Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Libro 1
Richard Vaughan
Edición, diseño y maquetación: Departamento de Edición Especial de Ediciones SM y Estudio SM
Coordinación editorial: Teresa Marcos
ISBN: 978-84-964-6956-3
Imprenta: ---------------------------
© Vaughan Systems S.L., Madrid – 2007. Todos los derechos reservados. All rights reserved.
Cómo utilizar
este libro
Este material está diseñado para mejorar dos aspectos clave del idioma: la agilidad verbal
y la comprensión auditiva.
Cada lista de este libro se centra en un aspecto gramatical del inglés. Bien utilizadas, estas
listas constituyen una herramienta muy eficaz para consolidar los cimientos lingüísticos del
idioma. Para sacar el mayor provecho a este libro te recomendamos lo siguiente:
AGILIDAD VERBAL
No pases a otra lista hasta que no seas capaz de reproducir la lista en cuestión en inglés
con la misma soltura que en español.
Empieza leyendo tranquilamente las listas, pasando del español al inglés y utilizando el
CD para mejorar la pronunciación.
Poco a poco, puedes tapar la columna en inglés e intentar reproducir las frases a partir
del español.
Repite este ejercicio hasta que seas capaz de decir las frases en inglés con soltura.
Repítelo de nuevo al día siguiente, una semana más tarde, dos semanas más tarde y un
mes más tarde para consolidar la memorización.
COMPRENSIÓN AUDITIVA
Pon el CD como música de fondo (en el coche, mientras practicas algún deporte, etc.),
sin prestarle atención durante una semana.
Escucha el CD sin el texto delante. Intenta reproducir cada frase en inglés después de
oírla en español.
Intenta escribir las frases una por una después de oír cada una de ellas.
No des esta tarea por concluida hasta que no seas capaz de distinguir cada uno de los
componentes de las frases.
NOTAS
Verás que al final de cada lista hemos dejado un espacio para tomar notas. En él se incluyen
algunas explicaciones para recordar reglas importantes o para prevenir los típicos errores
cometidos por los españoles cuando emplean la estructura en cuestión.
3
Translation list 1 Possessive pronuns / adjectives (1)
3 Los míos y los de él son muy parecidos. 3 Mine and his are very similar.
5 ¿Por qué son más grandes los tuyos que los míos? 5 Why are yours bigger than mine?
6 El de ellos es del mismo color que el de ella. 6 Theirs is the same color as hers.
7 Los de Pepe no llegarán hasta finales de mes. 7 Pepe’s won’t arrive until the end of the month.
8 Estos se parecen mucho a los de él. 8 These look a lot like his.
10 ¿De quiénes eran los que vi ayer? 10 Whose were the ones I saw yesterday?
12 Antes era mío pero ahora es de Pepe. 12 It used to be mine but now it’s Pepe’s.
5
Translation list 1 Possessive pronouns / adjectives (1)
18 Los nuestros son mucho más brillantes que los de él. 18 Ours are much brighter than his.
19 El de ella no llegó a tiempo para ser incluido. 19 Hers didn’t arrive in time to be included.
20 ¿Por qué fue excluido el nuestro? 20 Why was ours excluded? (Left out)
22 El libro de María está al lado del tuyo. 22 Mary’s book is next to yours.
NOTAS / NOTES
a) Recuerda siempre que los pronombres posesivos en inglés nunca llevan artículo.
b)
c)
d)
e)
f)
6
Translation list 2 Possessive pronouns / adjectives (2)
1 Tu libro y el mío están hechos de un material parecido. 1 Your book and mine are made of a similar material.
3 El tuyo ni siquiera recibió un premio de consolación. 3 Yours didn’t even receive a consolation prize.
4 Mi libro es mío y es para mí. 4 My book is mine and it’s for me.
5 Tu libro es tuyo y es para ti. 5 Your book is yours and it’s for you.
6 Su libro (de él) es suyo y es para él. 6 His book is his and it’s for him.
7 Su libro (de ella) es suyo y es para ella. 7 Her book is hers and it’s for her.
8 Nuestro libro es nuestro y es para nosotros. 8 Our book is ours and it’s for us.
9 Vuestro libro es vuestro y es para vosotros. 9 Your book is yours and it’s for you.
10 Su libro (de ellos) es suyo y es para ellos. 10 Their book is theirs and it’s for them.
11 Mis libros son míos y son para mí. 11 My books are mine and they’re for me.
12 Tus libros son tuyos y son para ti. 12 Your books are yours and they’re for you.
13 Sus libros (de él) son suyos y son para él. 13 His books are his and they’re for him.
14 Sus libros (de ella) son suyos y son para ella. 14 Her books are hers and they’re for her.
15 Nuestros libros son nuestros y son para nosotros. 15 Our books are ours and they’re for us.
16 Vuestros libros son vuestros y son para vosotros. 16 Your books are yours and they’re for you.
7
Translation list 2 Possessive pronouns / adjectives (2)
17 Sus libros (de ellos) son suyos y son para ellos. 17 Their books are theirs and they’re for them.
18 La casa de Pedro está cerca de la mía. 18 Peter’s house is near mine. (d)
19 Las llamadas de María son menos importantes que las tuyas. 19 Mary’s calls are less important than yours.
20 El perro del Sr. Bruno ladra más que el nuestro. 20 Mr. Bruno’s dog barks more than ours.
NOTAS / NOTES
a)
b)
c)
e)
f)
8
Translation list 3 Pronouns in general (1)
2 Tengo el mío porque me pertenece a mí. 2 I have mine because it belongs to me.
3 Tienes el tuyo porque te pertenece a ti. 3 You have yours because it belongs to you.
4 Él tiene el suyo porque le pertenece a él. 4 He has his because it belongs to him.
