Está en la página 1de 116

VQT0Q22SPA.

book 1 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Instrucciones de Funcionamiento
Cámara Digital

Modelo N. DMC-FZ5EGM

Antes del uso, lea completamente


estas instrucciones.

Web Site: http://www.panasonic-europe.com

VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 2 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Antes del uso


Antes del uso
Estimado cliente, • Fíjese que los mandos actuales y las
Deseamos aprovechar de la ocasión para piezas, los detalles de menús, etc. de su
agradecerle el haber comprado esta cámara digital pueden ser algo diferentes
Cámara digital Panasonic. Le rogamos que de los que se destacan en las figuras de
lea estas instrucciones de funcionamiento estas instrucciones de funcionamiento.
con esmero y las tenga al alcance para • El símbolo SD es una marca de fábrica.
futuras referencias. • Los demás nombres, nombres de
sociedades y nombres de productos
Información para su citados en estas instrucciones son
marcas de fábrica o marcas registradas.
seguridad
LA TOMA HA DE ESTAR INSTALADA
CERCA DEL EQUIPO Y ESTAR
ADVERTENCIA FÁCILMENTE AL ALCANCE.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO, CHOQUES O
INTERFERENCIAS, SÓLO UTILICE CUIDADO
LOS ACCESORIOS Hay peligro de explosión por si se
RECOMENDADOS Y NO EXPONGA sustituye incorrectamente la batería.
EL EQUIPO A LA LLUVIA O Sólo sustituya con el mismo tipo
HUMEDAD. NO QUITE LA TAPA (NI recomendado por el fabricante o que
DETRAS) YA QUE NO HAY PIEZAS sea equivalente. Deseche las baterías
UTILIZABLES POR EL USUARIO. usadas según instruye el fabricante.
PARA LOS SERVICIOS DE
REPARACION CONTACTE AL
PERSONAL CUALIFICADO DE
SERVICIO.

Observe cuidadosamente las leyes


sobre los derechos de autor.
La grabación de cintas pre-grabadas o
discos u otro material publicado o
transmitido para objetos diferentes del
uso privado puede infringir las leyes
sobre los derechos de autor. Para cierto
material puede ser limitada también la
reproducción de objetos de uso
privado.

2
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 3 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Antes del uso


∫ Cuidado para la cámara ∫ Acerca del objetivo
• No sacuda la cámara ni la golpee. La • No dirija el objetivo hacia el sol o una
cámara podría no funcionar normalmente, fuente de luz fuerte. Esto podría causar
podría desactivarse la grabación de la no sólo un funcionamiento defectuoso de
imágenes o bien dañarse el objetivo. la cámara, sino también perjudicar
• Arena y polvo pueden causar un irremediablemente sus ojos.
funcionamiento defectuoso de la • No apriete demasiado el objetivo.
cámara. Cuando usa la cámara en una • El hecho de dejar la cámara con el
playa etc., ponga cuidado en que la objetivo mirando hacia el sol podría
arena o el polvo no entren en la causar un funcionamiento defectuoso.
cámara. Ponga cuidado cuando mete fuera la
• Cuando usa la cámara en un día lluvioso cámara o la pone cerca de una ventana.
o en una playa, ponga cuidado en que no
∫ Acerca de la condensación (Cuando
entre agua en la cámara.
el objetivo o el visor se empañan)
• Si salpica agua de mar en la cámara,
La condensación tiene lugar cuando la
humedezca un paño suave con agua
temperatura ambiente o la humedad van a
del grifo, apriete para escurrir bien el
cambiar de la manera a continuación:
agua y úselo para limpiar
Ponga cuidado en la condensación ya que
cuidadosamente el cuerpo de la
ésta causa manchas en el objetivo, hongos
cámara. A continuación pase un paño
o un funcionamiento defectuoso.
seco.
• Cuando la cámara se lleva de un lugar frío
∫ Acerca del monitor LCD/Visor a uno caliente.
• No apriete demasiado el monitor LCD. • Cuando la cámara se lleva por fuera
Esto puede proporcionar colores dentro de un coche con aire
desiguales en el monitor LCD o un acondicionado.
funcionamiento defectuoso del mismo. • Cuando el viento frío desde un
• En lugares donde hay grandes cambios acondicionador de aire u otro va a soplar
de temperatura, puede formarse directamente en la cámara.
condensación en el monitor LCD. Limpie • En lugares húmedos
con un paño suave y seco. Meta la cámara en una bolsa de plástico
• Si al encender la cámara, ésta está muy hasta que su misma temperatura se
fría, al principio la imagen en el monitor aproxime a la del ambiente, esto para
LCD/Visor resulta un poco más oscura evitar la condensación. En caso de que
que lo normal. Sin embargo, a medida haya condensación, apague la cámara y la
que sube la temperatura ella recupera su deje apagada por 2 horas
brillo normal. aproximadamente.
Cuando la cámara llegue próxima a la
Para producir la pantalla del monitor
temperatura ambiente, la condensación
LCD/Visor se emplea una tecnología
desaparece naturalmente.
caracterizada por una precisión muy
elevada. El resultado es más del
99,99% de píxeles efectivos y un solo
0,01% de píxeles inactivos o siempre
encendidos. Sin embargo, esto no se
grabará en las imágenes en la tarjeta.

3
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 4 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Antes del uso


∫ En el caso de que no se utilice la
cámara durante un largo tiempo
• Almacene la batería en un lugar fresco y
seco teniendo una temperatura algo
estable.
(Temperatura recomendada: 15oC – 25oC,
Humedad recomendada: 40% – 60%)
• Tenga cuidado de quitar la batería y la
tarjeta de la cámara.
• Cuando deja insertada la batería en la
cámara durante un largo período de
tiempo, ésta se va a descargar aunque la
cámara esté apagada. Además, si deja la
batería, ésta se descarga llegando a ser
inservible aun después de ser cargada.
• Para guardar la batería durante un largo
periodo de tiempo, le recomendamos que
la cargue completamente una vez al año y
que vuelva a guardarla después de
terminar completamente toda su
capacidad de carga.
• Cuando mantiene la cámara en un ropero
o un armario, le recomendamos que la
guarde con el desecante (silicagel).

