Está en la página 1de 19

Catalina Mena Ürményi / Léxico Doméstico

Catalina Mena Ürményi


Léxico doméstico
Galeria Isabel Aninat, Santiago de Chile

Marzo - Abril 2012

“Léxico Doméstico”, 2012.


AL FILO DE LO DOMÉSTICO - ARMAS BLANCAS DE CATALINA MENA

Esa idea de la domesticidad, del reino de lo íntimo asociado a lo femenino y a sus antiguos espacios protegidos -a la figura apacible del hogar-, tiembla
y se cuestiona en esta obra Léxico Doméstico de Catalina Mena. En un registro polivalente de la posición de la mujer, espejada en los artefactos y en la
configuración de su obra, bastidores, alfileres, cuchillos, hilos, imperdibles, van elaborando un lenguaje de dobles y triples grafías en el cual ciertos símbolos
operan como metonimia de la feminidad o bien pueden leerse a la manera de una condición agazapada en los bordes agudos de sus cantos y puntadas.

Los materiales con los que Catalina Mena elabora esta obra son fragmentos del mundo doméstico que se descuelgan del universo de la cocina, del bordado,
de la costura. Desde la cocina, cuchillos que remontan al más arcaico de los instrumentos con que las cocineras elaboran los platos, pero sobre todo con los
que trozan las carnes, pican verduras, evocando aquellos que abrían los corazones de animales y seres humanos en los rituales sacrificiales que dieron origen
a las religiones. Los cuchillos de Léxico Doméstico emergen desde una suerte de velo nocturno, junto a una representación de la mesa doméstica, cientos
de diversos cuchillos penden atemorizantes, entre la penumbra, como filosas espadas de Damocles. Esas series de puntas aguzadas traen al matarife y a la
escena de un crimen atrabiliario, recuerdan la violencia doméstica y el arma blanca con que se defienden las mujeres, pero también sus muertes atravesadas
por las hirientes hojas del viejo instrumento. Sin embargo, los reflejos del acero filudo son intervenidos por Catalina Mena perforándolos, acanalándolos,
rompiendo la superficie lisa de los cuchillos para inscribir palabras. De ese modo, el instrumento cortante, sin perder sus capacidades lacerantes, se
transforma en un “arma de doble filo” porque potencialmente puede accionar desde el gesto violento del escalpelo, pero también desde el intangible de
la palabra perforada. La creadora escribe entonces una palabra que horada sin instrumento, sino con una grafía agujereada en este, veteándolo de una
doble espesura: la del lenguaje escrito y la del ademán condensado en su acerbo. Cada una de las palabras bordadas y horadadas en las hojas metálicas
son un universo en sí mismo que retrotrae a la inmensidad del léxico que se instala en lo privado: Fiel, ceder, familia, ruido, soñar, culpa, culpar, silencio,
libertad, verdad, amar, olvido, cariño, deseo, existir, razón, sexo, sexual, creer, mentir, gozar, goce, cuerpo, dócil, promesa, seguridad, verdad, futuro,
engaño, destino, soledad, presente, pasado, futuro, mujer, hombre, padre, madre, hijo, hija, envidia, plenitud, conciencia, mentira, experiencia, fantasía,
pureza, vacío, angustia, felicidad, masculino, femenino, cansancio, entre otras van configurando la densa trama del cotidiano vivir. Bordes materiales
e inmateriales en que, por cierto, lo doméstico y hogareño se afinca, se esconde y provoca escalofriantes posibilidades cuando la mesa está servida.

