Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
PT
Instruções de operação
Antes de utilizar o aparelho, leia com atenção este manual e guarde-o
para consultas futuras.
DSC-P73/P93
© 2004 Sony Corporation
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES02war.fm]
masterpage:Left
ES
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES02war.fm]
masterpage:Right
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES02war.fm]
masterpage:L1-Left
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES01covTOC.fm]
masterpage:Right
Índice
Lea este documento en primer lugar .........3 Inserción de la fecha y la hora en una
Identificación de los componentes ............8 imagen fija...................................... 34 Filmación avanzada de
Dial de modo.......................................10 Filmación según las condiciones de la imágenes fijas
escena ............................................. 35 Selección de un método de enfoque
Procedimientos iniciales automático.......................................49
Visualización de imágenes Selección de marco del visor de rango de
Preparación de las baterías ......................11
Carga de las baterías................................11
fijas enfoque – Visor de rango AF .........49 ES
Inserción de las baterías ..........................13 Selección del funcionamiento del
Visualización de imágenes en la pantalla de
Uso del adaptador de ca ..........................16 enfoque – Modo AF .......................50
cristal líquido de la cámara ............ 38
Uso de la cámara en el extranjero ...........17 Ajuste de la distancia al objeto
Visualización de imágenes en la pantalla
Cómo encender y apagar la cámara ........17 – Enfoque predefinido ...................51
del televisor .................................... 40
Uso del mando de control .......................18 Filmación con la velocidad de obturación y
Ajuste de la fecha y hora.........................18 los ajustes de abertura manuales
Eliminación de imágenes fijas – Exposición manual ......................52
Eliminación de imágenes........................ 42 Ajuste de la exposición
Filmación de imágenes fijas
Formateo de un “Memory Stick”............ 44 – Ajuste de EV ...............................55
Inserción y extracción de un “Memory Visualización de un histograma ..........56
Stick” ..............................................21 Antes de las operaciones Selección del modo de medición.............57
Ajuste del tamaño de la imagen fija........22 avanzadas Ajuste de los tonos de color – Equilibrio
Calidad y tamaño de la imagen ...............23 del blanco .......................................58
Toma de imágenes fijas básica Cómo configurar y utilizar la cámara ..... 46 Ajuste del nivel del flash – Nivl flash ....59
– Uso del modo automático ............25 Cambio de los ajustes del menú ......... 46 Filmación de imágenes de
Comprobación de la última imagen Cambio de opciones en la pantalla SET forma sucesiva ................................60
filmada – Quick Review .................27 UP................................................... 47 Filmación en modo Multirráfaga
Uso de la función zoom ......................27 Elección de la calidad de – Multirráfaga ................................61
Filmación de primeros planos la imagen fija.................................. 47 Filmación con efectos especiales
– Macro...........................................29 Creación o selección de carpetas ............ 48 – Efecto de imagen ........................62
Uso del autodisparador .......................30 Creación de una carpeta nueva ........... 48
Selección del modo flash ....................31 Selección de la carpeta
ES
Filmación de imágenes con el visor....33 de grabación ................................... 48
5
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES01covTOC.fm]
masterpage:L1-Left
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES01covTOC.fm]
masterpage:L1-Right
Información adicional
Número de imágenes que se puede guardar/
tiempo de filmación ......................112
Elementos de menú ...............................113
Opciones de SET UP............................118
Precauciones..........................................120
“Memory Stick” ....................................121
Baterías de hidruro de níquel-metal ......122
Cargador de baterías..............................123
Especificaciones....................................123
Pantalla de cristal líquido..................126
Índice
Índice.....................................................130
ES
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES03bas.fm]
masterpage:L1-Left-01
Extracción Colocación
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES03bas.fm]
masterpage:Right
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES03bas.fm]
masterpage:L1-Left-01
Dial de modo
(Filmación de películas)
Puede filmar películas (página 79).
(Reproducción/Edición)
Puede reproducir o editar imágenes fijas o
películas (páginas 38 y 68).
(Modo de ajuste automático)
El enfoque, la exposición y el equilibrio del (Crepúsculo)
blanco se ajustan automáticamente para (Retrato crepúsculo)
poder filmar fácilmente. La calidad de
imagen está ajustada en [Fina] (página 47). (Vela)
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES04bas.fm]
masterpage:L1-Right-01
Procedimientos iniciales
Preparación de las baterías Carga de las
baterías
Utilice las siguientes baterías en esta Notas sobre las baterías alcalinas
Procedimientos iniciales
cámara. • La duración de las baterías alcalinas es más
corta que la de las baterías de hidruro de níquel-
Baterías adecuadas metal que se suministran. La alimentación
Baterías HR 15/51:HR6 (tamaño AA) de puede apagarse incluso si el indicador de
batería restante muestra que hay suficiente
hidruro de níquel-metal (2)
batería.
– NH-AA-DA (2) (suministrado)
• Hay una gran diferencia en el rendimiento entre
– Envase de dos unidades NH-AA-2DA, etc.
baterías de tipos diferentes y entre baterías
(no suministrado)
fabricadas por fabricantes diferentes. Esto es
ES
11
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES04bas.fm]
masterpage:Left
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES04bas.fm]
masterpage:L1-Right-02
Procedimientos iniciales
baterías, ajuste la cámara en el modo de pase de
diapositivas (página 65) y déjela de esa manera
hasta que las baterías se hayan consumido.
• No retire el revestimiento aislante exterior
puesto que pueden dañarse las baterías. Nunca
utilice baterías cuyo revestimiento aislante se
haya retirado parcial o completamente, ni
baterías que se hayan partido de alguna forma.
Esto puede provocar derrames, explosiones o
calentamiento de las baterías, pudiéndole
causar quemaduras u otro tipo de daños. Esto 1 2
puede provocar un funcionamiento incorrecto
del cargador de batería. , Abra la cubierta de la batería/ , Introduzca las baterías.
“Memory Stick”.
Haga coincidir los polos +/– de las baterías
Levante la cubierta de la batería/“Memory con las marcas +/– que hay dentro del
Stick” y deslícela en la dirección de la receptáculo de la batería.
flecha.
• Limpie los polos de las baterías y las terminales
de la cubierta de la batería/“Memory Stick”, de
vez en cuando, con un paño seco. Si los polos
de las baterías o las terminales quedan
cubiertos con una capa de suciedad o grasa de
la piel, el tiempo de funcionamiento de la
cámara se reducirá ampliamente.
ES
13
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES04bas.fm]
masterpage:Left
ES
14
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES04bas.fm]
masterpage:Right
Procedimientos iniciales
número de imágenes que AA) (2) (no suministradas) NH-AA-DA (2)
pueden grabarse o visualizarse Pantalla Nº de Duración (suministrado)
Tamaño de imágenes de la
Las tablas muestran la duración de la batería y el de cristal batería Nº de Duración de
número aproximado de imágenes que puede imagen líquido (min) Tamaño de imágenes la batería
grabar o visualizar al filmar en modo normal con imagen (min)
baterías completamente cargadas a una DSC-P93
temperatura de 25°C El número de imágenes que Encendida Aprox. 80 Aprox. 40 DSC-P93
se pueden grabar/visualizar tienen en cuenta el
5M
Apagada Aprox. 180 Aprox. 90 5M Aprox. 9 200 Aprox. 460
cambio del “Memory Stick” suministrado si es Encendida Aprox. 80 Aprox. 40
VGA VGA Aprox. 9 200 Aprox. 460
necesario. Tenga en cuenta que los números
reales pueden ser inferiores a los indicados (E-Mail) Apagada Aprox. 180 Aprox. 90 (E-Mail)
dependiendo de las condiciones de uso. DSC-P73 DSC-P73
• La capacidad de la batería disminuye poco a Encendida Aprox. 110 Aprox. 55
poco con el uso y con el paso del tiempo 4M 4M Aprox. 9 800 Aprox. 490
Apagada Aprox. 240 Aprox. 120
(página 122). VGA Aprox. 9 800 Aprox. 490
VGA Encendida Aprox. 110 Aprox. 55
(E-Mail)
Filmación de imágenes fijas (E-Mail) Apagada Aprox. 240 Aprox. 120
En condiciones normales1) 2)
Visualización de las imágenes individuales
Uso de las baterías alcalinas Sony
NH-AA-DA (2) (suministrado) 1) ordenadas, en intervalos de tres segundos
Filmando en las siguientes situaciones:
Pantalla Nº de Duración aproximadamente
– La calidad de imagen está ajustada en [Fina]
Tamaño de imágenes de la – [Modo AF] está ajustado en [Sencillo]
de cristal batería Filmación de películas3)
– Filmando una imagen cada 30 s (segundo)
imagen líquido (min) – El zoom se puede cambiar del extremo NH-AA-DA (2)
DSC-P93 W al T (suministrado)
Encendida Aprox. 410 Aprox. 205 – El flash se dispara una vez de cada dos
5M Pantalla de Pantalla de
Apagada Aprox. 740 Aprox. 370 – La cámara se enciende y se apaga una vez de
cristal cristal
VGA Encendida Aprox. 410 Aprox. 205 cada diez
líquido líquido
(E-Mail) Apagada Aprox. 740 Aprox. 370 El método de medición está basado en la norma
encendida apagada
DSC-P73 CIPA. (CIPA : Camera & Imaging Products
Association) DSC-P93 Aprox. 210 Aprox. 270
Encendida Aprox. 420 Aprox. 210
4M DSC-P73 Aprox. 210 Aprox. 270
Apagada Aprox. 760 Aprox. 380
VGA Encendida Aprox. 420 Aprox. 210 3)
Filmación continuada con un tamaño de ES
(E-Mail) Apagada Aprox. 760 Aprox. 380 imagen de [160] 15
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES04bas.fm]
masterpage:L1-Left-02
ES
16
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
Uso de la cámara Cómo encender y apagar la cámara
en el extranjero
Fuentes de alimentación Función Apagado automático
Procedimientos iniciales
Puede usar la cámara en cualquier país o POWER Si mientras filma, visualiza imágenes o
región con el cargador de batería configura la cámara utilizando las baterías
(suministrado) entre ca de 100 V y ca de Lámpara POWER
no se realiza ninguna tarea durante tres
240 V, 50/60 Hz. Use adaptadores de minutos, la alimentación se desconectará
enchufe de ca, disponibles en el mercado, para conservar la energía de la batería.
del tipo [a] y si es necesario, del tipo [b] No obstante, aunque se utilicen las baterías
para la toma mural. para alimentar la cámara, la función
Apagado automático no funcionará en las
BC-CS2A/CS2B siguientes circunstancias.
• Cuando se reproducen películas
, Pulse POWER para conectar la
• Cuando se muestran diapositivas
alimentación. • Cuando haya un cable conectado a la
La lámpara POWER se enciende en verde y toma (USB) o a la toma A/V OUT
• No utilice un transformador eléctrico (MONO)
(convertidor de viaje), ya que podría provocar la alimentación está conectada. Cuando
un funcionamiento incorrecto. encienda por primera vez la cámara,
aparecerá la pantalla Ajuste reloj (página 18).
Desconexión de la alimentación
Pulse POWER otra vez y la lámpara POWER
se apagará y la cámara se desconectará.
masterpage:L1-Left-02
1 2
Para cambiar los ajustes actuales de la , Ajuste el dial de modo en . , Pulse POWER para conectar la
cámara, abra el menú o la pantalla SET UP alimentación.
(páginas 46, 47) y utilice el mando de • Para volver a ajustar la fecha y la
control para realizar los cambios. hora, ajuste el dial de modo en SET La lámpara POWER se encenderá en verde
UP, seleccione [Ajuste reloj] en y aparecerá la pantalla Ajuste reloj en la
Cuando configure el menú, pulse v/V/b/B (Ajustes 2) (páginas 47, 119) y, a
para seleccionar y realizar la opción o el pantalla de cristal líquido.
continuación, siga con el paso 3.
ajuste que desee.
Al configurar SET UP, pulse v/V/b/B para • Puede llevar a cabo esta operación incluso con
seleccionar la opción o el ajuste y pulse z el dial de modo ajustado en P, M, , , ,
para realizar el ajuste. , , , o en .
ES
18
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES04bas.fm]
masterpage:Right
Procedimientos iniciales
Ajuste reloj
A/M/D
M/D/A Ajuste reloj Ajuste reloj
D/M/A A/M/D A/M/D
2004 / 1 / 1 12 : 00 Acept M/D/A M/D/A
AM D/M/A D/M/A
Cancel
2004 / 1 / 1 12 : 00 Acept 2005 / 1 / 1 10 : 00 Acept
AM AM
Cancel Cancel
3 4 5
, Seleccione el formato de fecha , Seleccione las opciones de , Ajuste el valor numérico
deseado con v/V en el mando año, mes, día, hora o minuto deseado con v/V en el mando
de control y, a continuación, que desee ajustar con b/B en de control y, a continuación,
pulse z. el mando de control. pulse z.
Puede elegir de entre [A/M/D] (año/mes/ v aparecerá encima del elemento Después de ajustar el valor numérico actual,
día), [M/D/A] y [D/M/A]. seleccionado y V aparecerá debajo de dicho ajuste la opción siguiente. Repita los pasos
elemento. 4 y 5 hasta que haya ajustado todas las
• Si la pila de botón recargable, que proporciona opciones.
la alimentación para conservar los datos de la
hora, pierde la carga en algún momento • Si ha seleccionado [D/M/A] en el paso 3,
(página 121), volverá a aparecer la pantalla ajuste la hora en un ciclo de 24 h (hora).
Ajuste reloj. Si esto sucede, vuelva al paso • 12:00 AM corresponde a la medianoche y
3 para ajustar otra vez la fecha y la hora. 12:00 PM corresponde al mediodía.
ES
19
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES04bas.fm]
masterpage:Left
Ajuste reloj
A/M/D
M/D/A
D/M/A
2005 / 1 / 1 10 : 30 Acept
AM
Cancel
6
, Seleccione [Acept] con B en el
mando de control y, a
continuación, pulse z.
La fecha y la hora se ajustan y el reloj
empezará a mantener la hora.
ES
20
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES05bas.fm]
masterpage:Right
Lado del
terminal
Lado de la Lámpara de
etiqueta acceso
ES
21
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES05bas.fm]
masterpage:Left
1 2 3
, Ajuste el dial de modo en y , Pulse (Tamaño imagen). , Seleccione el tamaño de
conecte la alimentación. imagen que desee con los
Aparecerá el elemento de configuración
Tam imagen. botones v/V del mando de
• Puede llevar a cabo esta operación incluso con control.
el dial de modo ajustado en P, M, , , ,
, o en . • Para obtener más información sobre el tamaño
de la imagen, consulte página 23. Se ajusta el tamaño de la imagen.
Después de completar el ajuste, pulse
(Tamaño imagen). El elemento de
configuración Tam imagen desaparecerá de
la pantalla de cristal líquido.
ES
22
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES05bas.fm]
masterpage:L1-Right-03
Puede elegir el tamaño de la imagen (número Breve descripción del tamaño de la imagen
de píxeles) y la calidad de la imagen (relación La siguiente ilustración muestra una imagen en la que se resume la utilización del tamaño
de compresión) basándose en la clase de
máximo y mínimo de imagen.
imágenes que desee fotografiar. El tamaño de
1 944
de imagen 5M (2 592×1 944) indica que hay 640 Tamaño de imagen: 4M
1 728
2 592 píxeles en horizontal y 1 944 en 2 304 píxeles × 1 728 píxeles = 3 981 312 píxeles
480
vertical. Cuanto mayor sea el número de [c]:Tamaño de pantalla: VGA (E-Mail)
píxeles, mayor será el tamaño de la imagen. [c] Tamaño de imagen: VGA
640 píxeles × 480 píxeles = 307 200 píxeles
Puede seleccionar el nivel de calidad de la
imagen en Fina (calidad alta) o Estándar.
Cada ajuste tiene una relación de compresión
diferente. Si selecciona Fina y aumenta el
Ejemplos basados en el tamaño y la calidad de la imagen
tamaño de la imagen, obtendrá una calidad Tamaño de imagen Ejemplos
mejor. Sin embargo, la cantidad de datos 5M1) (2 592×1 944) Superior • Para imprimir imágenes en tamaño A4 o en tamaño A5 de calidad
necesaria para conservar esa imagen será (DSC-P93) fina.
superior y el número de imágenes que se 3:22) (2 592×1 728)
pueden grabar en el “Memory Stick” es (DSC-P93)
menor. Compruebe la tabla siguiente para 4M1) (2 304×1 728) • Para imprimir imágenes en tamaño A4 o en tamaño A5 de calidad
elegir un tamaño de imagen y un nivel de (DSC-P73) fina.
calidad adecuado para la clase de imágenes 3:22) (2 304×1 536)
que desee filmar. (DSC-P73)
3M (2 048×1 536)
1) El ajuste predeterminado es [5M] (DSC-P93) o • Para imprimir imágenes en tamaño de postal.
1M (1 280×960)
[4M] (DSC-P73). Este tamaño le proporciona
VGA (E-Mail) • Para filmar muchas imágenes, adjuntar imágenes al correo
la mejor calidad de imagen en cualquier tipo de
(640×480) electrónico o enviar imágenes a su página web personal.
cámara.
2) Esta opción graba las imágenes en una Inferior
proporción horizontal con vertical de 3:2 para
adaptarse al tamaño del papel de impresión ES
utilizado. 23
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES05bas.fm]
masterpage:L1-Left-03
Calidad de imagen (Relación de compresión) Ejemplos • Cuando se reproducen las imágenes grabadas
Compresión baja • Para filmar o imprimir con mejor calidad. con otros dispositivos Sony, la indicación de
Fina
(mejor aspecto) tamaño de la imagen puede ser diferente del
tamaño real de la imagen.
• Cuando se ven las imágenes en la pantalla de
Estándar Compresión alta • Para filmar imágenes fijas.
cristal líquido de la cámara, todas parecen tener
(normal) el mismo tamaño.
• El número de imágenes que se pueden tomar
El número de imágenes que se pueden guardar en un “Memory puede variar según las condiciones en las que se
Stick”3) realicen las fotografías.
El número de imágenes que se pueden guardar en modo Fina (Estándar)4) se muestra a • Cuando el número de imágenes que se puede
grabar es mayor que 9 999, aparece el mensaje
continuación. (Unidades: número de imágenes)
“>9999”.
Capacidad • Podrá cambiar el tamaño de las imágenes
16MB 32MB 64MB 128MB MSX-256 MSX-512 MSX-1G posteriormente (Función Cambio de tamaño,
Tamaño de
consulte la página 69).
imagen
5M (DSC-P93) 6 (11) 12 (23) 25 (48) 51 (96) 92 (174) 188 (354) 384 (723)
3:2 (DSC-P93) 6 (11) 12 (23) 25 (48) 51 (96) 92 (174) 188 (354) 384 (723)
4M (DSC-P73) 8 (14) 16 (30) 32 (60) 65 (121) 119 (216) 242 (440) 494 (898)
3:2 (DSC-P73) 8 (14) 16 (30) 32 (60) 65 (121) 119 (216) 242 (440) 494 (898)
3M 10 (18) 20 (37) 41 (74) 82 (149) 148 (264) 302 (537) 617 (1 097)
726 1 482
1M 24 (46) 50 (93) 101 (187) 202 (376) 357 (649)
(1 320) (2 694)
790 1 428 2 904 5 928
VGA (E-Mail) 97 (243) 196 (491) 394 (985)
(1 975) (3 571) (7 261) (14 821)
3) Si [Mode] (Modo GRAB) está ajustado en [Normal]
Para obtener información sobre el número de imágenes que se pueden guardar en otros modos, consulte
la página 112.
4) Para obtener más información acerca de la configuración de calidad de imagen (relación de compresión),
consulte la página 47.
ES
24
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES05bas.fm]
masterpage:Right
ES
25
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES05bas.fm]
masterpage:Left
26
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES05bas.fm]
masterpage:L1-Right-02
27
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES05bas.fm]
masterpage:Left
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES05bas.fm]
masterpage:Right
1 2
Para los primeros planos de objetos como , Ajuste el dial de modo en y , Centre el objeto dentro del
flores o insectos, realice las fotografías pulse B ( ) en el mando de marco. Mantenga pulsado el
utilizando la función Macro. Puede control. botón del disparador en su
fotografiar objetos a una distancia de 10 cm
posición intermedia para
si el zoom está ajustado al final del lado W. El indicador (Macro) aparecerá en la
Sin embargo, la distancia de enfoque pantalla de cristal líquido. enfocar y, a continuación,
disponible depende de la posición del pulse completamente el botón
zoom. Es recomendable que ajuste el zoom • Si ya aparece el menú, pulse MENU para que del disparador.
al final del lado W durante la filmación. desaparezca el menú.
• Puede llevar a cabo esta operación incluso Para volver al modo de filmación
Cuando el zoom se ajusta cuando el dial de modo esté ajustado en P, M, normal
completamente hacia al lado W: , , o en . Pulse otra vez B ( ) en el mando de
Aprox. 10 cm desde el extremo del objetivo control. El indicador desaparecerá de la
Cuando el zoom se ajusta pantalla de cristal líquido.
completamente hacia al lado T:
DSC-P93: Aprox. 60 cm desde el extremo
del objetivo
DSC-P73: Aprox. 50 cm desde el extremo
del objetivo ES
29
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES05bas.fm]
masterpage:L1-Left-02
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES05bas.fm]
masterpage:Right
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES05bas.fm]
masterpage:Left
Para reducir el fenómeno de Filmación de imágenes con el • No aparece el marco del visor de rango AF. Los
indicadores o parpadean y el AF da
“ojos rojos” al fotografiar iluminador AF prioridad a los objetos situados cerca del
seres vivos El iluminador AF es una luz de relleno para centro.
El flash parpadea antes de realizar la enfocar con mayor facilidad un objeto en un • El iluminador AF no funciona si el dial de
fotografía para reducir el fenómeno de ojos entorno oscuro. ON aparece en la pantalla modo está ajustado en o en .
• El iluminador AF emite una luz muy brillante.
rojos. Ajuste [Reduc ojo rojo] en [Activar] de cristal líquido y el iluminador AF emitirá
Aunque no sea peligroso, no se recomienda
en los ajustes de SET UP (página 118). una luz roja cuando el botón del disparador mirar directamente el emisor del iluminador AF
aparece en la pantalla de cristal líquido. se pulse en su posición intermedia hasta que a corta distancia.
se bloquee el enfoque.
