Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Manual de instrucciones
Advertencia
• No intente desmontar ni modificar la cámara. Dentro de la cámara existen
circuitos de alto voltaje, por lo que existe el peligro de descargas eléctricas
si se desmonta la cámara.
• Si queda al descubierto el interior de la cámara como resultado, por
ejemplo, de que ésta se caiga, le rogamos que bajo ninguna circunstancia
toque las partes que queden al descubierto, ya que existe el peligro de
recibir una descarga eléctrica.
• Mantenga la tarjeta de memoria SD fuera del alcance de los niños para
evitar que puedan ingerirla accidentalmente. Consulte inmediatamente
con un médico en caso de ingestión accidental de la tarjeta.
• También es peligroso enrollarse la correa de la cámara alrededor del
cuello, y le rogamos especialmente que tenga cuidado de que los niños
pequeños no se cuelguen la correa alrededor del cuello.
• Utilice un transformador de corriente alterna de la potencia y voltaje
especificados para el uso exclusivo de este producto. El uso de un
transformador de corriente distinto al que se especifica para uso exclusivo
con este producto puede causar un incendio o descargas eléctricas.
• Si la cámara desprende humo o un olor extraño, o en caso de cualquier
otra irregularidad, deje de usarla inmediatamente, saque las pilas o
desconecte el adaptador de corriente alterna y póngase en contacto con
su centro de servicio PENTAX más cercano. Si sigue utilizando la cámara
podría provocar un incendio o recibir descargas eléctricas.
• Durante tormentas eléctricas, desenchufe el adaptador de CA y deje de
utilizarlo. Su uso continuado podría provocar averías en el equipo, un
incendio o descargas eléctricas.
1
Precaución
• No intente desmontar las pilas ni provocar su cortocircuito. No las arroje al
fuego, ya que podrían estallar.
• No cargue pilas que no sean las de Ni-MH recargables. Las pilas podrían
explotar o incendiarse. De las pilas que pueden utilizarse con esta cámara,
sólo las de Ni-MH son recargables.
• No toque el flash cuando esté disparando, ya que podría quemarse.
• No dispare el flash cuando éste haga contacto con su ropa, ya que podría
decolorarse.
• Si el líquido de las baterías entrara en contacto con los ojos, no los frote.
Lave los ojos con agua limpia y consiga inmediatamente atención médica.
• Si el líquido de la batería entra en contacto con la piel o la ropa, lave
minuciosamente la zona afectada con agua.
• Saque las pilas de la cámara inmediatamente si se calienta o comienza a
emitir humo. Tenga cuidado de no quemarse al sacarlas.
• Algunas partes de la cámara se calientan durante su funcionamiento, por
lo que debe tener cuidado ya que existe el riesgo de que se produzcan
quemaduras leves si sostiene esas partes que se calientan durante mucho
tiempo en las manos.
• Si se dañara la pantalla LCD, tenga cuidado con los fragmentos de cristal.
Además, procure que el cristal líquido no entre en contacto con la piel, los
ojos ni la boca.
2
Información sobre el adaptador de corriente alterna
Precaución
• No ponga nada pesado sobre el cable de corriente alterna, no permita la
caída de objetos pesados sobre el mismo ni lo doble demasiado, ya que
podría romperse. Si se daña el cable de corriente alterna, consulte con un
centro de atención al cliente PENTAX.
• No toque los terminales de salida del producto mientras esté enchufado.
• No enchufe el cable de corriente alterna con las manos mojadas, ya que
podría provocar una descarga eléctrica.
• No someta la cámara a golpes fuertes ni la deje caer sobre una superficie
dura, ya que se dañaría.
• Para reducir el riesgo de peligros, utilice solamente cables de alimentación
con el certificado CSA/UL, el tipo SPT-2 o más grueso, NO.18 AWG como
mínimo, de cobre, un extremo con un casquillo de enchufe macho
conexionado y moldeado y el otro extremo con un cuerpo conector hembra
moldeado (con una configuración de tipo ICE no industrial especificada) o
equivalente.
3
lugar bien ventilado para evitar que la cámara resulte enmohecida
mientras permanece almacenada.
• Dado que esta cámara no es impermeable, no la utilice en un lugar donde
pueda mojarla el agua, la lluvia o cualquier otro líquido.
• Asegúrese de que la cámara no sufra golpes fuertes, vibraciones ni esté sujeta
a una presión excesiva. Utilice un cojín para protegerla cuando esté sujeta a
las vibraciones producidas por una motocicleta, un coche, un barco, etc.
• La cámara se puede utilizar a temperaturas de entre 0° C y 40° C (32° F a 104° F).
• El monitor LCD se pondrá negro a altas temperaturas, pero volverá a su
estado normal cuando se recuperen las temperaturas normales.
• La velocidad de respuesta del monitor LCD se reduce a bajas temperaturas.
Esto se debe a las propiedades del cristal líquido y no constituye una avería.
• Se recomiendan revisiones periódicas cada 1 ó 2 años con el fin de
mantener la cámara a su máximo rendimiento.
• Si la cámara está expuesta a rápidos cambios de temperatura, podría
formarse condensación en el interior y exterior de la cámara. Por ello, meta
la cámara dentro de la funda o de una bolsa de plástico normal y extráigala
sólo cuando se haya adaptado a la nueva temperatura.
• Tenga cuidado de que no entre suciedad, barro, arena, polvo, agua, gases
tóxicos o sal en la cámara, ya que causaría daños a la cámara. Limpie las
gotas de lluvia o de agua y espere hasta que la cámara se seque.
• Consulte “Consulte sobre la tarjeta de memoria SD.” (p.27) con respecto
a la tarjeta de memoria SD.
• Tenga en cuenta que, al formatear una Tarjeta de Memoria SD o la
memoria interna, se borrarán todos los datos; no obstante, podrá
recuperarlos utilizando un software de recuperación comercial. La gestión
de la memoria de su cámara está bajo su responsabilidad.
• No apriete con fuerza el monitor LCD, podría romperlo o averiarlo.
• Tenga cuidado de no sentarse con la cámara en el bolsillo trasero del
pantalón, ya que podría dañar el exterior de la cámara o el monitor LCD.
• Cuando utilice un trípode con la cámara, tenga cuidado de no apretar en
exceso el tornillo del trípode a la cámara.
4
ÍNDICE
USO SEGURO DE LA CÁMARA .....................................................1
Cuidados durante el manejo.............................................................3
ÍNDICE .............................................................................................5
Organización del Manual de Instrucciones.....................................11
Prestaciones de la cámara.................................................................12
Verificar el contenido de la caja......................................................14
Nombres de las piezas ...................................................................15
Nombres de las piezas operativas .................................................16
Indicaciones del monitor.................................................................16
Puesta en marcha 19
5
Operaciones más usuales 40
Cómo fotografiar.................................................................................55
Cómo dejar que la cámara elija los ajustes óptimos (Modo de
Programa).......................................................................................55
Cómo disparar fotos en el Modo básico (Modo verde)...................56
Cómo disparar fotos de escenas oscuras (Modo Escena nocturna/
Fuegos artificiales) .........................................................................58
Cómo enmarcar sus fotos (Modo de composición de marcos) ......59
Cómo disparar fotos de su mascota (Modo Mascota)....................61
Cómo utilizar el Autodisparador (Temporizador) ............................62
Cómo disparar una serie de fotografías .........................................63
Cómo utilizar el Zoom.....................................................................65
Cómo ajustar la Exposición (Compensación VE) ...........................67
Cómo visualizar la información de disparo en modo de captura ..68
Cómo ajustar las funciones de disparo............................................69
Cómo seleccionar el modo de enfoque ..........................................69
Cómo seleccionar el modo de flash ...............................................71
Cómo seleccionar los píxeles grabados.........................................73
Cómo seleccionar el nivel de calidad .............................................75
Cómo ajustar el balance de blancos ..............................................76
Cómo cambiar el Área de enfoque.................................................78
Cómo fijar la Sensibilidad ...............................................................79
Cómo ajustar la revisión instantánea (Revisión instantánea).........80
Cómo ajustar la nitidez de la imagen (Nitidez) ...............................81
Cómo ajustar la saturación del color (Saturación)..........................82
Cómo ajustar el Contraste de la imagen (Contraste) .....................83
Ajuste de la impresión de fecha .....................................................84
Cómo guardar los ajustes (Memoria)................................................85
Cómo grabar vídeos ...........................................................................87
Cómo grabar un vídeo....................................................................87
Cómo seleccionar los Píxeles grabados para los vídeos ...............89
Cómo grabar vídeos en tonos blanco y negro o sepia (Modo Color)..90
6
Cómo reproducir y borrar imágenes 91
Valores predeterminados.................................................................140
Funciones disponibles para cada modo de disparo .....................143
Accesorios opcionales.....................................................................144
Mensajes............................................................................................145
Problemas y soluciones...................................................................147
Principales especificaciones ...........................................................149
GARANTÍA .........................................................................................153
Índice..................................................................................................156
8
Continuación se explica el significado de los símbolos empleados en
este Manual de instrucciones.
Indica el número de la página de referencia en la que se explica
1 la operación.
9
Nota
10
Organización del Manual de Instrucciones
Este Manual de instrucciones consta de los siguientes capítulos.
1 Puesta en marcha –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
1
En este capítulo se explica lo que necesita hacer después de adquirir la cámara y
antes de comenzar a disparar fotos. Lea atentamente y siga estas instrucciones.
2 Guía rápida –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
2
En este capítulo se explica la forma más sencilla de disparar fotos y de reproducir
imágenes. Lea este capítulo si desea disparar fotos inmediatamente.
3 Operaciones más usuales –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
En este capítulo se explican las operaciones más comunes, tales como las funciones
3
de los botones, y cómo utilizar los menús. Para más detalles, consulte los capítulos
correspondientes.
4 Cómo fotografiar –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 4
En este capítulo se explican las distintas formas de capturar imágenes y cómo ajustar
las funciones más relevantes.
5 Cómo reproducir y borrar imágenes –––––––––––––––––––––––––––––– 5
En este capítulo se explica cómo ver imágenes fijas y vídeos en la cámara o en una
TV y cómo borrar imágenes de la cámara.
6 Cómo editar e imprimir imágenes –––––––––––––––––––––––––––––––– 6
En este capítulo se explican las diferentes formas de imprimir imágenes fijas y cómo
editar imágenes con la cámara. Consulte el Manual de conexión al PC que se incluye
en el CD-ROM que contiene este Manual de instrucciones para ver instrucciones
sobre el almacenamiento de imágenes en un equipo y la instalación de ACDSee for 7
PENTAX, así como la Ayuda de ACDSee for PENTAX para obtener instrucciones
sobre la edición e impresión de imágenes con un equipo.
7 Cómo grabar y reproducir sonido ––––––––––––––––––––––––––––––––
8
En este capítulo se explica cómo grabar archivos con sólo sonido o añadir sonido
(una nota de voz) a una imagen, y cómo reproducir archivos de sonido.
8 Ajustes ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
9
En este capítulo se explica cómo ajustar las funciones relacionadas con la cámara.
9 Apéndice –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Este capítulo trata la solución de problemas y enumera los accesorios opcionales.
11
Prestaciones de la cámara
Además de la función básica de toma de fotos, la Optio E35 incorpora una variedad
de modos de disparo adecuados para cada situación. En esta sección se describe
cómo sacar el máximo partido de las prestaciones claves de la cámara. Junto con las
explicaciones de las operaciones, podrá disfrutar plenamente de su cámara.
12
¡Elija un encuadre antes de disparar la foto!
La Optio E35 le permite elegir un fotograma
y verlo en la pantalla antes de disparar la
foto para asegurarse de que ese fotograma
complemente perfectamente su tema. (pág.
61)
13
Verificar el contenido de la caja
Compruebe que la cámara incluye todos los elementos siguientes.
Los artículos marcados con un asterisco (*) están disponibles también como accesorios opcionales.
Consulte “Accesorios opcionales” (pág. 144) Acerca de otros accesorios opcionales,
consulte
14
Nombres de las piezas
Delante
Enganche para la correa
Disparador
Interruptor de corriente
Indicador del autodisparador
(rojo)
Flash
Objetivo
Micrófono
Cubierta del cable de
acoplamiento de corriente
directa
Atrás
Altavoz
Monitor LCD
Terminal ImageLink
Tapa de la batería/tarjeta
15
Nombres de las piezas operativas
Interruptor de corriente
Disparador
Botón de zoom/w/x/f/y
Botón Q
Controlador de cuatro
direcciones
Botón 4/W
Botón Verde/i
Botón 3
Consulte Cómo entender las funciones de los botones (pág. 40 - pág. 43) si
desea una explicación de la función de cada botón.