Se desgaja también de ese mundo en que la cultura ha posicionado lo femenino, los bastidores de bordado que inundan como redondeces, contornos,
ruedas, la atmósfera de Léxico Doméstico, construyéndose en una suerte de archipiélagos orbiculares que se desplazan como leves burbujas en el perímetro
presencial y obligado del cuadrado. Ya no bastidores en que la aguja y el hilo de color dibujan una escena, una flor, una guarda de punto cruz, o una superficie
aglomerada de puntada atrás, sino palabras, tazas, jarros y geometrías. El lenticular bastidor del bordado es transfigurado por Catalina Mena en el soporte de
una escritura que usa las múltiples posibilidades que el lienzo blanco le permite, en su lisa extensión, para acolchonarlo, hilvanarlo, poblarlo de hilos, pero
sobre todo para producir una nueva manera de escribir con alfileres. Una escritura que podríamos denominar con el neologismo de “alfilerar”, en la cual las
palabras adquieren nuevos sentidos al ser inscritas con esas pequeñas agujas cuya característica es tener una punta afilada en un extremo y en el otro una
cabecita. La función del alfiler es sujetar unas cosas con otras, unir aunque no definitivamente. Los verbos ser, hacer, habitar, callar, haber, desear, sentir, junto
al silencio, el olvido, la memoria, la ilusión y el tiempo son alfilerados en los bastidores que Catalina Mena dispone en relación a los cuchillos horadados de
grafías que amenazan. Ahora son esas agujas las que escriben las acciones más afincadas en la vida en común, en la privada temporalidad de lo doméstico. Es
como si se tratara de “asuntos cogidos por alfileres”, es decir que poseen poca firmeza, que pueden caerse de un momento a otro, que están como suspendidos
en el paso previo a su consolidación en un espacio y en una subjetividad. Las uniones de estas palabras alfileradas son provisorias en su materialidad, pero son
inquietantes y poderosas porque interrogan , precisamente, a aquello que parece unido para siempre, a esas zonas tenidas por apacibles y perdurables, pero
que no son más que fantasmas, sombras que los alfileres delinean en su aguijoneante tarea de decir que todo puede transfigurarse. Al hilal es el origen
árabe del alfiler, definido como “entremete”, esa astilla punzante que se entremete en los tejidos para sujetarlos unos con otros (RAE). En los bastidores de
Catalina Mena, sin duda, hay una infiltración “puntada”, femenina y rebelde a la simple escritura de las verdades domésticas y del juego de las mujeres y de
los hombres en el espacio de lo privado –que finalmente no es sino ese microcosmos redondo, solar, lunar, circunferencial que la creadora enuncia y denuncia.

La costura, ese otro oficio casi adosado a la piel femenina, ya sea en su factura o en sus productos, emerge también en Léxico Doméstico, en el uso de los
alfileres, pero sobre todo en el pespunte y en el hilván que “costurea” –en el sentido mismo del chilenismo- una nueva expresión de las labores tradicionales y
del arte. Los alfileres son unidos por hilos, costureados, uniendo lo provisorio, cuya expresión notable aparece en el conjunto de bastidores del cual emergen
los pronombres personales. Allí los plurales nosotros y vosotros están encerrados en los círculos más grandes hasta llegar a los más pequeños del singular
yo, tú, él; esas constelaciones potencialmente existentes y desunidas son costureadas, hilvanadas, enrejadas por hilos que las conectan en un espacio que
se sale del bastidor. Los pronombres dejan de ser así archipiélagos para convertirse en una red de sujetos colectivos e individuales que se interconectan
gracias a la paciente labor de la que costurea y que va produciendo, casi como un caracol, una estela de hilados sociales y psíquicos en los cuales el yo, el
ustedes, el nosotros se entreveran, cohabitan y se expanden hacia un universo “en-redado”, pero como ya dijimos, temporal, momentáneo, casi efímero.

En todo el recorrido que nos propone Léxico Doméstico, resuena el suave crujido de una hora de onces, de una mesa dispuesta para tomar el té, de los
recipientes que deben llenarse de alguna manera y que, incansables, se asoman en el cosmos de los bastidores. Otra dimensión femenina y “nacional”
que surge deconstruida, desordenada su clásica estructura porque las tazas no tienen platos y así como los cuchillos se repiten en su unicidad filuda,
las tazas y cuencos lo hacen en su cotidiana resonancia y diálogo con las palabras alfileradas. De algún modo está presente en los archipiélagos
circulares el jugar a las “tacitas” retrotrayendo al curso de la infancia que deviene en adultez y que acompañan todo el ciclo vital; tazas y jarros donde
el líquido de la vida fluye cercado de pespuntes o dentro de éstos, como testimonio mudo de las conversaciones que los poderosos verbos ser, hacer,
habitar, callar, haber, desear, sentir, junto al silencio, el olvido, la memoria, la ilusión y el tiempo han producido. Los elementos de la hora de onces,
esos cuencos, surgen fantasmales como comensales quietos, a punto de desaparecer y se instalan como reflejo de todos los trazos que pueblan Léxico
Doméstico, es decir como efectos y ecos del lenguaje que ha querido unir algo, un estado de ánimo, una incorporación, un lenguaje, un afecto.