5 Ella tiene el suyo porque le pertenece a ella. 5 She has hers because it belongs to her.
6 Tenemos el nuestro porque nos pertenece. 6 We have ours because it belongs to us.
7 Tenéis el vuestro porque os pertenece. 7 You have yours because it belongs to you.
8 Tienen el suyo porque les pertenece. 8 They have theirs because it belongs to them.
9 Guardo mi libro donde guardas el tuyo. 9 I keep my book where you keep yours.
10 Guardas tu libro donde guardamos el nuestro. 10 You keep your book where we keep ours.
11 Él guarda su libro donde ella guarda el suyo. 11 He keeps his book where she keeps hers.
12 Ella guarda su libro donde ellos guardan el suyo. 12 She keeps her book where they keep theirs.
13 Guardamos nuestro libro donde él guarda el suyo. 13 We keep our book where he keeps his.
14 Guardáis vuestro libro donde yo antes guardaba el mío. 14 You keep your book where I used to keep mine.
15 Guardan su libro donde antes guardábamos el nuestro. 15 They keep their book where we used to keep ours.
16 Me gusta el mío porque me ayuda. 16 I like mine because it helps me. (e)
9
Translation list 3 Pronouns in general (1)
17 Te gusta el tuyo porque te ayuda. 17 You like yours because it helps you.
18 Le gusta (a él) el suyo porque le ayuda. 18 He likes his because it helps him.
19 Le gusta (a ella) el suyo porque la ayuda. 19 She likes hers because it helps her.
20 Nos gusta el nuestro porque nos ayuda. 20 We like ours because it helps us.
21 Os gusta el vuestro porque os ayuda. 21 You like yours because it helps you.
22 Les gusta el suyo porque les ayuda. 22 They like theirs because it helps them.
NOTAS / NOTES
a)
b)
c)
d)
e) No caigas en el error de traducir “me gusta” como “it likes me”. A diferencia del verbo en español, el verbo inglés
“to like” no es impersonal.
f)
10
Translation list 4 Pronouns in general (2)
12 Ella me los dio porque eran míos. 12 She gave them to me because they were mine.
13 Él te los dio porque eran tuyos. 13 He gave them to you because they were yours.
14 Yo se los di (a él) porque eran suyos. 14 I gave them to him because they were his.
15 Tú se los diste (a ella) porque eran suyos. 15 You gave them to her because they were hers.
16 Se los dimos (a ellos) porque eran suyos. 16 We gave them to them because they were theirs.
11
Translation list 4 Pronouns in general (2)
17 Ellos os los dieron porque eran vuestros. 17 They gave them to you because they were yours.
NOTAS / NOTES
a) Recuerda el orden: imperativo, complemento indirecto, complemento directo. O sea, “enseña”, “la persona a quien
enseñas”, “lo que le enseñas”.
b)
c)
d)
e)
f)
12
Translation list 5 There + to be (1)
1 Hay un problema con el sistema nuevo. 1 There’s a problem with the new system.
2 Hay varios asuntos que atender. 2 There are several matters to take care of.
3 Había mucha gente aquí cuando llegué. 3 There were a lot of people here when I arrived.
4 Hubo una explosión en la fábrica anoche. 4 There was an explosion in the factory last night.
5 Había varios faxes aquí esta mañana. 5 There were several faxes here this morning.
6 Habrá una fiesta esta noche si no llueve. 6 There will be a party tonight if it doesn’t rain.
7 Va a haber una reunión esta tarde. 7 There’s going to be a meeting this afternoon.
8 Va a haber muchos problemas con esto. 8 There are going to be a lot of problems with this.
11 Habría menos casos si hubiera una vacuna. 11 There would be fewer cases if there were a vaccine.
13 Tiene que haber una forma de resolverlo. 13 There has to be a way to solve it.
16 Podría haber más de lo que piensas. 16 There could be more than you think. (d)
13
Translation list 5 There + to be (1)
17 Me dijeron el otro día que había habido problemas 17 They told me the other day that there had been
con el sistema nuevo. problems with the new system.
18 Siempre ha habido problemas con el sistema. 18 There have always been problems with the system.
20 Habría habido más problemas si no hubiéramos visto 20 There would’ve been more problems if we hadn’t
el error a tiempo. seen the mistake in time.
21 Antes había mucha gente aquí. 21 There used to be a lot of people here.
22 No hay tantos como antes había. 22 There aren’t as many as there used to be.
23 No tiene que haber una solución necesariamente. 23 There doesn’t necessarily have to be a solution.
24 No puede haber tanta gente. 24 There can’t be that many people. (So many)
NOTAS / NOTES
a)
b)
c)
d) Cuando se quiere emplear cualquier forma del verbo “haber” como verbo principal en inglés, siempre se usa la palabra “there”.
e)
f)
14
Translation list 6 There + to be (2)
1 Puede que haya habido un malentendido. 1 There may have been a misunderstanding.
2 Quiero que haya una azafata en la reunión. 2 I want there to be a hostess at the meeting. (a)
7 ¿Cuándo habrá una reunión sobre esto? 7 When will there be a meeting on this?
