Está en la página 1de 63

PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: I-039

VERSION: A
MANTENIMIENTO INSTRUMENTACIÓN PLANTA REACTIVOS FECHA DE
16/05/2021
ELABORACIÓN

ANGLO AMERICAN QUELLAVECO S.A. PÁGINA: 1 de 63

SECCIÓN I – INFORMACIÓN GENERAL


Gerencia: Estrategia & confiabilidad de activos Área: Flotación Cu - Mo
Alcance del trabajo / Descripción: Este procedimiento aplica a todo el personal del área de mantenimiento instrumentación de Minera Angloamerican Quellaveco
y personal de empresas especializadas involucradas en el mantenimiento de instrumentación a la planta de Reactivos.
Responsabilidades: (Identificar al personal responsable de proveer recursos, indique cargos y especificar sus responsabilidades)
 Líder E&I
 Supervisor Instrumentista
 Supervisor Seguridad
 Supervisor MMAA
 Planificador
 Coordinador de Materiales
Equipos, Herramientas y Materiales Requeridos:
ÍTEM EQUIPOS CANTIDAD UNIDAD
1 Dispositivos de bloqueo 01 Und.
2 Soplador de aire seco 01 Und.
3 Radio de comunicación 01 Und
4 Linterna 01 Und
5 Calibrador de procesos 01 Und
6 Detector de H2S portátil 01 Und

ÍTEM HERRAMIENTAS CANTIDAD UNIDAD


1 Caja de herramientas instrumentista 01 Und.

ÍTEM MATERIALES CANTIDAD UNIDAD


1 Cintas para señalizar área de trabajo 01 Und.
2 Cinta aislante 3M 01 Und.
3 Limpiador de contactos y partes eléctricas 01 Und.
4 Trapo industrial 01 Kg
5 Conos de seguridad 02 Und.
6 Lubricante multiusos WD-40 01 Und.
7 Cintillos 20mm 01 Bol.
8 Brochas 03 Und
9 Silicona 01 Und.
Requerimiento de personal para la tarea: (Especificar cargo y cantidad)

ITEM CARGO CANT


1 Supervisor de instrumentación 01
2 Técnico de mantenimiento instrumentista 02
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: I-039

VERSION: A
MANTENIMIENTO INSTRUMENTACIÓN PLANTA REACTIVOS FECHA DE
16/05/2021
ELABORACIÓN

ANGLO AMERICAN QUELLAVECO S.A. PÁGINA: 2 de 63

Requerimientos de EPP:

ITEM DESCRIPCIÓN TIPO


1 Casco de seguridad, Norma ANSI Z89.1 Básico
2 Barbiquejo, Norma ANSI Z89.1 Básico
3 Lentes de seguridad, Norma ANSI Z87.1 Básico
4 Protección de pies contra riesgos eléctricos, Norma NTP 241 Básico
5 Guantes contra riesgos mecánicos (cuero), Norma EN 420 y 388 Básico
6 Protector auditivo (orejeras) (tapones), Norma ANSI S3. 19-1974 Básico
7 Respirador media cara, Norma ANSI Z88.2 Básico
8 Filtro flexifilter P100 polvos y humos para respirador, Norma ANSI Z88.2 Básico
9 Arnés de cuerpo entero, Norma ANSI Z359-1 Básico
10 Línea de vida, Norma ANSI Z359-13 Básico
11 Traje protector descartable, Norma ISO 13987 Básico
12 Mascarilla N95. Específico
13 Guantes de nitrilo, Norma EN 388 y 374 Específico
14 Camisa contra arco eléctrico, Norma NFPA 70E PPE Categoría 2 Específico
15 Pantalón contra arco eléctrico, Norma NFPA 70E PPE Categoría 2 Específico
16 Chaleco contra arco eléctrico, Norma NFPA 70E PPE Categoría 2 Específico

Restricciones:
 No se realizará las tareas de mantenimiento si se ha identificado un riesgo NO ACEPTABLE en el IPERC continuo
 No se realizará las tareas de mantenimiento en caso de no contar con supervisión para tareas críticas. Se deberá tener conocimiento de las instrucciones
de supervisión y de las recomendaciones dejadas por el turno anterior.
 No se deberá intervenir al equipo sin realizar la gestión de aislamiento. Revisar el estándar de aislamiento energético AA TS 106 001.
 No se realizará las tareas de mantenimiento sin antes comprobar que los equipos, herramientas cuenten con el encintado de acuerdo con el color de
inspección del trimestre, verificar los materiales y repuestos se encuentren en buenas condiciones.
 No se iniciará las tareas de mantenimiento sin antes comprobar que todos usen y tengan los EPP’s adecuados y en buenas condiciones para la tarea a
realizar.
 Riesgos críticos:

Contacto con Caída a distinto Golpes con Sustancias Polución Contacto químico
Energía eléctrica nivel herramientas asfixiantes (gases
y vapores)

o Para el riesgo contacto con energía eléctrica, revisar el estándar de aislamiento energético AA TS 106 001.
o Para el riesgo caída a distinto nivel, revisar el estándar de trabajo en altura AA TS 104 001
 Revisar los documentos del sistema de gestión AAQSA. Ver Anexo 2.
 Referencia de controles: Ver anexo 2
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: I-039

VERSION: A
MANTENIMIENTO INSTRUMENTACIÓN PLANTA REACTIVOS FECHA DE
16/05/2021
ELABORACIÓN

ANGLO AMERICAN QUELLAVECO S.A. PÁGINA: 3 de 63

SECCION II.1 – ACTIVIDADES DE COORDINACIÓN Y PRELIMINARES


Actividades de coordinación

 El instrumentista encargado del trabajo deberá reunir a todo el personal involucrado cerca al punto de trabajo y brindará detalle de las actividades a
realizar.
 Identificar peligros, evaluar riesgos y realizar las medidas de control.
 Validar los permisos de trabajos necesarios para la realización de la actividad:
IPERC continuo. Identifica todos los peligros y riesgos asociados a la actividad, así como implementa los controles requeridos.
Bloqueo y Etiquetado. Control de puntos de bloqueo y medidas de control tomadas, responsabilidades.
Nota: Estos permisos deberán ser realizados y revisados en cada turno de trabajo.
 Verificar las condiciones de limpieza de la zona de mantenimiento.
 Coordinar con el supervisor del área la entrega del equipo para mantenimiento de instrumentación en la Planta de Reactivos. Informar el tiempo estimado
para el trabajo.

Actividades preliminares

 Realizar la charla de seguridad de 05 minutos con el personal que participa revisando el procedimiento en función a las tareas de mantenimiento a realizar.
 Delimitar el área de trabajo, aislar con cintas/conos/barreras para restringir el acceso a personas ajenas al grupo de trabajo.
 Trasladar herramientas, equipos y materiales al área de trabajo.
o Inspeccionar y verificar que los equipos, herramientas, materiales y repuestos no se encuentren en condiciones subestándar, de encontrarse, cambiar
y reportar inmediatamente a la supervisión.
o Utilizar repuestos probados por el fabricante para el mantenimiento, en caso requiera.
 Usar el EPP correspondiente, revisar que los implementos de seguridad se encuentren en buenas condiciones.
o Usar correctamente el arnés de seguridad durante el mantenimiento de los transmisores de nivel en los tanques de la planta de reactivos.
o Usar el sensor de H2S portátil durante el mantenimiento a los instrumentos en el área de Almacenamiento y distribución de NaHS.
o Uso de EPP específico tivex, guantes para productos químicos y respirador full face con filtro para gases cuando se realice el desmontaje de las
válvulas de alivio.

 La gestión de las tareas de mantenimiento se realizará de manera coordinada entre el instrumentista y el supervisor.
o Antes de iniciar algún trabajo de mantenimiento en la planta de Reactivos, coordinar con el supervisor del área encargada, así como el operador de
campo y sala de control.
 Verificar que los puntos de energía estén aislados y bloqueados. Ver mapa de bloqueo. Ver Anexo 1.
 Bloquear las fuentes de energía verificadas de acuerdo al estándar de aislamiento de energía AAQ-QLL-SHE-ESO-0028.
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: I-039

VERSION: A
MANTENIMIENTO INSTRUMENTACIÓN PLANTA REACTIVOS FECHA DE
16/05/2021
ELABORACIÓN

ANGLO AMERICAN QUELLAVECO S.A. PÁGINA: 4 de 63

SECCION II.2 – PROCEDIMIENTO

EJECUCION ACIDO SULFURICO


1. Mantenimiento de Transmisor de Nivel – Tanque Ácido Sulfúrico 3540-TK-001

Peligro/aspecto ambiental Riesgo Medida de control


- Uso de respirador de media cara con
- Inhalación de sustancias asfixiantes. filtros.
- Atrapamiento/ Contacto con herramientas - Uso de herramientas inspeccionadas.
- Sustancias asfixiantes (gases y vapores) en mal estado. - Estándar de manejo de residuos sólidos y
- Potencial derrame de residuos no líquidos.
- Herramientas en mal estado
peligrosos sobre suelo. - Respetar distanciamiento social y usar
- Generación de residuos no peligrosos
- Exposición a agente biológico Virus SARS- mascarilla.
- Peligro biológico. CoV-2 de persona a persona. - Uso de guantes de nitrilo u otro adecuado.
- Sustancias irritantes o alergizantes. - Contacto químico (por vía: cutánea, - Capacitación y difusión de hoja MSDS del
- Trabajo a altura. respiratoria, digestiva y ocular). producto.
- Caída a distinto nivel. - Usar correctamente el arnés. Orden en
área el trabajo.
1.1. Según la tabla 1, identifica el tag del instrumento en el equipo para realizar el
mantenimiento
TAG EQUIPO MODELO
Marca: Vega
3540-LIT-011 Modelo,
3540-TK-001
3540-LI-011B PS61.XXBHMPDNA
X.
Tabla N° 1 Tabla de instrumento
1.2. Ejecutar y verificar el procedimiento de bloqueo y etiquetado del o de los dispositivos a
intervenir de acuerdo al estándar de aislamiento de energía AAQ-QLL-SHE-ESO-0028
Ver Anexo 1.
1.3. Ingresar el personal de mantenimiento al transmisor, haciendo uso de su arnés y
anclaje.
1.4. Realizar limpieza del transmisor empleando un trapo limpio y seco para retirar el polvo
y una brocha para retirar el material acumulado.
1.5. Verificar el estado físico del transmisor, deben estar sin daños físicos visibles, verificar
su correcta señal en el sistema.
1.6. Abrir la tapa de la caja de conexiones, inspeccionar los cables y borneras de conexión,
realizar la limpieza correspondiente, empleando el limpiador de contactos.
Figura N° 1 Transmisor de Nivel Tipo Radar Modelo PS61
Nota: Revisar el estado de cables (pelados, cortados, etc.).
1.7. Verificar que los cables se encuentren rotulados, revisar el estado de la tubería flexible
y conectores.
1.8. Realizar el desbloqueo y energizado del dispositivo e iniciar pruebas de funcionamiento
para verificar la operatividad correcta del dispositivo.
1.9. Coordinar con operaciones a fin de colocar el tanque en control manual, ingresar a la
configuración del instrumento y simular de manera proporcional los niveles del tanque,
contrastando su valor con operaciones.
1.10. Verificar y confirmar que la señal enviada al sistema de control sea correcta.
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: I-039

VERSION: A
MANTENIMIENTO INSTRUMENTACIÓN PLANTA REACTIVOS FECHA DE
16/05/2021
ELABORACIÓN

ANGLO AMERICAN QUELLAVECO S.A. PÁGINA: 5 de 63

2. Mantenimiento de Columna de Calibración – Bombas Línea Ácido Sulfúrico


Peligro/aspecto ambiental Riesgo Medida de control
- Inhalación de sustancias asfixiantes. - Uso de respirador de media cara con
- Atrapamiento/ Contacto con herramientas filtros.
- Sustancias asfixiantes (gases y vapores) en mal estado. - Uso de herramientas inspeccionadas.
- Herramientas en mal estado - Potencial derrame de residuos no - Estándar de manejo de residuos sólidos y
peligrosos sobre suelo. líquidos.
- Generación de residuos no peligrosos
- Exposición a agente biológico Virus SARS- - Respetar distanciamiento social y usar
- Peligro biológico. CoV-2 de persona a persona. mascarilla.
- Sustancias irritantes o alergizantes. - Contacto químico (por vía: cutánea, - Uso de guantes de nitrilo u otro adecuado.
respiratoria, digestiva y ocular). - Capacitación y difusión de hoja MSDS del
producto.
2.1. Según la tabla 2, identificar el tag del instrumento en el equipo para realizar el
mantenimiento.
TAG EQUIPO MODELO
3540-FI-026A 3540-PU-001
3540-FI-026B 3540-PU-002 Marca: Griffco,
3540-FI-026C 3540-PU-007 CCG2000T, volumen
2000ml, capacidad
3540-FI-026D 3540-PU-008 Hasta 63 GPH (238,5
LPH)
3540-FI-026E 3540-PU-009
3540-FI-026F 3540-PU-010
Tabla N° 2 Tabla de instrumentos
2.2. Realizar la limpieza del indicador empleando un trapo limpio y seco.
2.3. Verificar mediante inspección visual el estado del indicador para detectar daños,
imperfecciones, caso contario reportar.
2.4. Realizar el desbloqueo del equipo e iniciar pruebas de funcionamiento para verificar la
operatividad correcta del dispositivo.
Figura N° 2 Columna de calibración
2.5. Revisar y verificar la medición del instrumento, que se encuentre dentro del rango de (Indicador de Caudal)
operatividad, caso contario reportar.

3. Mantenimiento de Manómetro – Línea Ácido Sulfúrico

Peligro/aspecto ambiental Riesgo Medida de control


- Inhalación de sustancias asfixiantes. - Uso de respirador de media cara con
- Atrapamiento/ Contacto con herramientas filtros.
- Sustancias asfixiantes (gases y vapores) en mal estado. - Uso de herramientas inspeccionadas.
- Herramientas en mal estado - Potencial derrame de residuos no - Estándar de manejo de residuos sólidos y
peligrosos sobre suelo. líquidos.
- Generación de residuos no peligrosos
- Exposición a agente biológico Virus SARS- - Respetar distanciamiento social y usar
- Peligro biológico. CoV-2 de persona a persona. mascarilla.
- Sustancias irritantes o alergizantes. - Contacto químico (por vía: cutánea, - Uso de guantes de nitrilo u otro adecuado.
respiratoria, digestiva y ocular). - Capacitación y difusión de hoja MSDS del
producto.
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: I-039

VERSION: A
MANTENIMIENTO INSTRUMENTACIÓN PLANTA REACTIVOS FECHA DE
16/05/2021
ELABORACIÓN

ANGLO AMERICAN QUELLAVECO S.A. PÁGINA: 6 de 63

3.1. Según la tabla 3, identificar el tag del instrumento en el equipo para realizar el
mantenimiento.
TAG EQUIPO MODELO
3540-PI-023A 3540-PU-001
3540-PI-023B 3540-PU-002 Marca: WIKA, Modelo
232.50 manómetro con
3540-PI-023C 3540-PU-007 muelle tubular en acero,
3540-PI-023D 3540-PU-008 rango de 0 a 14 Bar,
Conexión al proceso
3540-PI-023E 3540-PU-009 ½¨NPT.
3540-PI-023F 3540-PU-010
Tabla N° 3 Tabla de Instrumento
3.2. Realizar la limpieza del manómetro con un trapo limpio y seco para retirar el polvo
acumulado.
3.3. Verificar mediante inspección visual el estado del manómetro para detectar daños,
fugas o filtraciones, caso contrario reportar.
Figura N° 3 Manómetro Línea ácido Sulfúrico
3.4. Verificar que el amortiguador de glicerina esté en buen estado.
3.5. Realizar el desbloqueo del equipo e iniciar pruebas de funcionamiento para verificar la
operatividad correcta del dispositivo.

4. Mantenimiento de Válvula de Alivio – Línea Ácido Sulfúrico

Peligro/aspecto ambiental Riesgo Medida de control


- Uso de respirador full face con filtros para
- Inhalación de sustancias asfixiantes.
gases.
- Atrapamiento/ Contacto con herramientas
- Uso de herramientas inspeccionadas.
- Sustancias asfixiantes (gases y vapores) en mal estado.
- Estándar de manejo de residuos sólidos y
- Herramientas en mal estado - Potencial derrame de residuos no
líquidos.
peligrosos sobre suelo.
- Generación de residuos no peligrosos - Respetar distanciamiento social y usar
- Exposición a agente biológico Virus SARS-
- Peligro biológico. mascarilla.
CoV-2 de persona a persona.
- Sustancias irritantes o alergizantes. - Uso de EPP específico tivex, guantes para
- Contacto químico (por vía: cutánea,
productos químicos
respiratoria, digestiva y ocular).
- Capacitación y difusión de hoja MSDS del
-
producto.
4.1. Según la tabla 4, identificar el tag de la válvula en el equipo para realizar el
mantenimiento.
MODELO
TAG EQUIPO

3540-PSV-026A 3540-PU-001
3540-PSV-026B 3540-PU-002
3540-PSV-026C 3540-PU-007 Marca Farris, modelo
27CA13-M20, Inlet size
3540-PSV-026D 3540-PU-008 0.5¨, outlet size 1¨
3540-PSV-026E 3540-PU-009
3540-PSV-026F 3540-PU-010
Tabla N° 4 Tabla de Válvula de alivio
4.2. Realizar y verificar el bloqueo y etiquetado de las válvulas de aislamiento de la línea
donde se encuentra instalada la válvula de alivio a intervenir de acuerdo al estándar de
aislamiento de energía AAQ-QLL-SHE-ESO-0028 ver Anexo 1.
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: I-039

VERSION: A
MANTENIMIENTO INSTRUMENTACIÓN PLANTA REACTIVOS FECHA DE
16/05/2021
ELABORACIÓN

ANGLO AMERICAN QUELLAVECO S.A. PÁGINA: 7 de 63

4.3. Denar la línea de la válvula de alivio.


4.4. Retirar la válvula, Entregarla al supervisor para su posterior calibración, en un
laboratorio con banco de pruebas certificado.
4.5. Instalar la nueva válvula de seguridad, verificar que cuente con su registro de Figura N° 4 Válvula de alivio
calibración en un laboratorio con banco de pruebas certificado.
4.6. Realizar el desbloqueo de las válvulas de aislamiento y equipo e iniciar pruebas de
funcionamiento, de la siguiente manera:
4.7. Verificar el valor de presión a través del manómetro instalado en la línea.
4.8. Verificar que la válvula no presente fuga o ruido.

5. Mantenimiento de Válvula Contrapresión – Línea Ácido Sulfúrico

Peligro/aspecto ambiental Riesgo Medida de control


- Inhalación de sustancias asfixiantes. - Uso de respirador de media cara con
- Atrapamiento/ Contacto con herramientas filtros.
- Sustancias asfixiantes (gases y vapores) en mal estado. - Uso de herramientas inspeccionadas.
- Herramientas en mal estado - Potencial derrame de residuos no - Estándar de manejo de residuos sólidos y
peligrosos sobre suelo. líquidos.
- Generación de residuos no peligrosos
- Exposición a agente biológico Virus SARS- - Respetar distanciamiento social y usar
- Peligro biológico. CoV-2 de persona a persona. mascarilla.
- Sustancias irritantes o alergizantes. - Contacto químico (por vía: cutánea, - Uso de guantes de nitrilo u otro adecuado.
respiratoria, digestiva y ocular). - Capacitación y difusión de hoja MSDS del
- producto.
5.1. Según la tabla 5, identificar el tag de la válvula en el equipo para realizar el
mantenimiento.

TAG EQUIPO MODELO

3540-PCV-026A 3540-PU-001
3540-PCV-026B 3540-PU-002
3540-PCV-026C 3540-PU-007 Marca: Griffco Presión
de seteo 5 bar, diámetro
3540-PCV-026D 3540-PU-008 de conexión 1/2".
3540-PCV-026E 3540-PU-009
3540-PCV-026F 3540-PU-010
Tabla N° 5 Tabla de Válvulas
5.2. Inspeccionar el cuerpo de la válvula por signos de daño físico y fugas de la solución del
proceso.
5.3. Inspeccionar los tubos de conexión y conectores por signos de daño físico.
5.4. Realizar el desbloqueo del equipo e iniciar pruebas de funcionamiento, de la siguiente
manera:
5.5. Verificar con operaciones la normal operación del equipo. En campo verificar el valor
de presión a través del manómetro instalado en la línea.

Figura N° 5 Válvula de Contrapresión

6. Mantenimiento de Flujómetro – Línea Ácido Sulfúrico


PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: I-039

VERSION: A
MANTENIMIENTO INSTRUMENTACIÓN PLANTA REACTIVOS FECHA DE
16/05/2021
ELABORACIÓN

ANGLO AMERICAN QUELLAVECO S.A. PÁGINA: 8 de 63

Peligro/aspecto ambiental Riesgo Medida de control


- Inhalación de sustancias asfixiantes. - Uso de respirador de media cara con
- Atrapamiento/ Contacto con herramientas filtros.
- Sustancias asfixiantes (gases y vapores) en mal estado. - Uso de herramientas inspeccionadas.
- Herramientas en mal estado - Potencial derrame de residuos no - Estándar de manejo de residuos sólidos y
peligrosos sobre suelo. líquidos.
- Generación de residuos no peligrosos
- Exposición a agente biológico Virus SARS- - Respetar distanciamiento social y usar
- Peligro biológico. CoV-2 de persona a persona. mascarilla.
- Sustancias irritantes o alergizantes. - Contacto químico (por vía: cutánea, - Uso de guantes de nitrilo u otro adecuado.
- respiratoria, digestiva y ocular). - Capacitación y difusión de hoja MSDS del
- producto.
6.1. Según la tabla 6, identificar el tag del instrumento en el equipo para realizar el
mantenimiento.

TAG EQUIPO MODELO

Marca: KROHNE
Modelo Sensor:
OPTIFLUX 4000 F
VN03
3540-FE-008
3540-TK-001 4AA0AD071C003A0000
3540-FIT-008 00000000.
Modelo Transmisor : IFC
300 F VN30
4HA048A030488000
Tabla N° 6 Tabla de instrumento
6.2. Realizar y verificar el bloqueo y etiquetado de la energía eléctrica del dispositivo a
intervenir de acuerdo al estándar de aislamiento de energía AAQ-QLL-SHE-ESO-0028
ver Anexo 1.
6.3. Realizar la limpieza del instrumento con una brocha y un trapo limpio. Debe quedar sin
carga acumulada.
6.4. Revisar el estado físico del instrumento no debe tener daños físicos visibles.
6.5. Verificar que la puesta a tierra del conjunto se encuentre limpia y apretada.
Figura N° 6 Flujometro Electromagnético – Sensor Marca Krohne,
6.6. Abrir la tapa de la caja de conexiones, inspeccionar los cables y borneras de conexión, Modelo Sensor: OPTIFLUX 4000 F VN03
realizar la limpieza correspondiente, empleando el limpiador de contactos.
Nota: Revisar el estado de cables (pelados, cortados, etc.).
6.7. Verificar que los cables se encuentren rotulados, verificar estado de la tubería conduit
flexible y conector.
6.8. Realizar el desbloqueo y energizado del dispositivo e iniciar pruebas de
funcionamiento, de la siguiente manera:
6.9. Comparar la medición del instrumento con lo indicado en el sistema de control.

