Está en la página 1de 110

ANEXO No.

A5
ANEXO No. A5

REGLAMENTO AL QUE DEBERAN SUJETARSE LOS CONTRATISTAS DE


CAMINOS Y PUENTES FEDERALES DE INGRESOS Y SERVICIOS CONEXOS.

I.- SOLAMENTE EN CASOS ESPECIALES Y DEBIDAMENTE AUTORIZADOS, PARA LA


INSTALACION DE LOS CAMPAMENTOS DE CONSTRUCCION, EL CONTRATISTA
DEBERA CUMPLIR CON LOS REQUISITOS QUE A CONTINUACION SE INDICAN.

2.- LA OCUPACION DEL TERRENO TENDRA CARACTER TEMPORAL Y POR NINGUN


MOTIVO SE PROLONGARA POR UN PERIODO DE TIEMPO MAYOR DE LOS 15 DIAS
SEÑALADOS EN EL CONTRATO PARA LA TERMINACION DE LA OBRA OBJETO DEL
MISMO, ADEMÁS, LA CONSTRUCCIÓN DEL CAMPAMENTO NO DEBERÁ PROVOCAR
MOLESTIAS AL USUARIO.

3.- EL CONTRATISTA INDICARA EL AREA QUE REQUIERA DE ACUERDO CON SUS


NECESIDADES, DICHA AREA DEBERA CERCARSE CON UNA BARDA DE POSTES DE
MADERA Y ALAMBRE DE PUAS O CUALQUIER OTRO MATERIAL, DE MANERA QUE
QUEDEN CLARAMENTE DEFINIDOS SUS LIMITES. A ESTA ZONA SE LE DESIGNARA “EL
CAMPAMENTO”, Y SE IDENTIFICARA CON UN LETRERO CON LA RAZON SOCIAL DEL
CONTRATISTA.

4.- DENTRO DEL CAMPAMENTO, EL CONTRATISTA INSTALARA SUS OFICINAS,


TALLERES, DEPOSITOS DE EQUIPOS Y MATERIALES, DORMITORIOS, COMEDOR Y
TODO LO QUE JUZGUE NECESARIO PARA EL DESARROLLO DE SUS ACTIVIDADES, EL
ALMACENAMIENTO Y MANEJO DE LOS EXPLOSIVOS SE SUJETARA A LAS
DISPOSICIONES DE LA SECRETARIA DE LA DEFENSA NACIONAL. SEDENA.

5.- EN FORMA ESPECIAL SE RESPONSABILIZA AL CONTRATISTA DE LA SANIDAD Y


BUENA MARCHA DE SU CAMPAMENTO, PARA LO CUAL HARA POR SU CUENTA
INSTALACIONES DE SERVICIOS NECESARIAS PARA SU OPERACION (LUZ, AGUA,
DRENAJE, FOSAS SEPTICAS, ETC.), LOS CAMPAMENTOS ESTARAN SUJETOS A
INSPECCION POR LA SUPERVISION DE CAMINOS Y PUENTES FEDERALES DE
INGRESOS Y SERVICIOS CONEXOS, OBLIGANDOSE A ATENDER DE INMEDIATO LAS
INDICACIONES AL RESPECTO.

6.- PARA LA RECOLECCION DE BASURA Y DESPERDICIOS DEL CAMPAMENTO, EL


CONTRATISTA DISPONDRA CONVENIENTEMENTE UN NÚMERO APROPIADO DE
DEPOSITOS, CUYO CONTENIDO SERA RETIRADO PERIODICAMENTE, (O INCINERADO,
TOMANDO LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD QUE ESTAS OPERACIONES REQUIERAN).

7.- QUEDA EN LIBERTAD EL CONTRATISTA PARA SELECCIONAR LOS MATERIALES Y


TIPO DE EDIFICACION PARA SU CAMPAMENTO, EN LA INTELIGENCIA DE QUE TODAS
TENDRAN CARACTER TEMPORAL PERO SU DISPOSICION DEBERA GUARDAR CIERTO
ORDEN GEOMETRICO Y PRESENTAR EL MEJOR ASPECTO POSIBLE.

8.- PARA EFECTOS DE CONTROL DE POBLACION, EL CONTRATISTA TENDRA


INFORMADA A LA SUPERVISION DE CAMINOS Y PUENTES FEDERALES DE INGRESOS
Y SERVICIOS CONEXOS, POR MEDIO DE LISTAS APROPIADAS DE TODO EL
PERSONAL A SUS ORDENES, INDICANDO SU CATEGORIA Y LAS ALTAS Y BAJAS QUE
TENGAN LUGAR. NO DEBERA ALOJAR EN SU CAMPAMENTO A PERSONAS QUE NO
ESTEN REGISTRADAS EN LAS LISTAS QUE PROPORCIONEN.

9.- EL CONTRATISTA SERA INVARIABLEMENTE EL RESPONSABLE DE TODOS LOS ACTOS


DEL PERSONAL A SU CARGO, INCLUYENDO DAÑOS A TERCEROS, ADEMAS LO
INSTRUIRA SOBRE LAS SIGUIENTES RESTRICCIONES Y DISPONDRA LOS MEDIOS
PARA VIGILAR SU CUMPLIMIENTO.

NO SE PERMITIRA:

A) EL USO DE ARMAS DE CUALQUIER TIPO.


B) LA VENTA Y CONSUMO DE BEBIDAS ALCOHOLICAS O TOXICAS.
C) LA CONSTRUCCION DE INSTALACIONES FUERA DE SU CAMPAMENTO.
D) ARROJAR BASURA O DESPERDICIOS EN ZONAS DE TRABAJO.
E) ALTERAR O DESTRUIR CONSTRUCCIONES YA EXISTENTES.
F) NINGUN ACTO QUE PROPICIE DAÑO AMBIENTAL O QUE PUEDA ALTERAR LA
ECOLOGIA DEL LUGAR.

10.- TODO EL PERSONAL AUTORIZADO PARA CONDUCIR VEHICULO, ESTA OBLIGADO A


CUMPLIR LAS INDICACIONES DEL SEÑALAMIENTO DE TRANSITO, PERO SI NO LO
HUBIERE, QUEDAN ESTABLECIDAS COMO ZONAS DE RESTRICCION DE VELOCIDAD
TODAS AQUELLAS UBICADAS EN LAS CERCANIAS DEL CAMPAMENTO O CUALQUIER
OTRO CENTRO DE POBLACION.

11.- EL CONTRATISTA SERA EL UNICO RESPONSABLE DE LOS DAÑOS OCASIONADOS A


SU CAMPAMENTO POR LLUVIAS, VIENTO, FUEGO O CUALQUIER OTRO SINIESTRO,
DEBIENDO TOMAR LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD Y VIGILANCIA QUE ESTIME
PERTINENTES PARA SU PROTECCION; NO TENIENDO DERECHO A NINGUNA
RECLAMACION CONTRA CAMINOS Y PUENTES FEDERALES DE INGRESOS Y
SERVICIOS CONEXOS POR ESTOS CONCEPTOS.

13.- EL CONTRATISTA DEBERA PREVER ADECUADAMENTE NO DEJAR SOBRE LA CINTA


ASFALTICA Y ACOTAMIENTOS; SEÑALAMIENTOS, MAQUINARIA O CUALQUIER OTRO
OBSTACULO QUE INTERRUMPA LA FLUIDEZ O PROVOQUE ACCIDENTES DURANTE LA
EJECUCION DE LA OBRA.

14.- EL INCUMPLIMIENTO DE LO ANTERIOR, SERA CAUSA DE RESCISION DEL CONTRATO,


EN EL ENTENDIDO DE QUE SI REGISTRAN ACCIDENTES, EL CONTRATISTA SERA
RESPONSABLE DE LOS DAÑOS.
ANEXO A6.- NOTA INFORMATIVA
ANEXO No. A6

NOTA INFORMATIVA PARA LOS PARTICIPANTES DE PAÍSES MIEMBROS


DE LA ORGANIZACIÓN PARA LA COOPERACIÓN Y EL DESARROLLO
ECONÓMICO Y FIRMANTES DE LA CONVENCIÓN PARA COMBATIR EL
COHECHO DE SERVIDORES PÚBLICOS EXTRANJEROS EN
TRANSACCIONES COMERCIALES INTERNACIONALES

El compromiso de México en el combate a la corrupción ha trascendido nuestras fronteras


y el ámbito de acción del gobierno federal. En el plano internacional y como miembro de la
Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económico (OCDE) y firmante de la
Convención para combatir el cohecho de servidores públicos extranjeros en
transacciones comerciales internacionales, hemos adquirido responsabilidades que
involucran a los sectores público y privado.

Esta Convención busca establecer medidas para prevenir y penalizar a las personas y a
las empresas que prometan o den gratificaciones a funcionarios públicos extranjeros que
participan en transacciones comerciales internacionales. Su objetivo es eliminar la
competencia desleal y crear igualdad de oportunidades para las empresas que compiten
por las contrataciones gubernamentales.
La OCDE ha establecido mecanismos muy claros para que los países firmantes de la
Convención cumplan con las recomendaciones emitidas por ésta y en el caso de México,
iniciará en noviembre de 2003 una segunda fase de evaluación –la primera ya fue
aprobada- en donde un grupo de expertos verificará, entre otros:
 La compatibilidad de nuestro marco jurídico con las disposiciones de la
Convención.
 El conocimiento que tengan los sectores público y privado de las recomendaciones
de la Convención.
El resultado de esta evaluación impactará el grado de inversión otorgado a México por
las agencias calificadoras y la atracción de inversiones extranjeras.
Las responsabilidades del sector público se centran en:
 Profundizar las reformas legales que inicio en 1999.
 Difundir las recomendaciones de la Convención y las obligaciones de cada uno de
los actores comprometidos en su cumplimiento.
 Presentar casos de cohecho en proceso y concluidos (incluyendo aquellos
relacionados con lavado de dinero y extradición).
Las responsabilidades del sector privado contemplan:
 Las empresas: adoptar esquemas preventivos para el establecimiento de códigos
de conducta, de mejores prácticas corporativas (controles internos, monitoreo,
información financiera pública, auditorias externas) y de mecanismos que
prevengan el ofrecimiento y otorgamiento de recursos o bienes a servidores
públicos, para obtener beneficios particulares o para la empresa.
 Los contadores públicos: realizar auditorias; no encubrir actividades ilícitas
(doble contabilidad y transacciones indebidas, como asientos contables
falsificados, informes financieros fraudulentos, transferencias sin autorización,
acceso a los activos sin consentimiento de la gerencia); utilizar registros contables
precisos; informar a los directivos sobre conductas ilegales.

 Los abogados: promover el cumplimiento y revisión de la Convención (imprimir el


carácter vinculatorio entre ésta y la legislación nacional); impulsar los esquemas
preventivos que deben adoptar las empresas.

Las sanciones impuestas a las personas físicas o morales (privados) y a los servidores
públicos que incumplan las recomendaciones de la Convención, implican entre otras,
privación de la libertad, extradición, decomiso y/o embargo de dinero o bienes.

Asimismo, es importante conocer que el pago realizado a servidores públicos extranjeros


es perseguido y castigado independientemente de que el funcionario sea acusado o no.
Las investigaciones pueden iniciarse por denuncia, pero también por otros medios, como
la revisión de la situación patrimonial de los servidores públicos o la identificación de
transacciones ilícitas, en el caso de empresas.

El culpable puede ser perseguido en cualquier país firmante de la Convención,


independientemente del lugar donde el acto de cohecho haya sido cometido.

En la medida que estos lineamientos sean conocidos por las empresas y por los
servidores públicos del país, estaremos contribuyendo a construir estructuras preventivas
que impidan el incumplimiento de las recomendaciones de la convención y por lo tanto la
comisión de actos de corrupción.

Por otra parte, es de señalar que el Código Penal federal sanciona el cohecho en los
siguientes términos:

“Artículo 222
Comete el delito de cohecho:

I. El servidor público que por sí, o por interpósita persona solicite o reciba
indebidamente para sí o para otro, dinero o cualquiera otra dádiva, o acepte una
promesa, para hacer o dejar de hacer algo justo o injusto relacionado con sus
funciones, y

II. El que de manera espontánea dé u ofrezca dinero o cualquier otra dádiva a alguna
de las personas que se mencionan en la fracción anterior, para que cualquier
servidor público haga u omita un acto justo o injusto relacionado con sus
funciones.

Al que cometa el delito de cohecho se le impondrán las siguientes sanciones:


Cuando la cantidad o el valor de la dádiva o promesa no exceda del equivalente de
quinientas veces el salario mínimo diario vigente en el Distrito Federal en el momento de
cometerse el delito, o no sea valuable, se impondrán de tres meses a dos años de prisión,
multa de treinta a trescientas veces el salario mínimo diario vigente en el Distrito Federal
en el momento de cometerse el delito y destitución e inhabilitación de tres meses a dos
años para desempeñar otro empleo, cargo o comisión públicos.

Cuando la cantidad o el valor de la dádiva, promesa o prestación exceda de quinientas


veces el salario mínimo diario vigente en el Distrito Federal en el momento de cometerse
el delito, se impondrán de dos años a catorce años de prisión, multa de trescientas a
quinientas veces el salario mínimo diario vigente en el Distrito Federal en el momento de
cometerse el delito y destitución e inhabilitación de dos años a catorce años para
desempeñar otro empleo, cargo o comisión públicos.

En ningún caso se devolverá a los responsables del delito de cohecho, el dinero o dádivas
entregadas, las mismas se aplicarán en beneficio del Estado.

Capítulo XI
Cohecho a servidores públicos extranjeros

Artículo 222 BIS


Se impondrán las penas previstas en el artículo anterior al que con el propósito de obtener
o retener para sí o para otra persona ventajas indebidas en el desarrollo o conducción de
transacciones comerciales internacionales, ofrezca, prometa o dé, por sí o por interpósita
persona, dinero o cualquiera otra dádiva, ya sea en bienes o servicios:

I. A un servidor público extranjero para que gestione o se abstenga de gestionar la


tramitación o resolución de asuntos relacionados con las funciones inherentes a su
empleo, cargo o comisión;

II. A un servidor público extranjero para llevar a cabo la tramitación o resolución de


cualquier asunto que se encuentre fuera del ámbito de las funciones inherentes a
su empleo, cargo o comisión, o

III. A cualquier persona para que acuda ante un servidor público extranjero y le
requiera o le proponga llevar a cabo la tramitación o resolución de cualquier
asunto relacionado con las funciones inherentes al empleo, cargo o comisión de
este último.

Para los efectos de este artículo se entiende por servidor público extranjero, toda persona
que ostente u ocupe un cargo público considerado así por la ley respectiva, en los
órganos legislativo, ejecutivo o judicial de un Estado extranjero, incluyendo las agencias o
empresas autónomas, independientes o de participación estatal, en cualquier orden o
nivel de gobierno, así como cualquier organismo u organización pública internacionales.

Cuando alguno de los delitos comprendidos en este artículo se cometa en los supuestos a
que se refiere el artículo 11 de este Código, el juez impondrá a la persona moral hasta
quinientos días multa y podrá decretar su suspensión o disolución, tomando en
consideración el grado de conocimiento de los órganos de administración respecto del
cohecho en la transacción internacional y el daño causado o el beneficio obtenido por la
persona moral.
ANEXO B1.-Modelo de Contrato de
Servicios relacionados con la obra
pública a precios unitarios y tiempo
determinado (supervisión)
MODELO DE CONTRATO DE SERVICIOS DE SUPERVISIÓN

CONTRATO DE SERVICIOS RELACIONADOS CON LA OBRA PÚBLICA A PRECIOS UNITARIOS Y TIEMPO


DETERMINADO NÚMERO «NÚMERO DE CONTRATO CONFORME AL "SIAC"» QUE TIENE POR OBJETO
“«DESCRIPCIÓN DE LOS TRABAJOS A REALIZAR, CONFORME A LA CONVOCATORIA»” QUE CELEBRAN
POR UNA PARTE CAMINOS Y PUENTES FEDERALES DE INGRESOS Y SERVICIOS CONEXOS, «NOTA:
SÓLO PARA EL CASO DE CONTRATOS FONADIN, SE DEBERÁ ESTABLECER DESPUÉS DE LA
DENOMINACIÓN "CAPUFE" EL SIGUIENTE TEXTO: A NOMBRE PROPIO, POR CUENTA DEL FIDEICOMISO
NÚMERO 1936, DENOMINADO FONDO NACIONAL DE INFRAESTRUCTURA "FONADIN" Y COMO MANDATARIO DE ESTE
ÚLTIMO, A QUIEN EN LO SUCESIVO Y PARA LOS EFECTOS DEL PRESENTE INSTRUMENTO SE LE
DENOMINARÁ "CAPUFE", REPRESENTADO POR EL «NOMBRE DEL REPRESENTANTE», EN SU
CARÁCTER DE «SEÑALAR EL CARÁCTER DEL REPRESENTANTE», Y POR LA OTRA LA EMPRESA
«NOMBRE, DENOMINACIÓN Ó RAZON SOCIAL», A QUIEN EN LO SUCESIVO Y PARA LOS EFECTOS DEL
PRESENTE CONTRATO SE LE DENOMINARÁ "EL CONTRATISTA", REPRESENTADO POR «NOMBRE DEL
REPRESENTANTE» EN SU CARÁCTER DE «SEÑALAR EL CARÁCTER DEL REPRESENTANTE», DE
CONFORMIDAD CON LAS DECLARACIONES Y CLÁUSULAS SIGUIENTES:

-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_- D E C L A R A C I O N E S -_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-

I. "CAPUFE" DECLARA QUE:

1. Es un Organismo Público Descentralizado con personalidad jurídica y patrimonio propios, creado por
Decreto del Ejecutivo Federal publicado en el Diario Oficial de la Federación el 29 de junio de 1963, y
reestructurada su organización y funcionamiento por Decreto Presidencial publicado el 2 de agosto de
1985, modificado el 24 de noviembre de 1993 y el 14 de septiembre de 1995.

2. Tiene por objeto la administración y explotación de los caminos y puentes federales que ha venido
operando, así como de los que en lo futuro se construyan con cargo a su patrimonio o le sean entregados
para tal objeto.

3. Su representante dispone de facultades suficientes para celebrar actos como el presente, lo que se acredita
con la escritura pública número « SEÑALAR EL NÚMERO DE ESCRITURA» de fecha « SEÑALAR
FECHA», otorgada ante la fe del Licenciado « SEÑALAR NOMBRE DEL NOTARIO», Notario Público
Número « SEÑALAR NÚMERO DE NOTARIO» de la Primera Demarcación Notarial del Estado de «
SEÑALAR ENTIDAD», mismas que no le han sido revocadas o modificadas en forma alguna a la fecha.
4. Tiene su domicilio «SEÑALAR DOMICILIO CORRESPONDIENTE» mismo que señala para todos los
efectos de este contrato.

5. «PARA CAPUFE UTILIZAR EL SIGUIENTE TEXTO» Para cubrir las erogaciones que se derivan del
presente contrato, los recursos para los trabajos relativos a la «Indicar el número de licitación pública
nacional, la invitación o la adjudicación directa», la Secretaría de Hacienda y Crédito Público autorizó la
inversión correspondiente con el oficio «número de oficio de la s.h.c.p. en el que se autorizó la inversión
del contrato», de fecha «fecha del oficio de la s.h.c.p. en el que se autorizó la inversión del contrato»,
afectándose la (s) partida (s) presupuestal (es) generadas en el Sistema Integral de Administración de
CAPUFE (SIAC).

« PARA EL CASO DE CONTRATOS QUE SE CELEBREN CON RECURSOS DEL FONADIN


ESTABLECER »

Para cubrir las erogaciones del presente contrato que se derivan de la «Indicar el número de licitación
pública nacional, la invitación o la adjudicación directa», los recursos fueron autorizados en la «NÚMERO
»«Indicar el origen de los recursos y cuando fueron autorizados, con número de oficio y fecha del mismo»,
emitido por Banco Nacional de Obras y Servicios Públicos, S.N.C., (BANOBRAS) Institución Fiduciaria,
afectándose la (s) partida (s) presupuestal (es) generadas en el Sistema Integral de Administración de
CAPUFE (SIAC).

«NOTA: PARA LOS CONTRATOS PLURIANUALES SE DEBERÁ CONTAR CON LOS


REQUISITOS ESTABLECIDOS EN LOS ARTÍCULOS 50 DE LA LEY FEDERAL DE
PRESUPUESTO Y RESPONSABILIDAD HACENDARIA Y 148 DE SU REGLAMENTO CITANDO
EL NÚMERO DE ACUERDO DEL DIRECTOR GENERAL DE CAPUFE SEGÚN CORRESPONDA O
BIEN LA AUTORIZACIÓN DE FONADIN.»

6. La adjudicación de este contrato se hizo con fundamento en los artículos «Artículos que fundamenten la
contratación correspondiente» de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas,
mediante el procedimiento de «Procedimiento que se haya seguido para la adjudicación del contrato».
«Sólo para el caso de invitaciones a cuando menos tres personas y adjudicaciones directas, describir
el supuesto a que hacen referencia las excepciones, incluyéndo lo siguiente:», en el supuesto que:
«“citar la hipótesis legal que corresponda”», dictaminado por el Comité de Obra Pública en su sesión «citar
sesión» «ordinaria / extraordinaria» de fecha «fecha», mediante Acuerdo No. «número» de fecha «citar
fecha».

«NOTA: LAS SIGUIENTES DECLARACIONES SÓLO DEBERÁN ESTIPULARSE EN LOS


CONTRATOS QUE SE SUSCRIBAN POR CUENTA DE "EL FONADIN"»

7.

8.
9.

10.

11.

12.
El 27 de agosto de 1997 se publicó en el Diario Oficial de la Federación el decreto
mediante el cual se declara de utilidad e interés público y se rescatan cada una de las
concesiones que en el mismo se indican, otorgadas por la Secretaría de
Comunicaciones y Transportes para construir, explotar, conservar y mantener
autopistas de cuota.El 29 de agosto de 1997, el Banco Nacional de Obras y Servicios
Públicos, S.N.C., actuando como agente financiero y mandatario del Gobierno Federal,
constituyó en el propio Banco Nacional de Obras y Servicios Públicos, S.N.C.,
Institución Fiduciaria, el Fideicomiso 1936 denominado de Apoyo para el Rescate de
Autopistas Concesionadas, en adelante, "EL FARAC", entre cuyos fines está el
contratar la operación, conservación y mantenimiento de los caminos y puentes
materia de las concesiones rescatadas en la declaración que antecede.Conforme al
inciso a) del artículo segundo del decreto por el que se ordena la creación del
Fideicomiso Fondo Nacional de Infraestructura, publicado en el Diario Oficial de la
Federación el 7 de febrero de 2008, el Presidente de la República ordenó al Banco
Nacional de Obras y Servicios Públicos, S.N.C., en su calidad de agente financiero y
mandatario del Gobierno Federal, a modificar el Fideicomiso de Apoyo para el Rescate
de Autopistas Concesionadas “EL FARAC”, a efecto de transformarse en el nuevo
Fideicomiso Fondo Nacional de Infraestructura.El Banco Nacional de Obras y Servicios
Públicos, Sociedad Nacional de Crédito, Institución de Banca de Desarrollo, en su
calidad de Institución Fiduciaria en el Fideicomiso 1936 denominado de Apoyo para el
Rescate de Autopistas Concesionadas, hoy “EL FONADIN”, confirió a favor de
"CAPUFE" mandato con facultades suficientes para celebrar actos a nombre propio y
por cuenta de “EL FONADIN”, conforme al testimonio contenido en la escritura pública
número 60,633 de fecha 1° de marzo de 2006, otorgada ante la fe del Lic. Javier
Ceballos Lujambio, Notario Público Número 110 de la ciudad de México, D.F., mismas
que no le han sido revocadas o modificadas en forma alguna a la fecha.El 30 de
septiembre de 2011, el Ejecutivo Federal por conducto de la Secretaría de
Comunicaciones y Transportes, “LA SECRETARÍA”, otorgó al Fideicomiso Fondo
Nacional de Infraestructura “EL FONADIN”, una concesión para construir, operar,
explotar, conservar y mantener caminos y puentes de jurisdicción federal.El 30 de
septiembre de 2011, el Banco Nacional de Obras y Servicios Públicos, S.N.C.,
Institución Fiduciaria en “EL FONADIN” y “CAPUFE” suscribieron un contrato de
prestación de servicios para la operación, mantenimiento menor, mantenimiento
mayor y servicios conexos de las carreteras materia de la concesión antes citada y en
diversas fechas celebraron sus convenios modificatorios.
II. "EL CONTRATISTA" DECLARA QUE:

1. Es una sociedad «Se deberá indicar si es sociedad anónima de capital variable, sociedad civil, etc.», de
nacionalidad Mexicana, según se acredita con la escritura pública número «Número de escritura» de
fecha «Fecha de escritura», otorgada ante el Lic. «Nombre del notario o fedatario público», Notario
Público Número «Número del notario o fedatario público» de «Ciudad de circunscripción del notario o
fedatario público», inscrita en el Registro Público de la Propiedad y de Comercio de «Ciudad donde se
encuentra el Registro Público», bajo el número «Número, volumen, tomo, a fojas, folio, según
corresponda» de fecha «Fecha de inscripción en el Registro Público», cuyo objeto es: “«Objeto social mas
actualizado de la empresa»”. Modificada mediante las escrituras «Reformas o modificaciones de la
escritura constitutiva»

2. Su representante el «Nombre del representante que firma el contrato)», quien se identifica con
«Identificación oficial vigente del representante que firma el contrato», dispone de facultades suficientes
para celebrar este contrato, lo que acredita con la escritura pública número «Número de escritura» de
fecha «Fecha de escritura», otorgada ante el Lic. «Nombre del notario o fedatario público(32)», Notario
Público Número «Número del notario o fedatario público» de la ciudad de «Ciudad de circunscripción del
notario o fedatario público», inscrita en el Registro Público de la Propiedad y de Comercio de «Ciudad
donde se encuentra el Registro Público» bajo el número «Número de de folio de inscripción en el Registro
Público» de fecha «Fecha de inscripción en el Registro Público», y que bajo protesta de decir verdad,
manifiesta que no le ha sido revocado, modificado ni limitado el cargo con el que comparece.

