Está en la página 1de 24

DOSSIER DE SEGURIDAD

1. INTRODUCCIÓN

BFJ ORTEGA SERVICIOS GENERALES EIRL al igual que con la Calidad, tiene especial


preocupación por la SEGURIDAD y, por ende, por la Salud Ocupacional, la
Prevención de Riesgos y la Protección del Medio Ambiente. Dependiendo de
las características y el alcance de cada Proyecto, BFJ ORTEGA SERVICIOS
GENERALES EIRL desarrolla cada uno de estos puntos y todos los que tuvieren que
incluirse, para asegurar que el proyecto transcurrirá dentro de las Normas establecidas,
basándose en un constante Análisis de Tareas Críticas. Así mismo
BFJ ORTEGA SERVICIOS GENERALES EIRL cumplirá con los Programas de
Seguridad, Prevención de Riesgos y Protección del Medio Ambiente de
Chimú Agropecuaria S.A.

1.1 DETALLES DEL PROYECTO

Nombre de Proyecto: “CONSTRUCCIÓN DE GALPONES TRADICIONALES DE


201.0m X 16.0m C/ ALERO, DISTRITO DE RAZURI, PROVINCIA DE ASCOPE, LA
LIBERTAD”

El área donde se realizó la ejecución del proyecto se encuentra en el EPA 07, en el


EPA 01A y EPA 01B, Ubicado al Noreste y Sureste de la localidad de Paijan,
aproximadamente a 25 Km de Trujillo.

2. OBJETIVOS
2.1 OBJETIVO GENERAL
Integrar la Prevención de Riesgos laborales a los procedimientos
operacionales que se aplicaron durante la ejecución de las diferentes labores a fin
de preservar la integridad física y salud de nuestros trabajadores, así como
también de los socios estratégicos, sin dejar de cumplir con los requerimientos y
lineamientos del departamento de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio ambiente
de Consorcio Chimú.

3. GENERALIDADES

3.1 ALCANCE
El Sistema de Gestión de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente
ha sido responsabilidad de desarrollo en el presente proyecto por parte de
todos los involucrados, tanto colaboradores directos y colaboradores
indirectos como subcontratistas, proveedores y visitantes

3.2 POLÍTICAS DE SEGURIDAD, SALUD OCUPACIONAL Y MEDIO


AMBIENTE

Teniendo como guía la Ley de Seguridad Y Salud en el Trabajo, y su reglamento, el


D.S.005-2012TR Reglamento de Seguridad y Salud en el Trabajo, y la Norma de
Seguridad G-050 “SEGURIDAD DURANTE LA CONSTRUCCIÓN” normas básicas
de seguridad e higiene en obras de edificación, se adjunta la Política de
Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente descrito por la alta
dirección de BFJ ORTEGA SERVICIOS GENERALES EIRL como parte de su compromiso

Pág. 1 | 24
POLÍTICA DEL SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL
TRABAJO DE BFJ ORTEGA SERVICIOS GENERALES EIRL

BFJ ORTEGA SERVICIOS GENERALES EIRL., es empresa del rubro construcciones e ingeniería


de obras civiles, diseños y proyectos en metalmecánica y servicios generales, para ello
contamos con un gran equipo humano laborando de manera comprometida en alcanzar
nuestros objetivos del negocio. Para nosotros, la vida y salud de nuestros colaboradores es
una responsabilidad ineludible que compromete a toda la organización en el desarrollo de
actividades que permitan alcanzar el objetivo supremo que es preservar su salud y bienestar,
así como su calidad de vida inmediata.

La Política de Seguridad y Salud en el trabajo es prioridad en sus procesos, por lo cual se


compromete a:
 La protección de la seguridad y salud de todos los miembros de la organización
mediante la prevención de lesiones, enfermedades e incidentes en el trabajo.
 El cumplimiento de los requisitos legales pertinentes en materia de seguridad y salud
en el trabajo, de los programas voluntarios y de otras prescripciones que suscriba la
organización.
 Garantizar que nuestros colaboradores, clientes, contratistas, visitantes, sus
representantes o personas relacionados con BFJ ORTEGA SERVICIOS
GENERALES EIRL, son consultados y participan activamente en todos los elementos del
Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo, fortaleciendo las relaciones
de valor entre todos, manteniendo vías de comunicación directa, continua y con total
libertad para expresar cualquier aporte, inquietud o duda al respecto que permitan
reforzar la seguridad y confianza en nuestra empresa.
 Velar por el cumplimiento de esta política, disponiendo todos los recursos para el logro
de nuestros objetivos y propiciando la mejora continua del desempeño del Sistema de
Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo.
 Velar por el cumplimiento de los lineamientos para la vigilancia, prevención y control de
la salud de los trabajadores con riesgo de exposición a Sars-Cov-2 (COVID-19)
 El Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo será compatible a otros
sistemas de gestión de la organización, asegurando así un crecimiento sostenible.

