Está en la página 1de 3

JUAN FELIPE MEZA BLANCO

BLANCA SABEL PEREZ ANGARITA

MARIA FERNANDA LOPEZ WILCHES

PRESENTACIÓN- BLANCA

Barbados es una isla del este caribeño y una nación independiente de la


Mancomunidad Británica. Bridgetown, la capital, es un puerto de cruceros con
edificios coloniales y la sinagoga Nidhe Israel, fundada en 1654
Barbados is an island in the eastern Caribbean and an independent nation of the
British Commonwealth. Bridgetown, the capital, is a cruise port with colonial
buildings and the Nidhe Israel Synagogue, founded in 1654

COMIDA TÍPICA – MAFE


1. cou cou: plato nacional
2. roti: burritos, carnes, vegetales
3.quimbombo: ortaliza africana planta
4. jug jug: mezcla de carne pollo cerdo y guisantes
5. sea eggs: huevos de mar
6. pepper pot: cerdo res pollo
7. crema al horno: pastel maíz dulce
8. bolas de tamarindo: con azúcar pimienta
9. mammys: fruta caribeña
10. mauby: bebida alcohólica artesanal

TRAJES TÍPICOS - JUAN


En Barbados, dado el clima tropical del que gozan, hay que elegir trajes de tejido
fresco, tipo algodón, lino o telas similares. También se suelen admitir las camisas
de manga corta. Para las mujeres, son aceptados los vestidos sin mangas o las
blusas de manga corta.
In Barbados, given the tropical climate they enjoy, you have to choose fresh fabric
suits, such as cotton, linen or similar fabrics. Short-sleeved shirts are also
generally accepted. For women, sleeveless dresses or short-sleeved tops are
acceptable.

BANDERA -MAFE
Consiste en una tricolor de dos bandas verticales azul marino separadas por una
dorada en el medio. La banda dorada tiene un tridente negro, que simboliza la
independencia de Barbados del Reino Unido, y cada punta del tridente representa
a cada uno de los puntos de la democracia (el Gobierno de, por y para el pueblo).
It consists of a tricolor of two navy blue vertical bands separated by a gold one in
the middle. The gold band has a black trident, which symbolizes the independence
of Barbados from the United Kingdom, and each point of the trident represents
each of the points of democracy (the Government of, by and for the people).

MÚSICA TÍPICA -MAFE


La música es una parte importante de la cultura del país .
Barbados a producido estrellas populares de calipso y el estilo spouge ,y también
posee un importante arraigo al jazz .el reggae , soca,ituk son tambien populares
Music is an important part of the country's culture. Barbados has produced popular
calypso and spouge stars, and also has strong roots in jazz. Reggae, soca, and tuk
are also popular
MONEDA QUE MANEJA EL PAÍS -BLANCA
El dólar barbadense es la moneda nacional de Barbados
The Barbadian dollar is the national currency of Barbados

ECONOMÍA DE BARBADOS -JUAN


su economía tradicional se basa en la producción de azúcar principal materia de
exportación
Its traditional economy is based on the production of sugar, the main export
material.
RELIGIÓN DE BARBADOS -BLANCA
En Barbados el 79,5%, un alto porcentaje de la población, se declara creyente. El
64,34% de la población del país practica el Cristianismo, así pues se trata de
la religión más seguida por su población.
In Barbados, 79.5%, a high percentage of the population, declares themselves to
be believers. 64.34% of the country's population practices Christianity, so it is the
religion most followed by its population.

COSTUMBRES DE BARBADOS -BLANCA


Además de Golspelfest, Barbados tiene muchos otros carnavales y festivales. El
Landship es una tradición de Barbados. Imita y parodia a la Marina Real Británica,
e incorpora música, bailes y juegos. El festival más grande e importante
en Barbados es Crop Over, que celebra el fin de la cosecha de la caña de azúcar.

Apart from Golspelfest, Barbados has many other carnivals and festivals. The
Landship is a Barbadian tradition. It imitates and parodies the British Royal Navy,
and incorporates music, dance and games. The largest and most important festival
in Barbados is Crop Over, which celebrates the end of the sugarcane harvest.

También podría gustarte