« NOTA: En esta declaración, tratándose de poderes, pueden omitirse los datos de inscripción en el
Registro Público, en el supuesto de que tales instrumentos no estén inscritos »

3. Manifiesta bajo protesta de decir verdad que no se encuentra comprendido en los supuestos de los artículos
51 y 78, penúltimo párrafo de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas, de
conformidad con lo dispuesto por el artículo 61 fracción IX inciso a) de su Reglamento y que las personas
que forman parte de la empresa no desempeñan empleo, cargo o comisión en el servicio público ni se
encuentran inhabilitadas para hacerlo o, en su caso, a pesar de desempeñarlo, con la formalización del
presente contrato no se actualiza un Conflicto de Interés.

De igual manera manifiesta bajo protesta de decir verdad que la plantilla de su personal que realizará los
trabajos, tampoco se encuentran comprendidos en alguno de los supuestos del citado artículo 51 de Ley de
Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas, y que de la misma manera no se encuentran
personas que formen o hayan formado parte de “CAPUFE” durante los dos años previos a la fecha de
publicación de la convocatoria «señalar número de la LPN, ITP o fecha de notificación de la A.D.».

4. Tiene su domicilio cierto y actual en «Domicilio manifestado por LA CONTRATISTA», mismo que
señala para oír y recibir todo tipo de notificaciones y documentos que deriven de los actos administrativos
y judiciales inherentes a este instrumento así como a sus convenios, mismo que servirá para practicar las
notificaciones aún las de carácter personal, las que surtirán todos sus efectos legales. Asimismo, manifiesta
que si llegare a ocurrir un cambio de domicilio se obliga a notificarlo por escrito a “CAPUFE” dentro de
los tres días hábiles siguientes a que suceda. Declara adicionalmente que tiene dada de alta la cuenta de
correo electrónico siguiente «señalar e-mail en caso que así se haya otorgado», por lo cual acepta
expresamente su conformidad en recibir todo tipo de notificaciones y documentos a través de dicho medio
de comunicación electrónica, en términos de la fracción II del artículo 35 de la Ley Federal de
Procedimiento Administrativo, y que su registro federal de contribuyentes es «Número del R.F.C. incluye
homoclave».
5. Cuenta con los recursos técnicos, humanos y materiales necesarios para cumplir con los requerimientos
objeto del presente contrato.

6. Conoce el sitio de realización de los servicios y el contenido de la(s) junta(s) de aclaraciones, los términos
de referencia, especificaciones tanto del objeto del contrato como los alcances del proceso de licitación,
especificaciones generales y particulares del servicio a realizar, el contenido de los anexos que se indican a
continuación y que integran el presente contrato, y manifiesta expresamente su conformidad de ajustarse a
éstos:

« NOTA: EN CASO DE TRATARSE DE UN CONTRATO ADJUDICADO MEDIANTE EL PROCEDIMIENTO DE


LP O ITP SE DEBERÁ ESTABLECER LO SIGUIENTE.»

Anexos: «señalar el tipo de adjudicación LP, ITP »«señalar el nombre y cargo de quien haya
emitido el fallo»«señalar fecha»«señalar fechaLa convocatoria de la y sus anexos, el
Fallo suscrito por de “CAPUFE” de fecha , Acta de Fallo de fecha », la proposición
técnica y económica de “EL CONTRATISTA”, los términos de referencia que precisan el
objeto y alcances del servicio, producto esperado y forma de presentación, las
especificaciones generales y particulares, el catálogo de conceptos de los trabajos por
realizar, todos aquellos que hayan sido parte de la proposición de “EL CONTRATISTA” y
el (las) acta(s) de junta(s) de aclaraciones de fecha(s) «señalar fecha o fechas». Todos los
documentos originales que se señalan como anexos del presente contrato se encuentran en la
«señalar área» de “CAPUFE”.

« NOTA: EN CASO DE TRATARSE DE UN CONTRATO ADJUDICADO MEDIANTE EL PROCEDIMIENTO DE


ADJUDICACIÓN DIRECTA SE DEBERÁ ESTABLECER LO SIGUIENTE.»

Anexos: «señalar el carácter de la adjudicación de conformidad con las fracciones I, II y III del
numeral 30 de la LOPSRM»«señalar el número de procedimiento»«señalar el oficio
mediante el cual se solicitó la cotización al contratista»«señalar fecha»«señalar el
nombre y cargo de quien haya emitido el comunicado»«citar e oficio con el que se le
notifica la AD»«señalar fecha»«señalar el nombre y cargo de quien haya emitido el
comunicado»«señalar el número de dictamen»«señalar el nombre y cargo de quienes
hayan emitido el dictamen»«señalar fecha»«citar el acuerdo de autorización»«señalar
fecha»el Dictamen número , suscrito por el , todos ellos de “CAPUFE” de fecha y sus
anexos, el Acuerdo de fecha «señalar el nombre y cargo de quienes celebren el acuerdo
de autorización»La Solicitud de cotización de la Adjudicación Directa Número ,
mediante oficio de fecha , emitido NOTA: verificar si el oficio cuenta con anexos y sus
anexos, la Notificación de la Adjudicación llevada a cabo con el comunicado número
de , suscrito por él , celebrado entre el , la proposición técnica y económica de “EL
CONTRATISTA”, los términos de referencia que precisan el objeto y alcances del servicio,
producto esperado y forma de presentación, las especificaciones generales y particulares y el
catálogo de conceptos de los trabajos por realizar. Todos los documentos originales que se
señalan como anexos del presente contrato se encuentran en la «señalar área» de
“CAPUFE”.
7. Conoce el contenido y los requisitos que establecen la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con
las Mismas y su Reglamento; las Normas para la Construcción e Instalaciones y de Calidad de los
Materiales vigentes de la Secretaría de Comunicaciones y Transportes, así como las demás normas que
regulan la ejecución de los trabajos.

8. Se encuentra al corriente en el cumplimiento de sus obligaciones fiscales que se consideran en la regla


respectiva de la Resolución Miscelánea Fiscal vigente, de conformidad con lo dispuesto por el artículo 32-
D del Código Fiscal de la Federación. (en caso de subcontratación, iniciar citando: “Él y sus subcontratistas
se encuentran…)

9. Se encuentra al corriente en el cumplimiento de sus obligaciones fiscales en materia de seguridad social


que se consideran en el Acuerdo ACDO.SA1.HCT.101214/281.P.DIR y su Anexo Único, dictado por el H.
Consejo Técnico del Instituto Mexicano del Seguro Social, relativo a las Reglas para la obtención de la
opinión de cumplimiento de obligaciones fiscales en materia de seguridad social , publicado en el Diario
Oficial de la Federación el 27 de febrero de 2015 y su modificación publicada el 3 de abril de 2015, así
como no se ubica en alguno de los supuestos a que se refiere el primer párrafo del artículo 32-D del Código
Fiscal de la Federación. (En caso de subcontratación, iniciar citando: “Él y sus subcontratistas se
encuentran al corriente… así como no se ubican…”).

10. Se encuentra al corriente en el cumplimiento de sus obligaciones fiscales en materia de aportaciones


patronales y entero de descuentos que se consideran en el ACUERDO del H. Consejo de Administración
del Instituto del Fondo Nacional de la Vivienda para los Trabajadores por el que se emiten las Reglas para
la obtención de la constancia de situación fiscal en materia de aportaciones patronales y entero de
descuentos, publicado en el Diario Oficial de la Federación el 28 de junio de 2017, así como no se ubica en
alguno de los supuestos a que se refiere el primer párrafo del artículo 32-D del Código Fiscal de la
Federación. (En caso de subcontratación, iniciar citando: “Él y sus subcontratistas se encuentran al
corriente… así como no se ubican…”)

11. Manifiesta bajo protesta de decir verdad que las estimaciones que presente a la Residencia de obra por el
Superintendente designado para la supervisión, contendrá la información veraz de la supervisión de los
trabajos realizados al momento de su presentación, en el entendido que si la supervisión de los trabajos
realizados no concuerdan con lo señalado en las estimaciones que en su momento se presenten a la
residencia mencionada, dicha información se considerará como falsa.

12. Se abstendrá de realizar actos vinculados a faltas administrativas graves o violaciones que prevean las
Leyes administrativas, tales como soborno, participación ilícita en procedimientos administrativos, tráfico
de influencias, utilización de información falsa en los procedimientos administrativos, obstrucción de
facultades de investigación, colusión en materia de contrataciones públicas, uso indebido de recursos
públicos o contratación indebida de ex servidores públicos durante una año posterior a su separación.

III. AMBAS PARTES DECLARAN QUE:


1. Se obligan en los términos de este contrato y sus anexos, así como al contenido de la Ley de Obras
Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas, su Reglamento, el Código Civil Federal, la Ley Federal
de Procedimiento Administrativo, el Código Federal de Procedimientos Civiles, la Ley Federal de
Presupuesto y Responsabilidad Hacendaria, su Reglamento y demás disposiciones legales que rigen la
contratación, ejecución y cumplimiento del presente contrato.

2. Tienen capacidad jurídica para contratar y obligarse en los términos del presente contrato y que sus
representantes bajo protesta de decir verdad manifiestan que las facultades con las que suscriben el
presente contrato, no les han sido revocadas o modificadas en forma alguna a la fecha.

Expuesto lo anterior, las partes otorgan las siguientes:

-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-C L Á U S U L A S -_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_

PRIMERA.- OBJETO DEL CONTRATO.- "CAPUFE" encomienda a "EL CONTRATISTA" la realización de los
servicios relacionados con la obra pública consistentes en «Descripción de los trabajos a realizar, conforme a la
convocatoria», y éste se obliga a realizarlos hasta su total terminación, acatando para ello lo establecido por los diversos
ordenamientos, normas y anexos señalados en los numerales II.6. y II.7 «o en su caso los que correspondan» del apartado
de declaraciones de “EL CONTRATISTA”, así como las normas de los servicios técnicos vigentes en el lugar donde
deben realizarse los servicios, mismos que se tienen por reproducidos como parte integrante de esta cláusula.

La convocatoria de la «Indicar el número de licitación pública nacional, la invitación o la adjudicación directa» , el


presente contrato, sus anexos y la bitácora de los trabajos, son los instrumentos que vinculan a “CAPUFE” y a “EL
CONTRATISTA” en sus derechos y obligaciones.

Queda pactado por las partes que el acta administrativa a que alude el artículo 172 del Reglamento de la Ley de Obras
Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas, y que se genere con motivo de la realización de los trabajos materia de
este instrumento, pasará a formar parte integrante del presente contrato.

« PARA EL CASO DE QUE LA PROPUESTA GANADORA ESTÉ INTEGRADA POR PROPOSICIÓN


CONJUNTA DEBERÁ ESTIPULARSE EN ESTA CLÁUSULA LA PARTE DE LOS TRABAJOS QUE EJECUTARÁ
CADA UNA DE LAS PERSONAS QUE INTEGRARON LA PROPOSICIÓN, INDICÁNDOSE SI QUEDARÁN
OBLIGADAS EN FORMA SOLIDARIA O MANCOMUNADA RESPECTO DEL CUMPLIMIENTO DEL
CONTRATO. EN EL CASO DE QUE LAS PARTES NO EXPRESEN EN QUE FORMA SE OBLIGAN, SE
ESTABLECERÁ QUE ES DE MANERA SOLIDARIA»
SEGUNDA.- MONTO DEL CONTRATO.- El monto total del presente contrato es de $«importe con número»
(«importe con letra» 00/100 M.N.) más el impuesto al valor agregado. «NOTA: El precio a pagar por los trabajos
objeto del contrato es sin considerar el I.V.A., conforme al fallo»

« TRATÁNDOSE DE CONTRATOS CUYA EJECUCIÓN REBASE UN EJERCICIO PRESUPUESTAL SE


DEBERÁ DETERMINAR TANTO EL PRESUPUESTO TOTAL, COMO EL RELATIVO A LOS EJERCICIOS
DE QUE SE TRATE Y SE INCLUIRÁ EL SIGUIENTE PÁRRAFO.»

«importe con número»«importe con letraro»«importe con número»«importe con letraro»La asignación para el presente
ejercicio es de $ ( 00/100), más el impuesto al valor agregado, (EN SU CASO) y para el ejercicio 20XX será de $
( 00/100), más el impuesto al valor agregado.

«EL SIGUIENTE TEXTO ES ÚNICAMENTE PARA AQUELLOS CASOS EN LOS QUE PREVIO A LA
AUTORIZACIÓN DEL PRESUPUESTO Y APROBACIÓN PARA CONVOCAR, ADJUDICAR Y FORMALIZAR CONTRATOS CUYA
EJERCICIO FISCAL SIGUIENTE A AQUEL EN EL QUE SE FORMALICE»

En el entendido que para el ejercicio siguiente (20xX), la asignación correspondiente para los fines de ejecución y
pago quedará sujeta a la disponibilidad presupuestaria de ese año, sin que la no realización de la referida
condición suspensiva origine responsabilidad alguna para las partes.

El monto total del contrato establecido en esta cláusula podrá ser modificado por “CAPUFE”, en los términos y
condiciones establecidas en el artículo 59 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas, siempre
que esta modificación sea por razones fundadas y explícitas y a través de la suscripción del convenio correspondiente.

“EL CONTRATISTA” se obliga a realizar los trabajos adicionales que eventualmente pudieran resultar durante la
ejecución de los trabajos objeto del presente contrato, entendiéndose por éstos las cantidades o conceptos de trabajos
adicionales y/o extraordinarios a los previstos originalmente en el contrato. En todos los casos “CAPUFE” dará por escrito
a “EL CONTRATISTA”, previamente a la realización de los trabajos adicionales, la orden de trabajo correspondiente, en
la inteligencia de que las cantidades y conceptos adicionales, así como las especificaciones y precios unitarios respectivos,
quedarán incorporados al contrato para todos los efectos, en los términos del convenio que se suscriba.

“CAPUFE” podrá autorizar el pago de las estimaciones de los trabajos adicionales ejecutados, previamente a la
celebración de los convenios respectivos, vigilando que dichos incrementos no rebasen el presupuesto autorizado.

TERCERA.- PLAZO DE EJECUCIÓN Y VIGENCIA.- "EL CONTRATISTA" se obliga a realizar los trabajos objeto
del presente contrato, en un plazo no mayor a «Plazo de ejecución de los trabajos determinado en días naturales,
conforme a la convocatoria y al fallo)» días naturales, a iniciarlos el día «Fecha de inicio de los trabajos» y a
terminarlos a más tardar el día «Fecha de conclusión de los trabajos», de conformidad con el programa de trabajo
aprobado, bajo el entendido de que la vigencia del presente instrumento iniciará con su suscripción y finalizará cuando se
firme el acta de extinción de derechos y obligaciones de las partes, o cuando la liquidación de los saldos derivados del
finiquito se realice dentro de los quince días naturales siguientes a la firma de éste, por lo que el finiquito podrá utilizarse
como el acta administrativa que extingue los derechos y obligaciones de las partes en el contrato, para lo cual solo se
deberá agregar una manifestación de las partes de que no existen otros adeudos, dándose por terminados los derechos y
obligaciones que haya generado el presente contrato, sin derecho a ulterior reclamación.

La fecha de terminación señalada podrá ser diferida sin que por ello se modifique el plazo de prestación de los trabajos,
adecuando el programa de trabajo, únicamente en los siguientes casos:

«EL PRIMER SUPUESTO ES ÚNICAMENTE PARA AQUELLOS CASOS EN LOS QUE SEA ENTREGADO
ANTICIPO PARA LA REALIZACIÓN DE LOS SERVICIOS»


Por retraso en la entrega de los anticipos.
 Si ocurre algún acontecimiento por caso fortuito o fuerza mayor, el diferimiento será por un periodo de tiempo igual
a la duración de dicho caso fortuito o fuerza mayor, en el entendido que deberá probarse el evento como caso fortuito
o de fuerza mayor.

 Si “CAPUFE” ordena a “EL CONTRATISTA” la suspensión total o parcial de los trabajos en los términos de los
artículos 60 y 62 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas, el diferimiento será otorgado
por un periodo de tiempo igual al de la suspensión.

En caso de diferimiento de la fecha de terminación pactada y la adecuación del programa de trabajo, deberá celebrarse
convenio entre las partes para formalizar dicho diferimiento y la adecuación correspondiente.

«en caso de que por la naturaleza del contrato sea necesario poner a disposición del contratista algún inmueble
para la realización de los servicios y siempre y cuando así se haya establecido en la convocatoria deberá señalarse
el siguiente párrafo»

"CAPUFE" se obliga a poner a disposición de "EL CONTRATISTA" oportunamente, el o los inmuebles en que deben
llevarse a cabo los trabajos materia de este contrato. El incumplimiento de “CAPUFE” prorrogará en igual plazo la fecha
originalmente pactada para la conclusión de los trabajos. La entrega deberá constar por escrito.

CUARTA.- ANTICIPOS.- Para la ejecución de los trabajos materia del presente contrato, no se otorgarán anticipos.
Cuando existA anticipo, ESTABLECER el siguiente texto

«200X»«$_________»«importe con número»«importe con letra»«______%»«porcentaje con número y letra»

« NOTA: DE ESTARSE EN EL CASO DE QUE EL ANTICIPO SE EFECTÚE EN VARIAS PARCIALIDADES,


DEBERÁ INDICARSE ASÍ EN ESTE PÁRRAFO.»
Para que “EL CONTRATISTA” realice en el sitio en donde deban prestarse los trabajos, la
construcción de sus oficinas, almacenes, bodegas e instalaciones e inicio de los trabajos; así como,
para la compra y producción de materiales, la adquisición de equipos que se instalen
permanentemente y demás insumos necesarios para la realización de los servicios objeto del
presente contrato, y atendiendo a las características, complejidad y magnitud de los trabajos,
“CAPUFE” otorgará un anticipo con cargo al ejercicio de por la cantidad de ( 00/100 M.N.) mas el
impuesto al valor agregado, lo que representa un __% (____ por ciento) del importe total del
presente contrato y un de la asignación presupuestaria aprobada a este contrato en el presente
ejercicio, quedando obligado “EL CONTRATISTA” a utilizar dicho anticipo para los conceptos
señalados y demás insumos que deba otorgar, y “EL CONTRATISTA” se obliga a utilizarlo en dichos
trabajos. El otorgamiento y amortización del anticipo se sujetará a los procedimientos establecidos
al respecto por el artículo 50 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas,
y en lo aplicable en los artículos 138 al 143 del Reglamento de Ley mencionada, sin perjuicio de lo
que se señala en seguida:Para la amortización del anticipo en el supuesto de que sea rescindido el
contrato, el saldo por amortizar se reintegrará a “CAPUFE” en un plazo no mayor de diez días
naturales, contados a partir de la fecha en que le sea comunicada a “EL CONTRATISTA” la
determinación de dar por rescindido el contrato, sin necesidad de que “CAPUFE” le requiera el
citado reintegro. En caso de que "EL CONTRATISTA" no reintegre el saldo por amortizar en el plazo
señalado, cubrirá a "CAPUFE" gastos financieros conforme al procedimiento establecido en la Ley
de Ingresos de la Federación, como si se tratara del supuesto de prórroga para el pago de créditos
fiscales. Dichos gastos se calcularán sobre las cantidades no pagadas y se computarán por días
naturales desde que sean determinadas y hasta la fecha en que se pongan efectivamente las
cantidades a disposición de “CAPUFE”. “CAPUFE” podrá otorgar anticipos para los convenios que
se celebren en términos del artículo 59 de Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las
mismas y a su Reglamento, sin que pueda exceder del porcentaje originalmente autorizado en el
presente contrato. El importe del anticipo concedido será puesto a disposición de “EL contratista”
con antelación a la fecha pactada para el inicio de los trabajos; el atraso en la entrega del anticipo
será motivo para diferir en igual plazo el programa de ejecución pactado. Cuando “EL contratista”
no entregue la garantía de anticipo en los términos establecidos en el artículo 48, fracción I, de la
Ley, no procederá el diferimiento y, por lo tanto, deberá iniciar los trabajos en la fecha establecida
originalmente.

QUINTA.- FORMA DE PAGO.- “EL CONTRATISTA” recibirá de “CAPUFE” el importe que resulte de aplicar los
precios unitarios a las cantidades de trabajo ejecutadas como pago total por unidad de concepto de trabajo terminado de
acuerdo al alcance, especificaciones y demás estipulaciones contenidas en el presente contrato.

Los trabajos objeto de este contrato se pagarán basándose en precios unitarios, conforme al anexo correspondiente. Dichos
precios incluyen la remuneración o pago total que deba cubrirse a “EL CONTRATISTA” por los trabajos, bajo los
conceptos de costo directo, costo indirecto, financiamiento y utilidad, así como el costo de las obligaciones adicionales
estipuladas en el presente contrato a cargo de “EL CONTRATISTA”. Dichos precios unitarios son fijos y el ajuste se
aplicará a los costos directos, conservando constantes los porcentajes de indirectos y utilidad originales durante el
ejercicio del contrato; el costo por financiamiento estará sujeto a las variaciones de la tasa de interés que “EL
CONTRATISTA” haya considerado en su proposición

Las partes convienen en que los trabajos ejecutados objeto del presente contrato, se paguen en el domicilio de "CAPUFE"
ubicado en «Domicilio de CAPUFE en donde se pagarán los trabajos prestados», mediante la formulación de
estimaciones que abarcarán periodos «Se deberá indicar el periodo de formulación de las estimaciones quincenal o
mensual conforme a la convocatoria».

Las estimaciones serán presentadas por “EL CONTRATISTA” a la residencia de servicios, por la empresa, «en caso de
tratarse de proposición conjunta sin que se haya constituido una sociedad, o una nueva sociedad en caso de personas
morales, y se haya celebrado el convenio de proposición conjunta se deberá indicar el nombre de la empresa que
presentará las estimaciones a cobro» acompañadas de la documentación que acredite la procedencia de su pago, dentro de
los seis días naturales siguientes a la fecha de corte, la que será el día último de cada mes calendario de la ejecución de los
trabajos «En caso de ser estimaciones quincenales la fecha de corte será el día quince y el día último de cada mes,
conforme a la convocatoria»; si las estimaciones no son presentadas en el término señalado, la estimación correspondiente
se presentará en la siguiente fecha de corte, sin que ello dé lugar a la reclamación de gastos financieros por parte de “EL
CONTRATISTA”, conforme al procedimiento establecido en el artículo 54 de la Ley de Obras Públicas y Servicios
Relacionados con las Mismas.

La Residencia de servicios para realizar la revisión y autorización de las estimaciones contará con un plazo no mayor de
quince días naturales siguientes a su presentación, devolviéndolas a “EL CONTRATISTA”, previo acuse de recibo que
deberá contenerse en las estimaciones correspondientes para que éste las presente, junto con el comprobante fiscal digital
(factura), en «Domicilio y Área de CAPUFE en donde se realizará el pago de los trabajos ejecutados », y ésta realice su
trámite de pago en un plazo no mayor a 20 días naturales a partir de haber sido autorizadas por la Residencia y que “EL
CONTRATISTA” haya presentado el comprobante fiscal digital correspondiente. En el supuesto de que surjan diferencias
técnicas o numéricas que no puedan ser autorizadas dentro de dicho plazo, éstas se resolverán e incorporarán en la
siguiente estimación.

«PARA EL CASO DE QUE LA PROPUESTA GANADORA ESTÉ INTEGRADA POR PROPOSICIÓN CONJUNTA
DEBERÁ ESTIPULARSE LO SIGUIENTE:»

Los comprobantes fiscales digitales correspondientes a los pagos de las estimaciones por los trabajos objeto del presente
contrato serán presentadas con los datos fiscales de la empresa ____________________, quien será la única facultada
para cobrar el total del monto del presente instrumento.

Las estimaciones y la liquidación aunque hayan sido pagadas no se considerarán como aceptación plena de los trabajos, ya
que “CAPUFE” se reserva expresamente el derecho de reclamar por trabajos faltantes o mal ejecutados o por pago en
exceso que se haya efectuado.
Si “EL CONTRATISTA” estuviese inconforme con las estimaciones o con la liquidación de dichas estimaciones, tendrá
un plazo de treinta días naturales, a partir de la fecha en que se haya autorizado la estimación o su liquidación, según sea
el caso, para hacer por escrito la reclamación. Si transcurrido este plazo “EL CONTRATISTA” no efectúa reclamación, se
considera que la estimación o liquidación quedó definitivamente aceptada por él y sin derecho a posterior reclamación.

El pago correspondiente se efectuará en un plazo no mayor a veinte días naturales contados a partir de la fecha en que las
estimaciones hayan sido autorizadas por la Residencia de servicios y que “EL CONTRATISTA” haya presentado el
comprobante fiscal digital correspondiente. En el plazo para el pago, no se considera el tiempo transcurrido entre la fecha
en la que el Residente de servicios devuelva a “EL CONTRATISTA” las estimaciones autorizadas y la fecha en que éstas
sean presentadas junto con el comprobante fiscal digital por “EL CONTRATISTA” en »«Domicilio y Área de CAPUFE
en donde se realizará el pago de los trabajos ejecutados para el trámite de pago para el trámite de pago.

Los pagos de cada una de las estimaciones por trabajos ejecutados son independientes entre sí, y por tanto, cualquier tipo
y secuencia será solo para efecto de control administrativo.