VGA FINE 101
98
ON
m
SAF
32
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES05bas.fm]
masterpage:Right
ES
33
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES05bas.fm]
masterpage:Left
Cámara Cámara
Modo AF: Sencillo Modo AF: Fech/Hor
Zoom digital: Inteligen Zoom digital: Cámara
Fecha
Fecha/Hora: Desactiv Fecha/Hora: Desactiv Modo AF: Sencillo
Reduc ojo rojo: Desactiv Reduc ojo rojo: Zoom digital: Inteligen
Iluminador AF: Auto Iluminador AF: Fecha/Hora: Fecha
Revisión autom: Desactiv Revisión autom: Reduc ojo rojo: Desactiv
SELEC
Iluminador AF: Auto
Revisión autom: Desactiv
SELEC PÁGINA
1 2 3
, Ajuste el dial de modo en SET , Seleccione (Cámara) con v , Seleccione el ajuste de fecha y
UP. en el mando de control y, a hora con v/V en el mando de
continuación, pulse B. control y, a continuación,
Aparecerá la pantalla SET UP.
Seleccione [Fecha/Hora] con pulse z.
• No se puede insertar la fecha y la hora en el v/V y, a continuación, pulse B. Fech/Hor: Introduce la fecha y la hora de
modo Multirráfaga. la filmación en la imagen
• Cuando se filman las imágenes con presencia Fecha: Introduce el año, el mes y el día de
de la fecha y hora, éstas no se podrán eliminar la filmación en la imagen
posteriormente. Desactiv: No introduce los datos de hora/
• Al filmar imágenes con la fecha y la hora fecha en la imagen
insertadas, la fecha y la hora reales no
aparecerán en la pantalla de cristal líquido pero Una vez finalizados los ajustes, ajuste el
sí aparecerá el símbolo . La fecha y hora dial de modo en para filmar la imagen.
reales se muestran en rojo en la esquina inferior • Puede filmar incluso si el dial de modo está
derecha cuando se reproduce la imagen. ajustado en P, M, , , , , o
.
• Cuando elija [Fecha], se insertará la fecha en el
orden establecido en “Ajuste de la fecha y hora”
(página 18).
• Este ajuste se mantiene incluso si se desconecta
ES
la alimentación.
34
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES05bas.fm]
masterpage:Right
Seleccione uno de los modos siguientes y, a Modo Retrato crepúsculo Modo Paisaje
continuación, pulse el botón del disparador Utilice este modo cuando filme personas en Enfoca imágenes a lo lejos, por lo que
para filmar y que se produzca un efecto primer plano de noche. Este modo permite resulta útil para filmar paisajes a distancia.
Modo Playa
Cuando realice filmaciones junto al mar o a
un lago, el azul del mar se graba
nítidamente.
Modo Vela
En una fiesta, a la luz de las velas, etc.,
podrá filmar sin estropear la atmósfera
creada por la luz de las velas. Se
recomienda que utilice un trípode, puesto
que la velocidad del disparador es lenta.
ES
35
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES05bas.fm]
masterpage:Left
1 2
, Ajuste el dial de modo en , , Centre el objeto dentro del
, , , o . marco. Mantenga pulsado el
botón del disparador en su
posición intermedia para
enfocar y, a continuación,
pulse completamente el botón
del disparador.
ES
36
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES05bas.fm]
masterpage:L1-Right-03
37
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES06bas.fm]
masterpage:L1-Left-03
1
Puede ver las imágenes que filme con la cámara, casi de forma inmediata, en la pantalla de , Gire el dial de modo a y
cristal líquido. Puede seleccionar los dos métodos siguientes para ver las imágenes. encienda la cámara.
Pantalla única Se muestra la imagen más reciente de la
Puede ver una imagen a la vez, que ocupe toda la pantalla. carpeta de grabación seleccionada
Pantalla de Índice (página 63).
Se muestran nueve imágenes de forma simultánea en distintos paneles de la pantalla.
• La imagen puede aparecer poco nítida cuando
se inicie la reproducción debido al
• Para obtener detalles sobre las películas, consulte la página 80. procesamiento de la imagen.
• Para obtener una descripción detallada de los indicadores de la pantalla de cristal líquido, consulte la
página 128.
ES
38
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES06bas.fm]
masterpage:L1-Right-02
VGA
101 3/9
Zoom T
2 1 2
, Seleccione la imagen fija , Pulse (índice). , Pulse v/V/b/B en el mando de
deseada con b/B en el mando control para seleccionar una
La pantalla cambia a la pantalla de
de control. Índice. imagen.
b: Muestra la imagen anterior. Se selecciona la imagen del marco amarillo.
B: Muestra la imagen siguiente. Para visualizar la pantalla de Índice
siguiente (o anterior) Para volver a la pantalla de imagen
Pulse v/V/b/B en el mando de control para individual
mover el marco amarillo hacia arriba/abajo/ Pulse el botón del zoom T o pulse z en el
izquierda/derecha. mando de control.
ES
39
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES06bas.fm]
masterpage:Left
VGA
101 2/9
Cable conector
de audio/vídeo Toma A/V
(suministrado) OUT
(MONO)
1 2 Interruptor de TV y vídeo 3
, Conecte el cable conector de , Encienda el televisor y ajuste , Gire el dial de modo a y
audio/vídeo a la toma A/V OUT el interruptor de TV y vídeo en encienda la cámara.
(MONO) de la cámara y a las “Video”.
Pulse b/B en el mando de control para
tomas de audio/vídeo del seleccionar la imagen deseada.
televisor. • El nombre y la ubicación de este interruptor
pueden variar según el televisor. Para obtener
más detalles, consulte el manual de • Cuando utilice la cámara en el extranjero,
Si el televisor tiene tomas de entrada tipo puede que sea necesario cambiar la señal de
estéreo, conecte el enchufe de audio (negro) instrucciones del televisor.
salida del vídeo para que coincida con la de su
del cable de conexión de audio/vídeo a la sistema de TV (página 119).
toma de entrada de audio Lch.
ES
40
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES06bas.fm]
masterpage:Right
Sistema NTSC
América Central, Bahamas, Bolivia,
Canadá, Chile, Colombia, Corea, Ecuador,
Estados Unidos, Filipinas, Jamaica, Japón,
México, Perú, Surinam, Taiwán,
Venezuela, etc.
Sistema PAL
Alemania, Australia, Austria, Bélgica,
China, Dinamarca, España, Finlandia,
Holanda, Hong Kong, Italia, Kuwait,
Malasia, Noruega, Nueva Zelanda,
Portugal, Reino Unido, República Checa,
República Eslovaca, Singapur, Suecia,
Suiza, Tailandia, etc.
Sistema PAL-M
Brasil
ES
41
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES07bas.fm]
masterpage:Left
Borrar Borrar
101-0002 2005 1 1 10:30PM Salir Salir
ANT/SIG VOLUME ANT/SIG ANT/SIG
1 2 3
, Ajuste el dial de modo en y , Pulse (borrar). , Seleccione [Borrar] con v en el
encienda la cámara. mando de control y, a
En este momento todavía no se ha
Seleccione la imagen que eliminado la imagen. continuación, pulse z.
desea eliminar con b/B en el En la pantalla de cristal líquido aparece
mando de control. • No puede eliminar imágenes protegidas
“Acceso” y se borra la imagen.
(página 68).
• Tenga en cuenta que las imágenes borradas no Para eliminar otras imágenes
se pueden recuperar. continuamente
Seleccione la imagen que desea eliminar
con b/B en el mando de control. Después,
seleccione [Borrar] con v en el mando de
control y, a continuación, pulse z.
ES
42
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES07bas.fm]
masterpage:Right
Borrar Borrar
Salir Selec Todo en carpeta Salir Selec Todo en carpeta
SELEC A SIGUIE
ES
43
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES07bas.fm]
masterpage:L1-Left-01
Formateo de un
“Memory Stick”
Para eliminar todas las imágenes de
la carpeta
En el paso 2, seleccione [Todo en carpeta]
con B en el mando de control y pulse z.
A continuación, seleccione [Aceptar] y
Borrar Salir Aceptar
luego pulse z. Todas las imágenes
desprotegidas de la carpeta se eliminarán.
Para cancelar la eliminación, seleccione
[Cancelar] y, a continuación, pulse z.
4 1
, Pulse (borrar). , Introduzca en la cámara el
Seleccione [Aceptar] con B en “Memory Stick” que desea
el mando de control y, a formatear.
continuación, pulse z.
• El término “formateo” significa la preparación
En la pantalla de cristal líquido aparece de un “Memory Stick” para grabar imágenes;
“Acceso” y se borran todas las imágenes ese proceso también se llama “inicialización”.
con las marcas . • El “Memory Stick” suministrado y los
disponibles comercialmente están ya
formateados y se pueden usar inmediatamente.
Para cancelar la eliminación • Cuando se formatea un “Memory Stick”,
Seleccione [Salir] con b en el mando de tenga en cuenta que todas los datos del
control y, a continuación, pulse z. “Memory Stick” se eliminarán de forma
permanente. Las imágenes protegidas
también se eliminan.
ES
44
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES07bas.fm]
masterpage:Right
ES
45
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES08adv.fm]
masterpage:Left
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES08adv.fm]
masterpage:Right
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES08adv.fm]
masterpage:Left
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES09adv.fm]
masterpage:Right
ES
49
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES09adv.fm]
masterpage:Left
• Cuando filme películas y elija la opción AF Selección del a Ajuste el dial de modo en SET
multipunto, se utilizará una media para calcular
la distancia al centro de la pantalla de cristal
funcionamiento del enfoque UP.
líquido, de modo que el enfoque automático
– Modo AF b Seleccione (Cámara) con v
funcione aunque haya vibraciones. El indicador
del marco del visor de rango AF es . y, a continuación, seleccione
La función AF centro sólo enfoca AF sencillo ( ) [Modo AF] con B/v.
automáticamente el marco seleccionado, por lo Este modo es útil para filmar objetos fijos.
que constituye una forma cómoda de enfocar
El enfoque no se ajusta hasta que se c Seleccione el modo deseado
sólo lo que se desea filmar.
mantiene pulsado el botón del disparador a con B/v/V y, a continuación,
• Cuando utilice el zoom digital o el iluminador
AF, se dará prioridad de movimiento AF a los la mitad. Al mantener pulsado el botón del pulse z.
objetos del centro o cercanos al centro del disparador a la mitad y finalizar el bloqueo
marco. En este caso, o parpadeará y AF, el enfoque queda bloqueado. • Cuando filme con la pantalla de cristal líquido
no se mostrará el marco del visor de rango AF. El ajuste predeterminado es AF sencillo. apagada, se seleccionará AF sencillo de forma
• Algunos de los ajustes del visor de rango AF automática.
están restringidos dependiendo de la posición
del dial de modo (página 37). AF de supervisión ( )
Reduce el tiempo necesario para realizar el
enfoque. La cámara ajusta automáticamente
el enfoque antes de mantener pulsado el
botón del disparador a la mitad, lo que
permite componer imágenes con el enfoque
ya ajustado. Al mantener pulsado el botón
del disparador a la mitad y finalizar el
bloqueo AF, el enfoque queda bloqueado.
• El consumo de batería puede ser superior al del
modo AF sencillo.
ES
50
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES09adv.fm]
masterpage:L1adv-Right-03
Técnicas de filmación • Cuando utilice el bloqueo AF, podrá capturar Ajuste de la distancia
una imagen con el enfoque correcto aunque
Si filma un objeto que no se encuentra en el
centro o si utiliza AF centro, es posible que la el objeto no se encuentre en el centro del
al objeto
cámara enfoque solamente el centro y no el marco.
objeto que no se encuentra en el centro. En este • Puede realizar el proceso de ajuste del – Enfoque predefinido
caso, utilice el bloqueo AF para enfocar el bloqueo AF antes de pulsar hasta el fondo el Cuando filme una imagen utilizando una
objeto y, a continuación, recomponga la botón del disparador.
distancia al objeto definida con anterioridad
imagen y filme.
o cuando filme un objeto a través de una red
Componga la filmación de forma que el objeto o del cristal de una ventana, le resultará
quede centrado en el marco del visor de rango difícil conseguir el enfoque apropiado con
AF y pulse el disparador hasta la mitad de el modo de enfoque automático. En estos
recorrido. casos le será de gran utilidad utilizar el
Cuando el indicador de bloqueo AE/AF deje de enfoque predefinido.
parpadear y permanezca encendido, vuelva a la
composición ya preparada para la filmación y
MENU
m
VGAFINE 101
P 98
ES
51
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES09adv.fm]
masterpage:Left
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES09adv.fm]
masterpage:Right
53
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES09adv.fm]
masterpage:L1adv-Left-03
54
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES09adv.fm]
masterpage:Right
0EV 0EV
EV
WB ISO
ES
55
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES09adv.fm]
masterpage:Left
ES
56
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES09adv.fm]
masterpage:L1adv-Right-03
ES
57
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES09adv.fm]
masterpage:Left
(Nublado)
Se utiliza para filmar bajo cielos nublados.
(Fluorescente)
Se utiliza para filmar con luces
ES fluorescentes.
58
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES09adv.fm]
masterpage:Right
ES
59
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES09adv.fm]
masterpage:Left
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES09adv.fm]
masterpage:Right
61
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES09adv.fm]
masterpage:Left
BYN
En blanco y negro
Sepia
Coloreada a
semejanza de las a Ajuste el dial de modo en P, M,
fotografías antiguas , , , , , o .
b Pulse MENU.
Aparece el menú.
c Seleccione [PFX] (Efe imagen)
con b/B y, a continuación,
seleccione el modo deseado
con v/V.
d Filme la imagen.
62
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES10adv.fm]
masterpage:Right
N˚ archiv: 9
Creada:
– Carpeta 2005 1 1 1::05:34AM
101-0009 2005 1 1 10:30PM
Aceptar ANT/SIG VOLUME
Cancelar
Seleccione la carpeta donde están ANT/SIG
ES
63
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES10adv.fm]
masterpage:Left
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES10adv.fm]
masterpage:Right
ES
65
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES10adv.fm]
masterpage:Left
ES
66
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES10adv.fm]
masterpage:Right
ES
67
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES11adv.fm]
masterpage:Left
ES
68
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES11adv.fm]
masterpage:Right
69
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES11adv.fm]
masterpage:Left
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES11adv.fm]
masterpage:Right
g Pulse MENU.
h Seleccione [Aceptar] con B y,
a continuación, pulse z.
La marca se vuelve blanca y se
completa el ajuste.
ES
71
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES12adv.FM]
masterpage:Left
ES
Se ajusta el modo USB.
72
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES12adv.FM]
masterpage:Right
Imprimir
Índice Desact
Fecha Desact
Cantidad 1
Salir Aceptar
ES
73
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES12adv.FM]
masterpage:Left
f Seleccione [Aceptar] con V/B Para insertar el día y la hora en En la pantalla de Índice
y, a continuación, pulse z. las imágenes
a Pulse (índice) para pasar a
La imagen se imprime. En el paso 5, seleccione [Fecha] y, a
continuación, elija el formato de fecha con la pantalla de Índice.
No desconecte el cable USB mientras
la marca (no desconectar el b/B. Puede escoger entre [Fech/Hora] y Se muestra la pantalla de Índice.
cable USB) aparezca en la pantalla de [Fecha]. Cuando elija [Fecha], se insertará b Pulse MENU.
cristal líquido. la fecha en el orden establecido en “Ajuste
Aparece el menú.
de la fecha y hora” (página 18).
Es posible que esta función no esté c Seleccione (Imprim.) con B
disponible, dependiendo de la impresora. y, a continuación, pulse z.
Imprimiendo
1/3
Salir
d Seleccione [Selec] con b/B y,
a continuación, pulse z.
e Seleccione las imágenes que
Para cancelar la impresión desea imprimir con v/V/b/B y,
En el paso 4, seleccione [Cancelar] o en el a continuación, pulse z.
paso 6, seleccione [Salir]. La marca se muestra en la imagen
seleccionada.
Para imprimir otras imágenes
Después del paso 6, seleccione otra
imagen y, a continuación, seleccione
[Imprim.] con v.
74
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES12adv.FM]
masterpage:Right
Salir
ES
75
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES12adv.FM]
masterpage:Left
• No se pueden imprimir películas. En una sola pantalla f Seleccione [Cantidad] con v/V
• Si recibe un mensaje de error de la impresora
y elija el número de imágenes
durante la conexión, parpadeará durante a Visualice la imagen que desea
unos cinco segundos. Si esto ocurre, compruebe una al lado de otra con b/B.
imprimir con b/B.
la impresora. Puede seleccionar hasta 20 imágenes.
b Pulse MENU. Puede colocar un número específico de
Aparece el menú. imágenes, una al lado de la otra.
Imprimir
Índice Desact
Fecha Desact Imprimiendo índice
Cantidad 1 1/1
Salir Aceptar
Salir
ES
76
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES12adv.FM]
masterpage:Right
Para imprimir todas las En la pantalla de Índice i Seleccione [Cantidad] con v/V
imágenes con la marca y elija el número de copias que
a Pulse (índice) para pasar a
En el paso 4, seleccione [Imgen DPOF]. desea imprimir con b/B.
77
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES12adv.FM]
masterpage:Left
ES
78
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES13adv.fm]
masterpage:Right
79
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES13adv.fm]
masterpage:Left
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES13adv.fm]
masterpage:Right
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES13adv.fm]
masterpage:Left
1 3 A 2 B
101_0006
Borrar Borrar
4. Sólo permanecen las escenas
deseadas.
1 3 2
101_0006
ES
82
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES13adv.fm]
masterpage:Right
83
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES14adv.fm]
masterpage:Left
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES14adv.fm]
masterpage:Right
Instalación del controlador b Haga clic en [USB Driver] en la d Haga clic en [Yes, I want to
USB pantalla del título. restart my computer now] y, a
continuación, haga clic en
Si utiliza Windows XP, no necesita instalar
el controlador USB. [Finish].
Una vez instalado el controlador USB, no
necesita instalar el controlador USB.
a Conecte el ordenador e
introduzca el CD-ROM
ES
85
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES14adv.fm]
masterpage:Left
ES
86
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES14adv.fm]
masterpage:Right
P Desconexión del cable USB, Copia de imágenes Si existe una imagen con el
extracción del “Memory Stick” mismo nombre de archivo en la
– Windows 98/98SE/2000/Me
o apagado de la cámara carpeta de destino de copia
a Haga doble clic en [My
durante una conexión USB Aparecerá un mensaje para confirmar que
Computer] y, a continuación,
Para usuarios de Windows 2000, Me desea sobrescribirlo. Si sobrescribe la
haga doble clic en [Removable
o XP imagen existente con la nueva, se eliminan
Disk].
los datos del archivo original.
1 Haga doble clic en en la bandeja de Aparecerá el contenido del “Memory
tareas. Stick” introducido en la cámara. Para cambiar el nombre del archivo
87
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES14adv.fm]
masterpage:Left
ES
88
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES14adv.fm]
masterpage:Right
Visualización de las
imágenes en el ordenador
a Haga clic en [Start] y, a
continuación, haga clic en [My
Documents].
Aparecerá el contenido de la carpeta
“My Documents”.
ES
89
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES14adv.fm]
masterpage:Left
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES14adv.fm]
masterpage:Right
ES
91
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES14adv.fm]
masterpage:Left
Visualización de una imagen a Haga clic con el botón derecho Instalación de “Picture
previamente copiada en el del ratón en el archivo de Package”
ordenador imagen y, a continuación, haga
“Picture Package” sólo se utiliza en
clic en [Rename]. Cambie el ordenadores Windows.
Esta operación es necesaria para visualizar
archivos de imagen que hayan sido nombre de archivo a Puede utilizar el software “Picture
copiados previamente en un ordenador y “DSC0ssss”. Package” en un ordenador Windows para
que ya hayan sido borrados del “Memory ssss corresponde a un número administrar las imágenes que filme con la
Stick” con la cámara. entre 0001 y 9 999. cámara. La instalación del software
Copie los archivos de imagen almacenados • Puede que se indique una extensión de “Picture Package” también instala el
en el ordenador en un “Memory Stick” y archivo según la configuración del controlador al mismo tiempo.
ordenador. La extensión de las imágenes
visualícelos en la cámara. • Cuando el ordenador esté en funcionamiento,
fijas es “JPG” y la de las películas es
“MPG”. No cambie la extensión. cierre el software de todas las aplicaciones
• Omita el paso 1 si no ha modificado el antes de instalar “Picture Package”.
nombre del archivo asignado por la cámara. b Copie el archivo de imagen en
• Es posible que no pueda ver la imagen, en una carpeta del “Memory
función del tamaño de la imagen.
Entorno informático
• Es posible que no se puedan reproducir en la Stick”. Consulte la página 84 para obtener las
cámara las imágenes modificadas con un 1 Haga clic con el botón derecho del instrucciones básicas del entorno de
ordenador o filmadas con otras cámaras. ratón en el archivo de imagen y, a funcionamiento de Windows Los demás
• Si aparece el mensaje de advertencia para continuación, haga clic en [Copy]. requisitos del sistema son los siguientes.
sobrescribir los datos, introduzca otros números
2 Seleccione la carpeta [DCIM] de Other system requirements are as follows.
en el paso 1.
• Si no hay ninguna carpeta para almacenar el
[Removable Disk] o [Sony Software: Macromedia Flash Player 6.0 o
archivo de imagen, cree una nueva carpeta y, a MemoryStick] en [My Computer]. posterior, Windows Media Player 7.0 o
continuación, copie el archivo de imagen. Para 3 Haga clic con el botón derecho del posterior y and DirectX 9.0b o posterior.
obtener detalles sobre la creación de la carpeta, ratón en la carpeta [sssMSDCF] Tarjeta de sonido: Tarjeta de sonido
consulte la página 48. de la carpeta [DCIM] y, a estéreo de 16 bit con altavoces
continuación, haga clic en [Paste]. Memoria: 64 MB o superior (se
sss corresponde a un número recomiendan 128 MB o más)
entre 100 y 999.
Disco duro: Espacio necesario para la
instalación: aproximadamente 200 MB
Visualización: Tarjeta de vídeo equipada
con 4 MB de VRAM (compatible con el
ES
controlador DirectDraw)
92
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES14adv.fm]
masterpage:Right
ES
93
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES14adv.fm]
masterpage:Left
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES14adv.fm]
masterpage:Right
ES
95
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES14adv.fm]
masterpage:Left
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES14adv.fm]
masterpage:Right
ES
97
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES14adv.fm]
masterpage:Left
ES
98
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES15trb.fm]
masterpage:Right
Solución de problemas
2 En caso de que su cámara todavía no 3 Si la cámara no funcionara aún
Solución de funcione correctamente, pulse el botón correctamente, consulte a su distribuidor
problemas RESET situado dentro de la cubierta de Sony o centro de servicio técnico Sony
la toma y, a continuación, encienda la local autorizado.
