL EN

parámetros valor em nivel

CO37 quince Psi C.

7
ESPAÑOL

CO38 Psi C.

CO39 30 segundo C.

CO40 104 °F C.

CO41 18 °F C.

CO42 1 10  seg C.

CO43 5 mínimo C.

CO44 566 Psi S


CO45 30 Psi S
CO46 29 Psi C.

CO47 22 Psi C.

CO48 5 mínimo S
CO49 1 ­­ C.

CO50 0 segundo C.

CO51 32 °F C.

CO52 1 °F C.

CO53 3 10  minutos S
CO54 0 horas C.

CO55 ­58 °F C.

CO56 1 °F C.

CO57 0 mínimo C.

CO58 0 segundo C.

CO59 0 segundo C.

CO60 0 segundo C.

CO61 0 ­­ C.

CO62 0 segundo C.

CO63 0%C
CO64 0 10  minutos C.

CO65 0 segundo C.

CO66 0 horas C.

CO67 1  C
CO68 1  C
CO69 1  C
CO70 1  C
CO71 1 segundo C.

CO72 0 ­­ C.

CO73 0 10  Horas  C
CO74 0 10  Horas  C
CO75 0 segundo C.

CO76 4 ­­ C.

CO77 4 ­­ C.

CO78 4 ­­ C.

CO79 1  C
CO80 1  C
CO81 1  C
CO82 32 °F C.

CO83 1 °F C.

CO84 0%C
CO85 0 10  minutos C.

CO86 0 10  Horas  C
CO87 0 10  seg C.

CO88 0 10  minutos C.

TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual.
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
175 Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

EN
TAEevo  Tech  702÷802  UL

parámetros valor em nivel

CO89 0 10  Horas  C
CO90 0 10  seg C.

CO91 0 10  seg C.

CO92 0 segundo C.

CO93 0 segundo C.

CO94 1  C
CO95 0 10  Horas  C
CO96 1  C

­­
uS01 0 C.

1 ­­
uS02 C.

uS03 32 °F C.

uS04 32 °F C.

uS05 32 °F C.

uS06 32 °F C.

uS07 32 °F C.

uS08 32 °F C.

uS09 1 °F C.

US10 1 °F C.
­­
uS11 0 C.

1 ­­
US12 C.

uS13 32 °F C.

uS14 32 °F C.

uS15 32 °F C.

uS16 32 °F C.

uS17 32 °F C.

uS18 32 °F C.

uS19 1 °F C.

uS20 1 °F C.

uS21 0 mínimo C.
­­
EE.  UU.  22 0 C.

1 ­­
EE.  UU.  23 C.

EE.  UU.  24 32 °F C.

EE.  UU.  25 32 °F C.

EE.  UU.  26 32 °F C.

EE.  UU.  27 32 °F C.

EE.  UU.  28 32 °F C.

EE.  UU.  29 32 °F C.

US30 1 °F C.

uS31 1 °F C.

US32 0%C
uS33 100 % C.
­­
uS34 0 C.

1 ­­
$35 C.

uS36 32 °F C.

uS37 32 °F C.

EE.  UU.  38 32 °F C.

EE.  UU.  39 32 °F C.

US40 32 °F C.

uS41 32 °F C.

US42 1 °F C.

uS43 1 °F C.

Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  La  reproducción  de  este  manual  está  estrictamente  prohibida  TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO

Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico
176

EN
TAEevo  Tech  702÷802  UL

parámetros valor em nivel

EE.  UU.44 0%C ESPAÑOL

EE.  UU.45 100 % C.

1 ­­ C.
EE.  UU.46

0 ­­ C.
EE.  UU.47

0 ­­ C.
EE.  UU.48

EE.  UU.49 32 °F C.

US50 1 °F C.

US51 0%C
US52 100 % C.

0 ­­ C.
EE.UU.53

0 ­­ C.
EE.  UU.54

US55 32 °F C.

EE.UU.56 1 °F C.

EE.  UU.57 0%C
EE.  UU.  58 100 % C.

EE.  UU.  59 0%C
US60 0%C
1 ­­
US61 C.

1 ­­
US62 C.

1 ­­
uS63 C.

1 ­­
uS64 C.

FA01 3 ­­ C.

FA02 0 ­­ C.

FA03 10 segundo C.

FA04 4 250  µs C.

FA05 0 ­­ C.

FA06 0 segundo C.

FA07 30 % C.

FA08 100 % C.

FA09 357 Psi C.

FA10 406 Psi C.

FA11 90 Psi C.

FA12 7 Psi C.

FA13 quince Psi C.

FA14 0 segundo C.

FA15 90 % C.

FA16 30 % C.

FA17 100 % C.

FA18 112 Psi C.

FA19 175 Psi C.

FA20 42 Psi C.

FA21 22 Psi C.

FA22 36 Psi C.

FA23 90 % C.

FA24 77 °F C.

FA25 9 °F C.

FA26 0 Psi C.

FA27 0 Psi C.

FA28 0 Psi C.

FA29 0 Psi C.

FA30 0 segundo C.

TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL  Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual.
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
177 Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

EN TAEevo  Tech  702÷802  UL

parámetros valor em nivel

FA31 0 segundo C.

FA32 32 °F C.

FA33 0%C

Ar01 37 °F S
Ar02 4 °F S
Ar03 37 °F C.

Ar04 4 °F C.
­­
Ar05 0 C.
­­
Ar06 0 C.
­­
Ar07 0 C.
­­
Ar08 0 C.

1 ­­
Ar09 C.

1 ­­
Ar10 S
Ar11 ­­
0 C.

Ar12 113 °F C.

Ar13 4 °F C.

Ar14 0 mínimo C.

Ar15 104 °F C.

Ar16 4 °F C.

Ar17 113 °F C.

Ar18 4 °F C.

Ar19 113 °F C.

Ar20 4 °F C.

Ar21 ­­
2.0 C.

Ar22 ­­
2.0 C.
­­
Ar23 0 C.

Ar24 ­­
0 S
­­
Ar25 0 C.

Ar26 37 °F C.

Ar27 4 °F C.

­­
dF01 0 C.

dF02 68 Psi C.

dF03 290 Psi C.

dF04 180 segundo C.

dF05 5 mínimo C.

dF06 5 mínimo C.

dF07 10 segundo C.

dF08 10 segundo C.

dF09 10 mínimo C.

dF10 37 °F C.

dF11 cincuenta °F C.

dF12 37 °F C.

dF13 cincuenta °F C.

1 ­­
dF14 C.

1 ­­
dF15 C.

dF16 30 segundo C.

1 ­­
dF17 C.

dF18 329 Psi C.

dF19 10 segundo C.

dF20 44 Psi C.

Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  La  reproducción  de  este  manual  está  estrictamente  prohibida  TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO

Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico
178

TAEevo  Tech  702÷802  UL EN

parámetros valor em nivel

dF21 7 Psi C. ESPAÑOL

dF22 2 ­­ C.

dF23 1 ­­ C.

dF24 1 ­­ C.

dF25 0 ­­ C.

dF26 47 °F C.

dF27 32 °F C.

dF28 32 °F C.

dF29 1 °F C.

dF30 1 °F C.

dF31 32 °F C.

dF32 32 °F C.

dF33 1 °F C.

dF34 1 °F C.

dF35 0 ­­ C.

dF36 0 segundo C.

dF37 ­30 Psi C.

dF38 41 °F C.

dF39 27 °F C.

0 ­­
rC01 C.

rC02 5 segundo C.

rC03 5 segundo C.

rC04 1 mínimo C.

rC05 1 mínimo C.

rC06 505 Psi C.

rC07 36 Psi C.

rC08 2 mínimo C.

1 ­­
rC09 C.

0 ­­
FS01 C.

0 ­­
FS02 C.

FS03 68 °F C.

FS04 1 °F C.

FS05 32 °F C.

FS06 158 °F C.

0 ­­
FS07 C.

0 ­­
FS08 C.

FS09 0 mínimo C.

FS10 0 segundo C.

FS11 0 segundo C.

0 ­­
FS12 C.

FS13 0 horas C.

FS14 cincuenta °F C.

FS15 cincuenta °F C.

FS16 158 °F C.

FS17 0 Tiempo C.

0 ­­
FS18 C.

FS19 1 mínimo C.

FS20 1 °F C.

FS21 1 °F C.

FS22 1 °F C.

TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL  Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual.
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
179 Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

EN TAEevo  Tech  702÷802  UL

parámetros valor em nivel

FS23 86 °F C.

FS24 1 °F C.

FS25 86 °F C.

FS26 91 °F C.

FS27 0 segundo C.

FS28 0 segundo C.

FS29 0 mínimo C.

FS30 32 °F C.

FS31 1 °F C.

FS32 0 mínimo C.
­­
FS33 0 C.

FS34 0 mínimo C.

FS35 0 segundo C.

FS36 0 mínimo C.

FS37 32 °F C.

FS38 1 °F C.

FS39 0%C

FS40 100 % C.
­­
FS41 0 C.
­­
FS42 0 C.

FS43 32 °F C.

FS44 1 °F C.

FS45 0 mínimo C.
­­
FS46 0 C.
­­
FS47 0 C.
­­
FS48 0 C.
­­
FS49 0 C.

FS50 32 °F C.
­­
FS51 0 C.

FS52 32 °F C.

FS53 1 °F C.
­­
FS54 0 C.
­­
FS55 0 C.
­­
FS56 0 C.
­­
FS57 0 C.
­­
FS58 0 C.