En caso de incumplimiento en los pagos de estimaciones y de ajustes de costos, "CAPUFE", a solicitud de "EL
CONTRATISTA", deberá pagar gastos financieros conforme a una tasa que será igual a la establecida por la Ley de
Ingresos de la Federación, en los casos de prórroga para el pago de créditos fiscales. Dichos gastos se calcularán sobre las
cantidades no pagadas y se computarán por días naturales desde que sean determinadas y hasta la fecha en que se ponga
efectivamente las cantidades a disposición de "EL CONTRATISTA".

Tratándose de pagos en exceso que haya recibido “EL CONTRATISTA”, éste deberá reintegrar las cantidades pagadas en
exceso, más los intereses correspondientes conforme a lo señalado en el párrafo anterior. Los cargos se calcularán sobre
las cantidades pagadas en exceso en cada caso y se computarán por días naturales desde la fecha del pago hasta la fecha en
que se pongan efectivamente las cantidades a disposición de "CAPUFE".

No se considerará pago en exceso cuando las diferencias que resulten a cargo de “EL CONTRATISTA” sean
compensadas en la estimación siguiente o en el finiquito, si dicho pago no se hubiera identificado con anterioridad.

No implicará retraso en el programa de ejecución convenido y, por tanto, no se considerará como causa de aplicación de
penas convencionales ni como incumplimiento del contrato y causa de rescisión administrativa, el atraso que tenga lugar
por la falta de pago de estimaciones, debiendo documentarse tal situación y registrarse en la bitácora.

El retraso en el pago de estimaciones en que incurra "CAPUFE" diferirá en igual plazo la fecha de terminación de los
trabajos, circunstancia que deberá formalizarse, previa solicitud de “EL CONTRATISTA”, a través del convenio
respectivo. No procederá dicho diferimiento cuando el retraso en el pago derive de causas imputables a éste.

Los pagos de las estimaciones por trabajos ejecutados se realizarán por transferencia bancaria.
En virtud de que “CAPUFE” está incorporada al Programa de Cadenas Productivas de Nacional Financiera, S.N.C.,
Institución de Banca de Desarrollo, “CAPUFE” manifiesta su conformidad para que "EL CONTRATISTA" pueda
transferir sus derechos de cobro a favor de un Intermediario Financiero que esté incorporado a la Cadena Productiva de
“CAPUFE” mediante operaciones de factoraje o descuento electrónico.

Los cambios en los datos de las personas a favor de las cuales se expidan los comprobantes fiscales digitales, serán
oponibles a “EL CONTRATISTA” a partir de que “CAPUFE” se lo notifique por escrito a “EL CONTRATISTA”.

SEXTA.- GARANTÍAS.- "EL CONTRATISTA" se obliga a constituir y presentar a favor de “CAPUFE” en la fecha y
lugar establecidos en la convocatoria de la licitación o en su defecto, dentro de los quince días naturales siguientes a la
fecha de notificación del fallo de la «de la convocatoria a la licitación ó invitación a cuando menos tres personas,
según corresponda», pero invariablemente antes de la firma del contrato, las garantías a que haya lugar con motivo del
cumplimiento de este contrato, por el «______%» «porcentaje con número y letra, conforme a la convocatoria» del
importe total del mismo y la correspondiente al anticipo por el cien por ciento (100%) del mismo, respecto del importe
total otorgado, más el impuesto al valor agregado, QUITAR SI NO SE OTORGAN ANTICIPOS mediante pólizas de
fianzas otorgadas por institución mexicana legalmente autorizada, mismas que deberán contener por parte de la institución
otorgante como mínimo las declaraciones indicadas en la convocatoria de la licitación.

EL PÁRRAFO SIGUIENTE SUSTITUYE EL ANTERIOR SI SE TRATA DE ADJUDICACIÓN DIRECTA:

la notificación de la adjudicaciónnotificación de la misma«______%»«porcentaje con número y letra, conforme a la


convocatoria»notificación de la adjudicación"EL CONTRATISTA" se obliga a constituir y presentar a favor de
“CAPUFE” en la fecha y lugar establecidos en o en su defecto, dentro de los quince días naturales siguientes a la fecha de
, pero invariablemente antes de la firma del contrato, la garantía a que haya lugar con motivo del cumplimiento de este
contrato, por el del importe total del mismo y la correspondiente al anticipo por el cien por ciento (100%) del mismo,
respecto del importe total otorgado, más el impuesto al valor agregado, QUITAR SI NO SE OTORGAN ANTICIPOS
mediante pólizas de fianzas otorgadas por institución mexicana legalmente autorizada, mismas que deberán contener por
parte de la institución otorgante como mínimo las declaraciones indicadas en la .

Las obligaciones a cargo del “EL CONTRATISTA” serán indivisibles y por lo tanto, la garantía de cumplimiento del
presente contrato se hará efectiva por el monto total de la obligación garantizada.

NOTA: EN CASO DE QUE EL ÁREA REQUIRENTE CONSIDERE QUE POR LA NATURALEZA DE LOS
SERVICIOS LAS OBLIGACIONES SEAN DIVISIBLES SE DEBERÁ ESTABLECER DESDE LA CONVOCATORIA
TAL SUPUESTO Y APLICARÁ EL SIGUIENTE PÁRRAFO SUSTITUYENDO EL ANTERIOR:

Las obligaciones a cargo de “EL CONTRATISTA” serán divisibles y por lo tanto, la garantía de cumplimiento del
presente contrato se hará efectiva por el monto total de las obligaciones incumplidas.
Concluidos los trabajos, o en su caso, los recepcionados de manera parcial en términos de lo dispuesto por el artículo 167
del Reglamento, “EL CONTRATISTA” quedará obligado a responder de los defectos que resultaren en los mismos, de los
vicios ocultos y de cualquier otra responsabilidad en que hubiere incurrido, en los términos señalados en el presente
contrato y en la legislación aplicable.

Los trabajos se garantizarán durante un plazo de doce meses por el cumplimiento de las obligaciones a que se refiere el
párrafo anterior, por lo que previamente a la recepción de los trabajos, “EL CONTRATISTA”, a su elección deberá
constituir fianza por el equivalente al 10% (diez por ciento) del monto total ejercido de los trabajos, presentar una carta de
crédito irrevocable por el equivalente al 5% (cinco por ciento) del monto total ejercido de los trabajos, o bien, aportar
recursos líquidos por una cantidad equivalente al 5% (cinco por ciento) del mismo monto en fideicomisos especialmente
constituidos para ello.

Los recursos aportados en fideicomiso deberán invertirse en instrumentos de renta fija.

“EL CONTRATISTA” podrá retirar sus aportaciones en fideicomiso y los respectivos rendimientos, transcurridos doce
meses a partir de la fecha de recepción de los trabajos, para lo cual “CAPUFE”, previa solicitud de “EL
CONTRATISTA”, instruirá por escrito lo procedente a la institución fiduciaria. En igual plazo quedará automáticamente
cancelada la fianza o carta de crédito irrevocable, según sea el caso, siempre que durante el plazo garantizado no hayan
aparecido defectos, vicios ocultos o cualquier otra responsabilidad a cargo de “EL CONTRATISTA”, caso en contrario,
“EL CONTRATISTA” deberá presentar anta la institución otorgante una manifestación expresa y por escrito de
“CAPUFE” en la que señale su conformidad para cancelar la garantía.

Quedarán a salvo los derechos de “CAPUFE” para exigir el pago de las cantidades no cubiertas de la indemnización que a
su juicio corresponda, una vez que se hagan efectivas las garantías constituidas.

En el caso de cualquier modificación al monto o al plazo pactado en el presente contrato y/o sus anexos, “EL
CONTRATISTA” se obliga a entregar a “CAPUFE”, el documento modificatorio de la garantía otorgada originalmente,
en el que se garanticen las obligaciones de este instrumento así como las relativas a las de su modificación.

En el supuesto de que “CAPUFE” detecte que las garantías que hayan sido presentadas por “EL CONTRATISTA” sean
apócrifas, la entidad dará aviso a las autoridades competentes y a la institución afianzadora que supuestamente la hubiere
emitido, ateniéndose “EL CONTRATISTA” a las consecuencias legales que puedan derivar por la entrega del citado
documento apócrifo.

SÉPTIMA.- AJUSTE DE COSTOS.- Las partes acuerdan la revisión y ajuste de los costos que integran los precios
unitarios pactados en el contrato, cuando a partir de la presentación de las proposiciones ocurran circunstancias de orden
económico no previstas en el contrato que determinen un aumento o reducción de los costos directos de los trabajos aún
no ejecutados conforme al programa convenido. Dichos costos, deberán ser ajustados atendiendo el procedimiento
establecido en los artículos 57, fracción I, de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas y 178,
179 y 180 de su Reglamento.

Cuando el ajuste de costos sea a la alza, será “EL CONTRATISTA” quien los promueva dentro de los sesenta (60) días
naturales siguientes a la publicación de los índices aplicables al mes correspondiente mediante la presentación por escrito
de la solicitud, estudios y documentación que la soporten. Sí el referido ajuste de costos es a la baja, será “CAPUFE”
quien lo determine en el mismo plazo.

Una vez transcurrido el plazo señalado en el párrafo anterior, precluye el derecho por parte de “EL CONTRATISTA” de
solicitar el ajuste de costos y de realizarlo a la baja por parte de “CAPUFE”.

Cuando la documentación mediante la que se promuevan los ajustes de costos sea deficiente o incompleta, “CAPUFE”
dentro de los veinte días naturales siguientes a la recepción de la solicitud, apercibirá por escrito y por una sola vez a “EL
CONTRATISTA”, para que en un plazo de diez (10) días hábiles contados a partir de que le sea requerido, subsane el
error o complemente la información solicitada. Transcurrido dicho plazo, sin que “EL CONTRATISTA” diera respuesta
al apercibimiento, o no lo atendiera en forma correcta, se tendrá como no presentada la solicitud de ajuste de costos; en el
caso de que “EL CONTRATISTA” responda en forma correcta y oportunamente, el plazo para que “CAPUFE” resuelva
respecto al estudio presentado, se reanudará a partir de la fecha de entrega de la documentación faltante.

La aplicación del procedimiento de ajuste de costos a que se refiere el artículo 57, fracción I, de la Ley de Obras Públicas
y Servicios Relacionados con las Mismas, se sujetará a lo siguiente:

a) Los ajustes se calcularán a partir del mes en que se haya producido el incremento o decremento en el costo de los
insumos, respecto de los trabajos pendientes de ejecutar, conforme al programa de ejecución pactado en el contrato
o, en caso de existir atraso no imputable a “EL CONTRATISTA”, conforme al programa convenido.

Para efectos de cada una de las revisiones y ajustes de los costos, que se presenten durante la ejecución de los
trabajos, el mes de origen de estos será el correspondiente al acto de presentación y apertura de proposiciones,
aplicándose el último factor que se haya autorizado;

b) Los incrementos o decrementos de los costos de los insumos serán calculados con base en los índices de precios al
productor y comercio exterior/actualización de costos de obras públicas que determine el Instituto Nacional de
Estadística y Geografía (INEGI). Cuando los índices que requieran tanto “EL CONTRATISTA” como
“CAPUFE”, no se encuentren dentro de los publicados por el INEGI, “CAPUFE” procederá a calcularlos en
conjunto con “EL CONTRATISTA” conforme a los precios que investiguen, por mercadeo directo o en
publicaciones especializadas nacionales o internacionales considerando al menos tres fuentes distintas ó utilizando
los lineamientos y metodología que expida el INEGI;

c) Los precios unitarios originales del contrato permanecerán fijos hasta la terminación de los trabajos contratados. El
ajuste se aplicará a los costos directos, conservando constantes los porcentajes de los costos indirectos, el costo por
financiamiento y el cargo de utilidad originales durante el ejercicio del contrato; el costo por financiamiento estará
sujeto a ajuste de acuerdo a las variaciones de la tasa de interés que “EL CONTRATISTA” haya considerado en su
proposición, y

d) A los demás lineamientos que para tal efecto emita la Secretaría de la Función Pública.

OCTAVA.- RECEPCIÓN DE LOS TRABAJOS.- “EL CONTRATISTA” terminará la totalidad de los trabajos en la
forma y términos en los que se hubiere obligado a través del presente contrato, a efecto de que “CAPUFE” proceda a la
recepción de los mismos.

“EL CONTRATISTA” notificará a “CAPUFE” a través de la bitácora o excepcionalmente por oficio, la conclusión de los
trabajos que les fueron encomendados, para lo cual anexará los documentos que lo soporten e incluirá una relación de las
estimaciones o de gastos aprobados, monto ejercido y créditos a favor o en contra. “CAPUFE” verificará que los trabajos
estén debidamente terminados, dentro del plazo de diez días naturales siguientes a aquel en que haya recibido la
notificación a que se refiere el párrafo que antecede por parte de "EL CONTRATISTA".

Si durante la verificación de los trabajos, “CAPUFE” encuentra deficiencias en la terminación de los mismos, solicitará a
“EL CONTRATISTA” su reparación, a efecto de que éstos se corrijan conforme a las condiciones requeridas en el
contrato.

En el supuesto previsto en el párrafo que antecede el plazo de verificación de los trabajos pactado se podrá prorrogar por
el periodo que acuerden las partes para la reparación de las deficiencias, en cuyo periodo no se aplicarán penas
convencionales, sin perjuicio de que “CAPUFE” opte por la rescisión del contrato.

Estas reparaciones no podrán consistir en la ejecución total de conceptos de trabajo pendientes de realizar, en cuyo caso
no se procederá a la recepción y se considerará que los trabajos no fueron concluidos en el plazo convenido.

Los trabajos quedarán bajo la responsabilidad de “EL CONTRATISTA” hasta el momento de su entrega a “CAPUFE”.

Una vez que se haya constatado la terminación de los trabajos previa la verificación correspondiente, "CAPUFE" dentro
del plazo de 15 (quince) días naturales procederá a su recepción física mediante el levantamiento del acta correspondiente,
quedando los trabajos recibidos a partir de dicho acto, bajo su responsabilidad.

Previamente al acto de entrega física de los trabajos, o en su caso, los recepcionados de manera parcial en términos del
siguiente párrafo, “EL CONTRATISTA” deberá exhibir a su elección alguna de las garantías previstas en el artículo 66 de
la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas.
"CAPUFE" podrá efectuar recepciones parciales de los trabajos cuando sin estar concluidos a su juicio existieren trabajos
terminados, identificables y susceptibles de utilizarse y conservarse, debiéndose levantar el acta circunstanciada
correspondiente.

La recepción de los trabajos ya sea total o parcial, se realizará conforme a lo señalado en los lineamientos y requisitos que
para tal efecto establece el Reglamento de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas, así como
bajo las modalidades que la misma Ley prevé, reservándose "CAPUFE" el derecho de reclamar por los trabajos faltantes o
mal ejecutados.

Recibidos físicamente los trabajos y para efectos de dar por terminados, parcial o totalmente, los derechos y obligaciones
asumidos en este contrato, “CAPUFE” notificará por escrito a “EL CONTRATISTA” a través de su representante legal o
del Superintendente la fecha, lugar y hora en que se llevará a cabo el finiquito de los trabajos, plazo que no podrá exceder
de sesenta (60) días naturales a partir de la fecha de la recepción física de los mismos, en el que se harán constar los
créditos a favor y en contra que resulten para cada una de las partes, describiendo el concepto general que le dio origen y
el saldo resultante.

De existir desacuerdo entre las partes respecto al finiquito, o bien, “EL CONTRATISTA” no acuda con “CAPUFE” para
su elaboración en el plazo que se le señale, “CAPUFE” procederá a elaborarlo, debiendo comunicar su resultado a “EL
CONTRATISTA” dentro de un plazo de diez días naturales contado a partir de su emisión; una vez notificado el resultado
de dicho finiquito a “EL CONTRATISTA”, éste tendrá un plazo de quince días naturales para alegar lo que a su derecho
corresponda, si transcurrido este plazo no realiza alguna gestión, se dará por aceptado.

Determinado el saldo total, en caso de que existan saldos a favor de “EL CONTRATISTA”, “CAPUFE” pondrá a su
disposición el pago correspondiente, mediante su ofrecimiento o la consignación respectiva para su liquidación dentro del
plazo a que se refiere el segundo párrafo del artículo 54 de la Ley de Obras y Servicios Relacionados con las Mismas.

Si derivado del finiquito resultan saldos a favor de “CAPUFE”, este importe se deducirá de las cantidades pendientes por
cubrir a “EL CONTRATISTA” por concepto de trabajos ejecutados y si ello no fuera suficiente, se le exigirá su reintegro
conforme a lo previsto por el artículo 55 del ordenamiento legal citado. En caso de que “EL CONTRATISTA” no realice
el reintegro exigido, “CAPUFE” podrá hacer efectivas las garantías que se encuentren vigentes.

Cuando la liquidación de los saldos derivados del finiquito se realice dentro de los quince días naturales siguientes a su
firma, éste documento podrá utilizarse como el acta administrativa que extingue los derechos y obligaciones de las partes
en el contrato, para lo cual solo se deberá agregarse una manifestación de las partes de que no existen otros adeudos, por
lo que se dan por terminados los derechos y obligaciones que haya generado el presente contrato, sin derecho a ulterior
reclamación.

El acta administrativa que dé por extinguidos los derechos y obligaciones de este contrato, deberá contener como mínimo
lo dispuesto por el artículo 172 del Reglamento de la Ley de Obras y Servicios Relacionados con las Mismas.

NOVENA.- REPRESENTANTE DE "EL CONTRATISTA".- "EL CONTRATISTA" se obliga de manera previa al


inicio de los trabajos a designar a un Superintendente de servicios, facultado para oír y recibir toda clase de notificaciones
relacionadas con los trabajos, aun las de carácter personal, así como tener poder amplio y suficiente para tomar las
decisiones que se requieran en todo lo relativo al contrato, quien deberá cumplir con el perfil profesional establecido en su
proposición, debiendo conocer con amplitud el sitio de realización de los servicios, los términos de referencia, catálogo de
conceptos o actividades del servicio, Bitácora, convenios y demás documentos inherentes, que se generen o se hayan
generado con motivo de la ejecución de los trabajos y de la contratación de los mismos. “CAPUFE” se reserva el derecho
de solicitar en cualquier momento por causas justificadas, la sustitución del Superintendente de servicios y “EL
CONTRATISTA” tendrá la obligación de nombrar a otro que reúna los requisitos exigidos en el contrato y sus anexos.

El Superintendente de servicios de “EL CONTRATISTA” deberá registrarse, previo al inicio de los trabajos, en la
dirección electrónica https://sf3.capufe.gob.mx.

El Superintendente de servicios deberá estar presente o representado en el sitio de los trabajos en todo momento cuando
haya trabajos en ejecución, teniendo a su cargo entre otras las siguientes funciones:

 Revisar de manera detallada y previamente al inicio de los trabajos, la información que le proporcione la
Residencia con relación al contrato, con el objeto de enterarse de las condiciones en las que se desarrollará el
servicio y del sitio de los trabajos, así como de las diversas partes y características del proyecto, debiendo recabar
la información necesaria que le permita iniciar los trabajos de supervisión según lo programado y ejecutarlos
ininterrumpidamente hasta su conclusión;

 Participar en la entrega física del sitio de los trabajos al Superintendente y proporcionar trazos, referencias, bancos
de nivel y demás elementos que permitan iniciar adecuadamente los trabajos;

 Obtener de la Residencia la ubicación de las obras inducidas y subterráneas y realizar con “EL CONTRATISTA”
el trazo de su trayectoria;

 Integrar y mantener al corriente el archivo derivado de la realización de los trabajos, el cual contendrá, entre otros,
los siguientes documentos:

a) Copia del proyecto ejecutivo, incluyendo el proceso constructivo, las normas, las especificaciones y los planos
autorizados;

b) Matrices de precios unitarios o cédula de avances y pagos programados, según corresponda;

c) Modificaciones autorizadas a los planos;

d) Registro y control de la Bitácora y las minutas de las juntas de obra;

e) Permisos, licencias y autorizaciones;


f) Contratos, convenios, programas de obra y suministros, números generadores, cantidades de obra realizadas y
faltantes de ejecutar y presupuesto;

g) Reportes de laboratorio y resultado de las pruebas, y

h) Manuales y garantía de la maquinaria y equipo;

 Vigilar la adecuada ejecución de los trabajos y transmitir a “EL CONTRATISTA” en forma apropiada y oportuna
las órdenes provenientes de la residencia;

 Dar seguimiento al programa de ejecución convenido para informar al Residente de servicio sobre las fechas y las
actividades críticas que requieran seguimiento especial, así como sobre las diferencias entre las actividades
programadas y las realmente ejecutadas, y para la aplicación de retenciones económicas, penas convencionales,
descuentos o la celebración de convenios;

 Registrar en la Bitácora los avances y aspectos relevantes durante la ejecución de los trabajos con la periodicidad
que se establezca en el contrato;

 Celebrar juntas de trabajo con el Superintendente o con la Residencia para analizar el estado, avance, problemas y
alternativas de solución, consignando en las minutas y en la Bitácora los acuerdos tomados y dar seguimiento a los
mismos;

 Vigilar que el Superintendente cumpla con las condiciones de seguridad, higiene y limpieza de los trabajos;

 Revisar las estimaciones a que se refiere el artículo 130 de este Reglamento para efectos de que la residencia las
autorice y, conjuntamente con la superintendencia, firmarlas oportunamente para su trámite de pago, así como
comprobar que dichas estimaciones incluyan los documentos de soporte respectivo;

 Llevar el control de las cantidades de obra o servicio realizados y de las faltantes de ejecutar, cuantificándolas y
conciliándolas con la superintendencia; para ello, la supervisión y la superintendencia deberán considerar los
conceptos del catálogo contenido en la proposición del licitante a quien se le haya adjudicado el contrato, las
cantidades adicionales a dicho catálogo y los conceptos no previstos en el mismo;

 Llevar el control del avance financiero de la obra considerando, al menos, el pago de estimaciones, la amortización
de anticipos, las retenciones económicas, las penas convencionales y los descuentos;

 Avalar las cantidades de los insumos y los rendimientos de mano de obra, la maquinaria y el equipo de los
conceptos no previstos en el catálogo de conceptos contenido en la proposición del licitante a quien se le haya
adjudicado el contrato, presentados por la superintendencia para la aprobación del Residente de servicios.
 Verificar que los planos se mantengan actualizados, por conducto de las personas que tengan asignada dicha tarea;

 Analizar detalladamente el programa de ejecución convenido considerando e incorporando, según el caso, los
programas de suministros que ”CAPUFE” haya entregado a “EL CONTRATISTA”, referentes a materiales,
maquinaria, equipos, instrumentos y accesorios de instalación permanente;

 Coadyuvar con la residencia para vigilar que los materiales, la mano de obra, la maquinaria y los equipos sean de
la calidad y características pactadas en el contrato, vigilando que la superintendencia presente oportunamente los
reportes de laboratorio con sus resultados;

 Verificar la debida terminación de los trabajos dentro del plazo convenido;

 Coadyuvar en la elaboración del finiquito de los trabajos, y

 Las demás que le señale la residencia o la entidad en los términos de referencia respectivos.

Durante los periodos de suspensión de los trabajos, será necesario tener designado a un Superintendente de servicios, para
en caso de cualquier emergencia pueda ser requerido. Toda comunicación suministrada al Superintendente de servicios de
“EL CONTRATISTA” por parte de “CAPUFE” será obligatoria para “EL CONTRATISTA”.

DÉCIMA.- RESIDENCIA DE SERVICIOS.- "CAPUFE" establecerá la residencia de Servicios con anterioridad a la


iniciación de los mismos, la cual deberá recaer en un servidor público designado por escrito por “CAPUFE” y será el
responsable directo de la supervisión, vigilancia, control y revisión de los trabajos, incluyendo la aprobación de las
estimaciones presentadas por “EL CONTRATISTA”.

La residencia de servicios deberá estar ubicada en el sitio de ejecución de los trabajos, teniendo a su cargo las funciones
siguientes:

I. Supervisar, vigilar, controlar y revisar la ejecución de los trabajos;

II. Tomar las decisiones técnicas correspondientes y necesarias para la correcta ejecución de los trabajos,
debiendo resolver oportunamente las consultas, aclaraciones, dudas o solicitudes de autorización que presente
el supervisor o “EL CONTRATISTA”, con relación al cumplimiento de los derechos y obligaciones derivadas
del contrato.

III. Vigilar, previo al inicio de los trabajos, que se cumplan con las condiciones previstas en los artículos 19 y 20
de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas.

IV. Verificar la disponibilidad de los recursos presupuestales necesarios para la suscripción de cualquier convenio
modificatorio que implique la erogación de recursos.
V. Dar apertura a la bitácora en términos de lo previsto por la fracción III del artículo 123 del Reglamento de la
ley de la materia, así como por medio de ella emitir las instrucciones pertinentes y recibir las solicitudes que
formule “EL CONTRATISTA”. Cuando la bitácora se lleve por medios convencionales, ésta quedará bajo su
resguardo.

VI. Vigilar y controlar el desarrollo de los trabajos en sus aspectos de calidad, costo, tiempo y apego a los
programas de ejecución de los trabajos de acuerdo con los avances, recursos asignados, rendimientos y
consumos pactados en el contrato.

Tratándose de rendimientos y producción de la maquinaria y equipo de construcción, se


vigilará que éstos cumplan con la cantidad de trabajo consignado por “EL CONTRATISTA”
en los precios unitarios y los programas de ejecución pactados en el contrato,
independientemente del número de máquinas o equipos que se requieran para su
desarrollo.
Cuando el proyecto requiera de cambios estructurales, arquitectónicos, funcionales, de proceso, entre otros,
deberá recabar por escrito las instrucciones o autorizaciones de los responsables de las áreas
correspondientes.

