Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
A5
ANEXO No. A5
NO SE PERMITIRA:
Esta Convención busca establecer medidas para prevenir y penalizar a las personas y a
las empresas que prometan o den gratificaciones a funcionarios públicos extranjeros que
participan en transacciones comerciales internacionales. Su objetivo es eliminar la
competencia desleal y crear igualdad de oportunidades para las empresas que compiten
por las contrataciones gubernamentales.
La OCDE ha establecido mecanismos muy claros para que los países firmantes de la
Convención cumplan con las recomendaciones emitidas por ésta y en el caso de México,
iniciará en noviembre de 2003 una segunda fase de evaluación –la primera ya fue
aprobada- en donde un grupo de expertos verificará, entre otros:
La compatibilidad de nuestro marco jurídico con las disposiciones de la
Convención.
El conocimiento que tengan los sectores público y privado de las recomendaciones
de la Convención.
El resultado de esta evaluación impactará el grado de inversión otorgado a México por
las agencias calificadoras y la atracción de inversiones extranjeras.
Las responsabilidades del sector público se centran en:
Profundizar las reformas legales que inicio en 1999.
Difundir las recomendaciones de la Convención y las obligaciones de cada uno de
los actores comprometidos en su cumplimiento.
Presentar casos de cohecho en proceso y concluidos (incluyendo aquellos
relacionados con lavado de dinero y extradición).
Las responsabilidades del sector privado contemplan:
Las empresas: adoptar esquemas preventivos para el establecimiento de códigos
de conducta, de mejores prácticas corporativas (controles internos, monitoreo,
información financiera pública, auditorias externas) y de mecanismos que
prevengan el ofrecimiento y otorgamiento de recursos o bienes a servidores
públicos, para obtener beneficios particulares o para la empresa.
Los contadores públicos: realizar auditorias; no encubrir actividades ilícitas
(doble contabilidad y transacciones indebidas, como asientos contables
falsificados, informes financieros fraudulentos, transferencias sin autorización,
acceso a los activos sin consentimiento de la gerencia); utilizar registros contables
precisos; informar a los directivos sobre conductas ilegales.
Las sanciones impuestas a las personas físicas o morales (privados) y a los servidores
públicos que incumplan las recomendaciones de la Convención, implican entre otras,
privación de la libertad, extradición, decomiso y/o embargo de dinero o bienes.
En la medida que estos lineamientos sean conocidos por las empresas y por los
servidores públicos del país, estaremos contribuyendo a construir estructuras preventivas
que impidan el incumplimiento de las recomendaciones de la convención y por lo tanto la
comisión de actos de corrupción.
Por otra parte, es de señalar que el Código Penal federal sanciona el cohecho en los
siguientes términos:
“Artículo 222
Comete el delito de cohecho:
I. El servidor público que por sí, o por interpósita persona solicite o reciba
indebidamente para sí o para otro, dinero o cualquiera otra dádiva, o acepte una
promesa, para hacer o dejar de hacer algo justo o injusto relacionado con sus
funciones, y
II. El que de manera espontánea dé u ofrezca dinero o cualquier otra dádiva a alguna
de las personas que se mencionan en la fracción anterior, para que cualquier
servidor público haga u omita un acto justo o injusto relacionado con sus
funciones.
En ningún caso se devolverá a los responsables del delito de cohecho, el dinero o dádivas
entregadas, las mismas se aplicarán en beneficio del Estado.
Capítulo XI
Cohecho a servidores públicos extranjeros
III. A cualquier persona para que acuda ante un servidor público extranjero y le
requiera o le proponga llevar a cabo la tramitación o resolución de cualquier
asunto relacionado con las funciones inherentes al empleo, cargo o comisión de
este último.
Para los efectos de este artículo se entiende por servidor público extranjero, toda persona
que ostente u ocupe un cargo público considerado así por la ley respectiva, en los
órganos legislativo, ejecutivo o judicial de un Estado extranjero, incluyendo las agencias o
empresas autónomas, independientes o de participación estatal, en cualquier orden o
nivel de gobierno, así como cualquier organismo u organización pública internacionales.
Cuando alguno de los delitos comprendidos en este artículo se cometa en los supuestos a
que se refiere el artículo 11 de este Código, el juez impondrá a la persona moral hasta
quinientos días multa y podrá decretar su suspensión o disolución, tomando en
consideración el grado de conocimiento de los órganos de administración respecto del
cohecho en la transacción internacional y el daño causado o el beneficio obtenido por la
persona moral.
ANEXO B1.-Modelo de Contrato de
Servicios relacionados con la obra
pública a precios unitarios y tiempo
determinado (supervisión)
MODELO DE CONTRATO DE SERVICIOS DE SUPERVISIÓN
-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_- D E C L A R A C I O N E S -_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-
1. Es un Organismo Público Descentralizado con personalidad jurídica y patrimonio propios, creado por
Decreto del Ejecutivo Federal publicado en el Diario Oficial de la Federación el 29 de junio de 1963, y
reestructurada su organización y funcionamiento por Decreto Presidencial publicado el 2 de agosto de
1985, modificado el 24 de noviembre de 1993 y el 14 de septiembre de 1995.
2. Tiene por objeto la administración y explotación de los caminos y puentes federales que ha venido
operando, así como de los que en lo futuro se construyan con cargo a su patrimonio o le sean entregados
para tal objeto.
3. Su representante dispone de facultades suficientes para celebrar actos como el presente, lo que se acredita
con la escritura pública número « SEÑALAR EL NÚMERO DE ESCRITURA» de fecha « SEÑALAR
FECHA», otorgada ante la fe del Licenciado « SEÑALAR NOMBRE DEL NOTARIO», Notario Público
Número « SEÑALAR NÚMERO DE NOTARIO» de la Primera Demarcación Notarial del Estado de «
SEÑALAR ENTIDAD», mismas que no le han sido revocadas o modificadas en forma alguna a la fecha.
4. Tiene su domicilio «SEÑALAR DOMICILIO CORRESPONDIENTE» mismo que señala para todos los
efectos de este contrato.
5. «PARA CAPUFE UTILIZAR EL SIGUIENTE TEXTO» Para cubrir las erogaciones que se derivan del
presente contrato, los recursos para los trabajos relativos a la «Indicar el número de licitación pública
nacional, la invitación o la adjudicación directa», la Secretaría de Hacienda y Crédito Público autorizó la
inversión correspondiente con el oficio «número de oficio de la s.h.c.p. en el que se autorizó la inversión
del contrato», de fecha «fecha del oficio de la s.h.c.p. en el que se autorizó la inversión del contrato»,
afectándose la (s) partida (s) presupuestal (es) generadas en el Sistema Integral de Administración de
CAPUFE (SIAC).
Para cubrir las erogaciones del presente contrato que se derivan de la «Indicar el número de licitación
pública nacional, la invitación o la adjudicación directa», los recursos fueron autorizados en la «NÚMERO
»«Indicar el origen de los recursos y cuando fueron autorizados, con número de oficio y fecha del mismo»,
emitido por Banco Nacional de Obras y Servicios Públicos, S.N.C., (BANOBRAS) Institución Fiduciaria,
afectándose la (s) partida (s) presupuestal (es) generadas en el Sistema Integral de Administración de
CAPUFE (SIAC).
6. La adjudicación de este contrato se hizo con fundamento en los artículos «Artículos que fundamenten la
contratación correspondiente» de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas,
mediante el procedimiento de «Procedimiento que se haya seguido para la adjudicación del contrato».
«Sólo para el caso de invitaciones a cuando menos tres personas y adjudicaciones directas, describir
el supuesto a que hacen referencia las excepciones, incluyéndo lo siguiente:», en el supuesto que:
«“citar la hipótesis legal que corresponda”», dictaminado por el Comité de Obra Pública en su sesión «citar
sesión» «ordinaria / extraordinaria» de fecha «fecha», mediante Acuerdo No. «número» de fecha «citar
fecha».
7.
8.
9.
10.
11.
12.
El 27 de agosto de 1997 se publicó en el Diario Oficial de la Federación el decreto
mediante el cual se declara de utilidad e interés público y se rescatan cada una de las
concesiones que en el mismo se indican, otorgadas por la Secretaría de
Comunicaciones y Transportes para construir, explotar, conservar y mantener
autopistas de cuota.El 29 de agosto de 1997, el Banco Nacional de Obras y Servicios
Públicos, S.N.C., actuando como agente financiero y mandatario del Gobierno Federal,
constituyó en el propio Banco Nacional de Obras y Servicios Públicos, S.N.C.,
Institución Fiduciaria, el Fideicomiso 1936 denominado de Apoyo para el Rescate de
Autopistas Concesionadas, en adelante, "EL FARAC", entre cuyos fines está el
contratar la operación, conservación y mantenimiento de los caminos y puentes
materia de las concesiones rescatadas en la declaración que antecede.Conforme al
inciso a) del artículo segundo del decreto por el que se ordena la creación del
Fideicomiso Fondo Nacional de Infraestructura, publicado en el Diario Oficial de la
Federación el 7 de febrero de 2008, el Presidente de la República ordenó al Banco
Nacional de Obras y Servicios Públicos, S.N.C., en su calidad de agente financiero y
mandatario del Gobierno Federal, a modificar el Fideicomiso de Apoyo para el Rescate
de Autopistas Concesionadas “EL FARAC”, a efecto de transformarse en el nuevo
Fideicomiso Fondo Nacional de Infraestructura.El Banco Nacional de Obras y Servicios
Públicos, Sociedad Nacional de Crédito, Institución de Banca de Desarrollo, en su
calidad de Institución Fiduciaria en el Fideicomiso 1936 denominado de Apoyo para el
Rescate de Autopistas Concesionadas, hoy “EL FONADIN”, confirió a favor de
"CAPUFE" mandato con facultades suficientes para celebrar actos a nombre propio y
por cuenta de “EL FONADIN”, conforme al testimonio contenido en la escritura pública
número 60,633 de fecha 1° de marzo de 2006, otorgada ante la fe del Lic. Javier
Ceballos Lujambio, Notario Público Número 110 de la ciudad de México, D.F., mismas
que no le han sido revocadas o modificadas en forma alguna a la fecha.El 30 de
septiembre de 2011, el Ejecutivo Federal por conducto de la Secretaría de
Comunicaciones y Transportes, “LA SECRETARÍA”, otorgó al Fideicomiso Fondo
Nacional de Infraestructura “EL FONADIN”, una concesión para construir, operar,
explotar, conservar y mantener caminos y puentes de jurisdicción federal.El 30 de
septiembre de 2011, el Banco Nacional de Obras y Servicios Públicos, S.N.C.,
Institución Fiduciaria en “EL FONADIN” y “CAPUFE” suscribieron un contrato de
prestación de servicios para la operación, mantenimiento menor, mantenimiento
mayor y servicios conexos de las carreteras materia de la concesión antes citada y en
diversas fechas celebraron sus convenios modificatorios.
II. "EL CONTRATISTA" DECLARA QUE:
1. Es una sociedad «Se deberá indicar si es sociedad anónima de capital variable, sociedad civil, etc.», de
nacionalidad Mexicana, según se acredita con la escritura pública número «Número de escritura» de
fecha «Fecha de escritura», otorgada ante el Lic. «Nombre del notario o fedatario público», Notario
Público Número «Número del notario o fedatario público» de «Ciudad de circunscripción del notario o
fedatario público», inscrita en el Registro Público de la Propiedad y de Comercio de «Ciudad donde se
encuentra el Registro Público», bajo el número «Número, volumen, tomo, a fojas, folio, según
corresponda» de fecha «Fecha de inscripción en el Registro Público», cuyo objeto es: “«Objeto social mas
actualizado de la empresa»”. Modificada mediante las escrituras «Reformas o modificaciones de la
escritura constitutiva»
2. Su representante el «Nombre del representante que firma el contrato)», quien se identifica con
«Identificación oficial vigente del representante que firma el contrato», dispone de facultades suficientes
para celebrar este contrato, lo que acredita con la escritura pública número «Número de escritura» de
fecha «Fecha de escritura», otorgada ante el Lic. «Nombre del notario o fedatario público(32)», Notario
Público Número «Número del notario o fedatario público» de la ciudad de «Ciudad de circunscripción del
notario o fedatario público», inscrita en el Registro Público de la Propiedad y de Comercio de «Ciudad
donde se encuentra el Registro Público» bajo el número «Número de de folio de inscripción en el Registro
Público» de fecha «Fecha de inscripción en el Registro Público», y que bajo protesta de decir verdad,
manifiesta que no le ha sido revocado, modificado ni limitado el cargo con el que comparece.
« NOTA: En esta declaración, tratándose de poderes, pueden omitirse los datos de inscripción en el
Registro Público, en el supuesto de que tales instrumentos no estén inscritos »
3. Manifiesta bajo protesta de decir verdad que no se encuentra comprendido en los supuestos de los artículos
51 y 78, penúltimo párrafo de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas, de
conformidad con lo dispuesto por el artículo 61 fracción IX inciso a) de su Reglamento y que las personas
que forman parte de la empresa no desempeñan empleo, cargo o comisión en el servicio público ni se
encuentran inhabilitadas para hacerlo o, en su caso, a pesar de desempeñarlo, con la formalización del
presente contrato no se actualiza un Conflicto de Interés.
De igual manera manifiesta bajo protesta de decir verdad que la plantilla de su personal que realizará los
trabajos, tampoco se encuentran comprendidos en alguno de los supuestos del citado artículo 51 de Ley de
Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas, y que de la misma manera no se encuentran
personas que formen o hayan formado parte de “CAPUFE” durante los dos años previos a la fecha de
publicación de la convocatoria «señalar número de la LPN, ITP o fecha de notificación de la A.D.».
4. Tiene su domicilio cierto y actual en «Domicilio manifestado por LA CONTRATISTA», mismo que
señala para oír y recibir todo tipo de notificaciones y documentos que deriven de los actos administrativos
y judiciales inherentes a este instrumento así como a sus convenios, mismo que servirá para practicar las
notificaciones aún las de carácter personal, las que surtirán todos sus efectos legales. Asimismo, manifiesta
que si llegare a ocurrir un cambio de domicilio se obliga a notificarlo por escrito a “CAPUFE” dentro de
los tres días hábiles siguientes a que suceda. Declara adicionalmente que tiene dada de alta la cuenta de
correo electrónico siguiente «señalar e-mail en caso que así se haya otorgado», por lo cual acepta
expresamente su conformidad en recibir todo tipo de notificaciones y documentos a través de dicho medio
de comunicación electrónica, en términos de la fracción II del artículo 35 de la Ley Federal de
Procedimiento Administrativo, y que su registro federal de contribuyentes es «Número del R.F.C. incluye
homoclave».
5. Cuenta con los recursos técnicos, humanos y materiales necesarios para cumplir con los requerimientos
objeto del presente contrato.
6. Conoce el sitio de realización de los servicios y el contenido de la(s) junta(s) de aclaraciones, los términos
de referencia, especificaciones tanto del objeto del contrato como los alcances del proceso de licitación,
especificaciones generales y particulares del servicio a realizar, el contenido de los anexos que se indican a
continuación y que integran el presente contrato, y manifiesta expresamente su conformidad de ajustarse a
éstos:
Anexos: «señalar el tipo de adjudicación LP, ITP »«señalar el nombre y cargo de quien haya
emitido el fallo»«señalar fecha»«señalar fechaLa convocatoria de la y sus anexos, el
Fallo suscrito por de “CAPUFE” de fecha , Acta de Fallo de fecha », la proposición
técnica y económica de “EL CONTRATISTA”, los términos de referencia que precisan el
objeto y alcances del servicio, producto esperado y forma de presentación, las
especificaciones generales y particulares, el catálogo de conceptos de los trabajos por
realizar, todos aquellos que hayan sido parte de la proposición de “EL CONTRATISTA” y
el (las) acta(s) de junta(s) de aclaraciones de fecha(s) «señalar fecha o fechas». Todos los
documentos originales que se señalan como anexos del presente contrato se encuentran en la
«señalar área» de “CAPUFE”.