FS59 1 °F C.

FS60 1 °F C.

FS61 0 mínimo C.
­­
FS62 0 C.

FS63 32 °F C.

FS64 1 °F C.

AL01 30 segundo S

AL02 2 10  seg C.

AL03 8.7 Psi C.

AL04 14.5 Psi C.


­­
AL05 3 C.
­­
AL06 0 C.

AL07 0 segundo C.
­­
AL08 0 S

AL09 577 Psi C.

Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  La  reproducción  de  este  manual  está  estrictamente  prohibida  TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO

Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico
180

TAEevo  Tech  702÷802  UL EN

parámetros valor em nivel

AL10 87 Psi C.
ESPAÑOL
AL11 120 segundo C.
AL12 5 segundo C.
­­
AL13 3 C.
­­
AL14 0 C.
AL15 10 segundo C.
AL16 0 segundo C.
AL17 5 segundo C.
AL18 5 segundo C.
AL19 0 segundo C.
­­
AL20 0 C.
­­
AL21 0 C.
­­
AL22 0 C.
­­
AL23 0 C.
AL24 9 °F C.
AL25 59 °F C.
AL26 39 °F O

AL27 7 °F S

AL28 3 segundo C.
­­
AL29 1 C.
­­
AL30 1 C.
AL31 37 °F C.
AL32 43 °F C.
AL33 39 °F C.
AL34 4 °F C.
AL35 3 segundo C.
AL36 3 segundo C.
­­
AL37 3 C.
­­
AL38 1 C.
AL39 158 °F C.
AL40 18 °F C.
­­
AL41 1 C.
­­
AL42 2 C.
AL43 1 segundo C.
AL44 1 10  seg C.
­­
AL45 0 C.
­­
AL46 14 C.
­­
AL47 1 C.
­­
AL48 0 C.
­­
AL49 0 C.
­­
AL50 0 C.
­­
AL51 0 C.
AL52 0 segundo C.
AL53 0 10  seg C.
­­
AL54 0 C.
AL55 0 segundo C.
AL56 0 segundo C.
AL57 0 segundo C.
AL58 0 segundo C.
­­
AL59 0 C.
AL60 0 10  seg C.
AL61 230 °F C.

TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL  Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual.
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
181
Capítulo  7  ­  Controlador  electrónico

EN
TAEevo  Tech  702÷802  UL

parámetros valor em nivel

AL62 7 °F C.
­­ C.
AL63 0
AL64 30 segundo
C.

AL65 0 segundo
C.

AL66 0 segundo
C.

AL67 0 segundo
C.

AL68 0 segundo
C.

AL69 0 segundo
C.

AL70 0 segundo
C.

AL71 0 segundo
C.

AL72 0 segundo
C.
­­ C.
AL73 0
­­ C.
AL74 0
­­ C.
AL75 0
­­ C.
AL76 0
­­ C.
AL77 0
AL78 1 Psi C.

AL79 1 Psi C.
­­ C.
AL80 0
­­ C.
AL81 0
AL82 0 segundo
C.

AL83 0 segundo
C.

AL84 0 segundo
C.

AL85 0 segundo
C.

AL86 0 mínimo C.

AL87 0 segundo
C.

7.41.3  Parámetros  dependientes  del  juego  de  terminal  remoto

remoto
juego  de  terminales

parámetros Nivel  
UM No tenedores

CF54  ­­  U  0 2

Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual. TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO

Capítulo  8  ­  Otros  componentes
182

EN
CAPÍTULO  8

OTROS  COMPONENTES ESPAÑOL

8.1  Protección  del  motor  del  compresor
La  unidad  está  equipada  con  un  sistema  interno  de  protección  del  motor  mediante  un  disyuntor  de  potencia.

8.2  Presostatos  de  alta  y  baja  presión  de  refrigerante
Las  unidades  están  equipadas  con  los  siguientes  presostatos:  1.  Presostato  de  baja  (LP)

Este  monitorea  la  presión  de  succión  del  compresor  de  refrigerante  y  se  disparará  para  proteger  el  compresor  si  la  presión  cae  a  valores  potencialmente  peligrosos  que  podrían  dañar  

el  compresor.  El  presostato  es  del  tipo  de  “reinicio  automático”.  La  alarma  b1LP  o  b2LP  (ver  capítulo  “7.11.8  Alarma  presostato  de  baja”),  generada  por  la  actuación  de  este  

presostato,  puede  ser  retardada  respecto  al  arranque  del  compresor,  para  evitar  fluctuaciones  temporales  en  la  presión  de  aspiración  o  falsas  alarmas.  interferir  con  el  correcto  

funcionamiento  de  la  unidad.  Una  vez  transcurrido  el  intervalo  de  tiempo  preestablecido,  la  unidad  de  control  electrónico  detectará  el  disparo  de  este  presostato,  que  mostrará  la  señal  de  

alarma  b1LP  o  b2LP  (consulte  el  capítulo  “7.11.8  Alarma  del  presostato  de  baja”)  y  apagará  el  compresor  o  compresores. ,  mientras  que  la  bomba  (si  está  instalada)  seguirá  

funcionando.  Después  de  que  se  dispara  la  alarma,  si  la  presión  de  succión  del  compresor  aumenta  y  excede  el  valor  de  reinicio,  el  interruptor  de  presión  se  reiniciará.  La  unidad  

se  puede  reiniciar  siguiendo  el  procedimiento  de  reinicio  de  alarmas  descrito  en  el  Capítulo  7  "Controlador  electrónico".  Si  no  se  ha  subsanado  la  causa  de  la  actuación  del  presostato,  este  

ciclo  se  repetirá  de  forma  continua.  2.  interruptor  de  alta  presión  (HP)

Esto  controla  la  presión  de  descarga  del  compresor  de  refrigerante  y  evita  que  aumente  a  valores  potencialmente  peligrosos  que  podrían  dañar  al  compresor  y  a  las  personas  

que  se  encuentran  en  las  inmediaciones.  El  presostato  es  del  tipo  de  “reinicio  automático”.  El  disparo  de  este  presostato  es  leído  por  el  controlador  electrónico,  que  abre  el  circuito  

de  alimentación  del  compresor  y  muestra  la  señal  de  alarma  b1HP  o  b2HP  (ver  apartado  “7.11.9  Alta  presión”).

Cuando  la  presión  de  descarga  del  compresor  disminuye  y  cae  por  debajo  del  punto  de  reinicio,  el  interruptor  de  presión  se  reinicia  automáticamente.

Luego,  la  unidad  se  puede  reiniciar  de  acuerdo  con  el  procedimiento  de  restablecimiento  de  alarma  descrito  en  el  Capítulo  7  "Controlador  electrónico".

Si  no  se  elimina  la  causa  de  la  activación  del  interruptor  de  presión,  este  ciclo  puede  repetirse  continuamente.

Los  presostatos  LP  y  HP  se  conectan  a  las  tuberías  del  circuito  frigorífico  mediante  válvulas  SCHRAEDER  (con  aguja)  que  impiden  la  fuga  de  refrigerante  en  caso  de  sustitución  de  los  presostatos.

Los  valores  de  TRIP  y  RESET  de  los  presostatos  dependen  del  tipo  de  refrigerante  y  se  muestran  en  la  siguiente  tabla:

VIAJE REINICIAR
Refrigerante
interruptor  de  presión
gases bar PSI ºC °F bar PSI ºC °F

HP 41 594.6 64.7 148.5 33 478.6 55,0 131


R410A
LP 2.5 36.2 ­23,8 ­10.8 4 58 ­14 6.8

8.3  Presostatos  ventiladores  (Modelos  
TAEevo  Tech  015÷401)
Con  control  de  velocidad  de  los  ventiladores  en  modo  ON/OFF,  estas  unidades  están  equipadas  con  un  interruptor  de  presión  (FP)  que  monitorea  la  presión  de  descarga  del  compresor  de  refrigerante  y  

es  responsable  de  controlar  el  funcionamiento  de  los  ventiladores  en  modo  ON­OFF,  es  decir,  conectar  o  desconectar  la  energía  eléctrica  de  los  ventiladores.  suministrar.

El  presostato  FP  se  conecta  a  las  tuberías  del  circuito  frigorífico  mediante  válvulas  SCHRAEDER  (con  aguja)  que  impiden  la  fuga  de  refrigerante  en  caso  de  sustitución  del  presostato.

Los  valores  de  TRIP  y  RESET  del  presostato  dependen  del  tipo  de  refrigerante  y  se  muestran  en  la  siguiente  tabla:

VIAJE REINICIAR
Refrigerante
interruptor  de  presión
gases bar PSI ºC °F bar PSI ºC °F

Ventiladores  axiales
R410A 27 391.6 46.1 115 veintiuno
304.5 36.1 97
FP

TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL  Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual.
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
183
Capítulo  8  ­  Otros  componentes

EN 8.4  Transductores  de  presión
Los  modelos  TAEevo  Tech  402÷802  están  equipados  con  un  transductor  de  alta  presión  en  el  circuito  frigorífico.

Los  transductores  de  presión  leen  los  valores  de  presión  de  descarga  de  los  compresores  y  controlan  el  funcionamiento  de  la  unidad  sobre  la  base  de  los  valores  de  consigna  de  presión
establecido  en  el  controlador  electrónico.

Por  medio  de  los  valores  leídos  por  estos  transductores  se  pueden  proporcionar  por  separado  las  siguientes  funciones  de  cada  circuito:  •  alarma  de  alta  presión;  •  descarga  por  

alta  presión;  •  medición  de  valores  

de  alta  presión.

