Está en la página 1de 13

GUÍA DE ESTUDIO N°1

Tomando contacto con un texto del terreno de las Ciencias de la Educación sobre la temática
LAICIDAD
Lectura en voz alta del texto 100 años de Laicidad en Uruguay

Para comenzar, presentamos un texto de Néstor Da Costa & Mónica Maronna, de publicación reciente. En el foro de esta semana,
tienen el texto en formato word y en formato pdf. Encontrarán que sus líneas se hallan numeradas. Esto se ha hecho así, para facilitar
el trabajo de localización de información en un texto largo. Es hora también de empezar a leer textos más extensos, práctica habitual de
un docente en cualquier rama de la formación académica y profesional.
En el foro encontrarán, además, un audio donde se lee el texto en voz alta, como una forma de apoyar el trabajo de lectura y no sientan
que leer un texto largo sea una práctica solitaria. Por ende, se recomienda que mientras lo escuchan, sigan la lectura.

Consigna N°1:
A continuación, se presenta el inicio de 100 años de laicidad en Uruguay, los tres primeros párrafos originales. Vuelvan a leerlos.

[Fecha] 1
Material elaborado para cursos de Lengua/Español Prof. Gabriela Irureta Pasek y Prof. Andrés Rodríguez Techera – Junio 2021
Seguidamente, se presentan tres párrafos producidos por el profesor del curso. Léanlos.

PÁRRAFO 1: Para comenzar, diremos que la laicidad nos identifica como uruguayos, cobrando una singular fuerza en nuestra sociedad.
El término se hace visible en diversos debates, en aseveraciones sobre nuestra identidad como país, dado que forma parte sustantiva
de nuestras convicciones sociales. No obstante, más allá de su gran importancia para los uruguayos, la laicidad no despertado suficiente
interés como para ser investigada en profundidad. A esto hay que agregar que circula una visión de la laicidad como algo único y
universal, que debería producirse en otros territorios. Esto se comprueba al mirar comparativamente formas de hacer laicidad (similares
a la nuestra o con diferencias culturales) fuera de los límites de nuestro entorno.

PÁRRAFO 2: ¿Efectivamente existe la laicidad? Aunque el término es frecuente en el habla uruguaya, ello no implica que posea un
único significado ni dentro ni fuera de nuestro contexto. Y más allá que se la valore como algo naturalizado, cuando los uruguayos
observan cómo se vivencia el fenómeno religioso en otros países les genera impresión. Son solamente seis países donde la laicidad
cobra centralidad y transcendencia: México, Francia, Uruguay, Turquía, la parte francófona de Canadá y España. Ahora bien, ¿qué se
entiende por laicidad? Posicionados en nuestro país y alejados de una respuesta unívoca, podríamos responder que la laicidad se
constituiría en una construcción social con varios elementos identificatorios, concepto que no escapa del debate y del enfrentamiento
por sus significados, por la manera de relacionarnos con ellos, y por las consecuencias que cada uno conlleva.

PÁRRAFO 3: En Uruguay, la palabra laicidad se vincula mayormente con la palabra violación, de ahí que podemos escuchar y leer en
medios autóctonos de prensa expresiones del tipo: violación de la laicidad. Habitualmente, se enfatiza en dos aspectos de este
enunciado: por un lado, considerar la laicidad como la neutralidad del estado frente a lo religioso y otro, considerar la laicidad como la
neutralidad del estado y del sector público al partidismo y a las ideologías. Este último aspecto parecería ser algo distintivo que nos
singulariza como país.

 Comparen los tres primeros párrafos del texto fuente con estos tres párrafos. ¿Pueden establecer correspondencias de sentido?
Dicho de otro modo, ¿qué relación existe entre los párrafos producidos por el profesor y los tres primeros párrafos del texto de
Da Costa & Maronna?

Efectivamente, los párrafos producidos por el profesor constituyen una reformulación o paráfrasis del texto fuente de Da Costa &
Maronna.

