Está en la página 1de 24

La tripartición narrativa

N’en sont que trois materes a nul home entendant:


De France et de Bretaigne et de Romme la grant;
Ne de ces trois materes n’i a nule samblant.
Li conte de Bretaigne s’il sont vain et plaisant
Et cil de Romme sage et de sens aprenant.
Cil de France sont voir chascun jour aparant
Jean Bodel, La Chanson des Saisnes

No son sino tres materias para quien conozca el tema:


[la] de Francia, la de Bretaña y la de Roma la grande.
Ninguna de estas materias se asemeja en absoluto.
Los cuentos de Bretaña son vanos y placenteros
Y los de Roma sabios e instructivos
Los de Francia son verdaderos, como se comprueba día a día
Un itinerario posible: de las islas británicas a los territorios franceses
Fuentes escritas
historiográficas

Fuentes arqueológicas
Islas Británicas

Fuentes folklóricas
Modelo Gaélico
(Gales, Irlanda y Escocia)

Historia Regum Britanniae


Dinastía Normanda
Geoffroy de Monmouth
Leyenda artúrica

Obras de
Imperio Normando-
Benoît de Saint Maure
Angevino
y Wace

Roman en verso
siglos XII y XIII
Francia Ciclo Lancelot-Graal
Ciclo Pseudo-Borón
Tristán en prosa
Historia Regum Britanniae
(ca. 1138)
Geoffroy de Monmouth

Prosa en latín.
Texto historiográfico, pero con muchas fabulaciones
Se han conservado cerca de 200 manuscritos.

Otras obras de Geoffroy de Monmouth


Profecías de Merlín (1134 – 1135) [inserta en la HRB]
Vida de Merlín (1149 – 1151)
Las imágenes de Arturo

Monarca cortés
Edad Heroica Galesa BNF Français 95, fol. 159v,
“The Dark Ages Warrior” Coronamiento de Arturo

Expertos en literatura galesa tratan de invertir


la tradicional fórmula pues consideran que el
héroe de la tradición oral habría pasado a ser el
mítico rey aun cuando no hubiera existido la
Historia Brittonum.

Ser Sobrenatural

Modelo mítico gaélico


(Irlanda y Escocia)
Imperio
normando-
angevino en el
siglo XII
(dinastía de los
Plantagenet)
Territorios de los
Plantagenet en el
continente
(además del reino
de Inglaterra)
-en tonos de morado
y rosa.

Territorios del
rey de Francia
- en tonos azules
Wace
(al servicio de la corte de Enrique II Plantagenet)

Traslada al anglonormando la
Historia de los Reyes Británicos
de Monmouth
Versos octosílabos con rima pareada

Roman de Brut (1155)


Wace, Roman de Brut
Sobre las maravillas de las leyendas

“No es ni pura mentira ni verdad


pura, ni locura total ni sabiduría
Ne tôt mençunge, ne tôt veir, completa.
Ne tôt fable, ne tôt saveir. Los cuentistas han contado así y
Tant ont li conteor conté
Et li fableor tant fablé
los fabuladores así han inventado
Por lor contes embeleter para embellecer sus cuentos,
Que tout ont fait fable sembler. que todo lo han hecho parecer
fabuloso.”
Wace - Roman de Brut (ca. 1155)
dedicado a la reina Leonor de Aquitania

En cele grant pais que je di, Mult sont bones les gaberies
Ne sai se vos l’avez oï, E bones sunt les druëries.
Furent les merveilles provees, Pur amistié e pur amies
Et les aventures trovees Funt chevalieres chevaleries.
Qui d’Artur sunt tant racontees
Que a fable sunt atornees

Muy buenas son las chanzas


En ese gran país del que hablo,
Y buenos los “amores”
No sé si habéis escuchado
Por amistad y por las amigas
Fueron las maravillas probadas,
Hacen caballerías los caballeros
Y las aventuras halladas
De las que tanto se ha narrado
Que a fábula fueron llevadas
Por les nobles barons qu’il ot,
Dont cascuns mieldre estre quidot…
La Mesa Redonda
Fist Artus la roonde table,
Dont Breton dient mainte fable:
Hoc seeient li vassal
Tuit chevalment et tuis ingal.