Por  lo  tanto,  si  la  presión  en  un  circuito  aumenta  con  respecto  al  valor  límite  preestablecido,  se  puede  disparar  una  señal  de  alarma  para  detener  la  unidad  o  detener  uno  o  más  compresores  

después  de  un  intervalo  de  tiempo  programable.

8.5 sensor  de  nivel
Todas  las  unidades  están  equipadas  con  un  sensor  de  nivel.  El  sensor  de  nivel  está  montado  en  el  tanque  donde  es  responsable  de  señalar  las  condiciones  de  bajo  nivel  de  agua.  Si  se  

detecta  este  problema,  el  sensor  envía  una  señal  de  alarma  a  la  unidad  de  control,  lo  que  provoca  el  apagado  inmediato  de  la  enfriadora.

ATENCIÓN

ÿAdopte  todas  las  precauciones  posibles  para  evitar  contactos  accidentales  con  partes  eléctricamente  vivas.

El  voltaje  presente  en  el  gabinete  eléctrico  puede  alcanzar  valores  potencialmente  fatales  para  los  humanos.

Los  interruptores  LED  ámbar
Y2 A1  11  12  14
en  presencia  de

agua  (en  condiciones  normales

modo  de  funcionamiento)   Un  ajuste  de  sensibilidad
y  se  apaga  en  el
5  6
4 7
ausencia  de  agua. 3 8  

2 9  

1 10

Sensibilidad

h h

S S
L L

llenar  vacío

B  Ajuste  de  sensibilidad

Encienda  el  sistema;  el Conductivo  
controlador
nivel  
del  
de   función  
doble
rango

el  LED  verde  cambiará  fijo
en.

Y3  Y1  22  Y2  24  21

B. A

L
250ÿ  ÷  5Kÿ  _

Ajustar  el  potenciómetro  B  cambia  el  rango  de  sensibilidad  del  
S 5Kÿ  ÷  100Kÿ  _
potenciómetro  A

h 50Kÿ  ÷  500Kÿ  _

ATENCIÓN

ÿEl  sensor  de  nivel  ha  sido  calibrado  para  funcionar  con  una  sensibilidad  de  250kOhm  (posición  A=5,  B=H  en  el  lado  “Vacío”).

La  calibración  del  sensor  de  nivel  la  realiza  el  fabricante,  por  lo  que  no  debe  modificarse.

ATENCIÓN

ÿHay  una  etiqueta  antimanipulación  sobre  los  potenciómetros  de  ajuste  (A  y  B).

Dañar  esta  pegatina,  aunque  sea  parcialmente,  invalidará  automáticamente  la  garantía.

Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual. TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
184
Capítulo  9  ­  Operación  y  mantenimiento

CAPÍTULO  9 EN

OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO ESPAÑOL

9.1  Funcionamiento  El  funcionamiento  
de  la  unidad  es  totalmente  automático.
No  es  necesario  apagar  la  unidad  en  ausencia  de  carga  térmica  porque  se  apaga  automáticamente  una  vez  que  alcanza  la  temperatura  de  salida  del  agua  
preestablecida.

9.2 Mantenimiento
ATENCIÓN

ÿAntes  de  instalar  u  operar  estas  unidades,  asegúrese  de  que  todo  el  personal  involucrado  haya  leído  y  entendido  el  Capítulo  2

Seguridad

9.3  Acceso  a  la  unidad
ATENCIÓN

ÿCualquier  tarea  que  requiera  abrir  los  paneles  debe  realizarse  solo  con  la  unidad  apagada  y  desconectada

del  suministro  eléctrico.

Para  modelos  TAEevo  Tech  015÷051:

Para  acceder  a  los  componentes  del  circuito  de  refrigerante,  utilice  la  llave  suministrada  con  la  unidad  y  abra  los  pestillos  que  sujetan  el  panel  frontal  (A).

Para  acceder  a  los  componentes  del  evaporador  y  del  circuito  hidráulico,  utilice  un  destornillador  para  destornillar  los  tornillos  que  fijan  el  panel  (B).
Para  acceder  a  los  componentes  del  circuito  eléctrico  retire  el  panel  frontal  (C).
Para  modelos  TAEevo  Tech  081÷802:

Para  acceder  a  los  componentes  del  circuito  frigorífico  abra  los  pestillos  que  sujetan  el  panel  (A).  También  puede  acceder  a  los  componentes  del  circuito  
frigorífico  quitando  los  paneles  laterales  (B).  Es  posible  acceder  al  evaporador  ya  los  componentes  del  circuito  hidráulico  quitando  el  panel  trasero  (F)  o  
los  paneles  laterales  (D),  (E).

TAEevo  Tech  015÷020 TAEevo  Tech  031÷051 TAEevo  Tech  081÷161


B.

C.
C.

A
C.

B.
B. B.
A

TAEevo  Tech  201÷351 TAEevo  Tech  381÷401

C. F C.
F B.

B.

D.
D.
A
B.
B.

TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual.
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
185 Capítulo  9  ­  Operación  y  mantenimiento

EN

TAEevo  Tech  402÷602 TAEevo  Tech  702÷802

C. F C.
F

B. B.

D. B. D.
A A
B.

9.4  Vaciado  del  circuito  de  agua  de  proceso  Esta  operación  es  imprescindible
cuando,  con  el  equipo  parado  y  sin  resistencia  antihielo,  la  temperatura  en  el  lugar  de  instalación  puede  
descender  hasta  el  punto  de  congelar  el  agua  del  equipo.
Para  vaciar  los  intercambiadores  proceder  de  la  siguiente  
manera:  Para  equipos  con  depósito  e  intercambiador  de  núcleo  de  aletas:

Después  de  haber  vaciado  el  sistema  hidráulico,  abra  los  grifos  de  
sangrar  polla purga  y  drenaje  y  espere  hasta  que  todo  el

el  agua  en  el  tanque  de  almacenamiento  se  drena.

grifo  de  drenaje

Después  de  haber  vaciado  el  sistema  hidráulico,  abra  los  grifos  de  drenaje  y  el  grifo  de  purga  y  espere  hasta  que  se  drene  toda  el  agua  del  tanque  de  
almacenamiento.

Cuando  instale  una  bomba,  tenga  especial  precaución  para  asegurarse  de  que  se  vacíe,  drenando  el  agua  que  se  haya  acumulado  en  el  impulsor.

Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual. TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
186
Capítulo  9  ­  Operación  y  mantenimiento

EN
9.5  Válvula  limitadora  de  presión  (opción)
La  válvula  limitadora  de  presión  viene  configurada  de  fábrica,  de  acuerdo  con  el  caudal  nominal  de  la  bomba  operando  a  un  voltaje  estándar  de  460V/  3Ph/  
60Hz.

Antes  de  usar  la  unidad,  es  necesario  configurar  la  válvula  limitadora  de  acuerdo  con  el  flujo  nominal  de  la  planta  del  cliente  y  de  acuerdo  con  la  fuente  de  
alimentación. ESPAÑOL

Para  configurar  la  válvula  limitadora  de  presión  es  necesario  seguir  el  procedimiento  a  continuación.

9.5.1  Notas  generales  sobre  seguridad  •  
Utilice  la  válvula  únicamente:  
­  para  el  fin  previsto  ­  en  
condiciones  satisfactorias  ­  
respetando  la  seguridad  y  los  peligros  potenciales.
•  Observe  siempre  las  instrucciones  de  instalación.  •  Los  
fallos  que  puedan  afectar  a  la  seguridad  deben  solucionarse  inmediatamente.  •  
Las  válvulas  están  diseñadas  exclusivamente  para  el  área  de  aplicación  indicada  en  estas  instrucciones  de  instalación.  Cualquier  otro  o  
posterior  uso  no  es  válido  como  el  uso  previsto.

•  La  garantía  del  fabricante  para  el  ajuste  de  la  válvula  será  nula  y  sin  efecto  si  se  retira  la  cubierta  sellada.  •  Todos  los  trabajos  de  montaje  deben  
ser  realizados  por  personal  especializado  autorizado.

9.5.2  Notas  generales
Las  válvulas  de  rebose  y  las  válvulas  limitadoras  de  presión  son  accesorios  de  alta  calidad  que  requieren  un  manejo  especialmente  cuidadoso.  Las  
superficies  de  sellado  están  maquinadas  con  precisión  en  el  asiento  y  el  cono  para  lograr  la  estanqueidad  requerida.  Evite  siempre  la  penetración  de  partículas  
extrañas  en  la  válvula  durante  el  montaje  y  durante  el  funcionamiento.  La  hermeticidad  de  una  válvula  limitadora  de  presión/desbordamiento  puede  verse  
afectada  cuando  se  usa  cáñamo,  cinta  de  teflón,  así  como  a  través  de  cordones  de  soldadura,  entre  otras  cosas.  Además,  el  manejo  brusco  de  la  válvula  
terminada  durante  el  almacenamiento,  el  transporte  y  el  montaje  puede  provocar  fugas  en  la  válvula.  Si  las  válvulas  están  pintadas,  asegúrese  de  que  las  
partes  deslizantes  no  entren  en  contacto  con  la  pintura.

