Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Accesibilidad Web
UNLaM - Computación Transversal I
1 CONTENIDO
Lectores de pantalla ........................................................................................................................................... 2
1.1 Los diferentes lectores de pantalla .................................................................................................... 2
1.1.1 JAWS ........................................................................................................................................... 2
1.1.2 Orca ............................................................................................................................................ 2
1.1.3 NVDA .......................................................................................................................................... 3
2 Interfaces .................................................................................................................................................... 3
2.1 Uso básico de NVdA ........................................................................................................................... 3
2.1.1 Lectura, escritura y modificación de textos ............................................................................... 3
2.1.2 Bandeja de sistemas: Comandos básicos ................................................................................... 4
2.1.3 Ventanas de Windows ................................................................................................................ 4
2.1.4 Escritorio de Windows................................................................................................................ 4
2.1.5 Internet. ...................................................................................................................................... 4
2.2 Uso de dispositivo móvil Android ....................................................................................................... 5
2.2.1 Navegación ................................................................................................................................. 5
2.2.2 Cambio de pantalla:.................................................................................................................... 5
3 Accesibilidad web ....................................................................................................................................... 6
3.1 Pautas de Accesibilidad al Contenido en la Web ............................................................................... 6
3.2 ¿Cuáles suelen ser las Barreras en la web? ........................................................................................ 7
4 Adaptación de material .............................................................................................................................. 8
4.1 Métodos de adaptación para discapacidad visual ............................................................................. 8
4.1.1 Audiodescripción ........................................................................................................................ 8
4.1.2 Audio-libros ................................................................................................................................ 9
4.1.3 Textos en formato digital ........................................................................................................... 9
4.2 Métodos de adaptación para Discapacidad auditiva .......................................................................10
4.2.1 Lengua de señas Argentina ......................................................................................................10
4.2.2 Videolibros................................................................................................................................10
4.2.3 Subtitulado oculto ....................................................................................................................11
5 Sitios de consulta ......................................................................................................................................11
LECTORES DE PANTALLA
Los lectores de pantalla son programas que funcionan con el sistema operativo (SO y su función es permitir
el acceso al ordenador de los usuarios ciegos o con disminución visual severa. Este software hace posible la
accesibilidad informática para personas con discapacidad visual o alguna limitación permanente, que les
impida o torne tediosa su interacción con la computadora.
Los más utilizados y efectivos con Windows, además del Narrador propio que posee el sistema, son el
programa con licencia paga Job Access With Speech (Jaws) y el programa libre Non Visual Desktop Access
(NVDA) perteneciente a la General Public Licence (GNU).
Estos lectores verbalizan a través de una voz sintetizada todo lo que se ve en pantalla y lo que se introduce
mediante el teclado, por lo que, en un principio, es importante dejar hablar al lector hasta que termine para
que nos oriente acerca de nuestra situación, de las opciones y posibilidades de acción que nos presenta.
1.1.1 JAWS
En primer lugar, “JAWS” es un software existente con licencia paga, un lector de pantalla que reproduce
mediante voz sintetizada el contenido de los programas en el sistema operativo de Windows. Este programa
está diseñado específicamente para el uso de personas ciegas y, responde a comandos del teclado sin
necesidad del mouse. Es decir que el usuario utiliza las flechas direccionales del teclado en combinación con
otras para acceder a los programas que también son compatibles con Windows como, Internet Explorer, E-
mails, Power Point y Word, entre otros.
Además, y según el “Manual de Instrucciones Básicas en Español para utilizar el Programa de Computadora
JAWs”, elaborado por la Universidad de Puerto Rico, “Jaws” dispone de una versión totalmente en español y
7 idiomas más, y, aunque integra su propio sintetizador de voz, es posible utilizar otros SAPI (Speach
Application Program Interface), que también es compatible con las principales aplicaciones del SO.
1.1.2 Orca
ES un lector diseñado para su utilización con el SO Linux.