6
7
1 38 8
2
3 9
4
10
5 11
03/03/2007
12
+1.0 14:25
16
1 Modo de disparo (pág. 49) 8 Capacidad de almacenamiento
2 Modo flash (pág. 71) de imágenes restante
3 Modo de avance (pág. 61, pág. 63) 9 Indicador de la batería (pág. 22)
4 Modo de enfoque (pág. 69) 10 Recuadro de enfoque (pág. 36)
5 Icono de movimiento de la cámara 11 Compensación VE (pág. 67)
(pág. 68)
6 Icono del zoom digital (pág. 65) 12 Fecha y hora (pág. 34)
7 Estado de la memoria (pág. 30)
+ : Memoria interna (sin tarjeta)
a : Tarjeta de memoria SD
r : La tarjeta está protegida
contra escritura
38
7M 3
4
5
ISO 400 6
1 1/250 03/03/2007
2 F3.3 7
+1.0 14:25
17
Pantalla completa en modo de reproducción de imágenes fijas
(Todas las indicaciones se muestran aquí con finalidad explicativa.)
La pantalla muestra información del tipo de las condiciones de disparo. A1 a A10
aparecen sólo cuando se selecciona [Visualización Normal] o [Visualización
completa]. B1 a B6 aparecen sólo cuando se selecciona [Visualización
completa]. (pág. 96)
A10 A2
A3
A1 100 - 0038
A4
A5
B1 7M A6
B2 A7
B3
B4 ISO 400 A8
B5 1/250 03/03/2007
F3.3 14:25 A9
B6
A1 Modo Reproducción (pág. 53) A8 Guía del controlador de cuatro direcciones
A2 Número de carpeta (pág. 134) A9 Fecha y hora de la fotografía (pág. 34)
A3 Número de archivo A10 Icono de bloqueo de la tecla (pág. 56)
A4 Icono de protección (pág. 106) B1 Píxeles grabados (pág. 73)
A5 Indicador de la batería (pág. 22) B2 Calidad (pág. 75)
A6 Icono de nota de voz (pág. 126) B3 Balance de blancos (pág. 76)
A7 Estado de la memoria (pág. 30) B4 Sensibilidad (pág. 79)
+ : Memoria interna B5 Velocidad del obturador
(sin tarjeta) B6 Abertura
a : Tarjeta de memoria SD
r : La tarjeta está protegida
contra escritura
En Visualización Normal, A5 y A9 desaparecen si no se realiza ninguna
operación en dos segundos.
Guía de indicaciones
Durante el funcionamiento de la cámara, en el monitor LCD se muestra una guía
del funcionamiento de los botones disponibles.
Los botones aparecen indicados tal como se muestra a continuación.
Controlador de cuatro direcciones (2) 2 Botón de zoom
Controlador de cuatro direcciones (3) 3 Botón 4/W OK
Controlador de cuatro direcciones (4) 4 Disparador SHUTTER
Controlador de cuatro direcciones (5) 5 Botón Verde/i |, i
Botón 3 MENU
18
Puesta en marcha
Cómo fijar la correa
Coloque la correa (O-ST62) suministrada con la cámara.
1
2
Puesta en marcha
1
19
Cómo encender la cámara
1
Puesta en marcha
1 2
20
• Utilice el kit adaptador de corriente alterna K-AC62 (opcional) si tiene la
intención de utilizar la cámara durante un período de tiempo prolongado.
(pág.23)
Puesta en marcha
mientras la cámara esté encendida.
• Si no tiene la intención de utilizar la cámara durante un período
prolongado, retire las pilas. Si las pilas se dejan en la cámara durante
mucho tiempo, podrían producirse fugas.
• Si se han retirado las pilas de la cámara durante un período prolongado,
cuando vuelva a meterlas y encienda la cámara, podría aparecer el
mensaje [Sin batería]. Esto también puede ocurrir cuando se utiliza la
cámara por primera vez; pero no se trata de una avería. Espere un minuto
y vuelva a encender la cámara para reiniciarla. También podrían
reiniciarse la fecha y la hora.
• Introduzca las pilas correctamente. Si se introducen mal orientadas, puede
causar el funcionamiento defectuoso de la cámara. Si los extremos de las
pilas están sucios, límpielos antes de insertarlos en la cámara.
• Capacidad de almacenamiento de imágenes y Tiempo de reproducción
(a 23°C con el LCD encendido y pilas nuevas)
El número de imágenes grabables y tiempo de reproducción para pilas alcalinas AA.
Capacidad del medio de almacenamiento*1 Tiempo de reproducción*2
200 imágenes 310 min
*1: La capacidad de grabación muestra el número aproximado de disparos grabados
durante la prueba homologada por CIPA (con el LCD encendido, flash utilizado el 50%
de los disparos, y 23ºC). El rendimiento real podría variar de acuerdo con las
condiciones de funcionamiento.
*2: De acuerdo con los resultados de las pruebas internas.
21
• En general, el rendimiento de las pilas podría deteriorarse temporalmente
a medida que disminuye la temperatura. Asegúrese de llevar pilas de
repuesto cuando utilice la cámara en regiones frías y mantenga las pilas
calientes metiéndolas en el bolsillo o en el interior de su abrigo. El
1 rendimiento de las pilas que se ha deteriorado debido al frío regresará a su
nivel normal cuando las pilas alcancen la temperatura ambiente.
Puesta en marcha
22
Cable de corriente alterna Cubierta del cable de acoplamiento de corriente directa
6
1
Adaptador de
4
Puesta en marcha
corriente alterna
5
3
2 Acoplador de
corriente
continua
Cable acoplador de
corriente continua
Terminal CC Terminal de entrada de
1 corriente continua
23
• Antes de conectar o desconectar el adaptador de corriente alterna,
asegúrese de que la cámara esté apagada.
• Verifique que el cable CA y el que conecta el adaptador de CA a la
1 cámara estén bien insertados. Si se desconecta alguno pueden
perderse los datos mientras se están grabando en la tarjeta de
memoria SD o en la memoria interna.
Puesta en marcha
24
Cómo instalar la tarjeta de memoria SD
Ranura para la
1
tarjeta de
Puesta en marcha
memoria SD
1 Tarjeta de
2 memoria SD
Esta cámara usa ya sea una Tarjeta de Memoria SD o una Tarjeta de Memoria
SDHC. (Se hará referencia a ambas tarjetas como Tarjetas de Memoria SD de
aquí en adelante.) Las imágenes y grabaciones de voz capturadas se guardan
en la tarjeta de memoria SD, si hubiera una en la cámara. Si no hay tarjeta, se
guardarán en la memoria interna. (pág.30)
• Asegúrese de utilizar esta cámara para formatear la tarjeta de memoria SD que
no haya utilizado o que haya sido utilizada en otra cámara. Consulte “Cómo
formatear una tarjeta de memoria SD o la memoria interna” (pág.127) para
obtener instrucciones sobre el formateado.
• La cámara debe estar apagada antes de insertar o extraer la tarjeta de
memoria SD.
25
1 Abra la tapa de la batería/tarjeta.
Tire de la tapa de la batería/tarjeta en la dirección de A y ábrala en la dirección de B.
2 Introduzca la tarjeta de memoria SD en la ranura para tarjetas
de memoria SD de forma que la etiqueta quede dirigida hacia
1 el monitor LCD.
Empuje la tarjeta hasta que oiga un clic. Si no se inserta hasta el fondo,
Puesta en marcha
26
Consulte sobre la tarjeta de memoria SD.
• La tarjeta de memoria SD lleva un
interruptor de protección contra escritura.
Si se coloca este interruptor en posición
de bloqueo, LOCK, se protegen los datos
existentes impidiendo la grabación de
1
nuevos datos, el borrado de los datos Interruptor
Puesta en marcha
existentes o el formateado de la tarjeta. de protección
Aparece r en el monitor LCD cuando la contra escritura
tarjeta está protegida contra escritura.
• Deberá tener cuidado cuando extraiga la tarjeta de memoria SD
inmediatamente después de utilizar la cámara, ya que puede estar caliente.
• No extraiga la tarjeta de memoria SD ni apague la cámara mientras se estén
guardando datos en la tarjeta, se estén reproduciendo archivos de imagen o
sonido, o la cámara esté conectada a un ordenador con el cable USB, ya que
podría perder datos o dañar la tarjeta.
• No doble la tarjeta de memoria SD ni la someta a impactos violentos.
Manténgala alejada del agua y guárdela en lugares que no estén expuestos
a altas temperaturas.
• No extraiga la tarjeta de memoria SD durante el formateado, ya que podría
dañarla e inutilizarla.
• Los datos de la tarjeta de memoria SD podrían borrarse en las siguientes
condiciones. PENTAX no acepta responsabilidad alguna por los datos que
puedan borrarse
(1) cuando la tarjeta de memoria SD es usada de manera incorrecta por el usuario.
(2) cuando la tarjeta de memoria SD se somete a electricidad estática o
interferencias eléctricas.
(3) cuando la cámara no haya sido utilizada durante un período de tiempo
prolongado.
(4) cuando se expulsa la tarjeta, o se saquen las pilas mientras se registran datos o
se accede a ellos.
• La tarjeta de memoria SD tiene una duración limitada. Si no se utiliza durante
mucho tiempo, podría resultar imposible leer los datos de la misma. Haga
regularmente una copia de seguridad en un ordenador de todos los datos
importantes.
• No la utilice ni la guarde en lugares donde pueda estar expuesta a
electricidad estática o a interferencias eléctricas.
• Evite usar o guardar la tarjeta a la luz solar directa o donde pueda estar
expuesta a cambios rápidos de temperatura o a la condensación.
• Cuando se utiliza una tarjeta de memoria SD con una velocidad de grabación
lenta, la grabación podría interrumpirse mientras se toman vídeos aunque
haya espacio suficiente en la memoria, o es posible que lleve mucho tiempo
el disparo o la reproducción.
• Para obtener información sobre tarjetas de memoria SD compatibles, visite
el sitio Web PENTAX o póngase en contacto con el Centro de servicio
PENTAX más cercano.
27
Píxeles grabados y nivel de calidad de las imágenes fijas
Elija el número de píxeles (tamaño) y el nivel de calidad (velocidad de
compresión de datos) de las imágenes fijas según el uso que desee dar a las
1 imágenes que ha tomado.
Unos mayores niveles de calidad y un mayor número de píxeles grabados
Puesta en marcha
h 2048×1536
i 1600×1200 Para hacer impresiones de tamaño postal.
l 1024× 768
Para colocar en un sitio Web o adjuntar a un correo electrónico.
m 640× 480
El ajuste predeterminado es a (3072×2304).
Nivel de calidad idónea según uso
Relación de compresión más baja. Adecuada para imprimir en
C Óptimo papel fotográfico.
28
Píxeles grabados, nivel de calidad y capacidad de almacenamiento de
imágenes
(Número aproximado de imágenes)
C (Óptimo) D (Mejor) E (Bueno)
Memoria 128 MB Memoria 128 MB Memoria 128 MB 1
interna interna interna
a 3072×2304 2 imágenes 34 imágenes 5 imágenes 67 imágenes 8 imágenes 101 imágenes
Puesta en marcha
f 2592×1944 3 imágenes 48 imágenes 7 imágenes 93 imágenes 11 imágenes 135 imágenes
g 2304×1728 4 imágenes 60 imágenes 10 imágenes 121 imágenes 15 imágenes 174 imágenes
h 2048×1536 6 imágenes 75 imágenes 13 imágenes 152 imágenes 19 imágenes 222 imágenes
i 1600×1200 10 imágenes 121 imágenes 18 imágenes 203 imágenes 27 imágenes 306 imágenes
l 1024×768 21 imágenes 244 imágenes 37 imágenes 408 imágenes 48 imágenes 533 imágenes
m 640×480 44 imágenes 490 imágenes 70 imágenes 767 imágenes 94 imágenes 1023 imágenes
•
• Las cifras anteriores pueden variar dependiendo del tema, las condiciones de
disparo, el modo de disparo y la tarjeta de memoria SD, etc.
29
Cómo encender y apagar la cámara
1 Interruptor principal
Puesta en marcha
30
Interruptor de corriente
1
Botón Q
Puesta en marcha
Modo Reproducir sólo
El modo de Sólo Reproducción es el modo de Reproducción con el objetivo cerrado.
Utilice este modo cuando desee reproducir una imagen o un archivo de sonido
directamente, sin disparar más fotos. Al pulsar el disparador no se cambiará del
modo al modo A.
1 Pulse el interruptor principal mientras mantiene pulsado
el botón Q.
El LCD se enciende mientras el objetivo está cerrado y la cámara se enciende
en modo Sólo Reproducción.