EJECUCION DIESEL CU, DIESEL MO, ANTIESPUMANTE

7. Mantenimiento de Transmisor de Nivel – Tanque

Peligro/aspecto ambiental Riesgo Medida de control


- Inhalación de sustancias asfixiantes. - Uso de respirador de media cara con
- Sustancias asfixiantes (gases y vapores) - Atrapamiento/ Contacto con herramientas filtros.
- Herramientas en mal estado en mal estado. - Uso de herramientas inspeccionadas.
- Generación de residuos no peligrosos - Potencial derrame de residuos no - Estándar de manejo de residuos sólidos y
peligrosos sobre suelo. líquidos.
- Peligro biológico.
- Exposición a agente biológico Virus SARS- - Respetar distanciamiento social y usar
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: I-039

VERSION: A
MANTENIMIENTO INSTRUMENTACIÓN PLANTA REACTIVOS FECHA DE
16/05/2021
ELABORACIÓN

ANGLO AMERICAN QUELLAVECO S.A. PÁGINA: 9 de 63

mascarilla.
CoV-2 de persona a persona. - Uso de guantes de nitrilo u otro adecuado.
- Sustancias irritantes o alergizantes. - Contacto químico (por vía: cutánea, - Capacitación y difusión de hoja MSDS del
- Trabajo a altura. respiratoria, digestiva y ocular). producto.
- Caída a distinto nivel. - Usar correctamente el arnés. Orden en
área el trabajo.
7.1. Según la tabla 7, identificar el tag del instrumento en el equipo para realizar el
mantenimiento
TAG EQUIPO PROCESO MODELO

3520-LIT-255 3520-TK-016
DIESEL CU Marca: Vega,
3520-LIT-265 3520-TK-018 Modelo:
PS62.UDBAM2
3520-LIT-205 3520-TK-015 PDNAX
DIESEL MO
3520-LIT-225 3520-TK-017 ANTIESPUMANT
E 4000
3520-LIT-218 3520-PU-034 Marca: Vega,
Modelo:
3520-LIT-278 3520-PU-032 DIESEL CU PS62.UDBAI2P
DNAX
Tabla N° 7 Tabla de instrumento
7.2. Realizar y verificar el bloqueo y etiquetado de la energía eléctrica del dispositivo a
intervenir de acuerdo al estándar de aislamiento de energía AAQ-QLL-SHE-ESO-0028
ver Anexo 1.
7.3. Ingresar el personal de mantenimiento al transmisor, haciendo uso de su arnés y
anclaje.
Nota: el mantenimiento en los transmisores de nivel en las bombas sumidero no
requiere el uso de arnés.
7.4. Realizar limpieza del transmisor empleando un trapo limpio y seco para retirar el polvo
y una brocha para retirar el material acumulado.
7.5. Verificar el estado físico del transmisor, deben estar sin daños físicos visibles, verificar
su correcta señal en el sistema.
Figura N° 7 Transmisor de Nivel Tipo Radar Modelo PS62
7.6. Abrir la tapa de la caja de conexiones, inspeccionar los cables y borneras de conexión,
realizar la limpieza correspondiente, empleando el limpiador de contactos.
Nota: Revisar el estado de cables (pelados, cortados, etc.).
7.7. Verificar que los cables se encuentren rotulados, revisar el estado de la tubería flexible
y conectores.
7.8. Realizar el desbloqueo y energizado del dispositivo e iniciar pruebas de funcionamiento
para verificar la operatividad correcta del dispositivo.
7.9. Coordinar con operaciones a fin de colocar el tanque en control manual, ingresar a la
configuración del instrumento y simular de manera proporcional los niveles del tanque,
contrastando su valor con operaciones.
7.10. Verificar y confirmar que la señal enviada al sistema de control sea correcta.

8. Mantenimiento de Columna de Calibración


Peligro/aspecto ambiental Riesgo Medida de control
- Inhalación de sustancias asfixiantes. - Uso de respirador de media cara con
- Sustancias asfixiantes (gases y vapores) - Atrapamiento/ Contacto con herramientas filtros.
- Herramientas en mal estado en mal estado. - Uso de herramientas inspeccionadas.
- Generación de residuos no peligrosos - Potencial derrame de residuos no - Estándar de manejo de residuos sólidos y
peligrosos sobre suelo. líquidos.
- Peligro biológico.
- Exposición a agente biológico Virus SARS- - Respetar distanciamiento social y usar
- Sustancias irritantes o alergizantes. CoV-2 de persona a persona. mascarilla.
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: I-039

VERSION: A
MANTENIMIENTO INSTRUMENTACIÓN PLANTA REACTIVOS FECHA DE
16/05/2021
ELABORACIÓN

ANGLO AMERICAN QUELLAVECO S.A. PÁGINA: 10 de 63

- Uso de guantes de nitrilo u otro adecuado.


- Contacto químico (por vía: cutánea,
respiratoria, digestiva y ocular). - Capacitación y difusión de hoja MSDS del
producto.
8.1. Según la tabla 2, identificar el tag del instrumento en el equipo para realizar el
mantenimiento
TAG EQUIPO PROCESO MODELO
3520-FI-276A 3520-PU-027
3520-FI-276B 3520-PU-028 Marca: Griffco,
CC1000S, volumen
3520-FI-276C 3520-PU-029 DIESEL CU 1000ml, capacidad
Hasta 32 GPH (121.1
3520-FI-276D 3520-PU-100 LPH)
3520-FI-276E 3520-PU-101
3520-FI-246A 3520-PU-040 Marca: Griffco,
DIESEL MO CC0500S, volumen
3520-FI-236A 3520-PU-031 ANTIESPUMANTE 500ml, capacidad
4000 Hasta 15.85 GPH (60
3520-FI-236B 3520-PU-041 LPH)
Tabla N° 8 Tabla de instrumentos
8.2. Realizar la limpieza del indicador empleando un trapo limpio y seco.
8.3. Verificar mediante inspección visual el estado del indicador para detectar daños,
imperfecciones, caso contario reportar. Figura N° 8 Columna de calibración
8.4. Realizar el desbloqueo del equipo e iniciar pruebas de funcionamiento para verificar la
operatividad correcta del dispositivo.
8.5. Revisar y verificar la medición del instrumento, que se encuentre dentro del rango de
operatividad, caso contario reportar.

9. Mantenimiento de Manómetro

Peligro/aspecto ambiental Riesgo Medida de control


- Uso de respirador de media cara con
- Inhalación de sustancias asfixiantes. filtros.
- Atrapamiento/ Contacto con herramientas - Uso de herramientas inspeccionadas.
- Sustancias asfixiantes (gases y vapores) en mal estado.
- Herramientas en mal estado - Estándar de manejo de residuos sólidos y
- Potencial derrame de residuos no líquidos.
- Generación de residuos no peligrosos peligrosos sobre suelo.
- Respetar distanciamiento social y usar
- Peligro biológico. - Exposición a agente biológico Virus SARS- mascarilla.
- Sustancias irritantes o alergizantes. CoV-2 de persona a persona.
- Uso de guantes de nitrilo u otro adecuado.
- Contacto químico (por vía: cutánea,
respiratoria, digestiva y ocular). - Capacitación y difusión de hoja MSDS del
producto.
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: I-039

VERSION: A
MANTENIMIENTO INSTRUMENTACIÓN PLANTA REACTIVOS FECHA DE
16/05/2021
ELABORACIÓN

ANGLO AMERICAN QUELLAVECO S.A. PÁGINA: 11 de 63

9.1. Según la tabla 9, identificar el tag del instrumento en el equipo para realizar el
mantenimiento
TAG EQUIPO PROCESO MODELO
3520-PI-251 3520-PU-026
3520-PI-261 3520-PU-038
3520-PI-273A 3520-PU-027
DIESEL CU
3520-PI-273B 3520-PU-028 Marca: WIKA, Modelo
233.34.115L, Sello de diafragma
3520-PI-273C 3520-PU-029 marca Wika, modelo:
3520-PI-273D 3520-PU-100 L990.40,1/4X1/2F, SS,SS-
0,SS,SS,TF,3.5
3520-PI-273E 3520-PU-101 Marca: WIKA, Modelo 232.50
3520-PI-243 3520-PU-040 manómetro con muelle tubular
en acero, rango de 0 a 14 Bar,
3520-PI-201 3520-PU-025 Conexión al proceso ½¨NPT.
DIESEL MO
3520-PI-221 3520-PU-036 ANTIESPUMANTE
4000
3520-PI-23A 3520-PU-031
3520-PI-23B 3520-PU-041
Tabla N° 9 Tabla de Instrumento
Figura N° 9 Manómetro Línea
9.2. Realizar la limpieza del manómetro con un trapo limpio y seco para retirar el polvo
acumulado.
9.3. Verificar mediante inspección visual el estado del manómetro para detectar daños,
fugas o filtraciones, caso contrario reportar.
9.4. Verificar que el amortiguador de glicerina esté en buen estado.
9.5. Realizar el desbloqueo y energizado del equipo e iniciar pruebas de funcionamiento
para verificar la operatividad correcta del dispositivo.

10. Reemplazo de Válvula de Alivio

Peligro/aspecto ambiental Riesgo Medida de control


- Uso de respirador full face con filtros para
- Inhalación de sustancias asfixiantes. gases.
- Atrapamiento/ Contacto con herramientas - Uso de herramientas inspeccionadas.
- Sustancias asfixiantes (gases y vapores) en mal estado. - Estándar de manejo de residuos sólidos y
- Potencial derrame de residuos no líquidos.
- Herramientas en mal estado
peligrosos sobre suelo. - Respetar distanciamiento social y usar
- Generación de residuos no peligrosos
- Exposición a agente biológico Virus SARS- mascarilla.
- Peligro biológico. CoV-2 de persona a persona. - Uso de EPP específico tivex, guantes para
- Sustancias irritantes o alergizantes. - Contacto químico (por vía: cutánea, productos químicos
- Potencial derrame de hidrocarburos respiratoria, digestiva y ocular). - Capacitación y difusión de hoja MSDS del
- Derrame de hidrocarburos sobre el suelo. producto.
- Uso de kit antiderrames.
10.1. Según la tabla 10, identificar el tag de la válvula en el equipo para realizar el
mantenimiento.

TAG EQUIPO PROCESO MODELO

3520-PSV-276A 3520-PU-027 DIESEL CU Marca: Farris,


modelo 27CA13-
3520-PSV-276B 3520-PU-028
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: I-039

VERSION: A
MANTENIMIENTO INSTRUMENTACIÓN PLANTA REACTIVOS FECHA DE
16/05/2021
ELABORACIÓN

ANGLO AMERICAN QUELLAVECO S.A. PÁGINA: 12 de 63

3520-PSV-276C 3520-PU-029 M20, Inlet size 0.5¨,


outlet size 1¨
3520-PSV-276D 3520-PU-100
3520-PSV-276E 3520-PU-101
3520-PSV-246B 3520-PU-040
DIESEL MO
3520-PSV-236A 3520-PU-031 ANTIESPUMANTE
4000
3520-PSV-236B 3520-PU-041
Tabla N° 10 Tabla de Válvula de alivio
10.2. Realizar y verificar el bloqueo y etiquetado de las válvulas de aislamiento de la línea
donde se encuentra instalada la válvula de alivio a intervenir de acuerdo con el
estándar de aislamiento de energía AAQ-QLL-SHE-ESO-0028 ver Anexo 1.
10.3. Denar la línea de la válvula de alivio.
10.4. Retirar la válvula, Entregarla al supervisor para su posterior calibración, en un
laboratorio con banco de pruebas certificado.
10.5. Instalar la nueva válvula de seguridad, verificar que cuente con su registro de
calibración en un laboratorio con banco de pruebas certificado.
10.6. Realizar el desbloqueo de las válvulas de aislamiento y equipo e iniciar pruebas de
funcionamiento, de la siguiente manera:
Figura N° 10 Válvula de alivio
10.7. Verificar el valor de presión a través del manómetro instalado en la línea.
10.8. Verificar que la válvula no presente fuga o ruido.

11. Mantenimiento de Válvula Contrapresión

Peligro/aspecto ambiental Riesgo Medida de control


- Uso de respirador de media cara con
- Inhalación de sustancias asfixiantes. filtros.
- Atrapamiento/ Contacto con herramientas - Uso de herramientas inspeccionadas.
- Sustancias asfixiantes (gases y vapores) en mal estado.
- Herramientas en mal estado - Estándar de manejo de residuos sólidos y
- Potencial derrame de residuos no líquidos.
- Generación de residuos no peligrosos peligrosos sobre suelo.
- Respetar distanciamiento social y usar
- Peligro biológico. - Exposición a agente biológico Virus SARS- mascarilla.
- Sustancias irritantes o alergizantes. CoV-2 de persona a persona.
- Uso de guantes de nitrilo u otro adecuado.
- Contacto químico (por vía: cutánea,
respiratoria, digestiva y ocular). - Capacitación y difusión de hoja MSDS del
producto.
11.1. Según la tabla 11, identificar el tag de la válvula en el equipo para realizar el
mantenimiento.

TAG EQUIPO PROCESO MODELO

3520-PCV-276A 3520-PU-027
3520-PCV-276B 3520-PU-028
DIESEL CU
3520-PCV-276C 3520-PU-029
3520-PCV-276D 3520-PU-100 Marca: Griffco Presión
de seteo 5 bar, diámetro
3520-PCV-276E 3520-PU-101 de conexión 1/2".
3520-PCV-246B 3520-PU-040
DIESEL MO
3520-PCV-236A 3520-PU-031 ANTIESPUMANTE
4000
3520-PCV-236B 3520-PU-041
Tabla N° 11 Tabla de Válvulas
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: I-039

VERSION: A
MANTENIMIENTO INSTRUMENTACIÓN PLANTA REACTIVOS FECHA DE
16/05/2021
ELABORACIÓN

ANGLO AMERICAN QUELLAVECO S.A. PÁGINA: 13 de 63

11.2. Inspeccionar el cuerpo de la válvula por signos de daño físico y fugas de la solución del
proceso.
11.3. Inspeccionar los tubos de conexión y conectores por signos de daño físico.
11.4. Realizar el desbloqueo del equipo e iniciar pruebas de funcionamiento, de la siguiente
manera:
11.5. Verificar con operaciones la normal operación del equipo. En campo verificar el valor
de presión a través del manómetro instalado en la línea.

Figura N° 11 Válvula de Contrapresión

12. Mantenimiento de Flujómetro Coriolis

Peligro/aspecto ambiental Riesgo Medida de control


- Uso de respirador de media cara con
- Inhalación de sustancias asfixiantes. filtros.
- Atrapamiento/ Contacto con herramientas - Uso de herramientas inspeccionadas.
- Sustancias asfixiantes (gases y vapores) en mal estado.
- Herramientas en mal estado - Estándar de manejo de residuos sólidos y
- Potencial derrame de residuos no líquidos.
- Generación de residuos no peligrosos peligrosos sobre suelo.
- Respetar distanciamiento social y usar
- Peligro biológico. - Exposición a agente biológico Virus SARS- mascarilla.
- Sustancias irritantes o alergizantes. CoV-2 de persona a persona.
- Uso de guantes de nitrilo u otro adecuado.
- Contacto químico (por vía: cutánea,
respiratoria, digestiva y ocular). - Capacitación y difusión de hoja MSDS del
producto.
12.1. Según la tabla 12, identificar el tag del instrumento en el equipo para realizar el
mantenimiento.

TAG EQUIPO PROCESO MODELO

3520-FE-252 DIESEL CU
3520-PU-026
3540-FIT-252 Marca: KROHNE, Modelo: MFC
400 F VE53
3520-FE-202 DIESEL MO
4HA748001048800607
3520-PU-025 ANTIESPUMANTE
3540-FIT-202 4000
Tabla N° 12 Tabla de instrumento
12.2. Ejecutar y verificar el procedimiento de bloqueo y etiquetado del o de los dispositivos a
intervenir de acuerdo al estándar de aislamiento de energía AAQ-QLL-SHE-ESO-0028
Ver Anexo 1.
12.3. Realizar la limpieza del instrumento con una brocha y un trapo limpio. Debe quedar sin
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: I-039

VERSION: A
MANTENIMIENTO INSTRUMENTACIÓN PLANTA REACTIVOS FECHA DE
16/05/2021
ELABORACIÓN

ANGLO AMERICAN QUELLAVECO S.A. PÁGINA: 14 de 63

carga acumulada.
12.4. Revisar el estado físico del instrumento no debe tener daños físicos visibles.
12.5. Abrir la tapa de la caja de conexiones, inspeccionar los cables y borneras de conexión,
realizar la limpieza correspondiente, empleando el limpiador de contactos.
Nota: Revisar el estado de cables (pelados, cortados, etc.).
12.6. Verificar que los cables se encuentren rotulados, verificar estado de la tubería Conduit
flexible y conector.
12.7. Realizar el desbloqueo y energizado del dispositivo e iniciar pruebas de
funcionamiento, de la siguiente manera:
12.8. Comparar la medición del instrumento con lo indicado en el sistema de control.

Figura N° 12 Flujómetro Coriolis


13. Mantenimiento de Swicht de Flujo

Peligro/aspecto ambiental Riesgo Medida de control


- Uso de respirador de media cara con
- Inhalación de sustancias asfixiantes. filtros.
- Atrapamiento/ Contacto con herramientas - Uso de herramientas inspeccionadas.
- Sustancias asfixiantes (gases y vapores) en mal estado.
- Herramientas en mal estado - Estándar de manejo de residuos sólidos y
- Potencial derrame de residuos no líquidos.
- Generación de residuos no peligrosos peligrosos sobre suelo.
- Respetar distanciamiento social y usar
- Peligro biológico. - Exposición a agente biológico Virus SARS- mascarilla.
- Sustancias irritantes o alergizantes. CoV-2 de persona a persona.
- Uso de guantes de nitrilo u otro adecuado.
- - Contacto químico (por vía: cutánea,
respiratoria, digestiva y ocular). - Capacitación y difusión de hoja MSDS del
producto.
13.1. Según la tabla 13, identificar el tag del instrumento en el equipo para realizar el
mantenimiento.
TAG EQUIPO PROCESO MODELO
DIESEL MO Marca: SOR, Modelo
3520-FSL-217 3520-PU-036
ANTIESPUMANTE 4000 T21-DF7D-CS-
3520-FSL-047 3520-PU-038 DIESEL CU RRC4X
Tabla N° 13 Tabla de Instrumento
13.2. Ejecutar y verificar el procedimiento de bloqueo y etiquetado del o de los dispositivos a
intervenir de acuerdo al estándar de aislamiento de energía AAQ-QLL-SHE-ESO-0028
Ver Anexo 1.
13.3. Realizar la limpieza del instrumento empleando un trapo limpio y seco.
13.4. Verificar mediante inspección visual el estado del instrumento para detectar daños, Figura N° 13 Switch de Flujo
imperfecciones, caso contario reportar.
13.5. Abrir la tapa de la caja de conexiones, inspeccionar los cables y borneras de conexión,
realizar la limpieza correspondiente, empleando el limpiador de contactos.
13.6. Verificar el sellado de la tapa del instrumento, de ser necesario aplicar silicona para
evitar que ingrese polvo y/o agua al interior, de tener protector plástico, verificar que
este bien instalado.
13.7. Realizar el desbloqueo y energizado del dispositivo y equipo e iniciar pruebas de
funcionamiento para verificar la operatividad correcta del dispositivo, caso contario
reportar.
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: I-039

VERSION: A
MANTENIMIENTO INSTRUMENTACIÓN PLANTA REACTIVOS FECHA DE
16/05/2021
ELABORACIÓN

ANGLO AMERICAN QUELLAVECO S.A. PÁGINA: 15 de 63

13.8. Verificar y confirmar que la señal enviada al sistema de control sea la correcta.

EJECUCION FLOCULANTE

14. Mantenimiento de Transmisor de Nivel – Tanque

Peligro/aspecto ambiental Riesgo Medida de control


- Inhalación de sustancias asfixiantes.
- Uso de respirador de media cara con
- Exposición a partículas en tracto filtros.
respiratorio sin llegar al pulmón y contacto
- Sustancias asfixiantes (gases y vapores) - Uso de herramientas inspeccionadas.
con los ojos.
- Polvo inhalable (partículas > 3 micras de - Estándar de manejo de residuos sólidos y
- Atrapamiento/ Contacto con herramientas
diámetro) líquidos.
en mal estado.
- Herramientas en mal estado - Respetar distanciamiento social y usar
- Potencial derrame de residuos no
mascarilla.
- Generación de residuos no peligrosos peligrosos sobre suelo.
- Uso de guantes de nitrilo u otro adecuado.
- Peligro biológico. - Exposición a agente biológico Virus SARS-
CoV-2 de persona a persona. - Capacitación y difusión de hoja MSDS del
- Sustancias irritantes o alergizantes. producto.
- Contacto químico (por vía: cutánea,
- Trabajo a altura. - Usar correctamente el arnés. Orden en
respiratoria, digestiva y ocular).
área el trabajo.
- Caída a distinto nivel.
14.1. Según la tabla 14, identificar el tag del instrumento en el equipo para realizar el
mantenimiento
TAG EQUIPO PROCESO MODELO
3520-LIT-345A 3520-TK-011 Marca: Vega, Modelo:
3520-LIT-345B 3520-TK-012 PS61.XXANPPDJAX
Tanque de
3520-LIT-335A 3520-TK-009 Floculante
Marca: Vega, Modelo:
3520-LIT-335B 3520-TK-010 PS62.XXDND2PKNAX

Bomba Marca: Vega, Modelo:


3520-LIT-381 3520-PU-035
sumidero SN62.XXAGPDNAX
Tabla N° 14 Tabla de instrumento
14.2. Ejecutar y verificar el procedimiento de bloqueo y etiquetado del o de los dispositivos a
intervenir de acuerdo al estándar de aislamiento de energía AAQ-QLL-SHE-ESO-0028
Ver Anexo 1.
14.3. Ingresar el personal de mantenimiento al transmisor, haciendo uso de su arnés y
anclaje. Figura N° 14 Transmisor de Nivel Tipo Radar Modelo PS62
Nota: el mantenimiento en los transmisores de nivel en las bombas sumidero no
requiere el uso de arnés.
14.4. Realizar limpieza del transmisor empleando un trapo limpio y seco para retirar el polvo
y una brocha para retirar el material acumulado.
14.5. Verificar el estado físico del transmisor, deben estar sin daños físicos visibles, verificar
su correcta señal en el sistema.
14.6. Abrir la tapa de la caja de conexiones, inspeccionar los cables y borneras de conexión,
realizar la limpieza correspondiente, empleando el limpiador de contactos.
Nota: Revisar el estado de cables (pelados, cortados, etc.).
14.7. Verificar que los cables se encuentren rotulados, revisar el estado de la tubería flexible
y conectores.
14.8. Realizar el desbloqueo y energizado del dispositivo e iniciar pruebas de funcionamiento
para verificar la operatividad correcta del dispositivo.
14.9. Coordinar con operaciones a fin de colocar el tanque en control manual, ingresar a la
configuración del instrumento y simular de manera proporcional los niveles del tanque,
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: I-039

VERSION: A
MANTENIMIENTO INSTRUMENTACIÓN PLANTA REACTIVOS FECHA DE
16/05/2021
ELABORACIÓN

ANGLO AMERICAN QUELLAVECO S.A. PÁGINA: 16 de 63

contrastando su valor con operaciones.


14.10. Verificar y confirmar que la señal enviada al sistema de control sea correcta.

15. Mantenimiento de Válvula de Control

Peligro/aspecto ambiental Riesgo Medida de control


- Inhalación de sustancias asfixiantes.
- Exposición a partículas en tracto - Uso de respirador de media cara con
respiratorio sin llegar al pulmón y contacto filtros.
- Sustancias asfixiantes (gases y vapores) con los ojos.
- Uso de herramientas inspeccionadas.
- Polvo inhalable (partículas > 3 micras de - Atrapamiento/ Contacto con herramientas
diámetro) en mal estado. - Estándar de manejo de residuos sólidos y
líquidos.
- Herramientas en mal estado - Potencial derrame de residuos no
peligrosos sobre suelo. - Respetar distanciamiento social y usar
- Generación de residuos no peligrosos
mascarilla.
- Peligro biológico. - Exposición a agente biológico Virus SARS-
CoV-2 de persona a persona. - Uso de guantes de nitrilo u otro adecuado.
- Sustancias irritantes o alergizantes.
- Contacto químico (por vía: cutánea, - Capacitación y difusión de hoja MSDS del
respiratoria, digestiva y ocular). producto.

15.1. Según la tabla 15, identificar el tag de la válvula en el equipo para realizar el
mantenimiento

TAG EQUIPO PROCESO MODELO


Válvula
Marca: Flowserver, modelo
3520-FV-362A 3520-MX-001
AKH3 de bola, tamaño 6¨.
Actuador
Control flujo de
agua hacia Marca: Flowserver, modelo
mezcladores SUPERNOVA B150S06
estáticos Posicionador
3520-FV-362B 3520-MX-002 Máxima presión de
alimentación de 30 a 105
PSI. Modelo PMV D3X N
S23 PVA ZPXX. Figura N° 15 Posicionador - Válvula de control
Tabla N° 15 Tabla de Válvula
15.2. Realizar y verificar el bloqueo y etiquetado de la energía eléctrica y neumática de la
válvula de control a intervenir de acuerdo con el estándar de aislamiento de energía
AAQ-QLL-SHE-ESO-0028 ver Anexo 1.
15.3. Inspeccionar el cuerpo de la válvula por signos de daño físico y fugas de aire o
soluciones de proceso. Reparar y reemplazar, si es necesario.
15.4. Inspeccionar los tubos de conexión y conectores por signos de daño físico. Reparar,
reapretar y reemplazar, si es necesario.
15.5. Revisar el actuador y posicionador por daños o fugas.
15.6. Verificar el estado del filtro - regulador. Purgar agua y cambiar el filtro si es necesario.
15.7. Verificar que los manómetros de entrada y salida del regulador de aire se encuentren
en buen estado e indiquen los valores normales.
Figura N° 16 Actuador - Válvula de control
15.8. Limpiar el exterior de la válvula con trapo seco y limpio.
15.9. Realizar el desbloqueo y energizado de la válvula de control e iniciar pruebas de
funcionamiento, de la siguiente manera:
15.10. Coordinar con operaciones para intervenir la válvula, pasar a control manual.
15.11. Verificar el recorrido de la válvula mediante el calibrador de proceso. Contrastar los %
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: I-039

VERSION: A
MANTENIMIENTO INSTRUMENTACIÓN PLANTA REACTIVOS FECHA DE
16/05/2021
ELABORACIÓN

ANGLO AMERICAN QUELLAVECO S.A. PÁGINA: 17 de 63

de apertura con sala de control.