Pucusana, 17 de junio del 2021

Pág. 2 | 24
3.3 RESPONSABILIDADES GENERALES

3.3.1 Gerente del Proyecto.


•Responsable directo del funcionamiento de la seguridad del
proyecto, representado por el gerente general de BFJ ORTEGA SERVICIOS
GENERALES EIRL quien asigna los recursos necesarios para
garantizar el cumplimiento de las normas, procedimientos y
dispositivos legales, con los cuales estamos comprometidos. Desarrollando
y manteniendo un sistema de comunicación con el cual se asegure el
constante conocimiento de la función de seguridad

3.3.2 Ingeniero Residente.


•Responsable de las actividades de seguridad y salud llevadas a cabo
dentro de su área de control de la ingeniería civil.
•Asegura que todo el personal esté familiarizado con la política de
seguridad y se ajusten a sus requerimientos.
•Sigue los procedimientos y métodos de trabajo previamente
planificados con seguridad, asegurándose que cualquier
alteración en el programa de trabajo no altere las condiciones de trabajo
seguro.
•Implementa un programa de mantenimiento planificado para
herramientas, equipos, dispositivos de seguridad, equipos de
protección para garantizar su estado y uso apropiado.
•Coopera con otros contratistas y subcontratistas para asegurar
que los asuntos de seguridad comunes sean tratados
apropiadamente.
•Realizar inspecciones formales e informales de las condiciones
físicas durante la ejecución de los trabajos en obra y toma
acciones correctivas sobre las condiciones que estén por debajo de los
estándares y sobre actos personales peligrosos que observe.
•Da el ejemplo usando el equipo de protección personal
adecuado y se asegura que todo equipo / vestimenta de
protección necesario esté disponible, para su distribución cuando sean
requeridos

3.3.3 Ingeniero de Seguridad y Salud.

•Conocer los alcances y características del proyecto, así como


también las obligaciones legales y contractuales de seguridad de la
empresa y del cliente Chimú Agropecuaria S.A.
•Es responsable de la difusión y entrenamiento sobre políticas y
procedimientos, de seguridad y salud.
•Realizara inspecciones a las condiciones físicas durante la
ejecución del proyecto y tomara acciones correctivas sobre las
condiciones que estén por debajo de los estándares y sobre
actos personales peligrosos que observe.
•Responsable de las actividades de seguridad y prevención
llevadas a cabo dentro de su área de control.
•Reporta e investiga todas las lesiones del personal, daño de
equipo / propiedad e incidentes de gravedad a sus superiores

Pág. 3 | 24
inmediatos. Toma las acciones correctivas necesarias para prevenir
que vuelva a ocurrir.
•Es responsable del entrenamiento sobre procedimientos,
estándares, uso, mantenimiento y limitaciones de los EPP.

3.3.4 Ingenieros Asistentes.

•Proveerán entrenamiento en la selección y uso del equipo de


protección a usar en la realización de los trabajos.
•Así mismas responsables de que el personal sea dotado en su momento
de los E.P.P adecuados para desarrollar su trabajo de manera segura.

3.3.5 Almacén.

•Verificar que las herramientas, equipos portátiles y equipos de


protección individual, estén en buen estado y cumplan con los
estándares de seguridad y prevención de riesgos.
•Informar semanalmente al Ingeniero de Seguridad y Salud sobre el stock y
consumo de los EPP.
•Entregar el EPP, al personal con cargo y firma de entrega con
conocimiento del Ingeniero de Seguridad.
•Mantener un registro del consumo de equipos de protección
personal (EPP).
•Conocer el correcto almacenamiento de los equipos de
protección personal y sistemas de protección colectiva.
•Mantener visible y a disposición, las hojas de seguridad (MSDS)de los
materiales químicos que se usen en obra.