Anexos: «señalar el carácter de la adjudicación de conformidad con las fracciones I, II y III del
numeral 30 de la LOPSRM»«señalar el número de procedimiento»«señalar el oficio
mediante el cual se solicitó la cotización al contratista»«señalar fecha»«señalar el
nombre y cargo de quien haya emitido el comunicado»«citar e oficio con el que se le
notifica la AD»«señalar fecha»«señalar el nombre y cargo de quien haya emitido el
comunicado»«señalar el número de dictamen»«señalar el nombre y cargo de quienes
hayan emitido el dictamen»«señalar fecha»«citar el acuerdo de autorización»«señalar
fecha»el Dictamen número , suscrito por el , todos ellos de “CAPUFE” de fecha y sus
anexos, el Acuerdo de fecha «señalar el nombre y cargo de quienes celebren el acuerdo
de autorización»La Solicitud de cotización de la Adjudicación Directa Número ,
mediante oficio de fecha , emitido NOTA: verificar si el oficio cuenta con anexos y sus
anexos, la Notificación de la Adjudicación llevada a cabo con el comunicado número
de , suscrito por él , celebrado entre el , la proposición técnica y económica de “EL
CONTRATISTA”, los términos de referencia que precisan el objeto y alcances del servicio,
producto esperado y forma de presentación, las especificaciones generales y particulares y el
catálogo de conceptos de los trabajos por realizar. Todos los documentos originales que se
señalan como anexos del presente contrato se encuentran en la «señalar área» de
“CAPUFE”.
7. Conoce el contenido y los requisitos que establecen la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con
las Mismas y su Reglamento; las Normas para la Construcción e Instalaciones y de Calidad de los
Materiales vigentes de la Secretaría de Comunicaciones y Transportes, así como las demás normas que
regulan la ejecución de los trabajos.
11. Manifiesta bajo protesta de decir verdad que las estimaciones que presente a la Residencia de obra por el
Superintendente designado para la supervisión, contendrá la información veraz de la supervisión de los
trabajos realizados al momento de su presentación, en el entendido que si la supervisión de los trabajos
realizados no concuerdan con lo señalado en las estimaciones que en su momento se presenten a la
residencia mencionada, dicha información se considerará como falsa.
12. Se abstendrá de realizar actos vinculados a faltas administrativas graves o violaciones que prevean las
Leyes administrativas, tales como soborno, participación ilícita en procedimientos administrativos, tráfico
de influencias, utilización de información falsa en los procedimientos administrativos, obstrucción de
facultades de investigación, colusión en materia de contrataciones públicas, uso indebido de recursos
públicos o contratación indebida de ex servidores públicos durante una año posterior a su separación.
2. Tienen capacidad jurídica para contratar y obligarse en los términos del presente contrato y que sus
representantes bajo protesta de decir verdad manifiestan que las facultades con las que suscriben el
presente contrato, no les han sido revocadas o modificadas en forma alguna a la fecha.
-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-C L Á U S U L A S -_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_
PRIMERA.- OBJETO DEL CONTRATO.- "CAPUFE" encomienda a "EL CONTRATISTA" la realización de los
servicios relacionados con la obra pública consistentes en «Descripción de los trabajos a realizar, conforme a la
convocatoria», y éste se obliga a realizarlos hasta su total terminación, acatando para ello lo establecido por los diversos
ordenamientos, normas y anexos señalados en los numerales II.6. y II.7 «o en su caso los que correspondan» del apartado
de declaraciones de “EL CONTRATISTA”, así como las normas de los servicios técnicos vigentes en el lugar donde
deben realizarse los servicios, mismos que se tienen por reproducidos como parte integrante de esta cláusula.
Queda pactado por las partes que el acta administrativa a que alude el artículo 172 del Reglamento de la Ley de Obras
Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas, y que se genere con motivo de la realización de los trabajos materia de
este instrumento, pasará a formar parte integrante del presente contrato.
«importe con número»«importe con letraro»«importe con número»«importe con letraro»La asignación para el presente
ejercicio es de $ ( 00/100), más el impuesto al valor agregado, (EN SU CASO) y para el ejercicio 20XX será de $
( 00/100), más el impuesto al valor agregado.
«EL SIGUIENTE TEXTO ES ÚNICAMENTE PARA AQUELLOS CASOS EN LOS QUE PREVIO A LA
AUTORIZACIÓN DEL PRESUPUESTO Y APROBACIÓN PARA CONVOCAR, ADJUDICAR Y FORMALIZAR CONTRATOS CUYA
EJERCICIO FISCAL SIGUIENTE A AQUEL EN EL QUE SE FORMALICE»
En el entendido que para el ejercicio siguiente (20xX), la asignación correspondiente para los fines de ejecución y
pago quedará sujeta a la disponibilidad presupuestaria de ese año, sin que la no realización de la referida
condición suspensiva origine responsabilidad alguna para las partes.
El monto total del contrato establecido en esta cláusula podrá ser modificado por “CAPUFE”, en los términos y
condiciones establecidas en el artículo 59 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas, siempre
que esta modificación sea por razones fundadas y explícitas y a través de la suscripción del convenio correspondiente.
“EL CONTRATISTA” se obliga a realizar los trabajos adicionales que eventualmente pudieran resultar durante la
ejecución de los trabajos objeto del presente contrato, entendiéndose por éstos las cantidades o conceptos de trabajos
adicionales y/o extraordinarios a los previstos originalmente en el contrato. En todos los casos “CAPUFE” dará por escrito
a “EL CONTRATISTA”, previamente a la realización de los trabajos adicionales, la orden de trabajo correspondiente, en
la inteligencia de que las cantidades y conceptos adicionales, así como las especificaciones y precios unitarios respectivos,
quedarán incorporados al contrato para todos los efectos, en los términos del convenio que se suscriba.
“CAPUFE” podrá autorizar el pago de las estimaciones de los trabajos adicionales ejecutados, previamente a la
celebración de los convenios respectivos, vigilando que dichos incrementos no rebasen el presupuesto autorizado.
TERCERA.- PLAZO DE EJECUCIÓN Y VIGENCIA.- "EL CONTRATISTA" se obliga a realizar los trabajos objeto
del presente contrato, en un plazo no mayor a «Plazo de ejecución de los trabajos determinado en días naturales,
conforme a la convocatoria y al fallo)» días naturales, a iniciarlos el día «Fecha de inicio de los trabajos» y a
terminarlos a más tardar el día «Fecha de conclusión de los trabajos», de conformidad con el programa de trabajo
aprobado, bajo el entendido de que la vigencia del presente instrumento iniciará con su suscripción y finalizará cuando se
firme el acta de extinción de derechos y obligaciones de las partes, o cuando la liquidación de los saldos derivados del
finiquito se realice dentro de los quince días naturales siguientes a la firma de éste, por lo que el finiquito podrá utilizarse
como el acta administrativa que extingue los derechos y obligaciones de las partes en el contrato, para lo cual solo se
deberá agregar una manifestación de las partes de que no existen otros adeudos, dándose por terminados los derechos y
obligaciones que haya generado el presente contrato, sin derecho a ulterior reclamación.
La fecha de terminación señalada podrá ser diferida sin que por ello se modifique el plazo de prestación de los trabajos,
adecuando el programa de trabajo, únicamente en los siguientes casos:
«EL PRIMER SUPUESTO ES ÚNICAMENTE PARA AQUELLOS CASOS EN LOS QUE SEA ENTREGADO
ANTICIPO PARA LA REALIZACIÓN DE LOS SERVICIOS»
Por retraso en la entrega de los anticipos.
Si ocurre algún acontecimiento por caso fortuito o fuerza mayor, el diferimiento será por un periodo de tiempo igual
a la duración de dicho caso fortuito o fuerza mayor, en el entendido que deberá probarse el evento como caso fortuito
o de fuerza mayor.
Si “CAPUFE” ordena a “EL CONTRATISTA” la suspensión total o parcial de los trabajos en los términos de los
artículos 60 y 62 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas, el diferimiento será otorgado
por un periodo de tiempo igual al de la suspensión.
En caso de diferimiento de la fecha de terminación pactada y la adecuación del programa de trabajo, deberá celebrarse
convenio entre las partes para formalizar dicho diferimiento y la adecuación correspondiente.
«en caso de que por la naturaleza del contrato sea necesario poner a disposición del contratista algún inmueble
para la realización de los servicios y siempre y cuando así se haya establecido en la convocatoria deberá señalarse
el siguiente párrafo»
"CAPUFE" se obliga a poner a disposición de "EL CONTRATISTA" oportunamente, el o los inmuebles en que deben
llevarse a cabo los trabajos materia de este contrato. El incumplimiento de “CAPUFE” prorrogará en igual plazo la fecha
originalmente pactada para la conclusión de los trabajos. La entrega deberá constar por escrito.
CUARTA.- ANTICIPOS.- Para la ejecución de los trabajos materia del presente contrato, no se otorgarán anticipos.
Cuando existA anticipo, ESTABLECER el siguiente texto
QUINTA.- FORMA DE PAGO.- “EL CONTRATISTA” recibirá de “CAPUFE” el importe que resulte de aplicar los
precios unitarios a las cantidades de trabajo ejecutadas como pago total por unidad de concepto de trabajo terminado de
acuerdo al alcance, especificaciones y demás estipulaciones contenidas en el presente contrato.
Los trabajos objeto de este contrato se pagarán basándose en precios unitarios, conforme al anexo correspondiente. Dichos
precios incluyen la remuneración o pago total que deba cubrirse a “EL CONTRATISTA” por los trabajos, bajo los
conceptos de costo directo, costo indirecto, financiamiento y utilidad, así como el costo de las obligaciones adicionales
estipuladas en el presente contrato a cargo de “EL CONTRATISTA”. Dichos precios unitarios son fijos y el ajuste se
aplicará a los costos directos, conservando constantes los porcentajes de indirectos y utilidad originales durante el
ejercicio del contrato; el costo por financiamiento estará sujeto a las variaciones de la tasa de interés que “EL
CONTRATISTA” haya considerado en su proposición
Las partes convienen en que los trabajos ejecutados objeto del presente contrato, se paguen en el domicilio de "CAPUFE"
ubicado en «Domicilio de CAPUFE en donde se pagarán los trabajos prestados», mediante la formulación de
estimaciones que abarcarán periodos «Se deberá indicar el periodo de formulación de las estimaciones quincenal o
mensual conforme a la convocatoria».
Las estimaciones serán presentadas por “EL CONTRATISTA” a la residencia de servicios, por la empresa, «en caso de
tratarse de proposición conjunta sin que se haya constituido una sociedad, o una nueva sociedad en caso de personas
morales, y se haya celebrado el convenio de proposición conjunta se deberá indicar el nombre de la empresa que
presentará las estimaciones a cobro» acompañadas de la documentación que acredite la procedencia de su pago, dentro de
los seis días naturales siguientes a la fecha de corte, la que será el día último de cada mes calendario de la ejecución de los
trabajos «En caso de ser estimaciones quincenales la fecha de corte será el día quince y el día último de cada mes,
conforme a la convocatoria»; si las estimaciones no son presentadas en el término señalado, la estimación correspondiente
se presentará en la siguiente fecha de corte, sin que ello dé lugar a la reclamación de gastos financieros por parte de “EL
CONTRATISTA”, conforme al procedimiento establecido en el artículo 54 de la Ley de Obras Públicas y Servicios
Relacionados con las Mismas.
La Residencia de servicios para realizar la revisión y autorización de las estimaciones contará con un plazo no mayor de
quince días naturales siguientes a su presentación, devolviéndolas a “EL CONTRATISTA”, previo acuse de recibo que
deberá contenerse en las estimaciones correspondientes para que éste las presente, junto con el comprobante fiscal digital
(factura), en «Domicilio y Área de CAPUFE en donde se realizará el pago de los trabajos ejecutados », y ésta realice su
trámite de pago en un plazo no mayor a 20 días naturales a partir de haber sido autorizadas por la Residencia y que “EL
CONTRATISTA” haya presentado el comprobante fiscal digital correspondiente. En el supuesto de que surjan diferencias
técnicas o numéricas que no puedan ser autorizadas dentro de dicho plazo, éstas se resolverán e incorporarán en la
siguiente estimación.
«PARA EL CASO DE QUE LA PROPUESTA GANADORA ESTÉ INTEGRADA POR PROPOSICIÓN CONJUNTA
DEBERÁ ESTIPULARSE LO SIGUIENTE:»
Los comprobantes fiscales digitales correspondientes a los pagos de las estimaciones por los trabajos objeto del presente
contrato serán presentadas con los datos fiscales de la empresa ____________________, quien será la única facultada
para cobrar el total del monto del presente instrumento.
Las estimaciones y la liquidación aunque hayan sido pagadas no se considerarán como aceptación plena de los trabajos, ya
que “CAPUFE” se reserva expresamente el derecho de reclamar por trabajos faltantes o mal ejecutados o por pago en
exceso que se haya efectuado.
Si “EL CONTRATISTA” estuviese inconforme con las estimaciones o con la liquidación de dichas estimaciones, tendrá
un plazo de treinta días naturales, a partir de la fecha en que se haya autorizado la estimación o su liquidación, según sea
el caso, para hacer por escrito la reclamación. Si transcurrido este plazo “EL CONTRATISTA” no efectúa reclamación, se
considera que la estimación o liquidación quedó definitivamente aceptada por él y sin derecho a posterior reclamación.
El pago correspondiente se efectuará en un plazo no mayor a veinte días naturales contados a partir de la fecha en que las
estimaciones hayan sido autorizadas por la Residencia de servicios y que “EL CONTRATISTA” haya presentado el
comprobante fiscal digital correspondiente. En el plazo para el pago, no se considera el tiempo transcurrido entre la fecha
en la que el Residente de servicios devuelva a “EL CONTRATISTA” las estimaciones autorizadas y la fecha en que éstas
sean presentadas junto con el comprobante fiscal digital por “EL CONTRATISTA” en »«Domicilio y Área de CAPUFE
en donde se realizará el pago de los trabajos ejecutados para el trámite de pago para el trámite de pago.
Los pagos de cada una de las estimaciones por trabajos ejecutados son independientes entre sí, y por tanto, cualquier tipo
y secuencia será solo para efecto de control administrativo.
En caso de incumplimiento en los pagos de estimaciones y de ajustes de costos, "CAPUFE", a solicitud de "EL
CONTRATISTA", deberá pagar gastos financieros conforme a una tasa que será igual a la establecida por la Ley de
Ingresos de la Federación, en los casos de prórroga para el pago de créditos fiscales. Dichos gastos se calcularán sobre las
cantidades no pagadas y se computarán por días naturales desde que sean determinadas y hasta la fecha en que se ponga
efectivamente las cantidades a disposición de "EL CONTRATISTA".
Tratándose de pagos en exceso que haya recibido “EL CONTRATISTA”, éste deberá reintegrar las cantidades pagadas en
exceso, más los intereses correspondientes conforme a lo señalado en el párrafo anterior. Los cargos se calcularán sobre
las cantidades pagadas en exceso en cada caso y se computarán por días naturales desde la fecha del pago hasta la fecha en
que se pongan efectivamente las cantidades a disposición de "CAPUFE".
No se considerará pago en exceso cuando las diferencias que resulten a cargo de “EL CONTRATISTA” sean
compensadas en la estimación siguiente o en el finiquito, si dicho pago no se hubiera identificado con anterioridad.
No implicará retraso en el programa de ejecución convenido y, por tanto, no se considerará como causa de aplicación de
penas convencionales ni como incumplimiento del contrato y causa de rescisión administrativa, el atraso que tenga lugar
por la falta de pago de estimaciones, debiendo documentarse tal situación y registrarse en la bitácora.
El retraso en el pago de estimaciones en que incurra "CAPUFE" diferirá en igual plazo la fecha de terminación de los
trabajos, circunstancia que deberá formalizarse, previa solicitud de “EL CONTRATISTA”, a través del convenio
respectivo. No procederá dicho diferimiento cuando el retraso en el pago derive de causas imputables a éste.
Los pagos de las estimaciones por trabajos ejecutados se realizarán por transferencia bancaria.