En relación con el lector de pantalla ORCA, cabe destacar que es una ayuda técnica libre, vinculada al
proyecto Open Source, flexible, extensible y potente para las personas ciegas y deficientes visuales que
utilizan el sistema operativo Linux. Según lo expuesto en el sitio
http://www.fbu.edu.uy/historia/objetivos.htm, usando varias combinaciones de voz, braille y magnificación,
Orca ayuda a proporcionar accesibilidad a las aplicaciones y toolkits que soporten AT-SPI1 como por ejemplo
el escritorio de Linux.
Orca fue desarrollado mediante el liderazgo del Accessibility Program Office de Sun Microsystems Inc, con la
especial colaboración de diversos miembros de la comunidad. La cual además de presentarse como una
1
del inglés, Assistive Technology Service Provider Interface. Es un framework de accesibilidad independiente de plataforma que
proporciona comunicación entre las tecnologías de apoyo o de asistencia (AT, del inglés Assistive Technologies) y las aplicaciones.
En una analogía con el modelo de redes cliente-servidor, un framework de accesibilidad como los lectores de pantalla, serían los
clientes y las aplicaciones serían los servidores. Idealmente, el framework de accesibilidad expone la información de accesibilidad
de forma transparente.
herramienta de lectura en pantalla tiene un alto grado de accesibilidad con Mozilla Firefox, Accessible Rich
Internet Application y Live Region (regiones activas).
Por último, Orca también añade soporte para braille contraído, la mejora del magnificador de pantalla y de
filtros para daltónico entre otros.
1.1.3 NVDA
Por último, por su carácter de software libre, NVDA se presenta como un lector que permite a personas
ciegas y de baja visión acceder al mismo sin mayores restricciones, e interactuar con el SO Windows y
aplicaciones de terceros. Además, este programa cuenta con un sintetizador de voz integrado que se
denomina Speak, pero sin embargo algunos manuales (el generado y situado en el sitio de Accesibilidad Web
de la Universidad de Alicante), recomiendan la instalación y utilización de una voz alternativa de mejor
calidad como lo es “Isabel”.
NVDA soporta más de 20 idiomas y al igual que los demás lectores se encarga de verbalizar todo aquello que
aparece en pantalla, posee su modo “Instalable” y su modo “Portable”, y cuenta con cuatro (4)
actualizaciones anuales, siendo la última la versión 2017.2 2 , que puede encontrarse y descargarse en
https://www.nvaccess.org/.
Estas actualizaciones tienen la finalidad de mejorar la calidad del software en todas sus dimensiones,
incluyendo el acceso a navegadores web, clientes de correo electrónico y chat en internet entre otras
aplicaciones.
2 INTERFACES
Caracteres
Suprimir: permite borrar el carácter actual sobre el cual estamos situados para Insertar un carácter delante
del carácter en el que estamos situados sólo hay que escribirlo.
2
A Junio del 2017
Frases
Párrafos
Pulsar la inicial del ícono que deseo encontrar: D (documentos), E (equipo) etc.
2.1.5 Internet.
Para desplazarse por enlaces: Insert F7
Activar el TalkBack
Si bien la persona ciega aún no tiene forma de acceder de manera autónoma a la activación de la aplicación,
con la asistencia de un tercero puede ingresar a la opción ajustes o configurar, luego a la opción accesibilidad
y luego a TalkBack donde podrá activar la aplicación.
Suspender el TalkBack
Presionar prolongadamente por unos segundos los dos extremos de la tecla de volumen ascendente y
descendente.
2.2.1 Navegación
La navegación que realiza el usuario ciego nunca ejecutará una acción sin que este brinde la indicación
mediante un doble toque sobre cierto ícono, página o aplicación a la que desee ingresar o ejecutar.
Exploración táctil
Permite al usuario ciego desplazar los dedos por la pantalla sin despegarlos de modo que el lector reproduzca
todos los movimientos e íconos por los que se va desplazando.