Si tiene algún problema con la cámara, cámara. (Con esto se borrarán los ajustes
intente probar con lo siguiente. de la fecha y la hora, etc.)
1 Compruebe las opciones de las páginas
99 a 108. Si la pantalla de cristal
líquido muestra “C:ss:ss”,
significa que se está ejecutando la
función de autodiagnóstico.
Consulte la página 111.
RESET
Batería y alimentación
Síntoma Causa Solución
El indicador de batería • Ha utilizado la cámara en lugares con p Consulte la página 122.
restante no funciona temperaturas extremadamente bajas.
Solución de problemas
correctamente. O se • Las baterías están descargadas. p Instale baterías cargadas (página 11).
muestra el indicador de • Los contactos de la batería o los terminales de la p Limpie cualquier resto de suciedad con un paño seco
suficiente batería restante cubierta de la batería/“Memory Stick” están (página 12).
pero enseguida se acaba sucios.
la energía. • Las baterías de hidruro de níquel-metal están p Para restaurar las baterías a su condición original, antes de
mostrando el “efecto memoria” (página 12). recargarlas, utilícelas hasta que se gasten completamente.
• Se ha producido una desviación en la p Cargue completamente las baterías (página 12).
información del tiempo de batería restante.
• Las baterías están agotadas (página 122). p Sustituya las baterías por otras nuevas.
La batería se descarga • Está utilizando la cámara en lugares con p Consulte la página 122.
rápidamente. temperaturas extremadamente bajas.
• Las baterías no se han cargado bastante. p Cargue completamente las baterías (página 11).
• Las baterías están agotadas (página 122). p Sustituya las baterías por otras nuevas.
ES
99
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES15trb.fm]
masterpage:L1adv-Left-04
100
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES15trb.fm]
masterpage:L1adv-Right-04
Solución de problemas
demasiado alto. (páginas 47 y 119).
Si mira la pantalla de • La cámara ilumina temporalmente la pantalla de p Esto no tendrá ningún efecto en la imagen fotografiada.
cristal líquido en un lugar cristal líquido para que pueda comprobar la
oscuro, es posible que imagen que se muestra en ella mientras la
note algo de distorsión en cámara está en un lugar oscuro.
la pantalla.
La imagen es monocroma • [PFX] (Efe imagen) está ajustado en [B Y N]. p Cancele el modo (página 62).
(blanco y negro).
Aparecen rayas verticales • Se produce el fenómeno de borrosidad. p No es un funcionamiento incorrecto.
cuando se filma un objeto
muy brillante.
ES
101
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES15trb.fm]
masterpage:L1adv-Left-04
102
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES15trb.fm]
masterpage:L1adv-Right-04
Visualización de imágenes
Síntoma Causa Solución
La imagen no se puede • El dial de modo no está ajustado en . p Ajuste el dial de modo en (página 38).
reproducir. • Se ha cambiado el nombre de la carpeta/archivo. p Consulte la página 92.
• Al modificar la imagen en el ordenador no se —
puede reproducir la imagen en la cámara.
• La cámara está en modo USB. p Cancele la comunicación USB (página 87).
La imagen no es buena • La imagen se vuelve momentáneamente poco p No es un funcionamiento incorrecto.
justo después de la nítida durante el procesamiento de imagen.
Solución de problemas
reproducción.
La imagen no se puede • El ajuste de [Salida video] de la cámara en SET p Ajuste [Salida video] en [NTSC] o en [PAL] (páginas 47 y 119).
reproducir en un televisor. UP no es correcto.
• La conexión no es correcta. p Compruebe la conexión (página 40).
Las imágenes no se — p Consulte página 104.
pueden reproducir en un
ordenador.
103
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES15trb.fm]
masterpage:L1adv-Left-04
Ordenadores
Síntoma Causa Solución
No sabe si puede utilizar — p Consulte “Entorno informático recomendado” (páginas 84, 96).
su sistema operativo con
la cámara.
No puede instalar el — p En Windows 2000, inicie la sesión como administrador
controlador USB. (administradores autorizados) (página 84).
ES
104
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES15trb.fm]
masterpage:L1adv-Right-04
Solución de problemas
• El procedimiento de copia varía según su p Siga el procedimiento de copia de su sistema operativo
sistema operativo. (páginas 87, 88, 96).
• Se filmó con un “Memory Stick” que se p Utilice un “Memory Stick” que se haya formateado utilizando
formateó utilizando un ordenador. la cámara.
Después de establecer — p Ejecute “Picture Package Menu” y consulte [Settings].
una conexión USB, — p Establezca una conexión USB cuando el ordenador esté
“Picture Package” no se encendido.
inicia automáticamente.
La imagen no se puede — p Si utiliza el software “Picture Package”, consulte la ayuda que
reproducir en un aparece en la esquina superior derecha de cada pantalla.
ordenador. — p Consulte al fabricante del software o del ordenador.
Se percibe ruido en la • Está reproduciendo la película directamente p Copie la película en el disco duro del ordenador y, a
imagen y el sonido desde el “Memory Stick”. continuación, reproduzca el archivo de película desde el mismo
cuando reproduce una (páginas 87, 94, 96).
película en el ordenador. ES
105
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES15trb.fm]
masterpage:L1adv-Left-04
“Memory Stick”
Síntoma Causa Solución
No se puede insertar un • Lo está introduciendo hacia atrás. p Introdúzcalo desde el lado derecho (página 21).
“Memory Stick”.
No puede grabar en un • El interruptor de protección contra escritura del p Sitúelo en la posición de grabar (página 121).
“Memory Stick”. “Memory Stick” está ajustado en la posición
LOCK.
• El “Memory Stick” está lleno. p Elimine las imágenes innecesarias (páginas 42, 81).
• Al filmar películas el tamaño de la imagen está p Utilice un “Memory Stick PRO” (páginas 79, 121).
fijado en [640 (Fina)]. p Ajuste un tamaño de imagen distinto a [640 (Fina)].
No puede formatear un • El interruptor de protección contra escritura del p Sitúelo en la posición de grabar (página 121).
“Memory Stick”. “Memory Stick” está ajustado en la posición
LOCK.
Ha formateado un • Todos los datos del “Memory Stick” se eliminan p Le recomendamos que ajuste el interruptor de protección contra
“Memory Stick” por error. en el formateo. No se pueden restaurar. escritura del “Memory Stick” en la posición LOCK para evitar
el borrado accidental (página 121).
ES
106
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES15trb.fm]
masterpage:L1adv-Right-04
Solución de problemas
imágenes filmadas con otra cámara no se pueden
imprimir.
La impresión se cancela. • Desconectó el cable USB antes de que —
desapareciera la marca (no desconectar el
cable USB).
No se puede insertar la • La impresora no dispone de estas funciones. p Consulte al fabricante de la impresora para saber si la impresora
fecha o imprimir dispone o no de esta función.
imágenes en el modo • Puede que no se pueda insertar la fecha en el p Consulte al fabricante de la impresora.
índice. modo índice dependiendo de la impresora.
Se imprime “---- -- --” en • Los datos de la fecha de grabación no se han p Las imágenes que no tienen los datos de la fecha de grabación
lugar de la fecha. grabado en la imagen. no se pueden imprimir con la fecha. Ajuste [Fecha] en [Desact]
e imprima.
ES
107
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES15trb.fm]
masterpage:L1adv-Left-04
Otros
Síntoma Causa Solución
La cámara no funciona, no • El nivel de la batería es bajo o está a cero p Cargue las baterías (página 11).
se puede realizar ninguna (aparece el indicador ).
operación. • El adaptador de ca (no suministrado) no está p Conéctelo firmemente a la toma cc (DC IN) de la cámara y a una
conectado firmemente. toma mural (página 16).
Está encendida pero la • El sistema interno no está funcionando p Extraiga y vuelva a instalar la batería pasado un minuto y
cámara no funciona. correctamente. conecte la cámara. Si sigue sin funcionar, pulse el botón RESET
situado dentro de la cubierta de la toma con un objeto
puntiagudo y, a continuación, vuelva a encenderla. (Con esto se
borrarán los ajustes de la fecha y la hora, etc.)
No puede identificar el — p Compruebe el indicador (páginas 126 a 129).
indicador de la pantalla de
cristal líquido.
El objetivo se empaña. • Se produce condensación. p Desconecte la cámara, déjela e intente volver a utilizarla cuando
haya pasado una hora aproximadamente (página 120).
La cámara se calienta si la — p No es un funcionamiento incorrecto.
utiliza durante mucho
tiempo.
El objetivo no se mueve • Las baterías están descargadas. p Sustituya las baterías por unas cargadas o utilice el adaptador de
cuando desconecta la ca (no suministrado) (páginas 11, 13, 16).
cámara.
ES
108
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES15trb.fm]
masterpage:L1adv-Right-04
Mensajes y avisos
En la pantalla de cristal líquido aparecen los siguientes mensajes.
Mensaje Significado/ Acción correctiva
No hay Memory Stick • Inserte un “Memory Stick” (página 21).
Error de sistema • Desconecte la cámara y vuélvala a conectar (página 17).
Error del Memory Stick • El “Memory Stick” que ha introducido no se puede utilizar con la cámara (página 121).
• El “Memory Stick” está dañado o la parte final del “Memory Stick” está sucia.
• Inserte el “Memory Stick” correctamente (página 21).
Error tipo Memory Stick • El “Memory Stick” que ha introducido no se puede utilizar con la cámara (página 121).
Memoria sólo lectura • No se pueden grabar o borrar imágenes en el “Memory Stick” con esta cámara.
Bloqueo de Memory Stick • El interruptor de protección contra escritura del “Memory Stick” está ajustado en la posición LOCK. Sitúelo en la
posición de grabar (página 121).
No hay espacio memoria • La capacidad del “Memory Stick” es insuficiente. No puede grabar imágenes. Borre imágenes o datos innecesarios
(páginas 42, 81).
Error de formato • No se ha podido formatear el “Memory Stick”. Formatee el “Memory Stick” otra vez (página 44).
• El nivel de batería es bajo o cero. Cargue las baterías (página 11). Según las condiciones de uso o el tipo de batería,
Solución de problemas
el indicador puede parpadear aunque todavía queden de 5 a 10 min (minuto) de tiempo de batería restante.
Error de carpeta • Ya existe una carpeta con los tres mismos dígitos en el “Memory Stick”. (Por ejemplo: 123MSDCF y 123ABCDE)
Seleccione otras carpetas o cree una nueva.
Imp. crear más carpetas • La carpeta con “999” como tres primeros dígitos del nombre ya existe en el “Memory Stick”. No se puede crear
ninguna carpeta.
No se puede registrar • Ha intentado seleccionar la carpeta que sólo está disponible para visualización con la cámara. Seleccione otra
carpeta (página 48).
• La cámara se puede sacudir debido a una cantidad de luz insuficiente. Utilice el flash, monte la cámara en un trípode
o sujete la cámara en algún lugar seguro.
640 (Fino) no disponible • Las películas de tamaño [640 (Fina)] sólo se pueden utilizar con un “Memory Stick PRO”. Inserte un “Memory
Stick PRO” o ajuste el tamaño de la imagen en una posición distinta a [640 (Fina)] (página 79).
Error de archivo • Se ha producido un error al reproducir la imagen.
Proteger archivo • La imagen está protegida contra el borrado. Elimine la protección (página 68). ES
109
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES15trb.fm]
masterpage:L1adv-Left-04
ES
110
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES15trb.fm]
masterpage:L1adv-Right-03
Solución de problemas
cámara. Póngase en contacto con su
distribuidor Sony o con el centro de servicio
técnico Sony local autorizado.
ES
111
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES16add.fm]
masterpage:L1adv-Left-03
Información adicional
Multirráfaga (Unidades: imágenes)
Número de imágenes 16MB 32MB 64MB 128MB MSX-256 MSX-512 MSX-1G
que se puede guardar/ 1M 24 (46) 50 (93) 101 (187) 202 (376) 357 (649) 726 (1 320)
1 482
(2 694)
tiempo de filmación
Película
El número de imágenes que se pueden
16MB 32MB 64MB 128MB MSX-256 MSX-512 MSX-1G
guardar y el tiempo de filmación son
640 (Fina) — — — — 00:02:57 00:06:02 00:12:20
diferentes dependiendo de la capacidad del
640
“Memory Stick”, del tamaño de imagen y 00:00:42 00:01:27 00:02:56 00:05:54 00:10:42 00:21:47 00:44:27
(Estándar)
de la calidad de imagen. Cuando elija un
160 00:11:12 00:22:42 00:45:39 01:31:33 02:51:21 05:47:05 11:44:22
“Memory Stick”, consulte las tablas
Los números indican el tiempo de grabación. (Por ejemplo: “01:31:33” indica “1 h (hora),
siguientes.
31 min (minuto), 33 s (segundo)”.
ES
112
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES16add.fm]
masterpage:L1adv-Right-04
Elementos de menú
Las opciones de menú que se pueden
modificar varían en función de la posición del
dial de modo o de los ajustes de la cámara. Los
ajustes predefinidos se indican mediante x.
Información adicional
(–0,7EV) / –1.0EV (–1,0EV) /
–1.3EV (–1,3EV) / –1.7EV
(–1,7EV) / –2.0EV (–2,0EV)
9 (Enfoque) ∞ / 7.0m (7,0m) / 3.0m (3,0m) / 1.0m Selecciona el método de enfoque automático (página 49) o establece la distancia
(1,0m) / 0.5m (0,5m) / AF centro / predefinida del enfoque (página 51).
xAF múlti
(Modo de Foco / xMulti Ajusta la exposición al objeto que está filmando (página 57). Ajusta la zona de
Medición) medición.
WB (Bal blanco) / / / / xAuto Ajusta el equilibrio del blanco (página 58).
113
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES16add.fm]
masterpage:L1adv-Left-04
ES
114
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES16add.fm]
masterpage:L1adv-Right-04
Información adicional
xNormal – Graba una imagen mediante el modo de grabación normal.
(Intervalo) 2) 1/7.5/ 1/15 / x1/30 Selecciona diferentes intervalos de fotogramas del disparador Multirráfaga sólo
cuando [Mode] (Modo GRAB) está ajustado en [Multiráfa] (página 61).
(Nivl flash) 3) + / xNormal / – Selecciona la cantidad de luz del flash (página 59).
PFX (Efe imagen) B Y N/ Sepia / xDesact Ajusta los efectos especiales de la imagen (página 62).
1) Algunos de los ajustes están restringidos dependiendo de la posición del dial de modo (página 37).
2) Si el dial de modo está ajustado en , o , no se muestra esta opción.
3) Si el dial de modo está ajustado en o , no se muestra esta opción.
ES
115
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES16add.fm]
masterpage:L1adv-Left-04
ES
116
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES16add.fm]
masterpage:L1adv-Right-04
Información adicional
ES
117
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES16add.fm]
masterpage:Left
Opciones de SET UP
(Cámara)
Opción Ajuste Descripción
Modo AF xSencillo / Monitor Selecciona el modo de funcionamiento del enfoque (página 50).
Zoom Digital xInteligen / Precisión / Desactiv Selecciona el modo de zoom digital (página 27).
Fecha/Hora Fech/Hor / Fecha / xDesactiv Selecciona si hay que insertar la fecha y la hora en la imagen (página 34). Cuando
filme películas o imágenes grabadas en el modo Multirráfaga, no se podrán introducir
la fecha ni la hora en la imagen. Además, la fecha y la hora no aparecerán cuando
realice la filmación. Cuando se reproduzca la imagen, aparecerá la fecha y la hora.
Reduc ojo rojo Activar / xDesactiv Reduce el fenómeno de ojos rojos cuando se utiliza el flash (página 32).
Iluminador AF xAuto / Desactiv Selecciona si emitir o no un AF de luz de relleno en la oscuridad. Ayuda cuando es
difícil enfocar el objeto en condiciones de poca luminosidad (página 32).
Revisión autom Activar / xDesactiv Al filmar imágenes fijas, selecciona si desea mostrar la imagen fija justo después de
haberla filmado. Si se ajusta en [Activar], muestra las imágenes grabadas durante
unos dos segundos. Durante este tiempo no puede filmar otra imagen.
ES
Camb. carp REG. Aceptar / Cancelar Cambia una carpeta para grabar imágenes (página 48).
118
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES16add.fm]
masterpage:Right
(Ajustes 1)
Opción Ajuste Descripción
Luz de fondo Brillo/ xNormal/ Selecciona el brillo de la luz de fondo de la pantalla de cristal líquido. Al seleccionar [Brillo] se aumenta
Oscuro el brillo de la pantalla de cristal líquido y se facilita su visión cuando se utiliza la cámara en exteriores
o en otros lugares con mucha luz, pero también consume más batería. Sólo se muestra cuando se utiliza
la cámara con las baterías.
Pitido Obturador – Activa el sonido del disparador cuando pulsa el botón del disparador.
xActivar – Activa el pitido/sonido del obturador cuando se pulsa el mando de control/el botón del disparador.
Desactiv – Desactiva el pitido y el sonido del obturador.
Idioma — Visualiza las opciones de los menús, los avisos y los mensajes en el idioma seleccionado.
(Ajustes 2)
Opción Ajuste Descripción
Número archivo xSerie – Asigna números a los archivos de forma secuencial incluso si se cambia el “Memory Stick” o la
carpeta de grabación.
Reposición – Pone a cero el número de archivo, que empieza a partir de 0001 cada vez que se cambia la carpeta.
(Cuando la carpeta de grabación contiene un archivo, se asigna un número que es mayor en uno que
el último número asignado.)
Conexión USB PictBridge/PTP/ Activa el modo USB al conectarse mediante el cable USB con un ordenador o una impresora compatible
xNormal con PictBridge.
Salida video NTSC – Ajusta la señal de salida de vídeo al modo NTSC (p. ej., Estados Unidos, Japón).
Información adicional
PAL – Ajusta la señal de salida de vídeo al modo PAL (p. ej., Europa).
Ajuste reloj Aceptar / Cancelar Ajusta la fecha y la hora (páginas 18 y 47).
ES
119
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES16add.fm]
masterpage:Left
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES16add.fm]
masterpage:Right
3) Admite
Pila de botón interna recargable la transmisión de datos a gran
Esta cámara tiene una pila de botón interna “Memory Stick” velocidad con la utilización de la interfaz
paralela.
recargable para el mantenimiento de la 4) Las películas de tamaño [640 (Fina)] pueden
fecha y la hora y otros ajustes El “Memory Stick” es un nuevo “Memory
grabarse o reproducirse sólo si se utiliza un
independientemente de que la alimentación Stick” de IC compacto, portátil y versátil, “Memory Stick PRO” o un “Memory Stick
esté encendida o apagada. con una capacidad de datos que supera la PRO Duo”.
Esta pila de botón recargable se carga capacidad de un disquete. • No se garantiza que el “Memory Stick”
continuamente mientras utiliza la cámara. Los “Memory Stick” que se pueden utilizar formateado en un ordenador funcione
con esta cámara son los siguientes. Sin correctamente con esta cámara.
No obstante, si sólo utiliza la cámara • El tiempo de los datos de lectura/escritura varía
durante períodos cortos, se descargará poco embargo, no podemos garantizar su
en función de la combinación del “Memory
a poco y si no utiliza la cámara en todo un correcto funcionamiento. Stick” y de un dispositivo.
mes terminará por descargarse Grabación/
“Memory Stick”
completamente. En este caso, asegúrese de reproducción 4) Notas sobre el uso del “Memory
cargar esta pila de botón recargable antes de Memory Stick Sí Stick” (suministrado)
utilizar la cámara. Memory Stick Duo 1) Sí • No se pueden grabar, editar o borrar imágenes
Tenga en cuenta que si no se carga esta pila cuando el interruptor de protección contra
Memory Stick Duo
escritura está ajustado en LOCK. La posición o
de botón recargable, podrá seguir utilizando (MagicGate/compatible con
Sí 2)3) la forma del interruptor pueden variar
la cámara siempre que no desee grabar la la transmisión de datos a
dependiendo del “Memory Stick” que utilice.
fecha y la hora. gran velocidad) 1)
MagicGate Memory Stick Sí 2) Terminal
Cómo efectuar la carga MagicGate 2)
Sí
Conecte la cámara a un toma mural Memory Stick Duo 1)
Información adicional
utilizando el adaptador de ca (no Memory Stick PRO Sí 2)3)
suministrado), o instale baterías cargadas y Memory Stick PRO Duo 1) Sí 2)3) Interruptor de
deje la cámara apagada durante 24 h (hora) 1) Al utilizarlo con esta cámara asegúrese de protección
o más. insertarlo en el adaptador Memory Stick Duo. contra
2) El “MagicGate Memory Stick” está equipado escritura Posición de la etiqueta
• La pila de botón recargable está situada dentro con la tecnología de protección con copyright
• No extraiga el “Memory Stick” mientras se
de la ranura de inserción de la batería. Nunca MagicGate. MagicGate es una tecnología de
están leyendo o grabando datos.
retire la pila de botón recargable. protección con copyright que utiliza tecnología
de cifrado. No obstante, esta cámara no admite
los estándares MagicGate y los datos grabados
con ella no están sujetos a la protección de
copyright MagicGate. ES
121
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES16add.fm]
masterpage:Left
• Los datos se pueden dañar en los siguientes • Compruebe que está insertando el “Memory
casos: Stick Duo” en la dirección adecuada cuando lo Baterías de hidruro de
– Si retira el “Memory Stick” o si apaga la introduzca en el adaptador de Memory Stick
cámara mientras se escriben o leen los datos. Duo. níquel-metal
– Si utiliza la cámara en una ubicación sujeta a • Compruebe que está insertando el adaptador de
efectos de electricidad estática o ruido. Memory Stick Duo en la dirección adecuada
Uso eficaz de la batería
• Se recomienda realizar una copia de seguridad cuando lo introduzca en la cámara. Si lo inserta
de todos los datos importantes. en la dirección equivocada, podría provocar un • En entornos con bajas temperaturas, el
• No pegue ningún otro material que no sea la funcionamiento incorrecto. rendimiento de la batería disminuye y la
etiqueta suministrada en el espacio destinado • No introduzca un “Memory Stick Duo” que no vida de la batería se reduce. Para prolongar
para ello. esté insertado en un adaptador de Memory la vida de la batería, es recomendable
• Al pegar la etiqueta suministrada, asegúrese de Stick Duo dentro de una unidad compatible con mantenerla en el estuche suministrado, en
que la pega en el espacio destinado para ello. “Memory Stick”. Esto podría provocar un un bolsillo junto al cuerpo para calentarla
Asegúrese de que la etiqueta no se despegue. funcionamiento incorrecto del equipo.
e introducirla en la cámara justo antes de
• Cuando transporte o guarde el “Memory Stick”, • Al formatear el “Memory Stick Duo,” inserte el
póngalo en el estuche que se suministra. “Memory Stick Duo” en el adaptador de
empezar la filmación.