• Para cambiar del modo Reproducir sólo al modo A, apague la cámara y
vuélvala a encender.
• En modo de Captura, pulse el botón Q durante más de dos segundos. La
cámara cambiará al Modo de Reproducción y se cerrará el objetivo. Este
modo es diferente al Modo de Sólo Reproducción, y si vuelve a pulsar el
botón Q o si pulsa el disparador, la cámara cambiará al modo de Captura.
Cómo reproducir imágenes fijas 1pág.38
31
Ajustes iniciales
Interruptor de corriente
Puesta en marcha
Controlador de cuatro
direcciones
Botón 4
Botón 3
MENU Cancelar OK OK
2 Pulse el botón 4.
Aparecerá la pantalla Ajuste de Datos.
A continuación, fije el estilo de la fecha y la fecha actual y la hora siguiendo las
instrucciones de los pasos en “Cómo ajustar la fecha y la hora” (pág.34-35).
32
Si selecciona otro idioma de manera accidental y accede al procedimiento
siguiente, realice la siguiente operación para volver a cambiar el idioma.
1 Pulse una vez el botón 4.
2 Pulse el botón 3. 1
3 Pulse el controlador de cuatro direcciones (5).
Puesta en marcha
4 Utilice el controlador de cuatro direcciones (23)
para seleccionar [Language/ ].
5 Pulse el controlador de cuatro direcciones (5).
Aparece la pantalla Language/ .
6 Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345)
para seleccionar el idioma.
7 Pulse el botón 4.
El menú [u Ajustes] aparece en el idioma seleccionado.
33
Cómo ajustar la fecha y la hora
Fija la fecha y hora actual y el modo de la visualización.
1 Pulse el controlador de cuatro
1 direcciones (5).
Ajuste de Fecha
Hora 0:00
MENU Cancelar OK OK
34
9 Pulse el botón 4.
La cámara vuelve al modo de captura.
Puede cambiar el idioma, la fecha, la hora. Para obtener instrucciones, consulte las
páginas siguientes.
• Para cambiar el idioma, siga las etapas en “Cómo cambiar el idioma de 1
la pantalla” (1pág.133).
Puesta en marcha
• Para cambiar la fecha y la hora, siga las etapas en “Cómo cambiar la
fecha y hora” (1pág.131).
Salida de Salida
Idioma Idioma
vídeo de vídeo
NTSC (Neerlandés) PAL
(Francés) PAL (Ruso) PAL
(Alemán) PAL (Coreano) NTSC
(Español) PAL (Chino tradicional) PAL
(Portugués) PAL (Chino simplificado) PAL
(Italiano) PAL (Japonés) NTSC
(Sueco) PAL
35
Guía rápida
2 Botón de zoom/w/x
Guía rápida
Pulse el botón Verde para cambiar al modo Verde y dejar que la cámara
ajuste automáticamente todas las funciones de disparo. La forma más
sencilla de garantizar la calidad de las imágenes tomadas es seleccionando
el modo Verde. (pág.56)
36
Cómo utilizar el Disparador
El disparador funciona con una acción en dos etapas de la siguiente manera.
Pulsar a medio recorrido
Se bloquean el enfoque, la exposición y el balance de blancos cuando se pulsa
ligeramente el disparador (mitad de recorrido). Los valores de velocidad de 2
obturación y de apertura aparecen únicamente en el monitor LCD cuando se
Guía rápida
pulsa a medio recorrido el disparador. El recuadro de enfoque verde se enciende
en el monitor LCD cuando se pulsa a medio recorrido el disparador y el tema está
enfocado. Si el tema está desenfocado, el recuadro se ilumina en rojo.
Pulsar a fondo
Pulse a fondo el disparador para hacer la foto.
Comprobación instantánea
Aparece la imagen en el monitor LCD durante un segundo (Revisión instantánea)
inmediatamente después de su captura. Puede cambiar el tiempo de la Revisión
instantánea. (pág.80)
Pulsando el botón i podrá eliminar la imagen durante la Comprobación instantánea.
37
Guía rápida
Disparador
2
Botón Q
Guía rápida
Controlador de cuatro
direcciones
38
Botón Q
Controlador de cuatro
direcciones 2
Botón 4
Guía rápida
Botón 3 Botón i
Todo OK OK
39
Operaciones más usuales
Cómo entender las funciones de los botones
A
B
3 D
Operaciones más usuales
E
F
A Modo
A Interruptor principal
Para apagar la cámara. (pág.30)
B Disparador
Enfoca el tema cuando se pulsa a medio recorrido en Modo Captura de
imágenes fijas. (Excepto en los modos s y \) (pág.36)
Toma la foto fija cuando se pulsa a fondo. (pág.36)
Inicia e interrumpe la grabación de vídeo en modo C. (pág.87)
Inicia e interrumpe la grabación del archivo de sonido en modo O. (pág.122)
C Botón zoom/w/x/f/y
Cambia el área capturada. (pág.65)
D Q Botón
Cambia al modo Q. (pág.91)
40
E Controlador de cuatro direcciones
(2) : Cambia el modo de avance. (pág.61, pág.63)
(3) : Visualiza la Paleta del modo Captura. (pág.49)
(4) : Cambia el modo de flash. (pág.71)
(5) : Cambia el modo de enfoque. (pág.69)
(23) : Ajusta \ en modo \. (pág.70)
F 4/W Botón
Cambia la información que se muestra en el monitor LCD. (pág.68)
G Verde Botón
Cambia al modo Verde. (pág.56)
Muestra una guía del modo de disparo seleccionado en la Paleta de modos de
captura. (pág.54) 3
H 3 Botón
41
A
B
E
3 F
Operaciones más usuales
Q Modo
A Interruptor principal
Para apagar la cámara. (pág.30)
B Disparador
Cambia al modo A cuando se pulsa a medio recorrido o a fondo. (pág.91)
C Botón Zoom/f/y
Cambia de visualización de una imagen a visualización de nueve imágenes
cuando se pulsa f y a visualización de carpetas cuando se pulsa de nuevo f.
Vuelve a la visualización anterior cuando se pulsa y. (pág.92)
Amplía la imagen cuando se pulsa y durante la visualización de una imagen.
Vuelve a la visualización anterior cuando se pulsa f. (pág.94)
Ajusta el volumen durante la reproducción de películas o archivos de sonido.
(pág.99, pág.124)
D Q Botón
Cambia al modo A. (pág.91)
42
E Controlador de cuatro direcciones
(2) : Reproduce y detiene un vídeo o un archivo de sonido. (pág.99,
pág.124)
(3) : Visualiza la Paleta del modo de reproducción. (pág.54)
Interrumpe un vídeo o un archivo de sonido durante la
reproducción. (pág.99, pág.124)
(45) : Visualiza la imagen o el archivo de sonido anteriores o
siguientes durante la visualización foto a foto. (pág.38)
Avanza el fotograma, retrocede el fotograma y retrocede un
vídeo durante la reproducción. (pág.99)
Avanza, retrocede y pasa al índice en la reproducción de
archivos de sonido. (pág.124)
3
(2345) : Desplaza el área de visualización de la imagen durante el
zoom. (pág.94)
43
Ajuste de las funciones de la cámara
Para cambiar los ajustes de la cámara, pulse el botón 3 para ver el menú
[A Cfig.Capt] o el menú [u Ajustes]. Los menús para reproducir y editar imágenes
y archivos de sonido se activan en la Paleta del modo de reproducción.
03/03/2007 03/03/2007
14:25 14:25
MENU MENU
SHUTTER MENU , OK o
Pulsado a medio
recorrido
38 100-0038
Se completa el Se completa el
ajuste y la ajuste y la
cámara regresa cámara regresa
al modo al modo
A 03/03/2007 03/03/2007 Q
14:25 14:25
44
Durante la utilización de los menús, en el monitor LCD se muestra una guía
del funcionamiento de los botones disponibles.
MENU Salir
3
3 Pulse el controlador de cuatro
MENU Salir
45
Cómo guardar el ajuste y comenzar a disparar fotos
6 Presione el disparador hasta la mitad del recorrido.
Se guarda el ajuste y la cámara vuelve al modo de captura.
Cuando se pulsa el disparador a fondo, se toma la foto.
46
Lista de menús
Visualiza los ítems que pueden ajustarse con los menús y ofrece información
sobre cada ítem. Consulte la lista de ajustes en el Apéndice “Valores
predeterminados” (pág.140) para decidir si guardar los ajustes cuando se apague
la cámara o volver a los ajustes predeterminados cuando se reinicie la cámara.
Menú [A Cfig.Capt].
Este menú muestra las funciones relacionadas con las imágenes fijas y la
grabación de vídeo.
Elemento Descripción Página
Para seleccionar el número de píxeles grabados de las
Píxeles grabados pág.73
imágenes fijas 3
Nivel calidad Para seleccionar el nivel de calidad de imágenes fijas pág.75
grabados vídeos
Modo color Para seleccionar un modo de color para los vídeos pág.90
Zoom digital Para elegir si desea usar la función de zoom digital pág.66
Rev. instantánea Para fijar el tiempo de comprobación instantánea pág.80
Para elegir entre guardar los valores fijados de la función
Memoria de disparo o volver a los parámetros predeterminados pág.85
cuando se apaga la cámara
Para elegir si la imagen tendrá contornos definidos
Nitidez o difuminados pág.81
Utilice el modo Verde para disfrutar de una toma de fotos sencilla utilizando
los ajustes estándar, independientemente de los ajustes del menú
[A Cfig.Capt]. (pág.56)
47
Menú [u Ajustes]
Elemento Descripción Página
Formatear Para formatear la tarjeta de memoria SD o la memoria interna pág.127
Para ajustar el volumen del sonido de reproducción y fijar el
Sonido sonido de puesta en marcha, de obturador, de pág.128
funcionamiento de las teclas, de enfoque, del autodisparador
Pantalla Inic. Para ajustar la pantalla de inicio pág.130
Ajuste de Fecha Para fijar la fecha, la hora y la forma de presentarlos pág.131
Language/ Para ajustar el idioma en que desea que aparezcan los pág.133
menús y los mensajes
Para elegir cómo asignar nombres a las carpetas para
Carpeta pág.134
guardar las imágenes y los archivos de sonido
3 Para la configuración de la conexión de cable USB/AV (a PC o
Conexión USB pág.135
impresora)
Operaciones más usuales
Ahorro energía Para ajustar la hora hasta que la cámara entra en modo pág.137
de ahorro de energía
Para ajustar el tiempo hasta que la cámara se desconecta
Autodesconexión automáticamente pág.138
48
1, 2
3
03/03/2007
14:25
49
Hay 15 modos disponibles en modo disparo.
A R Programa
El modo básico para disparar fotos. Puede dejar que la cámara ajuste las
funciones o elegirlas usted mismo. (pág.55)
B A Escena nocturna
Ideal para disparar fotos nocturnas. En este modo
es mejor utilizar un trípode. Utilice el flash si incluye
personas en la foto.(pág.58)
3
C C Vídeo
Utilice este modo para grabar vídeos. El sonido se graba al mismo tiempo.
Operaciones más usuales
(pág.87)
D O Grabación de voz
Utilice este modo para grabar archivos de sonido. Tenga cuidado de no tapar
con su mano el micrófono, situado debajo del objetivo de la cámara. (pág.122)
E Y Composición imagen
Utilice este modo para disparar imágenes con un
marco.
El número de píxeles grabados se fija en h y el
nivel de calidad, en D. (pág.59)
F q Paisaje
Utilice este modo para disparar fotos de paisajes.
La profundidad de campo incluye un área extensa.
G < Flores
Utilice este modo para disparar fotos brillantes y con
colores vivos de flores con contornos suaves.
50
H I Retrato
Utilice este modo para disparar fotos de personas.
Aporta al sujeto una apariencia clara y saludable.
I i Surf y Nieve
Para capturar imágenes con fondos deslumbrantes,
como playas o montañas nevadas.
K E Mascota
Ideal para disparar imágenes de animales en
movimiento Puede seleccionar la configuración de
acuerdo con el color del pelaje del animal. (pág.61)
L y Fuegos artificiales
Utilice este modo para disparar fotos espectaculares
de fuegos artificiales. Es conveniente usar un
trípode, ya que la velocidad de obturación se fija a 4
seg. (pág.58)
M P Puesta de Sol
Para disparar hermosas imágenes de puestas
de sol. Este modo también se puede utilizar
para capturar amaneceres.
51
N D Alimentos
Utilice este modo para disparar fotos de comida. El
aumento de saturación da a las fotos un acabado
brillante y vívido.
O S Autorretrato
Utilice este modo para disparar fotos de usted
mismo o para incluirse en sus fotos. La cámara
ajusta el enfoque y el color.