9.5.3  Campo  de  aplicación
Como  válvula  limitadora  de  presión  (válvula  de  seguridad  proporcional)  para  líquidos  no  adhesivos,  gas,  vapor  para  protección  contra  exceso  de  presión  en  
tanques  de  presión  o  calderas  de  vapor,  así  como  piezas  de  equipos  de  mantenimiento  de  presión  para  dispositivos  a  presión  de  acuerdo  con  la  directiva  de  
equipos  a  presión  de  la  CE.
Como  válvula  de  rebose  (solo  las  versiones  estancas  al  gas  tGFO)  para  líquidos  no  adhesivos,  gas  y  vapor  para  limitación  y/o  regulación  de  presión,  para  
protección  de  bombas  y  como  válvula  de  derivación.  Las  válvulas  de  rebose  también  se  pueden  utilizar  si  hay  contrapresión.
Para  obtener  detalles  sobre  el  rango  de  aplicación  de  las  versiones  individuales,  consulte  las  hojas  de  datos  del  fabricante.

9.5.4  Instalación  y  montaje  Para  garantizar  un  
funcionamiento  satisfactorio  de  las  válvulas,  deben  montarse  de  forma  que  la  válvula  de  seguridad  no  esté  expuesta  a  cargas  estáticas,  dinámicas  o  térmicas  
no  permitidas.
La  instalación  debe  enjuagarse  antes  de  instalar  la  válvula.  Si  una  instalación  no  se  limpia  lo  suficiente  o  la  válvula  se  instala  incorrectamente,  la  
válvula  puede  tener  fugas  incluso  la  primera  vez  que  responde.
Deben  tomarse  las  medidas  de  seguridad  adecuadas  en  el  lugar  de  instalación  de  las  válvulas  si  el  fluido  que  se  descarga  al  accionar  la  válvula  puede  
provocar  riesgos  directos  o  indirectos  para  las  personas  o  el  medio  ambiente.
Las  válvulas  limitadoras  de  presión  deben  instalarse  verticalmente,  si  es  posible,  y  con  la  tapa  apuntando  hacia  arriba.  Una  posición  de  instalación  
diferente  debe  aclararse  con  el  fabricante.
Las  válvulas  de  rebose  (618  tGFO)  se  pueden  instalar  en  cualquier  posición.  El  funcionamiento  de  las  válvulas  está  garantizado  en  todas  las  posiciones.
Durante  el  montaje,  asegúrese  siempre  de  no  aplicar  ninguna  fuerza  al  apretar  la  rosca  de  conexión  y  de  no  enroscarla  demasiado,  ya  que  de  lo  contrario  
podría  dañar  el  asiento  de  la  válvula.  No  permita  que  material  de  sellado  como  cáñamo  o  teflón  penetre  en  la  válvula.

TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual.
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
187 Capítulo  9  ­  Operación  y  mantenimiento

EN 9.5.5  Configuración
Las  válvulas  se  pueden  entregar  con  presión  de  ajuste  y  selladas  de  fábrica  o  sin  presión  de  ajuste  con  el  rango  de  ajuste  deseado.  Las  válvulas  ajustadas  y  selladas  
de  fábrica  están  marcadas  con  la  presión  de  ajuste.  Antes  de  cambiar  la  presión  de  ajuste,  se  debe  quitar  el  sello.  Si  las  válvulas  no  están  selladas,  la  presión  deseada  se  
puede  ajustar  dentro  del  rango  de  presión  del  resorte.  618  tGFO:

1.  Desenrosque  la  tuerca  ciega  (7)  y  retire  la  junta  de  cobre  (8).

2.  Suelte  la  contratuerca  (3).

3.  Girar  el  tornillo  de  presión  (4):
Gire  en  el  sentido  de  las  agujas  del  reloj  para  aumentar  la  presión,  gire  en  el  sentido  contrario  a  las  
agujas  del  reloj  para  reducir  la  presión.

4.  Vuelva  a  apretar  la  contratuerca  (3)  y  monte  la  junta  de  cobre  (8).

5.  Enroscar  la  tuerca  ciega  (7)  y  apretar.

El  ajuste  se  puede  asegurar  por  medio  de  un  sello.

9.5.6  Operación  y  mantenimiento
La  presión  de  funcionamiento  de  la  planta  debe  ser  al  menos  un  5  %  inferior  a  la  presión  de  cierre  de  la  válvula  si  se  utiliza  como  válvula  limitadora  de  presión.  De  esta  
manera,  la  válvula  puede  volver  a  cerrar  satisfactoriamente  después  de  soplar.
En  caso  de  fugas  menores,  se  puede  hacer  que  las  válvulas  respondan  levantando  la  palanca  para  la  versión  618  sGFL  (¡la  palanca  no  se  usa  para  ajustar  la  válvula!),  
o  aplicando  sobrepresión  para  el  resto  de  series  de  modelos.  Si  esto  no  elimina  la  fuga,  la  válvula  debe  revisarse.  Después  de  largos  períodos  de  inactividad,  se  
debe  probar  el  funcionamiento  de  la  válvula.

9.5.7  Garantía
Cada  válvula  se  prueba  antes  de  salir  de  fábrica.  Otorgamos  una  garantía  para  nuestros  productos  que  implica  la  reparación,  sin  cargo,  de  aquellas  piezas  que  
sean  devueltas  y  comprobadas  como  inservibles  prematuramente  por  defectos  de  material  o  de  fabricación.  No  asumiremos  responsabilidad  por  ningún  daño  u  
otras  obligaciones  similares.  Si  el  sello  de  fábrica  está  dañado  (en  el  caso  de  válvulas  limitadoras  de  presión),  en  caso  de  manipulación  o  instalación  incorrecta,  
contaminación  o  desgaste  normal,  las  reclamaciones  de  garantía  serán  nulas  y  sin  efecto.

9.5.8  Marcado
Las  válvulas  ajustadas  en  fábrica  tienen  la  presión  de  ajuste  marcada  de  manera  permanente  en  la  placa  de  identificación  o  en  una  etiqueta  de  latón  que  se  adjunta  a  la  
válvula.  Para  las  válvulas  que  no  se  ajustan  en  fábrica,  se  especifica  el  rango  de  ajuste  para  el  resorte  instalado.

Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual. TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
188
Capítulo  9  ­  Operación  y  mantenimiento

9.6  Programa  de  mantenimiento EN

1 1 6 1
OPERACIÓN
meses  meses
día año
ESPAÑOL

Verifique  la  pantalla  del  panel  de  control  para  ver  si  hay  señales  de  alarma. ÿ

Verifique  que  la  temperatura  de  salida  del  agua  esté  dentro  del  intervalo  prescrito. ÿ

Verifique  que  la  temperatura  de  entrada  del  agua  esté  de  acuerdo  con  el  valor  utilizado  para  la  selección  de  la  unidad.  (*)
ÿ

En  las  unidades  con  grupo  hidráulico,  controlar  que  la  presión  en  el  depósito  (con  bomba  parada)  sea  de  aproximadamente  0,5  
ÿ
bar /  7,2  PSI.

En  unidades  equipadas  con  una  unidad  hidráulica,  verifique  que  la  diferencia  entre  la  presión  de  salida  de  la  bomba  y  la  presión  
de  succión  (medida  en  el  manómetro  con  la  bomba  parada)  esté  dentro  del  rango  prescrito  y  no  sea  inferior  al  valor  de  caudal   ÿ
máximo  de  la  bomba.

Limpie  el  filtro  de  agua.
ÿ
El  filtro  de  agua  debe  limpiarse  una  semana  después  de  la  primera  puesta  en  marcha  de  la  unidad.

Compruebe  que  la  mirilla  de  líquido  esté  siempre  llena  o  muestre  un  mínimo  paso  de  burbujas  cuando  el  compresor  esté  
ÿ
funcionando.

Verificar  que  la  absorción  de  corriente  del  equipo  esté  dentro  de  los  valores  de  placa.  (*) ÿ

Realice  una  inspección  visual  del  circuito  de  refrigerante,  buscando  cualquier  deterioro  de  las  tuberías  o  cualquier  rastro  de  aceite  
ÿ
que  pueda  indicar  una  fuga  de  refrigerante.

Compruebe  el  estado  y  la  seguridad  de  las  conexiones  de  las  tuberías. ÿ

Compruebe  el  estado  y  la  seguridad  del  cableado  y  las  conexiones  eléctricas. ÿ

Verifique  que  la  temperatura  del  aire  ambiente  sea  acorde  con  el  valor  utilizado  al  seleccionar  la  secadora.
ÿ
Compruebe  que  el  área  en  la  que  está  instalada  la  unidad  esté  bien  ventilada.

Asegúrese  de  que  el  ventilador  arranque  automáticamente.
Limpiar  a  fondo  las  aletas  del  condensador  con  un  cepillo  suave  y/o  chorro  de  aire  comprimido  limpio.
ÿ

Verifique  que  las  rejillas  de  la  secadora  estén  libres  de  suciedad  y  cualquier  otra  obstrucción.

Limpie  las  aletas  del  condensador  con  un  detergente  suave. ÿ

(*)  Para  ello  utilizar  medidores  de  prueba  específicos.

ATENCIÓN

ÿEl  programa  de  mantenimiento  anterior  se  basa  en  condiciones  de  funcionamiento  promedio.

En  algunas  instalaciones  puede  ser  necesario  aumentar  la  frecuencia  de  mantenimiento.

TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual.
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
189 Capítulo  10  ­  Solución  de  problemas

EN CAPÍTULO  10

SOLUCIÓN  DE  PROBLEMAS

PROBLEMA CAUSA SÍNTOMAS RECURSO

A A1 A1.1 Restaurar  la  carga  térmica  al  interior
Salida  de  agua  del  tanque
Carga  térmica  demasiado  alta. PERO  temperatura   límites  prescritos.
temperatura  BWOT   superior  a  la  prescrita
valor.
superior  a  la  prescrita
valor.
A2 A2.1 Si  la  unidad  está  instalada  en  un
Ver  A1.1.
Temperatura  ambiente  demasiado   cerrado,  reduzca  la  temperatura  ambiente  
alta. dentro  de  los  límites  prescritos,  
por  ejemplo,  aumentando  la  ventilación  
de  la  habitación.
A3 A3.1 Limpie  las  aletas  del  condensador.
Aletas  del  condensador  sucias. Ver  A1.1.

A4 A4.1 Retire  la  obstrucción  de
Superficie  frontal  de Ver  A1.1. la  superficie  frontal  de  la
condensador  bloqueado.
compresor.
A  5 A5.1 Llame  a  un  ingeniero  de  refrigeración  
No  hay  líquido  refrigerante  en  el •  Ver  A1.1; calificado  para  verificar  si  hay  fugas  y
circuito. eliminarlos
•  Baja  presión  de  evaporación;  Haga  
cargar  el  circuito  por  un  •  Verifique  la  
presencia  de  un  ingeniero  de  
refrigeración  calificado.  grande
número  de  burbujas  de  aire  en  el

visor  de  líquido.
A6 A6.1 Llame  a  un  ingeniero  de  refrigeración  
Viajes  de  protección  del   •  La  cabeza  y  el  cuerpo  del  compresor   calificado  para  verificar  si  hay  fugas  y
eliminarlos
compresor. están  muy  calientes;  Haga  cargar  
el  circuito  por  un  •  El  compresor  se  detiene  y  un  
ingeniero  de  refrigeración  
calificado.  intenta  reiniciar  después  de  un  corto  tiempo  (incluso  
unos  pocos  segundos).

B. B1 B1.1 Restaurar  el  caudal  a  dentro

Altura  de  presión  insuficiente   Caudal  de  agua  excesivamente   •  Posible  aumento  de  salida límites  prescritos,  por  ejemplo,  cerrando  


(presión  de  agua)  en  la  salida   alto.  La  bomba  está   temperatura  BTOWT  (Ver   parcialmente  una  bomba
llave  de  salida.
de  la  bomba. funcionando  fuera  de   A1.1);  •  Con  la  
sus  límites  operativos   Restablezca  el  corte  térmico  de  la  bomba  
bomba  instalada  en  la  unidad:  bomba  
(caudal  alto,  cabeza  de  presión   y  verifique  el  consumo  de  
en  funcionamiento  ­  bomba  detenida,  la  
baja,  consumo  de   energía  eléctrica.
lectura  de  la  diferencia  de  presión  en  
energía  alto).
el  manómetro  de  la  unidad  es  demasiado  baja;

•  Posible  disparo  térmico  de  la  bomba.
B2 B2.1 Ver  punto  C.
Ver  punto  C. Ver  punto  C.

B3 B3.1 En  relación  al  tipo  de  suciedad:  
Evaporador  obstruido  por   Alta  diferencia  de   •  Limpiar  
temperatura  entre  el  agua
impurezas  transportadas  por el  evaporador  enjuagándolo  con  
el  agua  del  circuito  de  usuario. entrada  y  salida.
un  detergente  suave  apto  
para  acero,  aluminio  y  cobre;  •  
Suministrar  un  alto  caudal  de

agua  en  contracorriente
condiciones.

Instale  un  filtro  en  línea  ascendente  desde  el
unidad.

Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual. TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
190
Capítulo  10  ­  Solución  de  problemas

PROBLEMA CAUSA SÍNTOMAS RECURSO EN

C. C1 C1.1 Limpie  el  filtro  aguas  arriba  de  la  unidad,  si  
El  sensor  de  nivel  y/o está  instalado.
El  filtro  de  línea  ascendente  de  la  
•  El  flujo  de  agua  es  irregular.
alarma  de  caudalímetro  FLOW Diferencia  de  presión  entre Realice  el  restablecimiento  de  la  alarma
unidad,  si  está  presente,  está  obstruido.

excursiones. entrada  y  salida  por  debajo  de  25  mbar / procedimiento  para  reiniciar  la  unidad  (ver   ESPAÑOL

0,36  psi; Controlador  electrónico).

Alarma  mostrada:
•  El  texto  AEFL  aparece  en  la  pantalla;
AEFL

•  Activación  del  relé  de  alarma  general.

C2 C2.1 Controlar  la  alimentación  eléctrica  de  

La  bomba  no  funciona  o  gira  en   C1.1;  dos  de  las   la  bomba  y,  si  es  necesario,  invertir  •  Ver  

sentido  contrario  (alimentación   activación. fases.  •  Relé  de  alarma  general  Realiza  el  reset  de  la  alarma

trifásica).

procedimiento  para  reiniciar  la  unidad  (ver  

Controlador  electrónico).

C3 C3.1 Invierta  la  entrada  y  salida  de  agua.
Entrada­salida  de  agua Realice  el  restablecimiento  de  la  alarma
•  Ver  C1.1;  
invertida  (unidades  sin  kit   activación. procedimiento  para  reiniciar  la  unidad  (ver  •  Controlador  electrónico  de  relé  de  alarma  
hidráulico). general).

C4 C4.1 Purgue  el  tanque  de  almacenamiento  a  través  de  
la  válvula  de  purga  correspondiente.
El  tanque  de  almacenamiento  no  se   •  El  texto  AEFL  aparece  en  la  pantalla;
ha  purgado  correctamente.

•  Activación  del  relé  de  alarma  general.

D. D1 D1.1 Repare  o  reemplace  el  ventilador.
El  ventilador  no  funciona. Si  está  instalado,  controlar  el  circuito  •  El  
Disparo  del  interruptor  de  alta  presión   compresor  de  refrigerante  se  detiene;  
interruptor  del  ventilador.  •
(HP)
El  texto  b(n)HP  aparece  en  Realice  el  
restablecimiento  de  alarma  en  la  pantalla  
(Solo  modelos  TAEevo  Tech  
alternando  con  el  procedimiento  
015÷401) para  reiniciar  la  unidad  (ver  valor  de  BTOWT;  Controlador  
electrónico).  •  Relé  de  
alarma  general
activación;
Alarma  mostrada:  b(n)HP

Si  la  unidad  está  instalada  en  un
D2 D2.1
La  temperatura  del  aire  ambiente  es   •  Temperatura  del  aire  ambiente   cerrado,  reduzca  la  temperatura  ambiente  

demasiado  alta. superior  al  valor  máximo   dentro  de  los  límites  prescritos,  por  

permitido;  •  Ver  D1.1. ejemplo,  aumentando  la  ventilación  de  la  

habitación.
Realice  el  restablecimiento  de  la  alarma

procedimiento  para  reiniciar  la  unidad  (ver  

Controlador  electrónico).

D3 D3.1 Cambie  la  posición  de  la  unidad  o  la  posición  
Recirculación  de  aire  caliente
•  Aire  de  refrigeración  del  condensador de  cualquier  obstrucción  cercana  para  
debido  a  incorrecta
temperatura  superior  al  valor   evitar  la  recirculación.
instalación.
máximo  permitido;  •  Ver  D1.1.
Realice  el  restablecimiento  de  la  alarma

procedimiento  para  reiniciar  la  unidad  (ver  

Controlador  electrónico).
Limpie  las  aletas  del  condensador.
D4 D4.1
Ver  A3. Ver  D1.1. Realice  el  restablecimiento  de  la  alarma

procedimiento  para  reiniciar  la  unidad  (ver  

Controlador  electrónico).
Retire  la  obstrucción  de
D5 D5.1
Ver  A4. Ver  D1.1. la  superficie  frontal  de  la

compresor.
Realice  el  restablecimiento  de  la  alarma

procedimiento  para  reiniciar  la  unidad  (ver  

Controlador  electrónico).

D6 D6.1 Restaurar  la  carga  térmica  al  interior

Carga  térmica  demasiado  alta. •  Temperatura  de  salida  del  agua  también límites  prescritos  si  es  posible.


Realice  el  restablecimiento  de  la  alarma
alto;
procedimiento  para  reiniciar  la  unidad  (ver  •  El  
compresor  de  refrigerante  se  detiene;  
Controlador  electrónico).  •
Activación  del  relé  de  alarma  general.

TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual.
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
191 Capítulo  10  ­  Solución  de  problemas

EN PROBLEMA CAUSA SÍNTOMAS RECURSO

Y E1 E1.1 Repare  o  reemplace  el  ventilador.
El  ventilador  no  funciona. Si  está  instalado,  controlar  el  circuito  •  El  
Disparo  del  interruptor  de  alta  presión   compresor  de  refrigerante  se  detiene;  
interruptor  del  ventilador.  •
(HP)  y/o  disparo  de  la  protección  
El  texto  b(n)HP  aparece  en
Realice  el  reinicio  de  la  alarma  en  la  
del  compresor
pantalla  alternando  con  el  
(Solo  modelos  TAEevo  Tech   procedimiento  para  reiniciar  la  unidad  (ver  valor  de
BTOWT;  Capítulo
402÷802) 7  “Electrónica  •  Relé  de  alarma  general
activación;  controlador").