4
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 5 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Antes del uso

Acerca de estas instrucciones de funcionamiento


Repare en que lo descrito en estas páginas es una muestra y que todas las páginas no
están descritas en esta forma.

Compensación a la exposición

Utilice esta función cuando no puede • EV es la abreviación de Valor de


lograr una apropiada exposición debido a Exposición, es la cantidad de luz
la diferencia de brillo entre el sujeto y el proporcionada al CCD mediante el valor
fondo. de abertura y la velocidad de obturación.

1 Los modos indicados a continuación le permiten usar las


S

A
M

P
funciones o hacer los ajustes descritos en esta página.
Ajuste el disco del modo a uno de los modos para usar las
SCN

funciones o hacer los ajustes.

2 Está descrita la información conveniente o útil para usar la cámara.

∫ Acerca de las figuras de estas instrucciones de funcionamiento


Repare en que el aspecto del producto, la figura o la pantalla de menú son un poco
diferentes de los en el uso real.

∫ Acerca de las figuras del botón cursor


En estas instrucciones de funcionamiento, las operaciones en el botón cursor están
descritas de la manera a continuación.

por ej.: Cuando pulsa el botón 4


RE
VIE W

5
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 6 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Indice

Antes del uso Reproducción (básica)


Información para su seguridad ................. 2 Reproducir imágenes.............................. 49
Acerca de estas instrucciones de Reproducción múltiple de 9 imágenes.... 50
funcionamiento...................................... 5 Uso del zoom playback........................... 51
Borrado de las imágenes ........................ 52
Preparación
Grabación de imágenes
Accesorios estándares ............................. 8 (avanzadas)
Nombres de componentes........................ 9
Guía rápida ............................................. 11 Uso del disco del modo .......................... 54
Carga de la batería usando el • AE con prioridad a la abertura .......... 54
cargador .............................................. 12 • AE con prioridad a la obturación....... 55
Acerca de la batería................................ 13 • Exposición manual............................ 56
Introducción/Remoción de la batería ...... 14 • Modo macro...................................... 59
Introducción/Remoción de la tarjeta ....... 15 • Modo de imagen en movimiento....... 60
Acerca de la tarjeta................................. 16 • Modo de escena ............................... 62
Número aproximado de imágenes – Modo de retrato ............................. 63
grabables y el tamaño......................... 17 – Modo de deporte ........................... 63
Unión de la tapa del objetivo/Correa ...... 18 – Modo de paisaje ............................ 64
Unión de la visera del objetivo................ 19 – Modo de paisaje nocturno ............. 64
Ajuste de la fecha/hora – Modo de retrato nocturno .............. 65
(ajuste del reloj)................................... 21 – Modo panorámico.......................... 65
Acerca del menú Setup .......................... 22 – Modo de fuegos artificiales............ 66
Acerca del monitor LCD/Visor ................ 26 – Modo fiesta.................................... 67
– Modo nieve.................................... 68
Grabación de imágenes
(básicas) Ajuste del menú de
grabación
Tomar imágenes..................................... 29
Tomar imágenes en el modo sencillo ..... 34 Uso del menú del modo [REC] ............... 69
Control de la imagen grabada • Balance del blanco
(Revisión) ............................................ 37 [BALANCE B.] .................................. 70
Uso del Zoom óptico............................... 38 • Sensibilidad ISO [SENS.DAD].......... 72
Tomar imágenes usando el flash • Tamaño de la imagen
integrado ............................................. 39 [TAMAÑ. IM.].................................... 73
Tomar imágenes con el autodisparador ... 43 • Calidad [CALIDAD] ........................... 73
Compensación a la exposición ............... 44 • Grabación de audio
Tomar imágenes usando el bracketing [GRAB AUDIO]................................. 74
automático........................................... 45 • Modo de medición
Estabilizador óptico de la imagen ........... 46 [MODO MEDICIÓN] ......................... 74
Tomar imágenes usando el modo de • Modo AF [MODO AF] ....................... 75
ráfaga .................................................. 47 • AF continuo [AF CONTINUO]........... 76
6
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 7 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

• Disparador AF [RECORTE AF] ........ 76


• Lámpara de ayuda AF Otro
[LÁMP. AYUDA AF].......................... 77
• Zoom digital [ZOOM D.].................... 78 Uso del protector MC/Filtro ND.............102
• Efecto de color [EFECT COL.].......... 79 Visualización en pantalla ...................... 103
• Ajuste de la imagen [AJU. IM.] ......... 79 Precauciones para el uso .....................106
• Animación por hojeada Visualización de los mensajes .............. 108
[ANIM. FLIP] ..................................... 79 Búsqueda de averías ............................ 109
Especificaciones ................................... 112

Reproducción (avanzada)
Reproducción de imágenes con
audio/imágenes en movimiento .......... 82
Uso del menú del modo [REPR.] ............ 83
• Visualización de las imágenes en
una dirección en el momento de
grabar [GIRAR PANT.] ..................... 84
• Rotación de la imagen [GIRAR]........ 84
• Ajuste de la imagen a ser impresa y
número de copias [IMPR.DPOF] ...... 85
• Prevención contra el borrado
accidental de la imagen
[PROTECC] ...................................... 87
• Reproducir con diapositiva
[DIAPOSITIVA] ................................. 88
• Añadir el audio a las imágenes
grabadas [DOB AUDIO] ................... 89
• Cambiar el tamaño de las imágenes
grabadas [CAMB.TAM.] ................... 90
• Recorte de las imágenes
[RECORTE] ...................................... 91
• Inicialización de la tarjeta
[FORMATO] ..................................... 93
Reproducción de imágenes con la
pantalla del televisor ........................... 94

Conexión a un ordenador o
a una impresora
Antes de conectarse al ordenador o a la
impresora [MODO USB]...................... 95
Conexión a un ordenador ....................... 96
Conexión de una impresora sumisa a
PictBridge............................................ 98

7
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 8 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Preparación
Preparación

Accesorios estándares
Antes de usar la cámara, verifique su contenido.

