Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Desde algunos años me he preguntado: ¿En qué momento los Shuar dejamos de inspirarnos y
dejamos de crear los anent y nampet? ¿Es posible crear nuevos anent y nampet acorde a la
realidad para que ellas fortalezcan el uso de la lengua desde la primera infancia? Para
responder a estas interrogantes me he dedicado a investigar, recoger y escribir nampet, anent
y poesía en Shuar chicham. En los últimos sesenta años nadie se ha dedicado a crear anent o
nampet, algunos docentes solo han realizado traducciones de algunas canciones infantiles
hispanas.
Utilizando mis propias creaciones poéticas, de mitos narrados o cantados y la fuerza de los
espíritus antiguos como medios de empoderamiento, de renovación y de sostenibilidad
musical, he convertido el pasado en presente y creado nuevas narraciones musicales para una
nueva identidad shuar como afirma Elke Mader1, refiriéndose a las transformaciones
culturales y sociales. “(…) otros elementos experimentan cambios, pero continúan presentes y
constituyen una “pequeña tradición” dentro de la “gran tradición” de la sociedad dominante”
Aquí trataremos las diversas polémicas actuales igual que la relación entre idioma, música e
identidad en el desarrollo infantil, mostrando proyectos actuales y sus medidas ejemplares que
apoyan la recuperación del idioma y de prácticas musicales shuar.
En la ontología Shuar, los géneros musicales, como los nampet, los anent, los ujaj y los cantos
de los uwishin (shamanes) forman el universo poético-pragmático Shuar tradicional que
tienen una importancia significante para la comunicación con los espíritus, al igual que para la
eficacia diaria en las tareas de siembra, cosecha, vida familiar, salud, amor u hostilidad y
ataques. El canto shuar transporta el conocimiento del mundo mítico y de los saberes
espirituales shuar y es un medio importante de aprendizaje del idioma shuar. Se puede decir
que el canto shuar es un núcleo cultural de sabiduría y de identidad colectiva.
1
Elke Mader, Metamorfosis del poder, Persona, mito y visión en la sociedad de Shuar y Achuar (Quito: Abya-
Yala, 1999), 50.
1
Raquel Antun
Nampet
Umachirna wasurakna
Ja ja ja jai
Anent
Para describir los anent entre sus varias definiciones recojo la de María Magdalena Chumpi
Kayap, publicada en su monografía Los Anent. Expresión religiosa y familiar de los Shuar:
Los anent son plegarias mediante las cuales el shuar se comunica con el mundo
divino; son versos o creaciones literarias acompañadas de música cuyo contenido demuestra
lo que uno desea adquirir espiritualmente. (…) Los anent son plegarias dirigidas a los
espíritus para que ayuden a los hombres. (p.19)
El anent que a continuación van a escuchar es una plegaria a Nunkui la madre tierra, para que
ella otorgue vitalidad a la tierra y exista abundancia en la huerta.
Wampuishiruna, aeputake,
Ematmarajai, ematmarajai.
Asanakutu, asanakutu
2
Raquel Antun
Ujaj
Los ujaj son cantos corales que se cantaban en época de hostilidad o de guerra, también eran
cantados en los rituales de la tsantsa2 o del uyush3. Estos cantos han caído en el olvido.
El canto de los uwishin permanece todavía en la actualidad, aunque sufre constantes cambios,
por la relación de los uwishin con otras prácticas shamanicas. Este género musical es cantado
solo por aquel que es uwishin y cuando está bajo el efecto de la ayahuasca o yajé. Se
caracteriza por el típico wi, wi, wi.
Wankanimia uchirinkia
Imiatisha pajumarukaitia
Timiatrusa kankaimia
Aunque existe el Sistema de Educación Intercultural Bilingüe como propuesta educativa para
los pueblos y nacionalidades del país, es necesario un proceso edu-comunicacional sobre el
desarrollo integral infantil que incorpore elementos complementarios al Modelo del Sistema
de Educación Intercultural Bilingüe -MOSEIB, Aplicación del Modelo de Educación
2
Ritual de la cabeza cortada, que se realizaba luego de la guerra, con la cabeza cortada del enemigo como
trofeo de guerra.
3
Uyush: oso perezoso. Se reemplazaba la cabeza cortada del enemigo por la del oso perezoso. Ritual que se
practicaba hasta hace unos 30 años.