• No toque los terminales de un “Memory Stick” Memory Stick Duo. • Si en sus filmaciones utiliza mucho el
con la mano o con un objeto metálico. • Si el “Memory Stick Duo” dispone de un zoom y el flash, la carga de la batería se
• No golpee, doble o deje caer el “Memory interruptor de protección contra la escritura, consumirá con mayor rapidez.
Stick”. retire el bloqueo. • Se recomienda tener a mano baterías de
• No desmonte ni modifique el “Memory Stick”. repuesto para una duración de dos o tres
• Evite que el “Memory Stick” se moje.
Nota sobre el uso del “Memory Stick
veces el tiempo de filmación previsto así
• Evite utilizar o guardar “Memory Stick” en los PRO” (no suministrado)
Se ha verificado el uso de “Memory Stick PRO”
como hacer instantáneas de prueba antes
siguientes lugares:
con capacidad de 1 GB para esta cámara. de las tomas definitivas.
– En un coche aparcado al sol o a alta
temperatura. • Evite que la batería se moje pues no es
– Bajo la luz solar directa. resistente al agua.
– En un lugar húmedo o cerca de algún material
corrosivo. Duración de la batería
• La duración de la batería es limitada. La
Notas sobre el uso del “Memory capacidad de la batería disminuye poco a
Stick Duo” (no suministrado) poco con el uso y con el paso del tiempo.
• Asegúrese de insertar el “Memory Stick Duo” Si el tiempo de funcionamiento de la
en el adaptador de Memory Stick Duo cuando
batería parece que se ha acortado
utilice el “Memory Stick Duo” con la cámara.
Si inserta el “Memory Stick Duo” sin colocar el
considerablemente, la causa más
adaptador de Memory Stick Duo es posible que probable es que la batería ha agotado
ES no pueda retirar el “Memory Stick Duo”. definitivamente su capacidad.
122
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES16add.fm]
masterpage:Right
Información adicional
CHARGE empiece a parpadear. En f=7,9 a 23,7 mm
primer lugar, compruebe que la batería (conversión de cámara de 35 mm:
está indicada para utilizarse con el 38 a 114 mm)
F2,8-5,2
cargador. Si la batería está indicada para DSC-P73
usarse con el cargador, extraiga todas las Objetivo del zoom 3×
baterías del cargador, introduzca otras f=6 a 18 mm
nuevas y compruebe que el cargador (conversión de cámara de 35 mm:
funciona correctamente. Si el cargador 39 a 117 mm)
F2,8-5,2
funciona correctamente, las baterías
Control de exposición
pueden ser la causa del funcionamiento Automático, Exposición manual,
incorrecto. Crepúsculo, Retrato crepúsculo, ES
Vela, Paisaje, Playa, Ajuste suave
123
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES16add.fm]
masterpage:Left
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES16add.fm]
masterpage:Right
Accesorios
• Baterías HR6 (tamaño AA) de Ni-MH (2)
• Estuche de baterías (1)
• Cargador de baterías de Ni-MH BC-CS2A/CS2B
(1)
• Cable de alimentación (1)
• Cable USB (1)
• Cable conector de audio/vídeo (1)
• Correa de muñeca (1)
• “Memory Stick” (DSC-P93: 32MB/DSC-P73:
16MB) (1)
• CD-ROM (controlador USB: SPVD-012) (1)
• Manual de instrucciones (1)
Información adicional
ES
125
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES16add.fm]
masterpage:Left
A Indicador de tamaño de la
Pantalla de cristal imagen (22)/Indicador de
líquido intervalos Multirráfaga (61)
B Indicador del modo de
Para la filmación de imágenes grabación (60, 61)
fijas C Indicador de bloqueo AE/AF (26)
D Indicador de batería restante (14)
1 E Indicador de equilibrio del blanco
qs
2 qd (58)/Indicador de dial de modo /
3 Modo flash (31)/Reducción del
qf fenómeno de ojos rojos (32)
4 qg F Indicador de nitidez (114)/
5 VGA FINE 101 Indicador de saturación (114)/
1/30" 400 qh
6 C:32:00 DATE Indicador de contraste (114)/
ISO400 qj Indicador de iluminador AF (32)
7 G Indicador de modo de medición
qk
8 (57)/
ql
Indicador de efecto de imagen (62)
9 Retornar w; H Aviso de batería baja (109)
SAF 250 F2.0 +2.0EV
wa I Indicador del modo de
q; ws configuración de la exposición
qa manual (52)
wd J Macro (29)
wf K Modo AF (50)/
wg Indicador de marco del visor de
rango AF (49)/Valor de enfoque
preestablecido (51)
Los números de página entre paréntesis L Indicador de calidad de imagen
indican la ubicación de otra información (47)
ES importante.
126
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES16add.fm]
masterpage:Right
Información adicional
W Indicador de ajuste de EV (55) D Indicador de modo de medición M Indicador de capacidad restante
X Indicador del valor de abertura (57)/Indicador de efecto de del “Memory Stick”
imagen (62) N Visualización del
(52)
E Aviso de batería baja (109) autodiagnóstico (111)
Y Indicador de obturación lenta F Marco del visor de rango AF (49) O Indicador del autodisparador
NR (37)/Indicador de velocidad G Cruz de medición de luz (57) (30)
del disparador (52) H Macro (29) P Indicador de ajuste de EV (55)
I Indicador de marco del visor de Q Menú/Menú de guía (46)
• Al pulsar el botón MENU se activa y desactiva rango AF (49)/Valor de enfoque
el menú/menú de guía. preestablecido (51) • Al pulsar el botón MENU se activa y desactiva
J Indicador de tamaño de la el menú/menú de guía.
ES
imagen (79)
127
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES16add.fm]
masterpage:Left
128
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES16add.fm]
masterpage:Right
Para la reproducción de
películas
4
5
1
6
2 7
101
101 8/8 8
3 VOL.. 00:00:12
9
q;
qa
DPOF
qs
A Indicador de tamaño de la G Indicador de la carpeta de • Al pulsar el botón MENU se activa y desactiva
imagen (80) grabación (48) el menú/menú de guía.
Información adicional
indican la ubicación de otra información
C Indicador de reproducción (80)/ I Contador (80)
importante.
Indicador de volumen (80) J Pantalla de reproducción (80)
D Indicador de cambio de carpeta K Pantalla de reproducción (80)
(63) L Menú/Menú de guía (46)
E Indicador de carpeta de
reproducción (63)
F Número de imagen/Número de
imágenes grabadas en la
carpeta de reproducción
ES
129
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES01covIX.fm]
masterpage:Left
Index
Índice
D J
Índice Destino de los archivos almacenados .............. 90 JPG ................................................................... 91
Dial de modo ................................................... 10
A Dividir .............................................................. 82 L
DPOF ............................................................... 70
Adaptador de ca ............................................... 16 Lámpara de acceso ........................................... 21
AF .................................................................... 26 Limpieza ........................................................ 120
AF centro ......................................................... 49 E Luz de fondo .................................................. 119
AF controlado .................................................. 50 Efecto de imagen ............................................. 62 Luz del día ....................................................... 58
AF multipunto ................................................. 49 Eliminación de imágenes fijas ......................... 42
AF único .......................................................... 50 Eliminación de películas .................................. 81
M
Ajuste de EV ................................................... 55 Enchufe de cc ................................................... 16
Macro ............................................................... 29
Ajuste de reloj ................................... 18, 47, 119 Enfoque automático ................................... 26, 49
Mando de control ............................................. 18
Ajuste suave ..................................................... 35 Enfoque predefinido ........................................ 51
Marca de impresión (DPOF) ........................... 70
Anillo del objetivo ............................................. 8 Equilibrio del blanco ....................................... 58
Medición de luz ............................................... 57
Autodisparador ................................................ 30 Medición de varios patrones ............................ 57
F Memory Stick ................................................ 121
B Filmación de imágenes fijas ............................ 25 Mensajes y avisos .......................................... 109
B Y N ............................................................... 62 Filmación de películas ..................................... 79 Menú ........................................................ 46, 113
Bloqueo AE/AF ............................................... 26 Flash ................................................................. 31 Modo AF .......................................................... 50
Botón RESET .................................................. 99 Fluorescente ..................................................... 58 Modo de ajuste automático .............................. 25
Formato ............................................................ 44 Modo de medición ........................................... 57
Función Apagado automático .......................... 17
C MPG ................................................................. 91
Cable de conexión de audio/vídeo ................... 40 Multirráfaga ............................................... 61, 66
Calidad de imagen ........................................... 47 H
Histograma ....................................................... 56
Cambio de tamaño ........................................... 69 N
Carga de la batería ........................................... 11 Nitidez ............................................................ 114
Carpeta ....................................................... 48, 63 I Nivel de flash ................................................... 59
CD-ROM ......................................................... 85 Iluminador AF ................................................. 32 Nombres de archivo ......................................... 90
Condensación de humedad ............................ 120 ImageMixer VCD2 .......................................... 97 NTSC ............................................................. 119
Contraste ........................................................ 114 Incandescente ................................................... 58 Nublado ............................................................ 58
Controlador USB ............................................. 85 Indicador de batería restante ............................ 14 Número de imágenes que se puede guardar o
Copia de imágenes en el ordenador ..... 87, 94, 96 Inserción de la fecha y la hora ......................... 34 tiempo de filmación ................. 15, 24, 112
Corte de películas ............................................ 82 Inserción de un “Memory Stick” ..................... 21
ES
Instalación .................................................. 85, 92
130 Crepúsculo ....................................................... 35
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\02ES-DSCP73P93CEE4\02ES01covIX.fm]
masterpage:Right
O T
Obturación lenta NR .........................................37 Tamaño de imagen ..................................... 22, 23
P U
Paisaje ...............................................................35 USB ........................................................... 86, 96
PAL .................................................................119 Uso de la cámara en el extranjero .................... 17
Pantalla de Índice .............................................38
Pantalla única ...................................................38
V
Pase de diapositivas ..........................................65
Valor de abertura ............................................. 52
PictBridge .........................................................72
Vela .................................................................. 35
Picture Package ................................................92
Velocidad del disparador ................................. 52
Pitido/sonido del obturador ............................119
VGA ................................................................ 23
Playa .................................................................35
Vídeo CD ......................................................... 98
Power on/off .....................................................17
Visor ................................................................ 33
Precauciones ...................................................120
Visor de la pantalla de cristal líquido ............ 126
Programa de filmación automática ...................10
Visor de rango AF ........................................... 49
Protección .........................................................68
Visualización de imágenes en la pantalla de
cristal líquido ......................................... 38
Q Visualización de imágenes en una pantalla de
Quick Review ...................................................27 televisión ................................................ 40
Visualización de películas en la pantalla de cristal
R líquido .................................................... 80
Ráfaga ...............................................................60 Visualización del autodiagnóstico ................. 111
Reducción de ojos rojos ...................................32
Reproducción en zoom .....................................64
Z
Retrato crepúsculo ............................................35
Zoom ............................................................... 27
Revisión automática .......................................118
Zoom de precisión digital ................................ 27
Rotar .................................................................66
Zoom digital .................................................... 27
Zoom inteligente .............................................. 27
S
Índice
Saturación .......................................................114
Sepia .................................................................62
SET UP .....................................................47, 118
ES
Sincronización de luz del día ...........................31
131
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT02war.fm]
masterpage:Left
Aviso
Português Caso o electromagnetismo ou a electricidade
estática causarem interrupção de transferência
AVISO de dados no meio do processo (falha), reinicie
a aplicação ou desligue o cabo USB e ligue-o
Para evitar incêndios ou choque novamente.
eléctrico não exponha o aparelho à
chuva nem à humidade. Alguns países ou regiões podem dispor de
regulamentações relativas à eliminação das
Para evitar choque eléctrico não pilhas utilizadas na alimentação deste produto.
abra a caixa do aparelho. Peça Informe-se junto das autoridades locais.
assistência só a técnicos
qualificados.
Atenção
Os campos electromagnéticos em frequências
específicas podem influenciar a imagem e o
som desta câmara.
PT
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT02war.fm]
masterpage:Right
Ler primeiro
Gravação experimental Precauções referentes aos direitos Ecrã LCD, visor electrónico LCD
Antes de gravar acontecimentos únicos, faça de autor (apenas nos modelos com visor
uma gravação experimental para se certificar Os programas de televisão, filmes, cassetes de electrónico LCD) e objectiva
de que a máquina fotográfica digital está a vídeo e outros materiais podem estar • O ecrã LCD e o visor electrónico LCD são
funcionar correctamente. protegidos por direitos de autor. A gravação fabricados com uma tecnologia de alta
não autorizada de tais materiais pode precisão, pelo que mais de 99,99% dos
Não é possível recuperar o conteúdo contrariar o estabelecido nas leis dos direitos pixels estão operacionais. No entanto,
da gravação de autor. podem existir alguns pontos pequenos pretos
Não pode recuperar o conteúdo da gravação se e/ou brilhantes (brancos, vermelhos, azuis ou
a gravação ou a reprodução não for efectuada Não abane a máquina fotográfica verdes) que aparecem constantemente no
devido a uma avaria na máquina fotográfica digital nem bata com ela ecrã LCD e no visor electrónico LCD. Estes
digital ou no meio de gravação, etc. Além do funcionamento incorrecto e da pontos fazem parte do processo de fabrico e
incapacidade para gravar imagens, o não afectam a gravação.
Recomendações sobre a segurança “Memory Stick” pode ficar inutilizado ou as • Tenha cuidado quando colocar a máquina PT
dos dados imagens podem apresentar falhas, danos ou fotográfica digital perto de uma janela ou no
Para evitar riscos potenciais de perda de perdas. exterior. A exposição do ecrã LCD, do visor
dados, faça sempre uma cópia (cópia de electrónico ou da lente à luz solar directa
segurança) dos dados para uma disquete. durante longos períodos pode provocar
avarias.
Notas sobre a compatibilidade dos • Não exerça uma pressão excessiva sobre o
ecrã LCD. O ecrã pode ficar desnivelado, o
dados da imagem
que pode provocar uma avaria.
• Esta máquina fotográfica digital está em • Em locais frios, as imagens podem deixar
conformidade com a norma universal um rasto no ecrã LCD. Isso não é uma
“Design rule for Camera File system” avaria.
estabelecida pela JEITA (Japan Electronics
and Information Technology Industries Remova a sujidade da superfície do
Association). flash
• Não é possível garantir a reprodução noutro Se a sujidade mudar a cor ou se fixar à
equipamento de imagens gravadas com esta superfície do flash devido ao calor que este
máquina fotográfica digital, nem a emana, pode não ser emitida luz suficiente.
reprodução nesta máquina fotográfica digital
de imagens gravadas ou montadas com outro
equipamento.
PT
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT02war.fm]
masterpage:Left
PT
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT01covTOC.fm]
masterpage:Right
Índice
Ler primeiro ..............................................3 Utilizar o temporizador automático.... 30 Criar ou seleccionar uma pasta................48
Identificar as peças....................................8 Seleccionar um modo de flash............ 31 Criar uma nova pasta...........................48
Botão de selecção de modo.................10 Gravar imagens utilizando o Seleccionar a pasta de gravação..........48
visor electrónico ............................. 33
Como começar Inserir a data e a hora numa Opção avançada para tirar
fotografia ........................................ 34 fotografias
Preparar as pilhas ....................................11 Fotografar de acordo com as condições
Carregar as pilhas....................................11 das cenas......................................... 35 Escolher um modo de focagem
Inserir as pilhas .......................................13 automática .......................................49
Utilizar o transformador de CA...............16 Escolher uma moldura do visor
Ver fotografias
Utilizar a câmara no estrangeiro .............17 electrónico de alcance
Ligar/desligar a máquina fotográfica Ver imagens no ecrã LCD da máquina – Visor electrónico de
digital ..............................................17 fotográfica digital ........................... 38 alcance AF ..................................... 49
Como utilizar o botão de comando .........18 Ver imagens num ecrã de televisão ........ 40 Escolher uma operação de focagem
Acertar a data e a hora.............................18 – Modo AF......................................50
Eliminar fotografias Regular a distância até ao motivo
Tirar fotografias – Programar a focagem ...................51
Eliminar imagens .................................... 42
Fotografar com programações manuais
Inserir e retirar um “Memory Stick” .......21 Formatar um “Memory Stick” ................ 44
de velocidade de obturação e de abertura
Programar o tamanho da imagem ...........22
– Exposição manual ........................... 52
Tamanho e qualidade da fotografia.........23 Antes de executar as Regular a exposição
Modo básico para tirar fotografias operações avançadas – Ajuste EV.....................................55
– Utilizando o modo automático ....25
Como configurar e utilizar a máquina Visualizar um histograma ..................56
Verificar a última imagem fotografada
fotográfica digital ........................... 46 Seleccionar o modo de medição..............57
– Revisão rápida .............................27
Alterar as programações do menu ...... 46 Regular tonalidades de cor
Utilizar a função de zoom ...................27
Alterar itens no ecrã SET UP ............. 47 – Equilíbrio dos brancos .................58
Fotografar grandes planos – Macro ....29
Decidir a qualidade da fotografia ........... 47
PT
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT01covTOC.fm]
masterpage:L1-Left
PT
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT01covTOC.fm]
masterpage:L1-Right
Informações adicionais
Número de imagens que podem ser
gravadas/tempo de disparo ...........112
Opções de menu ....................................113
Opções SET UP....................................118
Precauções.............................................120
O “Memory Stick” ................................121
As pilhas de níquel metal hídrico..........122
O carregador de bateria .........................123
Características técnicas .........................123
O ecrã LCD ...........................................126
Índice remissivo
Índice remissivo ....................................130
PT
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT03bas.fm]
masterpage:L1-Left-01
Identificar as peças
Retirar Colocar
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT03bas.fm]
masterpage:Right
C Ecrã LCD
Para obter mais informações sobre o ecrã
LCD, consulte as páginas 126 a 129.
D Botão (estado do LCD/ligar/
desligar LCD) (33)
E Botão MENU (46, 113) PT
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT03bas.fm]
masterpage:L1-Left-01
(Reprodução/Montagem)
Pode reproduzir ou montar fotografias ou
imagens em movimento (páginas 38 e 68).
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT04bas.fm]
masterpage:L1-Right-01
Como começar
Preparar as pilhas Carregar as pilhas
Como começar
fotográfica digital. • As pilhas alcalinas têm uma duração mais curta
do que as pilhas fornecidas de níquel metal
Pilhas aceitáveis hídrico. A corrente pode desligar-se se o
Pilhas de níquel metal hídrico HR 15/ indicador de carga residual mostrar que o
tempo de duração da bateria é suficiente.
51:HR6 (tamanho AA) (2)
• Existe uma grande diferença entre o
– NH-AA-DA(2) (fornecidas)
desempenho das pilhas de tipos diferentes e as
– 2 pilhas NH-AA-2DA, etc. (não
pilhas de fabricantes diferentes. Isto é
fornecidas)
especialmente verdade em temperaturas baixas,
PT
11
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT04bas.fm]
masterpage:Left
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT04bas.fm]
masterpage:L1-Right-02
Inserir as pilhas
Como começar
máquina fotográfica digital no modo de
apresentação de slides (página 65) e deixe-a
assim até gastar totalmente as pilhas.
• Não retire as protecções externas nem danifique
as pilhas. Nunca utilize pilhas cujas protecções
tenham sido parcial ou totalmente retiradas,
nem utilize pilhas que tenham sido separadas.
Podem provocar derramamento, explosão ou
sobreaquecimento da pilha, e queimaduras ou
ferimentos nos utilizadores. Podem provocar
uma avaria no carregador de bateria. 1 2
, Abra a tampa da bateria/do , Insira as pilhas.
“Memory Stick”.
Faça corresponder os pólos +/– das pilhas
Vire a tampa do compartimento da bateria/ com as marcas +/– que estão na tampa das
do “Memory Stick”, e faça-a deslizar na pilhas.
direcção da seta.
• De vez em quando, limpe os pólos das pilhas e
os terminais da tampa do compartimento das
pilhas/do “Memory Stick” com um pano seco.
Se os pólos das pilhas ou dos terminais ficarem
cobertos por uma película de pó ou gordura da
pele, o tempo de funcionamento da máquina
fotográfica digital pode ficar bastante reduzido.
PT
13
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT04bas.fm]
masterpage:Left
PT
14
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT04bas.fm]
masterpage:Right
Como começar
de imagens que podem ser AA) (2) (não fornecidas) NH-AA-DA(2)
gravadas/visualizadas Tamanho Ecrã N.º de Duração (fornecidas)
As tabelas mostram a duração da bateria, e o da LCD imagens da pilha
imagem (mín.) Tamanho N.º de Duração da
número aproximado de imagens que podem ser da imagem imagens pilha (mín.)
gravadas/visualizadas quando tira fotografias no DSC-P93
modo normal com uma bateria totalmente Ligado Aprox. 80 Aprox. 40 DSC-P93
carregada a uma temperatura de 25° C. 5M
Desligado Aprox. 180 Aprox. 90 5M Aprox. 9.200 Aprox. 460
Os números de imagens que podem ser gravadas/
visualizadas têm em conta a troca do “Memory VGA Ligado Aprox. 80 Aprox. 40 VGA (E-Mail) Aprox. 9.200 Aprox. 460
Stick” fornecido, conforme necessário. Os (E-Mail) Desligado Aprox. 180 Aprox. 90
DSC-P73
números reais podem ser inferiores ao indicado, DSC-P73
consoante as condições de utilização. 4M Aprox. 9.800 Aprox. 490
Ligado Aprox. 110 Aprox. 55
• A capacidade da bateria diminui com a 4M VGA (E-Mail) Aprox. 9.800 Aprox. 490
utilização e a passagem do tempo (página 122). Desligado Aprox. 240 Aprox. 120
VGA Ligado Aprox. 110 Aprox. 55 2) Ver imagens individuais por ordem com
Tirar fotografias (E-Mail) Desligado Aprox. 240 Aprox. 120 intervalos de cerca de três segundos
Em condições normais1)
NH-AA-DA(2) (fornecidas) Ao utilizar pilhas alcalinas Sony
1)
Fotografar nas seguintes condições: Fotografar imagens em movimento3)
Tamanho Ecrã N.º de Duração
– A qualidade da imagem está regulada para NH-AA-DA(2)
da LCD imagens da pilha
[Qualid.]. (fornecidas)
imagem (mín.)