En virtud de que “CAPUFE” está incorporada al Programa de Cadenas Productivas de Nacional Financiera, S.N.C.,
Institución de Banca de Desarrollo, “CAPUFE” manifiesta su conformidad para que "EL CONTRATISTA" pueda
transferir sus derechos de cobro a favor de un Intermediario Financiero que esté incorporado a la Cadena Productiva de
“CAPUFE” mediante operaciones de factoraje o descuento electrónico.
Los cambios en los datos de las personas a favor de las cuales se expidan los comprobantes fiscales digitales, serán
oponibles a “EL CONTRATISTA” a partir de que “CAPUFE” se lo notifique por escrito a “EL CONTRATISTA”.
SEXTA.- GARANTÍAS.- "EL CONTRATISTA" se obliga a constituir y presentar a favor de “CAPUFE” en la fecha y
lugar establecidos en la convocatoria de la licitación o en su defecto, dentro de los quince días naturales siguientes a la
fecha de notificación del fallo de la «de la convocatoria a la licitación ó invitación a cuando menos tres personas,
según corresponda», pero invariablemente antes de la firma del contrato, las garantías a que haya lugar con motivo del
cumplimiento de este contrato, por el «______%» «porcentaje con número y letra, conforme a la convocatoria» del
importe total del mismo y la correspondiente al anticipo por el cien por ciento (100%) del mismo, respecto del importe
total otorgado, más el impuesto al valor agregado, QUITAR SI NO SE OTORGAN ANTICIPOS mediante pólizas de
fianzas otorgadas por institución mexicana legalmente autorizada, mismas que deberán contener por parte de la institución
otorgante como mínimo las declaraciones indicadas en la convocatoria de la licitación.
Las obligaciones a cargo del “EL CONTRATISTA” serán indivisibles y por lo tanto, la garantía de cumplimiento del
presente contrato se hará efectiva por el monto total de la obligación garantizada.
NOTA: EN CASO DE QUE EL ÁREA REQUIRENTE CONSIDERE QUE POR LA NATURALEZA DE LOS
SERVICIOS LAS OBLIGACIONES SEAN DIVISIBLES SE DEBERÁ ESTABLECER DESDE LA CONVOCATORIA
TAL SUPUESTO Y APLICARÁ EL SIGUIENTE PÁRRAFO SUSTITUYENDO EL ANTERIOR:
Las obligaciones a cargo de “EL CONTRATISTA” serán divisibles y por lo tanto, la garantía de cumplimiento del
presente contrato se hará efectiva por el monto total de las obligaciones incumplidas.
Concluidos los trabajos, o en su caso, los recepcionados de manera parcial en términos de lo dispuesto por el artículo 167
del Reglamento, “EL CONTRATISTA” quedará obligado a responder de los defectos que resultaren en los mismos, de los
vicios ocultos y de cualquier otra responsabilidad en que hubiere incurrido, en los términos señalados en el presente
contrato y en la legislación aplicable.
Los trabajos se garantizarán durante un plazo de doce meses por el cumplimiento de las obligaciones a que se refiere el
párrafo anterior, por lo que previamente a la recepción de los trabajos, “EL CONTRATISTA”, a su elección deberá
constituir fianza por el equivalente al 10% (diez por ciento) del monto total ejercido de los trabajos, presentar una carta de
crédito irrevocable por el equivalente al 5% (cinco por ciento) del monto total ejercido de los trabajos, o bien, aportar
recursos líquidos por una cantidad equivalente al 5% (cinco por ciento) del mismo monto en fideicomisos especialmente
constituidos para ello.
“EL CONTRATISTA” podrá retirar sus aportaciones en fideicomiso y los respectivos rendimientos, transcurridos doce
meses a partir de la fecha de recepción de los trabajos, para lo cual “CAPUFE”, previa solicitud de “EL
CONTRATISTA”, instruirá por escrito lo procedente a la institución fiduciaria. En igual plazo quedará automáticamente
cancelada la fianza o carta de crédito irrevocable, según sea el caso, siempre que durante el plazo garantizado no hayan
aparecido defectos, vicios ocultos o cualquier otra responsabilidad a cargo de “EL CONTRATISTA”, caso en contrario,
“EL CONTRATISTA” deberá presentar anta la institución otorgante una manifestación expresa y por escrito de
“CAPUFE” en la que señale su conformidad para cancelar la garantía.
Quedarán a salvo los derechos de “CAPUFE” para exigir el pago de las cantidades no cubiertas de la indemnización que a
su juicio corresponda, una vez que se hagan efectivas las garantías constituidas.
En el caso de cualquier modificación al monto o al plazo pactado en el presente contrato y/o sus anexos, “EL
CONTRATISTA” se obliga a entregar a “CAPUFE”, el documento modificatorio de la garantía otorgada originalmente,
en el que se garanticen las obligaciones de este instrumento así como las relativas a las de su modificación.
En el supuesto de que “CAPUFE” detecte que las garantías que hayan sido presentadas por “EL CONTRATISTA” sean
apócrifas, la entidad dará aviso a las autoridades competentes y a la institución afianzadora que supuestamente la hubiere
emitido, ateniéndose “EL CONTRATISTA” a las consecuencias legales que puedan derivar por la entrega del citado
documento apócrifo.
SÉPTIMA.- AJUSTE DE COSTOS.- Las partes acuerdan la revisión y ajuste de los costos que integran los precios
unitarios pactados en el contrato, cuando a partir de la presentación de las proposiciones ocurran circunstancias de orden
económico no previstas en el contrato que determinen un aumento o reducción de los costos directos de los trabajos aún
no ejecutados conforme al programa convenido. Dichos costos, deberán ser ajustados atendiendo el procedimiento
establecido en los artículos 57, fracción I, de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas y 178,
179 y 180 de su Reglamento.
Cuando el ajuste de costos sea a la alza, será “EL CONTRATISTA” quien los promueva dentro de los sesenta (60) días
naturales siguientes a la publicación de los índices aplicables al mes correspondiente mediante la presentación por escrito
de la solicitud, estudios y documentación que la soporten. Sí el referido ajuste de costos es a la baja, será “CAPUFE”
quien lo determine en el mismo plazo.
Una vez transcurrido el plazo señalado en el párrafo anterior, precluye el derecho por parte de “EL CONTRATISTA” de
solicitar el ajuste de costos y de realizarlo a la baja por parte de “CAPUFE”.
Cuando la documentación mediante la que se promuevan los ajustes de costos sea deficiente o incompleta, “CAPUFE”
dentro de los veinte días naturales siguientes a la recepción de la solicitud, apercibirá por escrito y por una sola vez a “EL
CONTRATISTA”, para que en un plazo de diez (10) días hábiles contados a partir de que le sea requerido, subsane el
error o complemente la información solicitada. Transcurrido dicho plazo, sin que “EL CONTRATISTA” diera respuesta
al apercibimiento, o no lo atendiera en forma correcta, se tendrá como no presentada la solicitud de ajuste de costos; en el
caso de que “EL CONTRATISTA” responda en forma correcta y oportunamente, el plazo para que “CAPUFE” resuelva
respecto al estudio presentado, se reanudará a partir de la fecha de entrega de la documentación faltante.
La aplicación del procedimiento de ajuste de costos a que se refiere el artículo 57, fracción I, de la Ley de Obras Públicas
y Servicios Relacionados con las Mismas, se sujetará a lo siguiente:
a) Los ajustes se calcularán a partir del mes en que se haya producido el incremento o decremento en el costo de los
insumos, respecto de los trabajos pendientes de ejecutar, conforme al programa de ejecución pactado en el contrato
o, en caso de existir atraso no imputable a “EL CONTRATISTA”, conforme al programa convenido.
Para efectos de cada una de las revisiones y ajustes de los costos, que se presenten durante la ejecución de los
trabajos, el mes de origen de estos será el correspondiente al acto de presentación y apertura de proposiciones,
aplicándose el último factor que se haya autorizado;
b) Los incrementos o decrementos de los costos de los insumos serán calculados con base en los índices de precios al
productor y comercio exterior/actualización de costos de obras públicas que determine el Instituto Nacional de
Estadística y Geografía (INEGI). Cuando los índices que requieran tanto “EL CONTRATISTA” como
“CAPUFE”, no se encuentren dentro de los publicados por el INEGI, “CAPUFE” procederá a calcularlos en
conjunto con “EL CONTRATISTA” conforme a los precios que investiguen, por mercadeo directo o en
publicaciones especializadas nacionales o internacionales considerando al menos tres fuentes distintas ó utilizando
los lineamientos y metodología que expida el INEGI;
c) Los precios unitarios originales del contrato permanecerán fijos hasta la terminación de los trabajos contratados. El
ajuste se aplicará a los costos directos, conservando constantes los porcentajes de los costos indirectos, el costo por
financiamiento y el cargo de utilidad originales durante el ejercicio del contrato; el costo por financiamiento estará
sujeto a ajuste de acuerdo a las variaciones de la tasa de interés que “EL CONTRATISTA” haya considerado en su
proposición, y
d) A los demás lineamientos que para tal efecto emita la Secretaría de la Función Pública.
OCTAVA.- RECEPCIÓN DE LOS TRABAJOS.- “EL CONTRATISTA” terminará la totalidad de los trabajos en la
forma y términos en los que se hubiere obligado a través del presente contrato, a efecto de que “CAPUFE” proceda a la
recepción de los mismos.
“EL CONTRATISTA” notificará a “CAPUFE” a través de la bitácora o excepcionalmente por oficio, la conclusión de los
trabajos que les fueron encomendados, para lo cual anexará los documentos que lo soporten e incluirá una relación de las
estimaciones o de gastos aprobados, monto ejercido y créditos a favor o en contra. “CAPUFE” verificará que los trabajos
estén debidamente terminados, dentro del plazo de diez días naturales siguientes a aquel en que haya recibido la
notificación a que se refiere el párrafo que antecede por parte de "EL CONTRATISTA".
Si durante la verificación de los trabajos, “CAPUFE” encuentra deficiencias en la terminación de los mismos, solicitará a
“EL CONTRATISTA” su reparación, a efecto de que éstos se corrijan conforme a las condiciones requeridas en el
contrato.
En el supuesto previsto en el párrafo que antecede el plazo de verificación de los trabajos pactado se podrá prorrogar por
el periodo que acuerden las partes para la reparación de las deficiencias, en cuyo periodo no se aplicarán penas
convencionales, sin perjuicio de que “CAPUFE” opte por la rescisión del contrato.
Estas reparaciones no podrán consistir en la ejecución total de conceptos de trabajo pendientes de realizar, en cuyo caso
no se procederá a la recepción y se considerará que los trabajos no fueron concluidos en el plazo convenido.
Los trabajos quedarán bajo la responsabilidad de “EL CONTRATISTA” hasta el momento de su entrega a “CAPUFE”.
Una vez que se haya constatado la terminación de los trabajos previa la verificación correspondiente, "CAPUFE" dentro
del plazo de 15 (quince) días naturales procederá a su recepción física mediante el levantamiento del acta correspondiente,
quedando los trabajos recibidos a partir de dicho acto, bajo su responsabilidad.
Previamente al acto de entrega física de los trabajos, o en su caso, los recepcionados de manera parcial en términos del
siguiente párrafo, “EL CONTRATISTA” deberá exhibir a su elección alguna de las garantías previstas en el artículo 66 de
la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas.
"CAPUFE" podrá efectuar recepciones parciales de los trabajos cuando sin estar concluidos a su juicio existieren trabajos
terminados, identificables y susceptibles de utilizarse y conservarse, debiéndose levantar el acta circunstanciada
correspondiente.
La recepción de los trabajos ya sea total o parcial, se realizará conforme a lo señalado en los lineamientos y requisitos que
para tal efecto establece el Reglamento de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas, así como
bajo las modalidades que la misma Ley prevé, reservándose "CAPUFE" el derecho de reclamar por los trabajos faltantes o
mal ejecutados.
Recibidos físicamente los trabajos y para efectos de dar por terminados, parcial o totalmente, los derechos y obligaciones
asumidos en este contrato, “CAPUFE” notificará por escrito a “EL CONTRATISTA” a través de su representante legal o
del Superintendente la fecha, lugar y hora en que se llevará a cabo el finiquito de los trabajos, plazo que no podrá exceder
de sesenta (60) días naturales a partir de la fecha de la recepción física de los mismos, en el que se harán constar los
créditos a favor y en contra que resulten para cada una de las partes, describiendo el concepto general que le dio origen y
el saldo resultante.
De existir desacuerdo entre las partes respecto al finiquito, o bien, “EL CONTRATISTA” no acuda con “CAPUFE” para
su elaboración en el plazo que se le señale, “CAPUFE” procederá a elaborarlo, debiendo comunicar su resultado a “EL
CONTRATISTA” dentro de un plazo de diez días naturales contado a partir de su emisión; una vez notificado el resultado
de dicho finiquito a “EL CONTRATISTA”, éste tendrá un plazo de quince días naturales para alegar lo que a su derecho
corresponda, si transcurrido este plazo no realiza alguna gestión, se dará por aceptado.
Determinado el saldo total, en caso de que existan saldos a favor de “EL CONTRATISTA”, “CAPUFE” pondrá a su
disposición el pago correspondiente, mediante su ofrecimiento o la consignación respectiva para su liquidación dentro del
plazo a que se refiere el segundo párrafo del artículo 54 de la Ley de Obras y Servicios Relacionados con las Mismas.
Si derivado del finiquito resultan saldos a favor de “CAPUFE”, este importe se deducirá de las cantidades pendientes por
cubrir a “EL CONTRATISTA” por concepto de trabajos ejecutados y si ello no fuera suficiente, se le exigirá su reintegro
conforme a lo previsto por el artículo 55 del ordenamiento legal citado. En caso de que “EL CONTRATISTA” no realice
el reintegro exigido, “CAPUFE” podrá hacer efectivas las garantías que se encuentren vigentes.
Cuando la liquidación de los saldos derivados del finiquito se realice dentro de los quince días naturales siguientes a su
firma, éste documento podrá utilizarse como el acta administrativa que extingue los derechos y obligaciones de las partes
en el contrato, para lo cual solo se deberá agregarse una manifestación de las partes de que no existen otros adeudos, por
lo que se dan por terminados los derechos y obligaciones que haya generado el presente contrato, sin derecho a ulterior
reclamación.
El acta administrativa que dé por extinguidos los derechos y obligaciones de este contrato, deberá contener como mínimo
lo dispuesto por el artículo 172 del Reglamento de la Ley de Obras y Servicios Relacionados con las Mismas.
El Superintendente de servicios de “EL CONTRATISTA” deberá registrarse, previo al inicio de los trabajos, en la
dirección electrónica https://sf3.capufe.gob.mx.