Flix
La realización de ciertos gestos de desplazamiento rápido de izquierda a derecha, viceversa u otros permite
pasar de ícono a ícono de modo rápido y automático.
La persona se debe situar sobre el ícono y dar doble toque rápidamente con el fin de brindar la orden al
dispositivo para ingresar a la misma.
El usuario debe realizar un gesto rápido de ida y vuelta en la parte superior de la pantalla actual partiendo
desde la izquierda hacia la derecha y regresando a la izquierda.
El usuario debe realizar un gesto rápido de ida y vuelta en la parte superior de la pantalla actual, pero de
manera inversa.
El usuario debe pulsar doble toque en el ícono deseado manteniendo presionado el segundo toque y
deslizando hacia el lateral derecho o izquierdo, según quiera desplazar el ícono a una pantalla anterior o
siguiente.
El usuario debe realizar doble toque manteniendo presionado el segundo y deslizando el ícono hacia arriba
hasta la opción eliminar.
3 ACCESIBILIDAD WEB
El artículo 1º de la Ley de Accesibilidad de la información en las Páginas Web establece que “el Estado
nacional, entiéndanse los tres poderes que lo constituyen, sus organismos descentralizados o autárquicos,
los entes públicos no estatales, las empresas del Estado y las empresas privadas concesionarias de servicios
públicos, empresas prestadoras o contratistas de bienes y servicios, deberán respetar en los diseños de sus
páginas web las normas y requisitos sobre accesibilidad de la información que faciliten el acceso a sus
contenidos, a todas las personas con discapacidad con el objeto de garantizarles la igualdad real de
oportunidades y trato, evitando así todo tipo de discriminación”.
Por su parte, la accesibilidad web es la posibilidad efectiva de que la mayor cantidad de personas posible
accedan de manera satisfactoria a la web y hagan uso de sus contenidos, independientemente de cualquier
limitación personal o derivada del entorno, es decir, en igualdad de condiciones y oportunidades con el
conjunto de la sociedad. En lo concreto, la accesibilidad web refiere un conjunto de estándares de diseño y
de software pensados específicamente para que personas con discapacidad (física, sensorial, cognitiva,
etcétera), edad avanzada, dificultades derivadas del contexto de uso (técnicas o ambientales), insuficiencia
de medios, restricciones en cuanto al dominio del idioma y poca o nula experiencia en el uso de dispositivos
electrónicos puedan utilizar los contenidos y servicios de los sitios web, interactuando de forma productiva
con ellos.
En esta línea entonces y según la Guía Breve de Accesibilidad Web, hablar de Accesibilidad Web es hablar de
un acceso universal a la Web, independientemente del tipo de hardware, software, infraestructura de red,
idioma, cultura, localización geográfica y capacidades de los usuarios. Por lo tanto, a través del desarrollo de
sitios web conformes a dichos estándares, se procura extender al ámbito digital el derecho constitucional de
acceso igualitario a la cultura, al ocio y al tiempo libre.
Son pautas y principios generales para el diseño accesible, y cada una está asociada a uno o más puntos de
verificación que describen cómo aplicar esa pauta a las características particulares de las páginas web.
1. Imágenes y animaciones: Use el atributo Alt para describir la función de cada elemento visual.
2. Mapas de imagen: Use el elemento map y texto para las zonas activas.
Cada punto de verificación está asignado a uno de los tres niveles de prioridad establecidos por las pautas:
• Prioridad 1: son aquellos puntos que un desarrollador Web tiene que cumplir ya que, de otra manera,
ciertos grupos de usuarios no podrían acceder a la información del sitio Web.
• Prioridad 2: son aquellos puntos que un desarrollador Web debería cumplir ya que, si no fuese así,
sería muy difícil acceder a la información para ciertos grupos de usuarios.
• Prioridad 3: son aquellos puntos que un desarrollador Web debería cumplir ya que, de otra forma,
algunos usuarios experimentarían ciertas dificultades para acceder a la información.