Wace Roman de Brut, 1155

Para sus nobles señores, quienes se


consideraban cada uno el mejor,
Arturo mandó construir la Mesa
Redonda. Los señores toman su
lugar allí, todos caballeros, todos
iguales.
http://expositions.bnf.fr/arthur/expo/salle1
Difusión de la Materia de Bretaña
en Francia

Tesis Insular Gales y Cornualles

Tesis Continetal Armórica

Procedencia erudita

Procedencia “juglaresca”

Etapa intermedia: narrativa anglonormanda [ej. Lanzelet]

Dos leyendas, entre otras, integran la“Materia de Bretaña”:


la artúrica y la tristaniana
“Mecenas” de Chrétien de Troyes

Condado de Champaña Condado de Flandes

María de Champaña Felipe de Flandes


(1145- 1198) (1157 – 1191)
Hija de Luis VII y Leonor de Aquitania y
Esposa de Enrique I, el Liberal de
Champaña (1127 – 1181)

Le Conte du Graal

Le Chevalier de la Charrette
Romans de Chrétien de Troyes

Ms. BNF Français 1376, fol. 95, Ms. BNF. Français 794, fol. 54 Ms. BNF. Français 794, fol. 79v.
Segundo cuarto del siglo XIII Segundo cuarto del siglo XIII Segundo cuarto del siglo XIII
Borgoña, Francia Champaña, Francia Champaña, Francia

Erec y Enid Cligès El caballero del león


Arturo cazando el ciervo blanco Inicial ornamentada Inicial ornamentada

Ms. BNF. Français 794, fol. 36. Ms. BNF. Français 794, fol. 361.
Segundo cuarto del siglo XIII Segundo cuarto del siglo XIII
Champaña, Francia Champaña, Francia

El caballero El cuento del Grial


Inicial ornamentada
de la carreta
Primeros testimonios de los romans de
Chrétien de Troyes

No se conservan manuscritos de la época del autor

De los 40 testimonios (entre manuscritos y fragmentos) que


contienen uno o más de los romans de Chrétien, las copias más
antiguas son:
• Tours, BM 472, Cligès (fines del siglo XII, posiblemente dentro de los 30 años posteriores a
la redacción de los romans)

• Clermont-Ferrand, BMI 248, Perceval (primer tercio del siglo XIII)

• Fragmentos Annonay (todos los romans excepto el Lancelot) (primer tercio del siglo XIII)
Prólogo de Erec y Enid de Chrétien de Troyes

Por ce dist Crestiens de Troies «Por eso dice Chrétien de Troyes:


que reisons est que tote voies si un hombre quiere ser razonable,
doit chascuns panser et antandre debe esforzarse en aprender y en
a bien dire et a bien aprandre, hablar bien. Él pues hace de un
et tret d'un conte d'avanture cuento de aventuras una muy bella
une mout bele conjointure composición, mediante la cual
par qu'an puet prover et savoir puede probar que no es sabio
que cil ne fet mie savoir
quien su ciencia no propaga
qui s'escience n'abandone
mientras Dios le brinde su gracia.
tant con Dex la grasce l'an done.
D'Erec, le fil Lac, est li contes, Este cuento trata de Erec, el hijo
que devant rois et devant contes de Lac; delante de reyes y delante
depecier et corronpre suelent de condes, los recitadores que
cil qui de conter vivre vuelent. viven de contar cuentos, suelen
corromperlo y despedazarlo.»
Imágenes de Yvain o el Caballero del León
Estructura, según Jean Frappier
Cuadro inicial de la corte (1-52)
I. De la exposición al Relato de Calogrenant (53-722)
matrimonio Victoria de Yvain en la fuente (723-906)
Matrimonio de Yvain y Laudine (907-2169)
Llegada de Arturo y su corte (2170-2475)

Tentado por Gauvain


II. Crisis (2476-2795) Olvido del plazo
Mensaje de Laudine

Locura de Yvain (2796-3141)


Dama de Noroison (3142-3340)
Encuentro con el león (3341-3484) centro
III. Aventuras de Yvain
Regreso a la fuente (3485-3769)
Harpin de la Montagne (3770-4312)
Rescate de Lunete (4313-4702)
Hermanas de Noire-Epine (4703-5106)
Castillo de Pesme Aventure (5107-5809)
Combate Gauvain – Yvain (5810-6509)
Reconciliación con Laudine (6510-6818)

Prof. Susana G. Artal


Estructura bipartita
Cuadro inicial de la corte (1-52)
I. Búsqueda de gloria Relato de Calogrenant (53-722)
Victoria de Yvain en la fuente (723-906)
Matrimonio de Yvain y Laudine (907-2169)
Llegada de Arturo y su corte (2170-2475)
Tentado por Gauvain
Olvido del plazo
Mensaje de Laudine
Crisis (2476-2795) Locura de Yvain (2796-3141)

Dama de Noroison (3142-3340)


Encuentro con el león (3341-3484) centro
II. Búsqueda de Regreso a la fuente (3485-3769)
Redención Harpin de la Montagne (3770-4312)
Rescate de Lunete (4313-4702)
Hermanas de Noire-Epine (4703-5106)
Castillo de Pesme Aventure (5107-5809)
Combate Gauvain – Yvain (5810-6509)
Reconciliación con Laudine (6510-6818)

También podría gustarte