8 ¿Va a haber otra fiesta como la última? 8 Is there going to be another party like the last one?
9 Jamás ha habido alguien como ella. 9 There’s never been anyone like her.
10 Ha habido varias tormentas últimamente. 10 There have been several storms lately.
11 ¿Por qué no había gente cuando llegué allí? 11 Why weren’t there any people when I got there?
13 Debería haber habido un guardia de seguridad. 13 There should have been a security guard.
15 No hay ni la mitad de lo que antes había. 15 There isn’t even half of what there used to be.
16 ¿Ha habido quejas últimamente? 16 Have there been any complaints lately?
15
Translation list 6 There + to be (2)
17 No habría quejas si Pepe estuviera aquí. 17 There wouldn’t be any complaints if Pepe were here.
19 ¿Ha habido llamadas para mí? 19 Have there been any calls for me?
NOTAS / NOTES
b)
c)
d)
e)
f)
16
Translation list 7 Auxiliary verbs (1)
6 ¿Cuántas veces han estado aquí? 6 How many times have they been here?
9 ¿Habrías ido si hubieras podido pagarlo? 9 Would you have gone if you could’ve afforded it?
10 No voy a ir porque no puedo pagarlo. 10 I’m not going to go because I can’t afford it.
12 No iré porque no podré pagarlo. 12 I won’t go because I won’t be able to afford it. (c)
17
Translation list 7 Auxiliary verbs (1)
17 ¿Le verías si tuvieras tiempo? 17 Would you see him if you had time?
18 ¿Le vas a ver más tarde? 18 Are you going to see him later?
20 ¿No me dijiste que le ibas a ver? 20 Didn’t you tell me you were going to see him?
21 ¿Le habrías visto si hubiera estado aquí ayer? 21 Would you have seen him if he’d been here yesterday?
NOTAS / NOTES
a)
b)
c) ¡Ojo! No podemos decir “will / won’t can” sino “will / won’t be able to”.
d)
e)
f)
18
Translation list 8 Auxiliary verbs (2)
6 No lo habría hecho si no hubiera sido por ti. 6 I wouldn’t have done it if it hadn’t been for you.
19
Translation list 8 Auxiliary verbs (2)
19 ¿Por qué no ocurre más a menudo? 19 Why doesn’t it happen more often?
21 ¿Por qué no estaba listo el informe? 21 Why wasn’t the report ready?
24 ¿Por qué no han empezado todavía? 24 Why haven’t they started yet?
25 ¿Por qué no cambias de tema? 25 Why don’t you change the subject?
NOTAS / NOTES
a)
c)
d)
e)
f)
20
Translation list 9 Comparatives & superlatives (1)
1 Soy más alto que tú. 1 I’m taller than you. (a)
3 Hay más camellos en Siria que aquí. 3 There are more camels in Syria than here.
4 No hay tantos camellos aquí como en Siria. 4 There aren’t as many camels here as in Syria.
9 ¿Por qué fumas tanto como él? 9 Why do you smoke as much as he does?
10 ¿Por qué fumas tantos cigarros como él? 10 Why do you smoke as many cigarettes as he does?
11 Tengo más tiempo que tú. 11 I have more time than you do.
12 No tienes tanto tiempo como yo. 12 You don’t have as much time as I do.
15 Eres más afortunado que yo. 15 You’re more fortunate than I am.
16 No soy tan afortunado como tú. 16 I’m not as fortunate as you are.
21
Translation list 9 Comparatives & superlatives (1)
17 Hay más luz solar aquí que en Suecia. 17 There’s more sunlight here than in Sweden.
18 No hay tanta luz solar en Suecia como aquí. 18 There isn’t as much sunlight in Sweden as here.
19 No hay tanta gente en Suecia como aquí. 19 There aren’t as many people in Sweden as here.
21 Hablas tanto que no sé qué hacer. 21 You talk so much that I don’t know what to do.
22 Hablas tanto como tu padre. 22 You talk as much as your father (does).
23 Incluso hablas más que mi tío. 23 You even talk more than my uncle (does).
24 Pero no dices tantas tonterías como él. 24 But you don’t say as many stupid things as he does.
25 Quiero tanto dinero como tú tienes. 25 I want as much money as you have.
NOTAS / NOTES
b)
c)
d)
e)
f)
22
Translation list 10 Comparatives & superlatives (2)
1 No tengo tantas faltas como él. 1 I don’t have as many mistakes as he does.
2 Él tiene muchas más faltas que yo. 2 He has a lot more mistakes than I do.
3 El Tajo es más largo que el Miño. 3 The Tajo is longer than the Miño.
4 El Ebro es el río más largo de España. 4 The Ebro is the longest river in Spain.
5 ¿Quién es la persona más rica de este país? 5 Who’s the richest person in this country?