 Ahora bien, ¿hay reducción de información? Los invitamos a que puedan contestarse esta pregunta sin avanzar en la lectura
de las siguientes páginas.

[Fecha] 2
Material elaborado para cursos de Lengua/Español Prof. Gabriela Irureta Pasek y Prof. Andrés Rodríguez Techera – Junio 2021
Tomemos como ejemplo el primer párrafo de 100 años de Laicidad en Uruguay y observemos los cambios que se producen entre lo
que llamaremos la nota original (el primer párrafo del texto fuente) y la nota parafraseada (el primer párrafo producido por el profesor
del curso).

NOTA ORIGINAL NOTA PARAFRASEADA


Aquí encontramos el primer párrafo del texto 100 años de Aquí encontramos el primer párrafo parafraseado por el profesor
Laicidad en Uruguay. Los números que aparecen en rojo y entre del curso. Los números que aparecen en rojo y entre paréntesis
paréntesis señalan las distintas unidades de información del señalan las distintas unidades de información que se
párrafo, en el orden que fueron producidas por los autores. reformularon, en el orden que el parafraseador (en este caso el
profesor) ha decidido otorgarle.
Prolegómeno (1)

El término laicidad se presenta con especial Para comenzar (1), diremos que la laicidad nos
intensidad en la vida de la sociedad (2) uruguaya. identifica como uruguayos (3), cobrando una
De alguna forma hace a nuestra identidad. (3) Está singular fuerza en nuestra sociedad (2). El término
presente en debates, (4) en afirmaciones sobre la se hace visible en diversos debates (4), en
identidad nacional, (5) forma parte del altar de aseveraciones sobre nuestra identidad como
creencias de nuestra sociedad (6). Pese a ser tan país(5), dado que forma parte sustantiva de
importante para la identidad y cultura uruguaya (7) nuestras convicciones sociales (6). No obstante,
ha recogido relativamente poco interés más allá de su gran importancia identitaria y cultural
investigativo (8). A su vez (9), existe la impresión para los uruguayos(7), la laicidad no despertado
de que la laicidad es única y es prácticamente un suficiente interés como para ser investigada en
fenómeno universal o que debiera darse en otros profundidad(8). A esto hay que agregar (9) que
lugares (10). La comparación (11) arroja (12) circula una visión de la laicidad como algo único y
importantes perspectivas (13) que permiten ver universal, que debería producirse en otros
más allá de los cercanos límites de la comarca (14) territorios(10). Esto se comprueba (12) al mirar
y comprender la existencia de varias laicidades (15) comparativamente(11) otras perspectivas (13).
formuladas como tales o con otros códigos respecto a diversas formas de hacer laicidades(15)
culturales (16). (similares a la nuestra o con diferencias culturales
(16)) fuera de los límites de nuestro entorno (14).

¿Se confirma o se descarta la respuesta elaborada recientemente a partir de la observación de este cuadro?

[Fecha] 3
Material elaborado para cursos de Lengua/Español Prof. Gabriela Irureta Pasek y Prof. Andrés Rodríguez Techera – Junio 2021
Estamos frente a un tipo de paráfrasis que no reduce información y que conserva intacto el sentido original de lo dicho, se modifican las
palabras y se mueve el orden de la información en caso de ser necesario.
Para entender mejor lo que es una reformulación o paráfrasis, leeremos información tomada de dos fuentes distintas y reflexionaremos
sobre lo leído a través de ejercicios.
FUENTE N°1:

Manual de lectura, escritura y oralidad académicas para ingresantes a la Universidad.


Federico Navarro; Graciela Aparicio. - 1a ed. - Bernal: Universidad Nacional de Quilmes, 2018.