3
Operaciones más usuales
52
Cómo ajustar el modo de reproducción
Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en modo de Reproducción para
visualizar la Paleta del modo de reproducción.
Puede visualizar la función de reproducción que desee usar simplemente con
el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar un icono y
pulsando el botón 4.
100-0038
MENU
SHUTTER OK
Pulsado a medio recorrido
38
Píxel. Grabados 7M
Nivel calidad
03/03/2007
14:25 MENU Cancelar OK OK
53
Paleta de modo de reproducción
Elemento Descripción Página
u Presentación Para reproducir una tras otra las imágenes grabadas pág.97
Cambiar Para cambiar los píxeles grabados y la calidad de las
n Dimens. imágenes pág.108
o Recorte Para borrar una parte que no se necesite de una imagen pág.110
Para copiar imágenes y archivos de sonido desde la
p Cpia imgn/son memoria interna hasta la tarjeta de memoria SD y viceversa pág.111
s Rotación Imagen Para girar fotos fijas pág.39
\ Notas de Voz Para adjuntar una nota de voz a imágenes fijas pág.125
MENU Explica. OK OK
54
Cómo fotografiar
Cómo fotografiar
1
3, 4
R
Cómo dejar que la cámara elija los ajustes óptimos 4
(Modo de Programa)
Cómo fotografiar
En R (modo Programa), la cámara ajusta automáticamente la velocidad
de obturación y la apertura para disparar fotos fijas. No obstante, se pueden
seleccionar otras funciones tales como el modo Flash y píxeles grabados.
1 Pulse el interruptor principal.
La cámara se enciende y está lista para disparar imágenes fijas.
2 Ajuste las funciones que desea utilizar. 38
Consulte “Cómo ajustar las funciones de disparo”
(pág.69 - pág.84) para más información sobre los
ajustes de estas funciones.
3 Presione el disparador hasta la mitad
del recorrido. 03/03/2007
14:25
El recuadro de enfoque del monitor LCD se
vuelve de color verde si el tema está enfocado.
4 Pulse a fondo el disparador.
Se toma la fotografía.
55
2, 3
A
Cómo disparar fotos en el Modo básico (Modo verde)
En modo Verde puede disparar fácilmente fotos utilizando los parámetros
estándar*, independientemente de los parámetros del menú [A Cfig. Capt].
4
1 Pulse el botón Verde en el modo A. Icono de bloqueo de la tecla
Cómo fotografiar
56
* A continuación se indican los ajustes del modo Verde.
Modo flash , (Auto)
Modo Fotografiar 9 (Estándar)
Modo de Enfoque = (Estándar)
Pantalla de información Estándar
Píxeles grabados a
Nivel calidad D (Mejor)
Balance blancos F (Auto)
Área de Enfoque J (Múltiple)
Sensibilidad Auto
Compensación VE ±0.0
Zoom digital O (Encendido)
Rev. instantánea 1 seg
Nitidez G (Estándar)
4
Saturación G (Estándar)
Cómo fotografiar
Contraste G (Estándar)
Marcar Fecha P (Apagado)
57
4, 5
1, 2
3
Ay
Cómo disparar fotos de escenas oscuras (Modo
Escena nocturna/Fuegos artificiales)
Puede elegir parámetros para disparar fotos de escenas oscuras, como paisajes
4 nocturnos.
Cómo fotografiar
58
5, 6
1, 2
3, 4
Cómo fotografiar
cámara.
1 Presione el controlador de cuatro direcciones (3) en modo
A.
Aparece la Paleta de modos de captura.
2 Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para
seleccionar Y (Composición imagen).
3 Presione el botón 4.
El marco seleccionado aparece en
visualización de una imagen. Puede elegir otro
marco utilizando el controlador de cuatro
direcciones (45).
4 Presione el botón 4. MENU OK OK
El marco aparece en la pantalla.
5 Presione el disparador hasta la mitad del recorrido.
El cuadro de enfoque en el monitor LCD se pone verde si el motivo está
enfocado.
6 Presione el botón del obturador totalmente.
Se ha tomado la fotografía. .
59
Para registrar un nuevo marco
Para cambiar a la pantalla para registrar un marco, presione el botón Verde en el
Paso 3. Puede registrar marcos que haya descargado de Internet, etc. Cuando
registre un marco nuevo, sustituirá a uno de los tres existentes en la memoria
incorporada. Antes de registrar un cuadro nuevo, cópielo primero en la tarjeta de
memoria SD.
60
6, 7
1, 2, 4
3, 5
E F F (H G G)
Cómo disparar fotos de su mascota (Modo Mascota)
En E (modo Mascota), la cámara tiene en cuenta el color del pelaje del animal
para obtener la exposición más adecuada. Elija el icono adecuado en función
4
del color del pelaje del animal (más próximo a blanco o a negro o un valor
intermedio).
Cómo fotografiar
1 Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en modo A.
Se visualiza la Paleta del modo de captura.
2 Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345)
para seleccionar E (Mascota).
3 Pulse el botón 4.
Aparece la pantalla de selección del modo Mascota.
4 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (23) para seleccionar E,
F, F, H, G o G.
Seleccione el icono (blanco, gris o negro) cuyo OK OK
tono mejor se adecue al pelaje del animal.
Hay dos tipos de iconos: el icono de un gato y el de un perro.
(La elección del icono del gato o del perro no afecta a la fotografía. Elija su
preferido.)
5 Pulse el botón 4. 38
Se selecciona el modo Mascota y la cámara
vuelve al modo de captura.
6 Presione el disparador hasta la mitad
del recorrido.
El recuadro de enfoque del monitor LCD se 03/03/2007
14:25
vuelve de color verde si el tema está enfocado.
7 Pulse a fondo el disparador.
Se toma la fotografía.
61
3, 4
1, 2
2
ARACYq<Ii\EyPD>
Cómo utilizar el Autodisparador (Temporizador)
En modo autodisparador, la imagen se captura diez segundos después de pulsar
el disparador.
4 Cuando tome una foto con el autodisparador, estabilice la cámara con un trípode.
Utilice este modo cuando desee aparecer en la foto.
Cómo fotografiar
62
3, 4
1, 2
2
Rq<Ii\EPD>
Cómo disparar una serie de fotografías
En este modo, las fotografías se toman todo el tiempo que se mantenga pulsado
el botón.
Cada vez que se toma una foto, se guarda en la memoria antes de que
4
Disparo
1 continuo
se tome la imagen siguiente. Cuánto mayor sea la calidad de la imagen,
Cómo fotografiar
mayor será el intervalo entre los disparos.
Disparo 16 Oprima el obturador una vez para tomar 16 imágenes consecutivas en
f fotogram dos segundos. La cantidad de pixeles grabados estará fija en m.
63
4 Pulse a fondo el disparador.
Se toman las fotografías continuamente mientras se mantiene apretado el disparador.
• El flash no se disparará durante los modos de Disparo continuo y
Disparo 16 fotogram.
• Las Disparo continuo y la Disparo 16 fotogram no están disponibles
en los modos A, A, C, O, Y o y.
• Las imágenes tomadas usando la Disparo 16 fotogram se imprimirán
en una sola pagina con cuatro filas de cuatro fotos.
• En los modos Disparo continuo y Disparo 16 fotogram, las
configuracions de enfoque, exposición y balance de blancos se
establecerán en la primera foto.
• En el modo de Disparo contínuo, las fotos podrán tomarse hasta que
se llene la Tarjeta de Memoria SD o hasta que se llene la memoria
interna.
• El intervalo para las Disparo continuo dependerá de la configuración
registrada de los pixeles y del nivel de calidad. A más alta sea la
4 calidad de la imagen, mayor será el intervalo entre las tomas.
• La toma de imágenes con la Disparo 16 fotogram se visualizará de
Cómo fotografiar
64
1
ARACYq<Ii\EPyD>
Cómo utilizar el Zoom
Puede utilizar el zoom para cambiar el área de captura.
1 Pulse el botón Zoom/w/x en modo A. 38
4
x Tele: amplía el tema
Cómo fotografiar
w Gran angular: amplía el área capturara
por la cámara
La barra de zoom indica el nivel actual de ampliación.
65
Cómo ajustar el zoom digital
El ajuste predeterminado para el zoom digital es O (Encendido). Para disparar
las fotos con la máxima ampliación, ajuste el zoom digital en P (Apagado)
1 Pulse el botón 3 en modo A.
Aparece el menú [A Cfig. Capt].
2 Utilice el controlador de cuatro direcciones (23)
para seleccionar [Zoom Digital].
3 Utilice el controlador de cuatro Cfig.Capt 2/3
direcciones (45) para seleccionar O 0.0 Compensación VE
(Encendido) o P (Apagado). Video
Se guarda el ajuste seleccionado. Zoom Digital
Rev. instantánea
4 Pulse el botón 3.
QUICK
Memoria
4
Se completa el ajuste y la cámara vuelve al modo MENU Exit
Salir
de captura.
Cómo fotografiar
66
Cfig.Capt 1/3
7 M Píxel. Grabados
MENU Nivel calidad
AWB Balance blancos
2, 3 ISO
Área de Enfoque
AUTO Sensibilidad
MENU Salir
1, 4
RACYq<Ii\EPD>
Cómo ajustar la Exposición (Compensación VE)
Puede ajustar el brillo total de la imagen.
Utilice esta función para disparar fotografías que han sido sobreexpuestas
o subexpuestas intencionadamente. 4
1 Pulse el botón 3 en modo A.
Cómo fotografiar
Cfig.Capt 2/3
Aparece el menú [A Cfig.Capt]. 0.0 Compensación VE 0.0
2 Utilice el controlador de cuatro Video
direcciones (23) para seleccionar Zoom Digital
Rev. instantánea
[Compensación VE].
QUICK
Memoria
3 Utilice el controlador de cuatro MENU Exit
Salir
direcciones (45) para seleccionar el
valor EV,
Se guarda el valor EV seleccionado.
Para aclarar la imagen, seleccione un valor positivo (+).Para oscurecerla,
seleccione un valor negativo (–).
Puede elegir el ajuste EV en un rango de –2.0 EV a +2.0 EV en pasos de 1/3 EV.
4 Pulse el botón 3.
Se completa el ajuste y la cámara vuelve al estado de captura.
67
Cómo visualizar la información de
disparo en modo de captura
El monitor LCD cambia en la siguiente secuencia cada vez que presione el botón
4/WVisualización normal, Visualización completa, Sin iconos.
Consulte “Indicaciones del monitor” (pág.16) para obtener detalles sobre cada
modo de visualización.
Visualización norm
38
4
Cómo fotografiar
03/03/2007
+1.0 14:25
OK
Visualización completa
38
7M
OK
ISO 400
1/250 03/03/2007
F3.3 +1.0 14:25
OK
Sin iconos
68
Cómo ajustar las funciones de disparo
1
2
ARAdYq<Ii\EPD>
Cómo seleccionar el modo de enfoque 4
Modo de enfoque
Cómo fotografiar
Utilice este modo cuando el tema esté a una distancia de
40 cm (15,7 pulg.) como mínimo. Cuando se pulsa el
= Estándar disparador a medio recorrido, se enfocará el tema del área de
enfoque automático.
Utilice este modo si la distancia al motivo es de entre 15 cm a
q Macro 60 cm. Cuando se pulsa el disparador a medio recorrido, se
enfocará el tema del área de enfoque automático.
Utilice este modo para realizar fotografías de objetos
s Infinito
distantes El flash se ajusta a a (Desactivar Flash).
\ MF Este modo le permite ajustar manualmente el enfoque.
69
Enfoque manual
A continuación se describe el procedimiento para ajustar manualmente
el enfoque (\).
1 Pulse el controlador de cuatro Modo de Enfoque
direcciones (5) en modo A. MF
70
1
2
ARAYq<Ii\EPD>
Cómo seleccionar el modo de flash
Modos de flash
El flash se dispara automáticamente dependiendo de las 4
, Auto
condiciones de iluminación.
Cómo fotografiar
El flash no se dispara, independientemente de la
a Desactivar Flash luminosidad. Utilice este modo para disparar imágenes en
lugares donde está prohibido disparar fotos con flash.
71
[Acerca del fenómeno de ojos rojos]
Cuando se toman fotos utilizando el flash, el sujeto puede aparecen con los ojos
rojos en la imagen final. Este problema se produce cuando la luz del flash se
refleja en los ojos del sujeto y puede reducirse iluminando el área alrededor del
sujeto o acercándose al sujeto y alejando la figura con el zoom hasta un
granangular. También resulta un método eficaz el ajuste del modo de flash a c
(Auto + Ojos rojos) o d (Flash encendido + Ojos rojos) para evitar este problema.