El Superintendente de servicios deberá estar presente o representado en el sitio de los trabajos en todo momento cuando
haya trabajos en ejecución, teniendo a su cargo entre otras las siguientes funciones:
Revisar de manera detallada y previamente al inicio de los trabajos, la información que le proporcione la
Residencia con relación al contrato, con el objeto de enterarse de las condiciones en las que se desarrollará el
servicio y del sitio de los trabajos, así como de las diversas partes y características del proyecto, debiendo recabar
la información necesaria que le permita iniciar los trabajos de supervisión según lo programado y ejecutarlos
ininterrumpidamente hasta su conclusión;
Participar en la entrega física del sitio de los trabajos al Superintendente y proporcionar trazos, referencias, bancos
de nivel y demás elementos que permitan iniciar adecuadamente los trabajos;
Obtener de la Residencia la ubicación de las obras inducidas y subterráneas y realizar con “EL CONTRATISTA”
el trazo de su trayectoria;
Integrar y mantener al corriente el archivo derivado de la realización de los trabajos, el cual contendrá, entre otros,
los siguientes documentos:
a) Copia del proyecto ejecutivo, incluyendo el proceso constructivo, las normas, las especificaciones y los planos
autorizados;
Vigilar la adecuada ejecución de los trabajos y transmitir a “EL CONTRATISTA” en forma apropiada y oportuna
las órdenes provenientes de la residencia;
Dar seguimiento al programa de ejecución convenido para informar al Residente de servicio sobre las fechas y las
actividades críticas que requieran seguimiento especial, así como sobre las diferencias entre las actividades
programadas y las realmente ejecutadas, y para la aplicación de retenciones económicas, penas convencionales,
descuentos o la celebración de convenios;
Registrar en la Bitácora los avances y aspectos relevantes durante la ejecución de los trabajos con la periodicidad
que se establezca en el contrato;
Celebrar juntas de trabajo con el Superintendente o con la Residencia para analizar el estado, avance, problemas y
alternativas de solución, consignando en las minutas y en la Bitácora los acuerdos tomados y dar seguimiento a los
mismos;
Vigilar que el Superintendente cumpla con las condiciones de seguridad, higiene y limpieza de los trabajos;
Revisar las estimaciones a que se refiere el artículo 130 de este Reglamento para efectos de que la residencia las
autorice y, conjuntamente con la superintendencia, firmarlas oportunamente para su trámite de pago, así como
comprobar que dichas estimaciones incluyan los documentos de soporte respectivo;
Llevar el control de las cantidades de obra o servicio realizados y de las faltantes de ejecutar, cuantificándolas y
conciliándolas con la superintendencia; para ello, la supervisión y la superintendencia deberán considerar los
conceptos del catálogo contenido en la proposición del licitante a quien se le haya adjudicado el contrato, las
cantidades adicionales a dicho catálogo y los conceptos no previstos en el mismo;
Llevar el control del avance financiero de la obra considerando, al menos, el pago de estimaciones, la amortización
de anticipos, las retenciones económicas, las penas convencionales y los descuentos;
Avalar las cantidades de los insumos y los rendimientos de mano de obra, la maquinaria y el equipo de los
conceptos no previstos en el catálogo de conceptos contenido en la proposición del licitante a quien se le haya
adjudicado el contrato, presentados por la superintendencia para la aprobación del Residente de servicios.
Verificar que los planos se mantengan actualizados, por conducto de las personas que tengan asignada dicha tarea;
Analizar detalladamente el programa de ejecución convenido considerando e incorporando, según el caso, los
programas de suministros que ”CAPUFE” haya entregado a “EL CONTRATISTA”, referentes a materiales,
maquinaria, equipos, instrumentos y accesorios de instalación permanente;
Coadyuvar con la residencia para vigilar que los materiales, la mano de obra, la maquinaria y los equipos sean de
la calidad y características pactadas en el contrato, vigilando que la superintendencia presente oportunamente los
reportes de laboratorio con sus resultados;
Las demás que le señale la residencia o la entidad en los términos de referencia respectivos.
Durante los periodos de suspensión de los trabajos, será necesario tener designado a un Superintendente de servicios, para
en caso de cualquier emergencia pueda ser requerido. Toda comunicación suministrada al Superintendente de servicios de
“EL CONTRATISTA” por parte de “CAPUFE” será obligatoria para “EL CONTRATISTA”.
La residencia de servicios deberá estar ubicada en el sitio de ejecución de los trabajos, teniendo a su cargo las funciones
siguientes:
II. Tomar las decisiones técnicas correspondientes y necesarias para la correcta ejecución de los trabajos,
debiendo resolver oportunamente las consultas, aclaraciones, dudas o solicitudes de autorización que presente
el supervisor o “EL CONTRATISTA”, con relación al cumplimiento de los derechos y obligaciones derivadas
del contrato.
III. Vigilar, previo al inicio de los trabajos, que se cumplan con las condiciones previstas en los artículos 19 y 20
de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas.
IV. Verificar la disponibilidad de los recursos presupuestales necesarios para la suscripción de cualquier convenio
modificatorio que implique la erogación de recursos.
V. Dar apertura a la bitácora en términos de lo previsto por la fracción III del artículo 123 del Reglamento de la
ley de la materia, así como por medio de ella emitir las instrucciones pertinentes y recibir las solicitudes que
formule “EL CONTRATISTA”. Cuando la bitácora se lleve por medios convencionales, ésta quedará bajo su
resguardo.
VI. Vigilar y controlar el desarrollo de los trabajos en sus aspectos de calidad, costo, tiempo y apego a los
programas de ejecución de los trabajos de acuerdo con los avances, recursos asignados, rendimientos y
consumos pactados en el contrato.
VII. Vigilar que, previamente al inicio de los trabajos, se cuente con los proyectos arquitectónicos y de ingeniería,
especificaciones de calidad de los materiales y especificaciones generales y particulares de construcción,
catálogo de conceptos con sus análisis de precios unitarios o alcance de las actividades de obra, programas de
ejecución y suministros o utilización, términos de referencia y alcance de servicios.
VIII. Revisar, controlar y comprobar que los materiales, la mano de obra, la maquinaria y los equipos sean de la
calidad y características pactadas en el contrato.
IX. Autorizar las estimaciones, verificando que cuenten con los números generadores que las respalden.
X. Coordinar con los servidores públicos responsables, las terminaciones anticipadas o rescisiones de contratos y,
cuando se justifique, las suspensiones de los trabajos.
XII. Rendir informes con la periodicidad establecida por “CAPUFE”, así como un informe final sobre el
cumplimiento de "EL CONTRATISTA" en los aspectos legales, técnicos, económicos, financieros y
administrativos.
XV. Presentar a “CAPUFE” los casos en que exista la necesidad de realizar cambios al proyecto, a sus
especificaciones o al contrato, a efecto de analizar las alternativas de solución y determinar la factibilidad,
costo, tiempo de ejecución y necesidad de prorrogar o modificar el contrato,
XVII. Verificar que los trabajos se realicen conforme a lo pactado en este contrato.
XVIII. Verificar que durante la ejecución de los trabajos, se utilicen el personal, equipo, maquinaria y materiales
consignados en la proposición de "EL CONTRATISTA".
XIX. Revisar y conciliar los números generadores, elaborados por “EL CONTRATISTA” y la supervisión externa.
XXI. Informar mensualmente por escrito de los hechos que modifiquen este contrato.
XXII. Determinar cuáles son los trabajos cuyos costos se afectarán con los incrementos que se vayan dando por
conceptos de ajuste de costos.
XXVIII. Participar cuando sea el caso, en el desahogo de las observaciones hechas por la Secretaría de la Función
Pública, Auditoria Superior de la Federación y auditores externos.
XXXI. Verificar y determinar que “EL CONTRATISTA” presente la cédula (formato F-3) en los términos que se
indican en la cláusula décima tercera de éste contrato. « ESTA NOTA APLICARÁ PARA LOS CONTRATOS
QUE SE CELEBREN PARA SUPERVISAR OBRAS CON RECURSOS DEL FONDO NACIONAL DE
INFRAESTRUCTUTRA»,
"EL CONTRATISTA" prestará su cooperación total al Residente de servicios o sus destinatarios durante cualquier
inspección de los trabajos o de las instalaciones de "EL CONTRATISTA" y proporcionará cualquier información o
asistencia solicitada por dicho Residente de servicios, según se requiera razonablemente.
El Residente de servicios también estará obligado a hacer del conocimiento al Órgano Interno de Control en “CAPUFE”,
y remitir a éste, la documentación relativa a las infracciones en las que incurra la empresa que realiza los trabajos objeto
de la supervisión del presente instrumento, a la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas, a su
Reglamento y demás disposiciones aplicables, así como al contrato que se haya celebrado para tales efectos.
DÉCIMA SEGUNDA.- RELACIONES LABORALES.- "EL CONTRATISTA", como empresario y patrón del
personal que ocupe con motivo de los trabajos materia del contrato, será el único responsable de las obligaciones
derivadas de las disposiciones legales y demás ordenamientos en materia de trabajo, sindicales y de seguridad social. "EL
CONTRATISTA" conviene por lo mismo, en responder de todas las reclamaciones que sus trabajadores presenten en su
contra o en contra de "CAPUFE", en relación con los trabajos del contrato. "EL CONTRATISTA" se compromete a
cubrir cualesquier importe que de ello se derive y sacar a salvo y en paz de tales reclamaciones a "CAPUFE", a más tardar
a los diez días naturales contados a partir de la fecha en que sea notificado de ello por esta última y, en los supuestos de
que con dicho motivo llegare a erogar alguna cantidad, “EL CONTRATISTA” la reintegrará a "CAPUFE" en igual
término.
Durante la vigencia del presente contrato “EL CONTRATISTA”, se obliga a cumplir con la inscripción y pago de las
cuotas obrero patronales al Instituto Mexicano del Seguro Social, y para tales efectos “CAPUFE” podrá verificar en
cualquier momento el cumplimiento de esta obligación, para lo cual, “EL CONTRATISTA” deberá entregar a petición de
“CAPUFE”, las constancias de cumplimiento de esta obligación.
"EL CONTRATISTA", no podrá hacer ejecutar el contrato por otro; pero, con autorización previa del titular del área
responsable de la ejecución de los trabajos en “CAPUFE”, podrá hacerlo respecto de partes del contrato o cuando
adquiera materiales o equipos que incluyan su instalación en las obras. Esta autorización previa no será requerida cuando
“CAPUFE” señale específicamente en la convocatoria de la «licitación ó invitación a cuando menos tres personas,
según corresponda», las partes de los trabajos que podrán ser objeto de subcontratación. En todo caso, “EL
CONTRATISTA” seguirá siendo el único responsable de la ejecución de los trabajos ante “CAPUFE”.
Las partes del contrato que podrán subcontratarse, conforme a la primera parte del párrafo que antecede, solo serán
aquellas que por su naturaleza o especialidad de los trabajos requieran de subcontratación, cuya autorización por parte del
Área responsable de la ejecución de los trabajos, en ningún caso significará una ampliación al monto o al plazo del
presente contrato.
“EL CONTRATISTA” será el único responsable de las obligaciones que adquiera con las personas que subcontrate para
la realización de los trabajos, sin que éstos tengan acción o derecho que hacer valer en contra de “CAPUFE”.
Los derechos y obligaciones que se deriven de los contratos no podrán transferirse en favor de cualquier otra persona, con
excepción de los derechos de cobro sobre las estimaciones por trabajos ejecutados, en cuyo caso “EL CONTRATISTA”
deberá solicitar por escrito el consentimiento de “CAPUFE”, quien resolverá lo procedente en un término de diez (10)
días naturales contados a partir de su solicitud, debiendo proporcionar en su solicitud la información de la persona a favor
de quien se pretenda transferir los derechos de cobro, lo cual será necesario para efectuar el pago correspondiente, sin que
la transferencia de estos derechos exima a “EL CONTRATISTA” de facturar los trabajos que se estimen.
Cuando “EL CONTRATISTA” requiera la transferencia de derechos de cobro para adquirir algún financiamiento para la
ejecución de los trabajos encomendados, “CAPUFE” reconocerá los trabajos realizados hasta el momento de la solicitud,
aún y cuando los conceptos de trabajo no se encuentren totalmente terminados.
Si con motivo de la transferencia de los derechos de cobro sobre las estimaciones por trabajos ejecutados solicitada por
“EL CONTRATISTA” se origina un retraso en el pago, no procederá el pago de los gastos financieros a que hace
referencia el artículo 55 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas.
"EL CONTRATISTA" prestará su cooperación total al Residente de servicios o sus destinatarios durante cualquier
inspección de los trabajos o de las instalaciones de "EL CONTRATISTA" y proporcionará cualquier información o
asistencia solicitada por el Residente de servicios, según se requiera razonablemente.
De igual manera, estará obligado a coadyuvar con la autoridad competente en la extinción de incendios comprendidos en
las zonas en que se ejecuten los trabajos objeto de este contrato, con el personal y elementos de que disponga para ese fin.
"EL CONTRATISTA" deberá dar aviso al Residente de servicios de la existencia de incendios, de su localización y
magnitud.
También tendrá la obligación de notificar al Residente de servicios, la aparición de cualquier brote epidémico en la zona
de los trabajos objeto del contrato y, de ser posible, coadyuvar a combatirlo con los medios de que disponga. También
enterará al Residente de servicios, cuando con los trabajos se afecten las condiciones ambientales y los procesos
ecológicos de la zona en que se realicen los propios trabajos.
“EL CONTRATISTA” a través de su Superintendente de servicios, será el responsable de revisar las estimaciones de la
obra que se supervisa, para efectos de que la residencia las autorice, y conjuntamente con la superintendencia firmarlas
oportunamente para su trámite de pago, además, deberá comprobar que dichas estimaciones incluyan los documentos de
soporte respectivos, de conformidad con el artículo 115, fracción X del Reglamento de la Ley de Obras Públicas y
Servicios Relacionados con las Mismas y en apego a lo establecido en la cláusula Novena del presente contrato.
«Incluir el siguiente párrafo solo en los casos de que sea establecido en los Términos de Referencia»
Asimismo, de manera quincenal, dentro de los tres días naturales posteriores al corte del periodo (días 15 y último de cada
mes), es decir a más tardar los días 3 y 18 de cada mes, “EL CONTRATISTA” a través de su Superintendente de
servicios, se obliga a reportar quincenalmente, tanto de la obra como de la supervisión, en la dirección electrónica
https://sf3.capufe.gob.mx, el volumen de los conceptos ejecutados en el periodo, seis fotografías de la ejecución, la
problemática, en su caso, y sus soluciones. “EL CONTRATISTA” quincenalmente deberá descargar y entregar a la
Residencia de Servicios, el original de las cédulas de avance físico generadas. Adicionalmente, deberá reportar
diariamente en la dirección electrónica antes citada, el volumen de cada concepto de obra al día siguiente de su ejecución
junto con la imagen representativa de los mismos. En caso de no existir ejecución respecto de ningún concepto, se deberá
registrar el motivo por el cual no se presenta avance.
Del mismo modo, deberá cargar en la dirección electrónica antes mencionada, los archivos digitales referentes al Índice
del Expediente Unitario de Obra y Servicios, dentro de los quince días hábiles siguientes a su registro en la bitácora
electrónica o su recepción por parte del Residente de Servicios. Por lo que previo al inicio de los trabajos, deberá
registrarse en la dirección electrónica antes referida y capturar la información inicial requerida en el sistema
proporcionado por “CAPUFE”.
Lo anterior, de conformidad con lo establecido en los Términos de Referencia y el Manual de usuario del sistema alojado
en la dirección electrónica https://sf3.capufe.gob.mx, entregado al Superintendente de servicios al momento de su registro.
«Incluir el siguiente párrafo solo en los casos de que sea establecido en los Términos de Referencia»
Asimismo, “EL CONTRATISTA” se obliga a tomar dos vídeos en alta definición de manera mensual, uno aéreo
(mediante un dron) y uno terrestre, mismos que tendrán una duración, editados, de 3 (tres) minutos cada uno, donde se
observe claramente las actividades desarrolladas, los cuales deberán entregarse a la Residencia de Servicios de
“CAPUFE”, en formato *.mp4 o *.mov, en un disco compacto, dentro de los primeros tres días naturales del mes posterior
al que se reporta, conforme a lo establecido en la convocatoria y sus anexos referidos en la declaración II.6 del presente
contrato.
«Incluir el siguiente párrafo solo en los casos de que sea establecido en los Términos de Referencia»
“EL CONTRATISTA” se obliga a contar con un mínimo de ___ (establecer el número de vehículos conforme a los
términos de referencia) vehículos, debiendo mantenerlos completamente disponibles durante la prestación de los servicios,
considerando el horario de ejecución de la obra que se supervisa. Los vehículos mínimos requeridos por “CAPUFE”, son
exclusivamente para la supervisión de la obra en campo, por lo que “EL CONTRATISTA” deberá considerar vehículos
adicionales para el uso del personal administrativo y de apoyo que se requieran para la prestación de los servicios.
Los vehículos, deberán estar plenamente identificados, en todo momento, con logotipo de “EL CONTRATISTA”.
Asimismo, “EL CONTRATISTA” se obliga a portar en todos y cada uno de los vehículos una torreta.
“CAPUFE” verificará la permanencia de los vehículos durante la prestación de los servicios, considerando el horario de
ejecución de la obra que se supervisa. En caso de no encontrarse disponibles los vehículos durante la prestación del
servicio conforme al horario de ejecución de la obra que se supervisa, “EL CONTRATISTA” se hará acreedor a la pena
señalada en la cláusula Décimo Cuarta del presente contrato.