15.12. Verificar que la válvula funcione libre de ruido y fugas.

16. Reemplazo de Válvula de Alivio

Peligro/aspecto ambiental Riesgo Medida de control


- Inhalación de sustancias asfixiantes.
- Exposición a partículas en tracto - Uso de respirador de media cara con
respiratorio sin llegar al pulmón y contacto filtros.
- Sustancias asfixiantes (gases y vapores) con los ojos. - Uso de herramientas inspeccionadas.
- Polvo inhalable (partículas > 3 micras de - Atrapamiento/ Contacto con herramientas - Estándar de manejo de residuos sólidos y
diámetro) en mal estado. líquidos.
- Herramientas en mal estado - Potencial derrame de residuos no - Respetar distanciamiento social y usar
- Generación de residuos no peligrosos peligrosos sobre suelo. mascarilla.
- Peligro biológico. - Exposición a agente biológico Virus SARS- - Uso de EPP específico tivex, guantes para
CoV-2 de persona a persona. productos químicos
- Sustancias irritantes o alergizantes.
- Contacto químico (por vía: cutánea, - Capacitación y difusión de hoja MSDS del
respiratoria, digestiva y ocular). producto.

16.1. Según la tabla 16, identificar el tag de la válvula en el equipo para realizar el
mantenimiento.

TAG EQUIPO DESCRIPCION

3520-PSV-353A 3520-PU-016 Alimentación de


floculante al
3520-PSV-353B 3520-PU-017 Mezclador
Tabla N° 16 Tabla de Válvula de alivio
16.2. Realizar y verificar el bloqueo y etiquetado de las válvulas de aislamiento de la línea
donde se encuentra instalada la válvula de alivio a intervenir de acuerdo con el
estándar de aislamiento de energía AAQ-QLL-SHE-ESO-0028 ver Anexo 1.
16.3. Denar la línea de la válvula de alivio.
16.4. Retirar la válvula, Entregarla al supervisor para su posterior calibración, en un
laboratorio con banco de pruebas certificado.
16.5. Instalar la nueva válvula de seguridad, verificar que cuente con su registro de
calibración en un laboratorio con banco de pruebas certificado.
16.6. Realizar el desbloqueo de las válvulas de aislamiento y equipo e iniciar pruebas de
funcionamiento, de la siguiente manera:
16.7. Verificar el valor de presión a través del manómetro instalado en la línea.
16.8. Verificar que la válvula no presente fuga o ruido.

17. Mantenimiento de Válvula Controladores de presión

Peligro/aspecto ambiental Riesgo Medida de control


- Inhalación de sustancias asfixiantes. - Uso de respirador de media cara con
- Sustancias asfixiantes (gases y vapores) - Exposición a partículas en tracto filtros.
- Polvo inhalable (partículas > 3 micras de respiratorio sin llegar al pulmón y contacto - Uso de herramientas inspeccionadas.
diámetro) con los ojos. - Estándar de manejo de residuos sólidos y
- Herramientas en mal estado - Atrapamiento/ Contacto con herramientas líquidos.
en mal estado. - Respetar distanciamiento social y usar
- Generación de residuos no peligrosos
- Potencial derrame de residuos no mascarilla.
- Peligro biológico. peligrosos sobre suelo.
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: I-039

VERSION: A
MANTENIMIENTO INSTRUMENTACIÓN PLANTA REACTIVOS FECHA DE
16/05/2021
ELABORACIÓN

ANGLO AMERICAN QUELLAVECO S.A. PÁGINA: 18 de 63

- Exposición a agente biológico Virus SARS-


CoV-2 de persona a persona. - Uso de guantes de nitrilo u otro adecuado.
- Sustancias irritantes o alergizantes.
- Contacto químico (por vía: cutánea, - Capacitación y difusión de hoja MSDS del
respiratoria, digestiva y ocular). producto.

17.1. Según la tabla 17, identificar el tag de la válvula en el equipo para realizar el
mantenimiento.

TAG EQUIPO PROCESO MODELO

17.2. Marca: Samson,


3520-PCV-332A 3520-TK-009
Alimentación de modelo 2333/2422,
agua fresca a válvula tipo globo
3520-PCV-332B 3520-TK-010 tanque 8¨, actuador de
diafragma
Tabla N° 17 Tabla de Válvulas
17.4. Inspeccionar el cuerpo de la válvula por signos de daño físico y fugas de la solución del
proceso.
17.5. Inspeccionar los tubos de conexión y conectores por signos de daño físico.
17.6. Realizar el desbloqueo del equipo e iniciar pruebas de funcionamiento, de la siguiente
manera:
17.7. Verificar con operaciones la normal operación del equipo. En campo verificar el valor
de presión a través del manómetro instalado en la línea.

Figura N° 17 Válvula controladora de presión

18. Mantenimiento de Flujómetro Magnético

Peligro/aspecto ambiental Riesgo Medida de control


- Inhalación de sustancias asfixiantes.
- Exposición a partículas en tracto - Uso de respirador de media cara con
respiratorio sin llegar al pulmón y contacto filtros.
- Sustancias asfixiantes (gases y vapores) con los ojos.
- Uso de herramientas inspeccionadas.
- Polvo inhalable (partículas > 3 micras de - Atrapamiento/ Contacto con herramientas
diámetro) en mal estado. - Estándar de manejo de residuos sólidos y
líquidos.
- Herramientas en mal estado - Potencial derrame de residuos no
peligrosos sobre suelo. - Respetar distanciamiento social y usar
- Generación de residuos no peligrosos
mascarilla.
- Peligro biológico. - Exposición a agente biológico Virus SARS-
CoV-2 de persona a persona. - Uso de guantes de nitrilo u otro adecuado.
- Sustancias irritantes o alergizantes.
- Contacto químico (por vía: cutánea, - Capacitación y difusión de hoja MSDS del
respiratoria, digestiva y ocular). producto.

18.1. Según la tabla 18, identificar el tag del instrumento en el equipo para realizar el
mantenimiento.

TAG EQUIPO DESCRIPCION MODELO

3520-FE-362A Alimentación de agua a18.2. Marca:


3710-MX-001
3540-FIT-362A Mezclador YOKOGAWA,
Modelo: AXFA14G-
3520-FE-352A 3710-MX-001 Alimentación de G1-21/SCT/X2/SB
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: I-039

VERSION: A
MANTENIMIENTO INSTRUMENTACIÓN PLANTA REACTIVOS FECHA DE
16/05/2021
ELABORACIÓN

ANGLO AMERICAN QUELLAVECO S.A. PÁGINA: 19 de 63

3540-FIT-352A Floculante a Mezclador


3520-FE-362B Alimentación de agua a
3710-MX-002
3540-FIT-362B Mezclador

3520-FE-352B Alimentación de
3710-MX-002
3540-FIT-352B Floculante a Mezclador
Tabla N° 18 Tabla de instrumento
18.4. Ejecutar y verificar el procedimiento de bloqueo y etiquetado del o de los dispositivos a
intervenir de acuerdo al estándar de aislamiento de energía AAQ-QLL-SHE-ESO-0028
Ver Anexo 1.
18.5. Realizar la limpieza del instrumento con una brocha y un trapo limpio. Debe quedar sin
carga acumulada.
18.6. Revisar el estado físico del instrumento no debe tener daños físicos visibles.
18.7. Verificar que la puesta a tierra del conjunto se encuentre limpia y apretada.
Figura N° 18 Flujómetro Magnético
18.8. Abrir la tapa de la caja de conexiones, inspeccionar los cables y borneras de conexión,
realizar la limpieza correspondiente, empleando el limpiador de contactos.
Nota: Revisar el estado de cables (pelados, cortados, etc.).
18.9. Verificar que los cables se encuentren rotulados, verificar estado de la tubería Conduit
flexible y conector.
18.10. Realizar el desbloqueo y energizado del dispositivo e iniciar pruebas de
funcionamiento, de la siguiente manera:
18.11. Comparar la medición del instrumento con lo indicado en el sistema de control.

19. Mantenimiento de Velocidad Cero

Peligro/aspecto ambiental Riesgo Medida de control


- Inhalación de sustancias asfixiantes.
- Exposición a partículas en tracto - Uso de respirador de media cara con
respiratorio sin llegar al pulmón y contacto filtros.
- Sustancias asfixiantes (gases y vapores) con los ojos.
- Uso de herramientas inspeccionadas.
- Polvo inhalable (partículas > 3 micras de - Atrapamiento/ Contacto con herramientas
diámetro) en mal estado. - Estándar de manejo de residuos sólidos y
líquidos.
- Herramientas en mal estado - Potencial derrame de residuos no
peligrosos sobre suelo. - Respetar distanciamiento social y usar
- Generación de residuos no peligrosos
mascarilla.
- Peligro biológico. - Exposición a agente biológico Virus SARS-
CoV-2 de persona a persona. - Uso de guantes de nitrilo u otro adecuado.
- Sustancias irritantes o alergizantes.
- Contacto químico (por vía: cutánea, - Capacitación y difusión de hoja MSDS del
respiratoria, digestiva y ocular). producto.

19.1. Según la tabla 19, identificar el tag del instrumento en el equipo para realizar el
mantenimiento.
TAG EQUIPO DESCRIPCION MODELO
3520-SSL-325A 3520-FE-001 Marca: Siemens,
Sensor de velocidad
Modelo WM100,
3520-SSL-325B 3520-FE-002 Transportador Helicoidal
tipo inductivo
Tabla N° 19 Tabla de Instrumento
19.2. Ejecutar y verificar el procedimiento de bloqueo y etiquetado del o de los dispositivos a
intervenir de acuerdo al estándar de aislamiento de energía AAQ-QLL-SHE-ESO-0028 Figura N° 19 Sensor de Velocidad
Ver Anexo 1.
19.3. Realizar la limpieza del instrumento empleando un trapo limpio y seco.
19.4. Verificar mediante inspección visual el estado del instrumento para detectar daños,
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: I-039

VERSION: A
MANTENIMIENTO INSTRUMENTACIÓN PLANTA REACTIVOS FECHA DE
16/05/2021
ELABORACIÓN

ANGLO AMERICAN QUELLAVECO S.A. PÁGINA: 20 de 63

imperfecciones, caso contario reportar.


19.5. Abrir la tapa de la caja de conexiones, inspeccionar los cables y borneras de conexión,
realizar la limpieza correspondiente, empleando el limpiador de contactos.
19.6. Verificar el sellado de la tapa del instrumento, de ser necesario aplicar silicona para
evitar que ingrese polvo y/o agua al interior, verificar que este bien instalado.
19.7. Realizar el desbloqueo y energizado del dispositivo e iniciar pruebas de funcionamiento
para verificar la operatividad correcta del dispositivo.
19.8. Verificar y confirmar que la señal enviada al sistema de control sea la correcta.
20. Mantenimiento de Válvula Neumática
Peligro/aspecto ambiental Riesgo Medida de control
- Inhalación de sustancias asfixiantes.
- Exposición a partículas en tracto - Uso de respirador de media cara con
respiratorio sin llegar al pulmón y contacto filtros.
- Sustancias asfixiantes (gases y vapores) con los ojos.
- Uso de herramientas inspeccionadas.
- Polvo inhalable (partículas > 3 micras de - Atrapamiento/ Contacto con herramientas
diámetro) en mal estado. - Estándar de manejo de residuos sólidos y
líquidos.
- Herramientas en mal estado - Potencial derrame de residuos no
peligrosos sobre suelo. - Respetar distanciamiento social y usar
- Generación de residuos no peligrosos
mascarilla.
- Peligro biológico. - Exposición a agente biológico Virus SARS-
CoV-2 de persona a persona. - Uso de guantes de nitrilo u otro adecuado.
- Sustancias irritantes o alergizantes.
- Contacto químico (por vía: cutánea, - Capacitación y difusión de hoja MSDS del
respiratoria, digestiva y ocular). producto.
-
20.1. Según la tabla 20, identificar el tag de la válvula en el equipo para realizar el
mantenimiento.
TAG EQUIPO DESCRIPCION MODELO
Alimentación línea de agua Válvula Marca: Ebro,
3520-HV-335A 3520-TK-009
Fresca a tanque. modelo T211-A. tamaño
8¨.
Alimentación línea de agua Actuador Marca: Ebro,
3520-HV-335B 3520-TK-010
Fresca a tanque. modelo EB10.1SYS 60
3520-HV-334B 3520-TK-009 Descarga Tanque Válvula Marca: Ebro,
modelo T211-A. tamaño
3520-HV-334D 3520-TK-010 Descarga Tanque 10¨
3520-HV-334A 3520-PU-014 Alimentación Transportador Actuador Marca: Ebro,
modelo EB12.1SYS 50
3520-HV-334C 3520-PU-015 Alimentación Transportador
Tabla N° 20 Tabla de Válvulas
20.2. Realizar y verificar el bloqueo y etiquetado de la energía eléctrica y neumática de la
válvula a intervenir de acuerdo con el estándar de aislamiento de energía AAQ-QLL-
SHE-ESO-0028 ver Anexo 1.
20.3. Realizar la limpieza de la válvula con una brocha y un trapo limpio. Debe quedar sin
carga acumulada.
20.4. Revisar el estado físico de la válvula, no deben tener daños físicos visibles.
20.5. Abrir la tapa del indicador de posición de la válvula, inspeccionar los cables, switch de
posición y borneras de conexión, realizar la limpieza correspondiente, empleando el
limpiador de contactos. Realizar el ajuste necesario de las borneras de conexión.
Nota: Revisar el estado de cables (pelados, cortados, etc.).
Figura N° 20 Válvula neumática Marca EBRO, modelo T211-A.
20.6. Revisar estado de las electroválvulas, mangueras y racores. Verificar que no haya
presencia de fugas de aire.
20.7. Revisar el conector del solenoide de la electroválvula, realizar la limpieza
correspondiente, empleando el limpiador de contactos.
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: I-039

VERSION: A
MANTENIMIENTO INSTRUMENTACIÓN PLANTA REACTIVOS FECHA DE
16/05/2021
ELABORACIÓN

ANGLO AMERICAN QUELLAVECO S.A. PÁGINA: 21 de 63

20.8. Realizar limpieza de los silenciadores de la electroválvula.


20.9. Verificar estado de la unidad de mantenimiento, verificar el valor de presión de
alimentación asimismo como el nivel del vaso lubricador.
20.10. Verificar que los cables se encuentren rotulados.
20.11. Revisar estado de la tubería Conduit flexible y conectores.
20.12. Realizar el desbloqueo y energizado de la válvula e iniciar pruebas de funcionamiento,
de la siguiente manera:
20.13. Coordinar con operaciones el accionamiento de la válvula, al abrir y cerrar, el switch de
posición debe confirmar en el sistema el estado de abierto o cerrado, según sea el
caso.
21. Mantenimiento Transmisor de Presión
Peligro/aspecto ambiental Riesgo Medida de control
- Inhalación de sustancias asfixiantes.
- Exposición a partículas en tracto - Uso de respirador de media cara con
respiratorio sin llegar al pulmón y contacto filtros.
- Sustancias asfixiantes (gases y vapores) con los ojos.
- Uso de herramientas inspeccionadas.
- Polvo inhalable (partículas > 3 micras de - Atrapamiento/ Contacto con herramientas
diámetro) en mal estado. - Estándar de manejo de residuos sólidos y
líquidos.
- Herramientas en mal estado - Potencial derrame de residuos no
peligrosos sobre suelo. - Respetar distanciamiento social y usar
- Generación de residuos no peligrosos
mascarilla.
- Peligro biológico. - Exposición a agente biológico Virus SARS-
CoV-2 de persona a persona. - Uso de guantes de nitrilo u otro adecuado.
- Sustancias irritantes o alergizantes.
- Contacto químico (por vía: cutánea, - Capacitación y difusión de hoja MSDS del
respiratoria, digestiva y ocular). producto.
-
21.1. Según la tabla 21, identificar el tag del instrumento en el equipo para realizar el
mantenimiento.
TAG EQUIPO DESCRIPCION MODELO
Alimentación de agua Marca:
3520-PIT-332A 3520-TK-009
fresca. ENDRESS +
Alimentación de agua HAUSER, Modelo
3520-PIT-332B 3520-TK-010 PMP75-65MF4/0
fresca.
Tabla N° 21 Tabla de Instrumento

21.2. Ejecutar y verificar el procedimiento de bloqueo y etiquetado del o de los dispositivos a


intervenir de acuerdo al estándar de aislamiento de energía AAQ-QLL-SHE-ESO-0028
Ver Anexo 1.
21.3. Realizar la limpieza del transmisor empleando un trapo limpio y seco.
21.4. Verificar mediante inspección visual el estado del transmisor para detectar daños,
imperfecciones, caso contario reportar.
21.5. Abrir la tapa de la caja de conexiones, inspeccionar los cables y borneras de conexión,
realizar la limpieza correspondiente, empleando el limpiador de contactos.
21.6. Verificar el sellado de la tapa del transmisor, de ser necesario aplicar silicona para
evitar que ingrese polvo y/o agua al interior, de tener protector plástico, verificar que
este bien instalado.
21.7. Realizar el desbloqueo y energizado del dispositivo e iniciar pruebas de funcionamiento
para verificar la operatividad correcta del dispositivo. Figura N° 21 Transmisor de presión Modelo PMP75
21.8. Revisar y verificar la medición del instrumento, que se encuentre dentro del rango de
operatividad, caso contario reportar.
21.9. Verificar y confirmar que la señal enviada al sistema de control sea la correcta.
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: I-039

VERSION: A
MANTENIMIENTO INSTRUMENTACIÓN PLANTA REACTIVOS FECHA DE
16/05/2021
ELABORACIÓN

ANGLO AMERICAN QUELLAVECO S.A. PÁGINA: 22 de 63

22. Mantenimiento Switch de Nivel


Peligro/aspecto ambiental Riesgo Medida de control
- Inhalación de sustancias asfixiantes.
- Exposición a partículas en tracto - Uso de respirador de media cara con
respiratorio sin llegar al pulmón y contacto filtros.
- Sustancias asfixiantes (gases y vapores) con los ojos.
- Uso de herramientas inspeccionadas.
- Polvo inhalable (partículas > 3 micras de - Atrapamiento/ Contacto con herramientas
diámetro) en mal estado. - Estándar de manejo de residuos sólidos y
líquidos.
- Herramientas en mal estado - Potencial derrame de residuos no
peligrosos sobre suelo. - Respetar distanciamiento social y usar
- Generación de residuos no peligrosos
mascarilla.
- Peligro biológico. - Exposición a agente biológico Virus SARS-
CoV-2 de persona a persona. - Uso de guantes de nitrilo u otro adecuado.
- Sustancias irritantes o alergizantes.
- Contacto químico (por vía: cutánea, - Capacitación y difusión de hoja MSDS del
respiratoria, digestiva y ocular). producto.

22.1. Según la tabla 22, identificar el tag del instrumento en el equipo para realizar el
mantenimiento.
TAG EQUIPO MODELO
3520-LSL-325A 3520-BN-001 Marca: Vega, Modelo
3520-LSL-325B 3520-BN-002 VEGAVIB 61
Tabla N° 22 Tabla de Instrumento
22.2. Ejecutar y verificar el procedimiento de bloqueo y etiquetado del o de los dispositivos a
intervenir de acuerdo al estándar de aislamiento de energía AAQ-QLL-SHE-ESO-0028
Ver Anexo 1.
22.3. Realizar la limpieza del instrumento empleando un trapo limpio y seco.
22.4. Verificar mediante inspección visual el estado del instrumento para detectar daños,
imperfecciones, caso contario reportar.
22.5. Abrir la tapa de la caja de conexiones, inspeccionar los cables y borneras de conexión,
realizar la limpieza correspondiente, empleando el limpiador de contactos.
22.6. Verificar el sellado de la tapa del transmisor, de ser necesario aplicar silicona para
evitar que ingrese polvo y/o agua al interior, de tener protector plástico, verificar que
este bien instalado. Figura N° 22 Switch de nivel MarcaVEGA, modelo VIB61
22.7. Realizar el desbloqueo y energizado del dispositivo e iniciar pruebas de funcionamiento
para verificar la operatividad correcta del dispositivo.
22.8. Verificar y confirmar que la señal enviada al sistema de control sea la correcta.

EJECUCION ESPUMANTE

23. Mantenimiento de Transmisor de Nivel – Tanque

Peligro/aspecto ambiental Riesgo Medida de control


- Inhalación de sustancias asfixiantes. - Uso de respirador de media cara con
- Sustancias asfixiantes (gases y vapores) - Atrapamiento/ Contacto con herramientas filtros.
- Herramientas en mal estado en mal estado. - Uso de herramientas inspeccionadas.
- Generación de residuos no peligrosos - Potencial derrame de residuos no - Estándar de manejo de residuos sólidos y
peligrosos sobre suelo. líquidos.
- Peligro biológico.
- Exposición a agente biológico Virus SARS- - Respetar distanciamiento social y usar
- Sustancias irritantes o alergizantes. CoV-2 de persona a persona. mascarilla.
- Trabajo a altura. - Contacto químico (por vía: cutánea, - Uso de guantes de nitrilo u otro adecuado.
respiratoria, digestiva y ocular). - Capacitación y difusión de hoja MSDS del
- Caída a distinto nivel. producto.
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: I-039

VERSION: A
MANTENIMIENTO INSTRUMENTACIÓN PLANTA REACTIVOS FECHA DE
16/05/2021
ELABORACIÓN

ANGLO AMERICAN QUELLAVECO S.A. PÁGINA: 23 de 63

- Usar correctamente el arnés. Orden en


área el trabajo.
23.1. Según la tabla 23, identificar el tag del instrumento en el equipo para realizar el
mantenimiento
TAG EQUIPO PROCESO MODELO

3520-LIT-105 3520-TK-005 ESPUMANTE 1


MIBC Marca: Vega,
3520-LIT-125 3520-TK-006 Modelo:
PS62.UDBAM2
3520-LIT-135 3520-TK-007 ESPUMANTE 2 PDNAX
3520-LIT-155 3520-TK-008 DOWFROTH 250

Marca: Vega,
ESPUMANTE 1 Modelo:
3520-LIT-038 3520-PU-006
MIBC PS62.UDBAI2P
DNAX
Marca: Vega,
ESPUMANTE 2 Modelo:
3520-LIT-188 3520-PU-013
DOWFROTH 250 SN62.XXAGPD
NAX Figura N° 23 Transmisor de Nivel Tipo Radar Modelo PS62
Tabla N° 23 Tabla de instrumento
23.2. Ejecutar y verificar el procedimiento de bloqueo y etiquetado del o de los dispositivos a
intervenir de acuerdo al estándar de aislamiento de energía AAQ-QLL-SHE-ESO-0028
Ver Anexo 1.
23.3. Ingresar el personal de mantenimiento al transmisor, haciendo uso de su arnés y
anclaje.
Nota: el mantenimiento en los transmisores de nivel en las bombas sumidero no
requiere el uso de arnés.
23.4. Realizar limpieza del transmisor empleando un trapo limpio y seco para retirar el polvo
y una brocha para retirar el material acumulado.
23.5. Verificar el estado físico del transmisor, deben estar sin daños físicos visibles, verificar
su correcta señal en el sistema.
23.6. Abrir la tapa de la caja de conexiones, inspeccionar los cables y borneras de conexión,
realizar la limpieza correspondiente, empleando el limpiador de contactos.
Nota: Revisar el estado de cables (pelados, cortados, etc.).
Figura N° 24 Transmisor de Nivel Tipo ultrasonido Marca Vega,
23.7. Verificar que los cables se encuentren rotulados, revisar el estado de la tubería flexible Modelo SN62.XXAGPDNAX
y conectores.
23.8. Realizar el desbloqueo y energizado del dispositivo e iniciar pruebas de funcionamiento
para verificar la operatividad correcta del dispositivo.
23.9. Coordinar con operaciones a fin de colocar el tanque en control manual, ingresar a la
configuración del instrumento y simular de manera proporcional los niveles del tanque,
contrastando su valor con operaciones.
23.10. Verificar y confirmar que la señal enviada al sistema de control sea correcta.
24. Mantenimiento de Columna de Calibración
Peligro/aspecto ambiental Riesgo Medida de control
- Inhalación de sustancias asfixiantes. - Uso de respirador de media cara con
- Sustancias asfixiantes (gases y vapores) - Atrapamiento/ Contacto con herramientas filtros.
- Herramientas en mal estado en mal estado. - Uso de herramientas inspeccionadas.
- Generación de residuos no peligrosos - Potencial derrame de residuos no - Estándar de manejo de residuos sólidos y
peligrosos sobre suelo. líquidos.
- Peligro biológico.
- Exposición a agente biológico Virus SARS- - Respetar distanciamiento social y usar
- Sustancias irritantes o alergizantes. CoV-2 de persona a persona. mascarilla.
- Contacto químico (por vía: cutánea, - Uso de guantes de nitrilo u otro adecuado.
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: I-039

VERSION: A
MANTENIMIENTO INSTRUMENTACIÓN PLANTA REACTIVOS FECHA DE
16/05/2021
ELABORACIÓN

ANGLO AMERICAN QUELLAVECO S.A. PÁGINA: 24 de 63

respiratoria, digestiva y ocular). - Capacitación y difusión de hoja MSDS del


producto.