3.3.6 Trabajadores.

Pasar la evaluación de Examen Médico Ocupacional (EMO), según


lo estipulado en el contrato.
•Recibir la charla de inducción general y firmar el “Compromiso de
Cumplimiento”, después de conocer los estándares establecidos en los
procedimientos de trabajo.
•Recibir y firmar la recepción del Reglamento Interno de
Seguridad.
•Leer y conocer lo que indica el Reglamento Interno de
Seguridad, comprometiéndose en el cumplimiento del mismo y
sometiéndose a las sanciones respectivas ante una falta o
incumplimiento a lo dispuesto en este.
•Desarrollar el ATS (Análisis de Trabajo Seguro), antes del inicio de cada
actividad y cuando surjan variaciones en las condiciones iniciales de la
misma, con el fin de informar a los trabajadores sobre los peligros
asociados al trabajo que realizan y tener conocimiento.
•Ser responsable por su seguridad personal y la de sus
compañeros de trabajo.
•Reportar de forma inmediata cualquier incidente o accidente. •Cuidar y
realizar el mantenimiento adecuado de los EPP, recibidos, ya que,

Pág. 4 | 24
para reposición, deberán entregar el usado en el cual muestra su sello
personal.
•Participar activamente en la capacitación programada.
•Velar por el orden, la limpieza y la preservación del ambiente en su frente
de trabajo.
•Utilizar de modo seguro y apropiado las herramientas, equipos o
vehículos, y respetando las instalaciones.
•Asistir a trabajar en buenas condiciones físicas, sin estar bajo la influencia
de alcohol, drogas o cualquier tipo de fármacos.
•Velar por la seguridad de sus compañeros de trabajo.

4. GESTIÓN DE SEGURIDAD, SALUD OCUPACIONAL Y MEDIO AMBIENTE

4.1 ESTADÍSTICAS

4.1.1 Horas hombre Trabajadas.

Las Horas Hombre Trabajadas durante el proyecto se desarrollaron desde el 9


de Setiembre de 2021 al 30 de junio del 2022 con un aproximado de 42
semanas, con horario de lunes a sábado de 07:00 a 17:00 horas y una hora de
refrigerio. Se obtuvo un acumulado de 69768 HHT (horas hombre trabajadas).

Cuadro 1: Resumen por mes de HHT

M ES Trab a jad o re s D ias HHT


S e p ti e m b re 18 18 2916
O ctu b re 32 26 7488
N o v ie m b re 30 26 7020
D icie m b re 28 18 4536
E n e ro 36 25 8100
F e b re ro 31 24 6696
M a rz o 36 21 6804
A b ril 37 26 8658
M ayo 41 26 9594
Ju n io 34 26 7956
TO T A LE S 69768

4.1.2 Índice de frecuencia, gravedad y accidentabilidad.

Pág. 5 | 24
En el proyecto no se ha presentado accidente alguno

Cuadro 2: Resumen por mes de accidentes y días perdidos

A ccid e n te s s in A ccid e n te s co n D ias


M ES
ti e m p o p e rd id o ti e m p o p e rd id o p e rd id o s
S e p ti e m b re 0 0 0
O ctu b re 0 0 0
N o v ie m b re 0 0 0
D icie m b re 0 0 0
E n e ro 0 0 0
F e b re ro 0 0 0
M a rz o 0 0 0
A b ril 0 0 0
M ay o 0 0 0
Ju n io 0 0 0
T O T A LE S 0 0 0

4.1.3 Índices de Frecuencia, Gravedad y Accidentabilidad

De acuerdo a las formulas establecidas por la norma G-050 del RNE y por los
resultados de los cuadros N° 1 Resumen por mes de HHT y N°2 Resumen por
mes de accidentes y días perdidos, durante el proyecto se tiene los siguientes
índices:

Cuadro N° 3: Resumen por mes de accidentes y días perdidos

if: In d ice d e F re cu e n cia ig : In d ice d e g ra v e d ad ia : In d ice d e a ccid e n ta b ilid ad


M ES
C a n ti d a d A cu m u la d o C a n ti d a d A cu m u la d o C a n ti d a d A cu m u la d o
S e p ti e m b re 0 0 0 0 0 0
O ctu b re 0 0 0 0 0 0
N o v ie m b re 0 0 0 0 0 0
D icie m b re 0 0 0 0 0 0
E n e ro 0 0 0 0 0 0
F e b re ro 0 0 0 0 0 0
M a rz o 0 0 0 0 0 0
A b ril 0 0 0 0 0 0
M ayo 0 0 0 0 0 0
Ju n i o 0 0 0 0 0 0
T O T A LE S 0 0 0

4.2 CAPACITACIONES

Pág. 6 | 24
Durante el desarrollo del proyecto se ha desarrollado, de acuerdo al Plan
SSOMA los tres tipos de capacitaciones:

Capacitación por Inducción a personal nuevo.