«Incluir el siguiente párrafo solo en los casos de que sea establecido en los Términos de Referencia»
“EL CONTRATISTA”, será responsable de entregar los informes mensuales de obra y supervisión al Residente de
Servicios de “CAPUFE”, dentro de los primeros tres días naturales de cada mes posterior al mes que se reporta para su
revisión y autorización. En caso de incumplimiento en la entrega de los informes en el plazo establecido, “EL
CONTRATISTA” se hará acreedor a la pena convencional señalada en la cláusula décima cuarta del presente contrato.
«Incluir el siguiente párrafo solo en los casos de que sea establecido en los Términos de Referencia»
“EL CONTRATISTA” se obliga a realizar la revisión y validación de los ajustes de costos tanto de la obra que se
supervisa como de los que resulten del presente contrato, de manera mensual, es decir treinta días naturales siguientes a su
presentación. Asimismo, en caso de que la empresa que ejecuta la obra que se supervisa presente ajustes de costos al alza,
“EL CONTRATISTA” deberá revisar y validar los mismos, dentro del periodo mencionado, notificando su procedencia o
improcedencia al Residente de Servicios de “CAPUFE” a más tardar dentro de los 3 días naturales posteriores al último
día del periodo de revisión. En caso de presentarse ajustes de costos a la baja, “EL CONTRATISTA” deberá informar al
Residente de Servicios de “CAPUFE”, mediante nota en la Bitácora de la Obra e instruirá a la empresa responsable de la
ejecución, para que presente la estimación de ajuste de costos que corresponda, con la finalidad de que el importe
resultante le sea deducido en la siguiente estimación de obra o bien, en el finiquito a que haya lugar.
Asimismo, en su caso, “EL CONTRATISTA” deberá instruir a la empresa responsable de ejecutar los trabajos de la obra,
a efectuar el depósito del monto que resulte de los ajustes de costos a la baja, a la cuenta bancaria que en su momento le
indique el Residente de Servicios de “CAPUFE”, vigilando que se realice la transferencia de dicho monto a “CAPUFE”.
«Incluir el siguiente párrafo solo en los casos de que sea establecido en los Términos de Referencia»
Con respecto al uso de las Notas de Bitácora Electrónica y Seguimiento a Obra Pública (BESOP), “EL CONTRATISTA”
deberá utilizar estrictamente los formatos de notas preestablecidos que se encuentran en el sistema BESOP, para los
distintos casos que se presenten tanto en la obra que se supervisa como en lo requerido en los servicios de supervisión del
presente contrato.
«Incluir el siguiente párrafo solo en los casos de que sea establecido en los Términos de Referencia»
“EL CONTRATISTA”, previo a la apertura de la Bitácora Electrónica y Seguimiento a Obra Pública «En caso de haber
mencionado con anterioridad solo mencionara las siglas BESOP», deberá asegurarse que su Superintendente de Servicios,
cuente con su Firma Electrónica Avanzada (FIEL) vigente y registrada ante el Sistema de Administración Tributaria
(SAT) de la Secretaría de Hacienda y Crédito Público, así como su respectivo comprobante, los cuales servirán para su
registro y uso en el sistema BESOP, de lo contrario no podrá iniciarse la ejecución de los servicios contratados, sin que
“CAPUFE” esté obligado a reconocer el tiempo de atraso para el inicio de los mismos, por lo que “EL CONTRATISTA”
se hará acreedor a la aplicación de una pena convencional conforme a la cláusula Décima Cuarta del presente contrato.
Las penalizaciones serán determinadas en función del importe de los trabajos que no se hayan ejecutado o prestado
oportunamente, conforme al programa de ejecución general de los trabajos convenidos, con base en las fechas de corte
para la entrega de informes pactadas en el contrato (fechas críticas) o de terminación y se aplicarán considerando los
ajustes de costos, sin aplicar el Impuesto al Valor Agregado.
El Residente de servicios será el responsable de la aplicación de penas convencionales. La aplicación de las mismas no
exenta a “EL CONTRATISTA” de la rescisión del contrato, cuando “CAPUFE” considere que ha incurrido en alguna de
las causales señaladas en el artículo 157 del Reglamento para que se rescinda.
Las retenciones económicas tendrán el carácter de definitivas, si a la fecha pactada de terminación de los trabajos, éstos no
han sido concluidos.
"CAPUFE" tendrá la facultad de verificar si los servicios objeto de este contrato se están ejecutando por "EL
CONTRATISTA" de acuerdo con el programa calendarizado de ejecución general de los servicios convenidos, para lo
cual "CAPUFE" comparará en las fechas de corte para la entrega de informes pactadas en el contrato (fechas críticas) y el
programado. Si como consecuencia de dichas comparaciones el avance de los servicios es menor de lo que debió
realizarse, "CAPUFE" procederá a:
a) Retener en las estimaciones que se encuentren en proceso en la fecha que se determine el atraso, en total el 5%
(cinco por ciento) del monto que resulte de la diferencia entre el importe acumulado del servicio ejecutado y el
importe acumulado del servicio que debiera haberse ejecutado conforme al programa calendarizado de ejecución
general de los servicios convenidos, multiplicado por el número de meses contados a partir de la fecha crítica en
que se debió entregar el informe, considerando para el cálculo a partir de la fecha en que en el programa aparezca
como importe a ejecutarse una cantidad equivalente al importe del servicio realmente ejecutado, hasta la fecha en
que se haga cada revisión. Cada fracción de mes contará como mes completo para efectos de la aplicación de las
penas. Por lo tanto, mensualmente se hará la retención pactada, y su importe se aplicará a favor de “CAPUFE”.
Para las revisiones posteriores se tomará en cuenta la revisión inmediata anterior, respecto de la nueva fecha de
revisión. El periodo de revisión nunca será mayor de un mes.
Si al efectuarse la comparación correspondiente al último mes del programa calendarizado de ejecución general de
los servicios pactado autorizado procede hacer alguna retención, su importe se aplicará en favor de "CAPUFE",
como pena convencional por el atraso en la ejecución de los servicios. Solo se podrá utilizar fracciones de mes, el
primer mes de programa y el último, el resto de los meses cada fracción de mes será meses completos.
b) Aplicar, para el caso de que "EL CONTRATISTA" no concluya los servicios en la fecha señalada en el programa
calendarizado de ejecución general de los servicios convenidos, una pena convencional consistente en una
cantidad igual al 5% (cinco por ciento) mensual del importe de los servicios que no se hayan realizado a la fecha
de terminación señalada en el programa calendarizado de ejecución general de los servicios convenidos. Esta pena
se ajustara a los trabajos faltantes por ejecutar y la cubrirá "EL CONTRATISTA" mensualmente y hasta el
momento en que los servicios queden concluidos y recibidos a satisfacción de "CAPUFE".
Para efecto de los dos numerales anteriores. La no entrega del o los informes deberá considerarse como cero de
avance ejecutado en el periodo de estudio.
c) Aplicar una pena convencional correspondiente al 2% (dos por ciento) del monto que se haya considerado como
precio unitario del servicio de supervisión en el periodo reportado, en caso de que las estimaciones del contrato de
obra supervisado se encuentren mal revisadas por “EL CONTRATISTA” y sean devueltas por “CAPUFE”. Dicho
monto de penalización se aplicará por cada devolución de estimaciones mal revisadas.
«INCLUIR EL NUMERAL SIGUIENTE SÓLO PARA EL CASO QUE SE UTILICEN RECURSOS DEL FONADIN
(Verificar pena conforme a los términos de referencia)»
d) Se aplicará una pena convencional consistente en el 3.5% (tres punto cinco por ciento) del monto que se haya
considerado como precio unitario del servicio estimado durante el periodo que se reporta, en el caso que “EL
CONTRATISTA” omita reportar el volumen de los conceptos ejecutados en el periodo o las fotografías de la
ejecución de la obra, o la problemática de los mismos, o sus soluciones dentro del plazo establecido en la cláusula
Décima Tercera del presente contrato. Asimismo, se aplicará la misma pena convencional sí la información se
reporta erróneamente.
De igual forma, se aplicará la misma pena convencional en caso de que “EL CONTRATISTA” registre fuera de
plazo los documentos que conforman el Índice del Expediente Unitario de Obra y Servicios de acuerdo a lo
establecido en la cláusula Décima Tercera del presente instrumento.
«Incluir el siguiente párrafo solo en los casos de que sea establecido en los Términos de Referencia»
e) Aplicar una pena convencional consistente en el 1% (uno por ciento) del monto que haya sido considerado como
precio unitario del servicio de supervisión en el periodo (mensual), en el caso de que “EL CONTRATISTA” no
cumpliere con la entrega de los videos en la forma y plazo establecidos en la cláusula Décima Tercera del contrato
que se suscribe, de acuerdo con lo previsto en los Términos de Referencia.
«Incluir el siguiente párrafo solo en los casos de que sea establecido en los Términos de Referencia»
f) Se aplicara una pena convencional correspondiente al 2% (dos por ciento) del monto que haya considerado como
precio unitario del servicio de supervisión en el periodo (mensual), en el caso de que “EL CONTRATISTA” no
cumpla con la puesta a disposición de los vehículos, en la forma y plazo previstos en la cláusula Décima Tercera
del presente contrato, de acuerdo a lo establecido en los Términos de Referencia.
«Incluir el siguiente párrafo solo en los casos de que sea establecido en los Términos de Referencia»
g) Se aplicará una pena convencional consistente en el 1% (uno por ciento) del monto que haya sido considerado
como precio unitario del servicio de supervisión en el periodo (mensual), por cada 48 horas (2 días) de atraso, en
aquellos casos en que “EL CONTRATISTA” entregue los informes de obra y de supervisión fuera del plazo
establecido en la cláusula Décima Tercera del presente instrumento, conforme a los Términos de Referencia.
«Incluir el siguiente párrafo solo en los casos de que sea establecido en los Términos de Referencia»
h) En caso que “EL CONTRATISTA” omita informar, de acuerdo a la cláusula Décima Tercera, mediante nota en la
Bitácora de Obra o instruir a la empresa responsable de la ejecución de la obra que se supervisa, que presente la
estimación de ajuste costos a la baja que corresponda al residente de “CAPUFE”, se aplicará una pena
convencional consistente en el 10% (diez por ciento) del monto total del presente contrato. Asimismo, si “EL
CONTRATISTA” no revisa ni valida los ajustes de costos a la alza en el periodo mencionado en la cláusula
Décima Tercera, se aplicará una pena convencional del 2% (dos por ciento) del monto que haya sido considerado
en el periodo (mensual) como precio unitario del servicio de supervisión.
«Incluir el siguiente párrafo solo en los casos de que sea establecido en los Términos de Referencia»
i) Se aplicará una penalización del 1% (uno por ciento) del monto que haya sido considerado en el periodo (mensual)
como precio unitario del servicio de supervisión, para el caso en que “EL CONTRATISTA” exima el uso de las
Notas de Bitácora preestablecidas y establezca una denominada “NOTA LIBRE”, siempre que esta no se
encuentre debidamente justificada, misma que no podrá ser recuperada y su importe se aplicará en favor de
“CAPUFE”, conforme a lo establecido en los Términos de Referencia.
«Incluir el siguiente párrafo solo en los casos de que sea establecido en los Términos de Referencia»
j) En caso de que, al momento de la apertura en la Bitácora Electrónica, los archivos y/o la contraseña del
Superintendente de Servicios de “EL CONTRATISTA” interrumpieran el procedimiento de apertura por causas
imputables al mismo, “EL CONTRATISTA” se hará acreedor a una pena convencional por el 1% (uno por ciento)
con respecto al monto del presente contrato, debiendo en su caso, llevar a cabo la regularización correspondiente
ante el SAT, previo al inicio de la ejecución de los servicios. Asimismo, de presentarse dicha problemática
nuevamente, se aplicará una segunda penalización por el mismo importe y se solicitará a “EL CONTRATISTA” el
cambio del Superintendente de Servicios, debiendo acreditar la misma experiencia que el originalmente propuesto.
Lo anterior, continuará en aplicación hasta el momento en que sea posible aperturar la Bitácora Electrónica.
“EL CONTRATISTA” será el único responsable del tiempo que tarde en regularizar la apertura de la Bitácora
Electrónica, por lo que “CAPUFE” no reconocerá dicho plazo.
Aquellas retenciones o penas que hayan sido aplicadas por atraso en el cumplimiento de las fechas de corte para la entrega
de informes pactados en el contrato (fechas críticas), no podrán ser recuperadas y su importe se aplicará a favor de
“CAPUFE”.
De existir retenciones definitivas a la fecha de terminación de los servicios pactada en el contrato y quedaran trabajos
pendientes de ejecutar, éstas quedaran a favor de “CAPUFE” la cantidad determinada por concepto de penas
convencionales que se cuantifique a partir de la fecha de terminación del plazo, se acumularán para efecto del monto
máximo de penalización.
Independientemente de la aplicación de las penas convencionales señaladas anteriormente, "CAPUFE" podrá optar entre
exigir el cumplimiento del contrato o la rescisión del mismo. En el caso de que "CAPUFE" opte por la rescisión del
contrato, podrá elegir entre imponer a "EL CONTRATISTA" una sanción equivalente al 20% (veinte por ciento) del valor
del contrato, aplicando para ello la fianza otorgada para garantizar el cumplimiento del mismo, o el sobrecosto que resulte
de los trabajos, lo que resulte más conveniente para el Estado.
“CAPUFE” deducirá de las estimaciones respectivas, los importes que resulten a título de pena convencional por el atraso
en la ejecución de los trabajos, las que en ningún caso podrán ser superiores, en su conjunto, al monto de la garantía de
cumplimiento.
Independientemente de la aplicación de las penas convencionales señaladas anteriormente, “CAPUFE” podrá optar entre
exigir el cumplimiento del contrato o la rescisión del mismo. En el caso de que “CAPUFE” opte por la rescisión del
contrato, impondrá a “EL CONTRATISTA” las penas convencionales o el sobrecosto que resulte, debiendo fundamentar
y motivar las causas de la aplicación de uno o de otro.
Las cantidades que resulten de la aplicación de las penas convencionales que se impongan a “EL CONTRATISTA” se
harán efectivas en su caso con cargo a las cantidades de los trabajos que se le adeuden, aplicando además, si da lugar a
ello, la fianza de cumplimiento.
En la rescisión ó terminación anticipada, cuando ocurra y existan sanciones pendientes de aplicar, éstas se harán efectivas
en el siguiente documento de pago (en el caso de encontrarse trabajos en proceso); de ser el caso de liquidación o
recepción de los trabajos, se aplicará en los saldos existentes, o bien, si no existen estos, se harán efectivas las garantías
otorgadas.
Cuando el atraso en los trabajos imputable a “EL CONTRATISTA” ponga en peligro la terminación oportuna de los
trabajos, o bien alcance como máximo un retraso del 30% del plazo o del monto total del contrato, y sus convenios de
haberlos, se podrá rescindir el contrato por incumplimiento.
Las penas convencionales son independientes de los daños y perjuicios (responsabilidad civil) que llegare a ocasionar “EL
CONTRATISTA”, por no cumplir con sus obligaciones contractuales.
DÉCIMA QUINTA.- SANCIONES.- Cuando “EL CONTRATISTA” incumpla con cualquiera de las obligaciones que a
su cargo se deriven del presente contrato o cause a “CAPUFE” daños y perjuicios por negligencia o incapacidad técnica,
por no ajustarse a lo señalado en este contrato o por la inobservancia a las instrucciones que le dé por escrito “CAPUFE”,
así como por cualquier violación a las disposiciones legales y reglamentarias, se hará acreedor a las sanciones establecidas
para tal efecto, de acuerdo a lo siguiente:
I. “CAPUFE” retendrá el pago de cualquier estimación presentada por “EL CONTRATISTA”, hasta que éste
subsane dicho incumplimiento, en cuyo caso, las cantidades retenidas no generarán intereses a favor de
“EL CONTRATISTA”.
Para los casos en que a las contratistas de obra por motivo de auditoría de cualquier ente fiscalizador le sean aplicadas
deductivas por obra mal ejecutada y éstas sean debidamente comprobadas por “CAPUFE”, se le aplicará a “EL
CONTRATISTA”, en los conceptos de supervisión y control de calidad, una sanción equivalente al mismo porcentaje que
se obtenga del importe de la deductiva respecto al monto del contrato de obra.