Las Pautas de Accesibilidad al Contenido en la Web reducen barreras en las páginas Web. Estas barreras
pueden significar:
Ejemplos:
4 ADAPTACIÓN DE MATERIAL
Con relación a la accesibilidad académica y los modos de adaptación de sitios y materiales para estudiantes
con discapacidad. La Comisión Interuniversitaria. Discapacidad y Derechos Humanos realizada en 2011 en la
sede de la Universidad Nacional de Tucumán elaboró un documento al respecto, inscripto en el marco del
Programa Integral de Accesibilidad en las Universidades Públicas, aprobado por Resolución Nº 426/07 del
CIN.
• accesibilidad física
• accesibilidad comunicacional y equipamiento educativo
• capacitación de los distintos actores de la comunidad universitaria
Por tanto, se incita a crear diversas acciones que apunten a la realización de relevamientos participativos de
las barreras y facilitadores de los entornos comunicacionales que contemplen áreas como accesibilidad de
sitios web, capacidad de producción de textos en diferentes soportes o formatos, bibliotecas digitales,
señalética en múltiples formatos, acceso a documentos administrativos, a normativa en formatos y soportes
alternativos o accesibles, servicio de intérpretes en lengua de señas, tutorías específicas y sistemas de
gestión de información universitaria entre otras.
Respecto a los estudiantes con discapacidades sensoriales como la visual y la auditiva, se debe tener en
cuenta métodos de adaptación del material basado en tecnología aumentativa y o adaptativa como:
de un/a guionista especializado/a, que visualiza el programa a describir y confecciona un guion; un/a
locutor/a, que presta su voz para grabar los guiones, y un/a editor/a de sonido, encargado/a de la mezcla de
las locuciones con el audio original de los programas.
Como el subtitulado oculto, su uso es opcional: el relato se emite a través del canal de audio alternativo (SAP)
que capta la mayoría de los televisores y que se activa a través del control remoto. En muchos reproductores
de video Web también puede habilitarse o deshabilitarse.
La audiodescripción anticipa los hechos, narra la composición de los espacios y en Argentina y Latinoamérica
es realizada por proyectos como el “Grupo CI Rosario” o “Proyecto ImaginArte” entre otros.
4.1.2 Audio-libros
Los audiolibros son un recurso de audio utilizado para la lectura y grabación de un texto, al cual una vez
obtenido el audio puro puede editarse y añadirse en el proceso de edición efectos de sonido o musicalización
de fondo para hacer más amena la lectura.
Los audio-libros están destinados a todas aquellas personas ciegas, con baja visión o de edad avanzada que
requieran acceder a un texto y puedan o no conocer el sistema de lecto-escritura braille, así como para
cualquiera que desee tomar a la lectura como un pasatiempo auditivo a modo de radio. En la actualidad
pueden conseguirse en CDS, o bien en bibliotecas virtuales como la de Tiflolibros entre otros.
Estos materiales, al ser recibidos por instituciones o particulares que atiendan a públicos educativos con
discapacidad visual, deben ser sujetos a revisión:
• Mantener el orden que presenta el texto impreso (párrafos, saltos de página, etc.) a fin de que el
estudiante con discapacidad visual se encuentre en iguales condiciones que el que ve.
• Si cada página del texto original tiene encabezados (por ej. el autor, el título del libro, el título del
capítulo), estos deben borrarse en el archivo de Word.
• Tener en cuenta que cada vez que el corrector necesite informar o aclarar algo, debe anunciar el
principio y el fin de su intervención en el texto. Por ejemplo: Nota del corrector: (y el mensaje). Fin
de nota del corrector.
• Los mensajes que introduzca el corrector deben ser cortos, claros y precisos para que el usuario los
comprenda y el material sea accesible.
• Conservar el número de página siempre al principio de cada hoja del documento, agregando la
palabra “Página” antes del número correspondiente.