– [Modo AF] está regulado para [Simples]
DSC-P93 – Fotografar uma imagem de 30 em Ecrã LCD Ecrã LCD
Ligado Aprox. 410 Aprox. 205 30 segundos ligado desligado
5M
Desligado Aprox. 740 Aprox. 370 – O zoom é alternadamente activado entre os DSC-P93 Aprox. 210 Aprox. 270
VGA Ligado Aprox. 410 Aprox. 205 limites W e T
DSC-P73 Aprox. 210 Aprox. 270
(E-Mail) – O flash dispara uma em cada duas vezes
Desligado Aprox. 740 Aprox. 370
– A máquina é ligada e desligada uma em cada 3)
Fotografar continuamente num tamanho de
DSC-P73 dez vezes imagem de [160]
Ligado Aprox. 420 Aprox. 210 O método de medição é baseado no padrão CIPA.
4M
Desligado Aprox. 760 Aprox. 380 (CIPA: Camera & Imaging Products Association)
VGA Ligado Aprox. 420 Aprox. 210
(E-Mail) Desligado Aprox. 760 Aprox. 380
PT
15
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT04bas.fm]
masterpage:L1-Left-02
Utilizar o transformador de CA
PT
16
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
Utilizar a câmara Ligar/desligar a máquina fotográfica digital
no estrangeiro
Fontes de alimentação A função Desligar automático
Como começar
Pode utilizar a máquina fotográfica digital em POWER Se não executar tarefas durante cerca de três
qualquer país ou zona com o carregador de minutos enquanto fotografa, vê imagens ou
Indicador
bateria (fornecido), desde que a corrente seja luminoso POWER configura a máquina fotográfica digital
de 100 V a 240 V CA, 50/60 Hz. Se utilizando as pilhas, a máquina desliga
necessário, utilize um adaptador de ficha CA automaticamente para poupar energia.
à venda no mercado [a], dependendo do tipo No entanto, a função Desligar automático
de tomada de parede [b]. não funciona, mesmo se utilizar as pilhas
como fonte de alimentação da máquina
BC-CS2A/CS2B fotográfica digital, nas seguintes
, Carregue em POWER para ligar circunstâncias:
• Reprodução de imagens em movimento
a máquina fotográfica.
• Durante uma apresentação de slides
Quando o indicador luminoso POWER • Quando um cabo está ligado à tomada
• Não utilize um transformador eléctrico acende a verde, significa que a máquina está (USB) ou A/V OUT (MONO)
(conversor de viagem), uma vez que pode ligada. Quando a máquina fotográfica
provocar uma avaria. digital é ligada pela primeira vez, aparece o
ecrã Acerto Relógio (página 18).
Para desligar a máquina fotográfica
digital
Carregue novamente em POWER, o
indicador luminoso POWER apaga-se e a
máquina fotográfica digital desliga-se.
• Se ligar a corrente quando o botão de selecção
de modo não estiver regulado para SET UP ou
, a lente começa a mover-se. Tenha cuidado
para não tocar na lente.
• Não deixe a lente exposta durante muito
tempo quando remover as pilhas ou o
adaptador de CA (não fornecido), etc.
PT
Deste modo, pode provocar uma avaria.
17
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT04bas.fm]
masterpage:L1-Left-02
1 2
Para alterar as definições actuais da , Regule o botão de selecção de , Carregue em POWER para ligar
máquina, active o menu ou o ecrã SET UP modo para . a máquina.
(páginas 46, 47), e utilize o botão de
comando para introduzir as alterações. • Para programar a hora e data outra O indicador luminoso POWER acende-se a
Ao utilizar o menu, carregue em v/V/b/B vez, regule o botão de selecção de verde e o ecrã Acerto Relógio aparece no ecrã
para seleccionar uma opção ou modo SET UP, seleccione [Acerto LCD.
Relógio] em (Regulação 2)
programação e insira a programação.
(páginas 47, 119), e depois vá para o
Quando programar SET UP, carregue em passo 3.
v/V/b/B para seleccionar a opção ou
programação e em z para inserir a • Também pode executar esta operação com o
programação. botão de selecção de modo regulado para P, M,
, , , , , , ou .
PT
18
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT04bas.fm]
masterpage:Right
Como começar
Acerto relógio
A/M/D
M/D/A Acerto relógio Acerto relógio
D/M/A A/M/D A/M/D
2004 / 1 / 1 12 : 00 OK M/D/A M/D/A
AM D/M/A D/M/A
Cancel
2004 / 1 / 1 12 : 00 OK 2005 / 1 / 1 10 : 00 OK
AM AM
Cancel Cancel
3 4 5
, Seleccione o formato de data , Seleccione os dígitos do ano, , Defina o valor numérico
desejado com v/V do botão de mês, dia, hora ou minutos que desejado com v/V do botão de
comando e depois carregue quer acertar com b/B no botão comando e depois carregue
em z. de comando. em z.
Pode escolher entre [A/M/D] (ano/mês/ v é mostrado acima e V mostrado abaixo Depois de definir o valor numérico, defina a
dia), [M/D/A] e [D/M/A]. do item seleccionado. opção seguinte. Repita os passos 4 e 5
até todos os itens estarem definidos.
• Se a pilha interna recarregável, que fornece
energia para guardar os dados da data e hora, • Se seleccionar [D/M/A] no passo 3, acerte a
perder totalmente a carga (página 121), o ecrã hora no sistema de 24 horas.
Acerto Relógio aparecerá de novo. Se isto • 12:00 AM corresponde à meia noite e
acontecer, reponha a data e a hora, começando 12:00 PM corresponde ao meio dia.
pelo passo 3 acima.
PT
19
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT04bas.fm]
masterpage:Left
Acerto relógio
A/M/D
M/D/A
D/M/A
2005 / 1 / 1 10 : 30 OK
AM
Cancel
6
, Seleccione [OK] com B no
botão de comando e depois
carregue em z.
A data e a hora são acertadas e o relógio
começa a marcar as horas.
PT
20
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT05bas.fm]
masterpage:Right
Tirar fotografias
Inserir e retirar um “Memory Stick”
Lado terminal
Indicador
Lado da luminoso
Tirar fotografias
etiqueta de acesso
1 2 3
, Abra a tampa da bateria/do , Insira o “Memory Stick”. , Feche a tampa da bateria/do
“Memory Stick”. “Memory Stick”.
Insira o “Memory Stick” por completo até
Vire a tampa do compartimento da bateria/ ouvir um estalido, de acordo com a Para retirar o “Memory Stick”
do “Memory Stick”, e faça-a deslizar na ilustração. Abra a tampa da bateria/do “Memory Stick”
direcção da seta. e depois empurre o “Memory Stick” para o
• Quando inserir um “Memory Stick”, empurre-o retirar.
• Tenha cuidado para não deixar cair as pilhas até ao fim. Se não o colocar correctamente, a
quando abrir a tampa do compartimento da gravação ou reprodução pode não ser
• Se o indicador luminoso de acesso
bateria/do “Memory Stick”. correctamente executada.
estiver aceso, significa que a máquina
• Para obter mais informações sobre o “Memory fotográfica digital está a gravar ou a ler
Stick”, consulte a página 121. uma imagem. Nunca abra a tampa da
bateria/do “Memory Stick” ou desligue
a corrente nesta altura. Os dados
podem danificar-se.
PT
21
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT05bas.fm]
masterpage:Left
1 2 3
, Regule o botão de selecção de , Carregue em (Tamanho , Seleccione o tamanho de
modo para e ligue a imagem). imagem desejado com v/V no
máquina fotográfica. botão de comando.
A opção de configuração Tam imagem é
apresentada. O tamanho da fotografia está programado.
• Também pode executar esta operação com o
Quando a programação estiver concluída,
botão de selecção de modo regulado para P, M, • Para obter mais informações sobre o tamanho
, , , , ou . da imagem, consulte a página 23. carregue em (Tamanho imagem).
A opção de configuração Tam imagem
desaparece do ecrã LCD.
PT
22
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT05bas.fm]
masterpage:L1-Right-03
Tirar fotografias
[a] Tamanho da imagem 5M
mostrado pelo número de pixels (pontos) 2304 2.592 pixels × 1.944 pixels = 5.038.848 pixels
(horizontal × vertical) que compõem uma [b] [b]:Tamanho do visor: 4M
1944
imagem. Por exemplo, uma imagem de 640 Tamanho da imagem 4M
1728
tamanho 5M (2592×1944) indica que há 2.304 pixels × 1.728 pixels = 3.981.312 pixels
480
[c]:Tamanho do visor: VGA (E-Mail)
2.592 pixels horizontalmente e 1.944
[c] Tamanho da imagem VGA
verticalmente. Quanto maior o número de 640 pixels × 480 pixels = 307.200 pixels
pixels, maior o tamanho da imagem.
Pode seleccionar o nível de qualidade de
uma imagem de Qualid. (alta qualidade) ou Exemplos baseados no tamanho da imagem e na qualidade da imagem
Normal.
Tamanho da imagem Exemplos
Cada nível tem uma taxa de compactação
5M 1) (2592×1944) Maior • Para impressão de imagens em tamanho A4 ou A5.
diferente. Quando selecciona Qualid. e torna
(DSC-P93)
a imagem maior, obtém uma qualidade
3:2 2) (2592×1728)
melhor. Contudo, a quantidade de dados (DSC-P93)
necessária para preservar a imagem é maior • Para impressão de imagens em tamanho A4 ou A5.
4M 1) (2304×1728)
e o número de imagens que pode gravar no (DSC-P73)
“Memory Stick” é menor. Consultando a
3:2 2) (2304×1536)
tabela abaixo, escolha o tamanho da imagem (DSC-P73)
e o nível de qualidade apropriado ao tipo de 3M (2048×1536)
fotografias que quer tirar. • Para impressão de fotografias em formato de postal.
1M (1280×960)
1) A predefinição é [5M] (DSC-P93) ou [4M] VGA (E-Mail) • Para fotografar uma grande quantidade de imagens, anexar
(DSC-P73). Este tamanho pode proporcionar a (640×480) imagens a mensagens de correio electrónico ou publicar imagens
melhor qualidade de imagem permitida por na sua página de Internet.
cada máquina fotográfica. Menor
2) Esta opção grava imagens numa relação
horizontal/vertical de 3:2 para corresponder ao
PT
tamanho do papel de impressão utilizado.
23
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT05bas.fm]
masterpage:L1-Left-03
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT05bas.fm]
masterpage:Right
Tirar fotografias
1 2
, Regule o botão de selecção de , Segure a máquina fotográfica
modo para e ligue a digital firmemente com as duas
Quando tirar fotografias, tenha cuidado
máquina. mãos e posicione um motivo
para não bloquear a lente, a janela do visor no centro da moldura de
• A tampa da lente abre-se quando liga a focagem.
electrónico, o emissor do flash, ou o
máquina.
iluminador AF (páginas 8, 9). • Não toque na lente enquanto estiver a funcionar
como, por exemplo, quando carrega em • A distância focal mínima de um motivo é a
POWER para ligar a máquina ou quando a seguinte:
função de zoom está activada (página 27). DSC-P93: Aprox. 50 cm (W)/60 cm (T).
• É possível criar uma nova pasta no “Memory DSC-P73: Aprox. 50 cm
Stick” e seleccionar a pasta para guardar Para tirar fotografias a motivos que se
fotografias (página 48). encontrem a distâncias inferiores, utilize o
modo macro (página 29).
• A moldura que aparece no ecrã LCD mostra o
alcance da regulação da focagem. (Visor
electrónico de alcance AF, consultar
página 49.)
PT
25
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT05bas.fm]
masterpage:Left
26
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT05bas.fm]
masterpage:L1-Right-02
Tirar fotografias
aumentam a imagem, usando o zoom óptico
e dois tipos de processamento digital. O zoom
101-0008
VOLTAR
2005 1 1 10:30PM digital pode ser seleccionado entre zoom
inteligente ou zoom digital de precisão.
Quando está programado o zoom digital de
precisão, o método de zoom muda para zoom
óptico quando a escala de zoom excede 3×.
Para usar só o zoom óptico, regule o [Zoom
, Carregue em b (7) no botão de , Carregue nos botões de zoom
digital] para [Desligado] nas programações
comando. para escolher a posição de de SET UP (página 118). Neste caso, a área
zoom pretendida e fotografe a de zoom digital não aparece na escala de
Para voltar ao modo de tirar fotografias,
carregue ligeiramente no botão do imagem. zoom no ecrã LCD, e a ampliação máxima
obturador ou carregue novamente em b de zoom é 3×.
Distância focal mínima do motivo
(7) no botão de comando. DSC-P93: Aprox. 50 cm (W)/60 cm (T) da
O método de ampliação e a escala de zoom
superfície da lente
Para apagar a imagem que aparece variam de acordo com o tamanho da
DSC-P73: Aprox. 50 cm (W/T) da
no ecrã LCD imagem e o tipo de zoom, portanto
superfície da lente
seleccione o zoom para corresponder aos
1 Prima (Apagar). objectivos da fotografia.
• A objectiva move-se quando a função de zoom
2 Seleccione [Apagar] com o botão de é utilizada. Tenha cuidado para não tocar na Quando carrega no botão de zoom, o
controlo v, depois carregue em z. lente. indicador de escala de zoom aparece no ecrã
A imagem foi apagada. • Não é possível alterar a escala de zoom quando LCD do seguinte modo.
fotografa imagens em movimento (página 79).
• Após o início da reprodução, a imagem pode
estar pouco nítida devido ao processamento de
imagem.
PT
27
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT05bas.fm]
masterpage:Left
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT05bas.fm]
masterpage:Right
Tirar fotografias
SAF
SAF
1 2
Para obter grandes planos de motivos como , Regule o botão de selecção de , Centre o motivo na moldura.
flores ou insectos, fotografe com a função modo para , e carregue em B Carregue sem soltar até meio o
Macro. Pode fotografar motivos
aproximando-se até 10 cm quando o zoom ( ) no botão de comando. botão do obturador até a
está programado para a extremidade W. focagem estar efectuada,
O indicador (macro) aparece no ecrã
Contudo, a distância de focagem disponível depois carregue no botão do
LCD.
depende da posição do zoom. Ao obturador até ao fim.
fotografar, recomendamos o ajuste do zoom
por completo para o lado W. • Se aparecer o menu, carregue primeiro em
MENU para que desapareça do visor. Para voltar ao modo normal para
Quando o zoom está regulado por • Também pode executar esta operação com o tirar fotografias
completo para o lado W: botão de selecção de modo regulado para P, M, Carregue novamente em B ( ) no botão de
Aprox. 10 cm a partir da extremidade da , , ou . comando. O indicador desaparece do
objectiva ecrã LCD.
Quando o zoom está regulado por
completo para o lado T:
DSC-P93: Aprox. 60 cm da extremidade da
lente
DSC-P73: Aprox. 50 cm a partir da
extremidade da objectiva PT
29
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT05bas.fm]
masterpage:L1-Left-02
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT05bas.fm]
masterpage:Right
Tirar fotografias
• Se aparecer o menu, carregue primeiro em automaticamente, mesmo se houver luz
MENU para que desapareça do visor. suficiente em redor do motivo. (Sincronia
• Também pode executar esta operação com o com a luz do dia)
SAF
botão de selecção de modo regulado para P, M,
, ou . Sem flash
• Se utilizar o flash, a distância recomendada é a
seguinte (quando [ISO] estiver regulada para
[Auto]):
DSC-P93: Aprox. 0,2 m a 3,5 m (W)/Aprox.
, Regule o botão de selecção de
0,6 m a 2,5 m (T)
modo para e carregue DSC-P73: Aprox. 0,2 m a 3,5 m (W)/Aprox.
várias vezes em v ( ) no botão 0,5 m a 2,5 m (T)
de comando para seleccionar • O flash dispara duas vezes. O primeiro disparo
um modo de flash. é para ajustar a quantidade de luz do flash, e o Com flash
segundo é para fotografar a imagem.
O modo flash tem as funções seguintes. • Pode alterar a luminosidade do flash usando
[ ] (Nív. flash) nas definições de menu
Sem indicação (Auto): A máquina (página 114). (Quando o botão de selecção de
fotográfica decide utilizar o flash com base modo está regulado para , não pode alterar
nas condições de iluminação. O flash será a luminosidade do flash.)
utilizado quando não houver luz suficiente • Uma vez que a velocidade do obturador é lenta
ou quando o motivo da fotografia se em locais escuros, quando (Sincronização
encontrar em contraluz. lenta) ou (Sem flash) estiver seleccionada, • Pode não obter o melhor desempenho,
(Flash manual): O flash é utilizado utilize um tripé. dependendo das condições em que fotografa.
independentemente da quantidade de luz • Enquanto o flash estiver a carregar, o indicador • Quando não quer utilizar o flash, regule o modo
ambiente. (carga do flash) fica intermitente. Depois de de flash para (sem flash).
(Sincronização lenta): O flash é terminada a carga, o indicador luminoso
utilizado independentemente da quantidade apaga-se.
de luz ambiente. Neste modo, a velocidade • Esta programação é mantida mesmo quando a
do obturador é mais lenta quando há pouca corrente está desligada.
PT
luz, por isso é possível fotografar com 31
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT05bas.fm]
masterpage:Left
Para reduzir o efeito de “olhos Gravar imagens com o • A moldura do visor electrónico de alcance AF
não aparece. Os indicadores ou ficam
vermelhos” quando fotografar iluminador AF intermitentes e a função AF dá prioridade a
motivos vivos O iluminador AF consiste numa luz de motivos localizados perto do centro.
O flash dispara previamente antes de preenchimento que facilita a focagem de • O iluminador AF não funciona quando o botão
fotografar de modo a reduzir o efeito dos motivos em ambientes escuros. O ON de selecção de modo está regulado para ou
.
olhos vermelhos. Regule [Reduç olh verm] aparece no ecrã LCD e o iluminador AF
• O iluminador AF emite uma luz muito
para [Ligado] nas programações SET UP emite uma luz vermelha quando o botão do brilhante. Apesar de não haver problemas em
(página 118). aparece no ecrã LCD. obturador for premido até meio até a relação à segurança, não é recomendável que se
focagem ficar bloqueada. olhe directamente, e de perto, para um emissor
do iluminador AF.
VGA FINE 101
98
ON
m
SAF
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT05bas.fm]
masterpage:Right
Tirar fotografias
• Tal como acontece com o indicador de bloqueio
AE/AF no ecrã LCD, quando o indicador
luminoso de bloqueio AE/AF do visor
electrónico deixa de estar intermitente e
permanece aceso, pode começar a fotografar
(página 25).
r • O ecrã LCD está desligado.
Indicadores desligados – O zoom digital de precisão não funciona
(página 27)
O visor electrónico é útil para quando – O modo AF está regulado para [Simples]
pretende poupar a carga da bateria ou (página 50)
quando é difícil confirmar a imagem através – Se carregar em (modo Flash)/
do ecrã LCD. (Temporizador automático)/ (Macro),
quando o ecrã LCD está desligado, a imagem
Sempre que carregar em , o visor muda
aparece no ecrã durante cerca de dois
da seguinte forma. segundos para que possa verificar ou alterar a
r programação.
Ecrã LCD desligado • Quando estiver a filmar/visualizar imagens em
r movimento, o estado do ecrã LCD muda do
Indicadores ligados seguinte modo: Indicadores desligados t Ecrã
LCD desligado t Indicadores ligados.
• Para obter mais informações sobre os itens
apresentados, consulte a página 126.
• Para uma descrição detalhada do histograma,
consulte a página 56.
• Esta programação é mantida mesmo quando a
corrente está desligada.
PT
33
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT05bas.fm]
masterpage:Left
Câmara Câmara
Modo AF: Simples Modo AF: Dia&Hora
Zoom digital: Inteligente Zoom digital: Câmara
Data
Data/Hora: Desligado Data/Hora: Desligado Modo AF: Simples
Reduç olh verm: Desligado Reduç olh verm: Zoom digital: Inteligente
Iluminador AF: Auto Iluminador AF: Data/Hora: Data
Revisão auto: Desligado Revisão auto: Reduç olh verm: Desligado
SELEC
Iluminador AF: Auto
Revisão auto: Desligado
SELEC PÁGINA
1 2 3
, Regule o botão de selecção de , Seleccione (Câmara) com v , Seleccione a data e a hora com
modo para SET UP. do botão de comando, depois v/V do botão de comando e
carregue em B. depois carregue em z.
O ecrã SET UP aparece.
Seleccione [Data/Hora] com v/ Dia&Hora: Insere a data e hora da sessão
de fotografias na imagem
• Não é possível inserir a data e a hora no modo V do botão de comando,
Data: Insere o ano, o mês e a data da sessão
Multi Burst. depois carregue em B. de fotografias na imagem
• Quando as imagens são fotografadas com a data
e a hora inseridas, essas informações não
Desligado: Não insere os dados de data/
podem ser retiradas posteriormente. hora na imagem
• Se fotografar imagens com a data e a hora Depois de a programação estar terminada,
inseridas, a data e a hora reais não aparecem no regule o botão de selecção de modo para
ecrã LCD. Em vez disso, aparece a e tire a fotografia.
indicação no ecrã LCD. A data e a hora
actuais são indicadas a vermelho no canto • Também pode fotografar com o botão de
inferior direito quando a imagem é reproduzida. selecção de modo regulado para P, M, , ,
, , ou .
• Se seleccionar [Data], a data será inserida na
sequência descrita na secção “Acertar a data e a
hora” (página 18).
• Esta programação é mantida mesmo quando a
PT
corrente está desligada.
34
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT05bas.fm]
masterpage:Right
Tirar fotografias
distância. Devido ao facto de a velocidade modo permite-lhe fotografar pessoas em
do obturador ser lenta, recomendamos que primeiro plano com contornos definidos,
sem perder a sensação de que está a
utilize um tripé.
fotografar de noite.
Devido ao facto de a velocidade do
obturador ser lenta, recomendamos que
utilize um tripé.
Modo praia
Quando tirar fotografias à beira-mar ou à
beira de um lago, o azul da água fica
nitidamente retratado.
PT
35
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT05bas.fm]
masterpage:Left
Modo suave
Botão de selecção VGA FINE 101
Pode fotografar a cor da pele de uma pessoa de modo
98
1 2
, Regule o botão de selecção de , Centre o motivo na moldura.
modo para , , , , ou Carregue sem soltar até meio o
. botão do obturador até a
focagem estar efectuada,
depois carregue no botão do
obturador até ao fim.
PT
36
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT05bas.fm]
masterpage:L1-Right-03
Tirar fotografias
ou , a combinação de algumas funções, como o modo flash, é adequada às condições de tornando-as nítidas. Quando a velocidade do
filmagem. Consulte a tabela seguinte. obturador está regulada para 1/6 de
segundo, ou menos, a função obturador
Função Moldura
do visor Equilíbrio lento NR é automaticamente activada e
Programar Burst/Multi “NR” aparece ao lado do indicador de
Botão de Macro Modo flash elec- dos
a focagem Burst
selecção trónico de brancos velocidade do obturador.
de modo alcance AF Carregue no botão do
— a ∞ a — obturador até ao fim.
a a a Auto —
0.5m/1.0m/
— Centro AF — r
3.0m/7.0m
Depois o ecrã fica
— / a ∞ a a
Captação
preto.
a / a a a a
a a a a a a
r
• a indica que a função pode ser programada como preferir. Por último, quando a
Processamento
indicação
“Processamento”
desaparecer do visor,
significa que a imagem
foi gravada.