1 2 1 Tarjeta de memoria SD (16 MB)


(En el texto se cita como “Tarjeta”)
2 Paquete de la batería
(En el texto se cita como “Batería”)
3 Cargador de batería
(En el texto se cita como “Cargador”)
RP-SD016B CGA-S002E 4 Cable de CA
3 4 5 Cable de conexión USB
6 Cable AV
7 CD-ROM
8 Correa
9 Tapa del objetivo/Cordel de la tapa del
objetivo
DE-994A RJA0019-2X 10 Visera del objetivo/Adaptador de la
5 6 visera del objetivo
A: Plata
B: Negro

K1HA08CD0004 K1HA08CD0005
7 8

VFC4078
9

VYK0W73
10

A: VYQ3428/VYQ3387
B: VYQ3429/VYQ3388

8
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 9 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Preparación

Nombres de componentes
1 Objetivo (P3)
1 2 3 4 2 Flash (P39)
3 Micrófono (P60, 74)
4 Indicador del autodisparador (P43)
Lámpara de ayuda AF (P77)

5 Disco de ajuste del dióptrico (P27)


5 6 7 8 9 10 11 12 6 Visor (P26, 103)
7 Botón [EVF/LCD] (P26)
8 Botón de apertura del flash (P39)
9 Botón [DISPLAY] (P26)
10 Botón [EXPOSURE]
(P54, 55, 56)
11 Indicador de alimentación (P30)
12 Interruptor ON/OFF de la cámara (P11)
13 Monitor LCD (P26, 103)
14 Botón [MENU] (P22)
15 Botón de borrado (P52)/[FOCUS]
(P66, 76)
13 14 15 16 17 16 Botones cursor
2/Botón del autodisparador (P43)
4/Botón [REVIEW] (P37)
1/Botón de ajuste del flash (P39)
3/Botón Compensación a la
exposición (P44)/Bracketing automático
(P45)/Ajuste fino del balance del blanco
(P71)/Ajuste de la salida flash (P41)/
Compensación del contraluz en el
modo sencillo (P36)
17 Altavoz (P82)

9
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 10 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Preparación

18 Palanca del zoom (P38, 78)


18 19 19 Botón del obturador (P30)
20 Disco del modo (P29)
21 Botón del modo único o de ráfaga (P47)
22 Botón del estabilizador óptico de la
imagen (P46)

20 21 22

23 Sujeción de la correa (P18)


23 24 Toma [AV OUT/DIGITAL] (P94, 96, 98)
25 Toma [DC IN] (P96, 98)
• Tenga cuidado de utilizar el adaptador
de CA original de Panasonic o
24 (DMW-CAC1; opcional).
25 26 Tapa terminal

26

27 Tapa de la tarjeta de memoria/batería


(P14, 15)
28 Base para trípode

27 28

10
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 11 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Preparación

Guía rápida
Ésta es una visión de conjunto que trata
del procedimiento para grabar y reproducir 3 Encienda la cámara para tomar
las imágenes con la cámara. Por lo que las imágenes.
atañe a cada única operación, remitimos a • Ajuste el reloj. (P21)
las páginas correspondientes.

M
S
A
1 Cargue la batería. (P12) P

SCN
• Cuando se envía la cámara, la
batería está sin carga. Cárguela
antes del uso.

OPEN

OFF ON

1 Ajuste el disco del modo a [ ].


2 Abra el flash.
(Cuando usa el flash) (P39)
2 Inserte la batería y la tarjeta. 3 Pulse el botón del obturador para
tomar las imágenes. (P30)
(P14, 15)
4 Reproduzca las imágenes.
S
A

P M
SCN

1 Ajuste el disco del modo a [ ].


2 Elija la imagen que quiere ver. (P49)

11
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 12 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Preparación

Carga de la batería usando el cargador


Cuando se envía la cámara, la batería está
sin carga. Cárguela antes del uso. 3 Separe la batería.

1 Una la batería al cargador.

• Después de terminar la carga, tenga


cuidado de desconectar el cable de CA de
la toma de corriente.
• Tras el uso o la carga o bien mientras que
2 Conecte el cable de CA. se carga, la batería se pone caliente.
También la cámara se calienta durante el
uso. Pero esto no es un funcionamiento
defectuoso.
• Uso del cargador dedicado y batería.
• Carga de la batería usando el cargador
en casa.
• No desmonte ni modifique el cargador.

• El cable de CA no cabe enteramente en


el terminal de entrada de CA. Queda un
espacio como se muestra a
continuación.

• Cuando se enciende de color verde el


indicador [CHARGE] A, la carga
comienza.
• Cuando el indicador [CHARGE] A se
apaga (tras 120 minutos
aproximadamente), la carga ha
terminado.