4
Cómo fotografiar
72
Cfig.Capt 1/3
7 M Píxel. Grabados
MENU Nivel calidad
AWB Balance blancos
2, 3, 4 ISO
Área de Enfoque
AUTO Sensibilidad
5
MENU Salir
1, 6
RAq<Ii\EPyD>
Cómo seleccionar los píxeles grabados
Puede elegir entre siete ajustes de píxeles grabados para fotos fijas.
Cuanto más píxeles se graben, más serán los detalles cuando imprima la fotografía.
Dado que la calidad de la imagen impresa depende también de la calidad de la 4
imagen, del control de la exposición, de la resolución de la impresora y de otros
Cómo fotografiar
factores, no tiene que seleccionar más píxeles que el número requerido. i
(1600×1200) es conveniente para imprimir fotos tamaño postal. Cuanto más píxeles
haya, mayor será la imagen y el tamaño del archivo. El volumen de los datos varía
también en función del ajuste del nivel de calidad (pág.75).
Píxeles grabados
Píxeles grabados Uso
a 3072×2304
Para imprimir fotos de gran calidad o fotos de tamaño A4,
f 2592×1944 o para editar imágenes en un PC.
g 2304×1728
Más nítido
h 2048×1536
i 1600×1200 Para hacer impresiones de tamaño postal.
l 1024× 768
Para colocar en un sitio web o adjuntar en un correo electrónico.
m 640× 480
73
3 Pulse el controlador de cuatro Cfig.Capt 1/3
direcciones (5). 7 M Píxel. Grabados
7M
5M
Aparece un menú desplegable. Nivel calidad 4M
3M
4 Utilice el controlador de cuatro AWB Balance blancos
Área de Enfoque
2M
74
Cfig.Capt 1/3
7 M Píxel. Grabados
MENU Nivel calidad
AWB Balance blancos
2, 3, 4 ISO
Área de Enfoque
AUTO Sensibilidad
5
MENU Salir
1, 6
RAq<Ii\EPyD>
Cómo seleccionar el nivel de calidad
Puede seleccionar la calidad (relación de compresión) de las imágenes fijas.
A mayor número de estrellas, menor será el índice de compresión y más clara
será la imagen, pero el archivo será muy grande. El ajuste de los píxeles 4
grabados también afecta al tamaño del archivo (pág.73).
Nivel de calidad
Cómo fotografiar
Relación de compresión más baja. Adecuada para imprimir en
C Óptimo
papel fotográfico.
Compresión estándar. Idónea para ver la imagen en la pantalla de
D Mejor un ordenador.
Máxima compresión. Adecuada para colocar en sitios Web o
E Bueno adjuntar a correos electrónicos.
1 Pulse el botón 3 en modo A.
Aparece el menú [A Cfig.Capt].
2 Utilice el controlador de cuatro direcciones (23)
para seleccionar [Nivel calidad].
3 Pulse el controlador de cuatro Cfig.Capt 1/3
direcciones (5). 7 M Píxel. Grabados
Aparece un menú desplegable. Nivel calidad
4 Pulse el controlador de cuatro direcciones AWB Balance blancos
Área de Enfoque
(23) para cambiar el nivel de calidad. ISO
AUTO Sensibilidad
5 Pulse el botón 4. MENU Cancel
Cancelar OK OK
Se guarda el valor de Nivel de calidad.
6 Pulse el botón 3.
La cámara vuelve al modo de captura con el ajuste actual.
75
Cfig.Capt 1/3
7 M Píxel. Grabados
MENU Nivel calidad
AWB Balance blancos
2, 3, 4 ISO
Área de Enfoque
AUTO Sensibilidad
5
MENU Salir
1, 6
RCY
Cómo ajustar el balance de blancos
Se pueden disparar fotos en colores naturales ajustando el balance de blancos
en función de las condiciones de luminosidad y del tiempo de disparo.
4 Balance de blancos
F Auto La cámara ajusta automáticamente el balance de blancos.
Cómo fotografiar
G Luz día Utilice este modo cuando fotografíe en el exterior, a la luz del sol.
76
La cámara vuelve al modo de captura con el ajuste actual.
Consulte “Ajuste manual” (pág.77) para obtener instrucciones sobre el ajuste
manual del balance de blancos.
Cómo guardar el Balance de blancos 1pág.85
Ajuste manual
Tenga a mano una hoja de papel en blanco o un material similar para realizar el
ajuste del balance de blancos.
1 En la pantalla de Balance de blancos, utilice el controlador
de cuatro direcciones (23) para seleccionar K (Manual).
2 Apunte con la cámara a la hoja en Balance blancos
blanco o material similar para realizar
el ajuste del balance de blancos de
4
modo que se encuadre en el centro del
monitor LCD.
Cómo fotografiar
SHUTTER Ajustar
3 Pulse a fondo el disparador. MENU Cancel
Cancelar OK OK
77
Cfig.Capt 1/3
7 M Píxel. Grabados
MENU Nivel calidad
AWB Balance blancos
2, 3, 4 Área de Enfoque
ISO
5 AUTO Sensibilidad
MENU Salir
1, 6
RAYq<IiPD>
Cómo cambiar el Área de enfoque
Puede cambiar el área de enfoque automático (Área de enfoque).
Área de enfoque
4
J Múltiple Rango normal
Cómo fotografiar
78
Cfig.Capt 1/3
7 M Píxel. Grabados
MENU Nivel calidad
AWB Balance blancos
2, 3, 4 Área de Enfoque
ISO
5 AUTO Sensibilidad
MENU Salir
1, 6
RACYq<Ii\EPD>
Cómo fijar la Sensibilidad
Se puede seleccionar la sensibilidad para ajustarse mejor a la luminosidad
del entorno.
Sensibilidad 4
Auto La sensibilidad se ajusta automáticamente entre 80 y 320.
Cómo fotografiar
80 • A menor sensibilidad, menos ruido afectará a la imagen. El obturador se
160 moverá más lentamente en condiciones de poca iluminación.
320
• Las sensibilidades altas utilizan mayor velocidad del obturador en
condiciones de poca iluminación para reducir el movimiento de la
400 cámara, aunque la imagen puede presentar un mayor ruido.
1 Pulse el botón 3 en modo A.
Aparece el menú [A Cfig. Capt].
2 Utilice el controlador de cuatro direcciones (23)
para seleccionar [Sensibilidad].
3 Pulse el controlador de cuatro Cfig.Capt 1/3
direcciones (5). 7 M Píxel. Grabados
Aparece un menú desplegable. Nivel calidad Auto
80
4 Utilice el controlador de cuatro direcciones AWB Balance blancos
Área de Enfoque
160
320
(23) para cambiar la Sensibilidad. ISO
AUTO Sensibilidad 400
5 Pulse el botón 4. MENU Cancelar OK OK
Se guarda el ajuste de Sensibilidad.
6 Pulse el botón 3.
La cámara vuelve al modo de captura con el ajuste actual.
79
Cfig.Capt 1/3
7 M Píxel. Grabados
MENU Nivel calidad
AWB Balance blancos
2, 3, 4 Área de Enfoque
ISO
AUTO Sensibilidad
5
MENU Salir
1, 6
RAYq<Ii\EyPD>
Cómo ajustar la revisión instantánea (Revisión
instantánea)
Puede elegir la revisión instantánea (la cantidad de tiempo que se visualiza la
4 imagen inmediatamente después de la captura) desde 0,5seg, 1seg, 2seg, 3seg,
5seg y Desactivada (sin visualización).
Cómo fotografiar
5 Pulse el botón 4.
Se guarda el ajuste Comprobación instantánea.
6 Pulse el botón 3.
La cámara vuelve al modo de captura con el ajuste actual.
80
Cfig.Capt 1/3
7 M Píxel. Grabados
MENU Nivel calidad
AWB Balance blancos
2, 3 ISO
Área de Enfoque
AUTO Sensibilidad
MENU Salir
1, 4
RY
Cómo ajustar la nitidez de la imagen (Nitidez)
Puede aplicar contornos nítidos o suaves a la imagen.
1 Pulse el botón 3 en modo A. 4
Aparece el menú [A Cfig. Capt].
Cómo fotografiar
2 Utilice el controlador de cuatro direcciones (23)
para seleccionar [Nitidez].
3 Utilice el controlador de cuatro Cfig.Capt 3/3
direcciones (45) para cambiar S Nitidez
el nivel de nitidez. Saturación
Se guarda el ajuste siguiente. Contraste
Marcar Fecha
F (Blando)
G (Normal)
MENU Exit
Salir
H (Duro)
4 Pulse el botón 3.
Se guarda el ajuste de Nitidez y la cámara vuelve al modo de captura.
81
Cfig.Capt 1/3
7 M Píxel. Grabados
MENU Nivel calidad
AWB Balance blancos
2, 3 Área de Enfoque
ISO
AUTO Sensibilidad
MENU Salir
1, 4
RY
Cómo ajustar la saturación del color (Saturación)
Puede ajustar la saturación del color.
4 1 Pulse el botón 3 en modo A.
Aparece el menú [A Cfig. Capt].
Cómo fotografiar
82
Cfig.Capt 1/3
7 M Píxel. Grabados
MENU Nivel calidad
AWB Balance blancos
2, 3 Área de Enfoque
ISO
AUTO Sensibilidad
MENU Salir
1, 4
RY
Cómo ajustar el Contraste de la imagen (Contraste)
Puede ajustar el nivel de contraste.
1 Pulse el botón 3 en modo A. 4
Aparece el menú [A Cfig. Capt].
Cómo fotografiar
2 Utilice el controlador de cuatro direcciones (23)
para seleccionar [Contraste].
3 Pulse el controlador de cuatro Cfig.Capt 3/3
direcciones (45) para cambiar S Nitidez
el nivel de contraste. Saturación
Se guarda el ajuste siguiente. Contraste
Marcar Fecha
F (Bajo)
G (Normal)
MENU Exit
Salir
H (Alto)
4 Pulse el botón 3.
Se guarda el ajuste de Contraste y la cámara vuelve al modo de captura.
83
Cfig.Capt 1/3
7 M Píxel. Grabados
MENU Nivel calidad
AWB Balance blancos
2, 3 Área de Enfoque
ISO
AUTO Sensibilidad
1, 4 MENU Salir
ARAYq<Ii\EyPD>
Ajuste de la impresión de fecha
Puede elegir si desea imprimir la fecha de la toma en la imagen al realizar la
toma. Si se ajusta O (Encendido), la fecha ajustada en la pantalla Ajuste de
4 Fecha (pág.34 , pág.131) se imprime en el vértice inferior derecho.
1
Cómo fotografiar
84
Cómo guardar los ajustes (Memoria)
Cómo fotografiar
Ajuste pre-
Elemento Descripción
determinado
El modo de flash fijado con el controlador de cuatro
Modo flash O
direcciones (4) (pág.71)
Modo El modo de avance fijado con el controlador de cuatro P
Fotografiar direcciones (2) (pág.61, pág.63)
Modo de El modo de enfoque fijado con el controlador de cuatro
Enfoque direcciones (5) (pág.69) P
Posic. del zoom La posición del zoom digital fijada con el botón de Zoom/ P
w/x (pág.65)
Enfoque La posición de enfoque manual fijada con el controlador de P
Manual cuatro direcciones (23) (pág.70)
Balance El ajuste [Balance blancos] en el menú [A Cfig.Capt]
P
blancos (pág.76)
Sensibilidad El ajuste [Sensibilidad] del menú [A Cfig. Capt] (pág.79) P
Compensación El ajuste [Compensación VE] en el menú [A Cfig. Capt] P
VE (pág.67)
Zoom digital El ajuste [Zoom Digital] del menú [A Cfig. Capt] (pág.66) O
El monitor LCD visualiza información sobre el modo con el
DISPLAY P
botón 4/W (pág.68, pág.96)
Si se coloca una nueva tarjeta de memoria SD cuando ha
Archivo # sido seleccionado On (Encendido), se asignan números de O
fichero secuenciales.
85
Cfig.Capt 1/3
7 M Píxel. Grabados
MENU Nivel calidad
AWB Balance blancos
2, 3, 4, 5 Área de Enfoque
ISO
6 AUTO Sensibilidad
MENU Salir
1, 7
86
Cómo grabar vídeos
4, 5
1, 2
3
C
Cómo grabar un vídeo 4
Cómo fotografiar
Este modo le permite grabar vídeos y, al mismo tiempo, grabar el sonido.
1 Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en modo A.
Se visualiza la Paleta del modo de captura.
2 Pulse el controlador de cuatro Video
direcciones (2345) para
seleccionar C (Vídeo).
MENU Explica. OK OK
3 Pulse el botón 4. 1 2 3
Se selecciona el modo C y la cámara vuelve al
modo de captura. 07:34
El monitor LCD muestra la siguiente información.