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT06bas.fm]
masterpage:L1-Left-03
Ver fotografias
Ver imagens no ecrã LCD da máquina Visualização no ecrã LCD de
fotográfica digital imagem simples
VGA
101 8/9
Ecrã simples Ecrã de Índice
AFIXAÇÃO SIMP.
TRÁS/FRENT VOLUME
1
Pode visualizar no ecrã LCD as imagens que fotografou com esta máquina fotográfica digital, , Regule o botão de selecção de
quase imediatamente a seguir a ter tirado as fotografias. Pode seleccionar os seguintes dois modo para e ligue a
métodos para ver as imagens. máquina.
Ecrã simples É apresentada a imagem mais recente da
Pode ver uma imagem de cada vez, a ocupar todo o ecrã. pasta de gravação seleccionada (página 63).
Ecrã de Índice
São apresentadas nove imagens ao mesmo tempo em diferentes painéis no ecrã. • Logo o após o início da reprodução, a imagem
pode estar pouco nítida devido ao
processamento de imagem.
• Para obter mais informações sobre as imagens em movimento, consulte a página 80.
• Para uma descrição detalhada dos indicadores do ecrã LCD, consulte a página 128.
PT
38
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT06bas.fm]
masterpage:L1-Right-02
VGA
101 3/9
Zoom T
Ver fotografias
101-0003 2005 1 1 10:30PM AFIXAÇÃO SIMP.
TRÁS/FRENT VOLUME AFIXAÇÃO SIMP.
2 1 2
, Seleccione a fotografia , Carregue em (índice). , Carregue v/V/b/B no botão de
desejada com b/B no botão de comando para seleccionar
O visor muda para o ecrã de Índice.
comando. uma imagem.
b : Apresenta a imagem anterior. Para ver o ecrã de índice seguinte/ A imagem na moldura amarela está
B : Apresenta a imagem seguinte. anterior seleccionada.
Carregue em v/V/b/B no botão de
comando para mover a moldura amarela Para voltar ao ecrã de imagem
para cima/para baixo/para a esquerda/para a simples
direita. Carregue no botão de zoom T ou carregue
em z no botão de comando.
PT
39
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT06bas.fm]
masterpage:Left
VGA
101 2/9
Cabo de ligação
de A/V Tomada A/V
(fornecido) OUT (MONO)
1 2 Comutador Televisão/Vídeo 3
, Ligue o cabo de ligação A/V à , Ligue o televisor e regule o , Regule o botão de selecção de
tomada A/V OUT (MONO) da respectivo comutador modo para e ligue a
máquina fotográfica digital e Televisão/Vídeo para “Video”. máquina.
às tomadas de entrada de
Carregue em b/B no botão de comando
áudio/vídeo do televisor. • Consoante o televisor, o nome e a localização
deste comutador podem ser diferentes. Para para seleccionar a imagem pretendida.
Se o televisor estiver equipado com obter mais informações, consulte o manual de
instruções do televisor. • Quando utilizar a máquina no estrangeiro, pode
tomadas de entrada de tipo estéreo, ligue a
ser necessário mudar o sinal de saída de vídeo
ficha de áudio (preta) do cabo de ligação de de forma a corresponder ao sistema de televisão
A/V à tomada Lch de entrada de áudio. (página 119).
PT
40
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT06bas.fm]
masterpage:Right
Ver fotografias
corresponder ao da máquina fotográfica
digital. Consulte a lista apresentada abaixo:
Sistema NTSC
América Central, Baamas, Bolívia, Canadá,
Chile, Colômbia, Coreia, Equador, E.U.A.,
Filipinas, Jamaica, Japão, México, Peru,
Suriname, Taiwan, Venezuela, etc.
Sistema PAL
Alemanha, Austrália, Áustria, Bélgica,
China, Dinamarca, Espanha, Finlândia,
Holanda, Hong-Kong, Itália, Kuwait,
Malásia, Noruega, Nova Zelândia,
Portugal, Reino Unido, República Checa,
República Eslovaca, Singapura, Suécia,
Suíça, Tailândia, etc.
Sistema PAL-M
Brasil
Sistema PAL-N
Argentina, Paraguai, Uruguai
PT
41
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT07bas.fm]
masterpage:Left
Eliminar fotografias
Eliminar imagens
Apagar Apagar
101-0002 2005 1 1 10:30PM Sair Sair
TRÁS/FRENT VOLUME TRÁS/FRENT TRÁS/FRENT
1 2 3
, Regule o botão de selecção de , Carregue em (Apagar). , Seleccione [Apagar] com v no
modo para e ligue a botão de comando e depois
Nesta altura, a imagem ainda não foi
máquina fotográfica digital. eliminada. carregue em z.
Seleccione a imagem que “Acesso” aparece no ecrã LCD e a imagem
pretende apagar com b/B no • Não pode eliminar imagens protegidas
é apagada.
(página 68).
botão de comando.
Para eliminar outras imagens de
• As imagens apagadas não podem ser forma contínua
recuperadas. Seleccione a imagem que pretende eliminar
utilizando b/B no botão de comando. Em
seguida, seleccione [Apagar] com v no
botão de comando e depois carregue em z.
PT
42
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT07bas.fm]
masterpage:Right
Apagar Apagar
Sair Selec Todos nes. pasta Sair Selec Todos nes. pasta
SELEC PRÓXIMO
Eliminar fotografias
1 2 3
, Quando o ecrã de Índice , Seleccione [Selec] com b/B no , Seleccione a imagem que
(página 39) aparecer no ecrã, botão de comando e depois pretende eliminar utilizando v/
carregue em (Apagar). carregue em z. V/b/B no botão de comando e
depois carregue em z.
• As imagens apagadas não podem ser
recuperadas. A marca (Apagar) é indicada na imagem
seleccionada. Nesta altura, a imagem ainda
não foi eliminada. Coloque a marca em
todas as imagens que pretende eliminar.
PT
43
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT07bas.fm]
masterpage:L1-Left-01
Formatar um
“Memory Stick”
Para eliminar todas as imagens da
pasta
No passo 2, seleccione [Todos nes. pasta]
com B no botão de comando, depois
carregue em z. A seguir, seleccione [OK],
Apagar Sair OK
depois carregue em z. Todas as imagens
que não estiverem protegidas são apagadas.
Para cancelar a eliminação, seleccione
[Cancelar] e depois carregue em z.
4 1
, Carregue em (Apagar). , Insira na máquina fotográfica
Seleccione [OK] com B no digital o “Memory Stick” que
botão de comando, depois pretende formatar.
carregue em z.
• O termo “formatar” significa preparar o
“Acesso” aparece no ecrã LCD e todas as “Memory Stick” para gravar imagens. Este
imagens com marcas são apagadas. processo também é conhecido como
“iniciação”.
Para cancelar a eliminação • O “Memory Stick” fornecido, bem como os que
estão à venda no mercado, já estão formatados
Seleccione [Sair] com b no botão de e podem ser utilizados de imediato.
comando e depois carregue em z. • Quando formatar um “Memory Stick”,
lembre-se de que todos os dados no
“Memory Stick” vão ser apagados para
sempre. Também serão apagadas as
imagens protegidas.
PT
44
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT07bas.fm]
masterpage:Right
Eliminar fotografias
2 3 4
, Programe o botão de comando , Seleccione (Fer. Memory , Seleccione [OK] com v no
para SET UP e depois ligue a Stick) com v/V no botão de botão de comando e depois
máquina fotográfica digital. comando. carregue em z.
Seleccione [Formatar] com B
A mensagem “Formatação” aparece no ecrã
no botão de comando, depois LCD. Quando esta mensagem desaparecer,
carregue em B. significa que a formatação está concluída.
Seleccione [OK] com v no
botão de comando, depois
carregue em z.
PT
45
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT08adv.fm]
masterpage:Left
PT
46
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT08adv.fm]
masterpage:Right
47
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT08adv.fm]
masterpage:Left
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT09adv.fm]
masterpage:Right
b Carregue em MENU.
O menu aparece.
PT
49
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT09adv.fm]
masterpage:Left
• Se estiver a fotografar imagens em movimento Escolher uma operação de a Regule o botão de selecção de
e seleccionar a função Multipoint AF, a
distância até ao centro do ecrã LCD é calculada
focagem modo para SET UP.
em média; como tal, o AF funciona mesmo
– Modo AF b Seleccione (Câmara) com
com alguma vibração. O indicador da moldura
do visor electrónico de alcance AF corresponde v, depois seleccione [Modo
a . A função Centro AF foca AF individual ( ) AF] com B/v.
automaticamente apenas a moldura Este modo é útil para fotografar objectos
seleccionada, o que pode ser útil quando
imóveis. A focagem não será ajustada antes c Seleccione o modo pretendido
pretende focar somente o que está a apontar.
de carregar sem soltar o botão do obturador com B/v/V, depois carregue
• Se utilizar o zoom digital ou o iluminador AF, é
dado movimento de prioridade AF aos motivos até meio. Depois de carregar sem soltar no em z.
que estão no centro ou perto do centro da botão do obturador, até meio, e o AF estar
moldura. Neste caso, ou fica concluído, a focagem está bloqueada. • Quando tirar fotografias com o ecrã LCD
intermitente e o visor electrónico de alcance AF A programação padrão é o modo AF desligado, o modo AF individual é
não aparece. automaticamente seleccionado.
• Algumas das definições referentes ao alcance
individual.
AF são restringidas com base na posição do
botão de selecção de modo (página 37). Controlar o AF ( )
Desta forma, a focagem demorará menos
tempo. A máquina fotográfica digital ajusta
a focagem antes de carregar, sem soltar, no
botão do obturador até meio, permitindo
compor as imagens com a focagem
previamente ajustada. Após carregar sem
soltar o botão do obturador até meio e o
bloqueio AF estar concluído, a focagem é
bloqueada.
• O consumo de energia poderá ser mais elevado
do que no modo AF individual.
PT
50
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT09adv.fm]
masterpage:L1adv-Right-03
Técnicas para tirar fotografias • Quando estiver a utilizar o bloqueio AF, pode Regular a distância
Quando tirar uma fotografia com o motivo na captar uma imagem com a focagem correcta,
extremidade da moldura, ou quando utilizar a mesmo que o motivo esteja no limite da até ao motivo
definição Centro AF, a máquina fotográfica moldura.
pode focar no centro, e não no motivo que se • Antes de carregar no botão do obturador até – Programar a focagem
encontra na extremidade da moldura. Neste ao fim, pode executar o procedimento de
regulação do bloqueio AF.
Quando fotografar uma imagem utilizando
caso, utilize o bloqueio AF para focar no
motivo, e depois volte a compor a imagem e a
uma distância previamente programada até
fotografia. ao motivo ou quando fotografar um motivo
através de uma rede ou do vidro de uma
Componha o enquadramento de maneira a que janela, vai ter dificuldade em obter a
o motivo fique centrado no visor electrónico de focagem adequada no modo de focagem
alcance AF, e carregue no botão do obturador
automática. Nestes casos, é preferível
até meio.
Quando o indicador de bloqueio AE/AF deixa programar a focagem.
de estar intermitente e continua ligado, volte à MENU
imagem totalmente composta e carregue no
Moldura do
visor
electrónico de
SAF 250 F2.0
alcance AF
m
VGAFINE 101
P 98
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT09adv.fm]
masterpage:Left
PT
52
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT09adv.fm]
masterpage:Right
PT
53
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT09adv.fm]
masterpage:L1adv-Left-03
54
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT09adv.fm]
masterpage:Right
0EV 0EV
EV
WB ISO
PT
55
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT09adv.fm]
masterpage:Left
VGA
4
• O histograma anterior à gravação representa o
histograma da imagem que estava no ecrã LCD
nessa altura. O histograma é alterado após
carregar no botão do obturador. Quando isto
Brilho 0 EV acontece, verifique o histograma quando estiver
a reproduzir uma imagem simples ou durante o
Escuro Brilhante modo de revisão rápida.
Poderá aparecer uma grande diferença nos
a Regule o botão de selecção de seguintes casos:
– Quando o flash dispara
modo para P, , , , ,
– Quando a velocidade de obturação é lenta ou
ou . rápida
• O histograma pode não aparecer nas imagens
b Carregue em para gravadas com outras máquinas fotográficas.
visualizar o histograma.
c Regule a exposição através do
histograma.
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT09adv.fm]
masterpage:L1adv-Right-03
Técnicas para tirar fotografias Se fotografar uma imagem escura, a máquina Seleccionar o modo
Quando tira fotografias, a máquina fotográfica fotográfica digital identifica o motivo como
digital determina automaticamente a escuro e pode seleccionar uma exposição mais de medição
exposição. Se fotografar uma imagem clara, clara para a imagem. Nestes casos, deve ajustar
como um motivo em contraluz ou uma cena a exposição na direcção do sinal –. Pode seleccionar um modo de medição para
com neve, a máquina fotográfica digital avalia determinar a exposição, consoante a parte
a luminosidade do motivo e pode seleccionar do motivo utilizada na medição.
uma exposição mais escura para a imagem.
Nestes casos, deve ajustar a exposição na
direcção do sinal +.
Medição em vários pontos (sem
indicador)
A imagem é dividida em várias zonas, cada
qual avaliada individualmente. A máquina
m fotográfica digital calcula a exposição mais
indicada com base na posição do motivo e
Regule na direcção – na luminosidade do fundo.
PT
57
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT09adv.fm]
masterpage:Left
d Se seleccionar a medição da
MENU
intensidade do ponto no passo Regular tonalidades
Botão de
selecção 3, coloque a cruz do medidor de cor
Botão de comando de modo da intensidade de luz num
– Equilíbrio dos brancos
ponto do motivo a fotografar.
Pode seleccionar os modos seguintes de
VGA FINE 101
P 98 acordo com as situações que fotografar.
A cor do motivo apresentado é capturada de
Cruz do acordo com as condições de iluminação.
medidor da
intensidade Para corrigir as condições de captação da
SAF 250 F2.0 de luz num imagem, ou sempre que a cor geral da
ponto imagem não seja a natural, recomenda-se o
ajuste do equilíbrio dos brancos.
• Quando utilizar a medição de intensidade do
ponto, para focar no mesmo ponto utilizado Auto (Sem indicador)
a Regule o botão de selecção para medir, recomendamos que regule de 9 O equilíbrio dos brancos é regulado
para P, M, , , , , , (Foco) a [Centro AF] (página 49).
automaticamente.
ou . A predefinição é Auto.
b Carregue em MENU.
(Luz do dia)
O menu aparece.
Utilizada para tirar fotografias em
c Seleccione (Modo do exteriores, à noite, com luzes de néon, fogos
Medidor) com b/B, depois de artifício, nascer do sol e crepúsculo.
seleccione [Multi] ou
(Nublado)
[Holofote] com v/V.
Utilizada para tirar fotografias com céu
nublado.
(Fluorescente)
Utilizada para tirar fotografias com luzes
fluorescentes.
PT
58
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT09adv.fm]
masterpage:Right
59
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT09adv.fm]
masterpage:Left
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT09adv.fm]
masterpage:Right
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT09adv.fm]
masterpage:Left
P&B
A preto e branco
Sepia
A cores para que se
assemelhe a uma a Regule o botão de selecção
fotografia antiga para P, M, , , , , ,
ou .
b Carregue em MENU.
O menu aparece.
c Seleccione [PFX] (Efe. imag.)
com b/B e depois seleccione o
modo pretendido com v/V.
d Fotografe a imagem.
62
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT10adv.fm]
masterpage:Right
No ecrã de Índice
MENU
Botão de e Seleccione [OK] com v e
selecção depois carregue em z.
Botão de comando de modo
PT
63
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT10adv.fm]
masterpage:Left
MENU
Carre- Carre-
gue gue
Botão de comando em b em B
Botão de
selecção Para cancelar a vista ampliada
de modo Carregue em z.
Carregue em V
• Não pode utilizar o zoom de reprodução com
v: Para ver uma parte do topo da
imagens em movimento (filmes) ou imagens
imagem
gravadas no modo Multi Burst.
V: Para ver uma parte da base da
imagem • Se carregar em (zoom de reprodução)
b: Para ver uma parte do lado quando estiver a visualizar imagens que não
esquerdo da imagem foram ampliadas, o ecrã de índice aparece
B: Para ver uma parte do lado (página 38).
direito da imagem • As imagens que aparecem na Revisão rápida
(página 27) podem ser ampliadas utilizando os
procedimentos descritos nos passos 3 a 5.
a Regule o botão de selecção de
modo para .
b Visualize a imagem que
pretende ampliar utilizando b/B.
c Carregue em (zoom de
reprodução) para ampliar a
PT imagem.
64
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT10adv.fm]
masterpage:Right
PT
65
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT10adv.fm]
masterpage:Left
PT
66
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT10adv.fm]
masterpage:Right
no ecrã LCD.
d Avance o fotograma com b/B.
B:O fotograma seguinte é apresentado.
Quando carregar em B
continuamente, o fotograma avança.
b:O fotograma anterior é apresentado.
Quando carregar em b
continuamente, o fotograma avança
na direcção inversa.
PT
67
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT11adv.fm]
masterpage:Left
Montar fotografias
No ecrã simples No ecrã de Índice
Proteger imagens
a Regule o botão de selecção de a Regule o botão de selecção de
– Proteger modo para . modo para , carregue em
Para impedir a eliminação acidental de uma (Índice) para mudar para o
b Faça aparecer a imagem que
imagem importante, pode protegê-la. ecrã de índice.
pretende proteger utilizando
MENU b/B. b Carregue em MENU.
O menu aparece.
c Carregue em MENU.
Botão de comando c Seleccione - (Proteg) com b/
O menu aparece.
Botão de B, e depois carregue em z.
selecção d Seleccione - (Proteg) com b/
de modo B, e depois carregue em z. d Seleccione [Selec] com b/B e,
A imagem que está no ecrã fica em seguida, carregue em z.
protegida e é indicada a marca -
(Proteger) no ecrã. e Seleccione a imagem que
pretende proteger utilizando
VGA
101 2/9 v/V/b/B e carregue em z.
É indicada a marca verde -
(Proteger) na imagem seleccionada.
Proteger
Sair
TRÁS/FRENT
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT11adv.fm]
masterpage:Right
Montar fotografias
Para proteger todas as imagens
da pasta • Não é possível redimensionar imagens ou
No passo 4, seleccione [Todos nes. pasta] imagens em movimento gravadas no modo
Multi Burst.
e depois carregue em z. De seguida,
• Se tentar aumentar o tamanho de uma imagem,
seleccione [Ligado] e depois carregue em esta perde qualidade.
z. • Não pode alterar o tamanho para uma imagem
de 3:2.
Para anular a protecção de todas • Se tentar redimensionar uma imagem de
a Regule o botão de selecção de tamanho 3:2, surgem bandas pretas nas partes
as imagens da pasta superior e inferior da imagem.
modo para .
No passo 4, seleccione [Todos nes. pasta]
e carregue em z. Em seguida, seleccione
[Deslig] e carregue em z. PT
69
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT11adv.fm]
masterpage:Left
• Não pode colocar marcas em imagens em Para apagar a marca SELEC MENU PRÓXIMO
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT11adv.fm]
masterpage:Right
g Carregue em MENU.
h Seleccione [OK] com B e
depois carregue em z.
A marca passa a branco e a
programação fica concluída.
Montar fotografias
Para cancelar a colocação de
marcas
Seleccione [Cancelar] no passo 4, ou
seleccione [Sair] no passo 8.
PT
71
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT12adv.FM]
masterpage:Left
* Conforme a impressora, poderá não estar a Regule o botão de selecção de Após ter efectuado a
disponível uma função de impressão de índice. modo para SET UP. ligação, a marca
aparece no ecrã
• Quando imprimir imagens, recomendamos que b Seleccione (Regulação 2) LCD.
utilize baterias de níquel metal hídrico com v e depois seleccione VGA
101 2/9
totalmente carregadas ou um transformador de
CA (não fornecido) para evitar que a máquina [Ligação USB] com B/v/V.
fotográfica se desligue.
c Seleccione [PictBridge] com
101-0002 2005 1 1 10:30AM
B/v, e depois carregue em z. TRÁS/FRENT VOLUME
Regulação 2
Núm. arquivo: PictBridge
Ligação USB: PTP
Saída video: Normal
Acerto relógio: Impressora
PT
O modo USB está seleccionado.
72
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT12adv.FM]
masterpage:Right
Imprimir
Índice Deslig
Data Deslig
Quantidade 1
Sair OK
PT
73
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT12adv.FM]
masterpage:Left
f Seleccione [OK] com V/B e, Para inserir a data e a hora nas No ecrã de Índice
em seguida, carregue em z. imagens
a Carregue em (índice) para
A imagem é impressa. No passo 5, seleccione [Data] e depois o
formato de data utilizando b/B. Pode mudar para o ecrã de índice.
Não desligue o cabo USB enquanto a
marca (Não desligar o cabo seleccionar [Dia&Hora] ou [Data]. Se O ecrã de índice aparece no ecrã.
USB) permanecer no ecrã LCD. seleccionar [Data], a data será inserida na b Carregue em MENU.
sequência descrita na secção “Acertar a data
O menu aparece.
e a hora” (página 18).
Conforme a impressora, esta função pode c Seleccione (Imprimir) com
Imprimindo
1/3 não estar disponível. B, e depois carregue em z.
Sair
d Seleccione [Selec] com b/B e,
em seguida, carregue em z.
PT
74
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT12adv.FM]
masterpage:Right
Sair
PT
75
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT12adv.FM]
masterpage:Left
PT
76
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT12adv.FM]
masterpage:Right
77
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT12adv.FM]
masterpage:Left
PT
78
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT13adv.fm]
masterpage:Right
Ver imagens
c Seleccione o modo desejado Sempre que carregar em , o estado do
Fotografar imagens utilizando v/V. ecrã LCD muda da maneira seguinte:
em movimento Pode escolher [640(Qualid.)], Indicadores desligados t Ecrã LCD
[640(Normal)] ou [160]. desligado t Indicadores ligados.
Pode fotografar imagens em movimento • O tamanho da imagem [640(Qualid.)] só Não é visualizado um histograma.
com som. pode ser utilizado quando a imagem é Consulte a página 127 para obter uma
gravada num “Memory Stick PRO” . descrição detalhada dos elementos
Botão de
comando d Carregue no botão do indicados.
obturador até ao fim.