12
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 13 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Preparación

Acerca de la batería
∫ Indicación de la batería Tiempo de reproducción cuando usa el
En la pantalla se señala la carga que monitor LCD
queda de la batería. [Ésta no aparece
Tiempo de
cuando usa la cámara junto con el 300 min. aproximadamente
grabación
adaptador de CA (DMW-CAC1; opcional).]
El número de imágenes grabables y el
tiempo de reproducción varían según las
condiciones de funcionamiento y el estado
• La indicación de la batería se pone roja y destella. de almacenamiento de la batería.
• Recargue la batería o la cambie con una
completamente cargada. ∫ Carga
∫ Duración de la batería Tiempo de
120 min. aproximadamente
Número de imágenes grabables por el carga
estándar CIPA (En el modo de la AE El tiempo de carga y el número de
programada) imágenes grabables con el paquete
• CIPA es la abreviación de opcional de baterías (CGA-S002E) son los
[Camera & Imaging Products Association]. mismos de los susodichos.
Cantidad de 300 imágenes
• Cuando comienza la carga, se enciende
imágenes aproximadamente el indicador [CHARGE].
grabables (150 min. aproximadamente) ∫ Error durante la carga
Condiciones de grabación por el • Si ocurre un error de carga, destella el
estándar CIPA indicador [CHARGE] por ciclos de
• Temperatura: 23oC/Humedad: 50%, 1 segundo.
cuando el monitor LCD está activado. En este caso, desconecte el cable de CA
• Uso de la tarjeta de memoria SD de la toma de corriente, quite la batería y
suministrada (16 MB) asegúrese de que la temperatura tanto de
• Uso de la batería suministrada. la ambiente como de la batería no sea ni
• La grabación inicia 30 segundos después demasiado baja ni demasiado alta, luego
de activar la cámara. vuelva a cargar. Si el indicador [CHARGE]
• Una grabación cada 30 segundos, con destella todavía aunque ha cargado la
todo flash cada dos grabaciones. batería durante un cierto tiempo, llame al
• Giro de la palanca del zoom del proveedor o a su centro de servicio más
teleobjetivo al gran angular y viceversa cercano.
por cada grabación. • Cuando el tiempo de funcionamiento de la
• Apague la cámara cada 10 grabaciones. cámara se acorta sumamente aunque se
ha cargado correctamente la batería,
El número de imágenes grabables varía puede que haya terminado la duración de
según el tiempo de intervalo de la grabación. ésta última. Pues, compre una nueva
Si se alarga el tiempo de intervalo de la
batería.
grabación, va a disminuir el número de
imágenes grabables. ∫ Condiciones de carga
(Cuando toma una imagen cada • Cargue la batería bajo una temperatura
2 minutos: Aprox. 75) de 10oC – 35oC. (La temperatura de la
Número de imágenes grabables cuando batería tiene que ser la misma.)
usa el visor • El rendimiento de la batería podría
(Condiciones de grabación cumplen con el deteriorarse temporalmente y acortarse el
estándar CIPA.) tiempo de funcionamiento en condiciones
de baja temperatura (por ejemplo
Cantidad de 320 imágenes esquiando/haciendo el snowboard).
imágenes aproximadamente
grabables (160 min. aproximadamente)

13
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 14 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Preparación

Introducción/Remoción de la batería
• Controle que la cámara esté apagada y
que el objetivo esté retraído. 3 1 Cierre la tapa de la tarjeta/
• Cierre el flash. baterías.
2 Desplace la tapa de la tarjeta/
1 Desplace la tapa de la tarjeta/ baterías hasta el fin, luego la
batería para abrirla. cierre firmemente.

• Tenga cuidado de utilizar baterías


originales de Panasonic (CGA-S002E).

2 Inserte:
Introduzca la batería cargada • En el caso de que no se utilice la cámara
hasta que se oiga un disparo. durante un largo tiempo, quite las
baterías.
Quite: • Cuando una batería enteramente cargada
Desplace el bloqueo 1 para se deja insertada durante más de
quitar la batería. 24 horas, se memoriza el ajuste del reloj
(en la cámara) durante al menos 3 meses
aunque se quite la batería. (El tiempo de
almacenamiento puede acortarse si la
batería no está cargada lo bastante.)
Si han pasado más de 3 meses, se
perderá el ajuste del reloj. En este caso,
hay que volver a ajustarlo. (P21)
• No quite la batería ni la tarjeta mientras
se está accediendo a ésta última. Los
datos en la tarjeta pueden salir
dañados. (P16)
• No quite la batería estando la cámara
encendida ya que la configuración en
la cámara podría no memorizarse
correctamente.
• La batería suministrada sólo se ha
diseñado para la cámara. No la utilice
con ningún otro equipo.

14
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 15 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Preparación

Introducción/Remoción de la tarjeta
• Controle que la cámara esté apagada y • Controle la dirección de la tarjeta.
que el objetivo esté retraído. • No toque el terminal de conexión por el
• Cierre el flash. lado trasero de la tarjeta.
1 Desplace la tapa de la tarjeta/ • La tarjeta podría dañarse si no está
introducida completamente.
batería para abrirla.
3 1 Cierre la tapa de la tarjeta/
baterías.
2 Desplace la tapa de la tarjeta/
baterías hasta el fin, luego la
cierre firmemente.

• La tarjeta y los datos podrían


dañarse si ésta se inserta o se quita
mientras que la cámara está
encendida.
• Le recomendamos que use una tarjeta
de memoria SD de Panasonic. (Sólo
use una tarjeta de memoria original con
el logo SD.)
• Si la tapa de la tarjeta/batería no puede
2 Inserte: cerrarse completamente, quite la tarjeta
Introduzca enteramente la tarjeta e introdúzcala de nuevo.
hasta que dispare y bloquéela
con la etiqueta mirando hacia la
parte delantera de la cámara.
Quite:
Empuje la tarjeta hasta que se
oiga un disparo, luego tírela fuera
en vertical.

15
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 16 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Preparación

Acerca de la tarjeta
∫ Acceso a la tarjeta Tarjeta de memoria SD
Cuando se están grabando imágenes en la
tarjeta, se enciende de color rojo la
indicación de acceso a la tarjeta.