24.1. Según la tabla 24, identificar el tag del instrumento en el equipo para realizar el
mantenimiento
TAG EQUIPO PROCESO MODELO
3520-FI-226A 3520-PU-079
3520-FI-226B 3520-PU-080
ESPUMANTE 1 Marca: Griffco,
3520-FI-226C 3520-PU-081 CC2000S, volumen
MIBC
3520-FI-226D 3520-PU-082 2000ml, capacidad
Hasta 63 GPH (238
3520-FI-226E 3520-PU-083 LPH)
ESPUMANTE 2
3520-FI-176A 3520-PU-087
DOWFROTH 250
Tabla N° 24 Tabla de instrumentos
24.2. Realizar la limpieza del indicador empleando un trapo limpio y seco.
24.3. Verificar mediante inspección visual el estado del indicador para detectar daños,
imperfecciones, caso contario reportar.
24.4. Realizar el desbloqueo del equipo e iniciar pruebas de funcionamiento para verificar la
operatividad correcta del dispositivo. Figura N° 25 Columna de calibración
24.5. Revisar y verificar la medición del instrumento, que se encuentre dentro del rango de
operatividad, caso contario reportar.

25. Mantenimiento de Manómetro

Peligro/aspecto ambiental Riesgo Medida de control


- Inhalación de sustancias asfixiantes. - Uso de respirador de media cara con
- Atrapamiento/ Contacto con herramientas filtros.
- Sustancias asfixiantes (gases y vapores) en mal estado. - Uso de herramientas inspeccionadas.
- Herramientas en mal estado - Potencial derrame de residuos no - Estándar de manejo de residuos sólidos y
peligrosos sobre suelo. líquidos.
- Generación de residuos no peligrosos
- Exposición a agente biológico Virus SARS- - Respetar distanciamiento social y usar
- Peligro biológico. CoV-2 de persona a persona. mascarilla.
- Sustancias irritantes o alergizantes. - Contacto químico (por vía: cutánea, - Uso de guantes de nitrilo u otro adecuado.
respiratoria, digestiva y ocular). - Capacitación y difusión de hoja MSDS del
producto.
25.1. Según la tabla 25, identificar el tag del instrumento en el equipo para realizar el
mantenimiento
TAG EQUIPO PROCESO MODELO
3520-PI-101 3520-PU-007 Marca: WIKA, Modelo
233.34.115L,Sello de diafragma
3520-PI-121 3520-PU-008 marca Wika, modelo:
3520-PI-123A 3520-PU-079 L990.40,1/4X1/2F,SS,SS-
ESPUMANTE 1 0,SS,SS,TF,3.5
3520-PI-123B 3520-PU-080 Marca: WIKA, Modelo 232.50
MIBC
3520-PI-123C 3520-PU-081 manómetro con muelle tubular
en acero, rango de 0 a 14 Bar,
3520-PI-123D 3520-PU-082 Conexión al proceso ½¨NPT.
3520-PI-123E 3520-PU-083
3520-PI-131 3520-PU-010 ESPUMANTE 2
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: I-039

VERSION: A
MANTENIMIENTO INSTRUMENTACIÓN PLANTA REACTIVOS FECHA DE
16/05/2021
ELABORACIÓN

ANGLO AMERICAN QUELLAVECO S.A. PÁGINA: 25 de 63

3520-PI-151 3520-PU-011
DOWFROTH 250
3520-PI-173A 3520-PU-087
Tabla N° 25 Tabla de Instrumento
25.2. Realizar la limpieza del manómetro con un trapo limpio y seco para retirar el polvo
acumulado. Figura N° 26 Manómetro Línea
25.3. Verificar mediante inspección visual el estado del manómetro para detectar daños,
fugas o filtraciones, caso contrario reportar.
25.4. Verificar que el amortiguador de glicerina esté en buen estado.
25.5. Realizar el desbloqueo y energizado del equipo e iniciar pruebas de funcionamiento
para verificar la operatividad correcta del dispositivo.

26. Mantenimiento de Válvula de Alivio

Peligro/aspecto ambiental Riesgo Medida de control


- Uso de respirador full face con filtros para
- Inhalación de sustancias asfixiantes.
gases.
- Atrapamiento/ Contacto con herramientas
- Uso de herramientas inspeccionadas.
- Sustancias asfixiantes (gases y vapores) en mal estado.
- Estándar de manejo de residuos sólidos y
- Herramientas en mal estado - Potencial derrame de residuos no
líquidos.
peligrosos sobre suelo.
- Generación de residuos no peligrosos - Respetar distanciamiento social y usar
- Exposición a agente biológico Virus SARS-
- Peligro biológico. mascarilla.
CoV-2 de persona a persona.
- Sustancias irritantes o alergizantes. - Uso de EPP específico tivex, guantes para
- Contacto químico (por vía: cutánea,
productos químicos
respiratoria, digestiva y ocular).
- Capacitación y difusión de hoja MSDS del
producto.
26.1. Según la tabla 26, identificar el tag de la válvula en el equipo para realizar el
mantenimiento.

TAG EQUIPO PROCESO MODELO

3520-PSV-126A 3520-PU-079
3520-PSV-126B 3520-PU-080
ESPUMANTE 1 Marca: Farris,
3520-PSV-126C 3520-PU-081
MIBC modelo 27CA13-
3520-PSV-126D 3520-PU-082 M20, Inlet size 0.5¨,
outlet size 1¨
3520-PSV-126E 3520-PU-083
ESPUMANTE 2
3520-PSV-176A 3520-PU-087
DOWFROTH 250
Tabla N° 26 Tabla de Válvula de alivio
26.2. Realizar y verificar el bloqueo y etiquetado de las válvulas de aislamiento de la línea
donde se encuentra instalada la válvula de alivio a intervenir de acuerdo con el
estándar de aislamiento de energía AAQ-QLL-SHE-ESO-0028 ver Anexo 1.
26.3. Denar la línea de la válvula de alivio. Figura N° 27 Válvula de alivio
26.4. Retirar la válvula, Entregarla al supervisor para su posterior calibración, en un
laboratorio con banco de pruebas certificado.
26.5. Instalar la nueva válvula de seguridad, verificar que cuente con su registro de
calibración en un laboratorio con banco de pruebas certificado.
26.6. Realizar el desbloqueo de las válvulas de aislamiento y equipo e iniciar pruebas de
funcionamiento, de la siguiente manera:
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: I-039

VERSION: A
MANTENIMIENTO INSTRUMENTACIÓN PLANTA REACTIVOS FECHA DE
16/05/2021
ELABORACIÓN

ANGLO AMERICAN QUELLAVECO S.A. PÁGINA: 26 de 63

26.7. Verificar el valor de presión a través del manómetro instalado en la línea.


26.8. Verificar que la válvula no presente fuga o ruido.

27. Mantenimiento de Válvula Contrapresión

Peligro/aspecto ambiental Riesgo Medida de control


- Inhalación de sustancias asfixiantes. - Uso de respirador de media cara con
- Atrapamiento/ Contacto con herramientas filtros.
- Sustancias asfixiantes (gases y vapores) en mal estado. - Uso de herramientas inspeccionadas.
- Herramientas en mal estado - Potencial derrame de residuos no - Estándar de manejo de residuos sólidos y
peligrosos sobre suelo. líquidos.
- Generación de residuos no peligrosos
- Exposición a agente biológico Virus SARS- - Respetar distanciamiento social y usar
- Peligro biológico. CoV-2 de persona a persona. mascarilla.
- Sustancias irritantes o alergizantes. - Contacto químico (por vía: cutánea, - Uso de guantes de nitrilo u otro adecuado.
respiratoria, digestiva y ocular). - Capacitación y difusión de hoja MSDS del
producto.
27.1. Según la tabla 27, identificar el tag de la válvula en el equipo para realizar el
mantenimiento.

TAG EQUIPO PROCESO MODELO

3520-PCV-126A 3520-PU-079
3520-PCV-126B 3520-PU-080
ESPUMANTE 1
3520-PCV-126C 3520-PU-081 Marca: Griffco Presión
MIBC
3520-PCV-126D 3520-PU-082 de seteo 5 bar, diámetro
de conexión 1/2".
3520-PCV-126E 3520-PU-083
ESPUMANTE 2
3520-PCV-176A 3520-PU-087
DOWFROTH 250
Tabla N° 27 Tabla de Válvulas
27.2. Inspeccionar el cuerpo de la válvula por signos de daño físico y fugas de la solución del
proceso.
27.3. Inspeccionar los tubos de conexión y conectores por signos de daño físico.
27.4. Realizar el desbloqueo del equipo e iniciar pruebas de funcionamiento, de la siguiente
manera:
27.5. Verificar con operaciones la normal operación del equipo. En campo verificar el valor
de presión a través del manómetro instalado en la línea.

Figura N° 28 Válvula de Contrapresión

28. Mantenimiento de Flujómetro Coriolis

Peligro/aspecto ambiental Riesgo Medida de control


- Inhalación de sustancias asfixiantes. - Uso de respirador de media cara con
- Sustancias asfixiantes (gases y vapores) - Atrapamiento/ Contacto con herramientas filtros.
- Herramientas en mal estado en mal estado. - Uso de herramientas inspeccionadas.
- Generación de residuos no peligrosos - Potencial derrame de residuos no - Estándar de manejo de residuos sólidos y
peligrosos sobre suelo. líquidos.
- Peligro biológico.
- Exposición a agente biológico Virus SARS- - Respetar distanciamiento social y usar
- Sustancias irritantes o alergizantes. CoV-2 de persona a persona.
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: I-039

VERSION: A
MANTENIMIENTO INSTRUMENTACIÓN PLANTA REACTIVOS FECHA DE
16/05/2021
ELABORACIÓN

ANGLO AMERICAN QUELLAVECO S.A. PÁGINA: 27 de 63

mascarilla.
- Contacto químico (por vía: cutánea,
respiratoria, digestiva y ocular). - Uso de guantes de nitrilo u otro adecuado.
- Capacitación y difusión de hoja MSDS del
producto.
28.1. Según la tabla 28, identificar el tag del instrumento en el equipo para realizar el
mantenimiento.

TAG EQUIPO PROCESO MODELO

3520-FE-102 Marca: KROHNE, Modelo: MFC


ESPUMANTE 1
3520-PU-007 400 F VE53
3540-FIT-102 MIBC
4HA748001048800607

3520-FE-132 Marca: KROHNE, Modelo: MFC


ESPUMANTE 2
3520-PU-010 400 F VE53
3540-FIT-132 DOWFROTH 250
4HA048001048800607
Tabla N° 28 Tabla de instrumento
28.2. Ejecutar y verificar el procedimiento de bloqueo y etiquetado del o de los dispositivos a
intervenir de acuerdo al estándar de aislamiento de energía AAQ-QLL-SHE-ESO-0028
Ver Anexo 1.
28.3. Realizar la limpieza del instrumento con una brocha y un trapo limpio. Debe quedar sin
carga acumulada.
28.4. Revisar el estado físico del instrumento no debe tener daños físicos visibles.
28.5. Abrir la tapa de la caja de conexiones, inspeccionar los cables y borneras de conexión,
realizar la limpieza correspondiente, empleando el limpiador de contactos.
Nota: Revisar el estado de cables (pelados, cortados, etc.).
28.6. Verificar que los cables se encuentren rotulados, verificar estado de la tubería Conduit
flexible y conector. Figura N° 29 Flujómetro Coriolis
28.7. Realizar el desbloqueo y energizado del dispositivo e iniciar pruebas de
funcionamiento, de la siguiente manera:
28.8. Comparar la medición del instrumento con lo indicado en el sistema de control.
29. Mantenimiento de Swicht de Flujo

Peligro/aspecto ambiental Riesgo Medida de control


- Inhalación de sustancias asfixiantes. - Uso de respirador de media cara con
- Atrapamiento/ Contacto con herramientas filtros.
- Sustancias asfixiantes (gases y vapores) en mal estado. - Uso de herramientas inspeccionadas.
- Herramientas en mal estado - Potencial derrame de residuos no - Estándar de manejo de residuos sólidos y
peligrosos sobre suelo. líquidos.
- Generación de residuos no peligrosos
- Exposición a agente biológico Virus SARS- - Respetar distanciamiento social y usar
- Peligro biológico. CoV-2 de persona a persona. mascarilla.
- Sustancias irritantes o alergizantes. - Contacto químico (por vía: cutánea, - Uso de guantes de nitrilo u otro adecuado.
respiratoria, digestiva y ocular). - Capacitación y difusión de hoja MSDS del
producto.
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: I-039

VERSION: A
MANTENIMIENTO INSTRUMENTACIÓN PLANTA REACTIVOS FECHA DE
16/05/2021
ELABORACIÓN

ANGLO AMERICAN QUELLAVECO S.A. PÁGINA: 28 de 63

29.1. Según la tabla 29, identificar el tag del instrumento en el equipo para realizar el
mantenimiento.
TAG EQUIPO PROCESO MODELO
3520-FSL-127 3520-PU-008 ESPUMANTE 1 MIBC Marca: SOR, Modelo
ESPUMANTE 2 T21-DF7D-CS-
3520-FSL-177 3520-PU-011 RRC4X
DOWFROTH 250
Tabla N° 29 Tabla de Instrumento
29.2. Ejecutar y verificar el procedimiento de bloqueo y etiquetado del o de los dispositivos a
intervenir de acuerdo al estándar de aislamiento de energía AAQ-QLL-SHE-ESO-0028
Ver Anexo 1.
29.3. Realizar la limpieza del instrumento empleando un trapo limpio y seco.
29.4. Verificar mediante inspección visual el estado del instrumento para detectar daños,
imperfecciones, caso contario reportar.
29.5. Abrir la tapa de la caja de conexiones, inspeccionar los cables y borneras de conexión,
realizar la limpieza correspondiente, empleando el limpiador de contactos.
Figura N° 30 Switch de Flujo
29.6. Verificar el sellado de la tapa del instrumento, de ser necesario aplicar silicona para
evitar que ingrese polvo y/o agua al interior, de tener protector plástico, verificar que
este bien instalado.
29.7. Realizar el desbloqueo y energizado del dispositivo y equipo e iniciar pruebas de
funcionamiento para verificar la operatividad correcta del dispositivo, caso contario
reportar.
29.8. Verificar y confirmar que la señal enviada al sistema de control sea la correcta.

EJECUCION COLECTORES

30. Mantenimiento de Transmisor de Nivel – Tanque

Peligro/aspecto ambiental Riesgo Medida de control


- Uso de respirador de media cara con
- Inhalación de sustancias asfixiantes. filtros.
- Atrapamiento/ Contacto con herramientas - Uso de herramientas inspeccionadas.
- Sustancias asfixiantes (gases y vapores) en mal estado. - Estándar de manejo de residuos sólidos y
- Potencial derrame de residuos no líquidos.
- Herramientas en mal estado
peligrosos sobre suelo. - Respetar distanciamiento social y usar
- Generación de residuos no peligrosos
- Exposición a agente biológico Virus SARS- mascarilla.
- Peligro biológico. CoV-2 de persona a persona. - Uso de guantes de nitrilo u otro adecuado.
- Sustancias irritantes o alergizantes. - Contacto químico (por vía: cutánea, - Capacitación y difusión de hoja MSDS del
Trabajo a altura. respiratoria, digestiva y ocular). producto.
Caída a distinto nivel. - Usar correctamente el arnés. Orden en
área el trabajo.
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: I-039

VERSION: A
MANTENIMIENTO INSTRUMENTACIÓN PLANTA REACTIVOS FECHA DE
16/05/2021
ELABORACIÓN

ANGLO AMERICAN QUELLAVECO S.A. PÁGINA: 29 de 63

30.1. Según la tabla 30, identificar el tag del instrumento en el equipo para realizar el
mantenimiento
TAG EQUIPO PROCESO MODELO

3520-LIT-015A 3520-TK-001
COLECTOR 1
3520-LIT-015B 3520-TK-019 AP-3894
Marca: Vega, Modelo:
3520-LIT-025A 3520-TK-002 PS62.UDBAM2PDNAX
3520-LIT-035A 3520-TK-013 COLECTOR 3
3520-LIT-045A 3520-TK-014 AP-404

Marca: Vega, Modelo:


3520-LIT-065A 3520-TK-004 SN62.XXANPDNXX,
tipo ultrasónico
COLECTOR 2 Marca: Vega, Modelo:
3520-LIT-051 3520-TK-003
XANTATO vegapuls62, tipo radar.
Marca: Vega, Modelo:
3520-LIT-093 3520-PU-033 SN62.XXAGPDNAX tipo
ultrasónico
Tabla N° 30 Tabla de instrumento
30.2. Ejecutar y verificar el procedimiento de bloqueo y etiquetado del o de los dispositivos a
intervenir de acuerdo al estándar de aislamiento de energía AAQ-QLL-SHE-ESO-0028
Ver Anexo 1.
30.3. Ingresar el personal de mantenimiento al transmisor, haciendo uso de su arnés y
anclaje.
Nota: el mantenimiento en los transmisores de nivel en las bombas sumidero no
requiere el uso de arnés.
30.4. Realizar limpieza del transmisor empleando un trapo limpio y seco para retirar el polvo
y una brocha para retirar el material acumulado.
Figura N° 31 Transmisor de Nivel Tipo Radar Marca Vega, Modelo
30.5. Verificar el estado físico del transmisor, deben estar sin daños físicos visibles, verificar PS62
su correcta señal en el sistema.
30.6. Abrir la tapa de la caja de conexiones, inspeccionar los cables y borneras de conexión,
realizar la limpieza correspondiente, empleando el limpiador de contactos.
Nota: Revisar el estado de cables (pelados, cortados, etc.).
30.7. Verificar que los cables se encuentren rotulados, revisar el estado de la tubería flexible
y conectores.
30.8. Realizar el desbloqueo y energizado del dispositivo e iniciar pruebas de funcionamiento
para verificar la operatividad correcta del dispositivo.
30.9. Coordinar con operaciones a fin de colocar el tanque en control manual, ingresar a la
configuración del instrumento y simular de manera proporcional los niveles del tanque,
contrastando su valor con operaciones.
30.10. Verificar y confirmar que la señal enviada al sistema de control sea correcta.

31. Mantenimiento de Columna de Calibración


Peligro/aspecto ambiental Riesgo Medida de control
- Inhalación de sustancias asfixiantes. - Uso de respirador de media cara con
- Sustancias asfixiantes (gases y vapores) - Atrapamiento/ Contacto con herramientas filtros.
- Herramientas en mal estado en mal estado. - Uso de herramientas inspeccionadas.
- Generación de residuos no peligrosos - Potencial derrame de residuos no - Estándar de manejo de residuos sólidos y
peligrosos sobre suelo. líquidos.
- Peligro biológico.
- Exposición a agente biológico Virus SARS- - Respetar distanciamiento social y usar
- Sustancias irritantes o alergizantes. CoV-2 de persona a persona. mascarilla.
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: I-039

VERSION: A
MANTENIMIENTO INSTRUMENTACIÓN PLANTA REACTIVOS FECHA DE
16/05/2021
ELABORACIÓN

ANGLO AMERICAN QUELLAVECO S.A. PÁGINA: 30 de 63

- Contacto químico (por vía: cutánea, - Uso de guantes de nitrilo u otro adecuado.
respiratoria, digestiva y ocular). - Capacitación y difusión de hoja MSDS del
- producto.
31.1. Según la tabla 31, identificar el tag del instrumento en el equipo para realizar el
mantenimiento
TAG EQUIPO PROCESO MODELO
Marca: Griffco,
3520-FI-026A 3520-PU-043
CC2000S, volumen
COLECTOR 1
2000ml, capacidad
AP-3894
3520-FI-026B 3520-PU-044 Hasta 63 GPH (238
LPH)

3520-FI-046A 3520-PU-067 Marca: Griffco,


CC1000S, volumen
COLECTOR 3
1000ml, capacidad
AP-404
3520-FI-046B 3520-PU-068 Hasta 32 GPH (121.1
LPH)
3520-FI-086A 3520-PU-055
3520-FI-086B 3520-PU-056
3520-FI-086C 3520-PU-057 Marca: Griffco,
CC7000S, volumen
COLECTOR 2
3520-FI-086D 3520-PU-058 7000ml, capacidad
XANTATO
Hasta 225 GPH (851
3520-FI-086E 3520-PU-059 LPH)
3520-FI-086G 3520-PU-060
3520-FI-086H 3520-PU-061 Figura N° 32 Columna de calibración
Tabla N° 31 Tabla de instrumentos
31.2. Realizar la limpieza del indicador empleando un trapo limpio y seco.
31.3. Verificar mediante inspección visual el estado del indicador para detectar daños,
imperfecciones, caso contario reportar.
31.4. Realizar el desbloqueo del equipo e iniciar pruebas de funcionamiento para verificar la
operatividad correcta del dispositivo.
31.5. Revisar y verificar la medición del instrumento, que se encuentre dentro del rango de
operatividad, caso contario reportar.
32. Mantenimiento de Manómetro

Peligro/aspecto ambiental Riesgo Medida de control


- Inhalación de sustancias asfixiantes. - Uso de respirador de media cara con
- Atrapamiento/ Contacto con herramientas filtros.
- Sustancias asfixiantes (gases y vapores) en mal estado. - Uso de herramientas inspeccionadas.
- Herramientas en mal estado - Potencial derrame de residuos no - Estándar de manejo de residuos sólidos y
peligrosos sobre suelo. líquidos.
- Generación de residuos no peligrosos
- Exposición a agente biológico Virus SARS- - Respetar distanciamiento social y usar
- Peligro biológico. CoV-2 de persona a persona. mascarilla.
- Sustancias irritantes o alergizantes. - Contacto químico (por vía: cutánea, - Uso de guantes de nitrilo u otro adecuado.
respiratoria, digestiva y ocular). - Capacitación y difusión de hoja MSDS del
producto.
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: I-039

VERSION: A
MANTENIMIENTO INSTRUMENTACIÓN PLANTA REACTIVOS FECHA DE
16/05/2021
ELABORACIÓN

ANGLO AMERICAN QUELLAVECO S.A. PÁGINA: 31 de 63

32.1. Según la tabla 32, identificar el tag del instrumento en el equipo para realizar el
mantenimiento

TAG EQUIPO PROCESO MODELO


3520-PI-011 3520-PU-001
3520-PI-021 3520-PU-002 COLECTOR 1
3520-PI-023A 3520-PU-043 AP-3894

3520-PI-023B 3520-PU-044
3520-PI-031 3520-PU-022
3520-PI-041 3520-PU-023 COLECTOR 3 Marca: WIKA, Modelo
3520-PI-043A 3520-PU-067 AP-404 233.34.115L,Sello de
diafragma marca Wika,
3520-PI-043B 3520-PU-068
modelo:
3520-PI-083A 3520-PU-055 L990.40,1/4X1/2F,SS,SS-
0,SS,SS,TF,3.5
3520-PI-083B 3520-PU-056
Marca: WIKA, Modelo
3520-PI-083C 3520-PU-057 232.50 manómetro con
muelle tubular en acero,
3520-PI-083D 3520-PU-058 rango de 0 a 14 Bar,
COLECTOR 2
3520-PI-083E 3520-PU-059 Conexión al proceso ½¨NPT.

3520-PI-083G 3520-PU-060
3520-PI-083H 3520-PU-061
3520-PI-061 3520-PU-003 Figura N° 33 Manómetro Línea

Aire de
3520-PI-052 3520-BH-001 instrumentación
a Colector 2
Tabla N° 32 Tabla de Instrumento
32.2. Realizar la limpieza del manómetro con un trapo limpio y seco para retirar el polvo
acumulado.
32.3. Verificar mediante inspección visual el estado del manómetro para detectar daños,
fugas o filtraciones, caso contrario reportar.
32.4. Verificar que el amortiguador de glicerina esté en buen estado.
32.5. Realizar el desbloqueo y energizado del equipo e iniciar pruebas de funcionamiento
para verificar la operatividad correcta del dispositivo.

33. Mantenimiento de Válvula de Alivio

Peligro/aspecto ambiental Riesgo Medida de control


- Inhalación de sustancias asfixiantes. - Uso de respirador full face con filtros para
- Sustancias asfixiantes (gases y vapores) - Atrapamiento/ Contacto con herramientas gases.
- Herramientas en mal estado en mal estado. - Uso de herramientas inspeccionadas.
- Generación de residuos no peligrosos - Potencial derrame de residuos no - Estándar de manejo de residuos sólidos y
peligrosos sobre suelo. líquidos.
- Peligro biológico.
- Exposición a agente biológico Virus SARS- - Respetar distanciamiento social y usar
- Sustancias irritantes o alergizantes. CoV-2 de persona a persona. mascarilla.
- Contacto químico (por vía: cutánea, - Uso de EPP específico tivex, guantes para
respiratoria, digestiva y ocular). productos químicos
- Capacitación y difusión de hoja MSDS del
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: I-039

VERSION: A
MANTENIMIENTO INSTRUMENTACIÓN PLANTA REACTIVOS FECHA DE
16/05/2021
ELABORACIÓN

ANGLO AMERICAN QUELLAVECO S.A. PÁGINA: 32 de 63

producto.
33.1. Según la tabla 33, identificar el tag de la válvula en el equipo para realizar el
mantenimiento.