Capacitación Específicas de acuerdo a necesidad de obra
Capacitación de Inicio de Jornada, programadas diariamente por el ingeniero
de seguridad y salud ocupacional de BFJ ORTEGA SERVICIOS GENERALES EIRL

Cabe resaltar que los temas han sido elegidos por la necesidad del
proyecto de acuerdo a su avance de obra. Así mismo se resume que la
duración de capacitación de Inducción a personal nuevo ha tenido una
duración mínima de 01 hora, las Capacitaciones Especificas han
tenido una duración mínima de 30 minutos y han sido programados al
menos 01 vez por semana y las del Inicio de Jornada, realizada diariamente
con una duración mínima de 10 minutos. Se muestra el cuadro de la cantidad
de HH capacitadas y el Índice de Capacitación resultante por mes.

Cuadro N° 4: Horas e índice de capacitación

TIP O D E C A P A C ITA C IÓ N To ta l H o ra s d e In d ice d e


M ES Tra b a ja d o re s D ia s
In d u cció n E s p e cifi ca In id io d e Jo rn a d a C a p acita ció n C a p a cita ció n
S e p ti e m b re 14 18 14 28 42 84 6.00
O ctu b re 24 26 15 7.5 104 127 5.27
N o v ie m b re 11 26 2 1 48 51 4.61
D icie m b re 18 18 7 3.5 54 65 3.58
E n e ro 23 25 16 8 96 120 5.21
F e b re ro 14 24 1 0.5 56 58 4.11
M a rz o 15 21 2 1 53 56 3.70
A b ril 20 26 7 3.5 87 97 4.86
M ayo 30 26 13 6.5 130 150 4.98
Ju n i o 27 26 3 1.5 117 122 4.50
T O T A L H O R A S H O M B R E C A P A C IT A D A S 786

Ver anexo N° 1. Registro de Capacitación

4.3 COMITÉ SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL


En cumplimiento de la normativa peruana, se estableció en el proyecto
“CONSTRUCCIÓN DE GALPONES TRADICIONALES DE 201.0m X 16.0m C/ ALERO,
DISTRITO DE RAZURI, PROVINCIA DE ASCOPE, LA LIBERTAD” un comité de
seguridad y salud Ocupacional dirigido por el ingeniero de SSOMA, estando
formalizado y evidenciado en el cuaderno de actas respectivo.

4.4 CONTROL OPERACIONAL

Pág. 7 | 24
La parte más importante en el tema de seguridad, es el Control Operación, así
como los controles a monitorear durante la operación y el resguardo de las
evidencias después de la operación. Estos controles están dirigidos desde el
procedimiento de ingreso del personal de BFJ ORTEGA SERVICIOS
GENERALES EIRL, el control de equipos y herramientas y el uso de materiales
para el desarrollo del proyecto.

4.4.1 Identificación de Peligros y Evaluación de Riesgos.

Siendo una herramienta indispensable para la planificación y control propio de


las actividades, se ha desarrollado la matriz de identificación de peligros,
evaluación de riesgos e implementación de medidas de control.

Cuadro N° 5: Matriz de Identificación de Peligros, Evaluación de Riesgos


y sus Controles (IPERC)

4.4.2 Inspecciones de Seguridad.

Luego del inicio de cada actividad en general se ha desarrollado las


inspecciones de seguridad tanto a: Herramientas, equipos, equipos de
protección personal, actos inseguros, condiciones inseguras.

Durante todo el proyecto se realizaron diferentes inspecciones entre las


rutinarias y las no rutinarias, por parte del ingeniero de Seguridad de
BFJ ORTEGA SERVICIOS GENERALES EIRL.

Pág. 8 | 24
Las inspecciones rutinarias, fueron efectuadas de acuerdo a una
programación mensual que se desarrolló a principio de cada mes. Las
inspecciones rutinarias efectuadas, eran de manera diaria con el Objeto de
revenir cualquier tipo de riesgo.