2560
19

Puede usar, en esta unidad, tarjetas de


memoria SD que tienen la siguiente
capacidad (de 8 MB a 1 GB).
8 MB, 16 MB, 32 MB, 64 MB, 128 MB,
Cuando se enciende la indicación A de acceso 256 MB, 512 MB, 1 GB (Máxima)
a la tarjeta, las imágenes se están leyendo o
Por favor, confirme la última información en
borrando, o bien se formatea la tarjeta, no:
el sitio web a continuación.
• apague la cámara.
• quite la batería ni la tarjeta. http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
• ni sacude ni golpee la cámara.
(Este sitio sólo se encuentra en inglés.)
La tarjeta y los datos pueden dañarse y la
cámara podría no funcionar normalmente. • Esta unidad soporta tarjetas de memoria
SD formateadas con los sistemas FAT12 y
∫ Acerca del manejo de una tarjeta
FAT16 que se basan en las
Memorice los datos importantes en su
ordenador (P96). Los datos contenidos en especificaciones para la tarjeta de
la tarjeta pueden dañarse o perderse memoria SD.
debido a las ondas electromagnéticas, la
electricidad estática, una rotura de la
• La velocidad de lectura/escritura de la
cámara o bien a una tarjeta defectuosa.
• Cuando formatea la tarjeta en el MultiMediaCard es más lenta que la
ordenador u otro equipo, vuelva a tarjeta de memoria SD. Cuando usa una
formatearla con la cámara. (P93) MultiMediaCard, el rendimiento de unas
características podría resultar un poco
∫ Tarjeta de memoria SD (suministrada) más lento que lo anunciado.
y MultiMediaCard (opcional) • Después de grabar imágenes en
La tarjeta SD y la MultiMediaCard son movimiento usando la MultiMediaCard,
tarjetas de memoria pequeñas, externas,
puede aparecer por un rato la indicación
ligeras en peso y separables. La velocidad
de acceso, de todo modo eso no es un
de lectura/escritura de una tarjeta de
funcionamiento defectuoso.
memoria SD es rápida. La tarjeta de
memoria SD está dotada de un interruptor • Mantenga la tarjeta de memoria fuera del
protector contra la escritura A capaz de alcance de los niños para evitar que se la
impedir la escritura y el formateo. (Cuando traguen.
se desplaza el interruptor a [LOCK], ya no
es posible escribir ni borrar los datos en la
tarjeta ni formatearla. Desbloqueando el
interruptor, estas funciones se hacen
disponibles.)
16
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 17 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Preparación

Número aproximado de imágenes grabables y el


tamaño
Tamaño de la imagen 2560k1920 2048k1536 1600k1200
Referencia para el Aprox. Aprox. Aprox.
número de píxeles 5M píxeles 3M píxeles 2M píxeles
Calidad
16 MB 0 5 11 1 9 17 2 14 28
32 MB 1 12 24 3 19 37 4 31 59

Tarjeta de 64 MB 3 25 49 6 39 75 10 63 121
memoria 128 MB 8 51 100 12 79 153 20 128 244
SD 256 MB 15 99 195 24 154 299 39 250 476
512 MB 30 197 387 48 305 592 78 495 944
1 GB 61 395 775 96 610 1185 157 991 1889

1920k1080
Tamaño de la imagen 1280k960 640k480
(HDTV)
Referencia para el Aprox. Aprox. Aprox.
número de píxeles 1,3M píxeles 0,35M píxeles 2M píxeles
Calidad
16 MB 3 22 41 13 69 113 2 13 25
32 MB 7 47 86 28 145 236 4 28 54

Tarjeta de 64 MB 15 96 176 58 298 484 9 58 110


memoria 128 MB 31 195 356 118 602 979 18 118 223
SD 256 MB 61 381 693 231 1173 1906 36 231 435
512 MB 121 755 1373 457 2324 3777 72 457 863
1 GB 243 1511 2747 915 4650 7556 145 915 1727

• Si elige un tamaño de la imagen más grande, puede imprimir claramente las imágenes.
Cuando elige un tamaño más pequeño, puede grabar más imágenes.
• Los números son aproximados. (Si mezcla la calidad TIFF, Fina y Estándar, cambia el
número de las imágenes grabables.)
• El número de imágenes grabables varía según los sujetos.
• El número que queda de las imágenes grabables visualizadas en la pantalla es
aproximado.

17
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 18 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Preparación

Unión de la tapa del objetivo/Correa


∫ Tapa del objetivo (suministrada) ∫ Correa (suministrada)

1 Haga pasar el cordel a través del 1 Haga pasar la correa a través del
orificio situado en la tapa del orificio de su misma sujeción.
objetivo.

2 Haga pasar la correa a través de


2 Haga pasar el cordel a través del la hebilla y sujétela.
orificio situado en la cámara.

3 Una la tapa del objetivo.

A: Tire la correa 2 cm o más.

• Una la correa por el otro lado de la


cámara poniendo cuidado en no torcerla.
• Verifique que la correa esté firmemente
unida a la cámara.
• Una la correa de manera que pueda ver el
logo “LUMIX”.

• Cuando apaga la cámara, la lleva o reproduce las imágenes, una la tapa del objetivo
para proteger la superficie del objetivo.
• Separe la tapa del objetivo antes de encender la cámara en el modo de grabación.
• Cuando el disco del modo está ajustado a uno de grabación y la cámara está encendida
teniendo unida la tapa del objetivo, aparece el mensaje [QUITAR TAPA OBJET.Y PULS
TECLA 1]. Pulse el botón 1 después de separar la tapa del objetivo.
• Tenga cuidado de no perder la tapa del objetivo.

18
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 19 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Preparación

Unión de la visera del objetivo


Bajo una brillante luz del sol o en contraluz,
la visera del objetivo minimiza el [LOCK]
deslumbramiento del objetivo y el efecto de
la imagen fantasma.
La visera del objetivo elimina la luz que
sobra y mejora la calidad de la imagen.
• Controle que la cámara esté apagada y
que el objetivo esté retraído.
• Cierre el flash.