VII. Vigilar que, previamente al inicio de los trabajos, se cuente con los proyectos arquitectónicos y de ingeniería,
especificaciones de calidad de los materiales y especificaciones generales y particulares de construcción,
catálogo de conceptos con sus análisis de precios unitarios o alcance de las actividades de obra, programas de
ejecución y suministros o utilización, términos de referencia y alcance de servicios.

VIII. Revisar, controlar y comprobar que los materiales, la mano de obra, la maquinaria y los equipos sean de la
calidad y características pactadas en el contrato.

IX. Autorizar las estimaciones, verificando que cuenten con los números generadores que las respalden.

X. Coordinar con los servidores públicos responsables, las terminaciones anticipadas o rescisiones de contratos y,
cuando se justifique, las suspensiones de los trabajos.

XI. Solicitar y en su caso tramitar los convenios modificatorios necesarios.

XII. Rendir informes con la periodicidad establecida por “CAPUFE”, así como un informe final sobre el
cumplimiento de "EL CONTRATISTA" en los aspectos legales, técnicos, económicos, financieros y
administrativos.

XIII. Autorizar y firmar el finiquito de los trabajos.


XIV. Verificar la correcta conclusión de los trabajos, debiendo vigilar que el área requirente reciba oportunamente
el inmueble en condiciones de operación, así como los planos correspondientes a la construcción final, los
manuales e instructivos de operación y mantenimiento y los certificados de garantía de calidad y
funcionamiento de los bienes instalados.

XV. Presentar a “CAPUFE” los casos en que exista la necesidad de realizar cambios al proyecto, a sus
especificaciones o al contrato, a efecto de analizar las alternativas de solución y determinar la factibilidad,
costo, tiempo de ejecución y necesidad de prorrogar o modificar el contrato,

XVI. Verificar el proyecto.

XVII. Verificar que los trabajos se realicen conforme a lo pactado en este contrato.

XVIII. Verificar que durante la ejecución de los trabajos, se utilicen el personal, equipo, maquinaria y materiales
consignados en la proposición de "EL CONTRATISTA".

XIX. Revisar y conciliar los números generadores, elaborados por “EL CONTRATISTA” y la supervisión externa.

XX. Determinar y cuantificar los trabajos adicionales y extraordinarios.

XXI. Informar mensualmente por escrito de los hechos que modifiquen este contrato.

XXII. Determinar cuáles son los trabajos cuyos costos se afectarán con los incrementos que se vayan dando por
conceptos de ajuste de costos.

XXIII. Mantener los planos debidamente actualizados.

XXIV. Participar cuando sea el caso en la elaboración de actas circunstanciadas.

XXV. Participar en la entrega-recepción de los trabajos.

XXVI. Llevar gráficas de avances físicos.

XXVII. Llevar gráficas de avances financieros.

XXVIII. Participar cuando sea el caso, en el desahogo de las observaciones hechas por la Secretaría de la Función
Pública, Auditoria Superior de la Federación y auditores externos.

XXIX. Integrar el expediente técnico administrativo de los trabajos.


XXX. Hacer del conocimiento al Órgano Interno de Control en “CAPUFE”, y remitir a éste, la documentación
relativa a las infracciones en las que incurra “EL CONTRATISTA”, a la Ley de Obras Públicas y Servicios
Relacionados con las Mismas, a su Reglamento y demás disposiciones aplicables, así como al presente
contrato.

XXXI. Verificar y determinar que “EL CONTRATISTA” presente la cédula (formato F-3) en los términos que se
indican en la cláusula décima tercera de éste contrato. « ESTA NOTA APLICARÁ PARA LOS CONTRATOS
QUE SE CELEBREN PARA SUPERVISAR OBRAS CON RECURSOS DEL FONDO NACIONAL DE
INFRAESTRUCTUTRA»,

XXXII. Las demás que se señalen en los términos de referencia respectivos.

"EL CONTRATISTA" prestará su cooperación total al Residente de servicios o sus destinatarios durante cualquier
inspección de los trabajos o de las instalaciones de "EL CONTRATISTA" y proporcionará cualquier información o
asistencia solicitada por dicho Residente de servicios, según se requiera razonablemente.

El Residente de servicios también estará obligado a hacer del conocimiento al Órgano Interno de Control en “CAPUFE”,
y remitir a éste, la documentación relativa a las infracciones en las que incurra la empresa que realiza los trabajos objeto
de la supervisión del presente instrumento, a la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas, a su
Reglamento y demás disposiciones aplicables, así como al contrato que se haya celebrado para tales efectos.

DÉCIMA PRIMERA.- TITULARIDAD DE LOS TRABAJOS.-“EL CONTRATISTA” conviene en que no podrá


divulgar por medio de publicaciones, conferencias, informes o cualquier otra forma, los datos y resultados obtenidos de
los trabajos objeto de este contrato, ni de toda aquella información impresa, verbal, audiovisual o de cualquier otra forma
que pueda revestir el carácter de documento que le sea proporcionada con motivo de los trabajos objeto del presente
contrato sin la autorización expresa y por escrito de “CAPUFE”, pues dichos datos y resultados son propiedad de
“CAPUFE” perteneciéndole el derecho exclusivo de uso, reproducción y publicación.

DÉCIMA SEGUNDA.- RELACIONES LABORALES.- "EL CONTRATISTA", como empresario y patrón del
personal que ocupe con motivo de los trabajos materia del contrato, será el único responsable de las obligaciones
derivadas de las disposiciones legales y demás ordenamientos en materia de trabajo, sindicales y de seguridad social. "EL
CONTRATISTA" conviene por lo mismo, en responder de todas las reclamaciones que sus trabajadores presenten en su
contra o en contra de "CAPUFE", en relación con los trabajos del contrato. "EL CONTRATISTA" se compromete a
cubrir cualesquier importe que de ello se derive y sacar a salvo y en paz de tales reclamaciones a "CAPUFE", a más tardar
a los diez días naturales contados a partir de la fecha en que sea notificado de ello por esta última y, en los supuestos de
que con dicho motivo llegare a erogar alguna cantidad, “EL CONTRATISTA” la reintegrará a "CAPUFE" en igual
término.
Durante la vigencia del presente contrato “EL CONTRATISTA”, se obliga a cumplir con la inscripción y pago de las
cuotas obrero patronales al Instituto Mexicano del Seguro Social, y para tales efectos “CAPUFE” podrá verificar en
cualquier momento el cumplimiento de esta obligación, para lo cual, “EL CONTRATISTA” deberá entregar a petición de
“CAPUFE”, las constancias de cumplimiento de esta obligación.

DÉCIMA TERCERA.- RESPONSABILIDADES DE "EL CONTRATISTA".- "EL CONTRATISTA" será el único


responsable de la realización de los trabajos objeto del presente contrato y deberá sujetarse a todos los reglamentos y
ordenamientos de las autoridades competentes en materia de construcción, diseño, cálculo, investigación, estudio,
asesoría, consultoría, seguridad, uso de la vía pública, protección ecológica y de medio ambiente que rijan en el ámbito
federal, estatal o municipal, y se obliga a que los materiales y equipo que se utilicen en los trabajos objeto del contrato,
cumplan con las normas de calidad mencionadas en la declaración II.7 «o en su caso la que corresponda» de este contrato
y a que la realización de todas y cada una de las partes de dichos trabajos se efectúen a satisfacción de "CAPUFE", así
como a responder por su cuenta y riesgo, de los defectos y vicios ocultos de los mismos y de los daños y perjuicios que
por inobservancia o negligencia de su parte se lleguen a causar a "CAPUFE" o a terceros, incluidos los daños sufridos por
señalamiento deficiente o falta del mismo, en cuyo caso se hará efectiva la garantía otorgada para el cumplimiento del
contrato, hasta por el monto de la misma.

"EL CONTRATISTA", no podrá hacer ejecutar el contrato por otro; pero, con autorización previa del titular del área
responsable de la ejecución de los trabajos en “CAPUFE”, podrá hacerlo respecto de partes del contrato o cuando
adquiera materiales o equipos que incluyan su instalación en las obras. Esta autorización previa no será requerida cuando
“CAPUFE” señale específicamente en la convocatoria de la «licitación ó invitación a cuando menos tres personas,
según corresponda», las partes de los trabajos que podrán ser objeto de subcontratación. En todo caso, “EL
CONTRATISTA” seguirá siendo el único responsable de la ejecución de los trabajos ante “CAPUFE”.

Las partes del contrato que podrán subcontratarse, conforme a la primera parte del párrafo que antecede, solo serán
aquellas que por su naturaleza o especialidad de los trabajos requieran de subcontratación, cuya autorización por parte del
Área responsable de la ejecución de los trabajos, en ningún caso significará una ampliación al monto o al plazo del
presente contrato.

“EL CONTRATISTA” será el único responsable de las obligaciones que adquiera con las personas que subcontrate para
la realización de los trabajos, sin que éstos tengan acción o derecho que hacer valer en contra de “CAPUFE”.

Los derechos y obligaciones que se deriven de los contratos no podrán transferirse en favor de cualquier otra persona, con
excepción de los derechos de cobro sobre las estimaciones por trabajos ejecutados, en cuyo caso “EL CONTRATISTA”
deberá solicitar por escrito el consentimiento de “CAPUFE”, quien resolverá lo procedente en un término de diez (10)
días naturales contados a partir de su solicitud, debiendo proporcionar en su solicitud la información de la persona a favor
de quien se pretenda transferir los derechos de cobro, lo cual será necesario para efectuar el pago correspondiente, sin que
la transferencia de estos derechos exima a “EL CONTRATISTA” de facturar los trabajos que se estimen.
Cuando “EL CONTRATISTA” requiera la transferencia de derechos de cobro para adquirir algún financiamiento para la
ejecución de los trabajos encomendados, “CAPUFE” reconocerá los trabajos realizados hasta el momento de la solicitud,
aún y cuando los conceptos de trabajo no se encuentren totalmente terminados.

Si con motivo de la transferencia de los derechos de cobro sobre las estimaciones por trabajos ejecutados solicitada por
“EL CONTRATISTA” se origina un retraso en el pago, no procederá el pago de los gastos financieros a que hace
referencia el artículo 55 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas.

"EL CONTRATISTA" prestará su cooperación total al Residente de servicios o sus destinatarios durante cualquier
inspección de los trabajos o de las instalaciones de "EL CONTRATISTA" y proporcionará cualquier información o
asistencia solicitada por el Residente de servicios, según se requiera razonablemente.

De igual manera, estará obligado a coadyuvar con la autoridad competente en la extinción de incendios comprendidos en
las zonas en que se ejecuten los trabajos objeto de este contrato, con el personal y elementos de que disponga para ese fin.
"EL CONTRATISTA" deberá dar aviso al Residente de servicios de la existencia de incendios, de su localización y
magnitud.

También tendrá la obligación de notificar al Residente de servicios, la aparición de cualquier brote epidémico en la zona
de los trabajos objeto del contrato y, de ser posible, coadyuvar a combatirlo con los medios de que disponga. También
enterará al Residente de servicios, cuando con los trabajos se afecten las condiciones ambientales y los procesos
ecológicos de la zona en que se realicen los propios trabajos.

“EL CONTRATISTA” a través de su Superintendente de servicios, será el responsable de revisar las estimaciones de la
obra que se supervisa, para efectos de que la residencia las autorice, y conjuntamente con la superintendencia firmarlas
oportunamente para su trámite de pago, además, deberá comprobar que dichas estimaciones incluyan los documentos de
soporte respectivos, de conformidad con el artículo 115, fracción X del Reglamento de la Ley de Obras Públicas y
Servicios Relacionados con las Mismas y en apego a lo establecido en la cláusula Novena del presente contrato.

«Incluir el siguiente párrafo solo en los casos de que sea establecido en los Términos de Referencia»

Asimismo, de manera quincenal, dentro de los tres días naturales posteriores al corte del periodo (días 15 y último de cada
mes), es decir a más tardar los días 3 y 18 de cada mes, “EL CONTRATISTA” a través de su Superintendente de
servicios, se obliga a reportar quincenalmente, tanto de la obra como de la supervisión, en la dirección electrónica
https://sf3.capufe.gob.mx, el volumen de los conceptos ejecutados en el periodo, seis fotografías de la ejecución, la
problemática, en su caso, y sus soluciones. “EL CONTRATISTA” quincenalmente deberá descargar y entregar a la
Residencia de Servicios, el original de las cédulas de avance físico generadas. Adicionalmente, deberá reportar
diariamente en la dirección electrónica antes citada, el volumen de cada concepto de obra al día siguiente de su ejecución
junto con la imagen representativa de los mismos. En caso de no existir ejecución respecto de ningún concepto, se deberá
registrar el motivo por el cual no se presenta avance.
Del mismo modo, deberá cargar en la dirección electrónica antes mencionada, los archivos digitales referentes al Índice
del Expediente Unitario de Obra y Servicios, dentro de los quince días hábiles siguientes a su registro en la bitácora
electrónica o su recepción por parte del Residente de Servicios. Por lo que previo al inicio de los trabajos, deberá
registrarse en la dirección electrónica antes referida y capturar la información inicial requerida en el sistema
proporcionado por “CAPUFE”.

Lo anterior, de conformidad con lo establecido en los Términos de Referencia y el Manual de usuario del sistema alojado
en la dirección electrónica https://sf3.capufe.gob.mx, entregado al Superintendente de servicios al momento de su registro.

«Incluir el siguiente párrafo solo en los casos de que sea establecido en los Términos de Referencia»

Asimismo, “EL CONTRATISTA” se obliga a tomar dos vídeos en alta definición de manera mensual, uno aéreo
(mediante un dron) y uno terrestre, mismos que tendrán una duración, editados, de 3 (tres) minutos cada uno, donde se
observe claramente las actividades desarrolladas, los cuales deberán entregarse a la Residencia de Servicios de
“CAPUFE”, en formato *.mp4 o *.mov, en un disco compacto, dentro de los primeros tres días naturales del mes posterior
al que se reporta, conforme a lo establecido en la convocatoria y sus anexos referidos en la declaración II.6 del presente
contrato.

«Incluir el siguiente párrafo solo en los casos de que sea establecido en los Términos de Referencia»

“EL CONTRATISTA” se obliga a contar con un mínimo de ___ (establecer el número de vehículos conforme a los
términos de referencia) vehículos, debiendo mantenerlos completamente disponibles durante la prestación de los servicios,
considerando el horario de ejecución de la obra que se supervisa. Los vehículos mínimos requeridos por “CAPUFE”, son
exclusivamente para la supervisión de la obra en campo, por lo que “EL CONTRATISTA” deberá considerar vehículos
adicionales para el uso del personal administrativo y de apoyo que se requieran para la prestación de los servicios.

Los vehículos, deberán estar plenamente identificados, en todo momento, con logotipo de “EL CONTRATISTA”.
Asimismo, “EL CONTRATISTA” se obliga a portar en todos y cada uno de los vehículos una torreta.

“CAPUFE” verificará la permanencia de los vehículos durante la prestación de los servicios, considerando el horario de
ejecución de la obra que se supervisa. En caso de no encontrarse disponibles los vehículos durante la prestación del
servicio conforme al horario de ejecución de la obra que se supervisa, “EL CONTRATISTA” se hará acreedor a la pena
señalada en la cláusula Décimo Cuarta del presente contrato.

«Incluir el siguiente párrafo solo en los casos de que sea establecido en los Términos de Referencia»

“EL CONTRATISTA”, será responsable de entregar los informes mensuales de obra y supervisión al Residente de
Servicios de “CAPUFE”, dentro de los primeros tres días naturales de cada mes posterior al mes que se reporta para su
revisión y autorización. En caso de incumplimiento en la entrega de los informes en el plazo establecido, “EL
CONTRATISTA” se hará acreedor a la pena convencional señalada en la cláusula décima cuarta del presente contrato.

«Incluir el siguiente párrafo solo en los casos de que sea establecido en los Términos de Referencia»

“EL CONTRATISTA” se obliga a realizar la revisión y validación de los ajustes de costos tanto de la obra que se
supervisa como de los que resulten del presente contrato, de manera mensual, es decir treinta días naturales siguientes a su
presentación. Asimismo, en caso de que la empresa que ejecuta la obra que se supervisa presente ajustes de costos al alza,
“EL CONTRATISTA” deberá revisar y validar los mismos, dentro del periodo mencionado, notificando su procedencia o
improcedencia al Residente de Servicios de “CAPUFE” a más tardar dentro de los 3 días naturales posteriores al último
día del periodo de revisión. En caso de presentarse ajustes de costos a la baja, “EL CONTRATISTA” deberá informar al
Residente de Servicios de “CAPUFE”, mediante nota en la Bitácora de la Obra e instruirá a la empresa responsable de la
ejecución, para que presente la estimación de ajuste de costos que corresponda, con la finalidad de que el importe
resultante le sea deducido en la siguiente estimación de obra o bien, en el finiquito a que haya lugar.

Asimismo, en su caso, “EL CONTRATISTA” deberá instruir a la empresa responsable de ejecutar los trabajos de la obra,
a efectuar el depósito del monto que resulte de los ajustes de costos a la baja, a la cuenta bancaria que en su momento le
indique el Residente de Servicios de “CAPUFE”, vigilando que se realice la transferencia de dicho monto a “CAPUFE”.

«Incluir el siguiente párrafo solo en los casos de que sea establecido en los Términos de Referencia»

Con respecto al uso de las Notas de Bitácora Electrónica y Seguimiento a Obra Pública (BESOP), “EL CONTRATISTA”
deberá utilizar estrictamente los formatos de notas preestablecidos que se encuentran en el sistema BESOP, para los
distintos casos que se presenten tanto en la obra que se supervisa como en lo requerido en los servicios de supervisión del
presente contrato.

«Incluir el siguiente párrafo solo en los casos de que sea establecido en los Términos de Referencia»

“EL CONTRATISTA”, previo a la apertura de la Bitácora Electrónica y Seguimiento a Obra Pública «En caso de haber
mencionado con anterioridad solo mencionara las siglas BESOP», deberá asegurarse que su Superintendente de Servicios,
cuente con su Firma Electrónica Avanzada (FIEL) vigente y registrada ante el Sistema de Administración Tributaria
(SAT) de la Secretaría de Hacienda y Crédito Público, así como su respectivo comprobante, los cuales servirán para su
registro y uso en el sistema BESOP, de lo contrario no podrá iniciarse la ejecución de los servicios contratados, sin que
“CAPUFE” esté obligado a reconocer el tiempo de atraso para el inicio de los mismos, por lo que “EL CONTRATISTA”
se hará acreedor a la aplicación de una pena convencional conforme a la cláusula Décima Cuarta del presente contrato.

DÉCIMA CUARTA.- PENAS CONVENCIONALES POR ATRASO EN LA EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS.-


Las penas convencionales se aplicarán por atrasos en la ejecución de los trabajos por causas imputables a “EL
CONTRATISTA”, determinadas en función únicamente del importe de los trabajos no ejecutados en la fecha pactada en
este contrato para la conclusión total de los mismos, y en las fechas establecidas en los programas de ejecución de los
trabajos. Lo anterior, sin perjuicio de que “CAPUFE” opte por la rescisión del contrato.

Las penalizaciones serán determinadas en función del importe de los trabajos que no se hayan ejecutado o prestado
oportunamente, conforme al programa de ejecución general de los trabajos convenidos, con base en las fechas de corte
para la entrega de informes pactadas en el contrato (fechas críticas) o de terminación y se aplicarán considerando los
ajustes de costos, sin aplicar el Impuesto al Valor Agregado.

El Residente de servicios será el responsable de la aplicación de penas convencionales. La aplicación de las mismas no
exenta a “EL CONTRATISTA” de la rescisión del contrato, cuando “CAPUFE” considere que ha incurrido en alguna de
las causales señaladas en el artículo 157 del Reglamento para que se rescinda.

Las retenciones económicas tendrán el carácter de definitivas, si a la fecha pactada de terminación de los trabajos, éstos no
han sido concluidos.

"CAPUFE" tendrá la facultad de verificar si los servicios objeto de este contrato se están ejecutando por "EL
CONTRATISTA" de acuerdo con el programa calendarizado de ejecución general de los servicios convenidos, para lo
cual "CAPUFE" comparará en las fechas de corte para la entrega de informes pactadas en el contrato (fechas críticas) y el
programado. Si como consecuencia de dichas comparaciones el avance de los servicios es menor de lo que debió
realizarse, "CAPUFE" procederá a:

a) Retener en las estimaciones que se encuentren en proceso en la fecha que se determine el atraso, en total el 5%
(cinco por ciento) del monto que resulte de la diferencia entre el importe acumulado del servicio ejecutado y el
importe acumulado del servicio que debiera haberse ejecutado conforme al programa calendarizado de ejecución
general de los servicios convenidos, multiplicado por el número de meses contados a partir de la fecha crítica en
que se debió entregar el informe, considerando para el cálculo a partir de la fecha en que en el programa aparezca
como importe a ejecutarse una cantidad equivalente al importe del servicio realmente ejecutado, hasta la fecha en
que se haga cada revisión. Cada fracción de mes contará como mes completo para efectos de la aplicación de las
penas. Por lo tanto, mensualmente se hará la retención pactada, y su importe se aplicará a favor de “CAPUFE”.

Para las revisiones posteriores se tomará en cuenta la revisión inmediata anterior, respecto de la nueva fecha de
revisión. El periodo de revisión nunca será mayor de un mes.

Si al efectuarse la comparación correspondiente al último mes del programa calendarizado de ejecución general de
los servicios pactado autorizado procede hacer alguna retención, su importe se aplicará en favor de "CAPUFE",
como pena convencional por el atraso en la ejecución de los servicios. Solo se podrá utilizar fracciones de mes, el
primer mes de programa y el último, el resto de los meses cada fracción de mes será meses completos.

b) Aplicar, para el caso de que "EL CONTRATISTA" no concluya los servicios en la fecha señalada en el programa
calendarizado de ejecución general de los servicios convenidos, una pena convencional consistente en una
cantidad igual al 5% (cinco por ciento) mensual del importe de los servicios que no se hayan realizado a la fecha
de terminación señalada en el programa calendarizado de ejecución general de los servicios convenidos. Esta pena
se ajustara a los trabajos faltantes por ejecutar y la cubrirá "EL CONTRATISTA" mensualmente y hasta el
momento en que los servicios queden concluidos y recibidos a satisfacción de "CAPUFE".

Para efecto de los dos numerales anteriores. La no entrega del o los informes deberá considerarse como cero de
avance ejecutado en el periodo de estudio.

c) Aplicar una pena convencional correspondiente al 2% (dos por ciento) del monto que se haya considerado como
precio unitario del servicio de supervisión en el periodo reportado, en caso de que las estimaciones del contrato de
obra supervisado se encuentren mal revisadas por “EL CONTRATISTA” y sean devueltas por “CAPUFE”. Dicho
monto de penalización se aplicará por cada devolución de estimaciones mal revisadas.

«INCLUIR EL NUMERAL SIGUIENTE SÓLO PARA EL CASO QUE SE UTILICEN RECURSOS DEL FONADIN
(Verificar pena conforme a los términos de referencia)»

d) Se aplicará una pena convencional consistente en el 3.5% (tres punto cinco por ciento) del monto que se haya
considerado como precio unitario del servicio estimado durante el periodo que se reporta, en el caso que “EL
CONTRATISTA” omita reportar el volumen de los conceptos ejecutados en el periodo o las fotografías de la
ejecución de la obra, o la problemática de los mismos, o sus soluciones dentro del plazo establecido en la cláusula
Décima Tercera del presente contrato. Asimismo, se aplicará la misma pena convencional sí la información se
reporta erróneamente.

De igual forma, se aplicará la misma pena convencional en caso de que “EL CONTRATISTA” registre fuera de
plazo los documentos que conforman el Índice del Expediente Unitario de Obra y Servicios de acuerdo a lo
establecido en la cláusula Décima Tercera del presente instrumento.

«Incluir el siguiente párrafo solo en los casos de que sea establecido en los Términos de Referencia»

e) Aplicar una pena convencional consistente en el 1% (uno por ciento) del monto que haya sido considerado como
precio unitario del servicio de supervisión en el periodo (mensual), en el caso de que “EL CONTRATISTA” no
cumpliere con la entrega de los videos en la forma y plazo establecidos en la cláusula Décima Tercera del contrato
que se suscribe, de acuerdo con lo previsto en los Términos de Referencia.

«Incluir el siguiente párrafo solo en los casos de que sea establecido en los Términos de Referencia»

f) Se aplicara una pena convencional correspondiente al 2% (dos por ciento) del monto que haya considerado como
precio unitario del servicio de supervisión en el periodo (mensual), en el caso de que “EL CONTRATISTA” no
cumpla con la puesta a disposición de los vehículos, en la forma y plazo previstos en la cláusula Décima Tercera
del presente contrato, de acuerdo a lo establecido en los Términos de Referencia.
«Incluir el siguiente párrafo solo en los casos de que sea establecido en los Términos de Referencia»

g) Se aplicará una pena convencional consistente en el 1% (uno por ciento) del monto que haya sido considerado
como precio unitario del servicio de supervisión en el periodo (mensual), por cada 48 horas (2 días) de atraso, en
aquellos casos en que “EL CONTRATISTA” entregue los informes de obra y de supervisión fuera del plazo
establecido en la cláusula Décima Tercera del presente instrumento, conforme a los Términos de Referencia.