• Esto ayudará al usuario del texto a ubicar las páginas correctamente utilizando la herramienta
CTRL+B (Buscar y reemplazar).
• Respetar los saltos de página del apunte impreso pero si el texto termina en medio de una frase o en
una palabra cortada con guion, incluir antes del corte el final de la oración y, por supuesto, el de la
palabra, para que la página termine en un punto. Recomendación: utilizar CTRL + ENTER para Insertar
salto de página desde el teclado.
• Suprimir los guiones que cortan las palabras al final de la línea. Las palabras deben estar enteras.
• En caso de encontrar en el digital a corregir palabras destacadas en itálica o negrita, reemplazar esta
herramienta visual por comillas (“”).
• Si se encontrase con gráficos o imágenes, debe suprimirse la reproducción del escáner que en la
mayoría de los casos es “basura”, e Insertar además el epígrafe con que esté presentado cada gráfico
o imagen en la versión impresa y una nota con la descripción de la información. Especificar qué tipo
de imagen es (foto, ilustración, etc.)
• Si el gráfico o imagen fuera irreproducible por cualquier motivo, se debe Insertar el epígrafe
correspondiente y una nota del corrector avisando que en dicha página hay un gráfico para que el
usuario se entere y si lo necesita, recurra a él en el formato impreso.
• Las tablas se convertirán a texto siempre y cuando no sean demasiado complejas o específicas. Se
redactan en forma de prosa, reiterando en cada línea el encabezado y la descripción de cada
elemento.
Entonces, según lo expuesto en la página educ.ar, la Lengua de Señas Argentina (LSA) es la lengua de señas
empleada en Argentina por la comunidad sorda. Constituye un verdadero idioma y un canal de transmisión
diferente a las lenguas habladas, en tanto implica aproximarse a formas de pensamiento visuales, no
verbales.
Para obtener referencias acerca del alfabeto y diccionario de Lengua de Señas Argentina se puede acceder al
sitio http://manosquehablan.com.ar/
4.2.2 Videolibros
Los videolibros son una modalidad de acceso a la lectura compartida entre personas con discapacidad
auditiva severa-sordera y personas oyentes. Asociación Civil Canales desarrolló el proyecto Video-libros en
LSA, en donde se podrá encontrar primordialmente referencia de libros de cuento destinados a niños sordos,
pudiéndose hacerse extensiva la técnica para otros materiales en caso de ser necesario.
Los libros se encuentran leídos por personas sordas en su lengua, la LSA y están acompañados por una voz
en off con el fin de reunir a sordos y oyentes desde una perspectiva de diseño universal. Además y tal como
se apunta en el sitio Educ.ar en televisión y otros lenguajes audiovisuales, la traducción de la lengua oral a
lengua de señas se hace mediante un cuadro de imagen que se sobreimprime a la imagen principal (picture
in picture). Se trata de una herramienta más para garantizar que personas con discapacidad auditiva cuenten
con cada vez más formatos que faciliten la llegada integral a la programación.
De esta manera, permite la total comprensión del relato por parte de personas con discapacidad auditiva. Y
aunque inicialmente se pensó como una tecnología de inclusión, se ha comprobado que no sólo las personas
con discapacidad auditiva se benefician con ella: este sistema favorece también a chicos y chicas que están
aprendiendo a leer, a oyentes extranjeros con ganas de mejorar la fluidez de su lectura en otro idioma y a
adultos mayores.
Por lo tanto, según lo expuesto en educ.ar, el subtitulado oculto constituye, además de una herramienta de
inclusión, un fuerte instrumento educativo. Su uso es opcional: puede habilitarse o deshabilitarse mediante
una función disponible en la mayoría de los televisores y en los reproductores de video de los sitios Web
(botón de CC).
5 Sitios de consulta
NVDA: http://accesibilidadweb.dlsi.ua.es/?menu=nvda
Video-libros: http://www.videolibroslsa.org.ar/
Alfabeto: http://manosquehablan.com.ar/