TAG EQUIPO PROCESO MODELO

3520-PSV-026A 3520-PU-043 COLECTOR 1


3520-PSV-026B 3520-PU-044 AP-3894

3520-PSV-046A 3520-PU-067 COLECTOR 3


3520-PSV-046B 3520-PU-068 AP-404
Marca: Farris,
3520-PSV-083A 3520-PU-055 modelo 27CA13-
M20, Inlet size 0.5¨,
3520-PSV-083B 3520-PU-056 outlet size 1¨
3520-PSV-083C 3520-PU-057 Presión de seteo 6
bar
3520-PSV-083D 3520-PU-058 COLECTOR 2
3520-PSV-083E 3520-PU-059
3520-PSV-083G 3520-PU-060
3520-PSV-083H 3520-PU-061
Tabla N° 33 Tabla de Válvula de alivio
33.2. Realizar y verificar el bloqueo y etiquetado de las válvulas de aislamiento de la línea
donde se encuentra instalada la válvula de alivio a intervenir de acuerdo con el
estándar de aislamiento de energía AAQ-QLL-SHE-ESO-0028 ver Anexo 1.
33.3. Denar la línea de la válvula de alivio.
33.4. Retirar la válvula, Entregarla al supervisor para su posterior calibración, en un
laboratorio con banco de pruebas certificado.
Figura N° 34 Válvula de alivio
33.5. Instalar la nueva válvula de seguridad, verificar que cuente con su registro de
calibración en un laboratorio con banco de pruebas certificado.
33.6. Realizar el desbloqueo de las válvulas de aislamiento y equipo e iniciar pruebas de
funcionamiento, de la siguiente manera:
33.7. Verificar el valor de presión a través del manómetro instalado en la línea.
33.8. Verificar que la válvula no presente fuga o ruido.

34. Mantenimiento de Válvula Controladores de presión

Peligro/aspecto ambiental Riesgo Medida de control


- Inhalación de sustancias asfixiantes. - Uso de respirador de media cara con
- Sustancias asfixiantes (gases y vapores) - Atrapamiento/ Contacto con herramientas filtros.
- Herramientas en mal estado en mal estado. - Uso de herramientas inspeccionadas.
- Generación de residuos no peligrosos - Potencial derrame de residuos no - Estándar de manejo de residuos sólidos y
peligrosos sobre suelo. líquidos.
- Peligro biológico.
- Exposición a agente biológico Virus SARS- - Respetar distanciamiento social y usar
- Sustancias irritantes o alergizantes. CoV-2 de persona a persona. mascarilla.
- Contacto químico (por vía: cutánea, - Uso de guantes de nitrilo u otro adecuado.
respiratoria, digestiva y ocular). - Capacitación y difusión de hoja MSDS del
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: I-039

VERSION: A
MANTENIMIENTO INSTRUMENTACIÓN PLANTA REACTIVOS FECHA DE
16/05/2021
ELABORACIÓN

ANGLO AMERICAN QUELLAVECO S.A. PÁGINA: 33 de 63

producto.
34.1. Según la tabla 34, identificar el tag de la válvula en el equipo para realizar el
mantenimiento.

TAG EQUIPO PROCESO MODELO

3520-PCV-026A 3520-PU-043 COLECTOR 1


3520-PCV-026B 3520-PU-044 AP-3894

3520-PCV-046A 3520-PU-067 COLECTOR 3


3520-PCV-046B 3520-PU-068 AP-404

3520-PCV-083A 3520-PU-055 Marca: Griffco


Presión de seteo 5
3520-PCV-083B 3520-PU-056
bar, diámetro de
3520-PCV-083C 3520-PU-057 conexión 1/2".

3520-PCV-083D 3520-PU-058 COLECTOR 2


3520-PCV-083E 3520-PU-059
3520-PCV-083G 3520-PU-060
3520-PCV-083H 3520-PU-061
Aire de Marca: Samson,
3520-PCV-052 3520-BH-001 instrumentación modelo 41-23
a Colector 2
Tabla N° 34 Tabla de Válvulas
Figura N° 35 Válvula de Contrapresión
34.2. Inspeccionar el cuerpo de la válvula por signos de daño físico y fugas de la solución del
proceso.
34.3. Inspeccionar los tubos de conexión y conectores por signos de daño físico.
34.4. Realizar el desbloqueo del equipo e iniciar pruebas de funcionamiento, de la siguiente
manera:
34.5. Verificar con operaciones la normal operación del equipo. En campo verificar el valor
de presión a través del manómetro instalado en la línea.

35. Mantenimiento de Flujómetro

Peligro/aspecto ambiental Riesgo Medida de control


- Inhalación de sustancias asfixiantes. - Uso de respirador de media cara con
- Atrapamiento/ Contacto con herramientas filtros.
- Sustancias asfixiantes (gases y vapores) en mal estado. - Uso de herramientas inspeccionadas.
- Herramientas en mal estado - Potencial derrame de residuos no - Estándar de manejo de residuos sólidos y
peligrosos sobre suelo. líquidos.
- Generación de residuos no peligrosos
- Exposición a agente biológico Virus SARS- - Respetar distanciamiento social y usar
- Peligro biológico. CoV-2 de persona a persona. mascarilla.
- Sustancias irritantes o alergizantes. - Contacto químico (por vía: cutánea, - Uso de guantes de nitrilo u otro adecuado.
respiratoria, digestiva y ocular). - Capacitación y difusión de hoja MSDS del
producto.
35.1. Según la tabla 35, identificar el tag del instrumento en el equipo para realizar el
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: I-039

VERSION: A
MANTENIMIENTO INSTRUMENTACIÓN PLANTA REACTIVOS FECHA DE
16/05/2021
ELABORACIÓN

ANGLO AMERICAN QUELLAVECO S.A. PÁGINA: 34 de 63

mantenimiento.

TAG EQUIPO PROCESO MODELO

Marca: KROHNE,
3520-FE-012 COLECTOR 1 Modelo: MFC 400 F
3520-PU-001
3540-FIT-012 AP3894 VE53
4HA748001048800607
Marca: KROHNE,
3520-FE-032 COLECTOR 3 Modelo: OPTIMASS
3520-PU-022
3540-FIT-032 AP-404 7000 F CT T50 SE46
9T0PD0G0002D0Z0400
Tabla N° 35 Tabla de instrumento
35.2. Ejecutar y verificar el procedimiento de bloqueo y etiquetado del o de los dispositivos a
intervenir de acuerdo al estándar de aislamiento de energía AAQ-QLL-SHE-ESO-0028
Ver Anexo 1.
35.3. Realizar la limpieza del instrumento con una brocha y un trapo limpio. Debe quedar sin
carga acumulada.
35.4. Revisar el estado físico del instrumento no debe tener daños físicos visibles.
35.5. Abrir la tapa de la caja de conexiones, inspeccionar los cables y borneras de conexión,
realizar la limpieza correspondiente, empleando el limpiador de contactos.
Nota: Revisar el estado de cables (pelados, cortados, etc.). Figura N° 36 Flujometro Coriolis
35.6. Verificar que los cables se encuentren rotulados, verificar estado de la tubería conduit
flexible y conector.
35.7. Realizar el desbloqueo y energizado del dispositivo e iniciar pruebas de
funcionamiento, de la siguiente manera:
35.8. Comparar la medición del instrumento con lo indicado en el sistema de control.

36. Mantenimiento de Swicht de Flujo

Peligro/aspecto ambiental Riesgo Medida de control


- Inhalación de sustancias asfixiantes. - Uso de respirador de media cara con
- Atrapamiento/ Contacto con herramientas filtros.
- Sustancias asfixiantes (gases y vapores) en mal estado. - Uso de herramientas inspeccionadas.
- Herramientas en mal estado - Potencial derrame de residuos no - Estándar de manejo de residuos sólidos y
peligrosos sobre suelo. líquidos.
- Generación de residuos no peligrosos
- Exposición a agente biológico Virus SARS- - Respetar distanciamiento social y usar
- Peligro biológico. CoV-2 de persona a persona. mascarilla.
- Sustancias irritantes o alergizantes. - Contacto químico (por vía: cutánea, - Uso de guantes de nitrilo u otro adecuado.
respiratoria, digestiva y ocular). - Capacitación y difusión de hoja MSDS del
producto.
36.1. Según la tabla 36, identificar el tag del instrumento en el equipo para realizar el
mantenimiento.
TAG EQUIPO PROCESO MODELO
3520-FSL-017 3520-PU-002 COLECTOR 1 AP-3894
Marca: SOR, Modelo
COLECTOR 2
3520-FSL-027 3520-PU-004 T21-DF7D-CS-
XANTATO
RRC4X
3520-FSL-087 3520-PU-023 COLECTOR 3 AP-404
Tabla N° 36 Tabla de Instrumento
36.2. Ejecutar y verificar el procedimiento de bloqueo y etiquetado del o de los dispositivos a
intervenir de acuerdo al estándar de aislamiento de energía AAQ-QLL-SHE-ESO-0028
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: I-039

VERSION: A
MANTENIMIENTO INSTRUMENTACIÓN PLANTA REACTIVOS FECHA DE
16/05/2021
ELABORACIÓN

ANGLO AMERICAN QUELLAVECO S.A. PÁGINA: 35 de 63

Ver Anexo 1.
36.3. Realizar la limpieza del instrumento empleando un trapo limpio y seco.
36.4. Verificar mediante inspección visual el estado del instrumento para detectar daños,
imperfecciones, caso contario reportar.
36.5. Abrir la tapa de la caja de conexiones, inspeccionar los cables y borneras de conexión,
realizar la limpieza correspondiente, empleando el limpiador de contactos. Figura N° 37 Switch de Flujo
36.6. Verificar el sellado de la tapa del instrumento, de ser necesario aplicar silicona para
evitar que ingrese polvo y/o agua al interior, de tener protector plástico, verificar que
este bien instalado.
36.7. Realizar el desbloqueo y energizado del dispositivo y equipo e iniciar pruebas de
funcionamiento para verificar la operatividad correcta del dispositivo, caso contario
reportar.
36.8. Verificar y confirmar que la señal enviada al sistema de control sea la correcta.

37. Mantenimiento de Válvula Neumática Línea Agua fresca – Tanque 3520-TK-003 (Colector 2)

Peligro/aspecto ambiental Riesgo Medida de control


- Inhalación de sustancias asfixiantes. - Uso de respirador de media cara con
- Atrapamiento/ Contacto con herramientas filtros.
- Sustancias asfixiantes (gases y vapores) en mal estado. - Uso de herramientas inspeccionadas.
- Herramientas en mal estado - Potencial derrame de residuos no - Estándar de manejo de residuos sólidos y
peligrosos sobre suelo. líquidos.
- Generación de residuos no peligrosos
- Exposición a agente biológico Virus SARS- - Respetar distanciamiento social y usar
- Peligro biológico. CoV-2 de persona a persona. mascarilla.
- Sustancias irritantes o alergizantes. - Contacto químico (por vía: cutánea, - Uso de guantes de nitrilo u otro adecuado.
respiratoria, digestiva y ocular). - Capacitación y difusión de hoja MSDS del
producto.
37.1. Realizar y verificar el bloqueo y etiquetado de la energía eléctrica y neumática de la
válvula a intervenir de acuerdo con el estándar de aislamiento de energía AAQ-QLL-
SHE-ESO-0028 ver Anexo 1.
37.2. Realizar la limpieza de la válvula con una brocha y un trapo limpio. Debe quedar sin
carga acumulada.
37.3. Revisar el estado físico de la válvula, no deben tener daños físicos visibles.
37.4. Abrir la tapa del indicador de posición de la válvula, inspeccionar los cables, switch de
posición y borneras de conexión, realizar la limpieza correspondiente, empleando el
limpiador de contactos. Realizar el ajuste necesario de las borneras de conexión.
Nota: Revisar el estado de cables (pelados, cortados, etc.).
37.5. Revisar estado de las electroválvulas, mangueras y racores. Verificar que no haya
presencia de fugas de aire.
37.6. Revisar el conector del solenoide de la electroválvula, realizar la limpieza
correspondiente, empleando el limpiador de contactos.
37.7. Realizar limpieza de los silenciadores de la electroválvula.
37.8. Verificar estado de la unidad de mantenimiento, verificar el valor de presión de
alimentación asimismo como el nivel del vaso lubricador.
37.9. Verificar que los cables se encuentren rotulados.
37.10. Revisar estado de la tubería conduit flexible y conectores.
37.11. Realizar el desbloqueo y energizado de la válvula e iniciar pruebas de funcionamiento,
de la siguiente manera:
Figura N° 38 Válvula neumática Marca EBRO, modelo T211-A.
37.12. Coordinar con operaciones el accionamiento de la válvula, al abrir y cerrar, el switch de
posición debe confirmar en el sistema el estado de abierto o cerrado, según sea el
caso.
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: I-039

VERSION: A
MANTENIMIENTO INSTRUMENTACIÓN PLANTA REACTIVOS FECHA DE
16/05/2021
ELABORACIÓN

ANGLO AMERICAN QUELLAVECO S.A. PÁGINA: 36 de 63

38. Mantenimiento Transmisor de Presión 3520-PIT-073 Línea Agua fresca – Tanque 3520-TK-003 (Colector 2)
Peligro/aspecto ambiental Riesgo Medida de control
- Inhalación de sustancias asfixiantes. - Uso de respirador de media cara con
- Atrapamiento/ Contacto con herramientas filtros.
- Sustancias asfixiantes (gases y vapores) en mal estado. - Uso de herramientas inspeccionadas.
- Herramientas en mal estado - Potencial derrame de residuos no - Estándar de manejo de residuos sólidos y
peligrosos sobre suelo. líquidos.
- Generación de residuos no peligrosos
- Exposición a agente biológico Virus SARS- - Respetar distanciamiento social y usar
- Peligro biológico. CoV-2 de persona a persona. mascarilla.
- Sustancias irritantes o alergizantes. - Contacto químico (por vía: cutánea, - Uso de guantes de nitrilo u otro adecuado.
respiratoria, digestiva y ocular). - Capacitación y difusión de hoja MSDS del
- producto.
38.1. Ejecutar y verificar el procedimiento de bloqueo y etiquetado del o de los dispositivos a
intervenir de acuerdo al estándar de aislamiento de energía AAQ-QLL-SHE-ESO-0028
Ver Anexo 1.
38.2. Realizar la limpieza del transmisor empleando un trapo limpio y seco.
38.3. Verificar mediante inspección visual el estado del transmisor para detectar daños,
imperfecciones, caso contario reportar.
38.4. Abrir la tapa de la caja de conexiones, inspeccionar los cables y borneras de conexión,
realizar la limpieza correspondiente, empleando el limpiador de contactos.
38.5. Verificar el sellado de la tapa del transmisor, de ser necesario aplicar silicona para
evitar que ingrese polvo y/o agua al interior, de tener protector plástico, verificar que
este bien instalado.
38.6. Realizar el desbloqueo y energizado del dispositivo e iniciar pruebas de funcionamiento
para verificar la operatividad correcta del dispositivo.
38.7. Revisar y verificar la medición del instrumento, que se encuentre dentro del rango de Figura N° 39 Transmisor de presión Marca: ENDRESS+HAUSSER,
operatividad, caso contario reportar. Cerabar S PMP75, PMP75-ANC1P622BACA+75Z1
38.8. Verificar y confirmar que la señal enviada al sistema de control sea la correcta.
39. Mantenimiento Switch de Nivel 3520-LSL-076 Tolva 3520-HO-001 (Colector 2)
Peligro/aspecto ambiental Riesgo Medida de control
- Inhalación de sustancias asfixiantes. - Uso de respirador de media cara con
- Atrapamiento/ Contacto con herramientas filtros.
- Sustancias asfixiantes (gases y vapores) en mal estado. - Uso de herramientas inspeccionadas.
- Herramientas en mal estado - Potencial derrame de residuos no - Estándar de manejo de residuos sólidos y
peligrosos sobre suelo. líquidos.
- Generación de residuos no peligrosos
- Exposición a agente biológico Virus SARS- - Respetar distanciamiento social y usar
- Peligro biológico. CoV-2 de persona a persona. mascarilla.
- Sustancias irritantes o alergizantes. - Contacto químico (por vía: cutánea, - Uso de guantes de nitrilo u otro adecuado.
respiratoria, digestiva y ocular). - Capacitación y difusión de hoja MSDS del
producto.
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: I-039

VERSION: A
MANTENIMIENTO INSTRUMENTACIÓN PLANTA REACTIVOS FECHA DE
16/05/2021
ELABORACIÓN

ANGLO AMERICAN QUELLAVECO S.A. PÁGINA: 37 de 63

39.1. Ejecutar y verificar el procedimiento de bloqueo y etiquetado del o de los dispositivos a


intervenir de acuerdo al estándar de aislamiento de energía AAQ-QLL-SHE-ESO-0028
Ver Anexo 1.
39.2. Realizar la limpieza del instrumento empleando un trapo limpio y seco.
39.3. Verificar mediante inspección visual el estado del instrumento para detectar daños,
imperfecciones, caso contario reportar.
39.4. Abrir la tapa de la caja de conexiones, inspeccionar los cables y borneras de conexión,
realizar la limpieza correspondiente, empleando el limpiador de contactos.
39.5. Verificar el sellado de la tapa del transmisor, de ser necesario aplicar silicona para
evitar que ingrese polvo y/o agua al interior, de tener protector plástico, verificar que
este bien instalado.
39.6. Realizar el desbloqueo y energizado del dispositivo e iniciar pruebas de funcionamiento
para verificar la operatividad correcta del dispositivo.
39.7. Verificar y confirmar que la señal enviada al sistema de control sea la correcta.
Figura N° 40 Switch de nivel MarcaVEGA, modelo VIB61

EJECUCION NASH

40. Mantenimiento de Transmisor de Nivel – Tanque

Peligro/aspecto ambiental Riesgo Medida de control


- Uso de respirador de media cara con
filtros.
- Inhalación de sustancias asfixiantes.
- Uso de Sensor de H2S portátiles
- Atrapamiento/ Contacto con herramientas
- Uso de herramientas inspeccionadas.
- Sustancias asfixiantes (gases y vapores) en mal estado.
- Estándar de manejo de residuos sólidos y
- Herramientas en mal estado - Potencial derrame de residuos no
líquidos.
peligrosos sobre suelo.
- Generación de residuos no peligrosos - Respetar distanciamiento social y usar
- Exposición a agente biológico Virus SARS-
- Peligro biológico. mascarilla.
CoV-2 de persona a persona.
- Sustancias irritantes o alergizantes. - Uso de guantes de nitrilo u otro adecuado.
- Contacto químico (por vía: cutánea,
- Trabajo a altura. respiratoria, digestiva y ocular). - Capacitación y difusión de hoja MSDS del
producto.
- Caída a distinto nivel.
- Usar correctamente el arnés. Orden en
área el trabajo.
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: I-039

VERSION: A
MANTENIMIENTO INSTRUMENTACIÓN PLANTA REACTIVOS FECHA DE
16/05/2021
ELABORACIÓN

ANGLO AMERICAN QUELLAVECO S.A. PÁGINA: 38 de 63

40.1. Según la tabla 37, identificar el tag del instrumento en el equipo para realizar el
mantenimiento
TAG EQUIPO PROCESO MODELO
3530-LIT-015A 3530-TK-001
40.2. Tanque
Almacenamiento
3530-LIT-015B 3530-TK-002 NaHS Marca: Vega, Modelo:
PS61.XXBHMPDNAX
Tanque diario
3520-LIT-041 3530-TK-004
NaHS
Tabla N° 37 Tabla de instrumento
40.3. Ejecutar y verificar el procedimiento de bloqueo y etiquetado del o de los dispositivos a
intervenir de acuerdo al estándar de aislamiento de energía AAQ-QLL-SHE-ESO-0028
Ver Anexo 1.
40.4. Ingresar el personal de mantenimiento al transmisor, haciendo uso de su arnés y
anclaje.
40.5. Realizar limpieza del transmisor empleando un trapo limpio y seco para retirar el polvo
y una brocha para retirar el material acumulado.
40.6. Verificar el estado físico del transmisor, deben estar sin daños físicos visibles, verificar
su correcta señal en el sistema.
40.7. Abrir la tapa de la caja de conexiones, inspeccionar los cables y borneras de conexión,
realizar la limpieza correspondiente, empleando el limpiador de contactos.
Nota: Revisar el estado de cables (pelados, cortados, etc.).
40.8. Verificar que los cables se encuentren rotulados, revisar el estado de la tubería flexible
y conectores.
40.9. Realizar el desbloqueo y energizado del dispositivo e iniciar pruebas de funcionamiento Figura N° 41 Transmisor de Nivel Tipo Radar Marca Vega , Modelo
para verificar la operatividad correcta del dispositivo. PS61
40.10. Coordinar con operaciones a fin de colocar el tanque en control manual, ingresar a la
configuración del instrumento y simular de manera proporcional los niveles del tanque,
contrastando su valor con operaciones.
40.11. Verificar y confirmar que la señal enviada al sistema de control sea correcta.

41. Mantenimiento de Válvula de Control

Peligro/aspecto ambiental Riesgo Medida de control


- Uso de respirador de media cara con
- Inhalación de sustancias asfixiantes. filtros.
- Atrapamiento/ Contacto con herramientas - Uso de Sensor de H2S portátiles
- Sustancias asfixiantes (gases y vapores) en mal estado.
- Uso de herramientas inspeccionadas.
- Herramientas en mal estado - Potencial derrame de residuos no
peligrosos sobre suelo. - Estándar de manejo de residuos sólidos y
- Generación de residuos no peligrosos líquidos.
- Exposición a agente biológico Virus SARS-
- Peligro biológico. CoV-2 de persona a persona. - Respetar distanciamiento social y usar
- Sustancias irritantes o alergizantes. mascarilla.
- Contacto químico (por vía: cutánea,
respiratoria, digestiva y ocular). - Uso de guantes de nitrilo u otro adecuado.
- Capacitación y difusión de hoja MSDS del
producto.
41.1. Según la tabla 38, identificar el tag de la válvula en el equipo para realizar el
mantenimiento

TAG EQUIPO PROCESO MODELO


3530-FV-012 3530-MX-001 Línea de agua Válvula
fresca a Mezclador. Marca: Samson, modelo
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: I-039

VERSION: A
MANTENIMIENTO INSTRUMENTACIÓN PLANTA REACTIVOS FECHA DE
16/05/2021
ELABORACIÓN

ANGLO AMERICAN QUELLAVECO S.A. PÁGINA: 39 de 63

VETEC - 82,7 tamaño 1.5¨


Actuador
Marca: Samson, modelo
VETEC-SC-150-5
Posicionador
Modelo Samson 3730-4
Válvula
Marca: Samson, modelo
VETEC - 82,7 tamaño 1¨
Línea de agua Actuador
3530-FV-043 3530-MX-002
fresca a Mezclador. Marca: Samson, modelo
VETEC-SC-100-5
Posicionador
Modelo Samson 3730-4
Tabla N° 38 Tabla de Válvula
41.2. Realizar y verificar el bloqueo y etiquetado de la energía eléctrica y neumática de la
válvula de control a intervenir de acuerdo con el estándar de aislamiento de energía
AAQ-QLL-SHE-ESO-0028 ver Anexo 1.
41.3. Inspeccionar el cuerpo de la válvula por signos de daño físico y fugas de aire o
soluciones de proceso. Reparar y reemplazar, si es necesario.
41.4. Inspeccionar los tubos de conexión y conectores por signos de daño físico. Reparar,
reapretar y reemplazar, si es necesario.
41.5. Revisar el actuador y posicionador por daños o fugas.
41.6. Verificar el estado del filtro - regulador. Purgar agua y cambiar el filtro si es necesario.
41.7. Verificar que los manómetros de entrada y salida del regulador de aire se encuentren
en buen estado e indiquen los valores normales. Figura N° 42 Válvula de control Marca Samson
41.8. Limpiar el exterior de la válvula con trapo seco y limpio.
41.9. Realizar el desbloqueo y energizado de la válvula de control e iniciar pruebas de
funcionamiento, de la siguiente manera:
41.10. Coordinar con operaciones para intervenir la válvula, pasar a control manual.
41.11. Verificar el recorrido de la válvula mediante el calibrador de proceso. Contrastar los %
de apertura con sala de control.
41.12. Verificar que la válvula funcione libre de ruido y fugas.