[Fecha] 4
Material elaborado para cursos de Lengua/Español Prof. Gabriela Irureta Pasek y Prof. Andrés Rodríguez Techera – Junio 2021
FUENTE N°2:

[Fecha] 5
Material elaborado para cursos de Lengua/Español Prof. Gabriela Irureta Pasek y Prof. Andrés Rodríguez Techera – Junio 2021
[Fecha] 6
Material elaborado para cursos de Lengua/Español Prof. Gabriela Irureta Pasek y Prof. Andrés Rodríguez Techera – Junio 2021
[Fecha] 7
Material elaborado para cursos de Lengua/Español Prof. Gabriela Irureta Pasek y Prof. Andrés Rodríguez Techera – Junio 2021
[Fecha] 8
Material elaborado para cursos de Lengua/Español Prof. Gabriela Irureta Pasek y Prof. Andrés Rodríguez Techera – Junio 2021
[Fecha] 9
Material elaborado para cursos de Lengua/Español Prof. Gabriela Irureta Pasek y Prof. Andrés Rodríguez Techera – Junio 2021
[Fecha] 10
Material elaborado para cursos de Lengua/Español Prof. Gabriela Irureta Pasek y Prof. Andrés Rodríguez Techera – Junio 2021
Walker, M. (2007). Cómo escribir trabajos de investigación. Barcelona: Gedisa.

[Fecha] 11
Material elaborado para cursos de Lengua/Español Prof. Gabriela Irureta Pasek y Prof. Andrés Rodríguez Techera – Junio 2021
Guía para la lectura de las fuentes bibliográficas
(ESTO NO ES UN EJERCICIO PARA ENTREGAR, pero sí es un ejercicio necesario para entender el tema y para
realizar las siguientes actividades)

1. Subraya en la fuente N°1 (texto de Navarro & Aparicio) una definición de reformulación. Posteriormente, en la fuente
N°2 (texto de Walker), subraya una definición de paráfrasis. Ten en cuenta que una definición responde a la pregunta
¿qué es X? (siendo X el concepto a definir).

2. Compara los subrayados anteriores con las definiciones de la siguiente tabla:

Definición de reformulación Definición de paráfrasis (o parafrasear)


(Texto de Navarro & Aparicio, 2018) (Texto de Walker, 2007)
La reformulación es un procedimiento de organización del Parafrasear es reproducir el sentido exacto de un pasaje
discurso que permite al hablante volver sobre un texto o escrito o reformulación oral con sus propias palabras,
segmento anterior (al que denominamos texto fuente) para transmitir precisamente las ideas, hechos o actitudes de
reinterpretarlo y presentarlo de manera distinta. otro con palabras que son naturalmente suyas.

3. Elabora una nueva definición de paráfrasis o reformulación, a partir de las leídas, tomando en cuenta la siguiente
guía:

La paráfrasis o reformulación es un procedimiento del decir que apunta a …………………………………….

4. Ubica en el primer párrafo del texto fuente de Walker (2007) tres ejemplos de situaciones de la vida cotidiana en que
se usa la reformulación o paráfrasis.

a. …………………………………..
b. …………………………………..
c. …………………………………..

5. Teniendo en cuenta la definición de Walker “parafrasear es reproducir el sentido exacto de un pasaje escrito o
reformulación oral con sus propias palabras”, cuando se parafrasea o reformula se conserva… (elegir una opción)

a. El significado global del mensaje transmitido


b. La forma (estructuras gramaticales, vocabulario, etc.) del mensaje transmitido.

6. Explica brevemente la relación entre paráfrasis o reformulación y comprensión de un texto, según lo que sostiene
Walker.

[Fecha] 12
Material elaborado para cursos de Lengua/Español Prof. Gabriela Irureta Pasek y Prof. Andrés Rodríguez Techera – Junio 2021
Realizadas estas actividades, estás en condiciones de ir a la plataforma y resolver el ejercicio titulado “Es lo mismo
decir… que decir”

[Fecha] 13
Material elaborado para cursos de Lengua/Español Prof. Gabriela Irureta Pasek y Prof. Andrés Rodríguez Techera – Junio 2021

También podría gustarte