6 Esta carne es la más dura que jamás he comido. 6 This meat is the toughest I’ve ever eaten.
7 Eres la persona más alta que jamás he conocido. 7 You’re the tallest person I’ve ever met.
8 Eres más alto que el árbol más alto del mundo. 8 You’re taller than the tallest tree in the world.
9 Eres más rápido que el corredor más rápido del mundo. 9 You’re faster than the fastest runner in the world.
14 No hay tanta agua este año como el año pasado. 14 There isn’t as much water this year as last year.
15 No hay tantas oportunidades como antes. 15 There aren’t as many opportunities as there used to be.
16 No tenemos tanto dinero como antes. 16 We don’t have as much money as we used to have.
23
Translation list 10 Comparatives & superlatives (2)
17 No tienes tantos amigos como crees. 17 You don’t have as many friends as you think.
18 Es el hombre más rico del mundo. 18 He’s the richest man in the world.
19 Es la mujer más hermosa del mundo. 19 She’s the most beautiful woman in the world.
20 Este es el trabajo más complicado del mundo. 20 This is the most complicated job in the world.
21 Soy el hombre más fuerte del mundo. 21 I’m the strongest man in the world.
23 No tienes tantos músculos como yo. 23 You don’t have as many muscles as I do.
25 No tienes tanta paciencia como yo. 25 You don’t have as much patience as I do.
NOTAS / NOTES
a)
b)
c) Con los adjetivos que terminan en “y”, es necesario reemplazar esta letra por “i” cuando se utiliza el sufijo comparativo “er”.
d)
e)
f)
24
Translation list 11 Direct & indirect imperatives (1)
4 ¿Podría venir aquí por favor? 4 Could you come here please?
5 ¿Le importaría venir aquí por favor? 5 Would you mind coming here please? (a)
6 ¿Quiere venir aquí por favor? 6 Would you come here please?
8 Le voy a decir (a él) que venga aquí. 8 I’m going to tell him to come here.
12 Dile que te lleve al hotel. 12 Tell him to take you to the hotel.
14 Pídele que te lleve al hotel. 14 Ask him to take you to the hotel.
15 ¿Te importaría llevarme al hotel? 15 Would you mind taking me to the hotel?
25
Translation list 11 Direct & indirect imperatives (1)
19 Me gustaría que me llevaras al hotel. 19 I’d like you to take me to the hotel.
20 Estoy buscando a alguien que me lleve al hotel. 20 I’m looking for someone to take me to the hotel
21 Dile (a ella) que lo haga así. 21 Tell her to do it this way. (Like this)
24 ¿Te importaría hacerlo así? 24 Would you mind doing it this way?
25 ¿Podrías hacerlo así por favor? 25 Could you do it this way please?
NOTAS / NOTES
a) En el interrogativo, la estructura “le importaría + verbo” siempre se traduce “would you mind + gerundio”.
b)
c)
d)
e)
f)
26
Translation list 12 Direct & indirect imperatives (2)
7 Te dije que les dijeras que no me molestaran. 7 I told you to tell them not to bother me.
12 Ya les he dicho que no te molesten. 12 I’ve already told them not to bother you.
27
Translation list 12 Direct & indirect imperatives (2)
19 Que nos guarden una copia. 19 Have them keep a copy for us.
NOTAS / NOTES
a)
b) La estructura del imperativo indirecto en inglés requiere “pronombre objeto + infinitivo” en vez del subjuntivo español.
No olvides que para formar el negativo del infinitivo simplemente añadimos “not” (no hace falta ningún auxiliar).
c)
d)
e)
f)
28
Translation list 13 The accusative (1)
8 Quiero que el informe esté listo para mañana. 8 I want the report to be ready for tomorrow.
15 ¿Con qué frecuencia quieres que la llame? 15 How often do you want me to call her?
16 ¿A qué hora quieres que estemos allí? 16 What time do you want us to be there?
29
Translation list 13 The accusative (1)
18 ¿Por qué quieres que lo hagamos así? 18 Why do you want us to do it like this? (This way)
19 ¿Cuántas veces quieres que les visitemos? 19 How many times do you want us to visit them?
21 El jefe quiere que Pepe lo haga. 21 The boss wants Pepe to do it.
22 El jefe quiere que todo el mundo asista. 22 The boss wants everyone to attend. (Everybody)
23 Todo el mundo quiere que te quedes. 23 Everyone wants you to stay. (Everybody)
NOTAS / NOTES
a) En el acusativo inglés reemplazamos “que + subjuntivo” por el “pronombre objeto + infinitivo”. Nunca decimos
“I want that you…”.
b)
c)
d)
e)
f)
30
Translation list 14 The accusative (2)
2 Quisiera que organizaran una reunión. 2 I’d like them to set up a meeting.
3 Necesito que ellos me ayuden con esto. 3 I need them to help me with this.
8 ¿Por qué necesitan que les ayudemos? 8 Why do they need us to help them?
11 Quiero que el resto de la gente sepa la verdad. 11 I want the rest of the people to know the truth.
13 No quieren que mezclemos más de tres colores. 13 They don’t want us to mix more than three colors.
14 No quiero que lo tomes así. 14 I don’t want you to take it that way.
15 Quiero que mis hijos sean felices. 15 I want my children to be happy. (Kids)
31
Translation list 14 The accusative (2)
21 Quiero que esta sea la última vez. 21 I want this to be the last time.
22 Quiero que esté listo para mañana. 22 I want it to be ready for tomorrow.
25 Quiero que se convoque para el próximo mes. 25 I want it to be called for next month.
NOTAS / NOTES
a)
b) El verbo “esperar” tiene varias traducciones: “to wait” (esperar en el sentido puramente físico), “to hope” (esperar
con esperanza), “to look forward to” (esperar con ilusión) y “to expect” (esperar con expectación).
c)
d)
e)
f)
32
Translation list 15 To get (1)
1 ¿Dónde conseguiste ese libro? 1 Where did you get that book?