Botão do Para fotografar grandes planos
Botão de “GRAVAÇÃO” aparece no ecrã LCD e
obturador (Macro)
selecção a máquina fotográfica digital começa a
de modo gravar a imagem e o som. Regule o botão de selecção de modo para
e siga o procedimento da página 29.
101
GRAVAÇÃO 00:00:02[00:10:48]
Para fotografar com o
temporizador automático
Regule o botão de selecção de modo para
e siga o procedimento da página 30.
• Quando a capacidade do “Memory Stick”
se esgotar, a gravação é interrompida. • Tenha cuidado para não tocar no microfone
(página 8) quando fotografar.
e Carregue novamente no botão • Não pode utilizar as seguintes funções.
do obturador até ao fim para – Mudar a escala de zoom
– Fotografar com o flash
Ver imagens
parar de gravar.
a Regule o botão de selecção de – Inserir a data e a hora
• Se seleccionar [640(Qualid.)] com o cabo de
modo para . ligação A/V fornecido ligado à tomada A/V
Indicadores no ecrã LCD
OUT (MONO), não pode verificar a fotografia
b Carregue em (Tamanho enquanto fotografa imagens em através do ecrã LCD. O ecrã LCD fica azul.
imagem). movimento • Consulte 112 para obter o tempo de gravação
A opção de configuração Tam imagem Estes indicadores não ficam gravados na permitido para cada tamanho da imagem.
é apresentada. imagem.
PT
79
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT13adv.fm]
masterpage:Left
101_0010
LER
2005 1 1 10:30PM
TRÁS/FRENT VOLUME
Indicadores no ecrã LCD
enquanto vê imagens em
As imagens em movimento de movimento
tamanho [160] aparecem num tamanho Sempre que carregar em , o estado do
mais pequeno do que o das fotografias.
ecrã LCD muda da maneira seguinte:
c Carregue em z. Indicadores desligados t Ecrã LCD
Reproduz as imagens em movimento e desligado t Indicadores ligados.
o som. Não é visualizado um histograma.
B (reprodução) aparece no ecrã LCD Consulte a página 129 para obter uma
Altifalante
durante a reprodução de uma imagem descrição detalhada dos elementos
em movimento. indicados.
80
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT13adv.fm]
masterpage:Right
Ver imagens
• Uma vez apagadas, as imagens em movimento Nesta altura, a imagem ainda não foi
não podem ser recuperadas. Para cancelar a eliminação eliminada.
No passo 4 ou 5, seleccione [Sair].
e Repita o passo 4 para apagar
outras imagens em
movimento.
f Carregue em (Apagar).
PT
81
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT13adv.fm]
masterpage:Left
101_0006
Delete Delete
1 3 2
101_0006
PT
82
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT13adv.fm]
masterpage:Right
Ver imagens
O menu aparece. A imagem em movimento é cortada.
d Seleccione (Dividir) com B,
depois carregue em z. Depois,
seleccione [OK] com v, depois
carregue em z.
Inicia-se a reprodução da imagem em
movimento.
PT
83
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT14adv.fm]
masterpage:Left
Windows
Modo USB Conteúdo do CD-ROM
Ambiente informático Existem dois modos de ligação USB para
x Controlador USB
recomendado ligação a um computador: os modos Este controlador é necessário para a ligação
Sistema operativo: Microsoft [Normal] e [PTP]*. A predefinição de da máquina fotográfica ao computador.
Windows 98, Windows 98SE, Windows fábrica é o modo [Normal]. Esta secção Se usar o Windows XP, não será necessário
2000 Professional, Windows Millennium descreve os procedimentos, utilizando instalar o controlador USB.
Edition, Windows XP Home Edition ou como exemplo o modo Normal.
Windows XP Professional * Compatível apenas com Windows XP. Quando x Picture Package
O sistema operativo acima referido deve vir ligada a um computador, apenas são copiados Esta aplicação é utilizada para facilitar a
instalado de fábrica. O funcionamento não é para o computador os dados guardados na pasta transferência de imagens da máquina
garantido se utilizar uma actualização dos seleccionada na máquina fotográfica digital. fotográfica para o computador. Também
sistemas operativos indicados acima ou um Para seleccionar a pasta, execute o
procedimento descrito na página 63.
permite utilizar as várias funções.
ambiente multi-arranque.
Quando instalar “Picture Package”, o
UCP: MMX Pentium 200 MHz ou superior
Conector USB: Fornecido como controlador USB é instalado ao mesmo
Comunicação com o tempo.
equipamento standard
computador
Ecrã: 800 × 600 pontos ou mais
Alta profundidade de cor (cor de 16 bits, Quando o computador sai do modo de • As operações necessárias podem variar,
65.000 cores) ou mais suspensão ou poupança de energia, a consoante o sistema operativo utilizado.
• Esta máquina fotográfica é compatível com comunicação entre a máquina fotográfica • Feche todas as aplicações que
USB de alta velocidade (conforme a USB 2.0). digital e o computador pode não ser estejam a ser executadas no
• A ligação com uma interface USB que é restabelecida ao mesmo tempo. computador, antes de instalar o
compatível com USB de alta velocidade
controlador USB e a aplicação.
(conforme a USB 2.0) permite fazer
transferências avançadas (transferência de alta Quando não é fornecido um • Quando utilizar o Windows XP ou o
velocidade). conector USB com o Windows 2000, inicie a sessão como
• Dependendo do tipo do equipamento USB, se administrador.
ligar dois ou mais equipamentos a um único computador
computador ao mesmo tempo, alguns deles, Se não houver um conector USB nem uma
PT incluindo a máquina fotográfica digital, podem
ranhura para “Memory Stick”, pode copiar
não funcionar no tipo de equipamento USB.
84
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT14adv.fm]
masterpage:Right
Instalar o controlador USB b Faça clique sobre [USB Driver] d Faça clique sobre [Yes, I want
no ecrã inicial. to restart my computer now] e,
Se usar o Windows XP, não será necessário
instalar o controlador USB. em seguida, sobre [Finish].
Uma vez instalado o controlador USB, não
será necessário instalar o controlador USB.
a Ligue o computador e insira o
CD-ROM fornecido na unidade
de CD-ROM.
Não ligue a máquina
fotográfica digital ao Aparece o ecrã “InstallShield Wizard”.
computador nesta altura. c Faça clique sobre [Next]. O computador é reiniciado. Em
seguida, pode estabelecer a ligação
Aparece o menu do ecrã de instalação.
USB.
Se não aparecer, faça duplo clique
PT
85
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT14adv.fm]
masterpage:Left
• Não se esqueça de utilizar uma pilha de níquel • Se não visualizar “Modo USB Normal” no
metal hídrico com a carga total ou o passo 4, carregue em MENU, seleccione
transformador de CA (não fornecido). Ao [Ligação USB] e regule-o para [Normal].
copiar imagens para o computador utilizando
pilhas com carga fraca, podem ocorrer falhas
durante a cópia e os dados podem danificar-se
se a câmara se desligar devido a carga
insuficiente das baterias. • Quando utilizar um computador de secretária,
ligue o cabo USB ao conector USB existente no
b Regule o botão de selecção de painel posterior.
modo para e ligue a • Quando utilizar o Windows XP, o assistente
máquina e o computador. AutoPlay aparece automaticamente no
ambiente de trabalho. Vá para a página 88.
PT
86
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT14adv.fm]
masterpage:Right
87
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT14adv.fm]
masterpage:Left
PT
88
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT14adv.fm]
masterpage:Right
PT
89
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT14adv.fm]
masterpage:Left
90
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT14adv.fm]
masterpage:Right
91
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT14adv.fm]
masterpage:Left
Ver uma imagem a Faça clique, com o botão Instalar o “Picture Package”
previamente copiada para direito do rato, sobre o ficheiro
O “Picture Package” é só para
um computador de imagem e, em seguida, faça computadores Windows.
clique sobre [Rename]. Mude o Pode utilizar o software “Picture Package”
Esta operação é necessária para ver
ficheiros de imagens que foram nome do ficheiro para no seu computador Windows para gerir as
previamente copiados para um computador “DSC0ssss”. imagens tiradas com esta máquina
e que já foram eliminados do “Memory ssss representa qualquer número fotográfica. Instalar o software “Picture
Stick” através da máquina fotográfica num intervalo de 0001 a 9999. Package” instala o controlador USB
digital. • Poderá ser indicada uma extensão de simultaneamente.
Copiar os ficheiros de imagens guardados ficheiro dependendo das configurações do
• Quando o computador está a ser utilizado,
computador. A extensão de imagens fixas
no computador para o “Memory Stick” e encerre todo o software de aplicações que esteja
é “JPG” e de imagens em movimento é
visualizá-los na máquina fotográfica. a ser executado antes de instalar o “Picture
“MPG”. Não altere a extensão.
Package”.
• Ignore o passo 1 se não tiver mudado o nome b Copie o ficheiro de imagem
do ficheiro atribuído por esta máquina para uma pasta no “Memory Para ambiente informático
fotográfica. Consulte a página 84 para informações
• Poderá não conseguir ver a imagem
Stick”.
sobre o ambiente operativo Windows
dependendo do tamanho da mesma. 1 Faça clique, com o botão direito do
• A imagens que tiverem sido modificadas em rato, sobre o ficheiro de imagem e básico.
computador, bem como as imagens obtidas com em seguida, faça clique sobre Outros requisitos de sistema são os
outras máquinas fotográficas poderão não ser [Copy]. seguintes.
reproduzidas nesta máquina fotográfica digital. 2 Seleccione e faça duplo clique Software: Macromedia Flash Player 6.0
• Se aparecer a mensagem de aviso de ou posterior, Windows Media Player 7.0 ou
sobre a pasta [DCIM] de
substituição de dados, insira outros números no
[Removable Disk] ou [Sony posterior, e DirectX 9.0b ou posterior.
passo 1.
• Se não existir uma pasta para armazenar o MemoryStick] em [My Computer]. Placa de som: Placa de som estéreo de
ficheiro de imagem, crie uma nova pasta e em 3 Faça clique com o botão direito do 16 bits com altifalantes
seguida copie o ficheiro de imagem. Para obter rato sobre a pasta [sssMSDCF] Memória: 64 MB ou superior
mais informações sobre a criação de pastas, na pasta [DCIM], depois faça (recomendamos 128 MB ou superior)
consulte a página 48. clique sobre [Paste]. Disco rígido: Espaço no disco requerido
sss representa qualquer número para a instalação: aproximadamente 200 MB
de 100 a 999. Ecrã: Uma placa de vídeo equipada com
VRAM de 4 MB (conforme ao controlador
PT DirectDraw)
92
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT14adv.fm]
masterpage:Right
PT
93
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT14adv.fm]
masterpage:Left
f Faça clique sobre [Install] no Copiar imagens através do • O Windows XP está programado de forma a
activar o Assistente AutoPlay do sistema
ecrã “Ready to Install the “Picture Package” operativo.
Program”. Se desactivar o Assistente AutoPlay do SO,
Ligue a máquina ao computador
A instalação é iniciada. cancele a activação utilizando [Settings] no
utilizando o cabo USB. “Picture Package Menu”.
O “Picture Package” inicia
automaticamente e as imagens do “Memory
Stick” são automaticamente copiadas para o
computador. Depois de as imagens terem
sido copiadas, o “Picture Package Viewer”
inicia e as imagens copiadas são
apresentadas.
Se o ecrã “Welcome to setup for Direct
X” aparecer depois de instalar a
aplicação, siga as instruções.
g Verifique se a caixa “Yes, I
want to restart my computer
now” está assinalada, depois
faça clique sobre [Finish].
O computador é reiniciado.
94 h Retire o CD-ROM.
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT14adv.fm]
masterpage:Right
Utilizar o “Picture Package” Guardar imagens num CD-R Criar uma apresentação de
Faça clique sobre [Save the images on slides
Iniciar o “Picture Package Menu” no
CD-R] no lado esquerdo do ecrã. Faça clique sobre [Automatic Slideshow
ambiente de trabalho para utilizar as
Faça clique sobre [Save the images on Producer] no lado esquerdo do ecrã.
diferentes funções.
CD-R] no canto inferior direito do ecrã. Faça clique sobre [Automatic Slideshow
• O ecrã padrão pode variar dependendo do Producer] no canto inferior direito do ecrã.
computador. Pode alterar a ordem dos botões
utilizando [Settings] no canto inferior direito do
ecrã.
• Para mais informações sobre o programa de
aplicação, faça clique sobre no canto
superior direito do ecrã para visualizar a ajuda
on-line.
PT
Aparece o ecrã para ver imagens.
95
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT14adv.fm]
masterpage:Left
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT14adv.fm]
masterpage:Right
PT
97
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT14adv.fm]
masterpage:Left
PT
98
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT15trb.fm]
masterpage:Right
Resolução de problemas
2 Se a máquina fotográfica digital 3 Se a máquina fotográfica digital
Resolução de continuar a não funcionar bem, carregue continuar a não funcionar bem, consulte
no botão RESET e volte a ligar a o agente da Sony ou os serviços técnicos
problemas máquina fotográfica digital. (Este autorizados locais da Sony.
Se surgirem problemas com a máquina procedimento apaga as programações de
fotográfica digital, tente as seguintes data e hora, etc.)
soluções.
1 Primeiro, verifique os itens das páginas
99 a 108. O ecrã LCD mostra
“C:ss:ss”, se a função de auto-
diagnóstico estiver a funcionar.
Consulte a página 111.
RESET
Bateria e alimentação
Sintoma Causa Solução
A indicação da carga • Utilizou a câmara em locais extremamente frios. p Consulte a página 122.
residual da bateria não • As pilhas estão descarregadas. p Instale pilhas carregadas (página 11).
Resolução de problemas
está correcta. Ou é • Os contactos da tampa ou os terminais da tampa p Limpe toda a sujidade com um pano seco (página 12).
apresentada a indicação da bateria/“Memory Stick” estão sujos.
de carga residual • As pilhas de níquel metal hídrico demonstram o p Antes de voltar a carregar as pilhas, use-as completamente até
suficiente, mas a carga “efeito de memória” (página 12). estarem gastas.
acaba rapidamente. • A indicação da carga residual da bateria não está p Carregue completamente as pilhas (página 12).
correcta.
• As pilhas estão gastas (página 122). p Substitua as pilhas por pilhas novas.
A bateria gasta-se muito • Está a utilizar a máquina fotográfica num local p Consulte a página 122.
rapidamente. extremamente frio.
• As pilhas não estão suficientemente carregadas. p Carregue completamente as pilhas (página 11).
• As pilhas estão gastas (página 122). p Substitua as pilhas por pilhas novas.
Não consegue ligar a • As pilhas não foram instaladas correctamente. p Instale as pilhas correctamente (página 13).
máquina fotográfica • O transformador de CA (não fornecido) está p Ligue-o devidamente à máquina fotográfica digital (página 16).
digital. desligado.
• As pilhas estão descarregadas. p Instale pilhas carregadas (página 11).
PT
• As pilhas estão gastas (página 122). p Substitua as pilhas por pilhas novas.
99
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT15trb.fm]
masterpage:L1adv-Left-04
PT
100
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT15trb.fm]
masterpage:L1adv-Right-04
Resolução de problemas
A imagem é • [PFX] (Efe. imag.) está programado para [P&B]. p Cancele o modo (página 62).
monocromática (preto e
branco).
Aparecem riscas verticais • Está a ocorrer o fenómeno de esbatimento. p Não é uma avaria.
quando está a fotografar
um motivo muito
brilhante.
PT
101
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT15trb.fm]
masterpage:L1adv-Left-04
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT15trb.fm]
masterpage:L1adv-Right-04
Ver imagens
Sintoma Causa Solução
Não é possível reproduzir • O botão de selecção de modo não está regulado p Regule o botão de selecção do modo para (página 38).
a imagem. para .
• Alterou o nome de uma pasta/ficheiro num p Consulte a página 92.
computador.
• Não consegue reproduzir a imagem na máquina —
fotográfica após ter modificado a imagem num
Resolução de problemas
computador.
• A máquina fotográfica está no modo USB. p Cancele a comunicação USB (página 87).
A imagem perde • A imagem fica momentaneamente irregular para p Isso não é uma avaria.
qualidade logo depois de que proceda ao processamento da imagem.
ser reproduzida.
Não consegue reproduzir • A programação [Saída Vídeo] da máquina p Regule [Saída Vídeo] para [NTSC] ou [PAL] (páginas 47 e
as imagens num televisor. fotográfica digital em SET UP está incorrecta. 119).
• A ligação não está correcta. p Verifique a ligação (página 40).
Não consegue reproduzir — p Consulte a página 104.
as imagens no
computador.
PT
103
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT15trb.fm]
masterpage:L1adv-Left-04
Computadores
Sintoma Causa Solução
Não sabe se pode utilizar — p Consulte “Ambiente informático recomendado” (páginas 84,
ou não o seu sistema 96).
operativo com a máquina
fotográfica digital.
Não consegue instalar o — p No Windows 2000, inicie sessão como administrador
controlador USB. (administradores autorizados) (página 84).
PT
104
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT15trb.fm]
masterpage:L1adv-Right-04
Resolução de problemas
• Fotografou com um “Memory Stick” que foi p Utilize um “Memory Stick” que tenha sido formatado com a
formatado utilizando um computador. máquina fotográfica.
Depois de efectuar uma — p Execute “Picture Package Menu” e verifique [Settings].
ligação USB, o “Picture — p Efectue a ligação USB quando o computador estiver ligado.
Package” não inicia
automaticamente.
Não consegue reproduzir — p Se estiver a utilizar um software “Picture Package”, consulte a
a imagem no computador. ajuda no canto superior direito de cada ecrã.
— p Consulte o fabricante do computador ou do programa de
software.
A imagem e o som sofrem • Está a reproduzir uma imagem em movimento p Copie a imagem em movimento para o disco rígido do
interferências quando directamente do “Memory Stick”. computador e depois reproduza o ficheiro a partir do disco
reproduz uma imagem em rígido (páginas 87, 94 e 96).
movimento num
computador. PT
105
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT15trb.fm]
masterpage:L1adv-Left-04
“Memory Stick”
Sintoma Causa Solução
Não pode inserir um • Está a inseri-lo ao contrário. p Insira-o a partir do lado direito (página 21).
“Memory Stick”.
Não pode gravar num • A patilha de protecção contra desgravação no p Coloque-o na posição de gravação (página 121).
“Memory Stick”. “Memory Stick” está regulada para a posição
LOCK.
• O “Memory Stick” está cheio. p Apague imagens desnecessárias (páginas 42, 81).
• Quando fotografa imagens em movimento, o p Utilize um “Memory Stick PRO” (páginas 79, 121).
tamanho da imagem está regulado para p Programe o tamanho da imagem para uma programação
[640(Qualid.)]. diferente de [640(Qualid.)].
Não pode formatar um • A patilha de protecção contra desgravação no p Coloque-o na posição de gravação (página 121).
“Memory Stick”. “Memory Stick” está regulada para a posição
LOCK.
Formatou um “Memory • Todas os dados do “Memory Stick” são p Recomendamos que regule a patilha de protecção contra
Stick” por engano. apagados pela formatação. Não poderá recuperá- desgravação no “Memory Stick” para a posição LOCK de modo
los. a proteger as imagens contra uma desgravação acidental
(página 121).
PT
106
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT15trb.fm]
masterpage:L1adv-Right-04
Resolução de problemas
imprimidas.
• As imagens que tenham sido modificadas num —
computador e as imagens obtidas através de uma
máquina fotográfica digital diferente da sua
poderão não ser impressas.
A impressão é cancelada. • Desligou o cabo USB antes de a marca —
(não desligar o cabo USB) ter desaparecido.
Não consegue inserir a • A impressora não tem estas funções. p Contacte o fabricante da impressora para saber se a impressora
data ou imprimir imagens tem estas funções.
no modo de índice. • Dependendo da impressora, a data pode não ser p Contacte o fabricante da impressora.
inserida no modo de índice.
“---- -- --” está impresso na • Os dados relativos à data da gravação não ficam p As imagens que não dispõem de dados relativos à data da
área de impressão da registados na imagem. gravação não podem ser impressas com a data inserida. Regule
data. [Data] para [Deslig] e imprima.
PT
107
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT15trb.fm]
masterpage:L1adv-Left-04
Outros
Sintoma Causa Solução
A máquina fotográfica • A bateria tem pouca ou nenhuma carga (aparece p Carregue as pilhas (página 11).
digital não funciona; não é o indicador ).
possível efectuar • O transformador de CA (não fornecido) não está p Ligue-o correctamente à tomada DC IN da máquina fotográfica
qualquer operação. firmemente ligado. digital e à tomada de parede (página 16).
A máquina fotográfica • O sistema interno não está a funcionar p Retire as pilhas. Após um minuto, reinstale-as e ligue a máquina
digital está ligada mas correctamente. fotográfica. Se não resultar, utilize um objecto pontiagudo para
não funciona. carregar no botão RESET situado dentro da tampa da tomada e
volte a ligar a máquina fotográfica digital. (Este procedimento
apaga as programações de data e hora, etc.)
Não consegue identificar — p Verifique o indicador (páginas 126 a 129).
o indicador no ecrã LCD.
A lente fica embaciada. • Ocorre o efeito de condensação. p Desligue a máquina fotográfica digital durante cerca de uma
hora e depois tente utilizá-la novamente (página 120).
A máquina fotográfica — p Isso não é uma avaria.
digital sobreaquece se a
utilizar durante um longo
período de tempo.
A lente não se move • As pilhas estão descarregadas. p Substitua-as por pilhas carregadas ou utilize o transformador de
quando desliga a máquina CA (não fornecido) (páginas 11, 13, 16).
fotográfica digital.
PT
108
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT15trb.fm]
masterpage:L1adv-Right-04
Avisos e mensagens
As mensagens seguintes aparecem no ecrã LCD.
Mensagem Significado/ acção correctiva
Não há Memory Stick • Insira um “Memory Stick” (página 21).
Erro de sistema • Desligue a máquina fotográfica digital e volte a ligá-la (página 17).
Erro do Memory Stick • O “Memory Stick” inserido não pode ser utilizado com a máquina fotográfica digital (página 121).
• O “Memory Stick” está danificado ou a secção do terminal do “Memory Stick” está suja.
• Insira o “Memory Stick” correctamente (página 21).
Erro Memory Stick • O “Memory Stick” inserido não pode ser utilizado com a máquina fotográfica digital (página 121).
Memória só leitura • Não pode gravar ou apagar imagens no “Memory Stick” com esta máquina fotográfica digital.
Memory Stick bloqueado • A patilha de protecção contra desgravação no “Memory Stick” está regulada para a posição LOCK. Coloque-a na
posição de gravação (página 121).