DÉCIMA SEXTA.- CASO FORTUITO O FUERZA MAYOR.- Se entiende por caso fortuito o fuerza mayor el
acontecimiento proveniente de la naturaleza o del hombre caracterizado por ser imprevisible, inevitable, irresistible,
insuperable, ajeno a la voluntad de las partes y que imposibilita el cumplimiento de todas o alguna de las obligaciones
previstas en este contrato, tales como huelgas y disturbios laborales (siempre y cuando no se haya dado causa o
contribuido a ellos), motines, cuarentena, epidemias, guerras, bloqueos, disturbios civiles, insurrecciones, incendios
(cuando no se haya dado causa o contribuido a ellos), tormentas o cualquier otra causa que por encontrarse fuera de la
voluntad de las partes impida el cumplimiento de alguna obligación.
Queda expresamente convenido que en caso fortuito o fuerza mayor no incluirá ninguno de los siguientes eventos:
dificultades económicas, incumplimiento de cualquier obligación contractual por parte de “EL CONTRATISTA” o de sus
subcontratistas para realizar los trabajos, excepto y en la medida en que dicho retraso sea causado por un caso fortuito o
fuerza mayor. No se considera caso fortuito o de fuerza mayor cualquier acto u omisión derivados de la falta de previsión
por parte de “EL CONTRATISTA”.
Con excepción de cualquier estipulación en contrario en este contrato, para todos los efectos legales del mismo, el
incumplimiento de las obligaciones por caso fortuito o fuerza mayor libera al obligado de su responsabilidad.
En caso de que alguna de las partes no admita el caso fortuito o de fuerza mayor argumentado por la otra en su favor, la
parte que pretenda hacer valer el caso fortuito o fuerza mayor tendrá la obligación de probar fehacientemente el
acontecimiento o evento de que se trate.
A menos que el caso fortuito o fuerza mayor impida total y definitivamente o en forma considerable el cumplimiento del
contrato, solo actuará para diferir el cumplimiento de las obligaciones pactadas en este contrato y no para excusar el
incumplimiento.
Si el cumplimiento de cualquiera de las obligaciones de “EL CONTRATISTA” se retrasa por caso fortuito o fuerza
mayor, “EL CONTRATISTA” deberá comunicar a “CAPUFE” inmediatamente y por escrito el retraso y la duración
estimada del mismo, dando cuenta detallada del caso fortuito o fuerza mayor de que trate. Inmediatamente después de la
terminación del suceso “EL CONTRATISTA” deberá:
1. Comunicar a “CAPUFE” que se han reanudado los trabajos objeto del contrato, y
2. Presentar un plan para disminuir y atenuar el efecto del suceso sobre la terminación de los trabajos.
SUSPENSIÓN DE LOS TRABAJOS - “CAPUFE” podrá suspender temporalmente, en todo o en parte, los trabajos
contratados por cualquier causa justificada levantando acta circunstanciada, sin que ello implique su terminación
definitiva, mediante notificación por escrito a “EL CONTRATISTA”, en la que se indiquen las causas que la motivan, la
fecha de inicio de la suspensión y la probable reanudación de los trabajos, así como las acciones que deberá considerar en
lo relativo a su personal, maquinaria y equipo de construcción.
Al recibir la notificación mencionada, “EL CONTRATISTA” deberá proceder como a continuación se indica, a menos
que en la notificación respectiva se especifique otra cosa:
1). Interrumpir los trabajos inmediatamente en la fecha y de conformidad con el alcance especificado en la notificación.
2). No deberá hacer más encargos, compras, ni subcontratos para obtener materiales, servicios o facilidades con respecto
al trabajo suspendido, más allá de lo que sea estrictamente necesario de acuerdo a la notificación.
3). Hacer prontamente todo lo posible para lograr la suspensión de todos los pedidos, subcontrataciones y acuerdos de
arrendamiento bajo términos que le sean convenientes a “CAPUFE” en lo que atañe al cumplimiento del trabajo
suspendido.
4). Hacer todo lo posible para minimizar todos los costos asociados con la suspensión.
El presente contrato podrá continuar produciendo todos los efectos legales una vez que haya concluido el plazo de
suspensión señalado por “CAPUFE” en la notificación a que se refiere esta cláusula, o bien, éste haya ordenado por
escrito la reanudación de los trabajos antes del vencimiento de dicho plazo.
Si durante la vigencia del presente contrato existen suspensiones de los trabajos cuyos periodos sean reducidos y difíciles
de cuantificar, “CAPUFE” y “EL CONTRATISTA” podrán acordar que los periodos sean agrupados y formalizados
mediante la suscripción de una sola acta circunstanciada.
Cuando las suspensiones se deriven de un caso fortuito o fuerza mayor no existirá responsabilidad alguna para las partes,
debiendo únicamente suscribir un convenio donde se reconozca el plazo de la suspensión y las fechas de reinicio y
terminación de los trabajos, sin modificar el plazo de ejecución establecido en el Contrato. En caso de que los trabajos se
dañen o se destruyan y requieran ser rehabilitados o repuestos, éstos deberán pagarse mediante la celebración de un
convenio en los términos del artículo 59 de la Ley, siempre que no se trate de deficiencias o incumplimientos anteriores
imputables a “EL CONTRATISTA”.
TERMINACIÓN ANTICIPADA.- “CAPUFE” podrá dar por terminado anticipadamente el presente contrato, en los
siguientes supuestos:
II. Existan causas justificadas que impidan a “CAPUFE” la continuación de los trabajos y se demuestre que de
continuar con las obligaciones pactadas, se ocasionaría un daño o perjuicio grave a “CAPUFE” o al Estado.
III. Se determine la nulidad de actos que dieron origen al presente contrato, con motivo de la resolución de una
inconformidad o intervención de oficio emitida por la Secretaría de la Función Pública, o por resolución de
autoridad judicial competente, o bien,
IV. No sea posible determinar la temporalidad de la suspensión de los trabajos a que se refiere esta cláusula.
V. Se dé por terminado anticipadamente todo o en parte el contrato de prestación de servicios celebrado entre
“CAPUFE” y “EL FONADIN”, descrito en el numeral I.12 de las declaraciones del presente instrumento.
En estos supuestos, “CAPUFE” reembolsará a “EL CONTRATISTA” los gastos no recuperables en que haya incurrido,
siempre que éstos sean razonables, estén debidamente comprobados y se relacionen directamente con la operación
correspondiente.
Asimismo, en cualquier tiempo y sin responsabilidad alguna, "CAPUFE" podrá dar por terminado anticipadamente el
presente contrato cuando “EL CONTRATISTA” sea emplazado a huelga o se le presente cualquier conflicto de carácter
laboral. En estos supuestos, "CAPUFE" solo cubrirá a “EL CONTRATISTA” los trabajos que se encuentren
efectivamente ejecutados a la fecha de la notificación que al efecto se realice.
A)- Ceder o anular prontamente y bajo términos que sean convenientes para “CAPUFE”, todas las órdenes de compra,
subcontratos, contratos de arrendamiento, o cualesquier otros acuerdos existentes para la ejecución de los trabajos o
cederlos en los términos que “CAPUFE” le indique.
B)- Asistir a “CAPUFE” en el mantenimiento, protección y disposición del trabajo en progreso, planta, herramientas,
equipos, propiedad y materiales adquiridos por “EL CONTRATISTA” o proporcionados por “CAPUFE” bajo este
contrato.
I. Por causas imputables a “EL CONTRATISTA”, no inicie los trabajos objeto del contrato dentro de los quince
días siguientes a la fecha convenida sin causa justificada conforme a la Ley y al Reglamento;
II. Interrumpa injustificadamente la ejecución de los trabajos o se niegue a reparar o reponer alguna parte de ellos
que se haya detectado como defectuosa por “CAPUFE”;
III. No ejecute los trabajos de conformidad con lo estipulado en el contrato o sin motivo justificado no acate las
órdenes dadas por el Residente de servicios;
IV. No de cumplimiento a los programas de ejecución convenidos por falta de materiales, trabajadores o equipo de
construcción y, a juicio de “CAPUFE”, el atraso pueda dificultar la terminación satisfactoria de los trabajos en
el plazo estipulado.
VI. Subcontrate partes de los trabajos objeto del contrato sin contar con la autorización por escrito de “CAPUFE”;
VII. Transfiera los derechos de cobro derivados del contrato sin contar con la autorización por escrito de
“CAPUFE”;
VIII. No dé a “CAPUFE” y a las dependencias que tengan facultad de intervenir, las facilidades y datos necesarios
para la inspección, vigilancia y supervisión de los materiales y trabajos;
IX. Cambie su nacionalidad por otra, en el caso de que haya sido establecido como requisito tener una determinada
nacionalidad;
XI. Incumpla con el compromiso que, en su caso, haya adquirido al momento de la suscripción del contrato, relativo
a la reserva y confidencialidad de la información o documentación proporcionada por “CAPUFE” para la
ejecución de los trabajos, y
XII. Desatender de manera injustificada los requerimientos, solicitudes o peticiones de “CAPUFE”, relacionadas con
el presente contrato.
XIII. En general, incumpla cualquiera de las obligaciones derivadas del contrato y sus anexos o a las leyes y
reglamentos aplicables.
1. Se iniciará a partir de que a “EL CONTRATISTA” le sea comunicado el incumplimiento en que haya incurrido,
para que en un término de quince días hábiles exponga lo que a su derecho convenga y aporte, en su caso, las
pruebas que estime pertinentes; y
2. Transcurrido el término a que se refiere el numeral anterior, “CAPUFE” contará con un plazo de 15 días para
resolver, considerando los argumentos y pruebas que hubiere hecho valer “EL CONTRATISTA”. La
determinación de dar o no por rescindido el contrato deberá ser debidamente fundada, motivada y comunicada a
“EL CONTRATISTA” dentro de dicho plazo.
Cuando por sentencia firme se decrete la nulidad del procedimiento de recisión administrativa y si el alcance de la misma
así lo exigiere, se procederá de inmediato a la devolución a “EL CONTRATISTA” de los derechos que ampara el presente
contrato, o en su caso, se determinará la imposibilidad material para hacerlo, así como los efectos jurídicos y materiales de
tal circunstancia.
Cuando se determine la suspensión de los trabajos, se rescinda el contrato por causas imputables a "CAPUFE", éste
pagará los trabajos ejecutados así como los gastos no recuperables en que haya incurrido, siempre que éstos sean
razonables, estén debidamente comprobados y se relacionen directamente con el presente contrato.
En caso de rescisión del presente contrato por causas imputables a "EL CONTRATISTA" una vez emitida la
determinación respectiva, "CAPUFE" precautoriamente y desde el inicio de la misma, se abstendrá de cubrir los
importes resultantes de los trabajos ejecutados aún no liquidados, hasta que se otorgue el finiquito que proceda, lo
que deberá efectuarse dentro de los treinta días naturales siguientes a la fecha de la comunicación de dicha
determinación, a fin de proceder a hacer efectivas las garantías. En el finiquito deberá preverse el sobrecosto de
los trabajos aún no ejecutados que se encuentren atrasados conforme al programa vigente, así como lo relativo a la
recuperación de los materiales y equipos que, en su caso, le hayan sido entregados. “CAPUFE” podrá optar entre
aplicar el sobre costo que resulte de la rescisión o las penas convencionales, independientemente de las garantías,
y demás cargos que procedan, la opción que se adopte atenderá a la que depare el menor perjuicio a "CAPUFE"
debiendo fundar y motivar la decisión.
En el caso de que en el procedimiento de rescisión iniciado por “CAPUFE” se determine no rescindir el contrato,
se reprogramarán los trabajos una vez notificada la resolución correspondiente.
Cuando se dé por terminado anticipadamente el presente contrato, “CAPUFE” pagará a “EL CONTRATISTA” los
trabajos ejecutados, así como los gastos no recuperables, siempre que éstos sean razonables, estén debidamente
comprobados y se relacionen directamente con este contrato, y
Cuando por caso fortuito o fuerza mayor se imposibilite la continuación de los trabajos, “EL CONTRATISTA”
podrá optar por no ejecutarlos. En este supuesto, si opta por la terminación anticipada del contrato, deberá
solicitarlo por escrito a “CAPUFE”, quien determinará lo conducente dentro de los quince días naturales
siguientes a la presentación del escrito respectivo; en caso de negativa, será necesario que “EL CONTRATISTA”
obtenga de la autoridad judicial la declaratoria correspondiente. Lo anterior en la inteligencia de que si
“CAPUFE” no contesta en el plazo indicado, se tendrá por aceptada la petición de “EL CONTRATISTA”.
Una vez comunicada por “CAPUFE” la terminación anticipada del contrato o el inicio del procedimiento de rescisión del
mismo, “CAPUFE” procederá a tomar inmediata posesión de los trabajos ejecutados para hacerse cargo del inmueble y de
las instalaciones respectivas, y en su caso, proceder a suspender los trabajos, levantando, con o sin la comparecencia de
“EL CONTRATISTA”, acta circunstanciada del estado en que se encuentren los trabajos, ante la presencia de fedatario
público.
“EL CONTRATISTA” estará obligado a devolver a “CAPUFE”, en un plazo de 10 (diez) días naturales, contados a partir
del inicio del procedimiento respectivo, toda la documentación que ésta le hubiere entregado para la realización de los
trabajos.
Cuando sea “CAPUFE” quien requiera de la ejecución de los trabajos o conceptos señalados en el párrafo anterior, éstos
deberán ser autorizados y registrados en la Bitácora por el Residente de servicios. A los precios unitarios generados para
los referidos conceptos se deberán aplicar los porcentajes de indirectos, el costo por financiamiento, el cargo por utilidad y
los cargos adicionales convenidos en este contrato, salvo lo previsto en el artículo 102 del Reglamento de la Ley.
En este supuesto, “EL CONTRATISTA” ampliará la garantía otorgada para el cumplimiento de este contrato en la misma
proporción sobre el monto del convenio que se celebre.
En el caso de trabajos por conceptos no previstos en el catálogo original del presente contrato, se haya formalizado o no el
convenio respectivo, una vez ejecutados los trabajos, “EL CONTRATISTA” elaborará sus estimaciones y las presentará a
la Residencia en la fecha de corte más cercana. Los nuevos precios se determinarán de acuerdo a lo establecido en el
artículo 107 del Reglamento.
I. El Residente de servicios convocará a una reunión conjunta para la resolución de las discrepancias existentes.
II. A la reunión mencionada se deberá convocar a “EL CONTRATISTA”, a la supervisión y a la gerencia operativa
correspondiente.
III. En la convocatoria deberá señalarse lugar, fecha y hora de celebración de la reunión, así como los problemas
específicos a tratar.
IV. De la reunión que se lleve a cabo, se levantará acta circunstanciada que contenga los problemas planteados, así
como las resoluciones dictaminadas.
VIGÉSIMA SEGUNDA.- RETENCIONES.- "EL CONTRATISTA" acepta que de las estimaciones que se le cubran, se
hagan las siguientes retenciones:
I. El cinco al millar del importe de cada estimación conforme a lo dispuesto en el artículo 191 de la Ley Federal de
Derechos.
II. El dos al millar del importe de los trabajos contratados, para ser destinado a «INDICAR LA CÁMARA A LA
QUE PERTENECE, DE SER EL CASO O DE LO CONTRARIO, ELIMINAR INCISO».
«NOTA: PARA EL INCISO B), SE DEBERÁ TENER LA CONFORMIDAD DE "EL CONTRATISTA"
INDICANDO LA CÁMARA A LA QUE PERTENECE»
VIGÉSIMA TERCERA.- NORMATIVIDAD.- Las partes se obligan a sujetarse estrictamente para la ejecución de los
trabajos de este contrato, a todas y cada una de las cláusulas que lo integran, así como a los términos, lineamientos,
procedimientos y requisitos que establece la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas, su
Reglamento, , la Ley Federal de Presupuesto y Responsabilidad Hacendaria, su Reglamento y demás normas y
disposiciones administrativas que le sean aplicables, asimismo se aplicará supletoriamente a los ordenamientos
mencionados, en lo que corresponda, el Código Civil Federal, la Ley Federal de Procedimiento Administrativo y el
Código Federal de Procedimientos Civiles.