Alarma  mostrada:   E2 E2.1 Si  la  unidad  está  instalada  en  un

b(n)HP La  temperatura  del  aire  ambiente  es   cerrado,  reduzca  la  temperatura  ambiente  


•  Temperatura  del  aire  ambiente  
demasiado  alta. superior  al  valor  máximo   dentro  de  los  límites  prescritos,  por  

permitido;  •  Ver  D1.1. ejemplo,  aumentando  la  ventilación  de  la  

habitación.
Realice  el  restablecimiento  de  la  alarma

procedimiento  para  reiniciar  la  unidad  (ver  
Capítulo  7  “Controlador  

electrónico”).

E3 E3.1 Cambie  la  posición  de  la  unidad  o  la  
Recirculación  de  aire  caliente
•  Aire  de  refrigeración  del  condensador posición  de  cualquier  obstrucción  
debido  a  incorrecta
temperatura  superior  al  valor   cercana  para  evitar  la  recirculación.
instalación.
máximo  permitido;  •  Ver  D1.1.
Realice  el  restablecimiento  de  la  alarma

procedimiento  para  reiniciar  la  unidad  (ver  
Capítulo  7  “Controlador  

electrónico”).

E4 E4.1 Limpie  las  aletas  del  condensador.

Ver  A3. Ver  D1.1. Realice  el  restablecimiento  de  la  alarma

procedimiento  para  reiniciar  la  unidad  (ver  
Capítulo  7  “Controlador  

electrónico”).

E5 E5.1 Retire  la  obstrucción  de

Ver  A4. Ver  D1.1. la  superficie  frontal  de  la

compresor.
Realice  el  restablecimiento  de  la  alarma

procedimiento  para  reiniciar  la  unidad  (ver  
Capítulo  7  “Controlador  

electrónico”).

E6 E6.1 Restaurar  la  carga  térmica  al  interior

Carga  térmica  demasiado  alta. temperatura  de  salida  del  agua  también   límites  prescritos  si  es  posible.  •  La  


Realice  el  restablecimiento  de  la  alarma
alto;  
procedimiento  para  reiniciar  la  unidad  (consulte  •  El  compresor  de  refrigerante  se  
detiene;  Capítulo  7  “Electrónica  •
Relé  de  alarma  general
activación.  controlador").

E7 E7.1 Llame  a  un  ingeniero  de  refrigeración  

Carga  térmica  demasiado  alta   cabeza  y  el  cuerpo  del  elimínelos.  el   calificado  para  verificar  si  hay  fugas  y  •  La  


con  insuficiente compresor  está  muy  caliente;  
Haga  cargar  el  circuito  por  un  •  
carga  de  refrigerante  en  el   El  compresor  se  detiene  y  un  ingeniero  de  
refrigeración  calificado.  intenta  
circuito  (ver  también  A5). reiniciar  después  de  un  corto  tiempo  (incluso  unos  pocos  
segundos).  •

Protección  térmica  del  compresor

excursiones

•  La  pantalla  muestra  un  mensaje
C(n)tr

•  Se  ilumina  el  LED  del  icono  de  alarma  
general  ÿ.

E8 E8.1 Invierta  la  posición  de  los  cables  bifásicos  
Rotación  incorrecta
El  refrigerante  no  está   de  la  fuente  de  alimentación.
dirección  de  desplazamiento
comprimido  y  la  unidad  no  puede  

compresor  (solo  unidades  trifásicas). proporcionar  una  acción  de  
enfriamiento.

Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual. TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
192
Capítulo  10  ­  Solución  de  problemas

PROBLEMA CAUSA SÍNTOMAS RECURSO EN

F F1 F1.1 Llame  a  un  ingeniero  de  refrigeración  

Se  dispara  el  interruptor  de  baja   No  hay  fluido  refrigerante  en  el   •  El  compresor  de  refrigerante  se  detiene; calificado  para  verificar  si  hay  fugas  y  


circuito eliminarlas.
presión  (LP)
•  El  texto  b(n)LP  aparece  en  la  pantalla  
(ver  también  A5). Haga  cargar  el  circuito  por  un  ingeniero  
alternando  con  el  valor  de  la  sonda   ESPAÑOL

Alarma  mostrada:   de  refrigeración  calificado.
BTOWT ;  •
b(n)HP
Activación  del  relé  de  alarma  general.
Limpiar  o  renovar  la  entrada  de  agua
F2 F2.1
Ver  F1.1. filtro,  si  está  instalado.
El  filtro  de  línea  ascendente  de  la  

unidad,  si  está  presente,  está  sucio

GRAMO.
G1 G1.1 Llame  a  un  ingeniero  de  refrigeración  

Interviene  la  protección  del  compresor   Carga  térmica  demasiado  alta   cabeza  y  el  cuerpo  del  elimínelos.  el   calificado  para  verificar  si  hay  fugas  y  •  La  


con  insuficiente compresor  está  muy  caliente;  
(solo  modelos  TAEevo  Tech   Haga  cargar  el  circuito  por  un  •  
015÷401). carga  de  refrigerante  en  el   El  compresor  se  detiene  y  un  ingeniero  de  
refrigeración  calificado.  intentos  
circuito  (ver  también  A5). de  reiniciar  después  de  un  corto  tiempo  (incluso  unos  pocos  
segundos);  •
Alarma  mostrada:
C(n)tr
Protección  térmica  del  compresor

excursiones;

•  La  pantalla  muestra  un  mensaje
C(n)tr;

•  Se  ilumina  el  LED  del  icono  de  alarma  
general  ÿ.

G2 G2.1 Invierta  la  posición  de  los  cables  bifásicos  
Rotación  incorrecta
El  refrigerante  no  está   de  la  fuente  de  alimentación.
dirección  de  desplazamiento
comprimido  y  la  unidad  no  puede  

compresor  (solo  unidades  trifásicas). proporcionar  una  acción  de  
enfriamiento.

h H1 H1.1 Compruebe  las  posibles  causas  de  la  
El  fusible  del  circuito  de  control  tiene
Pantalla  en  blanco  y  todos  los  LED   Usando  un  probador,  no  se  obtiene   fusión  del  fusible.
apagados  con  principal estropeado.
ninguna  lectura  de  voltaje  en  las   Cambia  el  fusible.

interruptor  P1  puesto  en  ON  (I). terminales  del  devanado  

secundario  del  transformador.

H2 H2.1 Intente  apagar  la  unidad  y  luego  vuelva  

Consumo  anormal  de   A  pesar  de  la  presencia  de   a  encenderla.

energía  por  uno  o  más  de  los   alimentación  en  los   Si  esto  no  soluciona  el  problema,  póngase  


tableros  de  control en  contacto  con  un  servicio  autorizado.
terminales  de  la  placa,  la  
pantalla  permanece  en  blanco  y  el centro.
componentes
Los  LED  permanecen  apagados.

yo I1 I1.1 Verificar  que  la  sonda  de  temperatura  

Alarma  mostrada: Sondas  dañadas. problema;  los   esté  correctamente  conectada  a  •  Ver  


AP1  ÷  AP6 terminales  de  la  tarjeta  de  control  y  •  Relé  de  alarma  general
activación.  que  el  cable  no  esté  
dañado.

Si  es  necesario,  reemplace  la  
sonda  de  temperatura.

j J1 J1.1 Identifique  y  resuelva  el  problema  
Salida  de  agua  baja
Alarma  mostrada:   •  Ver  problema; que  causó  que  la  temperatura  de  BEWOT  

b(n)Ac temperatura. cayera  a  un  valor  por  debajo  de  AL26.


•  El  compresor  se  detiene  y  luego  vuelve  
El  valor  fijado  en  el
a  arrancar;
parámetro  relativo  es  menor  
que  el  valor •  Activación  del  relé  de  alarma  general;  •

medido  por  la  sonda. El  LED  del  icono  de  alarma  general  ÿ  
se  ilumina.

Aumente  el  caudal  de  agua.
J2 J2.1
Caudal  de  agua  demasiado  bajo.
•  Ver  problema;

•  El  compresor  se  detiene  y  luego  vuelve  
a  arrancar;

•  Activación  del  relé  de  alarma  general.

TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual.
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
193 Capítulo  10  ­  Solución  de  problemas

EN PROBLEMA CAUSA SÍNTOMAS RECURSO

Restablezca  el  corte  térmico.
k K1 K1.1
Alarma  mostrada: El  corte  térmico  de  la  bomba  se   problema;  caída  de   Aumentar  circuito  hidráulico  •  Ver  
AtE1/AtE2
ha  disparado  porque  el   presión  por  parcial  •  Activación  del  relé  de  alarma  general;  
cerrando,  por  ejemplo,  una  bomba  •  
caudal  de  agua  era
corte  térmico  de  la  bomba. Compresor  de  refrigerante  y  grifo  de  salida.  
parada  de  bomba;
demasiado  alto.

•  La  pantalla  muestra  el  mensaje
AtE1/AtE2  alternando  con  el  valor  
del  BTWOT

Investigacion;  •  Diferencia  de  presión  leída  en  el

El  manómetro  con  la  bomba  en  
marcha  y  la  bomba  parada  es  inferior  
al  disponible

cabeza  de  presión  con  caudal  
máximo  de  la  bomba.

Restablezca  el  corte  térmico.
K2 K2.1
Retire  la  obstrucción  de
La  rejilla  por  la  que  fluye  el  aire   •  Ver  problema;  
de  refrigeración  de  la   reja.  •  Activación  del  relé  de  
alarma  general;  •  Refrigerante
bomba  está  obstruida.
compresor  y  parada  de  bomba.