En resumen, se ha presentado las siguientes inspecciones rutinarias

Cuadro N° 6: Tabla de contenido de las inspecciones

T A B LA D E C O N T E N ID O
Á R E A T Ó P IC O Á R E A O P E R A T IV A
T IP O D E IN S P E C C IÓ N A P L IC A A P L ICA
F R EC U E N C IA F R E C U E N C IA
SI NO SI NO
In sp e cció n d e b o ti q u in X Se m an al X M EN SUA L

In s p e cció n d e s e p a ra ci ó n d e re s id u o s X Se m an al X D E A C U ER D O A LA F R E C U E N C IA D E
R E C O LE C C IÓ N D E M A T ER IA LES
In s p e cció n d e e q u ip o d e to m a d e
sig n o s v ita le s
X Q u in ce n a l X
In sp e cció n d e e q u ip o d e tra b a jo e n
a ltu ra s , e s ca le re s y a n d a m io s
X X D IA R IO - A N T E S D E IN IC IA R
A C T IV ID A D ES
Lis ta d e v e rifi ca ció n d e h e rra m ie n ta s
m a n u a le s
X X Se m an al

In sp e cció n d e e le m e n to s d e
p ro te ccio n in d iv id u a l ( EP P )
X X D IA R IO - A N T E S D E IN IC IA R
O P E R A C IO N ES
Lis ta d e v e rifi ca ció n d e h e rra m ie n ta s
e lé ctrica s X X Se m an al

4.4.3 Formato ATS.

AST (Análisis de Trabajo Seguro) Previo al inicio de una actividad diaria en


obra, cada cuadrilla elabora el ATS, donde se identifica las tareas a
desarrollar, las medidas preventivas y se lista el personal que participará de
forma autorizada en dicha actividad. Este formato es revisado por el
supervisor de obra, el ingeniero de campo responsable y el ingeniero de
SSOMA identificando y verificando las medidas asumidas. Durante el proyecto
se ha dado varias capacitaciones sobre la forma de llenado de estos.
Desarrollando un total de 1646 formatos de control de ATS.

Pág. 9 | 24
Cuadro N° 6: Cantidad de ATS

A TS
M ES A TS
A C U M U LA D O
S e p ti e m b re 18 18
O ctu b re 32 50
N o v ie m b re 30 80
D icie m b re 28 108
E n e ro 36 144
F e b re ro 31 175
M a rz o 36 211
A b ril 37 248
M ayo 41 289
Ju n io 34 323
T O TA LE S 323 1646

Ver Anexo 2: Formato de Análisis de Trabajo Seguro (ATS)

4.4.4 Permisos de Trabajo de Alto Riesgo (PTAR)

Para la realización de los trabajos del proyecto se tuvo que solicitar diferentes
permisos. Entre estos se encuentran los siguientes:

Permiso para Trabajos en Caliente


Permisos de Trabajo en Altura
Permiso para Trabajos Extendidos.

Estos permisos se gestionaban el mismo día que se realizaban los


trabajos, era de obligatorio cumplimiento entregarnos el formato físico
previo a realizar los trabajos, debían indicar tipo de trabajo, quienes lo iban
a realizar, si tenían capacitación para el tipo de trabajos y si
contaban con sus respectivos EPP (Equipo Protección Personal).

Cuadro N° 7: Cantidad de Permisos de Trabajo de Alto Riesgo (PTAR)

Pág. 10 | 24
C a n ti d a d d e P e rm is o s d e T ra b a jo
en e n e n h o rario
M ES To tale s
ca lie n te altu ra e x te n d id o
S e p ti e m b re 0 1 2 3
O ctu b re 0 8 1 9
N o v ie m b re 0 12 0 12
D icie m b re 0 9 1 10
E n e ro 6 11 0 17
F e b re ro 2 1 0 3
M a rz o 0 1 2 3
A b ril 0 11 0 11
M ayo 0 8 0 8
Ju n io 4 9 0 13
T O T A LE S 12 71 6 89

Ver Anexo N° 3: Formato PTAR

4.4.5 Orden y Limpieza.


El concepto de orden y limpieza básico de seguridad que rige para todas las
operaciones de BFJ ORTEGA SERVICIOS GENERALES EIRL., está amparado en
mantener un estándar aceptable y sobre todo un índice de accidentalidad serio
y responsable. El tema de orden y limpieza fue fundamental para el
éxito de nuestras acciones, cada uno de los trabajadores estuvo en la labor
de cooperar y formar parte de esta política, manteniendo nuestras
zonas de trabajo, nuestros accesos a obra sin desperdicios y/o
materiales, ordenados y limpios. Asimismo, todos los residuos domésticos
generados por el personal de BFJ ORTEGA SERVICIOS GENERALES EIRL. Son
llevados al punto de acopio de Paijan. Así mismo en casos especiales se
participó en las campañas de orden y limpieza que se realizaron al
menos una vez cada semana en horario de 11:00 – 13:00 horas, con la
participación del todo el personal operativo de obra.
4.4.6 Control de Equipos utilizados en Obra.
Para el Control de Equipos Utilizados en Obra Para la inspección de
herramientas manuales y eléctricas se tiene establecido el control
mediante el uso de colores de identificación por mes. Así como la
inspección mediante formatos pre establecidos de acuerdo al tipo de equipo a
usar. Identificando de esa forma toda necesidad de corrección o
mantenimiento, minimizando así el riesgo de ocurrencia de un incidente. Entre
los equipos usados y herramientas usadas por el personal de
BFJ ORTEGA SERVICIOS GENERALES EIRL. en el proyecto se tiene:

Cuadro N° 8: Herramientas utilizadas

Pág. 11 | 24
N ° L ist a d e H e r r a m ie n t a s C a n ti d a d O b se r v a c io n e s
M e z cla d o ra d e ce m e n to ti p o
1 1 B u e n E s ta d o
tro m p o N ° 2
M e z cla d o ra d e ce m e n to ti p o
2 1 B u e n E s ta d o
tro m p o N ° 1
3 R o to m a rti llo d e 1800w N ° 1 1 Buen E s ta d o
4 R o to m a rti llo d e 1800w N ° 2 1 Buen E s ta d o
5 R o to m a rti llo d e 1800w N ° 3 1 Buen E s ta d o
6 R o to m a rti llo d e 1800w N ° 4 1 Buen E s ta d o
7 T a la d ro P e rcu to r N ° 1 1 Buen E s ta d o
8 T a la d ro P e rcu to r N ° 2 1 Buen E s ta d o
9 T a la d ro P e rcu to r N ° 3 1 Buen E s ta d o
10 A m o la d o ra 1700 w N ° 1 1 Buen E s ta d o
11 A m o la d o ra 1700 w N ° 2 1 Buen E s ta d o
12 A m o la d o ra 1700 w N ° 3 1 Buen E s ta d o
13 A m o la d o ra 2200 w N ° 4 1 Buen E s ta d o
14 N iv e l N ° 1 1 Buen E s ta d o
15 N iv e l N ° 2 1 Buen E s ta d o
16 N iv e l N ° 3 1 Buen E s ta d o
17 A rco d e S ie rra 5 Buen E s ta d o
18 Ju e g o d e lla v e s 6 Buen E s ta d o
19 T e cle 2 Buen E s ta d o
20 A lica te 6 Buen E s ta d o
21 P lo m a d a 3 Buen E s ta d o
22 Ju e g o d e lla v e s e x a g o n a le s 4 Buen E s ta d o
23 E s cu a d ra s 3 Buen E s ta d o
24 Lla v e s s ti ls o n 4 Buen E s ta d o
25 P a la s m a n u a le s 10 Buen E s ta d o
26 P ico ta s 4 Buen E s ta d o
27 B a rre ta s 10 Buen E s ta d o

4.4.7 Control de Equipos de Protección Personal.

La verificación del uso obligatorio de los implementos de seguridad fue una


ocupación cotidiana por parte de la supervisión de todos y cada uno de los
trabajadores debido a que nuestras labores generan riesgos y peligros que
pueden traer como consecuencias lesiones a nuestros trabajadores. En
algunos casos eran necesarios el uso de E.P.P complementario, tales como en
trabajos en caliente, o en trabajo de altura. Los equipos de protección
personal defectuosos siempre fueron cambiados de inmediato para la
seguridad del trabajador. Los stocks de equipo de protección no bajaron
de un 5% del total de los trabajadores, manteniendo de esta forma
atención continua de estos equipos. Como resumen final se indica la cantidad

Pág. 12 | 24
de EPP utilizado en obra de forma directa por personal en planilla de
BFJ ORTEGA SERVICIOS GENERALES EIRL.

Cuadro N° 9: Equipos de Protección Personal

N ° E q u ip o d e P r o t e c c ió n P e r so n a l (E P P ´s) U n id a d C a n ti d a d
1 Z a p a to s d e S e g u rid a d co n p u n ta d e a ce ro o re f o rz a d o P ar 45
2 P a n ta ló n d e tra b a jo d e d rill u n id a d 62
3 P o lo d e tra b a jo co lo r p lo m o p ar 168
4 C o rta v ie n to p a ra ca s co u n id a d 36
5 C a s co d e s e g u rid a d u n id a d 36
6 B a rb iq u e jo u n id a d 36
7 le n te s tra n s p a re n te s d e s e g u rid a d u n id a d 36
8 le n te s o s cu ro s d e s e g u rid a d u n id a d 36
9 C h a le co d e s e g u rid a d co lo r n a ra n ja u n id a d 2
10 G u a n te s d e b a d a n a p ar 92
11 Ta p o n e s d e p ro te cció n a u d iti v a u n id a d 64

4.4.8 Control de Señalética.

La verificación continua de la necesidad de la señalización de la seguridad


ha permitido identificar los riesgos de exposición que generaba las
actividades de nuestra obra y el entorno externo del mismo. Así mismo
el mantenimiento continuo en cuanto a reposición y reubicación de
acuerdo al avance del proyecto ha sido una actividad preventiva que nos
permitió reducir el índice de ocurrencia de incidentes. La cantidad de
señalética instalada en obra por parte de BFJ ORTEGA SERVICIOS
GENERALES EIRL:

Cuadro N° 10: Señalética utilizada

N° Tip o d e S e ñ a le ti ca U n id a d C a n ti d a d
1 M a lla s a n a ra n ja d a s m e tro 150
2 C in tra re fl e cti v a m e tro 120
3 C o n tra in ce n d io u n id a d 3
4 P ro h ib iti v a s u n id a d 31
5 A d v e rte n cia u n id a d 43
6 In f o rm a ti v a s u n id a d 19
7 O b lig a to ria s u n id a d 48
8 P a ra n te s ( ca ch a co s ) u n id a d 24
9 C a p u ch o n e s d e s e g u rid a d u n id a d 200

4.4.9 Control de Alcoholemia.

Pág. 13 | 24
BFJ ORTEGA SERVICIOS GENERALES EIRL. contó en obra con los equipos de
control de alcohol en el personal. Así mismo se tiene establecido por la
empresa desarrollar estos controles todos los lunes y después de algún día
feriado, se realiza previo al ingreso de obra. La tolerancia cero en alcohol como
reglamento nos permite reducir la presencia de este riesgo en obra, pues en
caso de encontrarse este personal debe ser separado inmediatamente
de la empresa por considerarse una falta grave de acuerdo al
reglamento interno de seguridad.

4.4.10 Notificaciones de Riesgo.


De acuerdo a los controles y seguimiento de estándares y por el
Reglamento Interno de Seguridad, se ha aplicado las notificaciones de riesgo
por diferentes incumplimientos o durante la ejecución del proyecto se
observaron en diferentes oportunidades actos y condiciones sub
estándar, los cuales fueron corregidos de forma inmediata, capacitando y
dando charlas de re inducción al personal involucrado. Aun así reincidiendo
en el acto y/o condición sub estándar se optó aplicar sanciones
disciplinarias empezando por una llamada de atención, sanción escrita,
suspensión hasta retiro definitivo del proyecto. Los actos sub estándar
más significativos fueron: La tardanza a las charlas de inicio de jornada. En
resumen se muestra la cantidad de notificaciones de riesgo emitida

Cuadro N° 11: Cantidad de notificaciones de riesgo

A m o n e st a c ió n A m o n e st a c ió n R e ti r o d e
CO LA B O RA D O R M o ti v o S u sp e n sió n
Verb al E sc r it a O b ra
In a s is te n cia
E S T R A D A A N A S T A C IO A LEX A N D E R
in ju s ti fi ca d a 0 1 0 0
In a s is te n cia
FA SA BI P A CA YA RA UL
in ju s ti fi ca d a 0 1 0 0
In a s is te n cia
G A R C IA M A LA F A Y A M A R IO
in ju s ti fi ca d a 0 1 0 0
In a s is te n cia
G O N Z A LES D IA Z JO S E
in ju s ti fi ca d a 0 1 0 0
In a s is te n cia
G O N Z N IS N IC H O A N D R E S
in ju s ti fi ca d a 0 1 0 0
In a s is te n cia
H U A R A T A P A IC O T O R R E S JH O S LE R
in ju s ti fi ca d a 0 1 0 0
M A C A G R E F A A B IM A E L T a rd a n z a 1 0 0 0
M A C A H U A C H I V A R A S B ELIS A R IO T a rd a n z a 1 0 0 0

4.5 RESPUESTA ANTE EMERGENCIAS

4.5.1 Equipamiento de Contingencias.

Pág. 14 | 24
BFJ ORTEGA SERVICIOS GENERALES EIRL, contó con equipos de
contingencia distribuidos estratégicamente en los frentes de trabajo
de la obra, y así poder dar los primeros auxilios de manera
rápida ante cualquier emergencia que se detectara producto de los
trabajos y/o fenómenos naturales procediendo de acuerdo al Plan de
Contingencia ante Emergencias Elaborado por BFJ ORTEGA SERVICIOS
GENERALES EIRL, el cual detalla los pasos a seguir en primeros auxilios,
incendio, evacuación y ante un evento dar la voz de alarma al
Ingeniero residente e ingeniero de seguridad vía teléfono móvil, siguiendo
el flujograma de comunicación. Dentro de la zona de trabajo se
ubicaron extintores tipo PQS. Los equipos de contingencia utilizados se
presentan en el cuadro N° 11.

Cuadro N° 12: Equipos de contingencia utilizados en el proyecto

N° Eq u ip o d e C o n ti n g e n cia C a n ti d a d
1 C a m illa rig id a 1
2 C o lla rín ce rv i ca l 1
3 B o ti q u ín 2
4 Ex ti n to r P Q S 9k g 3
5 S o g a s d e re s ca te 4

4.5.2 Plan de Emergencias.

El plan de emergencia y evacuaciones que BFJ ORTEGA SERVICIOS


GENERALES EIRL, está basado en la rapidez de las comunicaciones y en la
capacidad de repuesta del personal para minimizar las posibles pérdidas y
lesiones que puedan afectar no solo a nuestra obra sino también
operaciones de Consorcio Chimu. Nuestro plan de contingencia se elaboró con
el propósito de atender emergencias, tales como incendios, accidentes de
trabajo caídas de altura, espacios confinados, quemaduras, derrames de
combustible, de manera tal que al momento que se produzca, se asegure que
el medio ambiente sea protegido en su integridad y se garantice que los
recursos humanos, físicos y económicos estén disponibles en todo
momento; y que se verifique que solamente la información correcta y
precisa sea transmitida al público. El propósito del plan de emergencia
fue tener los procedimientos adecuados para controlar situaciones de
emergencias las cuales podrían afectar al personal de obra a la propiedad,
de tal manera se asignó, funciones y responsabilidades al personal de obra y
línea de mando con el siguiente objetivo:

 Proteger la vida de los obreros y daños a la propiedad.


 Minimizar pérdidas que se generen después de alguna
emergencia.
 Controlar la emergencia que se genere durante el periodo del proyecto.

Pág. 15 | 24
 Evacuar hacia las zonas seguras previamente señaladas al personal
involucrado en la emergencia.

Durante las capacitaciones de inicio de jornada como las


específicas, se trataron temas de plan de emergencia, tales como: control de
incendios, manipulación de los extintores, procedimiento de evacuación,
ubicación del botiquín de primeros auxilios y camillas de rescate.

4.5.3 Simulacros.

Durante la ejecución del proyecto se realizaron los siguientes


simulacros. Permitiéndonos estos identificar nuestras oportunidades de mejora
para la atención de cada tipo de evento.

Cuadro N° 13: Simulacros realizados durante el proyecto

S IM U LA C R O F e ch a
S is m o 26 s e p 2021
Tsunam i 9-O ct-21
P rim e ro s A u x ilio s 10- N o v -21
S is m o 25- En e - 22
U s o d e e x ti n to r 5-F e b -22

4.5.4 Plan de emergencias Para control de Incendios-Peligro


Potencial.

Nuestras actividades no generan probabilidad de ocurrencia de incendios


debido a que la actividad de soldadura se realiza fuera de las instalaciones
de Consorcio Chimu, específicamente en un taller en la ciudad de Lima y luego
las piezas soldadas son trasladadas desde Lima hacia Paijan vía camión para
luego ser instaladas en los nuevos galpones.

Sin embargo, entre las accionesmás importantes desarrolladas por


BFJ ORTEGA SERVICIOS GENERALES EIRL para prevenir un posible incendio son:
orden y limpieza, identificación, almacenaje y manipulación de materiales
inflamables, conocimientos de plan de emergencia, ubicación y uso de
equipo contra incendio. Los extintores estuvieron ubicados estratégicamente en
puntos clave de fácil acceso y alcance. Para la prevención y control de
incendios se capacitó al personal involucrado en la obra, con el uso de
extintores.

ANEXO N° 1: Registro de Capacitación

Pág. 16 | 24
Pág. 17 | 24
Pág. 18 | 24
ANEXO 02: Formato de Análisis de Trabajo Seguro (ATS)

Pág. 19 | 24
Pág. 20 | 24
Pág. 21 | 24
ANEXO N° 3 : Formato PTAR

Pág. 22 | 24
ANEXO N° 4: SCTR y PENSIÓN

Pág. 23 | 24
Pág. 24 | 24

También podría gustarte