1 1 Gire al revés las 2 mitades del


adaptador de la visera del
objetivo hasta que la marca A
vaya a coincidir con la
posición [UNLOCK].
2 Ponga la cámara al revés. • Gire el anillo hasta que dispare.
Alinee [UNLOCK] con la ranura 3 1 Ponga la cámara derecha.
B en la cámara, luego lleve el Alinee la marca D en la visera
adaptador encima del objetivo del objetivo con la marca E en
hasta que tope. el adaptador, luego empuje la
visera del objetivo en el
[UNLOCK] adaptador.
2 Gire la visera del objetivo en la
dirección de las agujas del
reloj hasta que se pare a la
altura de la marca F.

2 Gire el anillo C en la dirección de


la agujas del reloj hasta que la
marca [LOCK] esté alineada con
la marca A en el adaptador.
19
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 20 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Preparación
∫ Almacenamiento temporal de la
visera del objetivo 2 Una la tapa del objetivo.

1 1 Quite la visera del objetivo,


gírela alrededor, luego alinee la
marca D en la visera del
objetivo con la marca E en el
adaptador.
2 Empuje la visera del objetivo
en el adaptador hasta que
• No tome imagen alguna mientras la
dispare.
visera del objetivo está temporalmente
3 Gire la visera del objetivo en la almacenada.
dirección contraria a la de las • Asegúrese de que la tapa del objetivo
agujas del reloj hasta que esté firmemente unida.
dispare. • Cuando está unida la visera del
objetivo, quite la correa de la tapa del
objetivo y sólo una la tapa.

• Antes de tomar imágenes con el flash,


, antes quite la visera del objetivo si no
desde la visera se va a proyectar una
sombra en la parte inferior de la imagen
(efecto de viñeteado).
• Cuando usa la lámpara de ayuda AF en la
oscuridad, quite la visera del objetivo.
• Para detalles sobre cómo unir el protector
MC y el filtro ND, haga referencia a P102.
• Consulte al proveedor o su centro de
servicio más cercano en el caso de que
pierda los accesorios suministrados.
(Puede comprarlos por separado.)

20
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 21 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Preparación

Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj)


∫ Ajuste inicial
Al enviar la cámara, el reloj no está 2 Seleccione [D/M/A], [M/D/A] o
ajustado. Apenas enciende la cámara, [A/M/D].
aparece la pantalla a continuación.
AJUST RELOJ

10:00111.DIC.2005

AJU. EL RELOJ D/M/A


AJU.D DEL RELOJ MENU

SELECT AJUST EXIT MENU

• Cuando pulsa el botón [MENU], aparece


la pantalla mostrada en el paso 1.
• La pantalla desaparece a los 5 segundos. • Cierre el menú pulsando el botón
Encienda la cámara nuevamente o [MENU] 2 veces después de terminar el
seleccione [AJUST RELOJ] en el menú ajuste.
[CONF.], luego ajuste el reloj. (P22) • Tras apagar y encender la cámara,
verifique si el ajuste del reloj es el
1 Ajuste la fecha y la hora. correcto.

AJUST RELOJ
• Cuando una batería enteramente cargada
00 : 00 11. EN . 2005 se deja insertada durante más de
24 horas, se memoriza el ajuste del reloj
D/M/A (en la cámara) durante al menos 3 meses
aunque se quite la batería. (El tiempo de
almacenamiento puede acortarse si la
SELECT AJUST EXIT MENU batería no está cargada lo bastante.)
Si han pasado más de 3 meses, se
perderá el ajuste del reloj. En este caso,
hay que volver a ajustar el reloj.
• 2/1: Seleccione el detalle deseado. • Es posible ajustar el año a partir de 2000
• 3/4: Ajuste la fecha y la hora. hasta 2099. Se emplea el sistema de
24 horas.
• Si no ajusta la fecha y ésta no puede ser
impresa cuando va a un estudio
fotográfico para una impresión digital.
• Para el ajuste de impresión de la fecha, se
refiera a P86.

21
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 22 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Preparación

Acerca del menú Setup


• Ajuste los detalles si lo precisa. (Se remite
a P23– 25 por cada detalle de menú.) 4 Seleccione el detalle deseado.

1 Encienda la cámara. CONF. 1/


3

MONITOR n0
REPR. AUTO OFF
REP EN LCD 1SEC.
AHORRO EN. 3SEC.
BIP ZOOM

SELECT AJUST EXIT MENU


OFF ON
5 Seleccione el valor deseado.

CONF. 1/3
• Los detalles de menú dependen del
modo que se seleccionó con el MONITOR n0

respectivo disco (P29). En esta página, REPR. AUTO OFF


están indicados los detalles del modo REP EN LCD 1SEC.
de la AE programada [ ]. AHORRO EN. 3SEC.
BIP ZOOM
2 Pulse el botón [MENU].
SELECT AJUST EXIT MENU
REC 1/
3 CONF.
Tenga cuidado de pulsar 1 hasta el
BALANCE B. AUTO fin para almacenar el ajuste.
MENU
SENS.DAD AUTO
• Cierre el menú pulsando el botón
TAMAÑ. IM. 2560
[MENU] tras terminar el ajuste. En el
CALIDAD
modo de grabación, puede también
GRAB AUDIO OFF
cerrar el menú pulsando a mitad el
SELECT EXIT MENU botón del obturador.
3 Seleccione el menú [CONF.].
REC CONF. 1/
3

MONITOR n0
REPR. AUTO 1SEC.
REP EN LCD OFF
AHORRO EN. 2MIN.
BIP
SELECT EXIT MENU
• Cuando gira la palanca del zoom A
hacia T o hacia W, puede ser avanzada
(y viceversa) la página de la pantalla
del menú.