VIGÉSIMA CUARTA.- TÍTULOS DE LAS CLÁUSULAS.- Las partes convienen en que los títulos que aparecen en
cada una de las cláusulas de este contrato, son exclusivamente para facilitar su lectura y, por consiguiente no se
considerará que definen, limitan o describen el contenido de las cláusulas del mismo, ni para efectos de su interpretación o
cumplimiento.
Leído que fue el presente contrato por las partes, quienes enteradas del contenido, valor y consecuencias legales de todas y
cada una de sus cláusulas, lo firman en cuatro ejemplares en la Ciudad de «Ciudad y Estado en donde se suscriba el
contrato», del día «indicar la fecha de suscripción del contrato ».
«Se deberá indicar el nombre y cargo del funcionario «Se deberá indicar el nombre del representante
que firme por parte de “CAPUFE”») que firme por parte de “EL CONTRATISTA” y
DE CONFORMIDAD A LO DISPUESTO EN LOS ARTÍCULOS 29, FRACCIONES VI, XII,
su cargo
XXVII, XXIX, XXXIV Y 36 DEL ESTATUTO ORGÁNICO DE CAPUFE, ASÍ COMO EL
NUMERAL V.1.4 INCISO C DE LAS POLÍTICAS, BASES Y LINEAMIENTOS EN
MATERIA DE OBRAS PÚBLICAS Y SERVICIOS RELACIONADOS CON LAS MISMAS
DE CAPUFE (POBALIN).
Área de Revisión Administrativa y Financiera
Con el fin de que sea revisada y en su caso validada, adjunto al presente hago entrega de
la(s) garantía(s) que menciono a continuación, expedida (s) por «nombre de la afianzadora
que la expide» para garantizar ante esa Entidad, las obligaciones que ahí se detallan,
derivado de la adjudicación del contrato «denominación del contrato, (de obra o servicios
relacionados con la obra pública a precios unitarios y tiempo determinado)» número
«número del contrato» de fecha «indicar fecha de suscrpción».
A T E N T A M E N T E.
Documento vigente expedido por el Instituto Mexicano del Seguro Social (IMSS), en el
que se emite la opinión del cumplimiento de obligaciones fiscales en materia de
Seguridad Social en sentido positivo, de conformidad con lo establecido en el
artículo 32-D del Código Fiscal de la Federación y el Acuerdo
ACDO.SA1.HCT.101214/281.P.DIR y su modificación, de «fecha» con número de
folio «establecer el número de folio de la opinión que se entrega».
Documento vigente expedido por el Instituto del Fondo Nacional de la Vivienda para
los Trabajadores (INFONAVIT), en el que se emite la constancia de situación fiscal
en materia de aportaciones patronales y entero de descuentos, de conformidad con
lo establecido en el artículo 32-D del Código Fiscal de la Federación y el ACUERDO
del H. Consejo de Administración del Instituto del Fondo Nacional de la Vivienda
para los Trabajadores por el que se emiten las Reglas para la obtención de la
constancia de situación fiscal en materia de aportaciones patronales y entero de
descuentos, publicado en el Diario Oficial de la Federación el 28 de junio de 2017,
de «fecha» con número de folio «establecer el número de folio de la opinión que se
entrega».
Por lo anterior, manifiesto bajo protesta de decir verdad que las opiniones de
cumplimiento entregadas son verídicas, auténticas y fueron obtenidas por mi representada
acorde a los procedimientos establecidos por el SAT, IMSS e INFONAVIT.
A t e n t a m e n t e.
Manifiesto que bajo protesta de decir verdad, que todos los datos aquí vertidos son totalmente
ciertos y que autoriza que CAPUFE investigue plenamente la veracidad de esta información sin
perjuicio de terceros, solo con fines de evaluación de la proposición.
A efecto de que Caminos y Puentes Federales de Ingresos y Servicios Conexos realice el pago de las
facturas que esta empresa presentará para su cobro derivado del pago de estimaciones de los trabajos o
servicios al amparo del contrato No ______________, que tiene por objeto (Descripción de los
trabajos o servicios) me permito comunicar los datos para que su importe se radique a través de
Transferencia Bancaria al siguiente Banco:
Dirección: _____________________________________________
Teléfono: _____________________________________________
Atentamente
Personas morales
Me refiero al contrato (TIPO, NUMERO Y FECHA DE CONTRATO) que tiene por
objeto (OBJETO DEL CONTRATO), derivado del procedimiento de contratación
de (TIPO Y NUMERO DE PROCEDIMIENTO), para manifestarle bajo protesta de
decir verdad que los socios, accionistas, representantes, funcionarios o
integrantes del consejo de administración que ejerzan control sobre la empresa
(NOMBRE COMPLETO SIN ABREVIATURAS), no desempeñan empleo, cargo
o comisión en el servicio público o, en su caso, a pesar de desempeñarlo, con
la formalización del presente contrato no se actualiza un Conflicto de Interés, lo
anterior conforme a lo requerido en el artículo 49 fracción IX de la Ley General de
Responsabilidades Administrativas.
Personas físicas
Me refiero al contrato (TIPO, NUMERO Y FECHA DE CONTRATO) que tiene por
objeto (OBJETO DEL CONTRATO), derivado del procedimiento de contratación
de (TIPO Y NUMERO DE PROCEDIMIENTO), para manifestarle bajo protesta de
decir verdad que YO (NOMBRE DEL CONTRATISTA) así como mis socios y/o
representantes no desempeñamos empleo, cargo o comisión en el servicio
público o, en su caso, a pesar de desempeñarlo, con la formalización del
presente contrato no se actualiza un Conflicto de Interés, lo anterior conforme a lo
requerido en el artículo 49 fracción IX de la Ley General de Responsabilidades
Administrativas.
Nombre, firma y cargo del representante
de la empresa
Constancia de Recepción Doc
SERVICIO
FORMATO PARA LA VERIFICACIÓN DE LA RECEPCIÓN DE LOS DOCUMENTOS QUE EL
LICITANTE ENTREGA EN LA PRESENTACIÓN Y APERTURA DE PROPOSICIONES, DE
CONFORMIDAD CON EL ARTICULO 34 FRACCION IX DEL REGLAMENTO DE LA LEY DE
OBRAS PÚBLICAS Y SERVICIOS RELACIONADOS CON LAS MISMAS.
Servicio:
DOCUMENTACIÓN LEGAL
I. Escrito original en el que manifieste el domicilio para oír y recibir todo tipo de notificaciones.
II. Escrito original mediante el cual el licitante manifieste, bajo protesta de decir verdad, que cuenta con
facultades suficientes para comprometerse.
III. Escrito original mediante el cual declare, bajo protesta de decir verdad, que no se encuentra en
alguno de los supuestos que establecen los artículos 51 y 78 de la Ley.
IV. Declaración de integridad, mediante la cual los licitantes manifiesten, bajo protesta de decir verdad,
que por sí mismos, o a través de interpósita.
V. Escrito original en el que el licitante manifieste, bajo protesta de decir verdad, que es de nacionalidad
mexicana.
VI. En su caso, copia del escrito expedido por autoridad competente que determine su estratificación
como micro, pequeña o mediana empresa, o bien, un escrito original en el que manifieste, bajo protesta
de decir verdad, que cuenta con ese carácter.
VII. En su caso, escrito mediante el cual los participantes manifiesten, que en su planta laboral cuentan
cuando menos con un cinco por ciento de personas con discapacidad.
IX. En su caso para las empresas que hayan estado inhabilitadas en los últimos tres años deberán
presentar copia simple del documento que acredite haber realizado el pago de la multa que le haya
impuesto la Secretaría de la Función Pública.
X. Carta de aceptación a través de la cual, el licitante manifieste de que se tendrán como no presentadas
sus proposiciones y, en su caso, la documentación requerida por la Unidad Compradora (convocante),
cuando el archivo electrónico en el que se contengan las proposiciones y/o demás información no pueda
abrirse por tener virus informático o por cualquier otra causa ajena a la dependencia o entidad. No será
causal de desechamiento la omisión de dicho documento, sin embargo, se tomará como una aceptación
tácita la omisión del mismo.
DOCUMENTACIÓN TÉCNICA
2. Curriculum del personal de las categorías a evaluar, de acuerdo al punto 2, inciso a) Capacidad de los
recursos humanos, de la presente convocatoria, profesionales técnicos a su servicio, identificando a los
que se encargarán de la ejecución de los servicios, los que deben tener experiencia en servicios similares
3. Señalamiento de los servicios que haya realizado desde su creación y que guarden similitud con los
que se licitan o de aquellos que se estén ejecutando a la fecha de la licitació
6. Relación de los bienes y equipos científicos, informáticos e instalaciones especiales que, en su caso,
se requieran, indicando sus características.
8. Manifestación expresa y por escrito de conocer el sitio de realización de los servicios y el contenido
de la(s) junta(s) de aclaraciones.
13. Documento vigente a la suscripción del contrato expedido por el Servicio de Administración
Tributaria (SAT), en el que se emita la opinión del cumplimiento de obligaciones fiscales en sentido
positivo, de conformidad con lo establecido en el artículo 32-D del Código Fiscal de la Federación y la
Resolución Miscelánea Fiscal vigente.
14. Documento vigente a la suscripción del contrato expedido por el Instituto Mexicano del Seguro
Social (IMSS), en el que se emita la opinión del cumplimiento de obligaciones fiscales en materia de
Seguridad Social en sentido positivo, de conformidad con lo establecido en el artículo 32-D del Código
Fiscal de la Federación y el Acuerdo ACDO.SA1.HCT.101214/281.P.DIR y su modificación.
15. Constancia de situación fiscal en materia de aportaciones patronales y entero de descuentos vigente
a la suscripción del contrato, expedido por el Instituto del Fondo Nacional de la Vivienda para los
Trabajadores (INFONAVIT
16. Escrito suscrito por el representante legal de la empresa, en el que manifieste bajo protesta de decir
verdad, que la información contenida en los documentos expedidos por el Servicio de Administración
Tributaria (SAT)
3.- Personal que se propone para proporcionar los servicios, indicando la especialidad
DOCUMENTACIÓN ECONÓMICA
1. Copia simple de la declaración fiscal de la empresa, correspondiente al ejercicio fiscal del año 2020 y
2021.
2. Documentos que acrediten la capacidad financiera, los cuales deberán integrarse al menos por los
estados financieros auditados o no de ejercicios 2020 y 2021
4. Análisis de precios unitarios (incluyendo los análisis de los básicos), estructurados por costos
directos, costos indirectos, costos de financiamiento, cargos por utilidad y cargos adicionales.
(Documento No. E-I, archivo Excel).
6. Análisis, cálculo e integración de los costos horarios activos e inactivos del equipo de ingeniería, de
laboratorio y de transportación, debiendo considerar éstos, para efectos de evaluación, con costos y
rendimientos de máquinas y equipos nuevos. (Documento No. E-III, archivo Excel)
7. Análisis, cálculo e integración de los costos indirectos, identificando los correspondientes a los de
administración de oficinas de campo y los de oficinas centrales. (Documento No. E-IV, archivo Excel).
8. Análisis, cálculo e integración del costo por financiamiento, de conformidad con lo establecido del
artículo 214 al artículo 217 del “Reglamento”. (Documento No. E-V, archivo Excel)
9. Utilidad propuesta por el licitante, de conformidad con lo establecido en el artículo 219 del
“Reglamento”. El cargo por utilidad estará representado por un porcentaje sobre la suma de los costos
directos, indirectos y de financiamiento. Este cargo deberá considerar las deducciones correspondientes,
del impuesto sobre la renta y la participación de los trabajadores en las utilidades de las empresas.
3.-Personal que se propone para proporcionar los servicios, indicando la especialidad (Documento
No. E-VIII-3, en archivo Excel).
12. Listado de insumos que intervienen en la integración de la proposición, agrupando por materiales
más significativos y equipos de instalación permanente, mano de obra, maquinaria y equipo de
construcción, con la descripción de cada uno de ellos, indicando las cantidades a utilizar, con sus
respectivas unidades de medición y sus importes. (Documento No. E-IX, archivo Excel).
De los materiales más significativos y de los equipos de instalación permanente (Documento No. E-X.a,
archivo Excel).
De utilización del personal profesional técnico, administrativo y de servicio encargado de la dirección,
supervisión y administración de los servicios. (Documento No. E-X.b, archivo Excel).
De control de calidad, indicando tipo de prueba, cantidad e importe.
14. Escrito en el cual manifiesten de estar o no conforme con la retención del dos al millar de las
estimaciones, como aportación al Instituto de Capacitación de la Cámara a la que pertenezcan, en el
entendido que la omisión en la presentación del escrito antes referido no será motivo de descalificación.
(Documento No.E.- XI archivo .doc).
15. Escrito en el que manifieste que, en el supuesto que la proposición presentada por medios
electrónicos resulte la económicamente más conveniente para los intereses del Estado, se compromete a
entregar posterior al fallo de la licitación y previo a la firma del contrato, los siguientes documentos
proporcionados por “LA CONVOCANTE” y que devolverá “EL LICITANTE” firmados en todas sus
hojas:
a).- Esta convocatoria de licitación incluyendo sus anexos y copia(s) de la(s) acta(s) de la(s) junta(s) de
aclaraciones.
b).- Relación de conceptos de trabajo y cantidades de trabajo para expresión de precios unitarios y
monto total de la proposición.
d).- El modelo de contrato de servicios relacionados con la obra pública a precios unitarios y tiempo determinado.
FORMATO DE CONVENIO
PARTICIPACION CONJUNTA
CONVENIO DE PROPOSICIÓN CONJUNTA, QUE CELEBRAN POR UNA PARTE LA
PERSONA FÍSICA/MORAL «NOMBRE, DENOMINACIÓN Ó RAZON SOCIAL», POR SU
PROPIO DERECHO/REPRESENTADO POR EL «NOMBRE DEL REPRESENTANTE», EN SU
CARÁCTER DE «SEÑALAR EL CARÁCTER DEL REPRESENTANTE» Y POR LA OTRA LA
PERSONA FÍSICA/MORAL «NOMBRE, DENOMINACIÓN Ó RAZON SOCIAL», POR SU
PROPIO DERECHO/REPRESENTADO POR EL «NOMBRE DEL REPRESENTANTE», EN SU
CARÁCTER DE «SEÑALAR EL CARÁCTER DEL REPRESENTANTE» NOTA: DEBERÁ
CITARSE EL NOMBRE, DENOMINACIÓN O RAZÓN SOCIAL DE CADA INTEGRANTE,
NOMBRE DE SU REPRESENTANTE Y EL CARÁCTER CON EL QUE SE OSTENTA DE
CADA UNA DE LAS ASOCIADAS, EN ADELANTE “LAS PARTES” CON EL FIN DE
PARTICIPAR DE FORMA ESTABLECER SI PARTICIPAN DE FORMA SOLIDARIA O
MANCOMUNADA EN LA LICITACIÓN PÚBLICA NACIONAL NÚMERO SEÑALAR EL
NÚMERO DE LA LICITACIÓN, CUYO OBJETO ES SEÑALAR EL OBJETO DE LOS
TRABAJOS CONVOCADA POR CAMINOS Y PUENTES FEDERALES DE INGRESOS Y
SERVICIOS CONEXOS EN LO SUCESIVO “CAPUFE”, DE CONFORMIDAD CON LAS
DECLARACIÓN Y CLÁUSULAS SIGUIENTES:
-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_- D E C L A R A C I O N E S -_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-
3. Es una sociedad «Se deberá indicar si es sociedad anónima de capital variable, sociedad
civil, etc.», de nacionalidad Mexicana, según se acredita con el siguiente instrumento
público:
Es una persona física de nacionalidad Mexicana con capacitad suficiente para celebrar
el presente convenio, quien se identifica con «Señalar el tipo de Identificación
oficial» número «número de identificación, folio, etc», expedida a su favor por
«Dependencia que haya otorgado el documento», con domicilio cierto y actual en
«Establecer el domicilio de la persona fisica que firma el convenio», cuyo Registro
Federal de Contribuyentes es «Número del R.F.C. incluye homoclave».