«Incluir el siguiente párrafo solo en los casos de que sea establecido en los Términos de Referencia»

h) En caso que “EL CONTRATISTA” omita informar, de acuerdo a la cláusula Décima Tercera, mediante nota en la
Bitácora de Obra o instruir a la empresa responsable de la ejecución de la obra que se supervisa, que presente la
estimación de ajuste costos a la baja que corresponda al residente de “CAPUFE”, se aplicará una pena
convencional consistente en el 10% (diez por ciento) del monto total del presente contrato. Asimismo, si “EL
CONTRATISTA” no revisa ni valida los ajustes de costos a la alza en el periodo mencionado en la cláusula
Décima Tercera, se aplicará una pena convencional del 2% (dos por ciento) del monto que haya sido considerado
en el periodo (mensual) como precio unitario del servicio de supervisión.

«Incluir el siguiente párrafo solo en los casos de que sea establecido en los Términos de Referencia»

i) Se aplicará una penalización del 1% (uno por ciento) del monto que haya sido considerado en el periodo (mensual)
como precio unitario del servicio de supervisión, para el caso en que “EL CONTRATISTA” exima el uso de las
Notas de Bitácora preestablecidas y establezca una denominada “NOTA LIBRE”, siempre que esta no se
encuentre debidamente justificada, misma que no podrá ser recuperada y su importe se aplicará en favor de
“CAPUFE”, conforme a lo establecido en los Términos de Referencia.

«Incluir el siguiente párrafo solo en los casos de que sea establecido en los Términos de Referencia»

j) En caso de que, al momento de la apertura en la Bitácora Electrónica, los archivos y/o la contraseña del
Superintendente de Servicios de “EL CONTRATISTA” interrumpieran el procedimiento de apertura por causas
imputables al mismo, “EL CONTRATISTA” se hará acreedor a una pena convencional por el 1% (uno por ciento)
con respecto al monto del presente contrato, debiendo en su caso, llevar a cabo la regularización correspondiente
ante el SAT, previo al inicio de la ejecución de los servicios. Asimismo, de presentarse dicha problemática
nuevamente, se aplicará una segunda penalización por el mismo importe y se solicitará a “EL CONTRATISTA” el
cambio del Superintendente de Servicios, debiendo acreditar la misma experiencia que el originalmente propuesto.
Lo anterior, continuará en aplicación hasta el momento en que sea posible aperturar la Bitácora Electrónica.

“EL CONTRATISTA” será el único responsable del tiempo que tarde en regularizar la apertura de la Bitácora
Electrónica, por lo que “CAPUFE” no reconocerá dicho plazo.
Aquellas retenciones o penas que hayan sido aplicadas por atraso en el cumplimiento de las fechas de corte para la entrega
de informes pactados en el contrato (fechas críticas), no podrán ser recuperadas y su importe se aplicará a favor de
“CAPUFE”.

De existir retenciones definitivas a la fecha de terminación de los servicios pactada en el contrato y quedaran trabajos
pendientes de ejecutar, éstas quedaran a favor de “CAPUFE” la cantidad determinada por concepto de penas
convencionales que se cuantifique a partir de la fecha de terminación del plazo, se acumularán para efecto del monto
máximo de penalización.

Independientemente de la aplicación de las penas convencionales señaladas anteriormente, "CAPUFE" podrá optar entre
exigir el cumplimiento del contrato o la rescisión del mismo. En el caso de que "CAPUFE" opte por la rescisión del
contrato, podrá elegir entre imponer a "EL CONTRATISTA" una sanción equivalente al 20% (veinte por ciento) del valor
del contrato, aplicando para ello la fianza otorgada para garantizar el cumplimiento del mismo, o el sobrecosto que resulte
de los trabajos, lo que resulte más conveniente para el Estado.

“CAPUFE” deducirá de las estimaciones respectivas, los importes que resulten a título de pena convencional por el atraso
en la ejecución de los trabajos, las que en ningún caso podrán ser superiores, en su conjunto, al monto de la garantía de
cumplimiento.

Independientemente de la aplicación de las penas convencionales señaladas anteriormente, “CAPUFE” podrá optar entre
exigir el cumplimiento del contrato o la rescisión del mismo. En el caso de que “CAPUFE” opte por la rescisión del
contrato, impondrá a “EL CONTRATISTA” las penas convencionales o el sobrecosto que resulte, debiendo fundamentar
y motivar las causas de la aplicación de uno o de otro.

Las cantidades que resulten de la aplicación de las penas convencionales que se impongan a “EL CONTRATISTA” se
harán efectivas en su caso con cargo a las cantidades de los trabajos que se le adeuden, aplicando además, si da lugar a
ello, la fianza de cumplimiento.

En la rescisión ó terminación anticipada, cuando ocurra y existan sanciones pendientes de aplicar, éstas se harán efectivas
en el siguiente documento de pago (en el caso de encontrarse trabajos en proceso); de ser el caso de liquidación o
recepción de los trabajos, se aplicará en los saldos existentes, o bien, si no existen estos, se harán efectivas las garantías
otorgadas.

Cuando el atraso en los trabajos imputable a “EL CONTRATISTA” ponga en peligro la terminación oportuna de los
trabajos, o bien alcance como máximo un retraso del 30% del plazo o del monto total del contrato, y sus convenios de
haberlos, se podrá rescindir el contrato por incumplimiento.

Las penas convencionales son independientes de los daños y perjuicios (responsabilidad civil) que llegare a ocasionar “EL
CONTRATISTA”, por no cumplir con sus obligaciones contractuales.
DÉCIMA QUINTA.- SANCIONES.- Cuando “EL CONTRATISTA” incumpla con cualquiera de las obligaciones que a
su cargo se deriven del presente contrato o cause a “CAPUFE” daños y perjuicios por negligencia o incapacidad técnica,
por no ajustarse a lo señalado en este contrato o por la inobservancia a las instrucciones que le dé por escrito “CAPUFE”,
así como por cualquier violación a las disposiciones legales y reglamentarias, se hará acreedor a las sanciones establecidas
para tal efecto, de acuerdo a lo siguiente:

I. “CAPUFE” retendrá el pago de cualquier estimación presentada por “EL CONTRATISTA”, hasta que éste
subsane dicho incumplimiento, en cuyo caso, las cantidades retenidas no generarán intereses a favor de
“EL CONTRATISTA”.

II. Si “EL CONTRATISTA”, adicionalmente causa daños y perjuicios a “CAPUFE”, debidamente


comprobados, éste evaluará el monto de los mismos y lo deducirá de las estimaciones por trabajos
prestados, pendientes de cubrirse. Si dichas estimaciones no fueran suficientes “EL CONTRATISTA”
pagará a “CAPUFE” la cantidad faltante, dentro del plazo de quince días hábiles contados a partir de la
fecha en que se la haga el requerimiento por escrito a “EL CONTRATISTA”. De no hacerlo dentro del
término señalado, “CAPUFE” podrá hacer efectivas las garantías que se encuentran vigentes, hasta por el
monto total de las mismas.

Para los casos en que a las contratistas de obra por motivo de auditoría de cualquier ente fiscalizador le sean aplicadas
deductivas por obra mal ejecutada y éstas sean debidamente comprobadas por “CAPUFE”, se le aplicará a “EL
CONTRATISTA”, en los conceptos de supervisión y control de calidad, una sanción equivalente al mismo porcentaje que
se obtenga del importe de la deductiva respecto al monto del contrato de obra.

DÉCIMA SEXTA.- CASO FORTUITO O FUERZA MAYOR.- Se entiende por caso fortuito o fuerza mayor el
acontecimiento proveniente de la naturaleza o del hombre caracterizado por ser imprevisible, inevitable, irresistible,
insuperable, ajeno a la voluntad de las partes y que imposibilita el cumplimiento de todas o alguna de las obligaciones
previstas en este contrato, tales como huelgas y disturbios laborales (siempre y cuando no se haya dado causa o
contribuido a ellos), motines, cuarentena, epidemias, guerras, bloqueos, disturbios civiles, insurrecciones, incendios
(cuando no se haya dado causa o contribuido a ellos), tormentas o cualquier otra causa que por encontrarse fuera de la
voluntad de las partes impida el cumplimiento de alguna obligación.

Queda expresamente convenido que en caso fortuito o fuerza mayor no incluirá ninguno de los siguientes eventos:
dificultades económicas, incumplimiento de cualquier obligación contractual por parte de “EL CONTRATISTA” o de sus
subcontratistas para realizar los trabajos, excepto y en la medida en que dicho retraso sea causado por un caso fortuito o
fuerza mayor. No se considera caso fortuito o de fuerza mayor cualquier acto u omisión derivados de la falta de previsión
por parte de “EL CONTRATISTA”.

Con excepción de cualquier estipulación en contrario en este contrato, para todos los efectos legales del mismo, el
incumplimiento de las obligaciones por caso fortuito o fuerza mayor libera al obligado de su responsabilidad.
En caso de que alguna de las partes no admita el caso fortuito o de fuerza mayor argumentado por la otra en su favor, la
parte que pretenda hacer valer el caso fortuito o fuerza mayor tendrá la obligación de probar fehacientemente el
acontecimiento o evento de que se trate.

A menos que el caso fortuito o fuerza mayor impida total y definitivamente o en forma considerable el cumplimiento del
contrato, solo actuará para diferir el cumplimiento de las obligaciones pactadas en este contrato y no para excusar el
incumplimiento.

Si el cumplimiento de cualquiera de las obligaciones de “EL CONTRATISTA” se retrasa por caso fortuito o fuerza
mayor, “EL CONTRATISTA” deberá comunicar a “CAPUFE” inmediatamente y por escrito el retraso y la duración
estimada del mismo, dando cuenta detallada del caso fortuito o fuerza mayor de que trate. Inmediatamente después de la
terminación del suceso “EL CONTRATISTA” deberá:

1. Comunicar a “CAPUFE” que se han reanudado los trabajos objeto del contrato, y

2. Presentar un plan para disminuir y atenuar el efecto del suceso sobre la terminación de los trabajos.

DÉCIMA SÉPTIMA.- SUSPENSIÓN DE LOS TRABAJOS Y TERMINACIÓN ANTICIPADA DEL


CONTRATO:

SUSPENSIÓN DE LOS TRABAJOS - “CAPUFE” podrá suspender temporalmente, en todo o en parte, los trabajos
contratados por cualquier causa justificada levantando acta circunstanciada, sin que ello implique su terminación
definitiva, mediante notificación por escrito a “EL CONTRATISTA”, en la que se indiquen las causas que la motivan, la
fecha de inicio de la suspensión y la probable reanudación de los trabajos, así como las acciones que deberá considerar en
lo relativo a su personal, maquinaria y equipo de construcción.

Al recibir la notificación mencionada, “EL CONTRATISTA” deberá proceder como a continuación se indica, a menos
que en la notificación respectiva se especifique otra cosa:

1). Interrumpir los trabajos inmediatamente en la fecha y de conformidad con el alcance especificado en la notificación.

2). No deberá hacer más encargos, compras, ni subcontratos para obtener materiales, servicios o facilidades con respecto
al trabajo suspendido, más allá de lo que sea estrictamente necesario de acuerdo a la notificación.

3). Hacer prontamente todo lo posible para lograr la suspensión de todos los pedidos, subcontrataciones y acuerdos de
arrendamiento bajo términos que le sean convenientes a “CAPUFE” en lo que atañe al cumplimiento del trabajo
suspendido.

4). Hacer todo lo posible para minimizar todos los costos asociados con la suspensión.
El presente contrato podrá continuar produciendo todos los efectos legales una vez que haya concluido el plazo de
suspensión señalado por “CAPUFE” en la notificación a que se refiere esta cláusula, o bien, éste haya ordenado por
escrito la reanudación de los trabajos antes del vencimiento de dicho plazo.

Si durante la vigencia del presente contrato existen suspensiones de los trabajos cuyos periodos sean reducidos y difíciles
de cuantificar, “CAPUFE” y “EL CONTRATISTA” podrán acordar que los periodos sean agrupados y formalizados
mediante la suscripción de una sola acta circunstanciada.

Cuando las suspensiones se deriven de un caso fortuito o fuerza mayor no existirá responsabilidad alguna para las partes,
debiendo únicamente suscribir un convenio donde se reconozca el plazo de la suspensión y las fechas de reinicio y
terminación de los trabajos, sin modificar el plazo de ejecución establecido en el Contrato. En caso de que los trabajos se
dañen o se destruyan y requieran ser rehabilitados o repuestos, éstos deberán pagarse mediante la celebración de un
convenio en los términos del artículo 59 de la Ley, siempre que no se trate de deficiencias o incumplimientos anteriores
imputables a “EL CONTRATISTA”.

TERMINACIÓN ANTICIPADA.- “CAPUFE” podrá dar por terminado anticipadamente el presente contrato, en los
siguientes supuestos:

I. Concurran razones de interés general.

II. Existan causas justificadas que impidan a “CAPUFE” la continuación de los trabajos y se demuestre que de
continuar con las obligaciones pactadas, se ocasionaría un daño o perjuicio grave a “CAPUFE” o al Estado.

III. Se determine la nulidad de actos que dieron origen al presente contrato, con motivo de la resolución de una
inconformidad o intervención de oficio emitida por la Secretaría de la Función Pública, o por resolución de
autoridad judicial competente, o bien,

IV. No sea posible determinar la temporalidad de la suspensión de los trabajos a que se refiere esta cláusula.

«NOTA: LA SIGUIENTE FRACCIÓN SÓLO DEBERÁ ESTIPULARSE EN LOS CONTRATOS QUE SE


SUSCRIBAN POR CUENTA DE "EL FONADIN"»

V. Se dé por terminado anticipadamente todo o en parte el contrato de prestación de servicios celebrado entre
“CAPUFE” y “EL FONADIN”, descrito en el numeral I.12 de las declaraciones del presente instrumento.

En estos supuestos, “CAPUFE” reembolsará a “EL CONTRATISTA” los gastos no recuperables en que haya incurrido,
siempre que éstos sean razonables, estén debidamente comprobados y se relacionen directamente con la operación
correspondiente.
Asimismo, en cualquier tiempo y sin responsabilidad alguna, "CAPUFE" podrá dar por terminado anticipadamente el
presente contrato cuando “EL CONTRATISTA” sea emplazado a huelga o se le presente cualquier conflicto de carácter
laboral. En estos supuestos, "CAPUFE" solo cubrirá a “EL CONTRATISTA” los trabajos que se encuentren
efectivamente ejecutados a la fecha de la notificación que al efecto se realice.

Al recibir la notificación de terminación anticipada “EL CONTRATISTA” deberá:

A)- Ceder o anular prontamente y bajo términos que sean convenientes para “CAPUFE”, todas las órdenes de compra,
subcontratos, contratos de arrendamiento, o cualesquier otros acuerdos existentes para la ejecución de los trabajos o
cederlos en los términos que “CAPUFE” le indique.

B)- Asistir a “CAPUFE” en el mantenimiento, protección y disposición del trabajo en progreso, planta, herramientas,
equipos, propiedad y materiales adquiridos por “EL CONTRATISTA” o proporcionados por “CAPUFE” bajo este
contrato.

DÉCIMA OCTAVA.- RESCISIÓN ADMINISTRATIVA DEL CONTRATO.- “CAPUFE” podrá rescindir


administrativamente el contrato en caso de incumplimiento de las obligaciones de “EL CONTRATISTA”, cuando se
presente alguna de las siguientes causas:

I. Por causas imputables a “EL CONTRATISTA”, no inicie los trabajos objeto del contrato dentro de los quince
días siguientes a la fecha convenida sin causa justificada conforme a la Ley y al Reglamento;

II. Interrumpa injustificadamente la ejecución de los trabajos o se niegue a reparar o reponer alguna parte de ellos
que se haya detectado como defectuosa por “CAPUFE”;

III. No ejecute los trabajos de conformidad con lo estipulado en el contrato o sin motivo justificado no acate las
órdenes dadas por el Residente de servicios;

IV. No de cumplimiento a los programas de ejecución convenidos por falta de materiales, trabajadores o equipo de
construcción y, a juicio de “CAPUFE”, el atraso pueda dificultar la terminación satisfactoria de los trabajos en
el plazo estipulado.

No implicará retraso en el programa de ejecución convenido y, por tanto, no se considerará como


incumplimiento del contrato y causa de su rescisión, cuando el atraso tenga lugar por la falta de pago de
estimaciones o la falta de información referente a planos, especificaciones o normas de calidad, de entrega física
de las áreas de trabajo y de entrega oportuna de materiales y equipos de instalación permanente, de licencias y
permisos que deba proporcionar o suministrar la contratante, así como cuando “CAPUFE” haya ordenado la
suspensión de los trabajos;

V. Sea declarado en concurso mercantil o alguna figura análoga;

VI. Subcontrate partes de los trabajos objeto del contrato sin contar con la autorización por escrito de “CAPUFE”;
VII. Transfiera los derechos de cobro derivados del contrato sin contar con la autorización por escrito de
“CAPUFE”;

VIII. No dé a “CAPUFE” y a las dependencias que tengan facultad de intervenir, las facilidades y datos necesarios
para la inspección, vigilancia y supervisión de los materiales y trabajos;

IX. Cambie su nacionalidad por otra, en el caso de que haya sido establecido como requisito tener una determinada
nacionalidad;

X. Si siendo extranjero, invoque la protección de su gobierno en relación con el contrato;

XI. Incumpla con el compromiso que, en su caso, haya adquirido al momento de la suscripción del contrato, relativo
a la reserva y confidencialidad de la información o documentación proporcionada por “CAPUFE” para la
ejecución de los trabajos, y

XII. Desatender de manera injustificada los requerimientos, solicitudes o peticiones de “CAPUFE”, relacionadas con
el presente contrato.

XIII. En general, incumpla cualquiera de las obligaciones derivadas del contrato y sus anexos o a las leyes y
reglamentos aplicables.

El procedimiento de rescisión se llevará a cabo conforme a lo siguiente:

1. Se iniciará a partir de que a “EL CONTRATISTA” le sea comunicado el incumplimiento en que haya incurrido,
para que en un término de quince días hábiles exponga lo que a su derecho convenga y aporte, en su caso, las
pruebas que estime pertinentes; y

2. Transcurrido el término a que se refiere el numeral anterior, “CAPUFE” contará con un plazo de 15 días para
resolver, considerando los argumentos y pruebas que hubiere hecho valer “EL CONTRATISTA”. La
determinación de dar o no por rescindido el contrato deberá ser debidamente fundada, motivada y comunicada a
“EL CONTRATISTA” dentro de dicho plazo.

Cuando por sentencia firme se decrete la nulidad del procedimiento de recisión administrativa y si el alcance de la misma
así lo exigiere, se procederá de inmediato a la devolución a “EL CONTRATISTA” de los derechos que ampara el presente
contrato, o en su caso, se determinará la imposibilidad material para hacerlo, así como los efectos jurídicos y materiales de
tal circunstancia.

DÉCIMA NOVENA.- OBSERVACIONES PARA LA SUSPENSIÓN DE LOS TRABAJOS, RESCISIÓN O


TERMINACIÓN ANTICIPADA.- En la suspensión, rescisión administrativa o terminación anticipada del presente
contrato deberá observarse lo siguiente:

 Cuando se determine la suspensión de los trabajos, se rescinda el contrato por causas imputables a "CAPUFE", éste
pagará los trabajos ejecutados así como los gastos no recuperables en que haya incurrido, siempre que éstos sean
razonables, estén debidamente comprobados y se relacionen directamente con el presente contrato.
 En caso de rescisión del presente contrato por causas imputables a "EL CONTRATISTA" una vez emitida la
determinación respectiva, "CAPUFE" precautoriamente y desde el inicio de la misma, se abstendrá de cubrir los
importes resultantes de los trabajos ejecutados aún no liquidados, hasta que se otorgue el finiquito que proceda, lo
que deberá efectuarse dentro de los treinta días naturales siguientes a la fecha de la comunicación de dicha
determinación, a fin de proceder a hacer efectivas las garantías. En el finiquito deberá preverse el sobrecosto de
los trabajos aún no ejecutados que se encuentren atrasados conforme al programa vigente, así como lo relativo a la
recuperación de los materiales y equipos que, en su caso, le hayan sido entregados. “CAPUFE” podrá optar entre
aplicar el sobre costo que resulte de la rescisión o las penas convencionales, independientemente de las garantías,
y demás cargos que procedan, la opción que se adopte atenderá a la que depare el menor perjuicio a "CAPUFE"
debiendo fundar y motivar la decisión.

En el caso de que en el procedimiento de rescisión iniciado por “CAPUFE” se determine no rescindir el contrato,
se reprogramarán los trabajos una vez notificada la resolución correspondiente.

 Cuando se dé por terminado anticipadamente el presente contrato, “CAPUFE” pagará a “EL CONTRATISTA” los
trabajos ejecutados, así como los gastos no recuperables, siempre que éstos sean razonables, estén debidamente
comprobados y se relacionen directamente con este contrato, y

 Cuando por caso fortuito o fuerza mayor se imposibilite la continuación de los trabajos, “EL CONTRATISTA”
podrá optar por no ejecutarlos. En este supuesto, si opta por la terminación anticipada del contrato, deberá
solicitarlo por escrito a “CAPUFE”, quien determinará lo conducente dentro de los quince días naturales
siguientes a la presentación del escrito respectivo; en caso de negativa, será necesario que “EL CONTRATISTA”
obtenga de la autoridad judicial la declaratoria correspondiente. Lo anterior en la inteligencia de que si
“CAPUFE” no contesta en el plazo indicado, se tendrá por aceptada la petición de “EL CONTRATISTA”.

Una vez comunicada por “CAPUFE” la terminación anticipada del contrato o el inicio del procedimiento de rescisión del
mismo, “CAPUFE” procederá a tomar inmediata posesión de los trabajos ejecutados para hacerse cargo del inmueble y de
las instalaciones respectivas, y en su caso, proceder a suspender los trabajos, levantando, con o sin la comparecencia de
“EL CONTRATISTA”, acta circunstanciada del estado en que se encuentren los trabajos, ante la presencia de fedatario
público.

“EL CONTRATISTA” estará obligado a devolver a “CAPUFE”, en un plazo de 10 (diez) días naturales, contados a partir
del inicio del procedimiento respectivo, toda la documentación que ésta le hubiere entregado para la realización de los
trabajos.

VIGÉSIMA.- TRABAJOS POR CANTIDADES ADICIONALES O POR CONCEPTOS NO PREVISTOS EN EL


CATÁLOGO DE CONCEPTOS.- Si durante la ejecución de los trabajos, “EL CONTRATISTA” se percata de la
necesidad de ejecutar cantidades adicionales o conceptos no previstos en el catálogo original del contrato, deberá
notificarlo a “CAPUFE”, para que éste resuelva lo conducente. “EL CONTRATISTA” sólo podrá ejecutarlos una vez que
cuente con la autorización por escrito o en la Bitácora, por parte de la Residencia, salvo que se trate de situaciones de
emergencia en las que no sea posible esperar su autorización.

Cuando sea “CAPUFE” quien requiera de la ejecución de los trabajos o conceptos señalados en el párrafo anterior, éstos
deberán ser autorizados y registrados en la Bitácora por el Residente de servicios. A los precios unitarios generados para
los referidos conceptos se deberán aplicar los porcentajes de indirectos, el costo por financiamiento, el cargo por utilidad y
los cargos adicionales convenidos en este contrato, salvo lo previsto en el artículo 102 del Reglamento de la Ley.

En este supuesto, “EL CONTRATISTA” ampliará la garantía otorgada para el cumplimiento de este contrato en la misma
proporción sobre el monto del convenio que se celebre.

En el caso de trabajos por conceptos no previstos en el catálogo original del presente contrato, se haya formalizado o no el
convenio respectivo, una vez ejecutados los trabajos, “EL CONTRATISTA” elaborará sus estimaciones y las presentará a
la Residencia en la fecha de corte más cercana. Los nuevos precios se determinarán de acuerdo a lo establecido en el
artículo 107 del Reglamento.

VIGÉSIMA PRIMERA.- PROCEDIMIENTO EN CASO DE DISCREPANCIAS.- Para resolver las discrepancias


futuras y previsibles, exclusivamente sobre problemas específicos de carácter técnico y administrativo que, de ninguna
manera, impliquen una audiencia de conciliación, “CAPUFE” y “EL CONTRATISTA” convienen en seguir el
procedimiento siguiente:

I. El Residente de servicios convocará a una reunión conjunta para la resolución de las discrepancias existentes.

II. A la reunión mencionada se deberá convocar a “EL CONTRATISTA”, a la supervisión y a la gerencia operativa
correspondiente.

III. En la convocatoria deberá señalarse lugar, fecha y hora de celebración de la reunión, así como los problemas
específicos a tratar.

IV. De la reunión que se lleve a cabo, se levantará acta circunstanciada que contenga los problemas planteados, así
como las resoluciones dictaminadas.

VIGÉSIMA SEGUNDA.- RETENCIONES.- "EL CONTRATISTA" acepta que de las estimaciones que se le cubran, se
hagan las siguientes retenciones:

I. El cinco al millar del importe de cada estimación conforme a lo dispuesto en el artículo 191 de la Ley Federal de
Derechos.

II. El dos al millar del importe de los trabajos contratados, para ser destinado a «INDICAR LA CÁMARA A LA
QUE PERTENECE, DE SER EL CASO O DE LO CONTRARIO, ELIMINAR INCISO».
«NOTA: PARA EL INCISO B), SE DEBERÁ TENER LA CONFORMIDAD DE "EL CONTRATISTA"
INDICANDO LA CÁMARA A LA QUE PERTENECE»
VIGÉSIMA TERCERA.- NORMATIVIDAD.- Las partes se obligan a sujetarse estrictamente para la ejecución de los
trabajos de este contrato, a todas y cada una de las cláusulas que lo integran, así como a los términos, lineamientos,
procedimientos y requisitos que establece la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas, su
Reglamento, , la Ley Federal de Presupuesto y Responsabilidad Hacendaria, su Reglamento y demás normas y
disposiciones administrativas que le sean aplicables, asimismo se aplicará supletoriamente a los ordenamientos
mencionados, en lo que corresponda, el Código Civil Federal, la Ley Federal de Procedimiento Administrativo y el
Código Federal de Procedimientos Civiles.