Los signos y grafías domésticas que Catalina Mena ha elaborado con sus filudos cuchillos, sus bastidores circulares, su mesa, sus tazas, sus jarros y
sus palabras alfileradas -agujereadas en el metal o claveteadas en el albo lienzo-, parecen querer advertirnos que el “filo de lo doméstico” en el cual
se balancea lo femenino puede convertirse en “arma blanca”, es decir en un peligroso vértigo, en un devenir siempre imprevisible. Rompiendo
la tradicional imagen del domus, Catalina Mena formula, alfileradamente, preguntas que tras su leve apariencia (los hilos, las pequeñas agujas, los
bastidores, las tazas) descubren los agudos cantos, las afiladas hojas, que amalgaman las cosas del día a día. Al filo de lo doméstico, es decir cerca
de, al borde de algo que parece ser y que no es Léxico Doméstico conmueve y perturba de manera polifónica el acontecer de la vida privada.

Sonia Montecino Aguirre


Santiago de Chile, Dicimbre de 2011
“Léxico Doméstico”, 2012,
400 cuchillos de cocina
de diferentes tipos,
2.00 x 2.00 x 4.80 mt.
ON THE EDGE OF DOMESTICITY. CATALINA MENA’S WHITE WEAPONS.

The notion of domesticity, of the intimate kingdom interrelated with the feminine and its ancient protected realms - with the placid figure of the home-,
quivers and questions itself in Catalina Mena’s work, Domestic Lexicon. In a versatile registry of women’s roles, shimmering in the artifacts and the formation
of her work, frames, pins, knives, thread, safety pins, come together to elaborate a language with double and triple transcriptions in which certain symbols
behave as a metonymy of femininity, also possibly interpreted as a cowering condition reflected on the sharp borderlines of their edges and stitches.

The materials Catalina Mena uses to elaborate this piece, are fragments belonging to a domestic world that the universe of the kitchen, embroidery and
sewing, left behind. From the realm of the kitchen, knives that date back to the most archaic of instruments with which cooks prepare their dishes, but which
overall are used to cut up meat, chop vegetables, evoke those who opened human and animal hearts in sacrifice rituals known to originate religions. The knives
in Domestic Lexicon surface from a sort of night veil, and alongside a representation of the household table, hundreds of different knives hang intimidatingly,
in the midst of shadows, as would the sword of Damocles. Those series of sharpened tips have ruffians and an ill-tempered crime scenes to mind. They remind
us of household violence and the weapon used by women to defend themselves, as well as their pierced deaths brought on by the wounding blade of the old
instrument. Nevertheless, the reflections of the sharp steel are intervened by Catalina Mena, who perforates, creases and permeates the smooth surface of the
knives to engrave words. Therefore, the cutting instrument doesn’t lose its wounding qualities, and becomes a “double-edged sword”, because it can potentially
perform with the violent gesture of the scalpel, as well as from the intangibility of the perforated word. Thus, the creator writes a word which is drilled without
an instrument, but with a perforated transcription that streaks them with a double denseness: that of the written language and of the wounding compact
gesture. All the words, those embroidered and those drilled into the metallic blades, are a universe in itself that go back to the immeasurable lexicon that sets
into the private: Faithful, concession, family, noise, dream, guilt, blame, silence, liberty, truth, love, forgetfulness, affection, desire, existence, reason, sex, sexual,
believing, lying, enjoying, enjoyment, body, docile, promise, security, future, deceit, destiny, solitude, present, past, future, woman, man, father, mother, son,
daughter, envy, completeness, conscience, lie, experience, fantasy, purity, void, anguish, joy, masculine, feminine, tiredness, among others, elaborate the dense
plot of everyday life. Material and immaterial borderlines where the domestic and homey settle, hide and cause chilling possibilities when the table is served.