NOMBRE, DENOMINACIÓN O RAZÓN SOCIAL " DECLARA QUE:
Es una sociedad «Se deberá indicar si es sociedad anónima de capital variable, sociedad
civil, etc.», de nacionalidad Mexicana, según se acredita con el siguiente
instrumento público:
II.1 Es una persona física de nacionalidad Mexicana con capacitad suficiente para celebrar
el presente convenio, quien se identifica con «Señalar el tipo de Identificación oficial»
número «número de identificación, folio, etc», expedida a su favor por «Dependencia
que haya otorgado el documento», con domicilio cierto y actual en «Establecer el
domicilio de la persona fisica que firma el convenio», cuyo Registro Federal de
Contribuyentes es «Número del R.F.C. incluye homoclave».
Nota: En caso de ser más de dos personas físicas/morales deberá citarse de igual forma los datos de
todas.
Se obligan en los términos del presente convenio, así como al contenido de la Ley de Obras
Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas, su Reglamento, el Código Civil
Federal, el Código Federal de Procedimientos Civiles y demás disposiciones
legales que rija la ejecución y cumplimiento del presente convenio.
Tienen capacidad jurídica para contratar y obligarse en los términos del presente convenio y
que sus representantes bajo protesta de decir verdad manifiestan que las facultades con
que suscriben, no les han sido revocadas o modificadas en forma alguna a la fecha.
PRIMERA.- OBJETO DEL CONVENIO.- “LAS PARTES” deciden agruparse para presentar
una proposición conjunta dentro del procedimiento de licitación pública nacional número
SEÑALAR EL NÚMERO DE LA LICITACIÓN que emite “CAPUFE” para la adjudicación del
contrato de SEÑALAR SI SE TRATA DE OBRA PÚBLICA O DE SERVICIOS
RELACIONADOS CON LA MISMA relativo a ESTABLECER EL OBJETO DE LOS
TRABAJOS.
Forma en
Especificación Empresa
que se
General o que
Descripción: exigirá el
Complementar realizará el
cumplimient
ía trabajo.
o
CUARTA.- DOMICILIO COMÚN.- “LAS PARTES” expresan que el domicilio común será el
ubicado en «Citar el domicilio común de la agrupación», mismo que señalan para oír y recibir
todo tipo de notificaciones y documentos que deriven de los actos inherentes a éste instrumento y a
los que de éste deriven, mismo que servirá para practicar las notificaciones aún las de carácter
personal, las que surtirán todos sus efectos legales.
SÉPTIMA.- TÍTULOS DE LAS CLÁUSULAS.- Las partes convienen en que los títulos que
aparecen en cada una de las cláusulas de éste convenio, son exclusivamente para facilitar su lectura
y, por consiguiente no se considerará que definen, limitan o describen el contenido de las cláusulas
del mismo, ni para efectos de su interpretación o cumplimiento.
Leído que fue el presente convenio por las partes, quienes enteradas del contenido, valor y
consecuencias legales de todas y cada una de sus cláusulas, lo firman en la Ciudad de «Ciudad y
Estado en donde se suscriba el convenio», del día «indicar la fecha de suscripción del
convenio».
CALLE Y NUMERO
COLONIA
CODIGO POSTAL
CIUDAD Y ESTADO
Asi mismo y sin menoscabo de lo anterior, en términos de lo dispuesto por la
Fracción II del articulo 35 de la Ley Federal de Procedimiento Administrativo,
acepto que las notificaciones, citatorios, emplazamientos, requerimientos, solicitud
de informes, documentos y resoluciones administrativas, derivadas de SEÑALAR
TIPO Y NUMERO DE PROCEDIMIENTO, sean hechas del conocimiento de mi
representada, mediante comunicación electrónica a través del correo electrónico
que se señala a continuación: _____________________________.
TIPO Y NUMERO DE
PROCEDIMIENTO:________________________________________________________
SERVICIO:________________________________________________________________
Razón Social
R.F.C.
Domicilio
Completo
Teléfonos
Objeto de la
empresa:
RELACIÓN DE ACCIONISTAS:
Apellido Paterno Apellido Materno Nombre(s) RFC %
acciones
Datos de Identificación
oficial
Poder:
Fecha:
Inscrita en el Registro
Público de Comercio de:
Número / folio:
Fecha:
PERSONAS FÍSICAS:
Nombre:
RFC:
Acta de nacimiento:
Domicilio Legal:
Teléfono:
(Lugar y fecha)
Protesto lo necesario
_________(firma)_____________
REPRESENTANTE LEGAL
DOCUMENTO LEGAL No. III
Pasivo circulante
Pasivo circulante
Pasivo circulante
Activo total
Pasivo circulante
Ventas netas
Activo total
(Afianzadora o Aseguradora)
Denominación social: __________, en lo sucesivo, (la “Afianzadora” o la “Aseguradora”)
Domicilio: _______________________.
Autorización del Gobierno Federal para operar: (Número de oficio y fecha)
Beneficiaria y Contratante:
Caminos y Puentes Federales de Ingresos y Servicios Conexos, en lo sucesivo “la Contratante” , en lo sucesivo “la
Beneficiaria” y/o “la Contratante”.
Domicilio: _____________________.
El medio electrónico, por el cual se pueda enviar la fianza a “la Contratante” y a “la Beneficiaria”: ______________ .
Fiado (s): (En caso de proposición conjunta, el nombre y datos de cada uno de ellos)
Nombre (s) o razón (es) social (es): ______________________________________.
RFC: __________.
Domicilio: (El mismo que aparezca en el contrato principal)
Datos de la póliza:
Número: _________________________. (Número asignado por la Afianzadora o la Aseguradora)
Monto Afianzado: _________________. (Con letra y número, sin incluir el Impuesto al Valor Agregado)
Moneda: _________.
Fecha de expedición: ______________.
Obligación garantizada: Responder por los defectos, vicios ocultos y de cualquier otra responsabilidad que resulte de los
trabajos ejecutados, inclusive la calidad de los materiales empleados o de los servicios prestados por el fiado o ambos en los
términos señalados en el contrato objeto de esta garantía conforme a la Cláusula PRIMERA de la presente póliza de fianza.
CUARTA. - VIGENCIA.
La fianza permanecerá vigente por un periodo de 12 (doce) meses contados a partir de la fecha de recepción física de los trabajos
que se indique en el acta correspondiente, o en su caso, a partir de que haya concluido el periodo que resulte para que el fiado
cumpla totalmente con la corrección, reparación o reposición que requiera la atención de los vicios y defectos o con las acciones
necesarias para cumplir cualquier otra responsabilidad derivada del “Contrato”, para lo cual “la Contratante”, cuando se detecten
tales vicios, defectos o cualquier otra responsabilidad, deberá hacerlo del conocimiento de (la “Afianzadora” o la
“Aseguradora”), de conformidad con lo dispuesto en el artículo 96 del Reglamento de la Ley de Obras Públicas y Servicios
Relacionados con las Mismas.
Asimismo, esta fianza estará vigente durante la substanciación de todos los recursos legales, arbitrajes o juicios que se
interpongan, hasta que se pronuncie resolución definitiva de autoridad o tribunal competente, que haya causado ejecutoria.
La póliza continuará vigente en caso de que se otorgue prórroga o espera al fiado para realizar las correcciones, reparaciones o
reposiciones, así como para llevar a cabo las acciones necesarias para cumplir las demás responsabilidades que garantiza esta
póliza de fianza.
En el caso de que se hayan ejecutado correcciones, reparaciones, reposiciones o acciones para dar cumplimiento a las demás
responsabilidades que garantiza esta póliza, la fianza permanecerá vigente por el mismo plazo mencionado en el primer párrafo
de la presente Cláusula, respecto de los trabajos o servicios sujetos a dichas actividades.
QUINTA. - CORRECCIÓN, REPARACIÓN O REPOSICIÓN DE LOS TRABAJOS.
En caso de que se presenten defectos, vicios ocultos o cualquier otra responsabilidad que resulte de los trabajos ejecutados o de la
calidad de los servicios prestados, en que hubiera incurrido el fiado en los términos señalados en el contrato y convenios
modificatorios respectivos, “la Contratante” le otorgará, un plazo máximo de 30 (treinta) días naturales para efectuar la
corrección, reparación o reposición correspondiente o para atender cualquier otra responsabilidad, por lo que la fianza
permanecerá vigente durante ese tiempo.
En aquellos casos en que “la Contratante” y el fiado convengan un plazo mayor para las correcciones, reparaciones o
reposiciones correspondientes o para responder por cualquier otra responsabilidad, el fiado deberá notificar a la institución dicha
circunstancia y ésta deberá otorgar la modificación a la póliza de fianza por escrito, para el solo efecto de hacer constar el
referido supuesto, sin que ello afecte la continuidad de la vigencia de la póliza.
En el supuesto de que el fiado no responda por los defectos o vicios ocultos en los trabajos ejecutados o en la calidad de los
servicios prestados o por cualquier otra responsabilidad en los términos señalados en el “Contrato”, que le sean reportados por “la
Contratante”, (la “Afianzadora” o la “Aseguradora”) se obliga a pagar los gastos en que incurra “la Contratante” por las
correcciones, reparaciones o reposiciones correspondientes o por atender cualquier otra responsabilidad hasta por la totalidad del
monto afianzado.
En caso de que el monto de la corrección, reparación o reposición correspondiente o de la atención de cualquier otra
responsabilidad sea superior al afianzado, (la “Afianzadora” o la “Aseguradora”) únicamente responderá hasta por el 100% del
monto garantizado.
SEXTA. - SUBJUDICIDAD.
(La “Afianzadora” o la “Aseguradora”) realizará el pago de la cantidad reclamada, bajo los términos estipulados en esta póliza de
fianza, y, en su caso, la indemnización por mora de acuerdo a lo establecido en el artículo 283 de la Ley de Instituciones de
Seguros y de Fianzas, aun cuando la obligación se encuentre subjúdice, en virtud de procedimiento ante autoridad judicial,
administrativa o tribunal arbitral, salvo que el fiado obtenga la suspensión de su ejecución, ante dichas instancias.
(La “Afianzadora o la “Aseguradora”) deberá comunicará a “la Beneficiaria”, el otorgamiento de la suspensión al fiado,
acompañándole las constancias respectivas que así lo acrediten, a fin de que se encuentre en la posibilidad de abstenerse del
cobro de la fianza hasta en tanto se dicte sentencia firme.
SÉPTIMA. - COAFIANZAMIENTO O YUXTAPOSICIÓN DE GARANTÍAS.
El coafianzamiento o yuxtaposición de garantías, no implicará novación de las obligaciones asumidas por (la “Afianzadora o la
“Aseguradora”), por lo que subsistirá su responsabilidad exclusivamente en la medida y condiciones en que la asumió en la
presente póliza de fianza y en sus documentos modificatorios.
DECIMA. - RECLAMACIÓN
“La Beneficiaria” podrá presentar la reclamación a que se refiere el artículo 279 de la Ley de Instituciones de Seguros y Fianzas
en cualquier de la Institución y ante cualquier apoderado o representante de la misma.
(Afianzadora o Aseguradora)
Denominación social: __________. en lo sucesivo (la “Afianzadora” o la “Aseguradora”)
Domicilio: __________________.
Autorización del Gobierno Federal para operar: _________ (Número de oficio y fecha)
Beneficiaria y Contratante:
Caminos y Puentes Federales de Ingresos y Servicios Conexos, en lo sucesivo “la Contratante” , en lo sucesivo “la
Beneficiaria” y/o “la Contratante”.
Domicilio: _____________________.
El medio electrónico, por el cual se pueda enviar la fianza a “la Contratante” y a “la Beneficiaria”: ______________.
Fiado (s): (En caso de proposición conjunta, el nombre y datos de cada uno de ellos)
Nombre o denominación social: _____________________________.
RFC: __________.
Domicilio: _____________________________. (El mismo que aparezca en el contrato principal)
Datos de la póliza:
Número: _________________________. (Número asignado por la “Afianzadora” o la “Aseguradora”)
Monto Afianzado: _________________. (Con letra y número, sin incluir el Impuesto al Valor Agregado).
Moneda: _________.
Fecha de expedición: ______________.
Obligación garantizada: El cumplimiento de las obligaciones estipuladas en el contrato en los términos de la Cláusula
PRIMERA de la presente póliza de fianza.
Naturaleza de las Obligaciones: ____ (Divisible o Indivisible, de conformidad con lo estipulado en el contrato).
Si es Divisible aplicará el siguiente texto: La obligación garantizada será divisible, por lo que, en caso de presentarse
algún incumplimiento, se hará efectiva solo en la proporción correspondiente al incumplimiento de la obligación
principal.
Si es Indivisible aplicará el siguiente texto: La obligación garantizada será indivisible y en caso de presentarse algún
incumplimiento se hará efectiva por el monto total de las obligaciones garantizadas.
Competencia y Jurisdicción: Para todo lo relacionado con la presente póliza, el fiado, el fiador y cualesquier otro
obligado, así como “la Beneficiaria”, se someterán a la jurisdicción y competencia de los tribunales federales de
___________________ (señalar la jurisdicción competente del lugar donde se celebra el contrato, de acuerdo a la cláusula
del mismo), renunciando al fuero que pudiera corresponderle en razón de su domicilio o por cualquier otra causa.
La presente fianza se expide de conformidad con lo dispuesto por los artículos 48, fracción II y 49, fracción II, de la Ley
de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas, y artículo 98 de su Reglamento.
Validación de la fianza en el portal de internet, dirección electrónica www.amig.org.mx
CUARTA. - VIGENCIA.
La fianza permanecerá vigente hasta que se dé cumplimiento a la o las obligaciones que garantice en los términos del
“Contrato” y continuará vigente en caso de que “la Contratante” otorgue prórroga o espera al cumplimiento del
“Contrato”, en los términos de la siguiente cláusula.
Asimismo, esta fianza permanecerá vigente durante la substanciación de todos los recursos legales, arbitrajes o juicios que
se interpongan con origen en la obligación garantizada hasta que se pronuncie resolución definitiva de autoridad o tribunal
competente que haya causado ejecutoria.
De esta forma la vigencia de la fianza no podrá acotarse en razón del plazo establecido para cumplir la o las obligaciones
contractuales.
SÉPTIMA. - SUBJUDICIDAD.
(La “Afianzadora” o la “Aseguradora”) realizará el pago de la cantidad reclamada, bajo los términos estipulados en esta
póliza de fianza, y, en su caso, la indemnización por mora de acuerdo a lo establecido en el artículo 283 de la Ley de
Instituciones de Seguros y de Fianzas, aun cuando la obligación se encuentre subjúdice, en virtud de procedimiento ante
autoridad judicial, administrativa o tribunal arbitral, salvo que el fiado obtenga la suspensión de su ejecución, ante dichas
instancias.
(La “Afianzadora” o la “Aseguradora”) deberá comunicar a “la Beneficiaria” de la garantía, el otorgamiento de la
suspensión al fiado, acompañándole las constancias respectivas que así lo acrediten, a fin de que se encuentre en la
posibilidad de abstenerse del cobro de la fianza hasta en tanto se dicte sentencia firme.
DÉCIMA. - PROCEDIMIENTOS.
(La “Afianzadora” o la “Aseguradora”) acepta expresamente someterse al procedimiento previsto en el artículo 279 de la
Ley de Instituciones de Seguros y de Fianzas para hacer efectiva la fianza.
NUMERO DE CONTRATO
VIGENCIA:
DESDE LAS 0.00 HORAS DE LA FECHA DEL INICIO DEL CONTRATO HASTA QUE
ÉSTA RETIRE SUS EQUIPOS Y MAQUINARIA Y LIMPIE EL SITIO DE LOS TRABAJOS, POR
UNA SUMA ASEGURADA MÍNIMA DE RESPONSABILIDAD CIVIL L.U.C. (LÍMITE ÚNICO
COMBINADO), CON REINSTALACIÓN AUTOMÁTICA POR EVENTO, POR UN MONTO DE
ACUERDO A LA SIGUIENTE TABLA: