Está en la página 1de 26

MQ13-600-TE-5810-PL1031_1

Anglo American Quellaveco S.A. MQ13-600-TE-5810-PL1031


Proyecto Quellaveco Fecha 08-feb-2021
Página 1 de 27
Rev. 1

ESPECIFICACIÓN TÉCNICA AGUA POTABLE

Este Documento ha sido revisado como se indica abajo, y describe en el registro de revisiones en la página
siguiente. Por favor destruir todas las revisiones previas.

Revisión Fecha Nombre y Firma Nombre y Firma del Páginas


No. del emisor (Contratista) Revisor/Aprobador
(Contratista)
A 23-agosto-19 Rodrigo Molina Senén Cuevas 12
AB 28-agosto-19 Rodrigo Molina Senén Cuevas 21
B 29-agosto-19 Rodrigo Molina Senén Cuevas 21
B1 06-febr.-20 Rodrigo Molina Senén Cuevas 25
0 25-marzo-20 Rodrigo Molina Senén Cuevas 27
1 08-feb.-21 Rodrigo Molina Senén Cuevas 27

APROBADORES FIRMAS FECHA

Jefe de Disciplina Rodrigo Molina 08/02/2021

Gerente de Ingeniería Senén Cuevas

Gerente de Área Rafael Paredes

Gerente de Proyecto Jorge Keupuchur

Cliente: Herbert Noriega

EMITIDO PARA: Diseño X Construcción Otro:

Digitally signed
by Evelyn
Milagros Claros
Jacinto
Date: 2021.02.18
07:51:52 -05'00'

Piping-Agua Potable
Anglo American Quellaveco S.A. MQ13-600-TE-5810-PL1031
Proyecto Quellaveco Fecha 08-feb-2021
Página 2 de 27
Rev. 1

ESPECIFICACIÓN TÉCNICA AGUA POTABLE

Registro de Revisiones

Revisión
Fecha Descripción

A 23-agosto-19 Emitido Revisión Interna

AB 28-agosto-19 Emitido Revisión Interna Consorcio Belfi Cosapi

B 29-agosto-19 Emitido para Aprobación Cliente

B1 06-febrero-19 Emitido para Cotización

0 25-marzo-20 Emitido para Construcción

1 08-feb.-21 Emitido para Construcción (Modifica lo indicado)

Piping-Agua Potable
Anglo American Quellaveco S.A. MQ13-600-TE-5810-PL1031
Proyecto Quellaveco Fecha 08-feb-2021
Página 3 de 27
Rev. 1

ESPECIFICACIÓN TÉCNICA AGUA POTABLE

Tabla de Contenido

1.0 INTRODUCCIÓN ........................................................................................................................... 4

2.0 OBJETIVO Y ALCANCE ............................................................................................................... 4


2.1 Objetivo del Documento .................................................................................................... 4
2.2 Alcance................................................................................................................................ 4

3.0 DESCRIPCIÓN DEL PROYECTO ................................................................................................. 6

4.0 GENERALIDADES ........................................................................................................................ 6

5.0 PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE .................................................................... 9


5.1 Planos y Documentos ...................................................................................................... 10
5.2 Calidad, Inspección y Pruebas ........................................................................................ 12
5.3 COMISIONAMIENTO, ENTRENAMIENTO Y GARANTÍA DE DESEMPEÑO ................... 12
5.4 PREPARACIÓN PARA EL ENVÍO .................................................................................... 14

6.0 RED DE DISTRIBUCIÓN ............................................................................................................. 15


6.1 Fabricación e instalación de Cañerías ........................................................................... 16
6.2 Pruebas de Presión para Cañerías ................................................................................. 16
6.3 Tipo de Cañerías............................................................................................................... 16

7.0 INSTALACIONES INTERIORES DE AGUA POTABLE PARA EDIFICIOS INDUSTRIALES .... 16


7.1 Cañerías ............................................................................................................................ 16
7.2 Colocación de Artefactos y Grifería................................................................................ 16
7.3 Válvulas y Llaves de Paso ............................................................................................... 17

8.0 REQUISITOS DE ELECTRICIDAD E INSTRUMENTACIÓN ...................................................... 17

9.0 REQUERIMIENTOS GENERALES PARA LAS OBRAS DE CONSTRUCCIÓN ........................ 23


9.1 Aseo, Orden, Limpieza y Terminaciones........................................................................ 23
9.2 Herramientas, Equipamiento y Seguridad ..................................................................... 23
9.3 Requerimientos y Calificación de Personal Relevante ................................................. 24

10.0 DOCUMENTACIÓN DE INGENIERÍA ......................................................................................... 24

11.0 RECEPCIÓN DE LAS OBRAS .................................................................................................... 25

12.0 RECEPCIÓN PROVISORIA ........................................................................................................ 25

13.0 RECEPCIÓN DEFINITIVA ........................................................................................................... 26

Piping-Agua Potable
Anglo American Quellaveco S.A. MQ13-600-TE-5810-PL1031
Proyecto Quellaveco Fecha 08-feb-2021
Página 4 de 27
Rev. 1

ESPECIFICACIÓN TÉCNICA AGUA POTABLE

1.0 INTRODUCCIÓN

Anglo Américan Quellaveco S.A. (en adelante AAQSA) ha encomendado al Consorcio Belfi-
Cosapi (en adelante El Consorcio), la implementación de las instalaciones portuarias de
embarque de concentrado de cobre del Proyecto Quellaveco, propiedad de AAQSA, bajo el
contrato 2MAY2098, Port Facilities – Engineering, Procurement and Construction (EPC), en
adelante “el Proyecto”, en la modalidad de EPC.

El Proyecto consiste en la implementación de instalaciones portuarias para la recepción,


almacenamiento, recuperación y embarque de concentrado de cobre, proveniente de la Planta
Concentradora Quellaveco, ubicada al sur del Perú.

Las nuevas instalaciones portuarias serán emplazadas en las instalaciones existentes del Puerto
ENGIE (ex Enersur), propiedad de la empresa Engie, ubicado aproximadamente a 25 km al sur
del puerto de Ilo, en la Provincia de Ilo, Departamento de Moquegua, Perú.

El presente documento corresponde a la Especificación Técnica de Agua Potable del Proyecto.

2.0 OBJETIVO Y ALCANCE

2.1 Objetivo del Documento

Este documento establece la Especificación Técnica de Agua Potable y establece los


requerimientos mínimos para el diseño, suministro y montaje de las instalaciones de Agua
Potable para el proyecto “2MAY2098, Port Facilities – Engineering, Procurement and
Construction (EPC)” para AAQSA.

2.2 Alcance

2.2.1 Alcance Incluido

El proyecto considera el diseño, suministro y montaje de las instalaciones de agua potable,


considerando los siguientes componentes principales:
• Planta de Tratamiento de Agua Potable

Contempla un panel digital de dosificación de hipoclorito en línea. El panel digital


monitorea la concentración de NaClO al 10% en el agua de salida y según esta medición
la Central Multiparamétrica ordena a la bomba dosificadora aumentar o disminuir sus
impulsos. El sistema se activa con enclavamiento a la partida de la bomba que impulsa al

Piping-Agua Potable
Anglo American Quellaveco S.A. MQ13-600-TE-5810-PL1031
Proyecto Quellaveco Fecha 08-feb-2021
Página 5 de 27
Rev. 1

ESPECIFICACIÓN TÉCNICA AGUA POTABLE

consumo. El dosificador digital será marca Injecta modelo Helio 05 CL o similar. Se


contempla, además, un proceso de remineralización para elevar sus sales o sólidos
disueltos, pasando por un filtro de calcita. De esta forma, el agua queda potable y apta
para el consumo humano, y es almacenada en dos estanques de agua potable.

Dos (2) estanques de almacenamiento (2 de 25m3 útiles c/u) de polietileno o de fibra de


vidrio reforzado.
Dos (2) motobombas centrífugas, marca KSB, Pedrollo, Vogt o similar, capaces de elevar
cada una, un caudal total de 350 l/min a una altura aproximada de 30 m.c.a. Presóstatos
tipo interruptor de presión marca Delfos modelo Cs o similar, rango 2 a 6 bares, uno por
cada bomba.

Un estanque hidroneumático de 500 litros, marca Varem, Vogt o similar, encargado de


mantener la red presurizada.

Estas instalaciones incluyen el cableado eléctrico entre los equipos y la instrumentación


asociada a cada equipo de la Planta de Tratamiento.

La Planta de Tratamiento debe ser mantenible, es decir, debe contar con accesos a
equipos y válvulas, y disponer de espacios adecuados para mantención.

• Red de Distribución de Agua Potable


Contempla cañerías de HDPE 4427 SDR 21 PN6 de los diámetros indicados en el plano de
planta del Proyecto y sus fittings correspondientes.
• Instalaciones Interiores de Agua Potable para Edificios no Modulares
Contempla las cañerías de cobre y fittigns correspondientes, de los diámetros indicados en
los planos del Proyecto.

2.2.2 Alcance Excluido

Se excluye del alcance de esta especificación, las fundaciones, canalizaciones y alimentación


eléctrica exterior a la Planta de Tratamiento.

2.2.3 Límites de Batería

El límite de batería se establece desde la Planta de Tratamiento de Agua Potable, conformada


por los estanques de almacenamiento, sistema de presurización y cloración, hasta los puntos de
consumo, correspondientes a los servicios higiénicos ubicados en los edificios de garita de
acceso, descanso choferes de camiones, sala de control, edificio administrativo, casa de cambio
laboratorio, taller, almacén y edificio e concentrado, incluyendo dos duchas y lavaojos de

Piping-Agua Potable
Anglo American Quellaveco S.A. MQ13-600-TE-5810-PL1031
Proyecto Quellaveco Fecha 08-feb-2021
Página 6 de 27
Rev. 1

ESPECIFICACIÓN TÉCNICA AGUA POTABLE

emergencia, uno ubicado en el sector de lavado de camiones y otro en el sector del edificio de
concentrado .

3.0 DESCRIPCIÓN DEL PROYECTO

El agua será suministrada desde las instalaciones existentes de Engie, la cual entregará agua
desalinizada. El punto de conexión será propuesto por el Consultor y establecido finalmente por
AAQSA. Alternativamente el agua podrá ser suministrada mediante camiones aljibe.

El agua desalinizada será almacenada en un estanque denominado Agua Fresca, el cual


alimentará un estanque de agua de proceso/red de incendio y los estanques de agua potable,
estos últimos previo paso por la inyección de hipoclorito de sodio para su potabilización. Desde
los estanques de agua potable, el agua es distribuida a los diferentes puntos de consumo, por
medio de un sistema de presurización y una red de cañerías de HDPE, con sus fittings y
válvulas correspondientes.

4.0 GENERALIDADES

Las obras se harán de acuerdo a las presentes especificaciones y los planos correspondientes.
Además, en cuanto no se opongan con éstas, se deberán cumplir las normas pertinentes del
Instituto Nacional de Calidad (INACAL) Perú.

Se deberá considerar, además, las siguientes especificaciones del proyecto:

• Especificación Técnica Condiciones de Sitio N°MQ13-600-TE-5830-ME4001

• Especificación Técnica Bombas Centrífugas N°MQ13-600-TE-5830-ME4500

El Consorcio deberá tener presente en forma especial, las normas pertinentes del INACAL que
tienen relación con la seguridad contra accidentes. Sin ser exhaustivo, las siguientes normas
contienen disposiciones al respecto:

Reglamento para la gestión de residuos sólidos de la construcción y demolición.

Reglamento Nacional de Vehículos.

Reglamento de Seguridad y Salud en el Trabajo

Ley General de Inspección del Trabajo

Piping-Agua Potable
Anglo American Quellaveco S.A. MQ13-600-TE-5810-PL1031
Proyecto Quellaveco Fecha 08-feb-2021
Página 7 de 27
Rev. 1

ESPECIFICACIÓN TÉCNICA AGUA POTABLE

Ley General de Residuos Sólidos

NTP 350.026 “Extintores portátiles manuales de polvo químico seco”

NTP 350.037 “Extintores portátiles sobre ruedas de polvo químico seco dentro del

área de trabajo”

NTP 350.043-1 “Extintores portátiles: Selección, distribución, inspección,

mantenimiento, recarga, y prueba hidrostática”.

NTP 833.026-1 “Extintores portátiles. Servicio de mantenimiento y recarga”.

NTP 833.034 “Extintores portátiles. Verificación”.

NTP 833.032 “Extintores portátiles para vehículos automotores”.

NTP 400.033 “Andamios. Definiciones y clasificación y sus modificaciones”.

NTP 400.034 “Andamios. Requisitos y sus modificaciones”.

NTP 399.010 “Señales de seguridad. Colores, símbolos, formas y dimensiones de

señales de seguridad. Parte 1: reglas para el diseño de las señales de seguridad”.

NTP 400.050 “Manejo de Residuos de la Actividad de la Construcción”

Se debe considerar, además, que los códigos y estándares listados a continuación, forman
parte de la especificación, en su última versión vigente a la fecha del contrato u orden de
compra, incluyendo adjuntos o adendas (adendum), a menos que se especifique lo contrario.

Las líneas de tuberías deberán ser seleccionadas, diseñadas, fabricadas e instaladas de


acuerdo a indicaciones de ASME bajo el código ASME B31 “Pressure Piping”. Específicamente
serán aplicados los requerimientos de servicio de fluido normal definidos en el código ASME
B31.3, a menos que el Cliente determine otra sección o servicio aplicable, el cual deberá ser
indicado en la clase de la línea específica.

• API American Petroleum Institute

Piping-Agua Potable
Anglo American Quellaveco S.A. MQ13-600-TE-5810-PL1031
Proyecto Quellaveco Fecha 08-feb-2021
Página 8 de 27
Rev. 1

ESPECIFICACIÓN TÉCNICA AGUA POTABLE

• ASME American Society of Mechanical Engineers

• ASTM American Society for Testing and Materials

• AWS American Welding Society

• AWWA American Water Works Association

• FM Factory Mutual

• MSS Manufacturers Stand. Society of The Valves and Fittings Industry

• NACE National Association of Corrosion Engineers

• PPI Plastic Pipe Institute

• UL Underwriters Laboratories

• AISI American Iron and Steel Institute

• ANSI American National Standards Institute

• HI Hydraulic Institute Standard

• ISO International Organization for Standardization

• ASNT American Society of Nondestructive Testing

• SSPC Structural Steel Painting Council

• MSHA Mine Safety and Health Administration

• NFPA National Fire Protection Association

• OSHA Occupational Safety and Health Administration

• PFI Pipe Fabrication Institute

• MSS Manufacturer´s Standardizations Society

Piping-Agua Potable
Anglo American Quellaveco S.A. MQ13-600-TE-5810-PL1031
Proyecto Quellaveco Fecha 08-feb-2021
Página 9 de 27
Rev. 1

ESPECIFICACIÓN TÉCNICA AGUA POTABLE

Previo a la iniciación de faenas, el Consorcio deberá replantear las obras para verificar las cotas
indicadas en el proyecto; si hubiera diferencias, deberá ponerlas de inmediato en conocimiento
del Proyectista.

Al iniciar las obras el Consorcio verificará el trazado de las cañerías proyectadas, confirmando
que canalizaciones subterráneas existentes, como ser: agua potable, alcantarillado, gas,
electricidad, etc., no interfieran con las obras que consulta el proyecto; si así sucediera, deberá
comunicarlo oportunamente al Gerente de Ingeniería del Proyecto. Cualquier daño a las obras
existentes será de cargo del Consorcio.

La construcción de las obras se deberá iniciar en los puntos de desagüe y/o conexión
correspondiente, y continuar hacia aguas arriba, con el objeto de conseguir una mayor
seguridad en la ejecución de la obra.

Salvo indicación en contrario, todos los materiales serán suministrados por el Consorcio.

El Consorcio deberá señalizar convenientemente su faena y será de su incumbencia el trámite


de los permisos y vigilancia de las interrupciones que se produzcan, siendo de su exclusiva
responsabilidad cualquier inconveniente causado por una falta de atención a lo expuesto.

Sólo se aceptarán en las obras e instalaciones sanitarias, materiales que exhiban Sello de
Calidad otorgados por laboratorios, empresas de servicio o personas naturales, cuya calificación
haya sido previamente aprobada por el Instituto Nacional de Calidad (INACAL) Perú.

5.0 PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE

La Planta de Tratamiento de Agua Potable será suministrada por una empresa especialista
(vendor), y será montada por el Consorcio con la asesoría técnica del vendor.

La Planta de Tratamiento de Agua Potable estará conformada por los siguientes componentes
principales:

• Panel digital de dosificación de hipoclorito en línea. El panel digital monitorea la


concentración de NaClO al 10% en el agua de salida y según esta medición la Central
Multiparamétrica ordena a la bomba dosificadora aumentar o disminuir sus impulsos. El
sistema se activa con enclavamiento a la partida de la bomba que impulsa al consumo. El
dosificador digital será marca Injecta modelo Helio 05 CL o similar.Dos estanques de 25 m3
útiles cada uno, cilíndricos, de polietileno o de fibra de vidrio reforzado, apto para el
almacenamiento de agua potable.

Piping-Agua Potable
Anglo American Quellaveco S.A. MQ13-600-TE-5810-PL1031
Proyecto Quellaveco Fecha 08-feb-2021
Página 10 de 27
Rev. 1

ESPECIFICACIÓN TÉCNICA AGUA POTABLE

• Filtro multimedia para remineralización del agua desalinizada.

• Dos (2) estanques de almacenamiento (2 de 25m3 útiles c/u) de polietileno o de fibra de


vidrio reforzado.

• Dos (2) motobombas centrífugas, marca KSB, Pedrollo, Vogt o similar, capaces de elevar
cada una, un caudal total de 400 l/min a una altura aproximada de 40 m.c.a. Presóstatos
tipo interruptor de presión marca Delfos modelo Cs o similar, rango 2 a 6 bares, uno por
cada bomba.

• Un estanque hidroneumático mínimo de 1000 litros, marca Varem o similar.

El vendor o proponente deberá entregar los planos de planta y detalles, así como las
especificaciones correspondientes, que permitan su completo montaje, incluyendo el
conexionado hidráulico y eléctrico. Entregará, además, los manuales de mantenimiento y
operación de los equipos, incluyendo sus pruebas y puesta en marcha.

Los requerimientos para el vendor son los siguientes:

5.1 Planos y Documentos

5.1.1 Información que El Proponente debe Incluir en la Oferta


El proponente debe entregar, junto con su oferta, tres copias de cada uno de los siguientes
planos y documentos:

Planos con dimensiones generales de los equipos.

Catálogos con características técnicas y detalles constructivos de los principales


componentes de los equipos, incluyendo características de montaje y espacios requeridos
para mantención de los equipos.

Lista de repuestos (valorizados) recomendados para puesta en marcha y un año de


operación, indicando el período de recambio en operación normal.

Hojas de Datos completa de los equipos.

Lista de herramientas especiales para el montaje y mantención.

Garantía ofrecida

Piping-Agua Potable
Anglo American Quellaveco S.A. MQ13-600-TE-5810-PL1031
Proyecto Quellaveco Fecha 08-feb-2021
Página 11 de 27
Rev. 1

ESPECIFICACIÓN TÉCNICA AGUA POTABLE

5.1.2 Información Adicional que debe Entregar el Proveedor Adjudicado


Copias reproducibles de todos los planos certificados de los equipos, estos son, planos
generales, planos de conjunto y subconjuntos de las partes principales, planos de detalles y
planos de montaje.

Se debe incluir en los planos las instrucciones de montaje, dimensiones críticas, espacios
libres requeridos y procedimientos de desarme de los equipos.

Manuales de operación y mantención, incluyendo procedimientos de montaje, operación y


mantención, con diagramas de identificación y catálogos, una lista de repuestos indicando su
número de identificación, número de plano y cantidad recomendada para un año de
operación normal.

El Proveedor debe incluir los siguientes manuales en seis (6) copias en idioma español:

• Manual de Operaciones.

• Manual de Instalación y Mantenimiento.

• Catálogos con precios unitarios de componentes mecánicos, eléctricos y


instrumentación indicando las características funcionales.

Todas las unidades de medición de los planos y documentos deben estar en el Sistema
internacional de Unidades, independiente que puedan ser complementados con unidades
inglesas.

Los planos certificados y demás documentos requeridos deben ser entregados a más tardar
tres semanas después de emitida la Orden de Compra.

5.1.3 Herramientas y Repuestos


El Proveedor proporcionará una lista completa de piezas, junto con las recomendaciones de
cantidad de cada parte, que se mantendrá en el sitio como repuestos.

El Proveedor identificará y cotizará por separado todos los repuestos que se consideren
necesarios por un año de operación. Estos se agruparán como consumibles (por ejemplo,
motores y filtros) y repuestos recomendados para una falla catastrófica.

El Proveedor identificará y cotizará por separado todos los repuestos adicionales que se
consideren necesarios para comisionamiento y puesta en marcha.

El proveedor deberá suministrar como mínimo una lista de piezas de reemplazo


recomendadas, indicando el número de parte y precios por unidad, para:

• Comisionamiento y puesta en marcha de actividades.

Piping-Agua Potable
Anglo American Quellaveco S.A. MQ13-600-TE-5810-PL1031
Proyecto Quellaveco Fecha 08-feb-2021
Página 12 de 27
Rev. 1

ESPECIFICACIÓN TÉCNICA AGUA POTABLE

• Un (1) año de operación.

• Repuestos críticos / de capital.

El Proveedor proporcionará una lista de todas las herramientas especiales necesarias para
la instalación y el mantenimiento de los equipos. Esta lista deberá indicar qué herramientas
especiales son parte de alcance del suministro y qué herramientas debe suministrar y utilizar
el Consorcio de instalación, solo para montaje inicial e instalación.

5.2 Calidad, Inspección y Pruebas

5.2.1 General
El Proveedor deberá presentar un plan inspección y pruebas de acuerdo con su práctica
estándar. La inspección del equipo se realizará de acuerdo con los Planes de Inspección y
Pruebas acordados.

5.2.2 Inspección y Pruebas


El Proveedor será responsable de verificar la configuración de todos los dispositivos de
seguridad e instrumentación antes de probar y proporcionar información para permitir volver
a probar y reiniciar estos dispositivos antes de la puesta en servicio. Cualquier artículo que
falle una prueba deberá ser reparado y reexaminado.

5.3 COMISIONAMIENTO, ENTRENAMIENTO Y GARANTÍA DE DESEMPEÑO

5.3.1 Puesta en Marcha y Entrenamiento


Las instrucciones detalladas de puesta en marcha y los check list de comisionamiento se
proporcionarán en el manual de puesta en servicio del Proveedor, para garantizar que la
puesta en servicio cumpla con los requisitos del Proveedor. Esta información debe estar
disponible para su inclusión en el Manual de Puesta en Marcha del proyecto. Estas
instrucciones deben incluir, pero no se limitan a:

• Verificaciones de precomisionamiento.

• Verificaciones sin carga.

• Verificaciones a plena carga.

• Requisitos de condiciones de monitoreo.

• Procedimiento para comisionamiento de puesta en marcha.

• Procedimientos rutinarios de partida y detención.

Piping-Agua Potable
Anglo American Quellaveco S.A. MQ13-600-TE-5810-PL1031
Proyecto Quellaveco Fecha 08-feb-2021
Página 13 de 27
Rev. 1

ESPECIFICACIÓN TÉCNICA AGUA POTABLE

• Verificaciones Post comisionamiento.

• Solución de problemas.

El Proveedor será responsable de la capacitación del personal de operación y


mantenimiento, en los métodos correctos de operación y mantenimiento de los equipos. La
capacitación se llevará a cabo con la ayuda de los manuales de instrucciones suministrados
por el Proveedor.

El Proveedor deberá instruir y capacitar al personal de operación y mantenimiento en


cualquier técnica especial que pueda ser necesaria para revisar, probar, ajustar, mantener y
operar los equipos en condiciones normales de operación y emergencia.

El plan y el calendario del programa de instrucción y capacitación propuesto deben enviarse


al Comprador para su aceptación después de la adjudicación del contrato.

Esta capacitación formal será aumentada por una capacitación de campo adicional durante
la puesta en servicio, la confiabilidad y las pruebas de rendimiento. Esta capacitación de
campo se llevará a cabo por el personal de puesta en servicio del Proveedor en el sitio
emplazamiento.

5.3.2 Resultados Garantizados


El equipo debe ser diseñado y fabricado para funcionar continuamente en las condiciones
especificadas en las Condiciones del Sitio, en esta especificación y en las Hojas de Datos.

El Proveedor garantizará que el rendimiento del equipo cumpla con los requisitos
especificados en la Hoja de Datos. La garantía de rendimiento debe figurar en la propuesta
del Proveedor como documento.

El Proveedor garantizará todos los materiales, equipos y mano de obra, incluidos los
entregados por el Sub-Proveedor.

El Proveedor, una vez realizado el precomisionamiento, debe garantizar sus equipos por un
plazo de 36 meses.

Todos los equipos y estructuras incluidos en el suministro deben ser de diseño probado;
modernos y confiables, no se aceptarán prototipos.

5.3.3 Pruebas de rendimiento


Una vez completada la instalación y la puesta en servicio, el Proveedor deberá supervisar
todas las pruebas necesarias para determinar que la capacidad de los equipos y las
condiciones de operación son satisfactorias a plena capacidad de la Planta de Tratamiento,
de acuerdo con los requisitos especificados. La descripción y los detalles del procedimiento
de esta prueba se definirán mediante un acuerdo entre el Proveedor, el Consorcio y AAQSA.

Piping-Agua Potable
Anglo American Quellaveco S.A. MQ13-600-TE-5810-PL1031
Proyecto Quellaveco Fecha 08-feb-2021
Página 14 de 27
Rev. 1

ESPECIFICACIÓN TÉCNICA AGUA POTABLE

El Proveedor proporcionará todos los instrumentos y dispositivos de medición requeridos


para las pruebas.

El Proveedor deberá verificar la condición del equipo y realizar cualquier ajuste requerido. El
Proveedor deberá reemplazar o alterar el equipo, en el tiempo mínimo posible, según se
requiera, para que funcione como se especifica en la propuesta aceptada.

5.4 PREPARACIÓN PARA EL ENVÍO

5.4.1 Preparación
Cada artículo o subensamblaje será numerado con una etiqueta de metal firmemente
adherida y resistente a la corrosión grabada con el número de equipo y el número de orden
de compra.

En las piezas más importantes del equipo, ya sea piezas montadas en éste o despachadas
separadamente, la placa deberá ser estampada con al menos la siguiente información:

• Nombre del Fabricante

• Número del modelo

• Características del equipo, con suficiente detalle para identificar claramente las
características de operación, como también para permitir la identificación de los
números de piezas de repuesto de parte del Fabricante mediante comunicación
telefónica o fax.

• Número de placa (TAG# number o número de TAG#).

• Número de Orden de Compra.

Los equipos deberán estar provisto de accesorios adecuados que permitan su levante para
facilitar su manipulación y transporte.

El embalaje y la preparación para el envío se realizarán de acuerdo con los documentos de


contratación.

Las pinturas de retoque se entregarán en cantidad suficiente para realizar el retoque final de
campo.

El Proveedor proporcionará el aceite para el transporte y almacenamiento de los equipos de


acuerdo con el Fabricante y los subproveedores.

5.4.2 Envío
Los equipos se enviarán ensamblados de fábrica tanto como sea posible.

Piping-Agua Potable
Anglo American Quellaveco S.A. MQ13-600-TE-5810-PL1031
Proyecto Quellaveco Fecha 08-feb-2021
Página 15 de 27
Rev. 1

ESPECIFICACIÓN TÉCNICA AGUA POTABLE

El empaque debe ser apropiado para el almacenamiento al aire libre por un largo tiempo en
condiciones marinas típicas del sitio del puerto. El embalaje deberá estar certificado por
empresas dedicadas al rubro de acuerdo a estándares de calidad de normas internacionales
vigentes.

El Proveedor deberá presentar una lista detallada de artículos y pesos asociados de todos
los paquetes principales para fines de transporte y manejo.

Las unidades que se despachen desarmadas deben venir marcadas para permitir un fácil
rearmado, embaladas adecuadamente para protegerlas de daños durante el transporte o
almacenamiento con marcas para su identificación.

Se deben adjuntar las instrucciones para el desembalaje, inspección e instalación en cada


cajón o contenedor. Elementos o herramientas especiales para el montaje, componentes
pequeños frágiles, piezas sueltas, deben ser embaladas separadamente con su
identificación e instrucciones incluidas.

Cada bulto deberá ser marcado previo a su despacho con la siguiente información:

• Nombre del Proveedor

• Nombre del consignatario

• Número de Orden de Compra

• Número de ítem

• Número de TAG#del equipo, definido por el Comprador

• Peso bruto del bulto

6.0 RED DE DISTRIBUCIÓN

En general deberán tenerse presente, las siguientes normas técnicas peruanas:

• NTP-ISO 4427-1 2008 “SISTEMA DE TUBERÍAS PLÁSTICAS. Tubos de polietileno (PE) y


conexiones para abastecimiento de agua. Parte 1: General”.

• NTP-ISO 4427-2 2008 “SISTEMA DE TUBERÍAS PLÁSTICAS. Tubos de polietileno (PE) y


conexiones para abastecimiento de agua. Parte 2: Tubos”.

• NTP-ISO 4427-3 2008 “SISTEMA DE TUBERÍAS PLÁSTICAS. Tubos de polietileno (PE) y


conexiones para abastecimiento de agua. Parte 3: Conexiones”.

Piping-Agua Potable
Anglo American Quellaveco S.A. MQ13-600-TE-5810-PL1031
Proyecto Quellaveco Fecha 08-feb-2021
Página 16 de 27
Rev. 1

ESPECIFICACIÓN TÉCNICA AGUA POTABLE

6.1 Fabricación e instalación de Cañerías

Comprende los aspectos relacionados con la fabricación e instalación de las cañerías que
conforman la red de distribución de agua potable del Proyecto.

Para tal efecto, se deberá cumplir con lo establecido en la Especificación Técnica “Fabricación e
Instalación de Sistemas de Tuberías Plásticas en Terreno”, desarrollada en el FEL3 del
Proyecto, N° MQ11-02-TE-0000-PD0004_0.

6.2 Pruebas de Presión para Cañerías

Comprende los aspectos relacionados con las pruebas de presión para las cañerías de
distribución de agua potable del Proyecto.

Para tal efecto, se deberá cumplir con lo establecido en la Especificación Técnica “Pruebas de
Presión para Sistemas de Tuberías”, desarrollada en el FEL3 del proyecto, N° MQ11-02-TE-
0000-PD0005_0.

6.3 Tipo de Cañerías

Las cañerías de distribución serán de polietileno (HDPE) de alta densidad marca THEMCO o
similar, dimensionadas de acuerdo a norma ISO 4427. Serán del tipo SDR21/PN 6 y de los
diámetros indicados en planos, con tensión admisible del material de 63 kg/cm2, con los
correspondientes fittigns para este tipo de instalación.

Las uniones entre cañerías y entre cañerías y fittigns, serán mediante soldadura por termofusión
o electrofusión, según recomendaciones del fabricante.

7.0 INSTALACIONES INTERIORES DE AGUA POTABLE PARA EDIFICIOS


INDUSTRIALES

7.1 Cañerías

Se elimina este capítulo

7.2 Colocación de Artefactos y Grifería

Se elimina este capítulo.

Piping-Agua Potable
Anglo American Quellaveco S.A. MQ13-600-TE-5810-PL1031
Proyecto Quellaveco Fecha 08-feb-2021
Página 17 de 27
Rev. 1

ESPECIFICACIÓN TÉCNICA AGUA POTABLE

7.3 Válvulas y Llaves de Paso

Se elimina este capítulo.

8.0 REQUISITOS DE ELECTRICIDAD E INSTRUMENTACIÓN

8.1 Ele c tric id a d

Todo el equipamiento de control e instrumentación del suministro debe cumplir con lo


establecido en el documento “Requerimientos Eléctricos para Paquetes Mecánicos” N° MQ13-
600-TE-5810-EE1132 y otros documentos aplicables, indicados en la presente especificación,
requisito que se complementa en los párrafos siguientes del presente apartado.

Los motores deberán cumplir lo especificado en el documento N° MQ13-600-TE-5810-EE1125


“Especificación Técnica para Motores de BT”.

El Proveedor debe completar la Hoja de Datos N° MQ13-600-TE-5810-EE1135, “Hoja de Datos


para Motores de BT”, para cada motor suministrado.

8.2 In s tru m e n ta c ió n y Co n tro l

Toda la instrumentación, sistema de control, materiales, servicios, etc., necesarios para el


suministro, deben cumplir con el documento N ° MQ13-600-TE-5810-IN1267 "Especificación
Técnica para Instrumentación y Control Suministrado con Paquetes Mecánicos ", requisito que
se complementa en los párrafos siguientes del presente apartado.

El Proveedor debe incluir toda la instrumentación y controles necesaria para la operación del
suministro.

Los partidores inteligentes de motor (IED) y/o variadores de velocidad (VSD) que se requieran
residirán en salas eléctricas y no son parte del suministro.

El control de la operación y la supervisión de la PETAP residirá en el Sistema de Control de


Proceso (PCS) del puerto, el cual es suministrado y configurado por terceros.

8.3 P a n e l d e Co n tro l Lo c a l d e l S is te m a P o ta b iliza do r

El suministro debe incluir todo el control y la instrumentación necesaria para la potabilizar el


agua de la planta, que deberá centralizarse en un panel de control local. Este panel de control

Piping-Agua Potable
Anglo American Quellaveco S.A. MQ13-600-TE-5810-PL1031
Proyecto Quellaveco Fecha 08-feb-2021
Página 18 de 27
Rev. 1

ESPECIFICACIÓN TÉCNICA AGUA POTABLE

debe incluir todos los controles, pre-alambrados en un gabinete NEMA 4X, en acero inoxidable
316L o FRP a prueba de radiación UV, apto para montaje local en terreno.

De la misma forma, toda la instrumentación y su montaje deberá ser apta para operar en
ambientes altamente corrosivos, a prueba de radiación UV y con protección al medioambiente
NEMA 4X.

Si el suministro incluye un sistema de control local de tipo inteligente como como Dosificador
Automático o PLC, este equipo estará comunicado con el sistema de Control de Proceso del
Puerto (PCS) por medio de un acoplador con protocolo Profibus DP o en su defecto de
entradas y salidas digitales, para transmitir señales de estado al PCS del puerto (alarmas, fallas
y estados operativos, etc.). A su vez el PCS podrá comandar en forma remota la partida o
parada del sistema potabilizador y de la planta desde la sala de control del puerto.

El Proveedor deberá considerar que para la operación de su suministro se dispondrá de un


alimentador eléctrico en 460 V, 3F, 60 HZ, que se conectará a su panel de control. El
Proveedor deberá incluir en su suministro todo el equipamiento necesario para obtener otras
tensiones eléctricas que requiera su suministro.

8.4 In s tru m e n ta c ió n In c lu id a e n e l S u min is tro

El Proveedor incluirá como mínimo la siguiente la instrumentación.

1. Transmisor de nivel (5810-LIT-028): Para control de nivel de estanque de agua fresca


(5810-TK-003).

2. Válvula de control análogo (5810-LV-028): Para ingreso de agua a estanque de agua


fresca (5810-TK-003)

3. Válvula de control on/off de admisión de agua a la PTAP

4. Sistema Potabilizador: Consistente en un panel local de potabilización en línea, bomba


dosificadora, sensores de concentración de líquido potabilizador y toda la
instrumentación necesaria para el correcto funcionamiento de este sistema.
5. Interruptores de Nivel Tipo Flotador, Alto/Bajo: Uno para cada estanque de agua potable
(5810-TK-004 y 5810-TK-005).

6. Interruptores de Nivel tipo flotador, Bajo Bajo: Uno para cada estanque de agua potable
(5810-TK-004 y 5810-TK-005).

Piping-Agua Potable
Anglo American Quellaveco S.A. MQ13-600-TE-5810-PL1031
Proyecto Quellaveco Fecha 08-feb-2021
Página 19 de 27
Rev. 1

ESPECIFICACIÓN TÉCNICA AGUA POTABLE

7. Interruptor de Presión Baja/Alta: En el estanque de presurización.

8. Manómetros: En línea de descarga de cada bomba de agua.


9. Sensor y Transmisor de Flujo Magnético para medida de flujo y totalización, local y
remota, de agua en línea de descarga agua potable de la PTAP.

Todos los instrumentos deberán tener protección al medioambiente del tipo NEMA 4X, aptos
para operación en ambientes altamente corrosivos.

Cualquier otro instrumento o control que el Proveedor considera necesario para el correcto
funcionamiento de la planta, deberá ser incluido en el suministro e informado en la oferta.

8.5 Op e ra c ió n d e la P la n ta

8.5.1 General

La descripción que se hace a continuación es referencial. El Proveedor deberá revisar esta


descripción y si procede, realizar todas las observaciones, complementaciones, correcciones
y/o ajustes que estime necesarios que signifiquen para asegurar el correcto y completo
funcionamiento de su suministro, los que serán informado y considerados en su oferta. En
ningún caso estos ajustes podrán significarán menoscabo al suministro.

Como plano de referencia para la presente descripción, referirse al plano de P&ID N° MQ13-
600-DR-5810-PL1204, “Diagrama de Tuberías e Instrumentación”.

8.5.2 Descripción General de la Operación

El agua que ingresa a la planta potabilizadora proviene de la planta desalinizadora de agua de


Engie y se entrega a través de una línea de agua presurizada que llega al estanque de agua
fresca. Alternativamente, es posible recibir agua fresca desde camión aljibe y descargarla
directamente al estanque de agua fresca.

Desde el estanque de agua fresca el agua es impulsada mediante una bomba eléctrica hacia la
PTAP. Esta bomba sirve también para impulsar el agua al estanque de agua para
incendio/proceso, en caso de falla de la bomba destinada a alimentar este estanque.

Piping-Agua Potable
Anglo American Quellaveco S.A. MQ13-600-TE-5810-PL1031
Proyecto Quellaveco Fecha 08-feb-2021
Página 20 de 27
Rev. 1

ESPECIFICACIÓN TÉCNICA AGUA POTABLE

Al ingresar a la PTAP, el agua fresca es sometida a un proceso de potabilización, en donde


pasará por los filtros que corresponda y se le agregan los químicos necesarios, para hacerla
potable según sus características originales.

El agua tratada es almacenada en dos estanques de agua potable, donde queda disponible
para el consumo.

Desde los estanques de agua potable, el agua es impulsada por una bomba eléctrica hacia la
red de distribución. La presión en la red es mantenida mediante esta bomba y el estanque
presurizador dispuesto inmediatamente aguas abajo.

Toda la operación de suministro de agua y la operación de la PTAP es controlada y


supervisada desde el Sistema PCS del Puerto.

La operación del sistema de filtros y adición de químicos para potabilizar el agua en la PTAP es
autónoma y solo es supervisada desde el PCS, mediante señales de estado y comandos de
partida y parada.

8.5.3 Redundancia

Para aumentar la confiabilidad en el suministro de agua a las instalaciones portuarias se


considera redundancia en los siguientes equipos:
- Bomba de alimentación de agua a la PTAP y/o estanque de agua contra incendio/proceso.
Cambio de bomba a bomba en espera es manual.