3
Raquel Antun
En las recomendaciones generales que realicé para la concertación sobre los procesos y
4
Juakmaru Shuar.- Lo conforman un grupo de académicos Shuar. Ente técnico, de la lengua shuar para su
desarrollo, fortalecimiento e instrumentalización de las actividades de investigación y transferencia de
conocimiento en temas especializados sobre la lengua y saberes Shuar.
5
Resolución No. IICSAE-DE-2018-001 A.
6
Resoluciones Congreso Yapankam, Sevilla Don Bosco, 2018.
4
Raquel Antun
educativa a todo niño y niña fortaleza su identidad cultural, al tiempo que construya
cosmovisión y la relación con la madre naturaleza; reconozcan los espacios geofísicos para el
facilitará la participación de los niños y niñas, diseñarán materiales propios, de acuerdo a las
tradicionales, cantos, mitos, leyendas, cuentos con pertinencia cultural, la tradición oral,
Para contribuir a este proceso he creado varios cantos de cuna Shuar, nampet y anent, que he
entregado al Ministerio de Inclusión económica y social MIES para que los diseñadores de
políticas públicas las inserten en los planes territoriales sobre Primera Infancia, para fortalecer
Las he creado tomando en cuenta que los nampet son canciones repetitivas y pueden contener
muchas veces un solo párrafo o frase. En cambio, los uchi anentri o anent de cuna como los
7
Raquel Antun, Documento borrador de los Lineamientos del proceso y metodología de concertación y consenso
con los pueblos y nacionalidades sobre la norma de los servicios de desarrollo integral infantil. (Quito:UNICEF,
2019), 29.
8
Canciones de Cuna en Shuar Chicham, presentación en power point, UNICEF, 2019.
5
Raquel Antun
Jajajajaja jajaja
Pájaro gordito,
Pájaro pequeño,
sonríe conmigo
Pajarito de la paz,
duermes constantemente,
Pajarito de la paz
Para los jóvenes y adultos he creado poesía y narraciones basadas en nuestra mitología e
costumbres siguen vigentes, que hemos asumido una nueva identidad Shuar9 y que es posible
Akiniamurui10
Ikiamnum yajasmachijia, shimiapjai akiniaitjai.
9
Me refiero a la poesia Akiniamurui (donde yo nací) cuando digo que nací escuchando a mis abuelos decir: los
tiempos han cambiado la guerra entre tribus terminó, pasamos de ser guerreros a gente de paz.
10
Collar de historias y lunas, Antología de poesía y cuento de mujeres indígenas de América Latina. (Quito:
Ministerio Coordinador de Patrimonio, 2011), 14-15.
6
Raquel Antun
¡Japa! ¡Winia apachur wakaniya! ¡taurme! ¡Juaktarum!, werap, atumi kakarmari wakeraji
iiwiaku pujustasar, tiniu Yajanuaka juka shintiaki weak!
11
ANENT: Plegarias.
12
UJAJ: Cantos de guerra
13
Amanece en nuestras vidas, Ii iwiakmarin tsawarai, Achikyamun ñucanchik kawsayta, Antología de poesía y
cuento de mujeres indígenas ecuatorianas. (Quito: Ministerio Coordinador de Patrimonio, 2011), 14-15.
7
Raquel Antun
La relación con la cultura occidental y las prácticas foráneas, hicieron que nuestros abuelos
dejaran de inventar, crear nuevos cantos sean estos anent o nampet y la poca practica de ellos
hizo que los Shuar actuales se olvidaran de la mayoría de los mismos.
He demostrado que es posible crear música y poesía basadas en nuestra mitología y prácticas
cotidianas que nos llevan a obtener una nueva identidad Shuar, pues las culturas son
dinámicas y están en constante transformación. Puedo asegurar que el canto shuar nampet y
anent también perdurarán en el tiempo, así como nuestra lengua, siempre y cuando cada uno
de los Shuar la utilicemos en nuestra casa con nuestros hijos y familiares, una lengua se
aprende solo hablándola y que mejor que hacerlo en la casa. Cuando le enseñaba un anent a
mi hijo de 12 años me dijo: yo sé que soy el único niño Shuar de 12 años que sabe un anent.
En la toma del tabaco en las madrugadas hablamos con nuestros hijos sobre la importancia de
revitalizar nuestras costumbres, nuestra lengua, nuestros cantos y saberes de nuestros abuelos.
La madre tierra Nunkui me ha encargado una misión y es que el nampet y anent no se pierdan
porque soy mujer Nunkui, Nunkui nua asana.
8
Raquel Antun
Bibliografía
Mader, Elke. Metamorfosis del Poder : Persona, Mito y Visión en la Sociedad Shuar y Achuar