4 El teléfono está sonando… yo lo cogeré. 4 The telephone is ringing… I’ll get it.
33
Translation list 15 To get (1)
24 No te harás rico trabajando para otros. 24 You won’t get rich working for others.
NOTAS / NOTES
a) Ten en cuenta que muchos verbos reflexivos en español se traducen “to get + adjetivo”.
b)
c)
d)
e)
f)
34
Translation list 16 To get (2)
1 No dejes que ello te deprima. 1 Don’t let it get you down. (a)
2 Me pondré en contacto con él. 2 I’ll get in touch with him. (Get in contact with)
13 Él no sabe transmitir sus ideas. 13 He doesn’t know how to get his ideas across.
35
Translation list 16 To get (2)
17 Cuando llegues allí, llámame. 17 When you get there, call me.
18 ¿A qué hora llegaste a casa? 18 What time did you get home?
23 Hay maneras de burlar la ley. 23 There are ways to get round the law.
NOTAS / NOTES
b)
c)
d)
e)
f)
36
Translation list 17 Too / Too much-many / Enough (1)
1 El inglés es demasiado difícil para mí. 1 English is too difficult for me.
8 El techo es demasiado alto para tocarlo. 8 The ceiling is too high to touch.
12 El agua está demasiado fría para beberla. 12 The water’s too cold to drink.
14 No tengo suficiente dinero para comprarlo. 14 I don’t have enough money to buy it.
15 No soy lo suficientemente rico para comprarlo. 15 I’m not rich enough to buy it.
37
Translation list 17 Too / Too much-many / Enough (1)
18 No soy lo suficientemente fuerte para llevarlo. 18 I’m not strong enough to carry it.
20 Está demasiado lejos para leerlo. 20 It’s too far away to read.
21 No está lo suficientemente cerca para leerlo. 21 It’s not close enough to read.
NOTAS / NOTES
a)
b)
c) No olvides lo siguiente para posicionar correctamente la palabra “enough”: “adjetivo + enough” o “enough + sustantivo”.
d)
e)
f)
38
Translation list 18 Too / Too much-many / Enough (2)
11 No tengo suficiente gasolina para llegar allí. 11 I don’t have enough gasoline to get there.
13 A veces hay demasiado y a veces no hay suficiente. 13 Sometimes there’s too much and sometimes there
isn’t enough.
39
Translation list 18 Too / Too much-many / Enough (2)
25 Estas listas son demasiado para mí. 25 These lists are too much for me.
NOTAS / NOTES
a)
b)
c)
d)
e)
f) Una vez es casi siempre “once” y no “one time”. (Dos veces es “twice”.)
40
Translation list 19 Used to / To be-get used to (1)
1 Yo antes conocía a mucha gente importante. 1 I used to know a lot of important people.
2 Yo antes tenía más tiempo libre. 2 I used to have more free time.
3 Antes venían por aquí más a menudo. 3 They used to come (around) here more often.
9 Antes nevaba mucho aquí en invierno. 9 It used to snow a lot here in the winter.
12 Están acostumbrados a salirse con la suya. 12 They’re used to getting their way.
14 Tardaron meses en acostumbrarse a ello. 14 It took them months to get used to it.
41
Translation list 19 Used to / To be-get used to (1)
18 Pues más vale que te acostumbres a ello. 18 Well you’d better get used to it.
19 Ahora que estoy en prisión, tengo que acostumbrarme 19 Now that I’m in prison, I have to get used to a lot
a muchas cosas nuevas. of new things.
22 Ahora tendré que acostumbrarme a esta. 22 Now I’ll have to get used to this one.
25 Tendré que acostumbrarme a una nueva dieta. 25 I’ll have to get used to a new diet.
NOTAS / NOTES
a)
b) No olvides que el verbo después de “to be used to” (estar acostumbrado a) y “to get used to” (acostumbrarse a) tiene
que estar en gerundio.
c)
d)
e)
f)
42
Translation list 20 Used to / To be-get used to (2)
3 Supongo que me tendré que acostumbrar. 3 I guess I’ll have to get used to it.
4 No estoy acostumbrado a esta clase de gente. 4 I’m not used to this kind of people.
9 Tendré que acostumbrarme a vivir en la cárcel. 9 I’ll have to get used to living in prison.
10 No tardarás mucho en acostumbrarte al clima. 10 It won’t take you long to get used to the climate.
14 Yo antes hacía las cosas de un modo diferente. 14 I used to do things in a different way.
15 Pero ya me estoy acostumbrando a tu manera. 15 But I’m already getting used to your way.
16 Se tarda bastante en acostumbrarse a mi estilo. 16 It takes quite a while to get used to my style.
43
Translation list 20 Used to / To be-get used to (2)
18 Antes había muchos bares en esta calle. 18 There used to be a lot of bars on this street.
21 No soy tan fuerte como antes. 21 I’m not as strong as I used to be.
22 No tengo tanta paciencia como antes. 22 I don’t have as much patience as I used to have.
25 Antes vivía en un barrio muy tranquilo. 25 I used to live in a very quiet neighborhood.
NOTAS / NOTES
a)
b)
c)
d) No olvides la palabra “there”, que funciona como sujeto del verbo “use to”.