From the world in which culture has positioned the feminine, comes the embroidery frames that flood like curves, contours, and wheels, within the atmosphere
of Domestic Lexicon, building a sort of orbicular archipelago that moves around like light bubbles within the obliged and participative perimeter of the square.
No longer are the frames used by needles and colored threads to sketch a scene, a flower, a cross stitch ward, or a saturated surface of back stitches;
this time they are used for words, cups, jugs and geometries. The lenticular embroidery frame is transformed by Catalina Mena on the basis of a writing
system that uses the multiple possibilities the blank canvas has to offer; in its smooth extension, for padding, for basting, for swarming with threads, but
above all, for creating a new form of writing, with pins. A writing that we could define as “pinning together”, in which words assume new meanings
when being inscribed with those pins whose characteristic is to have a sharp tip on one end, and a tiny head on the other. The pin’s function is to
hold things together, to join, though not permanently. The verbs be, do, to live, to be quiet, to have, desire, feel, alongside silence, oblivion, memory,
illusion and time, are pinned onto the frames that Catalina Mena arranges in relation to the drilled knives with intimidating transcriptions. Now these
pins write about the most established actions in our common life, within the private temporality of the domestic. Its as if it was about “issues held
together by pins”, which means they aren’t very firm, and that they can fall apart from one moment to the next, that they are suspended on the
step before their consolidation within space and subjectivity. The connections between these sharpened words are temporary in their materiality, yet
disquieting and powerful since they question, precisely, that which seems to be united forever, those areas considered to be calm and everlasting, but
which are only phantoms, shadows outlined by the pins in their stabbing task of stating that everything is subject to change. Al hilal is the arabic
root for alfiler (pin), defined as an “intruder”, a stabbing splinter that intrudes fabrics to attach them together (RAE) . Catalina Mena’s frames, without
a doubt, display a “stitch” infiltration, feminine and rebelious to the simple writings of household principles and to the game men and women play
within the realm of privacy which in the end, is anything but the round, solar, lunar, circumferential microcosm formulated and reported by the creator.

Sewing, the other activity that is practically built into female skin, whether it be due to its craft or its product, also surfaces in Domestic Lexicon. This is
displayed through the use of pins, but aboveall, due to the back stitch and the basting that she “sews” – understood as a Chileanism – a new expression
for traditional jobs and art. The pins are joined with thread, sewn together, articulating the provisional, with outstanding expressiveness displayed in
the group of frames from which the personal pronouns emerge. There, the plurals we and yourselves are locked into the larger circles until the smaller
singular circles of me, you and him, are reached; those potentially existent disconnecting constellations are sewn, basted, grated by the threads that
connect them with a space outside the frame. Pronouns cease to be archipelagos and become a net of collective and individual subjects that interrelate
thanks to the patient work of snail-like sewing and the fabrication of a streak of social and psychic threads, in which the I, the you and the we
intermingle, cohabit and expand towards a tangled universe, but as we mentioned before, one which is temporary, momentary, and almost ephemeral.

Throughout the trajectory Domestic Lexicon proposes, echoes the soft rustle of tea time, of a table set for having five o’ clock tea and of the recipients
that may somehow be filled, those which tirelessly appear in the cosmos of the frames. This is another feminine and “national” dimension that appears
deconstructed and disorderly when it comes to its classical structure since the cups don’t have plates, and as the knives are repeated in their sharp
unicity, so are the cups and bowls in their everyday resonance and dialog with sharpened words. In some way playing “teatime” is present in the circular
archipelagos, which brings us back to the moment childhood evolves into adulthood, which accompanies us during our whole life cycle; cups and jugs
with the juices of life flowing within or surrounded by back stitches, as a mute testimony powerful verbs such as be, do, to live, to be quiet, to have,
desire, feel, alongside silence, oblivion, memory, illusion and time have established. The objects regarding five o’ clock tea, such as the bowls, appear as
phantasmagoric and quiet guests, on the verge of disapearing, yet meanwhile displaying themselves as a reflection of the ensemble of traces that inhabit
Domestic Lexicon, in other words, as effects and echoes of a language trying to put something together, a mood, an incorporation, a language, an affection.

The domestic signs and inscriptions Catalina Mena has elaborated with her sharp knives, her circular frames, her table, her cups, her jugs and her sharpened words
-either drilled into the metal or nailed into the white canvas- seem to warn us that the “edge of domesticity” upon which
femininity is balanced, may become a “white weapon”, this is to say, a dangerous vertigo, an always unpredictable time to come.
As an alteration of the traditional image of the domus, Catalina Mena elaborates acute questions, which behind their delicate appearance (the threads, the
tiny pins, the frames, the cups) discover the sharpened chants, the cutting blades that affiliate our everyday objects. On the edge of domesticity, or in other
words, on the borderline of something that appears to be, but isn’t, Domestic Lexicon polyphonically moves and disturbs the occurrences of everyday life.