42. Mantenimiento de Manómetro

Peligro/aspecto ambiental Riesgo Medida de control


- Uso de respirador de media cara con
- Inhalación de sustancias asfixiantes. filtros.
- Atrapamiento/ Contacto con herramientas - Uso de Sensor de H2S portátiles
- Sustancias asfixiantes (gases y vapores) en mal estado.
- Uso de herramientas inspeccionadas.
- Herramientas en mal estado - Potencial derrame de residuos no
peligrosos sobre suelo. - Estándar de manejo de residuos sólidos y
- Generación de residuos no peligrosos líquidos.
- Exposición a agente biológico Virus SARS-
- Peligro biológico. CoV-2 de persona a persona. - Respetar distanciamiento social y usar
- Sustancias irritantes o alergizantes. mascarilla.
- Contacto químico (por vía: cutánea,
respiratoria, digestiva y ocular). - Uso de guantes de nitrilo u otro adecuado.
- Capacitación y difusión de hoja MSDS del
producto.
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: I-039

VERSION: A
MANTENIMIENTO INSTRUMENTACIÓN PLANTA REACTIVOS FECHA DE
16/05/2021
ELABORACIÓN

ANGLO AMERICAN QUELLAVECO S.A. PÁGINA: 40 de 63

42.1. Según la tabla 39, identificar el tag del instrumento en el equipo para realizar el
mantenimiento
TAG EQUIPO DESCRIPCION MODELO
Bomba
3530-PI-011 3530-PU-001 alimentación
NaHS
Bomba Marca: WIKA, Modelo
3530-PI-031A 3530-PU-002 Alimenta a 233.34.115L, Sello de
Tanque diario diafragma marca Wika,
Recirculación modelo:
3530-PI-031B 3530-PU-003 L990.10,1/4X1/2F,SS,SS-
Tanque
0,SS,SS,HC,TF
3530-PI-051 3530-PU-006 Bombas de
Matriz de
distribución
3530-PI-061 3530-PU-007
NaHS
Tabla N° 39 Tabla de Instrumento
42.2. Realizar la limpieza del manómetro con un trapo limpio y seco para retirar el polvo
acumulado.
42.3. Verificar mediante inspección visual el estado del manómetro para detectar daños, Figura N° 43 Manómetro Línea
fugas o filtraciones, caso contrario reportar.
42.4. Verificar que el amortiguador de glicerina esté en buen estado.
42.5. Realizar el desbloqueo y energizado del equipo e iniciar pruebas de funcionamiento
para verificar la operatividad correcta del dispositivo.

43. Mantenimiento de Válvula Controladores de presión 3530-PCV-044

Peligro/aspecto ambiental Riesgo Medida de control


- Uso de respirador de media cara con
- Inhalación de sustancias asfixiantes. filtros.
- Atrapamiento/ Contacto con herramientas - Uso de Sensor de H2S portátiles
- Sustancias asfixiantes (gases y vapores) en mal estado.
- Uso de herramientas inspeccionadas.
- Herramientas en mal estado - Potencial derrame de residuos no
peligrosos sobre suelo. - Estándar de manejo de residuos sólidos y
- Generación de residuos no peligrosos líquidos.
- Exposición a agente biológico Virus SARS-
- Peligro biológico. CoV-2 de persona a persona. - Respetar distanciamiento social y usar
- Sustancias irritantes o alergizantes. mascarilla.
- Contacto químico (por vía: cutánea,
respiratoria, digestiva y ocular). - Uso de guantes de nitrilo u otro adecuado.
- Capacitación y difusión de hoja MSDS del
producto.
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: I-039

VERSION: A
MANTENIMIENTO INSTRUMENTACIÓN PLANTA REACTIVOS FECHA DE
16/05/2021
ELABORACIÓN

ANGLO AMERICAN QUELLAVECO S.A. PÁGINA: 41 de 63

43.1. Inspeccionar el cuerpo de la válvula por signos de daño físico y fugas de la solución del
proceso.
43.2. Inspeccionar los tubos de conexión y conectores por signos de daño físico.
43.3. Realizar el desbloqueo del equipo e iniciar pruebas de funcionamiento, de la siguiente
manera:
43.4. Verificar con operaciones la normal operación del equipo. En campo verificar el valor
de presión a través del manómetro instalado en la línea.

Figura N° 44 Válvula controladora de presión Marca: Samson,


modelo 41-23 tipo globo 2¨

44. Mantenimiento de Flujómetro Magnético

Peligro/aspecto ambiental Riesgo Medida de control


- Uso de respirador de media cara con
- Inhalación de sustancias asfixiantes. filtros.
- Atrapamiento/ Contacto con herramientas - Uso de Sensor de H2S portátiles
- Sustancias asfixiantes (gases y vapores) en mal estado.
- Uso de herramientas inspeccionadas.
- Herramientas en mal estado - Potencial derrame de residuos no
peligrosos sobre suelo. - Estándar de manejo de residuos sólidos y
- Generación de residuos no peligrosos líquidos.
- Exposición a agente biológico Virus SARS-
- Peligro biológico. CoV-2 de persona a persona. - Respetar distanciamiento social y usar
- Sustancias irritantes o alergizantes. mascarilla.
- Contacto químico (por vía: cutánea,
respiratoria, digestiva y ocular). - Uso de guantes de nitrilo u otro adecuado.
- Capacitación y difusión de hoja MSDS del
producto.
44.1. Según la tabla 40, identificar el tag del instrumento en el equipo para realizar el
mantenimiento.

TAG EQUIPO DESCRIPCION MODELO

3530-FE-012 Alimentación de agua


3530-MX-001
3530-FIT-012 fresca a Mezclador
44.2. Marca:
3530-FE-043 Alimentación de agua YOKOGAWA,
3530-MX-002
3530-FIT-043 fresca a Mezclador Modelo: AXFA14G-
G1-21/SCT/X2/SB
3530-FE-067 Alimentación de agua
3530-MX-002
3530-FIT-067 fresca a Mezclador
Tabla N° 40 Tabla de instrumento
44.4. Ejecutar y verificar el procedimiento de bloqueo y etiquetado del o de los dispositivos a
intervenir de acuerdo al estándar de aislamiento de energía AAQ-QLL-SHE-ESO-0028
Ver Anexo 1.
44.5. Realizar la limpieza del instrumento con una brocha y un trapo limpio. Debe quedar sin
carga acumulada.
44.6. Revisar el estado físico del instrumento no debe tener daños físicos visibles. Figura N° 45 Flujometro Magnético YOKOGAWA, Modelo:
AXFA14G-G1-21/SCT/X2/SB
44.7. Verificar que la puesta a tierra del conjunto se encuentre limpia y apretada.
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: I-039

VERSION: A
MANTENIMIENTO INSTRUMENTACIÓN PLANTA REACTIVOS FECHA DE
16/05/2021
ELABORACIÓN

ANGLO AMERICAN QUELLAVECO S.A. PÁGINA: 42 de 63

44.8. Abrir la tapa de la caja de conexiones, inspeccionar los cables y borneras de conexión,
realizar la limpieza correspondiente, empleando el limpiador de contactos.
Nota: Revisar el estado de cables (pelados, cortados, etc.).
44.9. Verificar que los cables se encuentren rotulados, verificar estado de la tubería conduit
flexible y conector.
44.10. Realizar el desbloqueo y energizado del dispositivo e iniciar pruebas de
funcionamiento, de la siguiente manera:
44.11. Comparar la medición del instrumento con lo indicado en el sistema de control.

45. Mantenimiento de Flujómetro Coriolis 3530-FIT-013 Alimentación NaHS

Peligro/aspecto ambiental Riesgo Medida de control


- Uso de respirador de media cara con
- Inhalación de sustancias asfixiantes. filtros.
- Atrapamiento/ Contacto con herramientas - Uso de Sensor de H2S portátiles
- Sustancias asfixiantes (gases y vapores) en mal estado.
- Uso de herramientas inspeccionadas.
- Herramientas en mal estado - Potencial derrame de residuos no
peligrosos sobre suelo. - Estándar de manejo de residuos sólidos y
- Generación de residuos no peligrosos líquidos.
- Exposición a agente biológico Virus SARS-
- Peligro biológico. CoV-2 de persona a persona. - Respetar distanciamiento social y usar
- Sustancias irritantes o alergizantes. mascarilla.
- Contacto químico (por vía: cutánea,
respiratoria, digestiva y ocular). - Uso de guantes de nitrilo u otro adecuado.
- Capacitación y difusión de hoja MSDS del
producto.
45.1. Ejecutar y verificar el procedimiento de bloqueo y etiquetado del o de los dispositivos a
intervenir de acuerdo al estándar de aislamiento de energía AAQ-QLL-SHE-ESO-0028
Ver Anexo 1.
45.2. Realizar la limpieza del instrumento con una brocha y un trapo limpio. Debe quedar sin
carga acumulada.
45.3. Revisar el estado físico del instrumento no debe tener daños físicos visibles.
45.4. Abrir la tapa de la caja de conexiones, inspeccionar los cables y borneras de conexión,
realizar la limpieza correspondiente, empleando el limpiador de contactos.
Nota: Revisar el estado de cables (pelados, cortados, etc.).
45.5. Verificar que los cables se encuentren rotulados, verificar estado de la tubería conduit
flexible y conector.
45.6. Realizar el desbloqueo y energizado del dispositivo e iniciar pruebas de
funcionamiento, de la siguiente manera:
45.7. Comparar la medición del instrumento con lo indicado en el sistema de control.

Figura N° 46 Flujometro Coriolis Marca KROHNE, modelo MFC 400


F VE53 4HA048001048800607

46. Mantenimiento de Válvula Neumática


Peligro/aspecto ambiental Riesgo Medida de control
- Inhalación de sustancias asfixiantes. - Uso de respirador de media cara con
- Sustancias asfixiantes (gases y vapores) - Atrapamiento/ Contacto con herramientas filtros.
- Herramientas en mal estado en mal estado. - Uso de Sensor de H2S portátiles
- Generación de residuos no peligrosos - Potencial derrame de residuos no - Uso de herramientas inspeccionadas.
peligrosos sobre suelo. - Estándar de manejo de residuos sólidos y
- Peligro biológico.
- Exposición a agente biológico Virus SARS- líquidos.
- Sustancias irritantes o alergizantes. CoV-2 de persona a persona. - Respetar distanciamiento social y usar
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: I-039

VERSION: A
MANTENIMIENTO INSTRUMENTACIÓN PLANTA REACTIVOS FECHA DE
16/05/2021
ELABORACIÓN

ANGLO AMERICAN QUELLAVECO S.A. PÁGINA: 43 de 63

mascarilla.
- Contacto químico (por vía: cutánea,
respiratoria, digestiva y ocular). - Uso de guantes de nitrilo u otro adecuado.
- Capacitación y difusión de hoja MSDS del
producto.
46.1. Según la tabla 41, identificar el tag del instrumento en el equipo para realizar el
mantenimiento.
TAG EQUIPO DESCRIPCION MODELO
Alimentación línea de NaHS
3530-HV-014A 3530-TK-001
a tanque.
Válvula Marca: Pekos,
Alimentación línea de NaHS modelo FIG.Z 16
3530-HV-014B 3530-TK-002
a tanque. TTTGV CL150.
Tamaño 3¨, 4¨
3530-YV-021A 3530-TK-001 Descarga Tanque Actuador Marca:
Airtorque, Modelo
3530-YV-021B 3530-TK-002 Descarga Tanque AT451U S10
3530-YV-023A 3530-TK-001 Recirculación Tanque Switch Modelo,
Eisenbau -
3530-YV-023B 3530-TK-002 Recirculación Tanque GPAR0RGX2PI242
3530-YV-035 3530-PU-002 Hacia Tanque diario NaHS
Tabla N° 41 Tabla de Instrumento
46.2. Realizar y verificar el bloqueo y etiquetado de la energía eléctrica y neumática de la
válvula a intervenir de acuerdo con el estándar de aislamiento de energía AAQ-QLL-
SHE-ESO-0028 ver Anexo 1.
46.3. Realizar la limpieza de la válvula con una brocha y un trapo limpio. Debe quedar sin
carga acumulada.
46.4. Revisar el estado físico de la válvula, no deben tener daños físicos visibles.
46.5. Abrir la tapa del indicador de posición de la válvula, inspeccionar los cables, switch de
posición y borneras de conexión, realizar la limpieza correspondiente, empleando el
limpiador de contactos. Realizar el ajuste necesario de las borneras de conexión.
Nota: Revisar el estado de cables (pelados, cortados, etc.).
46.6. Revisar estado de las electroválvulas, mangueras y racores. Verificar que no haya
presencia de fugas de aire. Figura N° 47 Válvula neumática, Actuador Marca Airtorque, Modelo
46.7. Revisar el conector del solenoide de la electroválvula, realizar la limpieza AT451U S10
correspondiente, empleando el limpiador de contactos.
46.8. Realizar limpieza de los silenciadores de la electroválvula.
46.9. Verificar estado de la unidad de mantenimiento, verificar el valor de presión de
alimentación asimismo como el nivel del vaso lubricador.
46.10. Verificar que los cables se encuentren rotulados.
46.11. Revisar estado de la tubería conduit flexible y conectores.
46.12. Realizar el desbloqueo y energizado de la válvula e iniciar pruebas de funcionamiento,
de la siguiente manera:
46.13. Coordinar con operaciones el accionamiento de la válvula, al abrir y cerrar, el switch de
posición debe confirmar en el sistema el estado de abierto o cerrado, según sea el
caso.

47. Mantenimiento Analizador NaHS


Peligro/aspecto ambiental Riesgo Medida de control
- Inhalación de sustancias asfixiantes. - Uso de respirador de media cara con
- Sustancias asfixiantes (gases y vapores) - Atrapamiento/ Contacto con herramientas filtros.
- Herramientas en mal estado en mal estado. - Uso de Sensor de H2S portátiles
- Generación de residuos no peligrosos - Potencial derrame de residuos no - Uso de herramientas inspeccionadas.
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: I-039

VERSION: A
MANTENIMIENTO INSTRUMENTACIÓN PLANTA REACTIVOS FECHA DE
16/05/2021
ELABORACIÓN

ANGLO AMERICAN QUELLAVECO S.A. PÁGINA: 44 de 63

- Estándar de manejo de residuos sólidos y


peligrosos sobre suelo.
líquidos.
- Peligro biológico. - Exposición a agente biológico Virus SARS-
- Respetar distanciamiento social y usar
CoV-2 de persona a persona.
- Sustancias irritantes o alergizantes. mascarilla.
- Contacto químico (por vía: cutánea,
- Uso de guantes de nitrilo u otro adecuado.
respiratoria, digestiva y ocular).
- Capacitación y difusión de hoja MSDS del
-
producto.
47.1. Según la tabla 42, identificar el tag del instrumento en el equipo para realizar el
mantenimiento.
TAG EQUIPO DESCRIPCION MODELO

3530-AE-017A Detector NaHS en


3530-PU-001 zona de camiones de
3530-AIT-017A descarga

3530-AE-017B 3530-TK-010 Zona de Tanques de Marca: MSA,


almacenamiento Modelo Ultima XA
3530-AIT-017B 3530-TK-009 NaHS
3530-AE-017C Zona de Tanques
3530-TK-004
3530-AIT-017C diario de NaHS
Tabla N° 42 Tabla de Instrumento

47.2. Ejecutar y verificar el procedimiento de bloqueo y etiquetado del o de los dispositivos a


intervenir de acuerdo al estándar de aislamiento de energía AAQ-QLL-SHE-ESO-0028
Ver Anexo 1.
47.3. Realizar la limpieza del instrumento con una brocha y un trapo limpio. Debe quedar sin
carga acumulada.
47.4. Revisar el estado físico del instrumento no debe tener daños físicos visibles.
47.5. Abrir la tapa de la caja de conexiones, inspeccionar los cables y borneras de conexión,
realizar la limpieza correspondiente, empleando el limpiador de contactos.
Figura N° 48 Analizador NaHS
Nota: Revisar el estado de cables (pelados, cortados, etc.).
47.6. Verificar que los cables se encuentren rotulados, verificar estado de la tubería conduit
flexible y conector.
47.7. Realizar el desbloqueo y energizado del dispositivo e iniciar pruebas de
funcionamiento, de la siguiente manera:
47.8. Comparar la medición del instrumento con lo indicado en el sistema de control.

48. Mantenimiento Transmisores Temperatura


Peligro/aspecto ambiental Riesgo Medida de control
- Uso de respirador de media cara con
- Inhalación de sustancias asfixiantes. filtros.
- Atrapamiento/ Contacto con herramientas - Uso de Sensor de H2S portátiles
- Sustancias asfixiantes (gases y vapores) en mal estado.
- Uso de herramientas inspeccionadas.
- Herramientas en mal estado - Potencial derrame de residuos no
peligrosos sobre suelo. - Estándar de manejo de residuos sólidos y
- Generación de residuos no peligrosos líquidos.
- Exposición a agente biológico Virus SARS-
- Peligro biológico. CoV-2 de persona a persona. - Respetar distanciamiento social y usar
- Sustancias irritantes o alergizantes. mascarilla.
- Contacto químico (por vía: cutánea,
respiratoria, digestiva y ocular). - Uso de guantes de nitrilo u otro adecuado.
- - Capacitación y difusión de hoja MSDS del
producto.
48.1. Según la tabla 43, identificar el tag del instrumento en el equipo para realizar el
mantenimiento.
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: I-039

VERSION: A
MANTENIMIENTO INSTRUMENTACIÓN PLANTA REACTIVOS FECHA DE
16/05/2021
ELABORACIÓN

ANGLO AMERICAN QUELLAVECO S.A. PÁGINA: 45 de 63

TAG EQUIPO DESCRIPCION


3530-TE-016A 3530-TK-001 Tanque
Almacenamiento de
3530-TE-016B 3530-TK-002 NaHS
Tabla N° 43 Tabla de Instrumento
48.2. Ejecutar y verificar el procedimiento de bloqueo y etiquetado del o de los dispositivos a
intervenir de acuerdo al estándar de aislamiento de energía AAQ-QLL-SHE-ESO-0028
Ver Anexo 1.
48.3. Realizar la limpieza del cabezal del instrumento con una brocha y un trapo limpio. Debe
quedar sin carga acumulada.
48.4. Revisar el estado físico del instrumento no debe tener daños físicos visibles.
48.5. Verificar que no se produzcan fugas del proceso, en la tubería de conexión.
48.6. Abrir la tapa del cabezal, inspeccionar los cables y borneras de conexión, realizar la
limpieza correspondiente, empleando el limpiador de contactos.
Nota: Revisar el estado de cables (pelados, cortados, etc.)
48.7. Realizar el desbloqueo y energizado del instrumento e iniciar pruebas de
funcionamiento, de la siguiente manera:
48.8. Con el calibrador de procesos genere señales, en coordinación con sala de control
contraste la medición.
48.9. Reconecte la RTD al transmisor. Verifique que las lecturas concuerden con la
temperatura ambiente.
48.10. Verificar hermeticidad del cabezal. De ser necesario aplicar silicona para evitar que
ingrese polvo al interior.
48.11. Verificar que los cables se encuentren rotulados, verificar estado de la tubería conduit
flexible y conector.

SECCION II.3 – ACTIVIDADES DE CIERRE


 Realizar la limpieza de la zona de trabajo dejando todo ordenado.
 Realizar orden y limpieza de herramientas utilizadas en la tarea.
 Disponer correctamente los residuos generados en la tarea en los tachos respectivos.
 Comunicar al supervisor del área el término de la actividad.
 Registrar las actividades realizadas durante el mantenimiento.
 Notificar en SAP la culminación de la tarea.
 El líder del trabajo debe entregar los formatos utilizados en el mantenimiento al supervisor de instrumentación.

SECCIÓN III– AUTORIZACIONES Y FIRMAS (EMPRESA QUE EJECUTA LA TAREA)


ELABORADO POR:
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: I-039

VERSION: A
MANTENIMIENTO INSTRUMENTACIÓN PLANTA REACTIVOS FECHA DE
16/05/2021
ELABORACIÓN

ANGLO AMERICAN QUELLAVECO S.A. PÁGINA: 46 de 63

NOMBRE CARGO FECHA FIRMA

Supervisor del Trabajo

REVISADO POR:

NOMBRE CARGO FECHA FIRMA

Gerente de AS&R

Gerente de Seguridad y Salud


Ocupacional

Gerente de Medio Ambiente

APROBADO POR:

NOMBRE CARGO FECHA FIRMA

Gerente de Operaciones
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: I-039

VERSION: A
MANTENIMIENTO INSTRUMENTACIÓN PLANTA REACTIVOS FECHA DE
16/05/2021
ELABORACIÓN

ANGLO AMERICAN QUELLAVECO S.A. PÁGINA: 47 de 63

ANEXO 1
N° de Bloqueo Equipo principal Equipo auxiliar o instrumento Punto de bloqueo Fuente de Energía Instrucción de Aislamiento

1 Tanque almacenamiento ácido Sensor de Flujo Magnético Sala eléctrica: 3140-JB-001 Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
sulfurico 3540-FE-008 Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3540-TK-001 Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
2 Tanque almacenamiento ácido Transmisor de Flujo Magnético Sala eléctrica: 3540-JP-001 Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
sulfurico 3540-FIT-008 Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3540-TK-001 Breaker o Interruptor: CB-06 llave termomagnética.
3 Tanque almacenamiento ácido Indicador de nivel Sala eléctrica: 3540-JB-101 Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
sulfurico 3540-LI-011 Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3540-TK-001 Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
4 Tanque almacenamiento ácido Transmisor de Nivel tipo radar Sala eléctrica: 3540-JB-101 Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
sulfurico 3540-LIT-011 Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3540-TK-001 Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
5 Bomba dosificadora ácido Indicador de Caudal Sala eléctrica: Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
sulfurico 3540-FI-026C Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3540-PU-007 Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
6 Bomba dosificadora ácido Válvula de Alivio Sala eléctrica: Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
sulfurico 3540-PSV-026C Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3540-PU-007 Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
7 Bomba dosificadora ácido Válvula Reguladora de contra Sala eléctrica: Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
sulfurico presión Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3540-PU-007 3540-PCV-026C Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
8 Bomba dosificadora ácido Indicador de Caudal Sala eléctrica: Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
sulfurico 3540-FI-026D Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3540-PU-008 Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
9 Bomba dosificadora ácido Válvula de Alivio Sala eléctrica: Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
sulfurico 3540-PSV-026D Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3540-PU-008 Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
10 Bomba dosificadora ácido Válvula Reguladora de contra Sala eléctrica: Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
sulfurico presión Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3540-PU-008 3540-PCV-026D Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
11 Bomba dosificadora ácido Indicador de Caudal Sala eléctrica: Desconectar Instrumento del gabinete IO
sulfurico 3540-FI-026E Gabinete de control: Eléctrico o Cambiar a posición de apagado (off) la
3540-PU-009 Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
12 Bomba dosificadora ácido Válvula de Alivio Sala eléctrica: Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
sulfurico 3540-PSV-026E Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3540-PU-009 Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
13 Bomba dosificadora ácido Válvula Reguladora de contra Sala eléctrica: Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
sulfurico presión Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3540-PU-009 3540-PCV-026E Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
14 Tanque de almacenamiento de Transmisor de nivel Sala eléctrica: 3520-JB-105 Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
ácido sulfurico 3520-LIT-255 Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3520-TK-016 Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
15 Tanque de almacenamiento de Transmisor de nivel Sala eléctrica: 3520-JB-110 Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
ácido sulfurico 3520-LIT-265 Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3520-TK-018 Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
16 Tanque de almacenamiento Transmisor de nivel Sala eléctrica: 3520-JB-121 Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
Diesel Planta Molibdeno 3520-LIT-205 Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3520-TK-015 Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
17 Tanque Diario diesel Transmisor de nivel Sala eléctrica: 3520-JB-121 Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
Planta Molibdeno 3520-LIT-225 Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3520-TK-017 Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
18 Bomba dosificadora ácido Indicador de Caudal Sala eléctrica: 3140-JB-001 Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
sulfurico 3540-FI-026F Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3540-PU-010 Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
19 Bomba dosificadora ácido Válvula de Alivio Sala eléctrica: Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
sulfurico 3540-PSV-026F Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3540-PU-010 Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
20 Bomba dosificadora ácido Válvula Reguladora de contra Sala eléctrica: Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
sulfurico presión Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3540-PU-010 3540-PCV-026F Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
21 Bomba dosificadora ácido Indicador de Caudal Sala eléctrica: Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
sulfurico 3540-FI-026A Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3540-PU-001 Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: I-039

VERSION: A
MANTENIMIENTO INSTRUMENTACIÓN PLANTA REACTIVOS FECHA DE
16/05/2021
ELABORACIÓN

ANGLO AMERICAN QUELLAVECO S.A. PÁGINA: 48 de 63

N° de Bloqueo Equipo principal Equipo auxiliar o instrumento Punto de bloqueo Fuente de Energía Instrucción de Aislamiento