1 Icono del modo vídeo
2 Indicador de grabación (parpadea
durante la grabación)
3 Tiempo de grabación 03/03/2007
14:25
4 Fecha y hora actuales (no mostradas
durante la grabación) 4
Puede cambiar el área capturada pulsando el botón Zoom/w/x hacia
la izquierda o hacia la derecha.
x : amplía el tema
w : amplía el área capturada por la cámara
87
4 Pulse a fondo el disparador.
Comienza la grabación.
88
Cfig.Capt 1/3
7 M Píxel. Grabados
2, 3, 4, MENU Nivel calidad
AWB Balance blancos
5, 6 Área de Enfoque
ISO
7 AUTO Sensibilidad
MENU Salir
1, 8
C
Cómo seleccionar los Píxeles grabados para los vídeos
Puede elegir entre dos ajustes de píxeles grabados para los vídeos:
[m 640×480] y [D 320×240].
Cuanto mayor sea el número de píxeles, mayor será el tamaño del archivo.
4
Píxeles grabados para vídeos
Cómo fotografiar
m Adecuado para ver en un TV o una pantalla de ordenador.
(640×480)
D Adecuado para publicar en un sitio Web o enviar como adjunto de correo
(320×240) electrónico.
1 Pulse el botón 3 en modo A.
Aparece el menú [A Cfig. Capt].
2 Utilice el controlador de cuatro direcciones (23)
para seleccionar [Video].
3 Pulse el controlador de cuatro direcciones (5).
Se activa la pantalla Vídeo.
4 Utilice el controlador de cuatro direcciones (23)
para seleccionar [Píxeles Grabados].
5 Pulse el controlador de cuatro Video
direcciones (5). Píxel. Grabados 640
Aparece un menú desplegable. Modo color 320
89
Cfig.Capt 1/3
7 M Píxel. Grabados
2, 3, 4, MENU Nivel calidad
AWB Balance blancos
5, 6 Área de Enfoque
ISO
7 AUTO Sensibilidad
MENU Salir
1, 8
C
Cómo grabar vídeos en tonos blanco y negro o sepia
(Modo Color)
4 Puede ajustar el modo de color a blanco y negro o a sepia, además de a todo
color, cuando grabe un vídeo.
Cómo fotografiar
90
Cómo reproducir y borrar imágenes
Cómo reproducir imágenes
91
Botón zoom/f/y
Botón Q
Controlador de cuatro
direcciones
Botón 4
Botón 3
92
Visualización de carpetas
Si se guardan imágenes y archivos de sonido en diversas carpetas, realice las
siguientes operaciones para encontrar la carpeta que está buscando.
1 En el modo Q, pulse f en el botón Zoom/f/y.
La pantalla cambia a la visualización de nueve imágenes.
2 Pulse f en el botón Zoom/f/y.
Se activa la lista de carpetas. 100 101 102
93
2
1, 2
3
Reproducción Zoom
Puede ampliar la imagen hasta x8 veces su tamaño. Durante la preproducción
aparece en el monitor LCD una guía mostrando el centro de la sección ampliada
de la imagen.
1 Acceda al modo Q y elija la imagen que desea ampliar con el
controlador de cuatro direcciones (45).
5 2 Pulse y en el botón Zoom/f/y. 2.0×
2.0
La imagen se amplía (×1.1 a ×8). Si se mantiene
Cómo reproducir y borrar imágenes
94
Ajustes 1/3
Formatear
MENU Sonido
Pantalla Inic.
2, 3 Ajuste de Fecha 03/03/2007
Español
MENU Salir
1, 4
95
Cómo visualizar la información de disparo en modo
Reproducir
Puede visualizarse información sobre el disparo en el monitor LCD en modo Q.
Pulsando el botón 4/W cambia el modo de visualización.
Consulte pág.18 para obtener detalles sobre cada modo de visualización.
Visualización
100 - 0026
03/03/2007
14:25
OK
Visualización completa
5 100 - 0026
7M
Cómo reproducir y borrar imágenes
OK
ISO 400
1/250 03/03/2007
F3.3 14:25
OK
Sin iconos
96
Presentación
Presentaci
1, 2, 3
4
MENU Explica. OK OK
Presentación
Podrá reproducir las imágenes grabadas una detrás de otra.
1 Acceda al modo Q y elija una imagen con la que desea
comenzar la presentación con el controlador de cuatro
direcciones (45).
2 Pulse el controlador de cuatro direcciones (3).
Aparece la paleta del Modo Reproducción. 5
3 Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345)
97
2 Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345)
para seleccionar u (Presentación).
3 Pulse el botón 4.
Aparece la pantalla para ajustar las condiciones
de la presentación.
4 Utilice el controlador de cuatro Intervalo 3seg
direcciones (23) para seleccionar Efecto Pantalla
Efecto Sonido
Limpiar
[Intervalo].
5 Pulse el controlador de cuatro MENU OK Iniciar
direcciones (5).
Aparece un menú desplegable.
6 Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para
cambiar el intervalo y pulse el botón 4.
Puede elegir 3seg, 5seg, 10seg, 20seg y 30seg.
7 Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para
seleccionar [Efecto Pantalla].
Después de seleccionar [Efecto Pantalla], pulse el controlador de cuatro direcciones (5).
Aparece un menú desplegable con los siguientes elementos entre los que
podrá seleccionar. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para
5 seleccionar un elemento y pulse el botón 4.
Apagado Sin efecto
Cómo reproducir y borrar imágenes
2
1, 2, 3
99
Cómo conectar la cámara al equipo AV
amarillo
AUDIO
VIDEO (L) (R)
blanco
Terminal USB/AV
Mediante el uso del cable USB/AV, podrá disparar imágenes y reproducir las
imágenes capturadas en equipos con clavija de entrada de vídeo, como un TV.
5 Antes de conectar el cable, asegúrese de que tanto la TV como la cámara estén
apagadas.
Cómo reproducir y borrar imágenes
100
Cómo eliminar imágenes
Elimina las imágenes y los sonidos con errores o que son innecesarias.
1, 3
4
2
Todo OK OK
101
Cómo eliminar un archivo de sonido
Si se ha grabado sonido con una imagen (pág.125), puede borrar el sonido sin
necesidad de borrar la imagen.
1 Acceda al modo Q y elija una imagen con sonido con el
controlador de cuatro direcciones (45).
2 Pulse el botón i.
Aparece la pantalla de confirmación.
3 Utilice el controlador de cuatro 100 - 0038
direcciones (23) para seleccionar
[Borrar Sonido].
4 Pulse el botón 4. Borrar Sonido
Eliminar
Se borra el archivo de sonido. Cancelar
Todo OK OK
102
1
3, 5
3, 6
2, 4
103
4 Pulse el botón i.
Aparece un diálogo de confirmación.
5
Eliminar las imágenes
¿Eliminar im genes
Utilice el controlador de cuatro y sonidos seleccionados?
direcciones (23) para seleccionar Escoge y borra
[Escoge y borra]. Cancelar
5
Cómo reproducir y borrar imágenes
104
3
4
1, 2
105
Presentación
Presentaci
1, 2, 4, 6
3, 5, 7
MENU Explica. OK OK
3 Pulse el botón 4.
Aparece la pantalla para seleccionar
[Selecci. imagen y sonido] o [Todo].
Selecci. imagen y sonido
4 Pulse el controlador de cuatro
direcciones (23) para seleccionar Todo
106
Presentación
Presentaci
1, 2, 4, 6
3, 5, 7
MENU Explica. OK OK
5 Pulse el botón 4.
Aparece la pantalla para seleccionar [Proteger]
o [Desproteger]. Se protegen todas las
imágenes y sonidos
6 Utilice el controlador de cuatro
Proteger
direcciones (23) para seleccionar Desproteger
[Proteger]. MENU Cancelar OK OK
7 Pulse el botón 4.
Todas las imágenes y los archivos de sonido están protegidos.
Para anular la opción Proteger para todos los archivos de imágenes y sonido,
seleccione [Desproteger] en el punto 6.
107
Cómo editar e imprimir imágenes
Cómo editar imágenes
Presentación
Presentaci
1, 2, 3, 5, 7
4, 6, 8
MENU Explica. OK OK
108
6 Pulse el botón 4.
Aparece un diálogo de confirmación para reescribir la imagen.
[Guardar como] es la única opción disponible para imágenes protegidas.
7 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (23) para seleccionar
[Se Superpone] o [Guardar como]. ¿Superponer a la
imagen original?
8 Pulse el botón 4.
Se Superpone
Se guarda la imagen redimensionada. Guardar como
MENU Cancelar OK OK
109
Presentación
Presentaci
5
1, 2, 3, 5
4, 6
5 MENU Explica. OK OK
Recorte de imágenes
Puede borrar la parte que no desea de la imagen y guardar la imagen recortada
como una imagen separada.
1 Acceda al modo Q y elija la imagen que desea recortar con
el controlador de cuatro direcciones (45).
2 Pulse el controlador de cuatro direcciones (3).
Aparece la paleta del Modo Reproducción.
3 Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345)
para seleccionar o (Recortar).
6 4 Pulse el botón 4.
Aparece la pantalla Recortar.
Cómo editar e imprimir imágenes
110
Presentación
Presentaci
1, 2, 4, 6
3, 5, 7
MENU Explica. OK OK
5 Pulse el botón 4. SD
Cancelar
Se copian todas las imágenes y los archivos
de sonido están protegidos. OK OK
111
Para copiar archivos de la tarjeta de memoria SD a la memoria interna
Las imágenes y los archivos de sonido seleccionados en la tarjeta de memoria
SD se copian uno tras otro en la memoria interna.
4 Utilice el controlador de cuatro 100 - 0017
direcciones (23) para seleccionar
[{}f]. Copia de esta imagen y
sonido
5 Pulse el botón 4.
6 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (45) para seleccionar MENU Cancelar OK OK
el archivo que desee copiar.
7 Pulse el botón 4.
Se copian la imagen/archivo de sonido seleccionados.
6
Cómo editar e imprimir imágenes
112
Cómo ajustar el servicio de impresión
(DPOF)
DPOF (Formato de pedido de impresión digital) es el formato para almacenar
datos de pedidos de impresión de imágenes fijas capturadas con una cámara
digital. Una vez guardados los datos de pedido de impresiones, las imágenes
pueden imprimirse según los parámetros DPOF utilizando un laboratorio de
procesado fotográfico compatible con DPOF.
No pueden guardarse datos de pedidos de impresiones para vídeos o archivos
de sólo sonido.
Presentación
Presentaci
1, 2, 4, 6
3, 5, 8
MENU Explica. OK OK
7
113
5 Pulse el botón 4. 100 - 0017
Aparece el mensaje [Ajuste DPOF para esta
imagen]. Para realizar los ajustes DPOF para otra Ajustes DPOF
para esta imagen
imagen, utilice el controlador de cuatro
direcciones (45) para seleccionar otra imagen. Copias 00
Fecha
Si ya se han aplicado los ajustes DPOF para una Fecha
imagen, aparecerá el número de copias fijado MENU Cancelar OK OK
previamente y se visualizará el valor de la fecha
(O o P).
6 Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para elegir
la imagen para la que desea especificar el número de copias.
7 Utilice el botón verde para elegir entre 100 - 0017
insertar o no la fecha.
Ajustes DPOF
O (Encendido): Se imprimirá la fecha. para esta imagen
P (Apagado) : No se imprimirá la fecha
Copias 01
Para continuar ajustando los datos del pedido de
Fecha
impresión DPOF, utilice el controlador de cuatro Fecha
direcciones (45) para elegir otra imagen y repita MENU Cancelar OK OK
las operaciones de los puntos 6 y 7.
8 Pulse el botón 4.
Se guardan los ajustes DPOF y la pantalla vuelve al menú DPOF.
6
Dependiendo de la impresora o del equipo de impresión del que disponga
Cómo editar e imprimir imágenes
114
Presentación
Presentaci
1, 2, 4
1, 3, 5
MENU Explica. OK OK
4
115
Cómo imprimir utilizando PictBridge
116
Cómo imprimir imágenes individuales
1 En la pantalla de selección de modos
de impresión, elija [Una imagen] con el
Escoja el modo
controlador de cuatro direcciones de impresión
(23). Todas las imágenes
2 Pulse el botón 4. Una imagen
DPOF AUTOPRINT
Aparece la pantalla de ajustes. OK OK
117
9 Utilice el controlador de cuatro Tamaño del papel
direcciones (2345) para elegir Ajustes 2L
el tamaño del papel. Tarjeta 8”×10”
L A4
Sólo puede elegir un tamaño admitido por su 100×150 Carta
impresora. Postal 11”×17”
4”×6” A3
10 Pulse el botón 4. MENU Cancel
Cancelar OK OK
Se guarda el ajuste del Tamaño del papel, y la
pantalla vuelve a la pantalla de ajustes de impresión.