Sonia Montecino Aguirre


Santiago de Chile, Dicimbre de 2011
“Querer”, 2012,
Mesa calco en hilo de algodón (pita), Poli Vinil Acetato PVA (Cola Fría)
y Film adherente, cuatro copas de cristal, cuchillo suspendido con hilo dorado,
1.90 x 0.96 x 0.96 mt.
“Culpa/Deseo”
“Tu/Yo”, “Pensar/Sentir”, “Todo/Nada”, “Hombre/Mujer”, 2012,
Edición 1/3, técnica mixta cuchillos bordados con hilo dorado, medidas variables.
Fotografía: Patricia Novoa Montaje: Felipe Frigerio Diseño: Andrea Asselot
CATALINA MENA ÜRMÉNYI

ESTUDIOS: 2004 “V Concurso de Creación plástica Marco A. Bontá”, Corporación


Cultural de Las Condes, Santiago, Chile.
1995 Licenciada en Arte, Mención Pintura. Escuela de Arte. “Concurso Pintura y Escultura CCU”, Galería Cecilia Palma, Santiago,
Universidad Católica de Chile. Chile.
2009 Magíster en Artes, Universidad Católica de Chile. 2005 “Conexiones; Fotógrafos - Artistas”, Galería Trece, Santiago, Chile.
EXPOSICIONES INDIVIDUALES: “Blanco Naturaleza y otras Asociaciones”. Centro Cultural de España.
Santiago, Chile.
1999 “Disposición al Vacío”, Galería La Sala, Santiago, Chile. 2006 “Retratos de Sociedad” , Galería Cecilia Palma , Santiago, Chile.
2002 “Por Pedazos”, Galería Del Cerro, Santiago, Chile. “Des-cubriendo Máscaras”, Galería Isabel Aninat, Santiago, Chile.
2005 “Constelación de Fragmentos”, Galería Cecilia Palma, Santiago,Chile. 2009 “Umbrales-Magíster”, Centro de Extención Universidad Católica,
2009 “Hilando Fino”, Galería Moro, Santiago, Chile. Santiago, Chile.
2012 “Léxico Doméstico”, Galería Isabel Aninat, Santiago, Chile. 2010 XVI Bienal Internacional de Santa Cruzde la Sierra, Bolivia.
2010 “Pietá”, Galería Isabel Aninat, Santiago, Chile.
OBRAS EN ESPACIOS PÚBLICOS: 2011 Rasgos Emotivos, Galería Enlace, Lima, Perú.
2007 “Paseo de las Artes”, 16 artistas Chilenos juntos en paseo 2012 “About Change in Latin America and the Caribean” del Banco
peatonal, Bellavista, Santiago, Chile. Mundial, Washington, Estados Unidos.
2002 “Veredas del Arte”, Vitacura, Santiago, Chile. FERIAS:
EXPOSICIONES COLECTIVAS (Selección): 2010 PINTA Londres. ARTEBA Buenos Aires. CH.ACO Santiago, Chile.
1996 Segunda Mención en Pintura, “Tercer Concurso de Creación ARTBO Bogotá.
Plástica Marco A. Bontá “. Centro Cultural de la Municipalidad 2011 ARTEBA Buenos Aires. 2011. CH.ACO Santiago, Chile.
de Las Condes, Santiago, Chile. BECAS y PREMIOS:
Primer Premio, “Proyectarte”. Galería de Arte Jorge Carroza,
Santiago, Chile. 1993 Matrícula de Honor, Pontificia Universidad Católica de Chile.