Restablezca  el  corte  térmico.
K3 K3.1
Mal  funcionamiento  de  la  bomba. •  Ver  problema; renovar  bomba.

•  Activación  del  relé  de  alarma  general;

•  Compresor  de  refrigerante  y  parada  
de  bomba;

•  Entrada  de  corriente  de  la  bomba  superior  
al  valor  nominal;

•  Los  niveles  de  ruido  de  la  bomba  
pueden  ser  anómalos.

Apague  la  unidad  y  luego
L L1 L1.1
alarma
Error  de  configuración. El  código  ACFx  parpadea  en  la   enciéndalo  de  nuevo.
ACFx Si  esto  no  resuelve  el
pantalla  y  la  unidad  se  apaga.
problema,  póngase  en  contacto  con  el  centro  
de  servicio  más  cercano.

Apague  la  unidad  y  luego
metro M1 M1.1
alarma
El  procesador  no  está  guardando   •  Unidad  no  funciona; enciéndalo  de  nuevo.
AEE Si  esto  no  resuelve  el
los  datos  correctamente.
•  Código  AEE  intermitente  en  la  
problema,  póngase  en  contacto  con  el  centro  
pantalla;
de  servicio  más  cercano.

•  Se  ilumina  el  LED  del  icono  de  alarma  
general  ÿ.

Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual. TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
194
Capítulo  11  ­  Análisis  de  riesgos:  riesgo  residual

CAPÍTULO  11 EN

ANÁLISIS  DE  RIESGO:  RIESGO  RESIDUAL ESPAÑOL

efecto: Instrucciones  de  uso:
Descripción  del  riesgo:

1.Riesgo  de  aplastamiento Caída  de  la  máquina  sobre  personas  y/o  aplastamiento   Utilice  un  equipo  de  elevación  adecuado  para  la  tarea  en  

de  miembros. cuestión,  que  debe  ser  realizado  por  personal  

calificado  con  referencia  a  las  instrucciones  

de  la  etiqueta  y  al  manual.

2.  Riesgo  de  corte  y  desprendimiento Riesgo  de  corte  de  miembros  superiores  con   Observe  estrictamente  todas  las  

causados  por  chapas  o  perfiles  en  general. aristas  vivas  por  cizallamiento  de  chapas  o  corte  con   instrucciones  del  manual.  Capítulo  2  

sierra  de  perfiles. “Seguridad”;  Capítulo  5  “Instalación”  y  Capítulo  9  

“Funcionamiento  y  mantenimiento”.

3.  Riesgo  de  corte  o  desprendimiento  debido  a  la Riesgo  de  corte  de  miembros  superiores. Observe  estrictamente  todas  las  


superficie  con  aletas  de  condensadores  enfriados  por  aire. instrucciones  del  manual.  Capítulo  1  

“Información  general”;  Capítulo  2  “Seguridad”  y  

Capítulo  9  “Operación  y  
mantenimiento”.

4.  Riesgo  de  corte  o  desprendimiento  por  aspas  del   Riesgo  de  corte  o  desprendimiento. Observe  estrictamente  todas  las  


ventilador. instrucciones  del  manual.  Capítulo  1  

“Información  general”;  Capítulo  2  “Seguridad”  y  

Capítulo  9  “Operación  y  
mantenimiento”.

5.  Riesgo  de  eyección  de  fluido  a  alta  presión  de  tuberías  y/ Contacto  de  partes  del  cuerpo  con  gas  refrigerante  o  partes   Observe  estrictamente  todas  las  

o  tanques  de  presión  en  el  circuito  de   de  tuberías  del  circuito  de  refrigeración  lanzadas  a  alta   instrucciones  del  manual.  Capítulo  2  “Seguridad”  

refrigeración  por  explosión  accidental. velocidad. y  Capítulo  5  “Instalación”

6.  Riesgo  de  expulsión  de  fluido  a  alta  presión  de  las   Contacto  de  partes  del  cuerpo  con  gas  refrigerante  o  partes   Observe  estrictamente  todas  las  

tuberías  y/o  depósitos  a  presión  del  circuito   de  tuberías  del  circuito  de  refrigeración  lanzadas  a  alta   instrucciones  del  manual.  Capítulo  2  

frigorífico  por  superación  de  los  valores   velocidad. “Seguridad”;  Capítulo  5  “Instalación”  y  Capítulo  9  

“Operación  y  mantenimiento”
de  presión  de  diseño.

Desconecte  la  máquina  de  la
7.  Riesgo  de  eyección  de  fluido  a  alta  presión  de  tuberías  y/ Contacto  de  partes  del  cuerpo  con  fluidos  o  partes  

o  tanques  de  presión  en  circuito  hidráulico  por   residuales  de  tuberías  del  circuito  hidráulico   red  eléctrica  durante  las  intervenciones  en  el  circuito  

explosión  accidental. lanzadas  a  alta  velocidad. hidráulico.

Observe  estrictamente  todas  las  

instrucciones  del  manual.  Capítulo  2  

“Seguridad”;  Capítulo  5  “Instalación”  y  Capítulo  9  

“Operación  y  mantenimiento”

8.  Riesgo  de  expulsión  de  fluidos  a  alta  presión  de  las   Contacto  de  partes  del  cuerpo  con  fluidos  o  partes   Despresurizar  la  máquina  durante  las  

tuberías  y/o  depósitos  a  presión  del  circuito   residuales  de  tuberías  del  circuito  lanzadas  a   intervenciones  en  el  circuito  hidráulico.

hidráulico  por  superación  de  los  valores   alta  velocidad. Observe  estrictamente  todas  las  

instrucciones  del  manual.  Capítulo  2  
de  presión  de  diseño.
“Seguridad”;  Capítulo  5  “Instalación”  y  Capítulo  9  

“Operación  y  mantenimiento”

9.  Riesgos  eléctricos  debidos  a Riesgo  de  electrocución  y  quemaduras.
Observe  estrictamente  todas  las  
instrucciones  del  manual.
contacto  con  partes  vivas.
Capítulo  2  “Seguridad”  y  5.6  “Conexiones  eléctricas”

10.  Riesgos  eléctricos  debidos  a Riesgo  de  electrocución  y  quemaduras.
Observe  estrictamente  todas  las  

contacto  con  partes  que  están  bajo  tensión  debido  a   instrucciones  del  manual.  Capítulo  2  “Seguridad”  y  5.6  
“Conexiones  eléctricas”
defectos,  en  particular  debido  a  un  
defecto  de  aislamiento.

11.  Riesgos  eléctricos:  electrostático
Movimientos  descontrolados  de  víctima  de  descarga   Observe  estrictamente  todas  las  
instrucciones  del  manual.  5.6  “Electricidad
fenómeno. electrostática  por  contacto
conexiones”

TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual.
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
195 Capítulo  11  ­  Análisis  de  riesgos:  riesgo  residual

EN efecto: Instrucciones  de  uso:
Descripción  del  riesgo:

12.  Peligro  eléctrico:  radiaciones  de  calor  o
Riesgo  de  electrocución  con  partes  activas  por   Observe  estrictamente  todas  las  

otros  fenómenos,  como  proyección   cortocircuito,  quemaduras  por  contacto  con   instrucciones  del  manual.  Capítulo  2  “Seguridad”  y  5.6  

de  partículas  fundidas,  y  efectos  químicos   componentes  calientes  por  sobrecarga. “Colegios  Eléctricos”

derivados  de

cortocircuitos,  sobrecargas.

13.  Riesgo  asociado  al  calor:  quemaduras  y/o
Escaldado  por  contacto  con  tuberías  a  temperaturas   Observe  estrictamente  todas  las  

escaldado superiores  a  65°C  y/o  congelación  por   instrucciones  del  manual.  Capítulo  2  “Seguridad”

contacto  con  superficies  a  temperaturas  inferiores  a  0°C.

14.  Peligros  generados  por  los  niveles  de  ruido  que   Pérdida  de  la  capacidad  auditiva  por  parte  del  operador.  Asegure  todos  los  componentes  correctamente  después
intervenciones  y  mantenimiento.
pueden  afectar  la  capacidad  auditiva  (sordera)  

y  otros  trastornos  físicos  (como  pérdida  

del  equilibrio,  de  la  conciencia).

15.  Peligros  generados  por  materiales  o Inhalación  de  gas  refrigerante. Observe  estrictamente  todas  las  

sustancias  manipuladas,  usadas,  producidas  o   instrucciones  del  manual.  Capítulo  2  “Seguridad”

descargadas  de  la  máquina  y  por

materiales  utilizados  para  construir  el

máquina:  inhalación  de  refrigerante

gases

16.  Peligros  generados  por  materiales  o Riesgo  de  incendio  o  explosión. Instale  el  sistema  en  un  entorno  equipado  con  

sustancias  manipuladas,  usadas,  producidas  o   equipo  contra  incendios  adecuado.  Observe  
descargadas  de  la  máquina  y estrictamente  todas  las  instrucciones  del  manual.
materiales  utilizados  para  construir  el

Capítulo  5  “Instalación”
máquina:  fuego  o  explosión.

17.  Peligros  generados  por  la  no  utilización  de  los   Laceraciones  en  miembros  superiores  durante   Use  equipo  de  protección  personal  adecuado  y  


el  mantenimiento  o  la  instalación.
equipos  de  protección  personal. observe  todas  las  instrucciones  del  manual.