VIGÉSIMA CUARTA.- TÍTULOS DE LAS CLÁUSULAS.- Las partes convienen en que los títulos que aparecen en
cada una de las cláusulas de este contrato, son exclusivamente para facilitar su lectura y, por consiguiente no se
considerará que definen, limitan o describen el contenido de las cláusulas del mismo, ni para efectos de su interpretación o
cumplimiento.

VIGÉSIMA QUINTA.- RESOLUCIÓN DE CONTROVERSIAS.- Para la interpretación y cumplimiento del presente


contrato, así como para el caso de cualquier controversia, litigio o reclamación de cualquier tipo, en contra de cualesquiera
de las partes de este contrato y todo aquello que no esté expresamente estipulado en el mismo, todos aceptan someterse a
la jurisdicción y competencia de los tribunales federales de la ciudad de «Ciudad y Estado en donde se suscriba el
contrato», por lo tanto "EL CONTRATISTA" renuncia expresamente a cualquier fuero distinto, que por razón de su
domicilio presente o futuro o por cualquier otra causa pudiera corresponderle.

Leído que fue el presente contrato por las partes, quienes enteradas del contenido, valor y consecuencias legales de todas y
cada una de sus cláusulas, lo firman en cuatro ejemplares en la Ciudad de «Ciudad y Estado en donde se suscriba el
contrato», del día «indicar la fecha de suscripción del contrato ».

Por "CAPUFE" Por "EL CONTRATISTA"

«Se deberá indicar el nombre y cargo del funcionario «Se deberá indicar el nombre del representante
que firme por parte de “CAPUFE”») que firme por parte de “EL CONTRATISTA” y
DE CONFORMIDAD A LO DISPUESTO EN LOS ARTÍCULOS 29, FRACCIONES VI, XII,
su cargo
XXVII, XXIX, XXXIV Y 36 DEL ESTATUTO ORGÁNICO DE CAPUFE, ASÍ COMO EL
NUMERAL V.1.4 INCISO C DE LAS POLÍTICAS, BASES Y LINEAMIENTOS EN
MATERIA DE OBRAS PÚBLICAS Y SERVICIOS RELACIONADOS CON LAS MISMAS
DE CAPUFE (POBALIN).
Área de Revisión Administrativa y Financiera

«Se deberá indicar el nombre y cargo del servidor


público que realice la revisión administrativa y
financiera por parte de “CAPUFE”»
DE CONFORMIDAD CON LOS ARTÍCULOS 30, FRACCIÓN XXIII Y 48 DEL
ESTATUTO ORGÁNICO DE CAPUFE, ASÍ COMO LOS NUMERALES V.1.4 INCISO C Y
V.1.8. EN SU PRIMER PÁRRAFO Y EN SU INCISO F DE LAS POBALIN, ÁREA
ENCARGADA DE LLEVAR A CABO LA SUPERVISIÓN DEL PROCEDIMIENTO DE
CONTRATACIÓN Y DE VERIFICAR QUE ESTE SE APEGA A LA NORMATIVIDAD
APLICABLE.

Área de Revisión Técnica

«Se deberá indicar el nombre y cargo del servidor


público que realice la revisión técnica por parte de
“CAPUFE”»
ÁREA RESPONSABLE DE CONSTATAR QUE LOS ELEMENTOS TÉCNICOS DEL PRESENTE
CONTRATO EN CUANTO A SUS ALCANCES Y CARACTERÍSTICAS DE FONDO SON LAS
CORRECTAS EN TÉRMINOS DE LO DISPUESTO EN LOS ARTÍCULOS 30, FRACCIONES V,
XXIII Y 47 DEL ESTATUTO ORGÁNICO DE CAPUFE Y LOS NUMERALES V.1.4 INCISOS C, D
Y V.1.8, INCISO F DE LAS POBALIN.

ÁREA RESPONSABLE DE CONSTATAR QUE LOS ELEMENTOS TÉCNICOS DEL PRESENTE


CONTRATO EN CUANTO A SUS ALCANCES Y CARACTERÍSTICAS DE FONDO SON LAS
CORRECTAS EN TÉRMINOS DE LO DISPUESTO EN LOS ARTÍCULOS 30, FRACCIONES V,
XXIII Y 49 DEL ESTATUTO ORGÁNICO DE CAPUFE Y LOS NUMERALES V.1.4 INCISOS C, D
Y V.1.8, LETRA F DE LAS POBALIN.

Área de Revisión Jurídica

«Se deberá indicar el nombre y cargo del funcionario


que realice la revisión jurídica por parte de
“CAPUFE”»
Elaboración:

«Se deberá indicar el nombre y cargo del abogado que


elaboró el contrato por parte de “CAPUFE”»

LA ELABORACIÓN DEL PRESENTE INSTRUMENTO SE REALIZÓ CON BASE EN LOS


REQUERIMIENTOS Y DOCUMENTALES ESTABLECIDOS EN EL OFICIO GLAC/_______/2020 O
SPAC/_____/2020 DE _(DÍA)_ DE _(MES)_ DE (__AÑO__), SUSCRITO POR EL (__CARGO DEL
SERVIDOR PÚBLICO QUE LO EMITE___), ASIMISMO EL ÁMBITO DE REVISIÓN JURÍDICA Y
ELABORACIÓN DEL PRESENTE CONTRATO, SE REFIERE EXCLUSIVAMENTE A LOS
TÉRMINOS QUE SE ESTABLECEN EN LOS ARTÍCULOS 33, 51 FRACCIÓN III DEL ESTATUTO
ORGÁNICO DE “CAPUFE”, DE LOS NUMERALES 1.3.0.1 Y 1.3.0.1.2 DEL MANUAL GENERAL
DE ORGANIZACIÓN DE “CAPUFE” Y LOS NUMERALES V.1.4 INCISO C, PÁRRAFO CUARTO Y
V.1.8. LETRA F DE LAS POLÍTICAS, BASES Y LINEAMIENTOS EN MATERIA DE OBRAS
PÚBLICAS Y SERVICIOS RELACIONADOS CON LAS MISMAS DE “CAPUFE”,
CONCRETÁNDOSE DICHA ELABORACIÓN Y REVISIÓN A LOS ASPECTOS LEGALES QUE
DEBA REVESTIR EL PRESENTE ACUERDO DE VOLUNTADES, ESPECÍFICAMENTE A SUS
REQUISITOS DE EXISTENCIA Y DE VALIDEZ, ACORDE A LO ESTABLECIDO EN LOS
ARTÍCULOS 1794, 1795 Y 1796 DEL CÓDIGO CIVIL FEDERAL, ASÍ COMO LAS
CARACTERÍSTICAS Y ELEMENTOS FORMALES (FORMA JURÍDICA) QUE CORRESPONDA

LA PRESENTE HOJA DE FIRMAS CORRESPONDE A LA NÚMERO __ DE __ DEL CONTRATO DE


SERVICIOS RELACIONADOS CON LA OBRA PÚBLICA A PRECIOS UNITARIOS Y TIEMPO
DETERMINADO NÚMERO _________ DE __ DE _____DE 20__, QUE CELEBRAN CAMINOS Y
PUENTES FEDERALES DE INGRESOS Y SERVICIOS CONEXOS Y LA EMPRESA
___________________.
ANEXO B3.-OFICIO DE ENTREGA DE
GARANTIAS 1
«Fecha»

CAMINOS Y PUENTES FEDERALES


DE INGRESOS Y SERVICIOS CONEXOS.
«Unidad Administrativa correspondiente»
PRESENTE

At’n: «Área Jurídica correspondiente».

Con el fin de que sea revisada y en su caso validada, adjunto al presente hago entrega de
la(s) garantía(s) que menciono a continuación, expedida (s) por «nombre de la afianzadora
que la expide» para garantizar ante esa Entidad, las obligaciones que ahí se detallan,
derivado de la adjudicación del contrato «denominación del contrato, (de obra o servicios
relacionados con la obra pública a precios unitarios y tiempo determinado)» número
«número del contrato» de fecha «indicar fecha de suscrpción».

Tipo de Fianza Número de Monto de la Fecha de emisión


Fianza Fianza de la Fianza

«indicar si es de «indicar número, así


cumplimiento,
anticipo y/o vicios como datos del
ocultos»
movimiento o folio»
Asimismo, manifiesto que he verificado la autenticidad de la fianza entregada.

Sin otro particular, quedo de usted.

A T E N T A M E N T E.

«denominación y/o razón social de la empresa»


« Nombre y firma del Representante Legal »
ANEXO B4.-OFICIO DE ENTREGA DE
OPINIONES
«Fecha»

CAMINOS Y PUENTES FEDERALES


DE INGRESOS Y SERVICIOS CONEXOS.
«Nombre y cargo del Servidor Público correspondiente»
PRESENTE

Me refiero al contrato de «Tipo de contrato (obra, servicios relacionados con la obra


pública a precios unitarios y tiempo determinado, precio alzado)», número «establecer el
número de contrato», de fecha «establecer fecha en la que se suscribe el contrato»
derivado del procedimiento de contratación de «Citar si es Licitación Pública Nacional,
Invitación a Cuando Menos Tres Personas Nacional o Adjudicación Directa Nacional junto
con el número de procedimiento» relativo a «objeto», el cual ha sido adjudicado a mi
poderdante.

Sobre el particular, yo «nombre del representante legal que suscribirá el contrato» en mi


carácter de representante legal de la persona moral «nombre de la empresa» cuyo Registro
Federal de Contribuyentes es «RFC», adjunto al presente me permito hacer entrega de lo
siguiente:

Documento vigente expedido por el Servicio de Administración Tributaria (SAT), en el


que se emite la opinión del cumplimiento de obligaciones fiscales en sentido
positivo, de conformidad con lo establecido en el artículo 32-D del Código Fiscal de
la Federación y la Resolución Miscelánea Fiscal vigente a la suscripción del
contrato antedicho, de fecha «fecha» con número de folio «establecer el número de
folio de la opinión que se entrega».

Documento vigente expedido por el Instituto Mexicano del Seguro Social (IMSS), en el
que se emite la opinión del cumplimiento de obligaciones fiscales en materia de
Seguridad Social en sentido positivo, de conformidad con lo establecido en el
artículo 32-D del Código Fiscal de la Federación y el Acuerdo
ACDO.SA1.HCT.101214/281.P.DIR y su modificación, de «fecha» con número de
folio «establecer el número de folio de la opinión que se entrega».
Documento vigente expedido por el Instituto del Fondo Nacional de la Vivienda para
los Trabajadores (INFONAVIT), en el que se emite la constancia de situación fiscal
en materia de aportaciones patronales y entero de descuentos, de conformidad con
lo establecido en el artículo 32-D del Código Fiscal de la Federación y el ACUERDO
del H. Consejo de Administración del Instituto del Fondo Nacional de la Vivienda
para los Trabajadores por el que se emiten las Reglas para la obtención de la
constancia de situación fiscal en materia de aportaciones patronales y entero de
descuentos, publicado en el Diario Oficial de la Federación el 28 de junio de 2017,
de «fecha» con número de folio «establecer el número de folio de la opinión que se
entrega».

Por lo anterior, manifiesto bajo protesta de decir verdad que las opiniones de
cumplimiento entregadas son verídicas, auténticas y fueron obtenidas por mi representada
acorde a los procedimientos establecidos por el SAT, IMSS e INFONAVIT.

Sin otro particular, quedo de usted.

A t e n t a m e n t e.

«denominación y/o razón social de la empresa»

« Nombre y firma del Representante Legal »


Anexo No 4-B
Anexo No.4-B

Manifiesto bajo protesta de decir verdad que mi representada __________________________,


cuenta con los siguientes contratos vigentes:

Numero de Objeto de los Monto total Inicio de los Termino de % avance


Dependencia
contrato trabajos del contrato trabajos los trabajos físico

Manifiesto que bajo protesta de decir verdad, que todos los datos aquí vertidos son totalmente
ciertos y que autoriza que CAPUFE investigue plenamente la veracidad de esta información sin
perjuicio de terceros, solo con fines de evaluación de la proposición.

Nombre y Firma del Representante


ANEXO.- DATOS BANCARIOS
CARTA DE DATOS BANCARIOS

(DEBERÁ SER LLENADO EN PAPEL MEMBRETADO DE LA EMPRESA)

____________________ A ____ DE _______________ DEL 2020

CAMINOS Y PUENTES FEDERALES DE

INGRESOS Y SERVICIOS CONEXOS

CALZADA DE LOS REYES No. 24

COL. TETELA DEL MONTE

CUERNAVACA, MOR. 62130

A efecto de que Caminos y Puentes Federales de Ingresos y Servicios Conexos realice el pago de las
facturas que esta empresa presentará para su cobro derivado del pago de estimaciones de los trabajos o
servicios al amparo del contrato No ______________, que tiene por objeto (Descripción de los
trabajos o servicios) me permito comunicar los datos para que su importe se radique a través de
Transferencia Bancaria al siguiente Banco:

Nombre de la Empresa: _____________________________________________

Dirección: _____________________________________________

Teléfono: _____________________________________________

RFC de la Empresa: _____________________________________________

Nombre del Banco (s):______________________________________________

Nombre del Beneficiario: ______________________________________________


Número de Cuenta (s):_____________________________________________

Clabe Interbancaria (18 Dígitos):______________________________________

Número de Plaza: ____________________________________________________________

Número de Sucursal: _______________________________________________

Atentamente

Persona legalmente facultada para firmar


conflicto de interes_modelo
Lugar y fecha en donde se presenta la proposición.

Nombre y cargo del funcionario


que emite la convocatoria.
P r e s e n t e

Personas morales
Me refiero al contrato (TIPO, NUMERO Y FECHA DE CONTRATO) que tiene por
objeto (OBJETO DEL CONTRATO), derivado del procedimiento de contratación
de (TIPO Y NUMERO DE PROCEDIMIENTO), para manifestarle bajo protesta de
decir verdad que los socios, accionistas, representantes, funcionarios o
integrantes del consejo de administración que ejerzan control sobre la empresa
(NOMBRE COMPLETO SIN ABREVIATURAS), no desempeñan empleo, cargo
o comisión en el servicio público o, en su caso, a pesar de desempeñarlo, con
la formalización del presente contrato no se actualiza un Conflicto de Interés, lo
anterior conforme a lo requerido en el artículo 49 fracción IX de la Ley General de
Responsabilidades Administrativas.

Personas físicas
Me refiero al contrato (TIPO, NUMERO Y FECHA DE CONTRATO) que tiene por
objeto (OBJETO DEL CONTRATO), derivado del procedimiento de contratación
de (TIPO Y NUMERO DE PROCEDIMIENTO), para manifestarle bajo protesta de
decir verdad que YO (NOMBRE DEL CONTRATISTA) así como mis socios y/o
representantes no desempeñamos empleo, cargo o comisión en el servicio
público o, en su caso, a pesar de desempeñarlo, con la formalización del
presente contrato no se actualiza un Conflicto de Interés, lo anterior conforme a lo
requerido en el artículo 49 fracción IX de la Ley General de Responsabilidades
Administrativas.
Nombre, firma y cargo del representante
de la empresa
Constancia de Recepción Doc
SERVICIO
FORMATO PARA LA VERIFICACIÓN DE LA RECEPCIÓN DE LOS DOCUMENTOS QUE EL
LICITANTE ENTREGA EN LA PRESENTACIÓN Y APERTURA DE PROPOSICIONES, DE
CONFORMIDAD CON EL ARTICULO 34 FRACCION IX DEL REGLAMENTO DE LA LEY DE
OBRAS PÚBLICAS Y SERVICIOS RELACIONADOS CON LAS MISMAS.

Servicio:

No. Licitación: LO-009J0U002-XX-2023

Lugar, Fecha de la presentación y apertura de proposiciones

Nombre de la empresa: _______________________________________________________________.

Nombre y Firma: __________________________________________________________________.

DESCRIPCIÓN DEL DOCUMENTO EMPRESA

DOCUMENTACIÓN LEGAL

I. Escrito original en el que manifieste el domicilio para oír y recibir todo tipo de notificaciones.

II. Escrito original mediante el cual el licitante manifieste, bajo protesta de decir verdad, que cuenta con
facultades suficientes para comprometerse.

III. Escrito original mediante el cual declare, bajo protesta de decir verdad, que no se encuentra en
alguno de los supuestos que establecen los artículos 51 y 78 de la Ley.

IV. Declaración de integridad, mediante la cual los licitantes manifiesten, bajo protesta de decir verdad,
que por sí mismos, o a través de interpósita.

V. Escrito original en el que el licitante manifieste, bajo protesta de decir verdad, que es de nacionalidad
mexicana.

VI. En su caso, copia del escrito expedido por autoridad competente que determine su estratificación
como micro, pequeña o mediana empresa, o bien, un escrito original en el que manifieste, bajo protesta
de decir verdad, que cuenta con ese carácter.

VII. En su caso, escrito mediante el cual los participantes manifiesten, que en su planta laboral cuentan
cuando menos con un cinco por ciento de personas con discapacidad.

VIII.- Copia simple por ambos lados de la identificación oficial vigente.

IX. En su caso para las empresas que hayan estado inhabilitadas en los últimos tres años deberán
presentar copia simple del documento que acredite haber realizado el pago de la multa que le haya
impuesto la Secretaría de la Función Pública.

X. Carta de aceptación a través de la cual, el licitante manifieste de que se tendrán como no presentadas
sus proposiciones y, en su caso, la documentación requerida por la Unidad Compradora (convocante),
cuando el archivo electrónico en el que se contengan las proposiciones y/o demás información no pueda
abrirse por tener virus informático o por cualquier otra causa ajena a la dependencia o entidad. No será
causal de desechamiento la omisión de dicho documento, sin embargo, se tomará como una aceptación
tácita la omisión del mismo.

Convenio de Participación en Asociación. De conformidad con lo establecido en el artículo 47 del


Reglamento de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas

DOCUMENTACIÓN TÉCNICA

1. Currículo de la empresa licitante.

2. Curriculum del personal de las categorías a evaluar, de acuerdo al punto 2, inciso a) Capacidad de los
recursos humanos, de la presente convocatoria, profesionales técnicos a su servicio, identificando a los
que se encargarán de la ejecución de los servicios, los que deben tener experiencia en servicios similares

3. Señalamiento de los servicios que haya realizado desde su creación y que guarden similitud con los
que se licitan o de aquellos que se estén ejecutando a la fecha de la licitació

4. Organigrama propuesto para el desarrollo de los servicios.

5. Relación de la maquinaria o equipo requerido, incluyendo el científico, de cómputo, de medición y,


en general, el necesario para proporcionar el servicio.

6. Relación de los bienes y equipos científicos, informáticos e instalaciones especiales que, en su caso,
se requieran, indicando sus características.

7. Metodología de trabajo propuesta, señalando sistemas, tecnologías, procedimientos por utilizar.

8. Manifestación expresa y por escrito de conocer el sitio de realización de los servicios y el contenido
de la(s) junta(s) de aclaraciones.

9. Contenido de la Memoria descriptiva del servicio.

10. Manifestación escrita de la empresa, de que hasta el momento de la presente Licitación no ha


rebasado su capacidad de contratación y realización de obras y servicios.

11. Escrito en el que manifiesten si entrega o no información con el carácter de confidencial, de


conformidad con el artículo 113 de la Ley Federal de Transparencia y Acceso a la Información Pública

12. Copia de la determinación positiva al Registro de Prestadores de Servicios Especializados u Obras


Especializadas (REPSE).

13. Documento vigente a la suscripción del contrato expedido por el Servicio de Administración
Tributaria (SAT), en el que se emita la opinión del cumplimiento de obligaciones fiscales en sentido
positivo, de conformidad con lo establecido en el artículo 32-D del Código Fiscal de la Federación y la
Resolución Miscelánea Fiscal vigente.

14. Documento vigente a la suscripción del contrato expedido por el Instituto Mexicano del Seguro
Social (IMSS), en el que se emita la opinión del cumplimiento de obligaciones fiscales en materia de
Seguridad Social en sentido positivo, de conformidad con lo establecido en el artículo 32-D del Código
Fiscal de la Federación y el Acuerdo ACDO.SA1.HCT.101214/281.P.DIR y su modificación.

15. Constancia de situación fiscal en materia de aportaciones patronales y entero de descuentos vigente
a la suscripción del contrato, expedido por el Instituto del Fondo Nacional de la Vivienda para los
Trabajadores (INFONAVIT

16. Escrito suscrito por el representante legal de la empresa, en el que manifieste bajo protesta de decir
verdad, que la información contenida en los documentos expedidos por el Servicio de Administración
Tributaria (SAT)

17. Programas de erogaciones calendarizados y cuantificados en partidas o actividades de utilización


mensual

1.-Ejecución de los servicios

2.- Maquinaria y equipo requerido

3.- Personal que se propone para proporcionar los servicios, indicando la especialidad

18. Programas de erogaciones calendarizados y cuantificados en partidas y subpartidas de utilización


mensual

De los materiales más significativos y de los equipos de instalación permanente

De utilización del personal profesional técnico, administrativo y de servicio

19.Documentos solicitados por “LA CONVOCANTE” en los anexos de la convocatoria: En este


apartado se incluirán para mayor facilidad de localización, todos los documentos solicitados en las
especificaciones particulares, términos de referencia, etc. que la convocante haya requerido para esta
licitación

DOCUMENTACIÓN ECONÓMICA

1. Copia simple de la declaración fiscal de la empresa, correspondiente al ejercicio fiscal del año 2020 y
2021.

2. Documentos que acrediten la capacidad financiera, los cuales deberán integrarse al menos por los
estados financieros auditados o no de ejercicios 2020 y 2021

3. Análisis del factor de salario real de su personal, de conformidad con lo establecido en el


“Reglamento”.

4. Análisis de precios unitarios (incluyendo los análisis de los básicos), estructurados por costos
directos, costos indirectos, costos de financiamiento, cargos por utilidad y cargos adicionales.
(Documento No. E-I, archivo Excel).

5. Relación de datos básicos de los costos de:

Mano de obra. (Documento No. E-II.1, archivo Excel).

Materiales y equipo. (Documento No. E-II.2, archivo Excel).

6. Análisis, cálculo e integración de los costos horarios activos e inactivos del equipo de ingeniería, de
laboratorio y de transportación, debiendo considerar éstos, para efectos de evaluación, con costos y
rendimientos de máquinas y equipos nuevos. (Documento No. E-III, archivo Excel)

7. Análisis, cálculo e integración de los costos indirectos, identificando los correspondientes a los de
administración de oficinas de campo y los de oficinas centrales. (Documento No. E-IV, archivo Excel).

8. Análisis, cálculo e integración del costo por financiamiento, de conformidad con lo establecido del
artículo 214 al artículo 217 del “Reglamento”. (Documento No. E-V, archivo Excel)

9. Utilidad propuesta por el licitante, de conformidad con lo establecido en el artículo 219 del
“Reglamento”. El cargo por utilidad estará representado por un porcentaje sobre la suma de los costos
directos, indirectos y de financiamiento. Este cargo deberá considerar las deducciones correspondientes,
del impuesto sobre la renta y la participación de los trabajadores en las utilidades de las empresas.

10. Catálogo de conceptos, conteniendo descripción, unidades de medición, cantidades de trabajo,


precios unitarios con número y letra e importes por partida, subpartida, concepto y del total de la
proposición. Este documento formará el presupuesto del servicio que servirá para formalizar el contrato
correspondiente. (Documento No. E-VII, en archivo Excel)

11. Programas de erogaciones calendarizados y cuantificados en partidas o actividades de utilización


mensual, indicando cantidades e importes para los siguientes rubros:

1.-Ejecución de los servicios. (Documento No. E-VIII-1, en archivo Excel).

2.-Maquinaria y equipo requerido, incluyendo el científico, de cómputo, de medición y en general,


del necesario para la prestación de los servicios. (Documento No. E-VIII-2, en archivo Excel).

3.-Personal que se propone para proporcionar los servicios, indicando la especialidad (Documento
No. E-VIII-3, en archivo Excel).

12. Listado de insumos que intervienen en la integración de la proposición, agrupando por materiales
más significativos y equipos de instalación permanente, mano de obra, maquinaria y equipo de
construcción, con la descripción de cada uno de ellos, indicando las cantidades a utilizar, con sus
respectivas unidades de medición y sus importes. (Documento No. E-IX, archivo Excel).

13. Programas de erogaciones calendarizados y cuantificados en partidas y subpartidas de utilización


mensual, indicando cantidades e importes para los siguientes rubros:

De los materiales más significativos y de los equipos de instalación permanente (Documento No. E-X.a,
archivo Excel).
De utilización del personal profesional técnico, administrativo y de servicio encargado de la dirección,
supervisión y administración de los servicios. (Documento No. E-X.b, archivo Excel).
De control de calidad, indicando tipo de prueba, cantidad e importe.
14. Escrito en el cual manifiesten de estar o no conforme con la retención del dos al millar de las
estimaciones, como aportación al Instituto de Capacitación de la Cámara a la que pertenezcan, en el
entendido que la omisión en la presentación del escrito antes referido no será motivo de descalificación.
(Documento No.E.- XI archivo .doc).