“5ª Bienal Internacional de Arte en la Universidad”. Escuela 1995 Primer Premio, Proyectarte 1995. Santiago, Chile.
de Arte, Pontificia Universidad Católica de Chile. Galería Jorge 1995 Segunda Mención en Pintura, Tercer Concurso de Creación
Carroza, Santiago, Chile. Plástica Marco A. Bontá, Santiago, Chile.
1997 “XIX Concurso Nacional de Arte Joven”. Universidad de 2001 Premiada Concurso Coca Cola, Santiago, Chile.
Valparaíso, Valparaíso, Chile. 2002 Premiada Concurso CCU, Santiago, Chile.
1998 “Segunda Bienal Ciudad de Temuco” Mención Pintura. 2005 Mención Honrosa Concurso Assoex, Santiago, Chile.
Galería de Arte Aníbal Pinto, Temuco, Chile. 2005 Segundo Premio Concurso “Artistas siglo XXI”, Pontificia
2000 “En torno al Cuadro”, Museo de Arte Contemporáneo de Universidad Católica de Chile, Santiago, Chile.
Valdivia, Valdivia, Chile. 2010 Mención Honrosa, Bienal de Santa Cruz de la Sierra, Bolivia.
2001 “En torno al Cuadro”, Centro de eventos Parque Arauco, Santiago, 2011 Primer Premio en Concurso de Arte Fundación Los Aromos y
Chile. Galería Patricia Ready
“Arte-Objeto”, Galeria de Arte Cecilia Palma, Santiago, Chile. BIBLIOGRAFÍA:
2002 “Siete Mujeres a la Sombra de un Cuento”, Galeria Gasco, Santiago,
Chile. - Mellado, Justo Pastor. Inscripción y nomadismo en la pintura de Catalina
“Artistas Siglo XXI” Premio canal 13, Centro de Extensión Universidad Mena. Catálogo exposición Disposición al Vacío, Galería La Sala. Santiago de
Católica, Santiago, Chile. Chile.1999.
2003 Exposición Colectiva, Galeria Cecilia Palma, Santiago, Chile. - Huidobro, Beatriz. Catálogo exposición Por Pedazos. Galería Del Cerro.Santiago
“Nuevos Talentos” Becas Penta, Galeria Cecilia Palma, Santiago, Chile. de Chile. 2002.
“Juguete de Artista II”, Galeria Cecilia Palma; Santiago, Chile. - Navarrete, Carlos. Belleza y transparencia en los trabajos recientes de Catalina
XXVI Concurso de Becas amigos del Arte, Parque Arauco, Santiago, Mena. Catálogo exposición Constelación de Fragmentos, Galería Cecilia Palma.
Chile. Santiago de Chile 2005.
“Tres Conciencias”, Corporación Cultural de Las Condes, Santiago, - Navarrete, Carlos. Catálogo para la exposición Blanco, naturaleza y otras
Chile. asociaciones. Centro Cultural de España, Santiago de chile. 2005.
“Artistas Siglo XXI” ,Centro de Extención Universidad Católica, - Galaz, Gaspar, Navarrete, Carlos. Arte en CCU. Santiago de Chile 2008.
Santiago, Chile. - Ivelic, Milan, Sommer, Waldemar, Valdés, Cecilia, Galaz, Gaspar. Pintura en
Chile 1950-2005. Santiago de Chile 2006.
CATALINA MENA ÜRMÉNYI