e)
f)
44
Translation list 21 Countables & uncountables (1)
1 No hay agua en el vaso. 1 There isn’t any water in the glass. (a)
4 No hay ningún perro en esta casa. 4 There isn’t a dog in this house.
5 No hay perros en esta casa. 5 There aren’t any dogs in this house.
14 No ha habido incendios forestales este verano. 14 There haven’t been any forest fires this summer.
45
Translation list 21 Countables & uncountables (1)
NOTAS / NOTES
a) En muchos contextos las palabras “some” y “any” no tienen traducción. Sin embargo, son gramaticalmente imprescindibles
con los sustantivos incontables y plurales.
b)
c)
d)
e)
f)
46
Translation list 22 Countables & uncountables (2)
10 Tenemos menos dinero que ellos. 10 We have less money than they do.
11 Tenemos menos oportunidades que ellos. 11 We have fewer opportunities than they do.
12 Hay menos agua de lo que crees. 12 There’s less water than you think.
13 Hay menos gente de lo que crees. 13 There are fewer people than you think.
14 Hay menos coches de los que antes había. 14 There are fewer cars than there used to be.
47
Translation list 22 Countables & uncountables (2)
25 Tengo perro pero no tengo ningún gato. 25 I have a dog but I don’t have any cats.
NOTAS / NOTES
a) Aunque se dice “have you got?”, es más fácil evitar problemas y aprender “Do you have…?” puesto que es más regular
gramaticalmente hablando.
b)
c)
d)
e)
f)
48
Translation list 23 Modals (1)
7 Tienes que hacerlo. (No hay más remedio.) 7 You have to do it.
8 Más vale que lo hagas, porque si no… 8 You’d better do it, because otherwise…
10 Deberías llamarla más a menudo. 10 You ought to call her more often. (Should)
13 Preferiría estar contigo que con ella. 13 I’d rather be with you than with her.
49
Translation list 23 Modals (1)
20 Más vale que te vayas, porque si no… 20 You’d better leave, because otherwise…
24 Es posible que haya habido un malentendido. 24 There may have been a misunderstanding.
NOTAS / NOTES
a) Los verbos que vienen después de los modales (would, will, should, could, etc.) nunca llevan la partícula “to”.
El verbo “ought to” es una excepción.
b)
c)
d)
e)
f)
50
Translation list 24 Modals (2)
1 Me dijeron que posiblemente llegarían tarde. 1 They told me they might arrive late.
2 Puede que llueva, pero lo dudo. 2 It might rain, but I doubt it.
10 No deben de tener mucho dinero. 10 They must not have a lot of money. (Sin contracción)
11 Más vale que lleguen aquí pronto. 11 They’d better get here soon.
15 Te dije que posiblemente hubiera una solución. 15 I told you there might be a solution.
51
Translation list 24 Modals (2)
20 Debiste tener muchos problemas cuando eras 20 You must’ve had a lot of problems when you were
más joven. younger.
21 Puede que no hayan sido informados. 21 They may not have been informed.
25 Antes podía levantar esto sin problemas. 25 I used to be able to lift this without any problems.
NOTAS / NOTES
a)
b)
c)
d)
e)
f) Este verbo modal solo se usa con la primera persona del singular y el plural.
52
Translation list 25 How long… take (1)
1 Tardo media hora en preparar una lista. 1 It takes me half an hour to prepare a list. (a)
2 Estoy tardando mucho en preparar esta lista. 2 It’s taking me a long time to prepare this list.
3 Tardé dos años en aprender español. 3 It took me two years to learn Spanish.
4 Tardaré 20 minutos en terminar esta lista. 4 It’ll take me 20 minutes to finish this list.
5 Tardaría más si hiciera un descanso para el café. 5 It would take me longer if I took a coffee break.
6 He tardado tres días en llegar hasta esta lista. 6 It’s taken me three days to get to this list.
7 Te dije ayer que había tardado tres días. 7 I told you yesterday it had taken me three days.
8 Habría tardado más si hubiera habido problemas. 8 It would’ve taken me longer if there had been any
problems.
9 Antes tardaba menos en preparar una lista. 9 It used to take me less time to prepare a list.
10 A veces puedo tardar más de una hora. 10 Sometimes it can take me more than an hour.
12 Puede que tarde dos horas en preparar esta lista. 12 It may take me two hours to prepare this list.
14 Se tarda mucho tiempo en aprender un idioma. 14 It takes a long time to learn a language.
53
Translation list 25 How long… take (1)
17 ¿Cuánto se tarda en aprender este programa? 17 How long does it take to learn this program?
18 ¿Cuánto se tarda en volar a Nueva York? 18 How long does it take to fly to New York?
19 ¿Cuánto se tarda en aprender a conducir? 19 How long does it take to learn how to drive?
NOTAS / NOTES
a) Ten en cuenta que este uso del verbo “to take” siempre es impersonal, o sea, el sujeto siempre es “it”.
b)
c)
d)
e)
f)
54
Translation list 26 How long… take (2)
2 ¿Cuánto habéis tardado hasta ahora? 2 How long has it taken you up to now? (So far) (a)
3 ¿Cuánto tardasteis el año pasado? 3 How long did it take you last year?