15. Escrito en el que manifieste que, en el supuesto que la proposición presentada por medios
electrónicos resulte la económicamente más conveniente para los intereses del Estado, se compromete a
entregar posterior al fallo de la licitación y previo a la firma del contrato, los siguientes documentos
proporcionados por “LA CONVOCANTE” y que devolverá “EL LICITANTE” firmados en todas sus
hojas:

a).- Esta convocatoria de licitación incluyendo sus anexos y copia(s) de la(s) acta(s) de la(s) junta(s) de
aclaraciones.

b).- Relación de conceptos de trabajo y cantidades de trabajo para expresión de precios unitarios y
monto total de la proposición.

c).- Especificaciones particulares y complementarias, términos de referencia y especificaciones


generales.

d).- El modelo de contrato de servicios relacionados con la obra pública a precios unitarios y tiempo determinado.
FORMATO DE CONVENIO
PARTICIPACION CONJUNTA
CONVENIO DE PROPOSICIÓN CONJUNTA, QUE CELEBRAN POR UNA PARTE LA
PERSONA FÍSICA/MORAL «NOMBRE, DENOMINACIÓN Ó RAZON SOCIAL», POR SU
PROPIO DERECHO/REPRESENTADO POR EL «NOMBRE DEL REPRESENTANTE», EN SU
CARÁCTER DE «SEÑALAR EL CARÁCTER DEL REPRESENTANTE» Y POR LA OTRA LA
PERSONA FÍSICA/MORAL «NOMBRE, DENOMINACIÓN Ó RAZON SOCIAL», POR SU
PROPIO DERECHO/REPRESENTADO POR EL «NOMBRE DEL REPRESENTANTE», EN SU
CARÁCTER DE «SEÑALAR EL CARÁCTER DEL REPRESENTANTE» NOTA: DEBERÁ
CITARSE EL NOMBRE, DENOMINACIÓN O RAZÓN SOCIAL DE CADA INTEGRANTE,
NOMBRE DE SU REPRESENTANTE Y EL CARÁCTER CON EL QUE SE OSTENTA DE
CADA UNA DE LAS ASOCIADAS, EN ADELANTE “LAS PARTES” CON EL FIN DE
PARTICIPAR DE FORMA ESTABLECER SI PARTICIPAN DE FORMA SOLIDARIA O
MANCOMUNADA EN LA LICITACIÓN PÚBLICA NACIONAL NÚMERO SEÑALAR EL
NÚMERO DE LA LICITACIÓN, CUYO OBJETO ES SEÑALAR EL OBJETO DE LOS
TRABAJOS CONVOCADA POR CAMINOS Y PUENTES FEDERALES DE INGRESOS Y
SERVICIOS CONEXOS EN LO SUCESIVO “CAPUFE”, DE CONFORMIDAD CON LAS
DECLARACIÓN Y CLÁUSULAS SIGUIENTES:
-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_- D E C L A R A C I O N E S -_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-

IV. " NOMBRE, DENOMINACIÓN O RAZÓN SOCIAL " DECLARA QUE:

Nota: en caso de ser persona moral establecer lo siguiente:

1. Tiene su domicilio cierto y actual en «Domicilio manifestado por el licitante».

2. Su Registro Federal de Contribuyentes es «Número del R.F.C. incluye homoclave».

3. Es una sociedad «Se deberá indicar si es sociedad anónima de capital variable, sociedad
civil, etc.», de nacionalidad Mexicana, según se acredita con el siguiente instrumento
público:

Datos del Fedatario (nombre, Datos del Registro Público


Número de
número de notaría/correduría de Comercio.
instrumento Fecha
y circunscripción de la Sede del Número
público. Fecha:
misma). Registro: / Folio

Modificada mediante los siguientes testimonios:


(Reformas o modificaciones del acta constitutiva).
Número de Fecha Datos del Fedatario (nombre, número de
instrumento notaría/correduría y circunscripción de la
público. misma).

4. Su relación de socios es la siguiente:

Apellido paterno Apellido materno Nombre

5. Su representante el C. «Nombre del representante que firma el convenio)», quien se


identifica con «Identificación oficial vigente del representante que firma el convenio y
número de la misma», el cual cuenta con domicilio cierto y actual en «Establecer el
domicilio del representante que firma el convenio», dispone de facultades suficientes
para celebrar éste convenio, mismo que manifiesta bajo protesta de decir verdad, que no
le ha sido revocado, modificado ni limitado el cargo con el que comparece lo que
acredita con el siguiente instrumento:

Número de Fecha Datos del Fedatario (nombre, número de


instrumento público. notaría/correduría y circunscripción de la
misma).

Nota: En caso de ser persona física borrar lo anterior y establecer lo siguiente.

Es una persona física de nacionalidad Mexicana con capacitad suficiente para celebrar
el presente convenio, quien se identifica con «Señalar el tipo de Identificación
oficial» número «número de identificación, folio, etc», expedida a su favor por
«Dependencia que haya otorgado el documento», con domicilio cierto y actual en
«Establecer el domicilio de la persona fisica que firma el convenio», cuyo Registro
Federal de Contribuyentes es «Número del R.F.C. incluye homoclave».
NOMBRE, DENOMINACIÓN O RAZÓN SOCIAL " DECLARA QUE:

Nota: en caso de ser persona moral establecer lo siguiente:

Tiene su domicilio cierto y actual en «Domicilio manifestado por el licitante».

Su Registro Federal de Contribuyentes es «Número del R.F.C. incluye homoclave».

Es una sociedad «Se deberá indicar si es sociedad anónima de capital variable, sociedad
civil, etc.», de nacionalidad Mexicana, según se acredita con el siguiente
instrumento público:

Datos del Fedatario (nombre, Datos del Registro Público


Número de
número de notaría/correduría de Comercio.
instrumento Fecha
y circunscripción de la Sede del Número
público. Fecha:
misma). Registro: / Folio

Modificada mediante los siguientes testimonios:


(Reformas o modificaciones del acta constitutiva).

Número de Fecha Datos del Fedatario (nombre, número de


instrumento notaría/correduría y circunscripción de la
público. misma).

Su relación de socios es la siguiente:

Apellido paterno Apellido materno Nombre


Su representante el C. «Nombre del representante que firma el convenio)», quien se
identifica con «Identificación oficial vigente del representante que firma el
convenio y número de la misma», el cual cuenta con domicilio cierto y actual en
«Establecer el domicilio del representante que firma el convenio», dispone de
facultades suficientes para celebrar éste convenio, mismo que manifiesta bajo
protesta de decir verdad, que no le ha sido revocado, modificado ni limitado el
cargo con el que comparece lo que acredita con el siguiente instrumento:

Número de Fecha Datos del Fedatario (nombre, número de


instrumento público. notaría/correduría y circunscripción de la
misma).

Nota: En caso de ser persona física borrar lo anterior y establecer lo siguiente.

II.1 Es una persona física de nacionalidad Mexicana con capacitad suficiente para celebrar
el presente convenio, quien se identifica con «Señalar el tipo de Identificación oficial»
número «número de identificación, folio, etc», expedida a su favor por «Dependencia
que haya otorgado el documento», con domicilio cierto y actual en «Establecer el
domicilio de la persona fisica que firma el convenio», cuyo Registro Federal de
Contribuyentes es «Número del R.F.C. incluye homoclave».

Nota: En caso de ser más de dos personas físicas/morales deberá citarse de igual forma los datos de
todas.

“LAS PARTES” DECLARAN QUE:

Se obligan en los términos del presente convenio, así como al contenido de la Ley de Obras
Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas, su Reglamento, el Código Civil
Federal, el Código Federal de Procedimientos Civiles y demás disposiciones
legales que rija la ejecución y cumplimiento del presente convenio.

Tienen capacidad jurídica para contratar y obligarse en los términos del presente convenio y
que sus representantes bajo protesta de decir verdad manifiestan que las facultades con
que suscriben, no les han sido revocadas o modificadas en forma alguna a la fecha.

Expuesto lo anterior, “LAS PARTES” otorgan las siguientes:


-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-C L Á U S U L A S -_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_

PRIMERA.- OBJETO DEL CONVENIO.- “LAS PARTES” deciden agruparse para presentar
una proposición conjunta dentro del procedimiento de licitación pública nacional número
SEÑALAR EL NÚMERO DE LA LICITACIÓN que emite “CAPUFE” para la adjudicación del
contrato de SEÑALAR SI SE TRATA DE OBRA PÚBLICA O DE SERVICIOS
RELACIONADOS CON LA MISMA relativo a ESTABLECER EL OBJETO DE LOS
TRABAJOS.

SEGUNDA.- DESIGNACIÓN DE UN REPRESENTANTE COMÚN.- “LAS PARTES”


manifiestan que designan como representante común al C. «Nombre del representante común»
representante legal de la empresa «Nombre de la empresa a la que representa», otorgándole para
ello poder amplio y suficiente para atender todo lo relacionado con la proposición, con el
procedimiento de licitación pública.

TERCERA.- DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES OBJETO DEL CONTRATO QUE


CORRESPONDERÁ CUMPLIR A CADA PERSONA INTEGRANTE, ASÍ COMO LA
MANERA EN QUE SE EXIGIRÁ EL CUMPLIMIENTO DE LAS OBLIGACIONES.- “LAS
PARTES” manifiestan que la ejecución de los trabajos objeto de la licitación pública mencionada se
ejecutarán de la siguiente manera:
CITAR EL CATÁLOGO DE CONCEPTOS DE LA LICITACIÓN Y ESTABLECER QUE
EMPRESA REALIZARA CADA CONCEPTO DE TRABAJO

Forma en
Especificación Empresa
que se
General o que
Descripción: exigirá el
Complementar realizará el
cumplimient
ía trabajo.
o

CUARTA.- DOMICILIO COMÚN.- “LAS PARTES” expresan que el domicilio común será el
ubicado en «Citar el domicilio común de la agrupación», mismo que señalan para oír y recibir
todo tipo de notificaciones y documentos que deriven de los actos inherentes a éste instrumento y a
los que de éste deriven, mismo que servirá para practicar las notificaciones aún las de carácter
personal, las que surtirán todos sus efectos legales.

QUINTA.- PRESENTACIÓN DE ESTIMACIONES Y FACTURACIÓN.- “LAS PARTES”


acuerdan que en caso de resultar adjudicados en el procedimiento licitatorio multicitado, quien
presente a cobro las estimaciones del contrato será el «Nombre de la persona que presentará las
estimacione y facturas», y los trabajos serán facturados por la empresa «Nombre de la empresa
facturará los trabajos»

SEXTA.- ESTIPULACIÓN EXPRESA DE LA FORMA EN QUE CADA UNO DE LOS


FIRMANTES QUEDARÁ OBLIGADO JUNTO CON LOS DEMÁS INTEGRANTES.- “LAS
PARTES” se obligan de forma «establecer conforme a la convocatoria si participan de forma
solidaria o mancomunada» entre si y ante Caminos y Puentes Federales de Ingresos y Servicios
Conexos, para comprometerse por cualquier responsabilidad, derivada del procedimiento de
contratación y del contrato que se formalice.

SÉPTIMA.- TÍTULOS DE LAS CLÁUSULAS.- Las partes convienen en que los títulos que
aparecen en cada una de las cláusulas de éste convenio, son exclusivamente para facilitar su lectura
y, por consiguiente no se considerará que definen, limitan o describen el contenido de las cláusulas
del mismo, ni para efectos de su interpretación o cumplimiento.

Leído que fue el presente convenio por las partes, quienes enteradas del contenido, valor y
consecuencias legales de todas y cada una de sus cláusulas, lo firman en la Ciudad de «Ciudad y
Estado en donde se suscriba el convenio», del día «indicar la fecha de suscripción del
convenio».

NOMBRE DE LA EMPRESA. NOMBRE DE LA EMPRESA.


NOMBRE DEL REPRESENTANTE. NOMBRE DEL REPRESENTANTE.
CARGO. CARGO.

NOMBRE DEL REPRESENTANTE COMÚN.


Representante Común.
FORMATOS DOCTOS LEG-TEC-ECO
DOCUMENTO LEGAL No. I

Lugar y fecha en donde se presenta la proposición.

Nombre y cargo del funcionario


que emite la convocatoria.
P r e s e n t e

Me refiero a TIPO Y NUMERO DE PROCEDIMIENTO, relativa a los trabajos de


DESCRIPCION DE LOS TRABAJOS, para manifestarle, que la empresa
NOMBRE COMPLETO SIN ABREVIATURAS, tiene como domicilio para oír y
recibir todo tipo de notificaciones y documentos que deriven de los actos del
procedimiento de contratación y, en su caso, del contrato respectivo, mismo que
servirá para practicar las notificaciones aún las de carácter personal, será el
siguiente:

Establecer domicilio en la ciudad de México o en estado de Morelos

CALLE Y NUMERO
COLONIA
CODIGO POSTAL
CIUDAD Y ESTADO
Asi mismo y sin menoscabo de lo anterior, en términos de lo dispuesto por la
Fracción II del articulo 35 de la Ley Federal de Procedimiento Administrativo,
acepto que las notificaciones, citatorios, emplazamientos, requerimientos, solicitud
de informes, documentos y resoluciones administrativas, derivadas de SEÑALAR
TIPO Y NUMERO DE PROCEDIMIENTO, sean hechas del conocimiento de mi
representada, mediante comunicación electrónica a través del correo electrónico
que se señala a continuación: _____________________________.

Nombre, firma y cargo del representante


de la empresa
DOCUMENTO LEGAL II

FORMATO DE REQUISITOS LEGALES

(Datos para ser llenados por la empresa)

TIPO Y NUMERO DE
PROCEDIMIENTO:________________________________________________________

SERVICIO:________________________________________________________________

___________(Nombre)________________________ manifiesto bajo protesta de decir verdad,


que cuento con facultades suficientes para comprometer a mi representada, a nombre y
representación de:_______________(persona física o
moral)____________________________________________, así mismo manifiesto que los datos
aquí asentados, son ciertos y han sido debidamente verificados, de acuerdo a los siguientes:

Razón Social

R.F.C.

Domicilio
Completo

Teléfonos

E-mail

Objeto de la
empresa:
RELACIÓN DE ACCIONISTAS:
Apellido Paterno Apellido Materno Nombre(s) RFC %
acciones

DATOS DE LA DOCUMENTACIÓN LEGAL:


ACTA CONSTITUTIVA:
Inscrita en el Número /
R.P.P.C. de: Fecha de
Numero: Fecha Datos del Notario (nombre, núm. de notaría y sede) Folio de
Registro:
Registro
(Sede)

MODIFICACIONES Y/O REFORMAS AL ACTA CONSTITUTIVA:


Inscrita en el Número /
R.P.P.C. de: Fecha de
Numero: Fecha Datos del Notario (nombre, núm. de notaría y sede) Folio de
Registro:
Registro
(Sede)
REPRESENTANTE / APODERADO LEGAL DE LA EMPRESA:
Nombre:

Datos de Identificación
oficial

Poder:

Fecha:

Datos del Notario


(nombre y núm. de
notaría)

Inscrita en el Registro
Público de Comercio de:

Número / folio:

Fecha:

PERSONAS FÍSICAS:

Nombre:

RFC:

Acta de nacimiento:

Domicilio Legal:

Teléfono:
(Lugar y fecha)

Protesto lo necesario

_________(firma)_____________
REPRESENTANTE LEGAL
DOCUMENTO LEGAL No. III

Lugar y fecha en donde se presenta la proposición.

Nombre y cargo del funcionario


que emite la convocatoria.
P r e s e n t e

Me refiero a la TIPO Y NUMERO DE PROCEDIMIENTO, relativa a los trabajos de


DESCRIPCION DE LOS TRABAJOS, para manifestarle, bajo protesta de decir
verdad, que la empresa NOMBRE COMPLETO SIN ABREVIATURAS, ni los
accionistas que la forman, se encuentran en alguno de los supuestos establecidos
en los artículos 51 y 78, de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con
las Mismas, y por lo tanto no se encuentra impedida para presentar proposiciones
y, en su caso, formalizar el contrato correspondiente.

Nombre, firma y cargo del representante


de la empresa
DOCUMENTO LEGAL IV

Lugar y fecha en donde se presenta la proposición.

Nombre y cargo del funcionario


que emite la convocatoria.
P r e s e n t e

Me refiero a la TIPO Y NUMERO DEL PROCEDIMIENTO, relativa a los trabajos


de DESCRIPCION DE LOS TRABAJOS, para manifestarle, bajo protesta de decir
verdad, que los accionistas y miembros de la empresa NOMBRE COMPLETO SIN
ABREVIATURAS, nos abstendremos por sí mismos o a través de interpósitas
personas, de adoptar conductas para que los servidores públicos de CAPUFE,
induzcan o alteren las evaluaciones de las proposiciones, el resultado del
procedimiento de contratación y cualquier otro aspecto que nos otorguen
condiciones más ventajosas, con relación a los demás participantes.

Nombre, firma y cargo del representante


de la empresa
DOCUMENTO LEGAL No. V

Lugar y fecha en donde se presenta la proposición.

Nombre y cargo del funcionario


que emite la convocatoria.
P r e s e n t e

Me refiero a la TIPO Y NUMERO DEL PROCEDIMIENTO, relativa a los trabajos


de DESCRIPCION DE LOS TRABAJOS, para manifestarle, bajo protesta de decir
verdad, que la empresa NOMBRE COMPLETO SIN ABREVIATURAS, es de
nacionalidad mexicana.

(DE CONFORMIDAD CON LO ESTABLECIDO EN EL ARTÍCULO 36 DEL


REGLAMENTO DE LA LEY DE OBRAS PÚBLICAS Y SERVICIOS
RELACIONADOS CON LAS MISMAS.)

Nombre, firma y cargo del representante


de la empresa
DOCUMENTO LEGAL VI

Lugar y fecha en donde se presenta la proposición.

Nombre y cargo del funcionario


que emite la convocatoria.
P r e s e n t e

Me refiero a la TIPO Y NUMERO DE PROCEDIMIENTO, relativa a los trabajos de


DESCRIPCION DE LOS TRABAJOS, para manifestarle bajo protesta de decir
verdad que la empresa NOMBRE COMPLETO SIN ABREVIATURAS, esta
clasificada como INDICAR MICRO, PEQUEÑA O MEDIANA EMPRESA

Nombre, firma y cargo del representante


de la empresa
DOCUMENTO LEGAL VII

Lugar y fecha en donde se presenta la proposición.

Nombre y cargo del funcionario


que emite la convocatoria.
P r e s e n t e

Me refiero a la TIPO Y NUMERO DE PROCEDIMIENTO, relativa a los trabajos de


DESCRIPCION DE LOS TRABAJOS, para manifestarle, que en nuestra planta
laboral contamos con (indicar el numero de personas con discapacidad) personas
con discapacidad, cuyas altas en el Instituto Mexicano del Seguro Social se dio
con seis meses de antelación a la fecha prevista para el acto de presentación y
apertura de proposiciones, obligándonos a presentar en original y copia para
cotejo las altas mencionadas, a requerimiento de CAPUFE.

Nombre, firma y cargo del representante


de la empresa
DOCUMENTO No. 8

Lugar y fecha en donde se presenta la proposición.

Nombre y cargo del funcionario


que emite la convocatoria.
P r e s e n t e

Me refiero a la TIPO Y NUMERO DE PROCEDIMIENTO, relativa a los trabajos de


DESCRIPCIÓN DE LOS SERVICIOS, para manifestarle bajo protesta de decir
verdad, que la empresa NOMBRE COMPLETO SIN ABREVIATURAS, conoce el
sitio de realización de los servicios y el contenido de la(s) junta(s) de aclaraciones,
los términos de referencia y las especificaciones generales y particulares del
servicio a realizar, y su conformidad de ajustarse a sus términos.

Nombre, firma y cargo del representante


de la empresa
DOCUMENTO No. 9

Lugar y fecha en donde se presenta la proposición.

Nombre y cargo del funcionario


que emite la convocatoria.
P r e s e n t e

Con relación a la TIPO Y NUMERO DE PROCEDIMIENTO, relativa a los servicios


de DESCRIPCION DE LOS SERVICIOS, a continuación presentamos a usted la
memoria descriptiva del servicio que ejecutaremos:

MEMORIA DESCRIPTIVA DEL SERVICIO

DESCRIPCION, CON SUS PROPIAS PALABRAS, DE COMO DESARROLLARÁ


EL SERVICIO, CUAL ES LA METODOLOGÍA QUE EMPLEARÁ PARA LA
PRESTACIÓN DE LOS SERVICIOS

Nombre, firma y cargo del representante


de la empresa
DOCUMENTO No. 10

Lugar y fecha en donde se presenta la proposición.

Nombre y cargo del funcionario


que emite la convocatoria.
P r e s e n t e

Con relación a la TIPO Y NUMERO DE PROCEDIMIENTO, relativa a los servicios


de DESCRIPCION DE LOS SERVICIOS, por la presente manifestamos a usted,
que a la fecha de presentación de nuestra proposición, no hemos rebasado la
capacidad de contratación que a costo directo tiene la empresa, la cual asciende a
la cantidad de $ NUMERO Y LETRA, anual.

Nombre, firma y cargo del representante


de la empresa
DOCUMENTO No. 11

Lugar y fecha en donde se presenta la proposición.

Nombre y cargo del funcionario


que emite la convocatoria.
P r e s e n t e

Me refiero a la TIPO Y NUMERO DE PROCEDIMIENTO, relativa a los servicios de


DESCRIPCION DE LOS SERVICIOS, para manifestarle que la empresa
NOMBRE COMPLETO SIN ABREVIATURAS, de conformidad con el artículo 113
de la Ley Federal de Transparencia y Acceso a la Información Pública, en relación
con el artículo 38 del Reglamento de la Ley Federal de Transparencia y Acceso a
la Información Pública Gubernamental. En caso afirmativo, deberá señalar los
documentos o las secciones de estos que contengan la información confidencial,
reservada o comercial reservada, siempre que tenga el derecho de reservarse la
información, de conformidad con las disposiciones aplicables. Asimismo deberá
señalar el fundamento por el cual consideran que tenga ese carácter.

DETALLAR LOS DOCUMENTOS O LAS SECCIONES DE ESTOS QUE


CONTENGAN LA INFORMACION CONFIDENCIAL, RESERVADA O
COMERCIAL RESERVADA, ASI COMO LOS FUNDAMENTOS PARA
CONSIDERARLAS CON ESE CARÁCTER.

Nombre, firma y cargo del representante


de la empresa
DOCUMENTO No. 13

Lugar y fecha en donde se presenta la proposición.

Nombre y cargo del funcionario


que emite la convocatoria.
P r e s e n t e

Me refiero a la TIPO Y NUMERO DE PROCEDIMIENTO, relativa a los trabajos de


DESCRIPCIÓN DE LOS TRABAJOS, para proporcionarle el cálculo comparativo
de las ocho (8) razones financieras básicas solicitadas dentro de la Convocatoria
de la presente licitación, correspondientes a los años de 20XX y 20XX.

Razón de capital de trabajo Activo circulante

Pasivo circulante

Razón severa o prueba del ácido Activo circulante – inventarios

Pasivo circulante

Razón de liquidez o de pago inmediato Efectivo

Pasivo circulante

Razón de endeudamiento Pasivo total


Activo total

Razón entre inversión y capital contable Capital contable

Activo total

Razón de protección al pasivo circulante Capital contable

Pasivo circulante

Razón al margen de utilidad Utilidad neta

Ventas netas

Razón de rentabilidad de la inversión Utilidad neta

Activo total

Nombre, firma y cargo del representante


de la empresa
DOCUMENTO No. E-XI

Lugar y fecha en donde se presenta la proposición.

Nombre y cargo del funcionario


que emite la convocatoria.
P r e s e n t e

Me refiero a la TIPO Y NUMERO DE PROCEDIMIENTO, relativa a los trabajos de


DESCRIPCION DE LOS TRABAJOS, para manifestarle que la empresa
NOMBRE COMPLETO SIN ABREVIATURAS, se encuentra afiliada o no a la
INDICAR NOMBRE DE LA CÁMARA A LA QUE PERTENEZCA EN SU CASO, y
por lo tanto manifiesta estar de acuerdo o no en que, en las estimaciones del
servicio que se generen, se le aplique o no una retención equivalente al 2 al millar
del monto de las mismas, como aportación al Instituto de Capacitación de la
INDICAR NOMBRE DE LA CÁMARA A LA QUE PERTENEZCA EN SU CASO.

Nombre, firma y cargo del representante


de la empresa
MODELO vicios ocultos_2023
MODELO DE PÓLIZA DE FIANZA PARA RESPONDER DE LOS DEFECTOS, VICIOS OCULTOS Y DE
CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD QUE RESULTE DE LOS TRABAJOS O LA CALIDAD DE LOS
SERVICIOS DEL CONTRATO DE OBRA PÚBLICA O DE SERVICIOS RELACIONADOS CON LA MISMA, ANTE
LA ADMINISTRACIÓN PÚBLICA FEDERAL.

(Afianzadora o Aseguradora)
Denominación social: __________, en lo sucesivo, (la “Afianzadora” o la “Aseguradora”)
Domicilio: _______________________.
Autorización del Gobierno Federal para operar: (Número de oficio y fecha)

Beneficiaria y Contratante:
Caminos y Puentes Federales de Ingresos y Servicios Conexos, en lo sucesivo “la Contratante” , en lo sucesivo “la
Beneficiaria” y/o “la Contratante”.
Domicilio: _____________________.
El medio electrónico, por el cual se pueda enviar la fianza a “la Contratante” y a “la Beneficiaria”: ______________ .

Fiado (s): (En caso de proposición conjunta, el nombre y datos de cada uno de ellos)
Nombre (s) o razón (es) social (es): ______________________________________.
RFC: __________.
Domicilio: (El mismo que aparezca en el contrato principal)

Datos de la póliza:
Número: _________________________. (Número asignado por la Afianzadora o la Aseguradora)
Monto Afianzado: _________________. (Con letra y número, sin incluir el Impuesto al Valor Agregado)
Moneda: _________.
Fecha de expedición: ______________.
Obligación garantizada: Responder por los defectos, vicios ocultos y de cualquier otra responsabilidad que resulte de los
trabajos ejecutados, inclusive la calidad de los materiales empleados o de los servicios prestados por el fiado o ambos en los
términos señalados en el contrato objeto de esta garantía conforme a la Cláusula PRIMERA de la presente póliza de fianza.