22 Bomba dosificadora ácido Válvula de Alivio Sala eléctrica: Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
sulfurico 354-PSV-0226A Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3540-PU-001 Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
23 Bomba dosificadora ácido Válvula Reguladora de contra Sala eléctrica: Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
sulfurico presión Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3540-PU-001 3540-PCV-026A Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
24 Bomba dosificadora ácido sulfuric Indicador de Caudal Sala eléctrica: Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
(reserva) 3540-FI-026B Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3540-PU-002 Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
25 Bomba dosificadora ácido sulfuric Válvula de Alivio Sala eléctrica: Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
(reserva) 3540-PSV-026B Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3540-PU-002 Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
26 Bomba dosificadora ácido sulfuric Válvula Reguladora de Contra Sala eléctrica: Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
(reserva) presión Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3540-PU-002 3540-PCV-026B Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
27 Bomba sumidero Área Transmisor de Nivel Sala eléctrica: 3520-JB-121 Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
Diesel Planta Molibdeno 3520-LIT-218 Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3520-PU-034 Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
28 Bomba dosificadora de ácido Transmisor de Nivel Sala eléctrica: 3520-JB-105 Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
sulfurico 3520-LIT-278 Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3520-PU-032 Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
29 Bomba dosificadora diesel Válvula de Alivio Sala eléctrica: 3140-JB-001 Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
Planta concentradora 3520-PSV-276B Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3520-PU-028 Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
30 Bomba dosificadora diesel Planta Válvula Reguladora de Contra Sala eléctrica: Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
concentradora presión Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3520-PU-027 3520-PCV-276A Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
31 Bomba dosificadora diesel Planta Válvula de Alivio Sala eléctrica: Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
concentradora 3520-PSV-276A Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3520-PU-027 Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
32 Bomba dosificadora diesel Válvula Reguladora de Contra Sala eléctrica: Desconectar Instrumento del gabinete IO
Planta concentradora presión Gabinete de control: Eléctrico o Cambiar a posición de apagado (off) la
3520-PU-028 3520-PCV-276B Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
33 Bomba dosificadora diesel Válvula de Alivio Sala eléctrica: Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
Planta concentradora 3520-PSV-276C Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3520-PU-029 Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
34 Bomba dosificadora diesel Contra presión Sala eléctrica: Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
Planta concentradora 3520-PCV-276C Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3520-PU-029 Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
35 Bomba dosificadora diesel Válvula de Alivio Sala eléctrica: Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
Planta concentradora 3520-PSV-276D Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3520-PU-100 Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
36 Bomba dosificadora diesel Válvula Reguladora de Contra Sala eléctrica: Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
Planta concentradora presión Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3520-PU-100 3520-PCV-276D Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
37 Bomba dosificadora diesel Válvula de Alivio Sala eléctrica: Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
Planta concentradora 3520-PSV-276E Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3520-PU-101 Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
38 Bomba dosificadora diesel Válvula Reguladora de Contra Sala eléctrica: Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
Planta concentradora presión Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3520-PU-101 3520-PCV-276E Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
39 Bomba dosificadora Válvula de Alivio Sala eléctrica: Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
Antiespumante Planta Molibdeno 3520-PSV-246B Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3520-PU-040 Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
40 Bomba dosificadora Válvula Reguladora de Contra Sala eléctrica: Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
Antiespumante Planta Molibdeno presión Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3520-PU-040 3520-PCV-246B Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
41 Bomba dosificadora diesel Válvula de Alivio Sala eléctrica: Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
Planta Molibdeno 3520-PSV-236A Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3520-PU-031 Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
42 Bomba dosificadora diesel Válvula Reguladora de Contra Sala eléctrica: Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
Planta Molibdeno presión Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3520-PU-031 3520-PCV-236A Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: I-039

VERSION: A
MANTENIMIENTO INSTRUMENTACIÓN PLANTA REACTIVOS FECHA DE
16/05/2021
ELABORACIÓN

ANGLO AMERICAN QUELLAVECO S.A. PÁGINA: 49 de 63

N° de Bloqueo Equipo principal Equipo auxiliar o instrumento Punto de bloqueo Fuente de Energía Instrucción de Aislamiento

43 Planta Molibdeno Válvula de Alivio Sala eléctrica: Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
3520-PU-041 3520-PSV-236B Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
44 Bomba dosificadora diesel Válvula Reguladora de Contra Sala eléctrica: Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
Planta Molibdeno presión Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3520-PU-041 3520-PCV-236B Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
45 Bomba dosificadora de ácido Sensor de Flujo Sala eléctrica: Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
sulfurico 3520-FE-252 Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3520-PU-026 Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
46 Bomba dosificadora de ácido Flujómetro Coriolis Sala eléctrica: Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
sulfurico 3520-FIT-252 Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3520-PU-026 Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
47 Bomba descarga camiones Sensor de Flujp Sala eléctrica: 3530-JP-001 Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
Diesel Planta Molibdeno 3520-FE-202 Gabinete de control: 3530-IO-101 o Cambiar a posición de apagado (off) la
3520-PU-025 Breaker o Interruptor: CB-14 llave termomagnética.
48 Bomba descarga camiones Flujometro Coriolis Sala eléctrica: 3530-JP-001 Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
Diesel Planta Molibdeno 3520-FIT-202 Gabinete de control: 3530-IO-101 o Cambiar a posición de apagado (off) la
3520-PU-025 Breaker o Interruptor: CB-14 llave termomagnética.
49 Bomba transferencia diesel Interruptor de Flujo Sala eléctrica: 3530-JP-001 Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
Planta Molibdeno 3520-FSL-217 Gabinete de control: 3530-IO-101 o Cambiar a posición de apagado (off) la
3520-PU-036 Breaker o Interruptor: CB-15 llave termomagnética.
50 Bomba dosificadora de ácido Interruptor de Flujo Sala eléctrica: Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
sulfurico 3520-FSL-047 Gabinete de control: 3530-IO-101 o Cambiar a posición de apagado (off) la
3520-PU-038 Breaker o Interruptor: CB-01 llave termomagnética.
51 Tanque almacenamiento Trasmisor de Nivel Sala eléctrica: 3140-JB-001 Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
Floculante Espesador Relaves 3520-LIT-345A Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3520-TK-011 Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
52 Tanque almacenamiento Trasmisor de Nivel Sala eléctrica: 3520-JB-151B Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
Floculante Espesador Relaves 3520-LIT-345B Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3520-TK-012 Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
53 Tanque Mezclador Trasmisor de Nivel Sala eléctrica: 3520-JB-151A Desconectar Instrumento del gabinete IO
Floculante Espesadores relaves 3520-LIT-335A Gabinete de control: Eléctrico o Cambiar a posición de apagado (off) la
3520-TK-009 Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
54 Tanque Mezclador Trasmisor de Nivel Sala eléctrica: 3520-JB-151B Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
Floculante Espesadores relaves 3520-LIT-335B Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3520-TK-010 Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
55 Bomba sumidero Área Trasmisor de Nivel Sala eléctrica: 3520-JB-151A Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
Floculante Espesador relaves 3520-LIT-381 Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3520-PU-035 Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
56 Mezclador Estático Válvula de control de flujo Sala eléctrica: Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
Floculante Espesador Relaves 1 3520-FV-362A Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3520-MX-001 Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
57 Mezclador Estático Válvula de control de flujo Sala eléctrica: Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
Floculante Espesador Relaves 2 3520-FV-362B Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3520-MX-002 Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
58 Bomba dosificadora Floculante Válvula de Alivio Sala eléctrica: Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
Espesador Relaves 1 3520-PSV-353A Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3520-PU-016 Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
59 Bomba dosificadora Floculante Válvula de Alivio Sala eléctrica: Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
Espesador Relaves 2 3520-PSV-353B Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3520-PU-017 Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
60 Tanque Mezclador Válvula de control de presión Sala eléctrica: Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
Floculante Espesadores relaves 3520-PCV-332A Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3520-TK-009 Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
61 Tanque Mezclador Válvula de control de presión Sala eléctrica: Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
Floculante Espesadores relaves 3520-PCV-332B Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3520-TK-010 Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
62 3710-MX-001 Sensor de Flujo Sala eléctrica: 3520-JP-022A Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
3520-FE-362A Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
Breaker o Interruptor: CB-11 llave termomagnética.
63 3710-MX-001 Transmisor de Flujo Magnético Sala eléctrica: 3520-JP-022A Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
3520-FIT-362A Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
Breaker o Interruptor: CB-11 llave termomagnética.
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: I-039

VERSION: A
MANTENIMIENTO INSTRUMENTACIÓN PLANTA REACTIVOS FECHA DE
16/05/2021
ELABORACIÓN

ANGLO AMERICAN QUELLAVECO S.A. PÁGINA: 50 de 63

N° de Bloqueo Equipo principal Equipo auxiliar o instrumento Punto de bloqueo Fuente de Energía Instrucción de Aislamiento

64 3710-MX-001 Sensor de Flujo Sala eléctrica: 3520-JP-022A Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
3520-FE-352A Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
Breaker o Interruptor: CB-10 llave termomagnética.
65 3710-MX-001 Transmisor de Flujo Magnético Sala eléctrica: 3520-JP-022A Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
3520-FIT-352A Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
Breaker o Interruptor: CB-10 llave termomagnética.
66 3710-MX-002 Sensor de Flujo Sala eléctrica: 3520-JP-022B Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
3520-FE-362B Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
Breaker o Interruptor: CB-06 llave termomagnética.
67 3710-MX-002 Transmisor de Flujo Sala eléctrica: 3520-JP-022B Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
3520-FIT-362B Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
Breaker o Interruptor: CB-06 llave termomagnética.
68 3710-MX-002 Sensor de Flujo Sala eléctrica: 3520-JP-022B Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
3520-FE-352B Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
Breaker o Interruptor: CB-05 llave termomagnética.
69 3710-MX-002 Transmisor de Flujo Sala eléctrica: 3520-JP-022B Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
3520-FIT-352B Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
Breaker o Interruptor: CB-05 llave termomagnética.
70 Tornillo Alimentador Sensor de Baja Velocidad Sala eléctrica: 3140-JB-001 Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
Floculante 3520-SSL-325A Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
Espesadores relaves Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
3520-FE-001
71 Tornillo Alimentador Sensor de Baja Velocidad Sala eléctrica: Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
Floculante 3520-SSL-325B Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
Espesadores relaves Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
3520-FE-002
72 Tanque Mezclador Válvula de alimentación de agua Sala eléctrica: Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
Floculante 3520-HV-335A Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
Espesadores relaves Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
3520-TK-009
73 Tanque Mezclador Válvula de alimentación de agua Sala eléctrica: Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
Floculante 3520-HV-334B Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
Espesadores relaves Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
3520-TK-009
74 Tanque Mezclador Transmisor de Presión Sala eléctrica: 3520-JB-151A Desconectar Instrumento del gabinete IO
Floculante 3520-PIT-332A Gabinete de control: Eléctrico o Cambiar a posición de apagado (off) la
Espesadores relaves Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
3520-TK-009
75 Tanque Mezclador Válvula de alimentación de agua Sala eléctrica: Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
Floculante 3520-HV-335B Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
Espesadores relaves Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
3520-TK-010
76 Tanque Mezclador Válvula de alimentación de agua Sala eléctrica: Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
Floculante 3520-HV-334D Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
Espesadores relaves Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
3520-TK-010
77 Tanque Mezclador Transmisor de Presión Sala eléctrica: 3520-JB-151B Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
Floculante 3520-PIT-332B Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
Espesadores relaves Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
3520-TK-010
78 Bomba Alimentación Válvula de alimentación de agua Sala eléctrica: Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
Floculante 3520-HV-334A Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3520-PU-014 Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
79 Bomba Alimentación Válvula de alimentación de agua Sala eléctrica: Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
Floculante 3520-HV-334C Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3520-PU-015 Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
80 Tolva almacenamiento Interruptor de nivel bajo Sala eléctrica: 3520-JP-022A Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
Floculante Espesadores 3520-LSL-325A Gabinete de control: 3520-IO-151A o Cambiar a posición de apagado (off) la
Relaves Breaker o Interruptor: CB-12 llave termomagnética.
3520-BN-001
81 Tolva almacenamiento Interruptor de nivel bajo Sala eléctrica: 3520-JP-022B Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
Floculante Espesadores 3520-LSL-325B Gabinete de control: 3520-IO-151B o Cambiar a posición de apagado (off) la
Relaves Breaker o Interruptor: CB-07 llave termomagnética.
3520-BN-002
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: I-039

VERSION: A
MANTENIMIENTO INSTRUMENTACIÓN PLANTA REACTIVOS FECHA DE
16/05/2021
ELABORACIÓN

ANGLO AMERICAN QUELLAVECO S.A. PÁGINA: 51 de 63

N° de Bloqueo Equipo principal Equipo auxiliar o instrumento Punto de bloqueo Fuente de Energía Instrucción de Aislamiento

82 Tanque almacenamiento Transmisor de Nivel Sala eléctrica: Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
Espumante 1 3520-LIT-105 Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3520-TK-005 Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
83 Tanque Diario Transmisor de Nivel Sala eléctrica: 3520-JB-110 Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
Espumante 1 3520-LIT-125 Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3520-TK-006 Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
84 Tanque Almacenamiento Transmisor de Nivel Sala eléctrica: 3520-JB-104 Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
Espumante 2 3520-LIT-135 Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3520-TK-007 Breaker o Interruptor: CB-06 llave termomagnética.
85 Tanque Diario Transmisor de Nivel Sala eléctrica: 3520-JB-110 Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
Espumante 2 3520-LIT-155 Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3520-TK-008 Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
86 Bomba sumidero Transmisor de Nivel Sala eléctrica: 3520-JB-101 Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
Área almacenamiento 3520-LIT-038 Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
Colectores Breaker o Interruptor: CB-03 llave termomagnética.
3520-PU-006
87 Bomba sumidero Transmisor de Nivel Sala eléctrica: 3520-JB-104 Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
Área Espumantes 3520-LIT-188 Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3520-PU-013 Breaker o Interruptor: CB-06 llave termomagnética.
88 Bomba descarga Sensor De Flujo Sala eléctrica: Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
Espumante 1 3520-FE-102 Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3520-PU-007 Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
89 Bomba descarga Transmisor de flujo Coriolisis Sala eléctrica: Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
Espumante 1 3520-FIT-102 Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3520-PU-007 Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
90 Bomba transferencia INTERRUPTOR DE FLUJO Sala eléctrica: Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
Espumante 1 3520-FSL-127 Gabinete de control: 3520-IO-101 o Cambiar a posición de apagado (off) la
3520-PU-008 Breaker o Interruptor: CB-01 llave termomagnética.
91 Bomba dosificadora 3520-PSV-126A Sala eléctrica: Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
Espumante 1 Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
3520-PU-079
92 Bomba dosificadora 3520-PCV-126A Sala eléctrica: Desconectar Instrumento del gabinete IO
Espumante 1 Gabinete de control: Eléctrico o Cambiar a posición de apagado (off) la
3520-PU-079 Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
93 Bomba dosificadora 3520-PSV-126B Sala eléctrica: Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
Espumante 1 Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3520-PU-080 Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
94 Bomba dosificadora 3520-PCV-126B Sala eléctrica: Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
Espumante 1 Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3520-PU-080 Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
95 Bomba dosificadora 3520-PSV-126C Sala eléctrica: Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
Espumante 1 Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3520-PU-081 Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
96 Bomba dosificadora 3520-PCV-126C Sala eléctrica: Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
Espumante 1 Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3520-PU-081 Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
97 Bomba dosificadora 3520-PSV-126D Sala eléctrica: Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
Espumante 1 Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3520-PU-082 Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
98 Bomba dosificadora 3520-PCV-126D Sala eléctrica: Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
Espumante 1 Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3520-PU-082 Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
99 Bomba dosificadora 3520-PSV-126E Sala eléctrica: Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
Espumante 1 Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3520-PU-083 Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
100 Bomba dosificadora 3520-PCV-126E Sala eléctrica: Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
Espumante 1 Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3520-PU-083 Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
101 Bomba descarga Sensor de Flujo Sala eléctrica: Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
Espumante 2 3520-FE-132 Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3520-PU-010 Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
102 Bomba descarga Transmisor de Flujo Sala eléctrica: Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
Espumante 2 Coriolis Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3520-PU-010 3520-FIT-132 Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: I-039

VERSION: A
MANTENIMIENTO INSTRUMENTACIÓN PLANTA REACTIVOS FECHA DE
16/05/2021
ELABORACIÓN

ANGLO AMERICAN QUELLAVECO S.A. PÁGINA: 52 de 63

N° de Bloqueo Equipo principal Equipo auxiliar o instrumento Punto de bloqueo Fuente de Energía Instrucción de Aislamiento

103 Bomba transferencia Interruptor de flujo Sala eléctrica: 3520-IO-101 Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
Espumante 2 3520-FSL-177 Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3520-PU-011 Breaker o Interruptor: CB-01 llave termomagnética.
104 Bomba dosificadora Válvula de alivio Sala eléctrica: Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
Espumante 2 3520-PSV-176A Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3520-PU-087 Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
105 Bomba dosificadora Válvula de Contrapresión Sala eléctrica: Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
Espumante 2 3520-PCV-176A Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3520-PU-087 Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
106 Tanque Almacenamiento Colector Transmisor de NIvel Sala eléctrica: 3520-JB-102 Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
1 3520-LIT-015A Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3520-TK-001 Breaker o Interruptor: CB-04 llave termomagnética.
107 Tanque Almacenamiento Colector Transmisor de NIvel Sala eléctrica: 3520-JB-102 Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
1 3520-LIT-015B Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3520-TK-019 Breaker o Interruptor: CB-04 llave termomagnética.
108 Tanque Diario Colector 1 Transmisor de NIvel Sala eléctrica: 3520-JB-110 Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
3520-TK-002 3520-LIT-025A Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
109 Tanque Almacenamiento Transmisor de NIvel Sala eléctrica: 3520-JB-101 Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
Colector 3 3520-LIT-035A Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3520-TK-013 Breaker o Interruptor: CB-03 llave termomagnética.
110 Tanque Diario Colector 3 Transmisor de NIvel Sala eléctrica: 3520-JB-110 Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
3520-TK-014 3520-LIT-045A Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
111 Tanque Diario Colector 2 Transmisor de NIvel Sala eléctrica: 3520-JB-110 Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
3520-TK-004 3520-LIT-065A Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
112 Tanque Mezclador Transmisor de NIvel Sala eléctrica: 3520-JB-106 Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
Colector 2 3520-LIT-051 Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3520-TK-003 Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
113 Bomba de sumidero Transmisor de NIvel Sala eléctrica: 3520-JB-106 Desconectar Instrumento del gabinete IO
Área mezcla Colector 3520-LIT-093 Gabinete de control: Eléctrico o Cambiar a posición de apagado (off) la
3520-PU-033 Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
114 Bomba dosificadora Válvula de Alivio Sala eléctrica: Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
Colector 1 3520-PSV-026A Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3520-PU-043 Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
115 Bomba dosificadora Válvula de Alivio Sala eléctrica: Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
Colector 1 3520-PSV-026B Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3520-PU-044 Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
116 Bomba dosificadora Válvula de Alivio Sala eléctrica: Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
Colector 3 3520-PSV-046A Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3520-PU-067 Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
117 Bomba dosificadora Válvula de Alivio Sala eléctrica: Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
Colector 3 3520-PSV-046B Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3520-PU-068 Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
118 Bomba Dosificadora Válvula de Alivio Sala eléctrica: Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
Colector 2 3520-PSV-083A Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3520-PU-055 Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
119 Bomba Dosificadora Válvula de Alivio Sala eléctrica: Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
Colector 2 3520-PSV-083B Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3520-PU-056 Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
120 Bomba Dosificadora Válvula de Alivio Sala eléctrica: Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
Colector 2 3520-PSV-083C Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3520-PU-057 Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
121 Bomba Dosificadora Válvula de Alivio Sala eléctrica: Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
Colector 2 3520-PSV-083D Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3520-PU-058 Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
122 Bomba Dosificadora Válvula de Alivio Sala eléctrica: Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
Colector 2 3520-PSV-083E Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3520-PU-059 Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
123 Bomba Dosificadora Válvula de Alivio Sala eléctrica: Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
Colector 2 3520-PSV-083G Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3520-PU-060 Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: I-039

VERSION: A
MANTENIMIENTO INSTRUMENTACIÓN PLANTA REACTIVOS FECHA DE
16/05/2021
ELABORACIÓN

ANGLO AMERICAN QUELLAVECO S.A. PÁGINA: 53 de 63

N° de Bloqueo Equipo principal Equipo auxiliar o instrumento Punto de bloqueo Fuente de Energía Instrucción de Aislamiento

124 Bomba Dosificadora Válvula de Alivio Sala eléctrica: Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
Colector 2 3520-PSV-083H Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3520-PU-061 Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
125 Bomba dosificadora Válvula Control presión Sala eléctrica: Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
Colector 1 3520-PCV-026A Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3520-PU-043 Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
126 Bomba dosificadora Válvula Control presión Sala eléctrica: Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
Colector 1 3520-PCV-026B Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3520-PU-044 Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
127 Bomba Dosificadora Válvula Control presión Sala eléctrica: Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
Colector 3 3520-PCV-046A Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3520-PU-067 Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
128 Bomba Dosificadora Válvula Control presión Sala eléctrica: Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
Colector 3 3520-PCV-046B Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3520-PU-068 Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
129 Bomba Dosificadora Válvula Control presión Sala eléctrica: Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
Colector 2 3520-PCV-083A Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3520-PU-055 Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
130 Bomba Dosificadora Válvula Control presión Sala eléctrica: Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
Colector 2 3520-PCV-083B Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3520-PU-056 Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
131 Bomba Dosificadora Válvula Control presión Sala eléctrica: Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
Colector 2 3520-PCV-083C Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3520-PU-057 Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
132 Bomba Dosificadora Válvula Control presión Sala eléctrica: Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
Colector 2 3520-PCV-083D Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3520-PU-058 Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
133 Bomba Dosificadora Válvula Control presión Sala eléctrica: Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
Colector 2 3520-PCV-083E Gabinete de control: 3520-IO-101 o Cambiar a posición de apagado (off) la
3520-PU-059 Breaker o Interruptor: CB-01 llave termomagnética.
134 Bomba Dosificadora Válvula Control presión Sala eléctrica: Desconectar Instrumento del gabinete IO
Colector 2 3520-PCV-083G Gabinete de control: Eléctrico o Cambiar a posición de apagado (off) la
3520-PU-060 Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
135 Bomba Dosificadora Válvula Control presión Sala eléctrica: Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
Colector 2 3520-PCV-083H Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3520-PU-061 Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
136 Colector de Polvo Válvula Control presión Sala eléctrica: Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
Colector 2 3520-PCV-052 Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3520-BH-001 Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
137 Bomba de descarga Sensor de Flujo Sala eléctrica: Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
Colector 1 3520-FE-012 Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3520-PU-001 Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
138 Bomba de descarga Flujómetro Coriolisis Sala eléctrica: Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
Colector 1 3540-FIT-012 Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3520-PU-001 Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
139 Bomba de Transferencia Sensor de Flujo Sala eléctrica: Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
Colector 1 3520-FE-032 Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3520-PU-002 Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
140 Bomba de Transferencia Flujómetro Coriolisis Sala eléctrica: Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
Colector 1 3540-FIT-032 Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3520-PU-002 Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
141 Bomba de Transferencia Switch de flujo Sala eléctrica: Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
Colector 1 3520-FSL-017 Gabinete de control: 3520-IO-101 o Cambiar a posición de apagado (off) la
3520-PU-002 Breaker o Interruptor: CB-01 llave termomagnética.
142 Bomba transferencia Switch de flujo Sala eléctrica: Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
Colector 2 3520-FSL-027 Gabinete de control: 3520-IO-102 o Cambiar a posición de apagado (off) la
3520-PU-004 Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
143 Bomba Transferencia Switch de flujo Sala eléctrica: Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
Colector 3 3520-FSL-087 Gabinete de control: 3520-IO-101 o Cambiar a posición de apagado (off) la
3520-PU-023 Breaker o Interruptor: CB-01 llave termomagnética.
144 Tanque Mezclador ransmisor de Presión Sala eléctrica: 3520-JB-106 Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
Colector 2 3520-PIT-073 Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3520-TK-003 Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: I-039

VERSION: A
MANTENIMIENTO INSTRUMENTACIÓN PLANTA REACTIVOS FECHA DE
16/05/2021
ELABORACIÓN

ANGLO AMERICAN QUELLAVECO S.A. PÁGINA: 54 de 63

N° de Bloqueo Equipo principal Equipo auxiliar o instrumento Punto de bloqueo Fuente de Energía Instrucción de Aislamiento