4 ¿Cuánto tardaréis el mes que viene? 4 How long will it take you next month?
5 ¿Cuánto tardaríais si tuvierais más ayuda? 5 How long would it take you if you had more help?
6 ¿Cuánto me dijiste que habías tardado? 6 How long did you tell me it had taken you?
7 ¿Cuánto habrías tardado de haber tenido ayuda? 7 How long would it have taken you if you had had
some help?
8 ¿Por qué estás tardando tanto? 8 Why is it taking you so long? (So much time)
11 No sé por qué tardo tanto en hacer esto. 11 I don’t know why it takes me so long to do this.
12 No sé por qué tardan tanto en hacer aquello. 12 I don’t know why it takes them so long to do that.
13 Tardarán unos dos meses. 13 It’ll take them about two months.
15 Siempre se tarda mucho en preparar algo así. 15 It always takes a long time to prepare something
like that.
55
Translation list 26 How long… take (2)
17 Hemos tardado mucho en llegar a este punto. 17 It’s taken us a long time to get to this point.
19 Cualquiera tardaría menos que tú. 19 It would take anyone less time than you.
NOTAS / NOTES
a) La traducción de “¿Cuánto tiempo…?” es “How long…?”. Rara vez decimos “How much time…?”.
b)
c)
d)
e)
f)
56
Translation list 27 Irregular verbs (past forms) (1)
1 Ganaron la apuesta pero no ganaron el concurso. 1 They won the bet but they didn’t win the contest.
2 Le dejé hacerlo pero no le dejé verla. 2 I let him do it but I didn’t let him see her. (c)
3 La empresa creció pero no creció rápidamente. 3 The company grew but it didn’t grow quickly.
4 Fui a la tienda pero no fui al parque. 4 I went to the shop but I didn’t go to the park.
5 Leí la carta pero no leí el informe. 5 I read the letter but I didn’t read the report.
6 Vendí el coche pero no vendí la casa. 6 I sold the car but I didn’t sell the house.
7 Envié la carta pero no envié las fotos. 7 I sent the letter but I didn’t send the pictures.
8 Robé los cuadros pero no robé las joyas. 8 I stole the pictures but I didn’t steal the jewels.
9 Enseñé el alfabeto pero no enseñé los números. 9 I taught the alphabet but I didn’t teach the numbers.
10 La llevé al museo pero no la llevé al palacio. 10 I took her to the museum but I didn’t take her to
the palace.
11 Dormí en mi casa pero no dormí en mi cama. 11 I slept at home but I didn’t sleep in my bed.
12 Olvidé el libro pero no olvidé los papeles. 12 I forgot the book but I didn’t forget the papers.
13 Conocía el problema pero no sabía la solución. 13 I knew the problem but I didn’t know the solution.
14 Oí el final pero no oí el principio. 14 I heard the end but I didn’t hear the beginning.
15 Tenía el libro pero no tenía el bolígrafo. 15 I had the book but I didn’t have the pen.
16 Compré la comida pero no compré las bebidas. 16 I bought the food but I didn’t buy the drinks.
57
Translation list 27 Irregular verbs (past forms) (1)
17 Elegí el rojo pero no elegí el azul. 17 I chose the red one but I didn’t choose the blue one.
18 Lo hice esta mañana pero no lo hice ayer. 18 I did it this morning but I didn’t do it yesterday.
19 Vine en coche pero no vine solo. 19 I came by car but I didn’t come alone.
20 Me sentía raro pero no me sentía mal. 20 I felt strange but I didn’t feel bad.
21 Volé a Roma pero no volé a París. 21 I flew to Rome but I didn’t fly to Paris.
22 Rompí el vaso pero no rompí la botella. 22 I broke the glass but I didn’t break the bottle.
23 Conduje el coche pero no conduje el tractor. 23 I drove the car but I didn’t drive the tractor.
24 Bebí del vaso pero no bebí de la botella. 24 I drank from the glass but I didn’t drink from the bottle.
25 Lo comí todo pero no lo comí rápidamente. 25 I ate it all but I didn’t eat it quickly.
NOTAS / NOTES
a)
b)
c) El verbo “to let” (dejar/permitir) siempre viene seguido por el infinitivo sin “to”. No lo confundas con “to leave” (dejar
en el sentido de abandonar).
d)
e)
f)
58
Translation list 28 Irregular verbs (past forms) (2)