22
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 23 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Preparación
• En el modo de imagen en movimiento
MONITOR/BUSCADOR [ ], la función de revisión no está
Ajuste el brillo del monitor LCD (cuando las activada.
imágenes aparecen en el monitor LCD) o • Cuando se graban las imágenes a
el visor (cuando aparecen las imágenes en cualquier velocidad ([ ], [ ]y
el visor) en el punto 7. [ ]) en el modo de ráfaga (P47) o el
REPR. AUTO bracketing automático [ ] (P45), se
[OFF]: La imagen grabada no aparece activa la función de la revisión automática
automáticamente. independientemente del ajuste en dicha
[1SEC.]: La imagen grabada función. (La imagen no se ensancha.)
automáticamente aparece en la • Cuando usa las imágenes con el audio, la
pantalla por 1 segundo función de revisión automática funciona
aproximadamente. mientras se graban el audio o los datos en
[3SEC.]: La imagen grabada la tarjeta independientemente del ajuste
automáticamente aparece en la de la función de revisión automática. (La
pantalla por 3 segundos imagen no se ensancha.)
aproximadamente. • Cuando la calidad está ajustada a [TIFF],
[ZOOM]: La imagen grabada aparece la función de revisión automática obra
automáticamente en la pantalla hasta el terminar la grabación en la
durante 1 segundo. Luego se tarjeta. (La imagen no se ensancha.)
ensancha por 4 veces y aparece • El ajuste para la función de revisión
durante 1 segundo. Este modo es automática se inhabilita en el modo de
útil para confirmar el enfoque. imagen en movimiento, modo de ráfaga,
Las imágenes en el modo de bracketing automático o cuando [GRAB
ráfaga, bracketing automático, las AUDIO] está puesto en [ON].
imágenes con audio no se REP EN LCD
ensanchan aun cuando esté Cuando está seleccionado el visor en el
seleccionado [ZOOM]. modo de grabación mientras ajusta [REP
EN LCD] a [ON], la imagen aparece
automáticamente en el monitor LCD en la
revisión o reproducción. (P27)

23
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 24 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Preparación

AHORRO EN. VOLUMEN


[1MIN.]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]: El volumen de los altavoces puede ser
En el caso de que no se utilice la ajustado en 7 pasos. (NIVEL de 6 a 0)
cámara durante el tiempo • Cuando conecta la cámara a un televisor,
seleccionado en el ajuste, se activa el volumen de los altavoces del televisor
el modo de ahorro de energía (la no se cambia.
cámara se apaga automáticamente
para ahorrar la duración de la AJUST RELOJ
batería). Cambie fecha y hora. (P21)
[OFF]: El modo de ahorro de energía no se NO REINIC.
activa. Ajústelo cuando quiere iniciar el número de
• Pulse a mitad el botón del obturador o archivo de la imagen a partir de 0001 en la
apague y encienda la cámara para sucesiva grabación. (El número de carpeta
suprimir el modo de ahorro de energía. se actualiza y el número de archivo
• Cuando usa el adaptador de CA comienza a partir de 0001.)
(DMW-CAC1; opcional), se conecta a un • El número de carpeta puede ser asignado
ordenador o a una impresora, graba de 100 a 999.
imágenes en movimiento, reproduce las Cuando el número de carpeta alcanza los
imágenes en movimiento y durante la 999, no puede reiniciar el número de
diapositiva, el ahorro de energía no está archivo. Le recomendamos que formatee
activado. la tarjeta después de guardar los datos en
• En el modo sencillo [ ] (P34), el ajuste un ordenador o en otra parte.
para el modo de ahorro de energía se fija • Para reiniciar el número de carpeta a 100,
a [2MIN.]. antes formatee la tarjeta, luego use esta
BIP función para reiniciar el número de
[ ]: Ningún sonido operacional archivo.
[ ]: Sonido operacional suave Una vez hecha esta operación, aparece la
[ ]: Sonido operacional fuerte pantalla de reinicio del número de
• El ajuste del sonido operacional afecta carpeta. Seleccione [SI] para reiniciar el
también el modo sencillo [ ]. número de carpeta.
• Se remite a P97 para una información
OBTUR.ON pormenorizada sobre el número de
Ajuste para seleccionar el volumen del archivo y el de la carpeta.
sonido del obturador. • El reinicio del número de archivo interesa
[ ]: Ningún sonido del obturador también el modo sencillo [ ].
[ ]: Sonido del obturador suave
[ ]: Sonido del obturador fuerte

24
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 25 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Preparación

REINIC. MENÚ ESCENA


La configuración en el menú [REC] o en el [OFF]: El modo de escena no aparece
de [CONF.] vuelve a la inicial. cuando ajusta el disco del modo
• Reinicia también el ajuste en el menú del al de escena y hace funcionar la
modo [GIRAR PANT.] en [REPR.]. (P84) cámara en este modo
• El número de carpeta y el ajuste del reloj corrientemente seleccionado. Si
no cambian. cambia el modo de escena, pulse
el botón [MENU] para visualizar
MODO USB el menú de escena, luego
Ajuste del sistema de comunicación USB. seleccione el modo de escena
• Ajuste antes de conectarse a un deseado.
ordenador o a una impresora. (P95) [AUTO]: Cuando ajusta el disco del modo
DESTACAR al de escena, aparece
Cuando está activada la función de revisión automáticamente el respectivo
automática o revisión, un área saturada en ajuste. Elija el modo de escena
blanco aparece destellando en blanco y deseado.
negro. (P27) IDIOMA
VIDEO FUERA Ajuste el idioma en la pantalla del menú
(Sólo modo de reproducción) (P94) entre los idiomas a continuación.
[NTSC]: La salida de vídeo está ajustada Ajuste al idioma deseado con 3/4 y
al sistema NTSC. memorícelo con 1.
[PAL]: La salida de vídeo está ajustada [ENGLISH]: Inglés
al sistema PAL. [DEUTSCH]: Alemán
[FRANÇAIS]: Francés
[ESPAÑOL]: Español
[ITALIANO]: Italiano
[ ]: Japonés
• Por si por descuido ajusta a otro idioma,
seleccione [ ] entre los iconos para
ajustar el idioma deseado.
• El ajuste del idioma interesa también el
modo sencillo [ ].