145 Tolva alimentación tanque Switch de Nivel Sala eléctrica: Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
Mezclador colector 2 3520-LSL -076 Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3520-HO-001 Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
Tanque almacenamiento 1 Transmisor de Nivel Sala eléctrica: 3530-JB-101 Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
NaHS 3530-LIT-015A Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3530-TK-001 Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
Tanque almacenamiento 2 Transmisor de Nivel Sala eléctrica: 3530-JB-101B Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
NaHS 3530-LIT-015B Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3530-TK-002 Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
Tanque Diario Transmisor de Nivel Sala eléctrica: Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
Colector 2 3520-LIT-041 Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3530-TK-004 Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
Mezclador en línea NaHS Válvula de control Sala eléctrica: Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
3530-MX-001 3530-FV-012 Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
Mezclador en línea Válvula de control Sala eléctrica: Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
NaHS 3530-FV-043 Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3530-MX-002 Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
¿?? Válvula de Control Sala eléctrica: Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
de Presión Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
3530-PCV-044
Mezclador en línea NaHS Sensor de Flujo Sala eléctrica: 3530-JP-00 Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
3530-MX-001 3530-FE-012 o Cambiar a posición de apagado (off) la
Gabinete de control:
llave termomagnética.
Breaker o Interruptor: CB-16
Mezclador en línea NaHS Transmisor de Flujo Sala eléctrica: 3530-JP-00 Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
3530-MX-001 3530-FIT-012 o Cambiar a posición de apagado (off) la
Gabinete de control:
llave termomagnética.
Breaker o Interruptor: CB-16
Mezclador en línea NaHS Sensor de Flujo Sala eléctrica: 3530-JB-102B Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
3530-MX-002 3530-FE-043 Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
Mezclador en línea NaHS Transmisor de Flujo Sala eléctrica: 3530-JB-102B Desconectar Instrumento del gabinete IO
3530-MX-002 3530-FIT-043 Gabinete de control: Eléctrico o Cambiar a posición de apagado (off) la
Breaker o Interruptor: CB-18 llave termomagnética.
Mezclador en línea NaHS Sensor de Flujo Sala eléctrica: 3530-JB-102B Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
3530-MX-002 3530-FE-067 Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
Mezclador en línea NaHS Transmisor de Flujo Sala eléctrica: 3530-JB-102B Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
3530-MX-002 3530-FIT-067 Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
Breaker o Interruptor: CB-19 llave termomagnética.
¿?? Flujómetro Coriolisis Sala eléctrica: Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
3530-FIT-013 Gabinete de control: 3530-IO-101 o Cambiar a posición de apagado (off) la
Breaker o Interruptor: CB-17 llave termomagnética.
Tanque almacenamiento 1 Válvula control Neumática Sala eléctrica: Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
NaHS 3530-HV-014A Gabinete de control: 3530-IO-101 o Cambiar a posición de apagado (off) la
3530-TK-001 Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
Tanque almacenamiento 2 Válvula control Neumática Sala eléctrica: Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
NaHS 3530-HV-014B Gabinete de control: 3530-IO-101 o Cambiar a posición de apagado (off) la
3530-TK-002 Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
Tanque almacenamiento 1 Válvula control Neumática Sala eléctrica: Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
NaHS 3530-YV-021A Gabinete de control: 3530-IO-101 o Cambiar a posición de apagado (off) la
3530-TK-001 Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
Tanque almacenamiento 2 Válvula control Neumática Sala eléctrica: Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
NaHS 3530-YV-021B Gabinete de control: 3530-IO-101 o Cambiar a posición de apagado (off) la
3530-TK-002 Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
Tanque almacenamiento 1 Válvula control Neumática Sala eléctrica: Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
NaHS 3530-YV-023A Gabinete de control: 3530-IO-101 o Cambiar a posición de apagado (off) la
3530-TK-001 Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
Tanque almacenamiento 2 Válvula control Neumática Sala eléctrica: Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
NaHS 3530-YV-023B Gabinete de control: 3530-IO-101 o Cambiar a posición de apagado (off) la
3530-TK-002 Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
Bomba transferencia Válvula control Neumática Sala eléctrica: Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
NaHS 3530-YV-035 Gabinete de control: 3530-IO-101 o Cambiar a posición de apagado (off) la
3530-PU-002 Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: I-039

VERSION: A
MANTENIMIENTO INSTRUMENTACIÓN PLANTA REACTIVOS FECHA DE
16/05/2021
ELABORACIÓN

ANGLO AMERICAN QUELLAVECO S.A. PÁGINA: 55 de 63

N° de Bloqueo Equipo principal Equipo auxiliar o instrumento Punto de bloqueo Fuente de Energía Instrucción de Aislamiento

169 Bomba de descarga NaHS Sensor NaHS Sala eléctrica: 3530-JP-001 Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
3530-PU-001 3530-AE-017A Gabinete de control: 3530-IO-101 o Cambiar a posición de apagado (off) la
Breaker o Interruptor: CB-20 llave termomagnética.
170 Bomba de descarga NaHS Analizador NaHS Sala eléctrica: 3530-JP-001 Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
3530-PU-001 3530-AIT-017A Gabinete de control: 3530-IO-101 o Cambiar a posición de apagado (off) la
Breaker o Interruptor: CB-20 llave termomagnética.
171 Tanque de Almacenamiento Sensor NaHS Sala eléctrica: 3530-JP-001 Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
NaHS 3530-AE-017B Gabinete de control: 3530-IO-101 o Cambiar a posición de apagado (off) la
3530-TK-010 Breaker o Interruptor: CB-21 llave termomagnética.

172 Tanque de Almacenamiento Analizador NaHS Sala eléctrica: 3530-JP-001 Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
NaHS 3530-AIT-017B Gabinete de control: 3530-IO-101 o Cambiar a posición de apagado (off) la
3530-TK-009 Breaker o Interruptor: CB-21 llave termomagnética.
173 Tanque Diario Sensor NaHS Sala eléctrica: 3530-JP-001 Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
Colector 2 3530-AE-017C Gabinete de control: 3530-IO-101 o Cambiar a posición de apagado (off) la
3530-TK-004 Breaker o Interruptor: CB-22 llave termomagnética.
174 Tanque Diario Analizador de NaHS Sala eléctrica: 3530-JP-001 Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
Colector 2 3530-AIT-017C Gabinete de control: 3530-IO-101 o Cambiar a posición de apagado (off) la
3530-TK-004 Breaker o Interruptor: CB-22 llave termomagnética.
175 Tanque almacenamiento 1 Sensor de Temperatura Sala eléctrica: Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
NaHS 3530-TE-016A Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3530-TK-001 Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
176 Tanque almacenamiento 2 Sensor de Temperatura Sala eléctrica: Eléctrico Desconectar Instrumento del gabinete IO
NaHS 3530-TE-016B Gabinete de control: o Cambiar a posición de apagado (off) la
3530-TK-002 Breaker o Interruptor: llave termomagnética.
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: I-039

VERSION: A
MANTENIMIENTO INSTRUMENTACIÓN PLANTA REACTIVOS FECHA DE
16/05/2021
ELABORACIÓN

ANGLO AMERICAN QUELLAVECO S.A. PÁGINA: 56 de 63

ANEXO 2
Documentos de referencia

Referencias Legales
 Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo (Ley N° 29783)
 DS 005-2012-TR Reglamento de la Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo
 DS 024-2016 Reglamento de Seguridad y Salud Ocupacional en Minería en concordancia con el D.S 023-2017 EM.
 Ley general de Residuos Sólidos (Ley 27314)
 DS-057-2004-PCM Reglamento de la Ley General de Residuos Sólidos

Estándares de Seguridad
 PETAR EST-SSO-024
 Equipos de Protección Personal XXX
 Tormentas Eléctricas EST-SSO-XXX
 Bloqueo y Etiquetado EST-SSO-XXX
 Trabajos en altura EST-SSO-XXX
 INS-SSO-010 Evaluación de Ruido Ocupacional
 Espacios Confinados EST-SSO-XXX
 Grúas y Movimiento de Cargas EST-SSO-XXX
 Izaje EST-SSO-XXX
 Trabajo en Caliente EST-SSO-XXX

Otros documentos
 FOR-SSO-XXX IPERC Continuo.
 FOR-SSO-XXX PETAR Lista de Verificación Izaje de Cargas No Criticas.
 FOR-SSO-XXX PETAR Trabajo en Caliente
 FOR-SSO-XXX Check List de Herramientas Manuales y Eléctricas
 FOR-SSO-XXX Análisis de Trabajo Seguro
 FOR-SSO-XXX PETAR Espacio Confinado
 FOR-SSO-XXX PETAR Trabajo en Altura
 FOR-SSO-XXX PETAR Bloqueo y Etiquetado
 FOR-SSO-XXX PETAR Izaje Críticos
 FOR-SSO-XXX Tarjetas de Barricadas

Nomenclatura
 PETS: Procedimiento Escrito de Trabajo Seguro.
 EPP: Equipo de Protección Personal
 IPERC Continuo: Identificación de Peligros, Evaluación de Riesgos y Medidas de Control cada vez que se realice un trabajo.
 PETAR: Procedimiento Escrito de Trabajo de Alto Riesgo.

Referencias de este PETS


 PETS: Procedimiento Escrito de Trabajo Seguro.  IPERC Continuo: Identificación de Peligros, Evaluación de Riesgos y
 EPP: Equipo de Protección Personal Medidas de Control cada vez que se realice un trabajo.
 PETAR: Procedimiento Escrito de Trabajo de Alto Riesgo.
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: I-039

VERSION: A
MANTENIMIENTO INSTRUMENTACIÓN PLANTA REACTIVOS FECHA DE
16/05/2021
ELABORACIÓN

ANGLO AMERICAN QUELLAVECO S.A. PÁGINA: 57 de 63

ANEXO 3
Especificaciones de torque de pernos para conexiones eléctricas
Sujetadores mecánicos US
Perno y tuercas de Acero Plateado de Cadmio o Zinc
Grado SAE 1 & 2 SAE 5 SAE 7 SAE 8
Marca de cabeza Ninguna 3 líneas radiales 5 líneas radiales 6 líneas radiales

Resistencia Tensión mínima 64 (lbs/pulg )


2
105 (lbs/pulg )
2
133 (lbs/ pulg ) 2
150 (lbs/ pulg 2)
No lubricado
Diámetro de perno (pulg)
Torque (libras – pies)
¼ 4 6 8 8

5/16 7 11 15 18

3/8 12 20 27 30

7/16 19 32 44 48
1/2 30 48 68 74
9/16 42 70 96 105

5/8 59 96 135 145

3/4 96 160 225 235

7/8 150 240 350 380

1 225 370 530 570

Sujetadores mecánicos US
Pernos y Tuercas de Bronce Siliconado
Marca de cabeza Ninguna Ninguna

Resistencia Tensión mínima 70 (lbs/pulg )2


70 (lbs/pulg2)
Torque no lubricado (libras-
Diámetro de perno (pulg) Torque lubricado (libras-pies)
pies)
5/16 15 10
3/8 20 15
1/2 40 25
5/8 55 40
3/4 70 60

Sujetadores mecánicos US
Pernos y Tuercas de Aleación de Aluminio
Marca de cabeza Ninguna

Resistencia Tensión mínima 55 (lbs/pulg2)


Torque lubricado (libras-
Diámetro de perno (pulg) pies)
5/16 10
3/8 14
1/2 25
5/8 40
3/4 60
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: I-039

VERSION: A
MANTENIMIENTO INSTRUMENTACIÓN PLANTA REACTIVOS FECHA DE
16/05/2021
ELABORACIÓN

ANGLO AMERICAN QUELLAVECO S.A. PÁGINA: 58 de 63

Sujetadores mecánicos US
Perno y tuercas de Acero Inoxidable
Marca de cabeza Ninguna

Resistencia Tensión mínima 55 (lbs/pulg2)


Torque lubricado (libras-
Diámetro de perno (pulg) pies)
5/16 15
3/8 20
1/2 40
5/8 55
3/4 70
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: I-039

VERSION: A
MANTENIMIENTO INSTRUMENTACIÓN PLANTA REACTIVOS FECHA DE
16/05/2021
ELABORACIÓN

ANGLO AMERICAN QUELLAVECO S.A. PÁGINA: 59 de 63

ANEXO 4
Diagrama de conexionado

Instrumento / Válvula campo Gabinete de E/S Remotas Plano de Diagrama de Conexión Área

3540-LIT-011   3540-JB-101 MQ13-02-DR-3540-IN5004_R1 3540


3540-YA-011   3540-IO-101 MQ13-02-DR-3540-IN5801_R1 3540
3520-FSL-017   3520-IO-101 MQ13-02-DR-3520-IN5003_0 3520
3520-FSL-047   3520-IO-101 MQ13-02-DR-3520-IN5003_0 3520
3520-FSL-087   3520-IO-101 MQ13-02-DR-3520-IN5003_0 3520
3520-FSL-127   3520-IO-101 MQ13-02-DR-3520-IN5003_0 3520
3520-FSL-177   3520-IO-101 MQ13-02-DR-3520-IN5003_0 3520
3520-YA-015A   3520-IO-101 MQ13-02-DR-3520-IN5004_R1 3520
3520-YA-015B   3520-IO-101 MQ13-02-DR-3520-IN5004_R1 3520
3520-YA-135   3520-IO-101 MQ13-02-DR-3520-IN5004_R1 3520
3520-YA-035   3520-IO-101 MQ13-02-DR-3520-IN5004_R1 3520
3520-FIT -032   3520-IO-102 MQ13-02-DR-3520-IN5022 3520
3520-FIT -012   3520-IO-102 MQ13-02-DR-3520-IN5022 3520
3520-FIT -102   3520-IO-102 MQ13-02-DR-3520-IN5022 3520
3520-FIT -132   3520-IO-102 MQ13-02-DR-3520-IN5022 3520
3520-FIT -252   3520-IO-102 MQ13-02-DR-3520-IN5022 3520
3520-LI -015A 3520-LIT -015A 3520-JB-102 MQ13-02-DR-3520-IN5802 Rev 0 3520
3520-LI -015B 3520-LIT -015B 3520-JB-102 MQ13-02-DR-3520-IN5802 Rev 0 3520
3520-ZSO -072 3520-HV-072 3520-IO-102 MQ13-02-DR-3520-IN5023_0 3520
3520-ZSC -072 3520-HV-072 3520-IO-102 MQ13-02-DR-3520-IN5023_0 3520
3940-LSL -317 3520-ES-002-JB1 3520-IO-102 MQ13-02-DR-3520-IN5023_0 3940
3940-FSH -317 3520-ES-002-JB1 3520-IO-102 MQ13-02-DR-3520-IN5023_0 3940
3520-FSL -027   3520-IO-102 MQ13-02-DR-3520-IN5023_0 3520
3520-LI-051A 3520-LIT-051 3520-JB-106 MQ13-02-DR-3520-IN5806_1 3520
3520-LIT-093   3520-JB-106 MQ13-02-DR-3520-IN5806_1 3520
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: I-039

VERSION: A
MANTENIMIENTO INSTRUMENTACIÓN PLANTA REACTIVOS FECHA DE
16/05/2021
ELABORACIÓN

ANGLO AMERICAN QUELLAVECO S.A. PÁGINA: 60 de 63

3520-PIT-073   3520-JB-106 MQ13-02-DR-3520-IN5806_1 3520


3520-LI-025A 3520-LIT-025 3520-JB-110 MQ13-02-DR-3520-IN5807 Rev 0 3520
3520-LI-065A 3520-LIT-065 3520-JB-110 MQ13-02-DR-3520-IN5807 Rev 0 3520
3520-LI-045A 3520-LIT-045 3520-JB-110 MQ13-02-DR-3520-IN5807 Rev 0 3520
3520-LI-125A 3520-LIT-125 3520-JB-110 MQ13-02-DR-3520-IN5807 Rev 0 3520
3520-LI-155A 3520-LIT-155 3520-JB-110 MQ13-02-DR-3520-IN5807 Rev 0 3520
3520-LI-265A 3520-LIT-265 3520-JB-110 MQ13-02-DR-3520-IN5807 Rev 0 3520
3520-LI-35 3520-LIT-035 3520-JB-101 MQ13-02-DR-3520-IN5801 Rev 0 3520
3520-LI-38     MQ13-02-DR-3520-IN5801 Rev 0 3520
3520-YA-255   3520-IO-101 MQ13-02-DR-3520-IN5005_R1 3520
3520-YA-105   3520-IO-101 MQ13-02-DR-3520-IN5005_R1 3520
3520-LI-255A 3520-LIT-255 3520-JB-105 MQ13-02-DR-3520-IN5805 Rev 0 3520
3520-LIT-278   3520-JB-105 MQ13-02-DR-3520-IN5805 Rev 0 3520
3520-LI-205A 3520-LIT-205 3520-JB-121 MQ13-02-DR-3520-IN5808 Rev 0 3520
3520-LIT-218   3520-JB-121 MQ13-02-DR-3520-IN5808 Rev 0 3520
3520-LI-225A 3520-LIT-225 3520-JB-121 MQ13-02-DR-3520-IN5808 Rev 0 3520
3530-YA-015A   3530-IO-101 MQ13-02-DR-3530-IN5008_1 3530
3530-YA-015B   3530-IO-101 MQ13-02-DR-3530-IN5008_1 3530
3530-YA-205   3530-IO-101 MQ13-02-DR-3530-IN5008_1 3530
3520-LI-135A 3520-LIT-135 3520-JB-104 MQ13-02-DR-3520-IN5804 rev 0 3520
3520-LIT-188   3520-JB-104 MQ13-02-DR-3520-IN5804 rev 0 3520
3520-ZSO-334A 3520-HV-334A 3520-IO-151A MQ13-02-DR-3520-IN5042_R0 (2) 3520
3520-ZSC-334A 3520-HV-334A 3520-IO-151A MQ13-02-DR-3520-IN5042_R0 (2) 3520
3520-ZSO-334B 3520-HV-334B 3520-IO-151A MQ13-02-DR-3520-IN5042_R0 (2) 3520
3520-ZSC-334B 3520-HV-334B 3520-IO-151A MQ13-02-DR-3520-IN5042_R0 (2) 3520
3520-ZSO-335A 3520-HV-335A 3520-IO-151A MQ13-02-DR-3520-IN5042_R0 (2) 3520
3520-ZSC-335A 3520-HV-335A 3520-IO-151A MQ13-02-DR-3520-IN5042_R0 (2) 3520
3520-LSL-325A   3520-IO-151A MQ13-02-DR-3520-IN5042_R0 (2) 3520
3520-SSL-302A   3520-IO-151A MQ13-02-DR-3520-IN5042_R0 (2) 3520
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: I-039

VERSION: A
MANTENIMIENTO INSTRUMENTACIÓN PLANTA REACTIVOS FECHA DE
16/05/2021
ELABORACIÓN

ANGLO AMERICAN QUELLAVECO S.A. PÁGINA: 61 de 63

3520-HY-334A   3520-IO-151A MQ13-02-DR-3520-IN5044_R1 3520


3520-HY-334B   3520-IO-151A MQ13-02-DR-3520-IN5044_R1 3520
3520-HY-335A   3520-IO-151A MQ13-02-DR-3520-IN5044_R1 3520
3520-ZSO-334C 3520-HV-334C 3520-IO-151B MQ13-02-DR-3520-IN5062 3520
3520-ZSC-334C 3520-HV-334C 3520-IO-151B MQ13-02-DR-3520-IN5062 3520
3520-ZSO-334D 3520-HV-334D 3520-IO-151B MQ13-02-DR-3520-IN5062 3520
3520-ZSC-334D 3520-HV-334D 3520-IO-151B MQ13-02-DR-3520-IN5062 3520
3520-ZSO-335B 3520-HV-335B 3520-IO-151B MQ13-02-DR-3520-IN5062 3520
3520-ZSC-335B 3520-HV-335B 3520-IO-151B MQ13-02-DR-3520-IN5062 3520
3520-SSL-302B   3520-IO-151B MQ13-02-DR-3520-IN5062 3520
3520-LSL-325B   3520-IO-151B MQ13-02-DR-3520-IN5062 3520
3520-LIT-335A   3520-IO-151A MQ13-02-DR-3520-IN5809_1 3520
3520-LIT-345A   3520-IO-151A MQ13-02-DR-3520-IN5809_1 3520
3520-LIT-381   3520-IO-151A MQ13-02-DR-3520-IN5809_1 3520
3520-PIT-332A   3520-IO-151A MQ13-02-DR-3520-IN5809_1 3520
3330-LI-011A 3330-LIT-011 3520-IO-151A MQ13-02-DR-3520-IN5809_1 3330
3520-LIT-335B   3520-IO-151B MQ13-02-DR-3520-IN5810 Rev 0 3520
3520-LIT-345B   3520-IO-151B MQ13-02-DR-3520-IN5810 Rev 0 3520
3520-PIT-332B   3520-IO-151B MQ13-02-DR-3520-IN5810 Rev 0 3520
3520-FV-362A   3520-JB-152A MQ13-02-DR-3520-IN5811 Rev 0 3520
3520-FIT-352A   3520-JB-152A MQ13-02-DR-3520-IN5811 Rev 0 3520
3520-FIT-362A   3520-JB-152A MQ13-02-DR-3520-IN5811 Rev 0 3520
3520-FV-362B   3520-JB-152B MQ13-02-DR-3520-IN5812 3520
3520-FIT-352B   3520-JB-152B MQ13-02-DR-3520-IN5812 3520
3520-FIT-362B   3520-JB-152B MQ13-02-DR-3520-IN5812 3520
3520-HSS-089 3520-LC-001TB 3520-IO-102 MQ13-02-DR-3520-IN5024_R1 3520
3520-HS-089B 3520-LC-001TB 3520-IO-102 MQ13-02-DR-3520-IN5024_R1 3520
3520-LSL-076   3520-IO-102 MQ13-02-DR-3520-IN5024_R1 3520
3520-YL-055   3520-IO-102 MQ13-02-DR-3520-IN5024_R1 3520
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: I-039

VERSION: A
MANTENIMIENTO INSTRUMENTACIÓN PLANTA REACTIVOS FECHA DE
16/05/2021
ELABORACIÓN

ANGLO AMERICAN QUELLAVECO S.A. PÁGINA: 62 de 63

3520-LV-051   3520-IO-102 MQ13-02-DR-3520-IN5025_R1 3520


3520-YL-051A   3520-IO-102 MQ13-02-DR-3520-IN5025_R1 3520
3520-HY-055   3520-IO-102 MQ13-02-DR-3520-IN5025_R1 3520
3520-LI-051A 3520-LIT-051 3520-JB-106 MQ13-02-DR-3520-IN5806_1 3520
3520-LIT-093   3520-JB-106 MQ13-02-DR-3520-IN5806_1 3520
3520-PIT-073   3520-JB-106 MQ13-02-DR-3520-IN5806_1 3520
3530-AIT-017A   3530-IO-101 MQ13-02-DR-3530-IN5002_1 3530
3530-AIT-017B   3530-IO-101 MQ13-02-DR-3530-IN5002_1 3530
3530-AIT-017C   3530-IO-101 MQ13-02-DR-3530-IN5002_1 3530
3520-FIT-202   3530-IO-101 MQ13-02-DR-3530-IN5002_1 3520
3530-FIT-013   3530-IO-101 MQ13-02-DR-3530-IN5002_1 3530
3530-ZSO-014A 3530-HV-014A 3530-IO-101 MQ13-02-DR-3530-IN5003_0 3530
3530-ZSC-014A 3530-HV-014A 3530-IO-101 MQ13-02-DR-3530-IN5003_0 3530
3530-ZSO-014B 3530-HV-014B 3530-IO-101 MQ13-02-DR-3530-IN5003_0 3530
3530-ZSC-014B 3530-HV-014B 3530-IO-101 MQ13-02-DR-3530-IN5003_0 3530
3530-ZSO-021A 3530-YV-021A 3530-IO-101 MQ13-02-DR-3530-IN5003_0 3530
3530-ZSC-021A 3530-YV-021A 3530-IO-101 MQ13-02-DR-3530-IN5003_0 3530
3530-ZSO-021B 3530-YV-021B 3530-IO-101 MQ13-02-DR-3530-IN5003_0 3530
3530-ZSC-021B 3530-YV-021B 3530-IO-101 MQ13-02-DR-3530-IN5003_0 3530
3530-ZSO-023A 3530-YV-023A 3530-IO-101 MQ13-02-DR-3530-IN5004 3530
3530-ZSC-023A 3530-YV-023A 3530-IO-101 MQ13-02-DR-3530-IN5004 3530
3530-ZSO-023B 3530-YV-023B 3530-IO-101 MQ13-02-DR-3530-IN5004 3530
3530-ZSC-023B 3530-YV-023B 3530-IO-101 MQ13-02-DR-3530-IN5004 3530
3530-ZSO-035 3530-YV-035 3530-IO-101 MQ13-02-DR-3530-IN5004 3530
3530-ZSC-035 3530-YV-035 3530-IO-101 MQ13-02-DR-3530-IN5004 3530
3940-LSL-338 3520-ES-007-JB1 3530-IO-101 MQ13-02-DR-3530-IN5004 3940
3940-FSH-338 3520-ES-007-JB1 3530-IO-101 MQ13-02-DR-3530-IN5004 3940
3520-FSL-217   3530-IO-101 MQ13-02-DR-3530-IN5005 3520
3940-LSL-337 3530-ES-002-JB1 3530-IO-101 MQ13-02-DR-3530-IN5005 3940
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PETS CÓDIGO: I-039

VERSION: A
MANTENIMIENTO INSTRUMENTACIÓN PLANTA REACTIVOS FECHA DE
16/05/2021
ELABORACIÓN

ANGLO AMERICAN QUELLAVECO S.A. PÁGINA: 63 de 63

3940-FSH-337 3530-ES-002-JB1 3530-IO-101 MQ13-02-DR-3530-IN5005 3940


3530-LI-015A1 3530-LIT-015A 3530-JB-101A MQ13-02-DR-3530-IN5801 3530
3530-TIT-016A   3530-JB-101A MQ13-02-DR-3530-IN5801 3530
3530-LI-015B1 3530-LIT-015B 3530-JB-101B MQ13-02-DR-3530-IN5801 3530
3530-TIT-016B   3530-JB-101B MQ13-02-DR-3530-IN5801 3530
3530-LI-041A 3530-LIT-041 3530-JB-102B MQ13-02-DR-3530-IN5804 3530
3530-FIT-043   3530-JB-102B MQ13-02-DR-3530-IN5804 3530
3530-FIT-067   3530-JB-102B MQ13-02-DR-3530-IN5804 3530
3530-FV-043   3530-JB-102B MQ13-02-DR-3530-IN5804 3530

También podría gustarte