- Estanque de agua potable en la PTAP

- Bomba de agua potable para presurización a la red de distribución. Cambio de la bomba en


caso de falla es automático y la operación normal de las bombas es alternada.

La redundancia considera la instrumentación asociada a cada equipo redundante, además,


válvulas de corte necesarias para aislar y reparar el equipo en falla.

8.5.4 Operación de Bombas y Estanques de Agua

a) Estanque de Agua Fresca

El estanque de agua fresca que la recibe el agua desde las Instalaciones de Engie regula el
nivel de agua mediante el transmisor de nivel (5810-LIT-028) en el estanque y válvula de
control de admisión de agua (5810-LV-028). El control de nivel el en el PCS mantiene al

Piping-Agua Potable
Anglo American Quellaveco S.A. MQ13-600-TE-5810-PL1031
Proyecto Quellaveco Fecha 08-feb-2021
Página 21 de 27
Rev. 1

ESPECIFICACIÓN TÉCNICA AGUA POTABLE

estanque con agua en forma permanente, asegurando suministro y reserva, ante la


eventualidad de falla en el suministro de agua desde Engie.

b) Bomba de Alimentación, a PTAP y/o Estanque de Agua Incendio/Proceso

La operación de suministro de agua a la PTAP se realiza mediante la bomba de alimentación


(5010-PU-019) para suministro de la PTAP y esta operación controlada por los interruptores de
nivel de los estanques de agua potable.

Esta bomba tiene capacidad para alimentar adicionalmente al estanque de agua de


proceso/incendio (5810-TK-001), en caso de falla de la bomba (5010-PU-018) destinada a
alimentar este estanque en forma normal. De igual forma, en caso de falla de la bomba de
alimentación de la PTAP (5010-PU-019), la bomba de alimentación al estanque de agua de
proceso/incendio (5010-PU-018) puede alimentar adicionalmente a la PTAP. La transferencia
es manual y el PCS considerará los controles necesarios para los modos de operación normal
y en falla de estos equipos.

El llenado de los estanques de agua potable se inicia con la señal nivel bajo del interruptor de
nivel Alto/Bajo asociado a los estanques, que hace partir la bomba de alimentación y abre la
válvula automática de admisión de agua a la PTAP. Con lo anterior, ambos estanques de agua
potable se llenan en forma simultánea hasta que el interruptor de nivel Alto/Bajo indique nivel
alto. Con la activación en nivel alto de este interruptor, se detiene la bomba de alimentación y
se cierra la válvula de admisión de agua a la PTAP.

Mientras está en curso el proceso el llenado de los estanques de agua potable, el sistema de
potabilización se activa, y se adicionan químicos al agua necesarios para su potabilización
luego de pasar por los filtros correspondientes y antes de llegar a los estanques de
almacenamiento de agua potable.

Durante la operación normal, los interruptores de nivel de cada estanque se chequean con su
equivalente en el estanque opuesto en el PCS, verificando su correcto funcionamiento. Para
efectos del control desde el PCS operan como solo un interruptor y así es considerado en esta
descripción. Durante la operación normal de la planta, los estanques están hidráulicamente
conectados, por lo que normalmente operan como el equivalente a un solo estanque de
almacenamiento.

El nivel bajo de los interruptores de nivel de los estanques de agua potable, se fija en 50% del
nivel útil de los estanques. Así siempre se asegura un suministro de agua potable equivalente
a un día de consumo de las instalaciones de puerto.

Piping-Agua Potable
Anglo American Quellaveco S.A. MQ13-600-TE-5810-PL1031
Proyecto Quellaveco Fecha 08-feb-2021
Página 22 de 27
Rev. 1

ESPECIFICACIÓN TÉCNICA AGUA POTABLE

En caso de mantenimiento de uno de los estanques de agua potable, o falla de su


instrumentación, sigue operativo el estaque restante, aislando manualmente el estanque fuera
de servicio. El PCS del puerto considerará esta situación como alternativa de operación, fijando
los controles, enclavamientos y alarmas necesarios.

c) Bomba de Presurización de la Red de Distribución

La bomba de presurización se activa con la señal de presión baja del interruptor de presión
Baja/Alta, producto de los consumos en la red de distribución. Esta bomba se detiene con la
señal de presión alta en el mismo interruptor. De esta forma, la red de distribución se mantiene
presurizada, según el rango fijado en el interruptor de presión.

En caso de que el proceso automático de llenado de los estanques de agua potable falle y la
bomba de presurización consuma el agua disponible en estos estanques más allá del nivel
mínimo permitido, actúa el interruptor de nivel Bajo Bajo. Al activarse este interruptor, se
detiene la bomba de presurización y se despliega una alarma en la sala de control de puerto,
protegiendo de trabajar en seco a la bomba de presurización.

El flujo de agua se mide e indica localmente, mediante un tubo de flujo magnético y transmisor
de flujo, en la línea de descarga de agua potable hacia las instalaciones del puerto. EL PCS
recibe esta información, registra el flujo y totaliza el volumen de agua consumida por las
instalaciones del puerto, en forma continua.

La documentación de referencia de E&I debe incluir:

• MQ13-600-TE-5810-EE1132 Requerimientos eléctricos para paquetes mecánicos

• MQ13-600-TE-5810-EE1125 Especificación técnica para motores de BT

• MQ13-600-TE-5810-EE1135 Hoja de datos para motores de BT

• MQ13-600-TE-5810-IN1267 Especificación técnica para instrumentación y control


suministrado con paquetes mecánicos

• MQ13-600-DS-5810-IN1282 Hoja de datos de instrumentos de nivel

• MQ13-600-DS-5810-IN1269 Especificación técnica transmisor de nivel

• MQ13-600-TE-5830-ME4500 Especificaciones técnicas Bombas Centrífugas

Piping-Agua Potable
Anglo American Quellaveco S.A. MQ13-600-TE-5810-PL1031
Proyecto Quellaveco Fecha 08-feb-2021
Página 23 de 27
Rev. 1

ESPECIFICACIÓN TÉCNICA AGUA POTABLE

9.0 REQUERIMIENTOS GENERALES PARA LAS OBRAS DE CONSTRUCCIÓN

9.1 Aseo, Orden, Limpieza y Terminaciones

Durante las obras las áreas de trabajo deberán mantenerse limpias de basuras y restos de la
construcción producto de la obra. Las herramientas y materiales deberán mantenerse
ordenados evitando obstaculizar las labores propias del puerto de embarque.

Al término de las faenas deberá retirarse todo resto o basura producto de las obras, para ser
dispuesto en donde lo designe AAQSA, quedando todas las áreas de trabajo limpias y libres de
suciedad y polvo.

El Consorcio será responsable de reparar todo daño causado a las instalaciones por su
personal.