1 Las ventas cayeron pero no cayeron tanto. 1 Sales fell but they didn’t fall that much.
2 Encontré el libro pero no encontré el informe. 2 I found the book but I didn’t find the report.
3 Peleé con él pero no peleé con ella. 3 I fought with him but I didn’t fight with her.
4 Cogí el tren pero no lo cogí en la estación. 4 I caught the train but I didn’t catch it at the station.
5 Traje el informe pero no traje el borrador. 5 I brought the report but I didn’t bring the draft.
6 Construí la piscina pero no construí la casa. 6 I built the pool but I didn’t build the house.
7 Empecé el informe pero no lo empecé ayer. 7 I began the report but I didn’t begin it yesterday.
8 Hablé con él pero no hablé con ella. 8 I spoke to him but I didn’t speak to her.
9 Le dije lo que pasó pero no le dije por qué. 9 I told him what happened but I didn’t tell him why.
10 Lo pensé pero no lo pensé demasiado. 10 I thought about it but I didn’t think about it too much.
11 Recibí la carta pero no recibí el regalo. 11 I got the letter but I didn’t get the gift. (d)
12 Le di mi reloj pero no le di mi billetera. 12 I gave him my watch but I didn’t give him my wallet.
13 Le vi pero no le vi en su despacho. 13 I saw him but I didn’t see him in his office.
14 Guardé una copia pero no guardé el original. 14 I kept a copy but I didn’t keep the original.
15 La abandoné pero no la abandoné para siempre. 15 I left her but I didn’t leave her for good.
16 Le conocí en París pero no le conocí en un bar. 16 I met him in Paris but I didn’t meet him in a bar.
59
Translation list 28 Irregular verbs (past forms) (2)
17 Hice un esfuerzo pero no hice un gran esfuerzo. 17 I made an effort but I didn’t make a big effort.
18 Perdí mis gafas pero no perdí mis guantes. 18 I lost my glasses but I didn’t lose my gloves.
19 Yo estuve allí pero ellos no estuvieron. 19 I was there but they weren’t.
20 Me hice cura pero no llegué a ser obispo. 20 I became a priest but I didn’t become a bishop.
21 Traté con el vendedor pero no traté con el contable. 21 I dealt with the salesman but I didn’t deal with
the accountant.
22 Escondí el revólver pero no escondí el cuchillo. 22 I hid the revolver but I didn’t hide the knife.
23 Significaba mucho pero no significaba tanto. 23 It meant a lot but it didn’t mean that much.
24 Los precios subieron pero no subieron tanto. 24 Prices rose but they didn’t rise that much.
25 Tiré la comida pero no tiré la cerveza. 25 I threw away the food but I didn’t throw away the beer.
NOTAS / NOTES
a)
b)
c)
d) En este caso el verbo “to get” es sinónimo de “to receive” y quizás se utilice más en el inglés que se habla normalmente.
e)
f)
60
Translation list 29 Irregular verbs (participles) (1)
1 Él ha hecho cosas que yo no hice de joven. 1 He’s done things I didn’t do when I was young.
2 Yo lo vi pero ella no lo ha visto todavía. 2 I saw it but she hasn’t seen it yet.
3 Él siempre gana pero yo nunca he ganado. 3 He always wins but I’ve never won.
4 Nunca la he dejado hacer lo que quiere. 4 I’ve never let her do what she wants.
5 No hemos crecido tanto como crecimos en mayo. 5 We haven’t grown as much as we grew in May.
6 Ha sido más fácil hoy de lo que fue ayer. 6 It’s been easier today than it was yesterday.
7 Leí el informe pero no he leído los anexos. 7 I read the report but I haven’t read the appendices.
8 Vendí el coche pero aún no he vendido la casa. 8 I sold the car but I haven’t sold the house yet.
9 Envié la carta pero aún no he enviado las fotos. 9 I sent the letter but I haven’t sent the pictures yet.
11 No te he enseñado el condicional todavía. 11 I haven’t taught you the conditional yet. (c)
12 La llevé a lugares adonde nunca te he llevado. 12 I took her to places where I’ve never taken you.
13 Durmieron en sitios donde nunca he dormido. 13 They slept in places where I’ve never slept.
15 La conozco desde hace mucho tiempo. 15 I’ve known her for a long time.
16 Nunca he oído chistes como los que oíste ayer. 16 I’ve never heard jokes like the ones you heard yesterday.
61
Translation list 29 Irregular verbs (participles) (1)
18 Hemos comprado muchas cosas últimamente. 18 We’ve bought a lot of things lately.
24 No he conducido el coche que condujiste ayer. 24 I haven’t driven the car you drove yesterday.
25 Ya he bebido más de lo que bebí anoche. 25 I’ve already drunk more than I drank last night.
NOTAS / NOTES
a)
b)
d)
e)
f)
62
Translation list 30 Irregular verbs (participles) (2)
1 Ya he comido más de lo que comí anoche. 1 I’ve already eaten more than I ate last night.
2 Los precios nunca han caído como cayeron ayer. 2 Prices have never fallen like they fell yesterday.
3 Hemos luchado por todo lo que tenemos. 3 We’ve fought for everything we have.
5 ¿Has cogido alguna vez un resfriado de verano? 5 Have you ever caught a summer cold?
6 No han traído las sillas todavía. 6 They haven’t brought the chairs yet.
11 ¿Has pensado alguna vez en jubilarte? 11 Have you ever thought about retiring?
13 Me han dado bastantes problemas últimamente. 13 They’ve given me quite a few problems lately.
14 ¿Por qué lo has guardado tanto tiempo? 14 Why have you kept it so long?
63
Translation list 30 Irregular verbs (participles) (2)
20 Nunca he tratado con una persona como él. 20 I’ve never dealt with a person like him.
21 Nunca te he ocultado mis sentimientos. 21 I’ve never hidden my feelings from you.
24 Las ventas han subido mucho este año. 24 Sales have risen a lot this year.
25 Nunca he tirado algo importante. 25 I’ve never thrown away anything important.
NOTAS / NOTES
a)
b) No caigas en el error de traducir “últimamente” como “ultimately”. “Ultimately” es un falso amigo que significa “en
última instancia”.
c)
d)
e)
f)
64