11 Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para
seleccionar [Tamaño del papel] y pulse el controlador de
cuatro direcciones (5).
Aparece un menú desplegable.
12 Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para
seleccionar el tipo de papel y pulse el botón 4.
Se guarda el ajuste del Tipo de Papel, y la pantalla regresa a la pantalla de
ajustes de impresión. Ajuste [Calidad] y [Estado del borde] de la misma forma
que en los pasos 11 y 12.
Si selecciona [_ Ajustes] para cada ajuste de impresión, las imágenes se
imprimirán según los ajustes realizados en la impresora.
El tipo de papel con más E admite un papel de mayor calidad.
6 Una calidad con más E indica una mayor calidad de impresión.
Aparece un mensaje de confirmación después de ajustar cada uno de los ítems.
Cómo editar e imprimir imágenes
13 Pulse el botón 3.
La pantalla regresa al diálogo de confirmación.
14 Pulse el botón 4.
La imagen se imprimirá según los ajustes.
Pulse el botón 3 para anular la impresión.
118
Cómo imprimir todas las imágenes
1 En la pantalla de selección del modo
de impresión, seleccione [Todas las
Escoja el modo
imágenes] con el controlador de de impresión
cuatro direcciones (23). Todas las imágenes
Una imagen
DPOF AUTOPRINT
OK OK
119
Cómo imprimir utilizando los ajustes DPOF
1 En la pantalla de selección de modos de impresión,
seleccione [Ajustes DPOF] con el controlador de cuatro
direcciones (23).
2 Pulse el botón 4. 100 - 0017
Aparecen los ajustes DPOF que acaba de configurar.
Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) Imp. con ajustes DPOF
para seleccionar el número de copias de cada foto,
si desea incluir o no la fecha, y el número total de Copias 0 1 Fecha
Total 10
copias. Consulte pág.113 para obtener
instrucciones sobre cómo hacer los ajustes DPOF. MENU Cancelar OK Imprimir
3 Pulse el botón 4.
Aparece un diálogo de confirmación.
Consulte los puntos 7 a 11 de “Cómo imprimir imágenes individuales” (pág.117
, pág.118) para obtener detalles sobre el cambio de los parámetros de
impresión.
4 Pulse el botón 4.
Las imágenes se imprimen según los ajustes.
Pulse el botón 3 para anular la impresión.
6
Cómo desconectar el cable de la impresora
Cómo editar e imprimir imágenes
120
Cómo imprimir utilizando ImageLink
Esta cámara es compatible con el sistema de impresión ImageLink. En lugar de
utilizar el cable USB/AV para conectar su cámara a una impresora o un
ordenador, coloque el encarte para plataforma de soporte O-DI62 suministrado
en la Kodak EasyShare Printer Dock y después coloque la cámara en la
plataforma de soporte para imprimir fácilmente las imágenes.
Consulte el manual de instrucciones de su impresora para obtener información
sobre cómo imprimir imágenes y detalles de la impresora.
121
Cómo grabar y reproducir sonido
Cómo grabar sonido (modo de grabación de voz)
Puede registrarse sonido con la cámara. El micrófono se encuentra debajo
del objetivo de la cámara. Cuando grabe sonido, oriente la cámara para obtener
el mejor sonido.
Programa
Altavoz
Micrófono
01:31:44
de grabación del archivo actual aparecerán en
el monitor LCD.
1 Tiempo de grabación
2 Tiempo de grabación restante
00:00:00
SHUTTER REC Iniciar
03/03/2007
25/03/2006
14:25
4 Pulse a fondo el disparador. 01:30:22
Comienza la grabación, durante la cual la
lámpara del autodisparador parpadea.
Cuando se pulsa el botón verde durante 00:01:22
la grabación, se puede añadir un índice al archivo
de sonido actual. SHUTTER REC Detener
03/03/2007
Índice 14:25
122
5 Pulse a fondo el disparador.
Se interrumpe la grabación.
• Si pulsa y mantiene pulsado el disparador durante más de un segundo en
el punto 4, la grabación continúa hasta que se retira el dedo del botón.
• El sonido se graba en archivos mono WAVE.
123
Cómo reproducir sonido
3
1
2, 3, 4
1 Pulse el botón Q.
2 Utilice el controlador de cuatro 1 2
direcciones (45) para elegir un archivo
100 - 0025
de sonido que desee reproducir.
3 Pulse el controlador de cuatro
direcciones (2). 00:00:00
Se reproduce el archivo de sonido. 00:01:30
1 Tiempo de grabación total del archivo 03/03/2007
2 Tiempo de reproducción 14
14:25
:25
Durante la reproducción, se pueden
7 realizar las acciones siguientes.
Controlador de cuatro direcciones (2) Interrumpe la reproducción.
Botón Zoom/w/x (x) Aumenta el volumen.
Cómo grabar y reproducir sonido
124
Cómo añadir una nota de voz a las imágenes
Presentación
Presentaci
1, 2, 3
4, 5
MENU Explica. OK OK
• No puede agregarse una nota de voz a una imagen que ya tenga una o que
haya sido tomada en modo Grab. Sonidos Sincr. Borre la nota de voz
antigua y grabe una nueva. (pág.102)
• No puede añadirse una nota de voz en imágenes protegidas (Z). (pág.106)
125
2
1, 2, 3
126
Ajustes
Ajustes de la cámara
Cómo ver el menú [u Ajustes]
Ajustes 1/3
MENU
Formatear
Sonido
Controlador de cuatro Pantalla Inic.
direcciones Ajuste de Fecha 03/03/2007
Español
Botón 4
MENU Salir
Botón 3
4 Pulse el botón 4.
Formatear
Comienza el formateado. Una vez finalizado, Cancelar
la cámara regresa al modo de Captura o al modo OK OK
de Reproducción.
127
Cómo ver el menú [u Ajustes]
Ajustes 1/3
MENU
Formatear
Sonido
Controlador de cuatro Pantalla Inic.
direcciones Ajuste de Fecha 03/03/2007
Español
Botón 4
MENU Salir
Botón 3
128
7 Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para
seleccionar [1], [2], [3] o [Apagado] y pulse el botón 4.
Se guarda el tipo de sonido seleccionado.
8
Ajustes
129
Cómo ver el menú [u Ajustes]
Ajustes 1/3
MENU
Formatear
Sonido
Controlador de cuatro Pantalla Inic.
direcciones Ajuste de Fecha 03/03/2007
Español
Botón 4
MENU Salir
Botón 3
130
Cómo ver el menú [u Ajustes]
Ajustes 1/3
MENU
Formatear
Sonido
Pantalla Inic.
Controlador de cuatro
direcciones Ajuste de Fecha 03/03/2007
Español
Botón 4
MENU Salir
Botón 3
Hora 0:00
MENU Cancelar OK OK
131
7 Pulse el controlador de cuatro direcciones (5).
La presentación vuelve a [Presentación].
8 Pulse el controlador de cuatro Ajuste de Fecha
direcciones (3).
Presentación MM/DD/AA 24h
El encuadre pasa a [Fecha].
Fecha 01/01/2007
Hora 0:00
MENU Cancelar OK OK
132
Cómo ver el menú [u Ajustes]
Ajustes 1/3
MENU
Formatear
Sonido
Pantalla Inic.
Controlador de cuatro
direcciones Ajuste de Fecha 03/03/2007
Español
Botón 4
MENU Salir
Botón 3
8
Ajustes
133
Cómo ver el menú [u Ajustes]
Ajustes 1/3
MENU
Formatear
Sonido
Controlador de cuatro Pantalla Inic.
direcciones Ajuste de Fecha 03/03/2007
Español
Botón 4
MENU Salir
Botón 3
102
102_0401
134
Cómo ver el menú [u Ajustes]
Ajustes 1/3
MENU
Formatear
Sonido
Pantalla Inic.
Controlador de cuatro
direcciones Ajuste de Fecha 03/03/2007
Español
Botón 4
MENU Salir
Botón 3
135
Cómo ver el menú [u Ajustes]
Ajustes 1/3
MENU
Formatear
Sonido
Controlador de cuatro Pantalla Inic.
direcciones Ajuste de Fecha 03/03/2007
Español
Botón 4
MENU Salir
Botón 3
del vídeo está ajustado a un valor diferente al que se utiliza allí. Si ocurre
esto, cambie el ajuste del formato de salida de vídeo.
136
Cómo ver el menú [u Ajustes]
Ajustes 1/3
MENU
Formatear
Sonido
Controlador de cuatro Pantalla Inic.
direcciones Ajuste de Fecha 03/03/2007
Español
Botón 4
MENU Salir
Botón 3
137
Cómo ver el menú [u Ajustes]
Ajustes 1/3
MENU
Formatear
Sonido
Controlador de cuatro Pantalla Inic.
direcciones Ajuste de Fecha 03/03/2007
Español
Botón 4
MENU Salir
Botón 3
138
Cómo ver el menú [u Ajustes]
Ajustes 1/3
MENU
Formatear
Sonido
Controlador de cuatro Pantalla Inic.
direcciones Ajuste de Fecha 03/03/2007
Español
Botón 4
MENU Salir
Botón 3
139
Apéndice
Valores predeterminados
En la tabla de abajo se ofrecen los ajustes predeterminados de fábrica.
A continuación se explica el significado de las indicaciones de los ítems de
menús con un ajuste predeterminado.
Ajuste Última memoria
Sí : Se guarda el ajuste actual (última memoria) cuando se apaga la cámara.
No : El ajuste volverá a los valores predeterminados cuando se apague
la cámara.
* : El ajuste depende del valor de [Memoria] (pág.85).
Restablecer ajuste
Sí : El ajuste vuelve al predeterminado con la función de reposición
(pág.139).
No : Se guarda el ajuste incluso después de reiniciar.
Ítems del menú [A Cfig. Capt]
Ajuste
Ajuste Última Restable Página
Elemento
predeterminado memoria cer ajuste
Píxeles grabados a (3072×2304) Sí Sí pág.73
Nivel calidad D (Mejor) Sí Sí pág.75
Balance blancos F (Auto) * Sí pág.76
Área de Enfoque J (Múltiple) Sí Sí pág.78
Sensibilidad Auto * Sí pág.79
Compensación VE ±0.0 * Sí pág.67
Píxeles grabados m (640×480) Sí Sí pág.89
Vídeo
Modo color A color Sí Sí pág.90
Zoom digital Encendido * Sí pág.66
Rev. instantánea 1 seg Sí Sí pág.80
Modo flash Encendido — Sí pág.71
140
Ajuste
Ajuste Restable
Elemento predeterminado
Última Página
memoria cer ajuste
Nitidez Normal Sí Sí pág.81
Saturación Normal Sí Sí pág.82
Contraste Normal Sí Sí pág.83
Marcar Fecha Encendido Sí Sí pág.84
Según el
Presentación (hora) Sí No
Ajuste de ajuste inicial
Fecha pág.34
Fecha Según el Sí No
ajuste inicial
Hora Según el Sí No
ajuste inicial
Según el
Language/ ajuste inicial Sí No pág.32
9
Apéndice
141
Ajuste
Ajuste Restable
Elemento predeterminado
Última Página
memoria cer ajuste
Ahorro energía 5 seg Sí Sí pág.137
Autodesconexión 3 min Sí Sí pág.138
Zoom Rápido Apagado Sí Sí pág.95
Ítems de la paleta de modo reproducir
Ajuste
Ajuste Última Restable Página
Elemento
predeterminado memoria cer ajuste
Intervalo 3 seg. Sí Sí
Presentación Efecto Pantalla Wipe (Limpieza) Sí Sí pág.97
Efecto Sonido Encendido Sí Sí
142
Funciones disponibles para cada modo
de disparo
Sí: Puede ajustarse y la función está disponible.
–: Ajuste fijo. No se puede modificar.
#: Puede ajustarse pero la función no está disponible.
No: No se puede ajustar.