9.2 Herramientas, Equipamiento y Seguridad

En la realización de los trabajos deberá utilizarse las herramientas que correspondan a la faena
a realizar. Las herramientas deberán estar en buen estado y con las mantenciones que
corresponda al día.

En los casos en que corresponda (herramientas mayores), el Consorcio deberá mantener copia
de los certificados de mantención de herramientas accesibles y disponibles, para presentarlos
inmediatamente a AAQSA, si ésta o el representante que designe los solicita.

Todo el personal deberá usar equipamiento de seguridad completo, según los requerimientos
establecidos por AAQSA para el área del puerto y según la faena que se realice.

El no cumplimiento en el uso de elementos de seguridad, dará derecho a AAQSA a tomar


medidas de prevención, que podrán incluir el solicitar la reinstrucción del personal del Consorcio
en seguridad laboral, hasta la suspensión de la obra, con todos los costos que esto significa
asumido por el Consorcio.

Previo a las actividades de Montaje, el Consorcio deberá elaborar el PROCEDIMIENTO DE


TRABAJO SEGURO (PTS), el cual deberá ser aprobado por AAQSA.

El Consorcio deberá entregar un Procedimiento de Montaje para las obras, el que deberá incluir
obligatoriamente un Programa de Trabajo y Análisis de Riesgos.

Piping-Agua Potable
Anglo American Quellaveco S.A. MQ13-600-TE-5810-PL1031
Proyecto Quellaveco Fecha 08-feb-2021
Página 24 de 27
Rev. 1

ESPECIFICACIÓN TÉCNICA AGUA POTABLE

9.3 Requerimientos y Calificación de Personal Relevante

El personal que labore en los diferentes trabajos deberá tener experiencia en montajes de esta
envergadura.

El Consorcio deberá considerar en su presupuesto, el aporte de herramientas e instrumentos y


el suministro del personal técnico de apoyo para las labores de puesta en servicio, y de los
trabajos adicionales que resulten de esta función, como ser revisión de circuitos,
interconexiones hidráulicas, modificaciones de conexionado, etc.

10.0 DOCUMENTACIÓN DE INGENIERÍA

Además de los planos y documentos señalados anteriormente en el punto 5.1.1 para la Planta
de Tratamiento, la documentación de ingeniera que como mínimo dispondrá el Consorcio, es la
siguiente:

- Planos de cañerías; plantas, elevaciones, secciones y detalles.

- Planos de Cañerías e Instrumentación (P & IDs).

- Planos Vendor de Disposición e Interconexiones hidráulicas de las Motobombas.

- Planos Vendor de Disposición e Interconexiones eléctricas de las Motobombas.

- Manuales de Operación y Mantención Vendor.

- Programa de Trabajo.

Las soluciones que se muestran en la documentación de ingeniería son referenciales. El


Consorcio deberá verificar los antecedentes recibidos y deberá realizar todos los ajustes
necesarios en terreno a fin de adaptarse a las condiciones con que se encuentre en terreno, y
de optimizar la calidad en la implementación de las instalaciones proyectadas.

El Consorcio dará cuenta por escrito a AAQSA, dentro de un plazo de 5 días de recibida la
información respectiva, de las discrepancias que a su juicio existan entre los planos y/o
documentos para el montaje de instalación eléctrica, o entre estos últimos y los de otras
especialidades. AAQSA resolverá los aspectos planteados y determinará qué acción se debe
tomar.

Piping-Agua Potable
Anglo American Quellaveco S.A. MQ13-600-TE-5810-PL1031
Proyecto Quellaveco Fecha 08-feb-2021
Página 25 de 27
Rev. 1

ESPECIFICACIÓN TÉCNICA AGUA POTABLE

Si el Consorcio no cumpliera con dicho trámite, serán de su cargo los gastos en que se debe
incurrir para adaptar o modificar las instalaciones o de los correspondientes atrasos que se
pudieran producir.

En todo caso, la calidad de las obras no deberá ser nunca de menor calidad a lo indicado en
planos y/o a las existentes en terreno, tanto en materiales como en las soluciones que se
implementen.

11.0 RECEPCIÓN DE LAS OBRAS

La recepción de las obras las realizará AAQSA o quien se designe para estas labores.

La recepción de la obra se podrá realizar en las etapas intermedias que AAQSA establezca.

12.0 RECEPCIÓN PROVISORIA

Para la recepción de las obras al término del montaje electromecánico, el Consorcio deberá
considerar al menos:

- Presentar todos los protocolos de prueba, calibraciones y verificaciones que apliquen a las
obras implementadas

- Presentar toda la información de ingeniería, actualizada en papel y en rojo a mano alzada.

- Presentar los protocolos de prueba para realizar la puesta en marcha de los equipos.

En esta etapa, las obras serán revisadas por AAQSA, levantándose una lista de los pendientes
que surjan producto de esta inspección.

En caso de que la naturaleza de los pendientes no permita poner en marcha los equipos por
causas atribuibles al Consorcio, éste tendrá un plazo máximo de dos días para realizar los
ajustes que se requieran y presentar nuevamente los antecedentes para realizar la Recepción
Provisoria de las obras.

En caso de que la naturaleza de las observaciones permita realizar la puesta en marcha de las
nuevas instalaciones, se realizará la recepción provisoria de las obras, quedando por resolver la
lista de pendientes en un plazo no mayor a cinco días corridos.

Piping-Agua Potable
Anglo American Quellaveco S.A. MQ13-600-TE-5810-PL1031
Proyecto Quellaveco Fecha 08-feb-2021
Página 26 de 27
Rev. 1

ESPECIFICACIÓN TÉCNICA AGUA POTABLE

13.0 RECEPCIÓN DEFINITIVA

La recepción Definitiva se realizará cuando los equipos se prueben operacionalmente, etapa en


la que el Consorcio deberá participar para corregir y/o verificar todos los aspectos propios de
esta etapa y asociado a las obras ejecutadas.

En caso de verificarse en esta etapa, defectos o fallas atribuibles al Consorcio, estas se


registrarán en la lista de pendientes, debiendo ser subsanadas por el Consorcio a satisfacción
de AAQSA en un plazo no superior a dos días corridos.

Una vez probados operacionalmente los equipos, el Consorcio dispondrá de 5 días corridos
para subsanar los pendientes que queden.

La recepción definitiva de las obras se realizará una vez subsanados todos los pendientes de la
lista de pendientes. A esta lista podrán ser agregados por AAQSA aquellos aspectos que surjan
o de los que se tome conocimiento hasta antes de la recepción definitiva de las obras.

Una vez realizada la recepción definitiva de la obra, el Consorcio deberá entregar los planos y
documentos as-built, para lo cual dispondrá de 10 días corridos.

Piping-Agua Potable

También podría gustarte