Não há espaço memór • A capacidade do “Memory Stick” não é suficiente. Não pode gravar imagens. Apague imagens ou dados desnecessários
(páginas 42 e 81).
Erro de formatação • Erro na formatação do “Memory Stick”. Volte a formatar o “Memory Stick” (página 44).
Resolução de problemas
• A bateria está fraca ou não tem carga. Carregue as pilhas (página 11). Consoante as condições de utilização ou o
tipo de pilhas, o indicador pode ficar intermitente mesmo que ainda haja 5 a 10 minutos de carga residual na bateria.
Erro pasta • Já existe no “Memory Stick” uma pasta com os mesmos três primeiros dígitos. (Por exemplo: 123MSDCF e
123ABCDE) Seleccione outras pastas ou crie uma nova pasta.
N/ pode criar mais past • A pasta cujos três primeiros dígitos são “999” existe no “Memory Stick”. Não pode criar mais pastas.
Não pode gravar • Tentou seleccionar a pasta que apenas possibilita a visualização com esta máquina fotográfica digital. Seleccione
outras pastas (página 48).
• A fotografia pode ficar tremida devido à luz insuficiente. Utilize o flash, monte a máquina fotográfica digital num
tripé ou suporte correctamente a máquina fotográfica digital.
640(Qualid.) não • O tamanho do filme [640(Qualid.)] corresponde somente à utilização com um “Memory Stick PRO”. Insira um
disponível “Memory Stick PRO” ou programe o tamanho da imagem para outro valor que não [640(Qualid.)] (página 79).
Erro arquivo • Ocorreu um erro ao reproduzir a imagem.
Arquivo protegido • A imagem está protegida contra desgravação. Desactive a protecção (página 68).
PT
Tam. imag. ultrap. • Está a reproduzir uma imagem cujo tamanho não pode ser reproduzido na máquina fotográfica digital.
109
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT15trb.fm]
masterpage:L1adv-Left-03
PT
110
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
Código Causa Contramedida
Visor de auto- C:32: ss Há um problema com o hardware Desligue a máquina fotográfica digital e
diagnóstico da máquina fotográfica digital. volte a ligá-la (página 17).
C:13: ss A máquina fotográfica digital não Volte a introduzir o “Memory Stick” várias
– Se surgir um código começado consegue ler nem escrever dados vezes.
por uma letra do alfabeto no “Memory Stick”.
A câmara tem um visor de auto- Foi inserido um “Memory Stick” Formate o “Memory Stick” (página 44).
diagnóstico. Esta função mostra o estado da não formatado.
máquina fotográfica digital no ecrã LCD Não pode utilizar o “Memory Insira um novo “Memory Stick”
através de combinações de uma letra e de Stick” inserido com a máquina (página 21).
fotográfica digital ou os dados
quatro dígitos. Se tal acontecer, consulte a
estão danificados.
seguinte tabela de códigos e tome as
devidas contramedidas. Os dois últimos E:61: ss A máquina fotográfica digital tem Carregue no botão RESET (página 99)
E:91: ss uma avaria que não pode ser situado dentro da tampa da tomada e volte a
dígitos (indicados por ss) diferem de E:92: ss reparada por si. ligar a máquina fotográfica digital.
acordo com o estado da máquina
fotográfica digital. Se a máquina fotográfica digital continuar a
não funcionar depois de aplicadas as
contramedidas algumas vezes, a
Resolução de problemas
máquina deve ser reparada. Contacte o
agente da Sony ou os serviços técnicos
locais autorizados da Sony.
Visor de auto-diagnóstico
PT
111
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT16add.fm]
masterpage:L1adv-Left-03
Informações adicionais
Multi Burst (Unidades: imagens)
Número de imagens 16MB 32MB 64MB 128MB MSX-256 MSX-512 MSX-1G
que podem ser 1M 24 (46) 50 (93) 101 (187) 202 (376) 357 (649) 726 (1.320) 1.482 (2.694)
gravadas/tempo de Imagens em movimento
disparo 16MB 32MB 64MB 128MB MSX-256 MSX-512 MSX-1G
640(Qualid.) — — — — 00:02:57 00:06:02 00:12:20
O número de imagens que podem ser 640(Normal) 00:00:42 00:01:27 00:02:56 00:05:54 00:10:42 00:21:47 00:44:27
gravadas e o tempo de disparo são
160 00:11:12 00:22:42 00:45:39 01:31:33 02:51:21 05:47:05 11:44:22
diferentes consoante a capacidade do
Os números indicam a duração da gravação. Por exemplo: “01:31:34” indica “1 hora, 31 minutos,
“Memory Stick”, o tamanho e a qualidade
34 segundos”.
da imagem. Consulte as seguintes tabelas
quando seleccionar um “Memory Stick”. • Quando o tamanho da imagem é o seguinte:
640(Qualid.): 640×480
• O número de imagens é apresentado por 640(Normal): 640×480
ordem Qualid. (Normal). 160: 160×112
• Os valores para o número de imagens que
podem ser gravadas e para o tempo de
disparo podem variar consoante as
condições em que tira fotografias.
• Para obter os valores normais para os
tempos de disparo e número de imagens
que podem ser gravadas, consulte a
página 24.
• Quando o número restante de imagens
gravadas é superior a 9.999, “>9999”
aparece no visor.
PT
112
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT16add.fm]
masterpage:L1adv-Right-04
Opções de menu
Os itens de menu que podem ser alterados
diferem, dependendo da posição do botão
de selecção de modo ou das programações
da máquina fotográfica. As predefinições
são indicadas com x.
Informações adicionais
9 (Foco) ∞ / 7.0m / 3.0m / 1.0m / 0.5m / Selecciona o método de focagem automática (página 49) ou programa a distância de
Centro AF / xMulti AF focagem predefinida (página 51).
(Modo do Holofote / xMulti Ajusta a exposição do motivo que está a fotografar (página 57). Programa a região de
Medidor) medição.
WB (Equil. br.) / / / / xAuto Programa o equilíbrio dos brancos (página 58).
1) Quando a selecção de modo está programada para M, este item não é apresentado.
PT
113
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT16add.fm]
masterpage:L1adv-Left-04
PT
114
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT16add.fm]
masterpage:L1adv-Right-04
Informações adicionais
PFX (Efe. imag.) P&B / Sepia / xDeslig Programa os efeitos especiais da imagem (página 62).
1) Algumas das programações estão restringidas pela posição do botão de selecção de modo (página 37).
2) Quando o botão de selecção de modo está regulado para , ou , este item não é apresentado.
3) Quando o botão de modo está regulado para ou , este item não é apresentado.
PT
115
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT16add.fm]
masterpage:L1adv-Left-04
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT16add.fm]
masterpage:L1adv-Right-04
Informações adicionais
PT
117
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT16add.fm]
masterpage:Left
Opções SET UP
(Câmara)
Opção Programação Descrição
Modo AF xSimples / Monitor Selecciona o modo de focagem (página 50).
Zoom digital xInteligente / Precisão / Desligado Selecciona o modo de zoom digital (página 27).
Data/Hora Dia&Hora / Data / xDesligado Selecciona a inserção ou não inserção da data e hora na imagem (página 34). Quando
fotografa imagens em movimento ou imagens no modo Multi Burst, não é possível
inserir a data e a hora nas mesmas. Além disso, a data e a hora não aparecem quando
está a tirar fotografias. A data e a hora aparecem quando a imagem é reproduzida.
Reduç olh verm Ligado / xDesligado Reduz o efeito dos olhos vermelhos quando utiliza flash (página 32).
Iluminador AF xAuto / Desligado Selecciona o acendimento ou não de uma luz AF de assistência no escuro. Ajuda
quando é difícil focar o motivo em condições com pouca luz (página 32).
Revisão auto Ligado / xDesligado Ao tirar fotografias, selecciona a visualização da imagem fotografada. Regule esta
opção para [Ligado] para visualizar as imagens gravadas durante aproximadamente
dois segundos. Durante esse tempo, fica impedido de tirar a fotografia seguinte.
PT
Mude pasta OK / Cancelar Altera uma pasta para gravar imagens (página 48).
GRAV.
118
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT16add.fm]
masterpage:Right
(Regulação 1)
Opção Programação Descrição
Luz fun. LCD Brilho/ xNormal/ Selecciona a intensidade da luz do ecrã LCD. Se seleccionar [Brilho] quando utilizar a máquina
Escuro fotográfica digital no exterior ou noutros locais com muita luminosidade, o ecrã LCD fica mais nítido e
fácil de ver mas a pilha gasta-se mais depressa. Só aparece se estiver a utilizar a máquina fotográfica
digital com as pilhas.
Sinal sonoro Obturador – Activa o som do obturador quando carrega no botão do obturador.
xLigado – Activa o som do sinal sonoro/obturador quando carrega no botão de comando/ no botão do obturador.
Desligado – Desactiva o som do sinal sonoro/obturador.
Idioma — Mostra as opções do menu, os avisos e as mensagens no idioma seleccionado.
(Regulação 2)
Opção Programação Descrição
Núm. arquivo xSérie – Atribui números aos ficheiros em sequência mesmo que o “Memory Stick” tenha sido mudado ou a
pasta de gravação tenha sido alterada.
Reiniciar – Repõe a numeração do ficheiro, começando a partir de 0001, sempre que a pasta é alterada. (Sempre
que a pasta de gravação contiver um ficheiro, é atribuído um número a seguir ao último número.)
Ligação USB PictBridge/PTP/ Muda o modo USB ao ligar a um computador ou a uma impressora conforme a PictBridge utilizando o
xNormal cabo USB.
Saída Vídeo NTSC – Regula o sinal de saída de vídeo para o modo NTSC (exemplo, E.U.A., Japão).
PAL – Regula o sinal de saída de vídeo para o modo PAL (exemplo, Europa).
Informações adicionais
Acerto Relógio OK / Cancelar Acerta a data e a hora (páginas 18, 47).
PT
119
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT16add.fm]
masterpage:Left
120
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT16add.fm]
masterpage:Right
digital estar ou não ligada. uma capacidade de dados superior à de uma movimento em tamanho [640(Qualid.)] nos
A pilha recarregável é continuamente disquete. modos “Memory Stick PRO” ou “Memory
carregada durante a utilização da máquina Os “Memory Stick” que pode utilizar com Stick PRO Duo”.
esta máquina fotográfica digital são os • Não se garante o funcionamento desta máquina
fotográfica digital. No entanto, se utilizar a fotográfica com um “Memory Stick” formatado
máquina fotográfica digital durante um seguintes: No entanto, não se garante o
num computador.
curto período de tempo, esta vai-se correcto funcionamento dos mesmos. • O tempo de leitura/gravação depende da
descarregando gradualmente e se não for Gravação/ combinação do “Memory Stick” e do
“Memory Stick”
utilizada no espaço de um mês descarrega reprodução 4) dispositivo.
completamente. Neste caso, carregue a Memory Stick Sim
Memory Stick Duo 1)
Notas sobre a utilização do “Memory
pilha recarregável antes de utilizar a Sim
Stick” (fornecido)
máquina fotográfica digital. Memory Stick Duo
• Não é possível gravar, montar ou apagar
Mesmo que esta pilha recarregável não seja (compatível com MagicGate/
Sim 2)3) imagens quando a patilha de protecção contra
carregada, pode utilizar a máquina velocidade de transmissão de
desgravação está na posição LOCK. A posição
fotográfica digital desde que não grave a dados mais alta) 1)
ou a forma da patilha de protecção contra
data nem a hora. MagicGate Memory Stick Sim 2) desgravação pode variar consoante o “Memory
MagicGate Memory Stick Duo 1) Sim 2) Stick” que utilizar.
Informações adicionais
Como carregar Memory Stick PRO Sim 2)3)
Terminal
Ligue a máquina à tomada de corrente Memory Stick PRO Duo 1) Sim 2)3)
(tomada de parede) com o transformador de 1) Para utilizar este dispositivo com a máquina
CA (não fornecido), ou instale as pilhas fotográfica digital insira-o sempre no adaptador
carregadas, e deixe a máquina desligada de Memory Stick Duo.
2) O “MagicGate Memory Stick” está equipado Patilha de
durante 24 horas ou mais.
com tecnologia de protecção de direitos de protecção
autor MagicGate. O MagicGate é uma contra
• A pilha interna recarregável está situada dentro desgravação
tecnologia de protecção de direitos de autor que Posição de identificação
da ranhura de inserção da pilha. Nunca retire a
utiliza tecnologia de codificação. No entanto,
pilha de botão recarregável. • Não retire o “Memory Stick” enquanto estiver a
como a câmara não suporta as normas
escrever ou a ler dados.
PT
121
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT16add.fm]
masterpage:Left
122
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT16add.fm]
masterpage:Right
Informações adicionais
• As pilhas podem avariar se tiver sido Lentes de zoom 3×
introduzida uma pilha não especificada, f=7,9 a 23,7 mm
(conversão na máquina fotográfica
com a luz CHARGE acesa. Verifique, digital de 35 mm: 38 a 114 mm)
primeiro, se as pilhas são indicadas para F2,8-5,2
serem utilizadas com o carregador. Se as DSC-P73
pilhas puderem ser utilizadas com o Lentes de zoom 3×
carregador, retire todas as pilhas do f=6 a 18 mm
carregador, insira pilhas novas e verifique (conversão na máquina fotográfica
digital de 35 mm: 39 a 117 mm)
se o carregador funciona correctamente. F2,8-5,2
Se o carregador funcionar devidamente, a Regulação da exposição
provável causa de avaria deve-se às Automático, Exposição manual,
pilhas. Crepúsculo, Crepúsculo e retrato, PT
Vela, paisagem, Praia, Modo suave 123
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT16add.fm]
masterpage:Left
PT
124
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT16add.fm]
masterpage:Right
Acessórios
• Pilhas Ni-MH HR6 (tamanho AA) (2)
• Compartimento das pilhas (1)
• BC-CS2A/CS2B Ni-MH Carregador de pilhas (1)
• Cabo de alimentação (cabo de corrente) (1)
• Cabo USB (1)
• Cabo de ligação de A/V (1)
• Correia (1)
• “Memory Stick” (DSC-P93: 32MB/DSC-P73:
16MB) (1)
• CD-ROM (controlador USB: SPVD-012) (1)
• Manual de instruções (1)
Informações adicionais
PT
125
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT16add.fm]
masterpage:Left
A Indicador do tamanho da
O ecrã LCD imagem (22)/
Indicador do intervalo entre
Para tirar fotografias fotogramas no modo Multi Burst
(61)
1
qs B Indicador do modo de gravação
2 qd (60, 61)
3 C Indicador de bloqueio AE/AF (26)
qf
D Indicador de carga residual da
4 qg bateria (14)
5 VGA FINE 101
E Indicador de equilíbrio dos
1/30" 400 qh
6 C:32:00 DATE brancos (58)/
ISO400 qj Indicador do botão de selecção
7
qk de modo/Modo flash (31)/
8 Redução do efeito de olhos
ql
vermelhos (32)
9 Voltar w; F Indicador de nitidez (114)/
SAF 250 F2.0 +2.0EV
wa Indicador de saturação (114)/
q; ws Indicador de contraste (114)/
qa wd
Indicador do iluminador AF (32)
G Indicador do modo de medição
wf (57)/
wg Indicador de efeito de imagem
(62)
H Aviso de bateria fraca (109)
Os números de página entre parêntesis I Indicador do modo de gravação
indicam a localização de mais informações (52)
importantes.
J Macro (29)
PT
126
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT16add.fm]
masterpage:Right
Informações adicionais
T Moldura do visor electrónico de brancos (58) imagem (79)
alcance AF (49) D Indicador do modo de medição K Indicador de tempo de gravação
U Indicador de histograma (56) (57)/ [Tempo máximo de gravação] (79)
V Menu/Menu-guia (46) Indicador de efeito de imagem L Indicador da pasta de gravação (48)
W Indicador de ajuste EV (55) (62) M Indicador de capacidade
X Indicador do valor de abertura (52) E Aviso de bateria fraca (109) restante do “Memory Stick”
Y Indicador de Obturador lento NR F Moldura do visor electrónico de N Visor de auto-diagnóstico (111)
(37)/ alcance AF (49) O Indicador do temporizador
Indicador da velocidade do G Cruz do medidor da intensidade automático (30)
de luz num ponto (57) P Indicador de ajuste EV (55)
obturador (52)
H Macro (29) Q Menu/Menu-guia (46)
• Se carregar no botão MENU, activa/desactiva o • Se carregar no botão MENU, activa/desactiva o PT
menu/menu-guia. menu/menu-guia. 127
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT16add.fm]
masterpage:Left
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT16add.fm]
masterpage:Right
qa
DPOF
qs
A Indicador do tamanho da H Indicador de capacidade
imagem (80) restante do “Memory Stick”
B Indicador do modo de gravação I Contador (80)
(80) J Ecrã de reprodução (80)
C Indicador de reprodução (80)/ K Barra de reprodução (80)
Informações adicionais
Indicador de volume (80) L Menu/Menu-guia (46)
D Indicador da pasta de alteração
(63)
E Indicador da pasta de
reprodução (63)
F Número da imagem/Número de
imagens gravadas na pasta de
reprodução
G Indicador da pasta de gravação
(48) PT
129
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT01covIX.fm]
masterpage:Left
Índice remissivo
Copiar imagens para o I
Índice remissivo computador ................................ 87, 94, 96 Iluminador AF ................................................. 32
Cortar imagens em movimento ........................ 82 ImageMixer VCD2 .......................................... 97
Crepúsculo ....................................................... 35 Incandescente ................................................... 58
A
Crepúsculo e retrato ......................................... 35 Indicador de carga residual da bateria ............. 14
Acertar relógio ................................... 18, 47, 119
AF .................................................................... 26 Indicador luminoso de acesso .......................... 21
AF individual ................................................... 50 D Inserir a data e a hora ....................................... 34
Ajuste EV ........................................................ 55 Destinos de armazenamento de ficheiros ........ 90 Inserir um "Memory Stick" ............................. 21
Alimentação Dividir .............................................................. 82 Instalação ................................................... 85, 92
Ligar/Desligar ............................................. 17 DPOF ............................................................... 70
Anel da lente ...................................................... 8 J
Apagar imagens em movimento ...................... 81 E JPG ................................................................... 91
Apresentação de slides .................................... 65 Ecrã de Índice .................................................. 38
Avisos e mensagens ....................................... 109 Ecrã LCD ....................................................... 126 L
Ecrã simples ..................................................... 38 Limpeza ......................................................... 120
B Efeito de imagem ............................................. 62 Luz de fundo do LCD .................................... 119
Bloqueio AE/AF .............................................. 26 Eliminar fotografias ......................................... 42 Luz do dia ........................................................ 58
Botão de comando ........................................... 18 Equilíbrio dos brancos ..................................... 58
Botão de selecção de modo ............................. 10 Exposição manual ............................................ 52
M
Botão RESET .................................................. 99
Macro ............................................................... 29
Burst ................................................................ 60 F Marca de impressão DPOF .............................. 70
Ficha CC .......................................................... 16 Medição da intensidade do ponto .................... 57
C Flash ................................................................. 31 Medição em vários pontos ............................... 57
Cabo de ligação de A/V ................................... 40 Fluorescente ..................................................... 58 Memory Stick ................................................ 121
Carregar as pilhas ............................................ 11 Focagem automática .................................. 26, 49 Menu ........................................................ 46, 113
CD de vídeo ..................................................... 98 Formato ............................................................ 44 Modo AF .......................................................... 50
CD-ROM ......................................................... 85 Fotografar imagens em movimento ................. 79 Modo de medição ............................................ 57
Centro AF ........................................................ 49 Função Desligar automático ............................ 17 Modo de regulação automática ........................ 25
Condensação de humidade ............................ 120 Modo suave ...................................................... 35
Contraste ........................................................ 114 H MPG ................................................................. 91
Controlador USB ............................................. 85 Histograma ....................................................... 56 Multi Burst ................................................. 61, 66
Controlar o AF ................................................. 50 Multipoint AF .................................................. 49
PT
130
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT01covIX.fm]
masterpage:Right
N S Z
Nitidez ............................................................114 Saturação ....................................................... 114 Zoom ................................................................ 27
Nível do flash ...................................................59 Sepia ................................................................ 62 Zoom de reprodução ........................................ 64
Nomes de ficheiros ...........................................90 SET UP .................................................... 47, 118 Zoom digital .................................................... 27
NTSC ..............................................................119 Sincronização com luz do dia .......................... 31 Zoom digital de precisão ................................. 27
Nublado ............................................................58 Som do sinal sonoro/obturador ...................... 119 Zoom inteligente .............................................. 27
Número de imagens que podem ser gravadas ou
tempo de disparo .......................15, 24, 112 T
Tamanho da imagem .................................. 22, 23
O Tampa/tomada USB ................................... 86, 96
Obturador lento NR ..........................................37 Temporizador automático ................................ 30
Tirar fotografias ............................................... 25
P Transformador de CA ...................................... 16
P&B ..................................................................62
PAL .................................................................119 U
Pasta ............................................................48, 63 Utilizar a câmara no estrangeiro ...................... 17
PictBridge .........................................................72
Picture Package ................................................92 V
Praia ..................................................................35
Valor da abertura ............................................. 52
Precauções ......................................................120
Vela .................................................................. 35
Programar a focagem .......................................51
Velocidade do obturador .................................. 52
Programar fotografias automáticas ...................10
Ver as imagens num televisor .......................... 40
Proteger ............................................................68
Ver imagens em movimento no ecrã LCD ...... 80
Ver imagens no ecrã LCD ............................... 38
Q VGA ................................................................ 23
Qualidade da fotografia ....................................47 Visor de auto-diagnóstico .............................. 111
Visor electrónico .............................................. 33
Índice remissivo
Visor electrónico de alcance AF ...................... 49
R
Redimensionar ..................................................69
Redução do efeito de olhos vermelhos .............32
Retrato ..............................................................35
Revisão automática .........................................118
Revisão rápida ..................................................27
Rodar ................................................................66 PT
131
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT01covIX.fm]
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_088\3091340311DSCP73P93CEE4\03PT-DSCP73P93CEE4\03PT01covIX.fm]
model name1[DSC-P73/P93]
[3-091-340-31(1)]
Impreso en papel 100% reciclado Usted podrá encontrar información adicional sobre este producto
utilizando tinta hecha con aceite y respuestas a las preguntas más habituales en nuestro sitio Web
vegetal exento de compuesto de ayuda a los clientes.
orgánico volátil (COV).
A impressão foi feita em papel 100% Informações adicionais sobre este produto e respostas às
reciclado utilizando tinta à base de dúvidas mais frequentes podem ser encontradas no nosso
óleo vegetal isenta de COV endereço da rede de assistência ao utilizador (Customer Support
(composto orgânico volátil). Website).