A R A C O Y q<I y P
i\ E D>
, (Auto) Sí Sí No No No Sí Sí No Sí
a (Desactivar Flash) Sí Sí Sí – No Sí Sí – Sí
b (Activar Flash) No Sí Sí No No Sí Sí No Sí
c (Auto + Ojos Rojos) No Sí No No No Sí Sí No Sí
d (FlashAct.+Ojos
No Sí Sí No No Sí Sí No Sí
Rojos)
g (Temporizador) Sí*1 Sí Sí Sí No Sí Sí Sí Sí
Z (Autodisparador 2 seg.) Sí*1 Sí Sí Sí No Sí Sí Sí Sí
1 (Disparo continuo) No Sí No No No No Sí No Sí
f (Disparo 16
No Sí No No No No Sí No Sí
fotogram)
= (Estándar) Sí Sí Sí – No Sí Sí No Sí
q (Macro) Sí Sí Sí – No Sí Sí No Sí
s (Infinito) No Sí Sí – No Sí Sí – Sí
\ (MF) No Sí Sí – No Sí Sí No Sí
Píxel. Grabados – Sí Sí Sí*2 No –*5 Sí Sí Sí
Nivel calidad – Sí Sí Sí*2 No –*6 Sí Sí Sí
Balance blancos – Sí – Sí No Sí – – –
Área de Enfoque – Sí Sí # No Sí Sí # Sí
Sensibilidad – Sí Sí – No Sí Sí – Sí
Compensación VE No Sí No Sí*3 No Sí No No No
Vídeo No # # Sí No # # # #
Zoom Digital – Sí Sí Sí*4 No Sí Sí Sí Sí
Rev. instantánea – Sí Sí Sí No Sí Sí Sí Sí
Memoria No Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí
Nitidez No Sí No No No No No No No 9
Saturación No Sí No No No No No No No
Apéndice
Contraste No Sí No No No No No No No
Marcar Fecha Sí Sí Sí # # Sí Sí Sí Sí
*1 El ajuste está disponible en un modo de disparo diferente al Modo Verde.
*2 Sigue los ajustes de [Vídeo]
*3 No está disponible durante la grabación
*4 Sólo está disponible el zoom digital durante la grabación
*5 Fijo en h (2048×1536)
*6 Fijo en D
143
Accesorios opcionales
9
Apéndice
144
Mensajes
145
Pueden aparecer en el monitor LCD mensajes como los siguientes cuando se
utiliza la función PictBridge.
Impres. sin papel Se ha agotado el papel de la impresora.
Impres. sin tinta Se ha agotado la tinta en la impresora.
Error de impresora Se ha enviado un mensaje de error desde la impresora.
Error de datos Se ha enviado un mensaje de error de datos desde la impresora.
Atasco papel impres. Se ha atascado el papel en la impresora.
Nivel de tinta bajo en La tinta se está agotando en la impresora.
impresora
9
Apéndice
146
Problemas y soluciones
9
Apéndice
147
Problema Causa Remedio
La cámara podría tener dificultad para
enfocar sujetos tales como: sujetos de poco
contraste (una pared blanca, el cielo azul,
etc.), sujetos oscuros, objetos con patrones
muy finos, objetos que se mueven
Es difícil enfocar el tema rápidamente. También será difícil enfocar
con enfoque automático adecuadamente cuando se tome la foto a
través de una ventana o de una red. Intente
realizar la toma usando el bloqueo de
enfoque (pág.37) o el Enfoque Manual
(pág.70).
El tema está Ubique el sujeto deseado dentro del marco
desenfocado de enfoque (área de enfoque) en el centro
El tema no está en el del monitor LCD. Si le resulta diífil hacerlo,
en primer lugar bloquee el enfoque en el
área de enfoque
sujeto deseado (bloqueo de enfoque), y
después mueva la cámara para componer
nuevamente.
El tema está demasiado Ajuste el modo de enfoque a q. (pág.69)
cerca
Las imágenes normales estarán
El modo de Enfoque
desenfocadas si se toman con el modo de
está ajustado a q
enfoque ajustado a q.
El modo de Flash está Configure el modo del flash en Auto o b
fijado en a (flash
desconectado) (Flash conectado). (pág.71)
148
Principales especificaciones
i 1600×1200
Apéndice
l 1024× 768 21 fotografías 244 fotografías 37 fotografías 408 fotografías 48 fotografías 533 fotografías
1023
m 640× 480 44 fotografías 490 fotografías 70 fotografías 767 fotografías 94 fotografías fotografías
La capacidad de almacenamiento de imágenes se utiliza únicamente como referencia. La
capacidad real puede variar dependiendo de la Tarjeta de Memoria SD y del tema.
149
Vídeo/Sonido
Vídeo Sonido
Memoria interna 128 MB Memoria interna 128 MB
2 min.
m 640×480 13 seg.
26 seg. 3 hr.
17 min.
5 min.
4 min. 19 seg. 44 seg.
D 320×240 27 seg. 52 seg.
El tiempo de grabación se utiliza únicamente como referencia. El tiempo de grabación real
puede variar dependiendo de la Tarjeta de Memoria SD y del tema.
Balance blancos Auto, Luz día, Sombra, Luz de tungsteno, Luz fluoresc., Manual
Objetivo Longitud focal 6 mm – 18 mm
(equivalente a 36 mm - 108 mm en formato de 35
mm)
Apertura f/2.7 - f/4.8
Composición del 7 elementos en 6 grupos (dos elementos asféricos)
objetivo
Tipo de zoom Accionado eléctricamente
Rango de imagen Aprox. 157 mm × 118 mm (pantalla llena)
(Modo Macro)
Tapa del objetivo Accionado eléctricamente
Zoom digital Modo de captación Máx. 4 × (se combina con zoom óptico de 3× para
de imágenes lograr un aumento de zoom equivalente a 12×)
Monitor LCD Monitor LCD en color TFT de baja reflexión de 2,4 pulgadas (con
retroiluminación), aprox. 110.000 píxeles
Funciones Un fotograma, índice con 9 fotogramas, ampliación (máx. ×8,
de reproducción desplazamiento, visualización de carpetas, rotación, reproducción de
sonido, reproducción de notas de voz, seleccionar y eliminar,
presentación, reproducción de películas, copia de imagen/sonido,
recorte, cambio de tamaño, protección, DPOF
Modos de enfoque Enfoque automático, Macro, Infinito, enfoque Manual
Tipo Sistema de detección de contraste TTL mediante
enfoque automático con sensor de 3 puntos (AF
múltiple/puntual intercambiable)
Imagen fija Normal : aprox. 0,5 m - ∞
(desde delante del (gama total de zoom)
9 objetivo) Macro : Aprox. 0,15 m – 0,6 m
(Granangular)
Apéndice
150
Modos de disparo Verde, Programa, Escena Nocturna, Vídeo, Grabación de voz,
Composición imagen, Paisaje, Flor, Retrato, Surf y Nieve, Deportes,
Mascota, Fuegos Artificiales, Puesta de Sol, Alimento, Autorretrato
Vídeo Tiempo de Aprox. 1 segundo – hasta que la memoria interna
grabación o la tarjeta de memoria SD estén llenas
continuo *Hay una limitación de 182 min. como máximo
para grabación de vídeo, independientemente de
la capacidad de la Tarjeta de Memoria SD.
Obturador Tipo Obturador electrónico/mecánico
Velocidad Aprox. 1/2000 seg - 4 seg.
Flash Tipo Flash automático con función de reducción de ojos
rojos
Modos de flash Auto (con poca iluminación), Flash desconectado,
Flash conectado, Auto + Ojos rojos, Flash
conectado + Ojos rojos, (dispone de la
sincronización lenta sólo en modo Escena
nocturna)
Distancia efectiva Gran angular: aprox. 0,5 m – 4,4 m
(ISO Automático)
Tele: aprox. 0,6 m – 2,5 m
(ISO Automático)
Modos de avance Un solo fotograma, autodisparador (aprox. 10 seg., aprox. 2 seg.),
Disparo continuo, Disparo 16 fotogram
Autodisparador Tipo de control electrónico, tiempo de retardo: aprox. 10 seg., 2 seg.
Fuente de Dos pilas AA (alcalinas, litio, manganeso de níquel o Ni-MH), kit
alimentación adaptador de corriente alterna (opcional)
Duración de la Número de imágenes que pueden registrarse
batería 200 fotografías (pilas alcalinas AA)*1
Tiempo de reproducción
310 min. (pilas alcalinas AA)*2
* 1 La capacidad de grabación muestra el número aproximado de
disparos grabados durante la prueba homologada por CIPA (con el
LCD encendido, flash utilizado el 50% de los disparos, y 23ºC). El
rendimiento real podría variar de acuerdo con las condiciones de
funcionamiento.
* 2 De acuerdo con el resultado de la prueba en fábrica. El tiempo real
puede variar dependiendo de las condiciones de uso.
Puerto de entrada/ Terminal USB/AV, puerto de terminal, terminal de entrada de CC
salida
Formato de salida NTSC/PAL (monaural) 9
de vídeo
Apéndice
151
Tamaño 94,5 (Anch) × 61,5 (Alt) × 35,4 (Prof) mm (excluyendo el
funcionamiento o las piezas que sobresalen)
Peso 137,5 g (excluyendo pila y tarjeta de memoria SD)
Peso durante el 185 gr (incluyendo pilas y tarjeta de memoria SD)
disparo
Accesorios Dos pilas alcalinas AA, Cable USB/AV, Software (CD-ROM), Manual de
instrucciones/Manual de conexión al PC (CD-ROM), Correa, Acoplador
para la base, Guía de inicio rápido
9
Apéndice
152
GARANTÍA
fabricante. Solicite siempre un presupuesto de los costes de revisión y, sólo si acepta dicho
presupuesto, indique al taller que efectúe la revisión.
153
• Esta garantía no afecta a los derechos estatutarios del cliente.
• Las normas nacionales sobre garantías vigentes para los distribuidores
PENTAX en algunos países pueden prevalecer sobre la presente garantía.
Por consiguiente, recomendamos que compruebe la tarjeta de garantía
suministrada con su producto en el momento de su adquisición, o que se
ponga en contacto con el distribuidor PENTAX de su país para más
información y para recibir una copia de las condiciones de la garantía.
9
Apéndice
154
Información de desecho para los usuarios
1. En la Unión Europea
www.swico.ch o www.sens.ch.
155
Índice
I O
Idioma ............................32, 133 4/WBotón ..... 41, 43
ImageLink ............................121 Ordenador .......................... 135
Impresión DPOF ................120
Indicador del nivel de las P
pilas w ..................................22 PAL ...................................... 136
Infinito s ...............................69
157
Paleta del modo de Visualización de nueve
reproducción .........................53 imágenes f ......................... 92
Pantalla de inicio ................130
Parámetros de sonido .......128 Z
Parámetros DPOF .............113 Zoom xw ........................... 65
PictBridge ............................116 Zoom digital .......................... 66
Pilas .......................................20 Zoom rápido ......................... 95
Píxeles grabados
..............................28, 29, 73, 89
Presentación .........................97
Proteger Z .......................106
Pulsar a fondo
(disparador) ...........................37
Pulsar a medio recorrido
(disparador) ...........................37
R
Recortar ...............................110
Reducción de ojos rojos
cd ........................................72
Reproducción .91, 99, 124, 126
Reproducir .............................38
Revisión instantánea ...........80
S
Saturación .............................82
Sensibilidad ...........................79
Sensor de luz ambiental .....15
Sepia ......................................90
Sombra H ............................76
Suministro de potencia .......20
9
T
Apéndice
Temporizador g ...................62
Tipos de sonido ..................128
TV .........................................100
V
Velocidad de encuadre .......29
Visualización de carpetas ...93
158
PENTAX Corporation 2-36-9, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN
(http://www.pentax.co.jp/)
PENTAX Europe GmbH Julius-Vosseler-Strasse 104, 22527 Hamburg, GERMANY
(European Headquarters) (HQ - http://www.pentaxeurope.com)
(Germany - http://www.pentax.de)
PENTAX U.K. Limited PENTAX House, Heron Drive, Langley, Slough, Berks
SL3 8PN, U.K.
(http://www.pentax.co.uk)
PENTAX France S.A.S. 112 Quai de Bezons, B.P. 204, 95106 Argenteuil
Cedex, FRANCE
(http://www.pentax.fr)
PENTAX Italia S.r.l. Via Dione Cassio 15, 20138 Milano, ITALY
(http://www.pentaxitalia.it)
PENTAX (Schweiz) AG Widenholzstrasse 1, 8304 Wallisellen, Postfach 367,
8305 Dietlikon, SWITZERLAND
(http://www.pentax.ch)
PENTAX Scandinavia AB P.O. Box 650, 75127 Uppsala, SWEDEN
(http://www.pentax.se)
PENTAX Imaging Company
A Division of PENTAX of America, Inc.
(Headquarters)
600 12th Street, Suite 300 Golden, Colorado 80401, U.S.A.
(PENTAX Service Department)
12000 Zuni Street, Suite 100B Westminster, Colorado
80234, U.S.A. (http://www.pentaximaging.com)
PENTAX Canada Inc. 1770 Argentia Road Mississauga, Ontario L5N 3S7, CANADA
(http://www.pentax.ca)
http://www.pentax.co.jp/english