Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Introducción
87
M.ª DE GRACIA PIÑERO PIÑERO - M.ª JESÚS GARCÍA DOM ÍNGUEZ
88
USOS DEL GERUNDIO
La influencia anglicada
89
M.ª DE GRACIA PIÑERO PIÑERO - M.ª JESÚS GARCÍA DOMÍNGUEZ
90
USOS DEL GERUNDIO
91
M.ª DE GRACIA PIÑERO PIÑERO - M.ª JESÚS GARCÍA DOMÍNGUEZ
92
USOS DEL GERUNDIO
1
A este resp ec to resu lta intere san te seña lar e l he ch o d e q ue tam b ién lo s hab lan tes
que desconocen la lengua inglesa están expuestos a las interferencias a través del len-
guaje pub licitario , c inem ato gráfico , técnico o de lo s med io s d e co municació n. C o mo
señala M . E strany (19 6 9 :2 0 0 ), «La televisió n ha llegad o a ser com o un inm enso, un
m o n s tr u o s o la b o r a to r io d e i d io m a s , d o n d e la s m a la s tr a d u c c io n e s s e m a n e j a n c o ns ta n-
te m ente y p o co a p o co va n ha cie nd o m e lla en lo s esp e cta d o re s. L a lingüístic a ap lic ad a
— c o n tin ú a el cita d o in v e stig a d o r— ha d em o stra d o q ue la p re senta c ió n o ra l d e estru c -
tu r a s e s e l m e j o r m e d i o p a r a q u e e l o y e n t e la s a s im ile . E s to , q u e e s a l ta m e n te p ro v e -
c ho so p ara e l ap re nd iz aje d e id io m a s, p ue de re sulta r ne fa sto en el ca so q ue a q uí no s
o c u p a » . E s tr a n y ( 1 9 6 9 : 2 0 1 ) m a n i f i e s t a , a d e m á s , s u t e m o r d e q u e e s t a s e s t r c u t u r a s , q u e
el hab lan te c ulto p ue d e d etec tar c o m o ina ce p tab les, p ue d a n s er a sim ilad as p o r niño s u
oyentes de escasa formación.
93
M.ª DE GRACIA PIÑERO PIÑERO - M.ª JESÚS GARCÍA DOMÍNGUEZ
2
H e m o s m a n e j a d o la e d ic ió n e s p a ñ o l a d e S l e e p in g m u r d e r ( L o n d r e s, B a n ta m B o -
o k s , 1981), publicada por la editorial M olino en el año 1979 con el título Un crimen
dormido.
94
USOS DEL GERUNDIO
3
L a s i n ic i a l e s T y O c o rr e s p o n d e n , re s p e c tiv a m e n te , a la tra d u c c ió n y a l o rig ina l.
N o s c e n t r a m o s e n e l a n á l i s i s d e l g e r u n d i o , p o r l o q u e n o c o m e n ta m o s o t r o s f e n ó m e -
nos que se p ueden o bservar en los ejemplos seleccionados y que requieren un análisis
e sp e c ífic o c o m o lo s u so s a n glic a d o s d e p a siv a a na lític a o a lg un a s c u e stio n e s q u e afe c -
t a n al estilo al entorpecer la fluidez natural del discurso en español.
95
M.ª DE GRACIA PIÑERO PIÑERO - M.ª JESÚS GARCÍA DOMÍNGUEZ
Conclusión
Por todo ello, y tal y como hemos señalado al comienzo de estas
páginas, si bien es cierto que resulta indiscutible la influencia del
inglés sobre el uso del gerundio en los textos españoles, no es menos
cierto que dicha influencia se encuentra con un terreno bien abo-
nado pues no es necesaria la presión de la lengua inglesa en el
proceso de la traducción para que los hablantes cultos que posean
un débil dominio de las estructuras sintácticas del español intro-
duzcan esta forma no conjugable en sus escritos, guiados exclusi-
vamente por un afán estilístico cuando pretenden dotar a sus textos
de una aureola literaria o formal. De nuevo se confirma la premisa
de que una lengua no recibe nada que no desee recibir y de que el
fenómeno de la influencia extranjera no es un atraco a mano arma-
da, con nocturnidad y alevosía, sino una entrada con invitación previa.
Y ello es así porque nos encontramos ante una parcela inestable de
97
M.ª DE GRACIA PIÑERO PIÑERO - M.ª JESÚS GARCÍA DOMÍNGUEZ
Bibliografía
98
USOS DEL GERUNDIO
99
M.ª DE GRACIA PIÑERO PIÑERO - M.ª JESÚS GARCÍA DOMÍNGUEZ
100