Datos del Contrato principal:


Número asignado: _________________
Objeto: ______________________________________________________.
Monto total ejercido: (con número y letra) ___________________ más el Impuesto al Valor Agregado.
Moneda: _________________________________________.
Fecha de suscripción: ______________________________.
Tipo:( Obra Pública o servicios relacionados con la misma.)
Modalidad: _______________ (señalar si se trata de: a precios unitarios y tiempo determinado; a precio alzado y tiempo
determinado; mixto y tiempo determinado;
Procedimiento de Contratación: ______ (LPN, ITPN, ADN) __________.
Carácter: ________________________________ (Nacional, Internacional Bajo la Cobertura de Tratados, Internacional
Abierta).
Número del Procedimiento de Contratación: ______ (número) __________.
Artículos de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas, que sustentan la Adjudicación:
______ (número de los artículos) __________.
Procedimiento al que se sujetará la presente póliza de fianza para hacerla efectiva: El previsto en el artículo 279 de la Ley
de Instituciones de Seguros y de Fianzas.
Competencia y Jurisdicción: Para todo lo relacionado con la presente póliza, el fiado, el fiador y cualesquier otro obligado, así
como la Beneficiaria, se someterán a la jurisdicción y competencia de los tribunales federales de _________________________
(señalar la jurisdicción competente del lugar donde se celebra el contrato, de acuerdo a la cláusula del mismo ), renunciando
al fuero que pudiera corresponderle en razón de su domicilio o por cualquier otra causa.
La fianza se otorga de conformidad por lo dispuesto por los artículos 49, fracción II y 66 de la Ley de Obras Públicas y Servicios
Relacionados con las Mismas.
Validación de la fianza en el portal de internet, dirección electrónica www.amig.org.mx

(Nombre del representante de la Afianzadora o Aseguradora)


CLÁUSULAS GENERALES A LAS QUE SE SUJETARÁ LA PRESENTE PÓLIZA DE FIANZA PARA RESPONDER
DE LOS DEFECTOS, VICIOS OCULTOS Y DE CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD QUE RESULTE DE LOS
TRABAJOS O LA CALIDAD DE LOS SERVICIOS DEL CONTRATO DE OBRA PÚBLICA O DE SERVICIOS
RELACIONADOS CON LA MISMA.

PRIMERA. - OBLIGACIÓN GARANTIZADA.


Esta póliza de fianza garantiza la obligación del fiado de responder por los defectos, vicios ocultos y de cualquier otra
responsabilidad que resulte de los trabajos ejecutados, inclusive la calidad de los materiales empleados o de los servicios
prestados por el fiado o ambos, atendiendo a todas las estipulaciones establecidas, en el “Contrato” especificado en la carátula de
esta póliza y de sus respectivos convenios modificatorios , de conformidad con el artículo 66 de la Ley de Obras Públicas y
Servicios Relacionados con las Mismas y demás aplicables de su Reglamento.

SEGUNDA. - MONTO AFIANZADO.


(La “Afianzadora” o la “Aseguradora”), se compromete a pagar a “la Beneficiaria”, hasta el monto afianzado indicado en la
carátula de esta póliza, que es de _________ (con número y letra, sin incluir el Impuesto al Valor Agregado).

TERCERA. - INDEMNIZACIÓN POR MORA.


(La “Afianzadora” o la “Aseguradora”), se obliga a pagar la indemnización por mora que en su caso proceda, de conformidad con
el artículo 283 de la Ley de Instituciones de Seguros y de Fianzas.

CUARTA. - VIGENCIA.
La fianza permanecerá vigente por un periodo de 12 (doce) meses contados a partir de la fecha de recepción física de los trabajos
que se indique en el acta correspondiente, o en su caso, a partir de que haya concluido el periodo que resulte para que el fiado
cumpla totalmente con la corrección, reparación o reposición que requiera la atención de los vicios y defectos o con las acciones
necesarias para cumplir cualquier otra responsabilidad derivada del “Contrato”, para lo cual “la Contratante”, cuando se detecten
tales vicios, defectos o cualquier otra responsabilidad, deberá hacerlo del conocimiento de (la “Afianzadora” o la
“Aseguradora”), de conformidad con lo dispuesto en el artículo 96 del Reglamento de la Ley de Obras Públicas y Servicios
Relacionados con las Mismas.
Asimismo, esta fianza estará vigente durante la substanciación de todos los recursos legales, arbitrajes o juicios que se
interpongan, hasta que se pronuncie resolución definitiva de autoridad o tribunal competente, que haya causado ejecutoria.
La póliza continuará vigente en caso de que se otorgue prórroga o espera al fiado para realizar las correcciones, reparaciones o
reposiciones, así como para llevar a cabo las acciones necesarias para cumplir las demás responsabilidades que garantiza esta
póliza de fianza.
En el caso de que se hayan ejecutado correcciones, reparaciones, reposiciones o acciones para dar cumplimiento a las demás
responsabilidades que garantiza esta póliza, la fianza permanecerá vigente por el mismo plazo mencionado en el primer párrafo
de la presente Cláusula, respecto de los trabajos o servicios sujetos a dichas actividades.
QUINTA. - CORRECCIÓN, REPARACIÓN O REPOSICIÓN DE LOS TRABAJOS.
En caso de que se presenten defectos, vicios ocultos o cualquier otra responsabilidad que resulte de los trabajos ejecutados o de la
calidad de los servicios prestados, en que hubiera incurrido el fiado en los términos señalados en el contrato y convenios
modificatorios respectivos, “la Contratante” le otorgará, un plazo máximo de 30 (treinta) días naturales para efectuar la
corrección, reparación o reposición correspondiente o para atender cualquier otra responsabilidad, por lo que la fianza
permanecerá vigente durante ese tiempo.
En aquellos casos en que “la Contratante” y el fiado convengan un plazo mayor para las correcciones, reparaciones o
reposiciones correspondientes o para responder por cualquier otra responsabilidad, el fiado deberá notificar a la institución dicha
circunstancia y ésta deberá otorgar la modificación a la póliza de fianza por escrito, para el solo efecto de hacer constar el
referido supuesto, sin que ello afecte la continuidad de la vigencia de la póliza.
En el supuesto de que el fiado no responda por los defectos o vicios ocultos en los trabajos ejecutados o en la calidad de los
servicios prestados o por cualquier otra responsabilidad en los términos señalados en el “Contrato”, que le sean reportados por “la
Contratante”, (la “Afianzadora” o la “Aseguradora”) se obliga a pagar los gastos en que incurra “la Contratante” por las
correcciones, reparaciones o reposiciones correspondientes o por atender cualquier otra responsabilidad hasta por la totalidad del
monto afianzado.
En caso de que el monto de la corrección, reparación o reposición correspondiente o de la atención de cualquier otra
responsabilidad sea superior al afianzado, (la “Afianzadora” o la “Aseguradora”) únicamente responderá hasta por el 100% del
monto garantizado.

SEXTA. - SUBJUDICIDAD.
(La “Afianzadora” o la “Aseguradora”) realizará el pago de la cantidad reclamada, bajo los términos estipulados en esta póliza de
fianza, y, en su caso, la indemnización por mora de acuerdo a lo establecido en el artículo 283 de la Ley de Instituciones de
Seguros y de Fianzas, aun cuando la obligación se encuentre subjúdice, en virtud de procedimiento ante autoridad judicial,
administrativa o tribunal arbitral, salvo que el fiado obtenga la suspensión de su ejecución, ante dichas instancias.
(La “Afianzadora o la “Aseguradora”) deberá comunicará a “la Beneficiaria”, el otorgamiento de la suspensión al fiado,
acompañándole las constancias respectivas que así lo acrediten, a fin de que se encuentre en la posibilidad de abstenerse del
cobro de la fianza hasta en tanto se dicte sentencia firme.
SÉPTIMA. - COAFIANZAMIENTO O YUXTAPOSICIÓN DE GARANTÍAS.
El coafianzamiento o yuxtaposición de garantías, no implicará novación de las obligaciones asumidas por (la “Afianzadora o la
“Aseguradora”), por lo que subsistirá su responsabilidad exclusivamente en la medida y condiciones en que la asumió en la
presente póliza de fianza y en sus documentos modificatorios.

OCTAVA. - CANCELACIÓN DE LA FIANZA.


(La “Afianzadora o la “Aseguradora”) quedará liberada de su obligación fiadora una vez transcurridos doce meses a partir de la
fecha del acta de recepción física de los trabajos, siempre y cuando “la Contratante” no hubiera notificado a (la “Afianzadora o la
“Aseguradora”) que se detectaron defectos o vicios ocultos en los trabajos o en la calidad de los servicios o cualquier otra
responsabilidad en los términos señalados en el “Contrato” dentro del plazo establecido en esta garantía o el extendido de
conformidad con el artículo 96 del Reglamento de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas, para lo
cual el fiado deberá presentar a (la “Afianzadora o la “Aseguradora”) el acta de recepción física de los trabajos una vez
transcurrida la vigencia de la presente póliza.
En caso de existir corrección, reparación o reposición por defectos o vicios ocultos en los trabajos o en la calidad de los servicios
prestados o de acciones para cumplir cualquier otra responsabilidad en los términos señalados en el “Contrato”, el fiado deberá
presentar a (la “Afianzadora o la “Aseguradora”) el acta de recepción física de los trabajos, junto con la manifestación expresa y
por escrito de “la Contratante” en la que señale su conformidad para cancelar esta fianza, toda vez que se han realizado dichas
actividades.
NOVENA. - PROCEDIMIENTO DE EJECUCIÓN.
(La “Afianzadora” o la “Aseguradora”) acepta expresamente someterse al procedimiento de ejecución establecido en el artículo
279 de la Ley de Instituciones de Seguros y de Fianzas, para la efectividad de la presente garantía.

DECIMA. - RECLAMACIÓN
“La Beneficiaria” podrá presentar la reclamación a que se refiere el artículo 279 de la Ley de Instituciones de Seguros y Fianzas
en cualquier de la Institución y ante cualquier apoderado o representante de la misma.

DÉCIMA PRIMERA.- DISPOSICIONES APLICABLES.


Será aplicable a esta póliza, en lo no previsto por la Ley de Instituciones de Seguros y de Fianzas la legislación mercantil y a falta
de disposición expresa el Código Civil Federal.
MODELO_cumplimiento_2023
MODELO DE LA PÓLIZA DE FIANZA PARA GARANTIZAR, ANTE LA ADMINISTRACIÓN PÚBLICA
FEDERAL, EL CUMPLIMIENTO DEL CONTRATO DE: OBRA PÚBLICA O SERVICIOS RELACIONADOS
CON LA MISMA.

(Afianzadora o Aseguradora)
Denominación social: __________. en lo sucesivo (la “Afianzadora” o la “Aseguradora”)
Domicilio: __________________.
Autorización del Gobierno Federal para operar: _________ (Número de oficio y fecha)

Beneficiaria y Contratante:
Caminos y Puentes Federales de Ingresos y Servicios Conexos, en lo sucesivo “la Contratante” , en lo sucesivo “la
Beneficiaria” y/o “la Contratante”.
Domicilio: _____________________.
El medio electrónico, por el cual se pueda enviar la fianza a “la Contratante” y a “la Beneficiaria”: ______________.

Fiado (s): (En caso de proposición conjunta, el nombre y datos de cada uno de ellos)
Nombre o denominación social: _____________________________.
RFC: __________.
Domicilio: _____________________________. (El mismo que aparezca en el contrato principal)

Datos de la póliza:
Número: _________________________. (Número asignado por la “Afianzadora” o la “Aseguradora”)
Monto Afianzado: _________________. (Con letra y número, sin incluir el Impuesto al Valor Agregado).
Moneda: _________.
Fecha de expedición: ______________.

Obligación garantizada: El cumplimiento de las obligaciones estipuladas en el contrato en los términos de la Cláusula
PRIMERA de la presente póliza de fianza.

Naturaleza de las Obligaciones: ____ (Divisible o Indivisible, de conformidad con lo estipulado en el contrato).

Si es Divisible aplicará el siguiente texto: La obligación garantizada será divisible, por lo que, en caso de presentarse
algún incumplimiento, se hará efectiva solo en la proporción correspondiente al incumplimiento de la obligación
principal.
Si es Indivisible aplicará el siguiente texto: La obligación garantizada será indivisible y en caso de presentarse algún
incumplimiento se hará efectiva por el monto total de las obligaciones garantizadas.

Datos del contrato o pedido, en lo sucesivo el “Contrato”:


Número asignado: _________________.
Objeto: __________________________________________.
Monto del Contrato: (Con letra y número)________________ más el Impuesto al Valor Agregado.
Moneda: _________________________________________.
Fecha de suscripción: ______________________________.
Tipo: (Obra Pública o servicios relacionados con la misma).
Modalidad: _______________ (señalar si se trata de: a precios unitarios y tiempo determinado; a precio alzado y tiempo
determinado; mixto y tiempo determinado;
Procedimiento de Contratación: ______ (LPN, ITPN, ADN) __________.
Carácter: ________________________________ (Nacional, Internacional Bajo la Cobertura de Tratados, Internacional
Abierta).
Número del Procedimiento de Contratación: ______ (número) __________.
Artículos de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas, que sustentan la Adjudicación:
______ (número de los artículos) __________.
Obligación contractual para la garantía de cumplimiento: (Divisible o Indivisible, de conformidad con lo estipulado
en el contrato)
Procedimiento al que se sujetará la presente póliza de fianza para hacerla efectiva: El previsto en el artículo 279 de
la Ley de Instituciones de Seguros y de Fianzas.

Competencia y Jurisdicción: Para todo lo relacionado con la presente póliza, el fiado, el fiador y cualesquier otro
obligado, así como “la Beneficiaria”, se someterán a la jurisdicción y competencia de los tribunales federales de
___________________ (señalar la jurisdicción competente del lugar donde se celebra el contrato, de acuerdo a la cláusula
del mismo), renunciando al fuero que pudiera corresponderle en razón de su domicilio o por cualquier otra causa.

La presente fianza se expide de conformidad con lo dispuesto por los artículos 48, fracción II y 49, fracción II, de la Ley
de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas, y artículo 98 de su Reglamento.
Validación de la fianza en el portal de internet, dirección electrónica www.amig.org.mx

(Nombre del representante de la Afianzadora o Aseguradora)


CLÁUSULAS GENERALES A QUE SE SUJETARÁ LA PRESENTE PÓLIZA DE FIANZA PARA
GARANTIZAR EL CUMPLIMIENTO DEL CONTRATO EN MATERIA DE ADQUISICIONES,
ARRENDAMIENTOS, SERVICIO, OBRA PÚBLICA O SERVICIOS RELACIONADOS CON LA MISMA.

PRIMERA. - OBLIGACIÓN GARANTIZADA.


Esta póliza de fianza garantiza el cumplimiento de las obligaciones estipuladas en el “Contrato” a que se refiere esta
póliza y en sus convenios modificatorios que se hayan realizado o a los anexos del mismo, cuando no rebasen el
porcentaje de ampliación indicado en la cláusula siguiente, aún y cuando parte de las obligaciones se subcontraten.

SEGUNDA. - MONTO AFIANZADO.


(La “Afianzadora” o la “Aseguradora”), se compromete a pagar a la Beneficiaria, hasta el monto de esta póliza, que es
(con número y letra sin incluir el Impuesto al Valor Agregado) que representa el ____ % (señalar el porcentaje con letra)
del valor del “Contrato”.
(La “Afianzadora” o la “Aseguradora”) reconoce que el monto garantizado por la fianza de cumplimiento se puede
modificar en el caso de que se formalice uno o varios convenios modificatorios y adicionales de ampliación del monto del
“Contrato” indicado en la carátula de esta póliza. Previa notificación del fiado y cumplimiento de los requisitos legales, (la
“Afianzadora” o la “Aseguradora”) emitirá el documento modificatorio correspondiente o endoso para el solo efecto de
hacer constar la referida ampliación, sin que se entienda que la obligación sea novada.
En el supuesto de que el porcentaje de aumento al “Contrato” en monto fuera superior a los indicados, (la “Afianzadora” o
la “Aseguradora”) se reserva el derecho de emitir los endosos subsecuentes, por la diferencia entre ambos montos sin
embargo, previa solicitud del fiado, (la “Afianzadora” o la “Aseguradora”) podrá garantizar dicha diferencia y emitirá el
documento modificatorio correspondiente.
(La “Afianzadora” o la “Aseguradora”) acepta expresamente que en caso de requerimiento, se compromete a pagar el
monto total afianzado, siempre y cuando en el Contrato se haya estipulado que la obligación garantizada es indivisible; de
estipularse que es divisible, (la “Afianzadora” o la “Aseguradora”) pagará de forma proporcional el monto de la o las
obligaciones incumplidas.
TERCERA. - INDEMNIZACIÓN POR MORA.
(La “Afianzadora” o la “Aseguradora”), se obliga a pagar la indemnización por mora que en su caso proceda de
conformidad con el artículo 283 de la Ley de Instituciones de Seguros y de Fianzas.

CUARTA. - VIGENCIA.
La fianza permanecerá vigente hasta que se dé cumplimiento a la o las obligaciones que garantice en los términos del
“Contrato” y continuará vigente en caso de que “la Contratante” otorgue prórroga o espera al cumplimiento del
“Contrato”, en los términos de la siguiente cláusula.
Asimismo, esta fianza permanecerá vigente durante la substanciación de todos los recursos legales, arbitrajes o juicios que
se interpongan con origen en la obligación garantizada hasta que se pronuncie resolución definitiva de autoridad o tribunal
competente que haya causado ejecutoria.
De esta forma la vigencia de la fianza no podrá acotarse en razón del plazo establecido para cumplir la o las obligaciones
contractuales.

QUINTA. - PRÓRROGAS, ESPERAS O AMPLIACIÓN AL PLAZO DEL CONTRATO.


En caso de que se prorrogue el plazo originalmente señalado o conceder esperas o convenios de ampliación de plazo para
el cumplimiento del contrato garantizado y sus anexos, el fiado dará aviso a (la “Afianzadora” o la “Aseguradora”), la
cual deberá emitir los documentos modificatorios o endosos correspondientes.
(La “Afianzadora o la “Aseguradora”) acepta expresamente garantizar la obligación a que esta póliza se refiere, aún en el
caso de que se otorgue prórroga, espera o ampliación al fiado por parte de la “Contratante” para el cumplimiento total de
las obligaciones que se garantizan, por lo que no se actualiza el supuesto de extinción de fianza previsto en el artículo 179
de la Ley de Instituciones de Seguros y de Fianzas, sin que se entienda novada la obligación.

SEXTA. - SUPUESTOS DE SUSPENSIÓN.


Para garantizar el cumplimiento del contrato, en caso de suspensión de los trabajos por cualquier causa justificada en los
términos de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas, su Reglamento y demás disposiciones
aplicables, “la Contratante” deberá emitir el o las actas circunstanciadas y, en su caso, las constancias a que haya lugar. En
estos supuestos, a petición del fiado, (la “Afianzadora” o la “Aseguradora”) otorgará el o los endosos conducentes,
conforme a lo estatuido en el artículo 166 de la Ley de Instituciones de Seguros y de Fianzas, para lo cual bastará que el
fiado exhiba a (la “Afianzadora” o la “Aseguradora”) dichos documentos expedidos por “la Contratante”.
El aplazamiento derivado de la interposición de los recursos administrativos y medios de defensa legales, no modifica o
altera el plazo de ejecución inicialmente pactado, por lo que subsistirán inalterados los términos y condiciones
originalmente previstos, entendiendo que los endosos que emita (la “Afianzadora” o la “Aseguradora”) por cualquiera de
los supuestos referidos, formarán parte en su conjunto, solidaria e inseparable a la póliza inicial.

SÉPTIMA. - SUBJUDICIDAD.
(La “Afianzadora” o la “Aseguradora”) realizará el pago de la cantidad reclamada, bajo los términos estipulados en esta
póliza de fianza, y, en su caso, la indemnización por mora de acuerdo a lo establecido en el artículo 283 de la Ley de
Instituciones de Seguros y de Fianzas, aun cuando la obligación se encuentre subjúdice, en virtud de procedimiento ante
autoridad judicial, administrativa o tribunal arbitral, salvo que el fiado obtenga la suspensión de su ejecución, ante dichas
instancias.
(La “Afianzadora” o la “Aseguradora”) deberá comunicar a “la Beneficiaria” de la garantía, el otorgamiento de la
suspensión al fiado, acompañándole las constancias respectivas que así lo acrediten, a fin de que se encuentre en la
posibilidad de abstenerse del cobro de la fianza hasta en tanto se dicte sentencia firme.

OCTAVA. - COAFIANZAMIENTO O YUXTAPOSICIÓN DE GARANTÍAS.


El coafianzamiento o yuxtaposición de garantías, no implicará novación de las obligaciones asumidas por (la
“Afianzadora” o la “Aseguradora”) por lo que subsistirá su responsabilidad exclusivamente en la medida y condiciones en
que la asumió en la presente póliza de fianza y en sus documentos modificatorios.

NOVENA. - CANCELACIÓN DE LA FIANZA.


(La “Afianzadora” o la “Aseguradora”) quedará liberada de su obligación fiadora siempre y cuando “la Contratante” le
comunique por escrito, por conducto del servidor público facultado para ello, su conformidad para cancelar la presente
garantía por haberse cumplido con las obligaciones a cargo del fiado y aceptado la garantía por defectos o vicios ocultos,
acompañando al mismo el acta administrativa de extinción de derechos y obligaciones o, en su caso, el finiquito, y en el
supuesto de existir saldos a cargo del fiado, la liquidación correspondiente.
El fiado podrá solicitar la cancelación de la fianza para lo cual deberá presentar a (la “Afianzadora” o la “Aseguradora) el
acta administrativa de extinción de derechos y obligaciones o, en su caso, el finiquito, y en el supuesto de existir saldos a
cargo del fiado, la liquidación correspondiente. Cuando el fiado solicite la cancelación derivado del pago realizado por
saldos a su cargo o por el incumplimiento de obligaciones, deberá presentar el recibo de pago correspondiente.

DÉCIMA. - PROCEDIMIENTOS.
(La “Afianzadora” o la “Aseguradora”) acepta expresamente someterse al procedimiento previsto en el artículo 279 de la
Ley de Instituciones de Seguros y de Fianzas para hacer efectiva la fianza.

DÉCIMA PRIMERA. -RECLAMACIÓN


“La Beneficiaria” podrá presentar la reclamación a que se refiere el artículo 279, de Ley de Instituciones de Seguros y de
Fianzas en cualquier oficina, o sucursal de la Institución y ante cualquier apoderado o representante de la misma.

DÉCIMA SEGUNDA. - DISPOSICIONES APLICABLES.


Será aplicable a esta póliza, en lo no previsto por la Ley de Instituciones de Seguros y de Fianzas la legislación mercantil
y a falta de disposición expresa el Código Civil Federal.
MODELO_cumplimiento_2023
REQUISITOS QUE NO SE DEBEN OMITIR EN LA PÓLIZA DE
RESPONSABILIDAD CIVIL

NUMERO DE CONTRATO

 OBJETO DEL CONTRATO


 
MONTO DEL CONTRATO

 VIGENCIA:
DESDE LAS 0.00 HORAS DE LA FECHA DEL INICIO DEL CONTRATO HASTA QUE
ÉSTA RETIRE SUS EQUIPOS Y MAQUINARIA Y LIMPIE EL SITIO DE LOS TRABAJOS, POR
UNA SUMA ASEGURADA MÍNIMA DE RESPONSABILIDAD CIVIL L.U.C. (LÍMITE ÚNICO
COMBINADO), CON REINSTALACIÓN AUTOMÁTICA POR EVENTO, POR UN MONTO DE
ACUERDO A LA SIGUIENTE TABLA:

VALOR DEL SERVICIO SUMA ASEGURADA MÍNIMA

De $100,000.00 a $1,999,999.99 $200,000.00

De $2,000,000.00 a $3,999,999.99 $400,000.00

De $4,000,000.00 a $6,999,999.99 $500,000.00

De $7,000,000.00 a $9,999,999.99 $600,000.00

De $10,000,000.00 en adelante $800,000.00


DEBERÁ INCLUIR LA FRASE: SE DESIGNA COMO BENEFICIARIO PREFERENTE E
IRREVOCABLE HASTA POR EL INTERÉS QUE LE CORRESPONDA A CAMINOS Y PUENTES
FEDERALES DE INGRESOS Y SERVICIOS CONEXOS.

DEBERÁ ESTABLECER QUE PARA CUALQUIER MODIFICACIÓN AL CONTRATO DEL


SEGURO SE REQUIERE LA AUTORIZACIÓN EXPRESA DE “CAPUFE”.
 
DEBERÁ CUBRIR Y AMPARAR LA INDEMNIZACIÓN A TERCEROS A CONSECUENCIA DE
HECHOS POR CULPA, IMPERICIA, NEGLIGENCIA, FALTA DE SEÑALAMIENTO ADECUADO O
MANIOBRAS PELIGROSAS POR PARTE DEL CONTRATISTA Y QUE CAUSEN UN DAÑO A
TERCEROS CON MOTIVO DE LAS ACTIVIDADES PROPIAS DE LA OBRA EN EJECUCIÓN EN
LAS AUTOPISTAS Y PUENTES EN OPERACIÓN.
DEBERÁ VERIFICAR QUE YA SE ENCUENTRE CUBIERTO EL PAGO DE LA PÓLIZA ANTE LA
ASEGURADORA CONTRATADA.

También podría gustarte