ESTUDIOS: “CCU Painting and Sculpting contest”, Cecilia Palma Art gallery,
Santiago, Chile.
1995 Masters degree in Arts, mention in Painting. Catholic University of 2005 “Connections; Photographers -Artists”, Thirteen Art gallery,
Chile. Santiago, Chile.
2009 Master in Art. Catholic University of Chile. “White, Nature and other Associations”. Cultural Center of Spain.
Santiago, Chile.
EXPOSICIONES INDIVIDUALES: 2006 “Portraits of Society” , Cecilia Palma Art Gallery , Santiago, Chile.
1999 “Disposition to the gap”, La Sala Art gallery, Santiago, Chile “Dis-covering Masks”, Isabel Aninat Art gallery, Santiago, Chile.
2002 “By pieces”, Del Cerro Art gallery, Santiago, Chile. 2009 “Thresholds -Magíster” Extension Center,
2005 “Fragments Constellation”, Cecilia Palma Art gallery, Santiago, Chile. 2010 XVI Santa Cruzde la Sierra International Biennial, Bolivia.
2009 “Fine Spinning”, Moro Art gallery, Santiago, Chile. “Pietá”,Isabel Aninat Art gallery, Santiago, Chile.
2012 “Domestic lexicon”, Isabel Aninat Art gallery, Santiago, Chile. 2011 Emotive features, EnlaceArt Gallery, Lima, Peru.
2012 “About Change in Latin America and the Caribean” World Bank,
OBRAS EN ESPACIOS PÚBLICOS: Washington, USA.
2007 “Walk of the arts”, 16 Chilean artists together in pedestrian walk, FERIAS:
Bellavista, Santiago, Chile.
2002 “Footpaths of the Art”, Vitacura, Santiago, Chile. 2010 PINTA London. ARTEBA Buenos Aires. CH.ACO Santiago, Chile.
ARTBO Bogotá.
EXPOSICIONES COLECTIVAS (Selección): 2011 ARTEBA Buenos Aires. CH.ACO Santiago, Chile.
1996 Second Mention in Painting, “Third Contest of Plastic Creation Marco BECAS y PREMIOS:
A. Bontá “.Cultural center of the Municipality of Las Condes, Santiago,
Chile. 1993 Honor’s Registration, Pontifical Catholic University of Chile.
First Award at “Proyectarte” Exhibition. Art Contest by Arte Jorge 1995 First Award, Proyectarte Contest. Santiago, Chile.
Carroza Art Gallery, Santiago, Chile. 1995 Second Mention in Painting, Marco A. Bontá Third Plastic Creation
“Live Art”, National museum of Fine arts, Santiago, Chile. Contest, Santiago, Chile.
“5th International Biennial of Art at the University”. Art School, 2001 Prizewinner Coca Cola Art Contest, Santiago, Chile.
Universidad Catholic de Chile. Jorge Carroza Art Gallery, Santiago, Chile. 2002 Prizewinner CCU Art Contest, Santiago, Chile.
1997 “XIX National contest of Young Art”. University of Valparaíso, 2005 Honorable Mention Assoex Contest, Santiago, Chile.
Valparaíso, Chile. 2005 Second Award “Artists of the XXIst century”, Pontifical Catholic
1998 “Temuco City´s Second Biennial” Mention in Painting. Aníbal University of Chile, Santiago, Chile.
Pinto Art Gallery, Temuco, Chile. 2010 Honorable Mention, Cruz de la Sierra Biennial, Bolivia.
2000 “Concerning the Picture”, Museum of Contemporary art at Valdivia, 2011 First Award Los Aromos Art Foundation and Patricia Ready Art
Valdivia, Chile. Gallery.
2001 “Object-Art”, Cecilia Palma Art Gallery, Santiago, Chile. BIBLIOGRAFÍA:
2002 “Seven Women in the shade of a Story”, Gasco Art Gallery, Santiago,
Chile. -Mellado, Justo Pastor. Inscription and nomadism in the painting of Catalina
“Artists, XXIst century” 13 TV Station Award, Extension Center Catholic Mena. Exhibition Catalogue Disposition to the gap, La Sala Art gallery. Santiago,
University, Santiago, Chile. Chile.1999.
2003 Collective Exhibition, Cecilia Palma Art Gallery, Santiago, Chile. -Huidobro, Beatriz. Exhibition Catalogue By Pieces. Del Cerro Art gallery.
“New talents” Penta Scholarships, Cecilia Palma Art gallery, Santiago, Santiago de Chile. 2002.
Chile. -Navarrete, Carlos. Beauty and transparency in the recent works of Catalina
“Artist’s toy II”, Cecilia Palma Art gallery; Santiago, Chile. Mena. Exhibition Catalogue Constellation of fragments, Cecilia Palma Art gallery.
XXVI Contest of Scholarships Friends of Art, Parque Arauco, Santiago, Santiago de Chile 2005.
Chile. -Navarrete, Carlos. Exhibition Catalogue White, nature and other Associations.
“Three consciences”, Cultural Corporation of Las Condes, Santiago, Cultural Center of Spain, Santiago, Chile. 2005.
Chile. -Galaz, Gaspar, Navarrete, Carlos. Art at CCU. Santiago de Chile 2008.
“XXIst Century Artists” , Extension Center, Catholic University, -Ivelic, Milan, Sommer, Waldemar, Valdés, Cecilia, Galaz, Gaspar. Painting in
Santiago, Chile. Chile 1950-2005. Santiago, Chile, 2006.
2004 “V Contest of plastic Creation Marco A. Bontá”, Cultural
Corporation of Las Condes, Santiago, Chile.
“Pronombres Personales”, 2011 , técnica mixta en caja de acrílico bastidores de madera para bordado, tela de algodón, agujas,
hilos de colores, 100 cm de diámetro
“Silencio”, “Desear”,“Ser”, “Sentir”, 2011, técnica mixta en caja de acrílico bastidores de madera para bordado, tela de algodón,
alfileres, hilo, corchetes, clavos. 50 cm de diámetro.

También podría gustarte