Capítulo  1  “Información  general”;

Capítulo  2  “Seguridad”;  Capítulo  5
“Instalación”  y  Capítulo  9

"Operación  y  mantenimiento"

Peligros  asociados  con  la  falta  de Consulte  todas  las  secciones  del  manual.
18.  Peligros  generados  por  la  falta  de

Observar  los  principios  de  ergonomía  durante   identificar  correctamente  los  controles  manuales.

el  diseño  de  la  máquina,  causados,  por  ejemplo,  

por:  diseño,  disposición  o  identificación  

inadecuados  de  los  controles  manuales.

Peligros  asociados  con  la  falta  de Consulte  todas  las  secciones  del  manual.
19.  Peligros  generados  por  la  falta  de

Respete  los  principios  de  ergonomía  durante  el   comprender  correctamente  las  unidades  de  presentación  
visual.
diseño  de  la  máquina,  causados,  por  ejemplo,  por:  

diseño  o  disposición/ubicación  inadecuados  de  

las  unidades  de  visualización.

Peligro  eléctrico  o  mecánico  debido  a
20.  Arranque  involuntario,  sobrecarrera/ Observe  estrictamente  todas  las  
instrucciones  del  manual.
exceso  de  velocidad  inesperado  (o  cualquier   ajustes  incorrectos  de  los  parámetros  de  

otro  mal  funcionamiento  similar)  causado  por:  falla   funcionamiento  o  ajustes. Capítulo  2  “Seguridad”;  Capítulo  9  


“Operación  y  mantenimiento”;  5.6  “Conexiones  
o  mal  funcionamiento  del  sistema  de  control.
eléctricas”  y

Capítulo  5  “Instalación”

21.  Arranque  involuntario,  sobrecarrera/ Peligro  eléctrico  durante  las  intervenciones  en  la  máquina   Observe  estrictamente  todas  las  

exceso  de  velocidad  inesperado  (o  cualquier   con  los  dispositivos  de  seguridad   instrucciones  del  manual.  Capítulo  2  “Seguridad”;  


inhibidos.
otro  mal  funcionamiento  similar)  causado  por:  falla   5.6  “Conexiones  eléctricas”;  Capítulo  5  

“Instalación”  y  Capítulo  9  “Operación  
o  mal  funcionamiento  del  sistema  de  control  con  
y  mantenimiento”
posibilidad  de  inhabilitar  la  seguridad
dispositivos.

Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual. TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
196
Capítulo  11  ­  Análisis  de  riesgos:  riesgo  residual

efecto: Instrucciones  de  uso: EN
Descripción  del  riesgo:

Peligros  eléctricos  asociados  con
22.  Arranque  involuntario,  sobrecarrera/ Observe  estrictamente  todas  las  
condiciones  ambientales  de  trabajo.
exceso  de  velocidad  inesperado  (o  cualquier   instrucciones  del  manual.  Capítulo  2  

otro  mal  funcionamiento  similar)  causado  por:   “Seguridad”;  Capítulo  3  “Datos  técnicos”  y  5.6  
“Conexiones  eléctricas” ESPAÑOL

falla  o  mal  funcionamiento  del  sistema  de  control.

Peligros  asociados  con  accidentes
23.  Arranque  involuntario,  sobrecarrera/ Observe  estrictamente  todas  las  

exceso  de  velocidad  inesperado  (o  cualquier   puesta  en  marcha  de  la  máquina  cuando  se   instrucciones  del  manual.  Capítulo  2  

otro  mal  funcionamiento  similar)  causado  por:   restablece  el  suministro  eléctrico. “Seguridad”;  5.6  “Conexiones  eléctricas”  y  Capítulo  


6  “Puesta  en  marcha”
retorno  de  suministro  eléctrico  después  de  una  
falla.

Peligros  eléctricos  asociados  con
24.  Arranque  involuntario,  sobrecarrera/ Observe  estrictamente  todas  las  
estrés  eléctrico  en  la  máquina  interna instrucciones  del  manual.
exceso  de  velocidad  inesperado  (o  cualquier  

otro  mal  funcionamiento  similar)  causado  por componentes,  cortocircuitos  y   Capítulo  2  “Seguridad”;  5.6  “Conexiones  


sobrecargas.
factores  externos  en  la  electricidad eléctricas”  y  Capítulo  9  “Funcionamiento  y  mantenimiento”

equipo  (CEM).

Peligros  asociados  con  la  máquina
25.  Peligros  causados  por  el  montaje Observe  estrictamente  todas  las  
errores Inestabilidad  causada  por  vibraciones. instrucciones  del  manual.  Capítulo  2  
Peligros  por  contacto  con  los  fluidos  de   “Seguridad”;  Capítulo  5  “Instalación”  y  Capítulo  6  
servicio,  riesgo  de  contaminación  por   “Puesta  en  marcha”
dispersión  de  fluidos  en  el  medio  
ambiente.

Desconecte  la  máquina  de  la
26.  Riesgo  de  caída  o  proyección  de  objetos   Contacto  de  partes  del  cuerpo  con  materiales  
metálicos  como  las  aspas  del  ventilador  o
o  fluidos. red  eléctrica  durante  las  intervenciones  en  el  circuito  
partes  móviles  del  compresor. hidráulico.
Observe  estrictamente  todas  las  
instrucciones  del  manual.

Capítulo  2  “Seguridad”;  Capítulo  5
“Instalación”  y  Capítulo  9
"Operación  y  mantenimiento"

27.  Pérdida  de  estabilidad/vuelco  de  la   Aplastamiento  de  partes  del  cuerpo. Observe  estrictamente  todas  las  


máquina. instrucciones  del  manual.

Capítulo  5  “Instalación”  e  
instrucciones  del  embalaje.

28.  Pérdida  de  estabilidad/vuelco  de Aplastamiento  de  partes  del  cuerpo  por   Observe  estrictamente  todas  las  


máquina  debido  a  la  instalación  en instrucciones  del  manual.
volcamiento  de  la  máquina,  contacto  de  partes  del  

suelos  inestables  y/o  vibraciones  generadas   cuerpo  con  el  agua  por  falla  de  conexiones  al  circuito   Capítulo  5  “Instalación”  y  Capítulo  6


hidráulico  por  exceso  de  vibraciones. "A  partir  de"
en  las  tuberías  de  conexión.

29.  Peligros  generados  por  la  ausencia  y/o   Peligro  de  contacto,  debido  a  la  repentina Observe  estrictamente  todas  las  


instrucciones  del  manual.
posición  de  medidas/instrumentos   eyecciones,  con  componentes  de  máquinas  y  

que  influyan  en  la  seguridad:  todos  los   materiales  procesados  o  usados. Capítulo  2  “Seguridad”;  Capítulo  5


"Instalación";  Capítulo  6  “Inicio”  y
resguardos.
Capítulo  9  “Operación  y  
mantenimiento”

Peligro  asociado  con  la  falta  de  o
30.  Peligros  generados  por  la  ausencia  y/o   El  operador  debe  observar  todas  las  señales  gráficas  

posición  de  medidas/instrumentos   Instrucción  gráfica  y  símbolos  de  advertencia   de  seguridad  en  la  máquina  y  reemplazarlas  

que  influyan  en  la  seguridad:  señales   inadecuados  relacionados  con  peligros  que  no   cuando  estén  desgastadas  o  sean  ilegibles.

pudieron  eliminarse  en  el  diseño. Observe  estrictamente  todas  las  
gráficas  de  seguridad.
instrucciones  del  manual.

Capítulo  1  “Información  general”

Peligros  asociados  con  incorrecta Consulte  todas  las  secciones  del  manual.
31.  Peligros  generados  por  la  ausencia  y/o  

posición  de  medidas/instrumentos   preparación  del  manual  debido  a  la  falta  o  falta  de  

que  influyan  en  la  seguridad:  manual. claridad  de  la  información  requerida  para  garantizar  
la  seguridad  del  operador  y  el  uso  seguro  de  la  
máquina.

TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual.
Machine Translated
Traducción   by
automática   Google
por  
Google
MANUAL  DE  OPERACIÓN  Y  MANTENIMIENTO
197
Capítulo  11  ­  Análisis  de  riesgos:  riesgo  residual

EN efecto: Instrucciones  de  uso:
Descripción  del  riesgo:

32.  Peligros  generados  por  ausencia  y/o   Contacto  con  partes  vivas,  contacto  con  fluidos  a   Observe  estrictamente  todas  las  


posición  de  medidas/instrumentos   alta  presión  o  gas. instrucciones  del  manual.  Capítulo  2  “Seguridad”  
y  5.6  “Conexiones  eléctricas”
que  influyan  en  la  seguridad:  
desconexión  de  fuentes  de  alimentación.

33.  Peligros  generados  por  la  ausencia  y/o   Peligro  de  corte,  expulsión  de  fluidos  o  gases  a  alta   Observe  estrictamente  todas  las  


posición  de  medidas/instrumentos   presión,  escaldaduras  o  vibraciones   instrucciones  del  manual.  Capítulo  2  

que  influyan  en  la  seguridad:   por  un  mantenimiento  incorrecto. “Seguridad”;  Capítulo  5  “Instalación”;  


instrumentos  y  accesorios  para Capítulo  9  “Operación  y  mantenimiento”

ajustes  y/o  mantenimiento  en  condiciones  
de  seguridad.

Los  datos  de  este  manual  no  son  vinculantes  y  pueden  ser  modificados  por  el  fabricante  sin  previo  aviso.  Queda  terminantemente  prohibida  la  reproducción  de  este  manual. TAEevo  Tech  015÷802  60  Hz  UL

También podría gustarte