25
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 26 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Preparación

Acerca del monitor LCD/Visor


EVF/LCD DISPLAY
En el modo de grabación (P30)

2560 2560
19 19

1 Cambiar el monitor LCD/Visor


Pulse el botón [EVF/LCD] para cambiar la
pantalla del monitor.
A Monitor LCD (LCD)
B Visor (EVF)
• Cuando enciende el monitor LCD, el visor
se apaga (y viceversa).
2 Selección de la pantalla a ser usada
Pulse el botón [DISPLAY] para cambiar la
visualización. E Normal visualización
• Cuando aparece la pantalla de menú, el F Visualización con histograma
botón [DISPLAY] no está activado. G Visualización fuera de encuadre
Durante la reproducción múltiple de H Sin visualización (Línea directriz de la
grabación)
9 imágenes (P50) o bien el zoom
I Sin visualización
playback (P51), las indicaciones en ¢Histograma
pantalla pueden encenderse y apagarse.
En el modo de reproducción (P49)
En el modo sencillo [ ] (P34)

2560
100 _ 0001
1/19
8

10:00 1.DIC.2005
CONTRAL.

C Normal visualización 2560


100 _ 0001
D Sin visualización 1/19

F2.8 1/25 ISO100 AUTO

10:00 1.DIC.2005

J Normal visualización
K Visualización con la información
grabada e histograma
L Sin visualización
26
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 27 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Preparación
∫ Visualización fuera encuadre ∫ Línea directriz de la grabación
La información de grabación se visualiza Cuando alinea el sujeto con las líneas
fuera de la pantalla de la grabación, por lo horizontal y vertical o con el punto de cruce
tanto puede tomar las imágenes sin que de dichas líneas, puede tomar imágenes
los iconos u otro en el monitor vayan a teniendo una composición bien distribuida
obstruir, con la excepción del zoom y los viendo el tamaño, la inclinación y el
indicadores importante de advertencia. equilibrio del sujeto.
∫ Ajuste del dióptrico
Esta característica es práctica para los
usuarios que llevan lentes correctivas o
prefieren usar el visor.
• Pulse el botón [EVF/LCD] para visualizar
el visor.
Ajuste el dióptrico, girando su disco
∫ Visualización del realce
correspondiente.
Cuando ajusta [DESTACAR] a [ON] en el
menú [CONF.] (P22) mientras está activada
la función de revisión automática o
revisión, toda área saturada en blanco
(parte sumamente brillante o reluciente),
en la imagen aparece destellando en
blanco y negro.
• Si compensa la exposición a menos,
refiriéndose al histograma, y luego vuelve
a tomar una imagen, puede salir una
2560
buena imagen.
19
Sin visualización del realce
REVISION1X

∫ Prioridad del monitor


Cuando ajusta [REP EN LCD] a [ON] en el
menú [CONF.] (P22), se enciende el
monitor LCD en los casos a continuación. EXIT 4X BORRAR
Puede ahorrar el tiempo necesario para
pasar a la visualización del monitor LCD Con visualización del realce
aun cuando usa el visor en la grabación. REVISION1X
• Cuando el modo de grabación cambia al
modo de reproducción.
• Cuando revisa las imágenes. (P37)
• Cuando enciende la cámara en el modo
de reproducción.
EXIT 4X BORRAR

27
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 28 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Preparación
∫ Histograma
• Un histograma es un gráfico que visualiza • Cuando la imagen grabada y el
el brillo a lo largo del eje horizontal (del histograma no coinciden uno con otro,
negro al blanco) y el número de los
bajo las siguientes condiciones, el
píxeles en cada grado de brillo en el eje
histograma se visualiza anaranjado.
vertical.
– Cuando el flash está activado
• Permite al usuario de la cámara controlar
cómo una imagen está expuesta. – Cuando el flash está cerrado
• Es muy útil que estén disponibles los 1 Cuando el brillo de la pantalla no se
ajustes manuales de la abertura del visualiza correctamente en lugares
objetivo y la velocidad de obturación, oscuros
sobre todo en aquellas situaciones en las 2 Cuando la exposición no está
que dificulta la exposición automática ajustada apropiadamente
debido a un alumbrado desigual. El uso • El histograma no aparece en el modo de
del histograma le permitirá lograr el mejor imagen en movimiento [ ], durante la
rendimiento de la cámara. reproducción múltiple y el zoom playback.
A Cuando los valores se concentran a la • El histograma en el modo de grabación es
izquierda, la imagen está poco aproximado.
expuesta. • El histograma en la grabación y el en la
B Cuando los valores en el histograma reproducción podrían no coincidir uno con
están distribuidos igualmente, la otro.
exposición es adecuada y el brillo está • El histograma en la cámara no es igual al
bien equilibrado. visualizado en el software de edición de la
C Cuando los valores se concentran a la
imagen usado en un ordenador, etc.
derecha la imagen está expuesta
• Verifique las áreas saturada en blanco
demasiado.
con la visualización del realce en la
Ejemplo de histograma función de revisión automática o revisión.
2560 (P27)
100 _ 0001
1/19

F2.8 1/200 ISO100 AUTO

10:00 1.DIC.2005

2560
100 _ 0001
1/19

F2.8 1/100 ISO100 AUTO

10:00 1.DIC.2005

2560
100 _ 0001
1/19

F2.8 1/50 ISO100 AUTO

10:00 1.DIC.2005

A Poco expuesta
B Correctamente expuesta
C Demasiado expuesta
¢Histograma
28
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 29 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Grabación de imágenes (básicas)


Grabación de imágenes (básicas)

Tomar imágenes
∫ Disco del modo
Esta cámara tiene un disco del modo que sirve para grabar varios tipos de escena.
Seleccione el modo deseado y disfrute lo vario de la grabación.
Gire el disco del modo lenta y firmemente.

M
S
A
P

SCN
: Modo de la AE programada (P30) : Modo de escena (P62)
La exposición la ajusta automáticamente la Este modo le permite tomar imágenes
cámara. según la escena de grabación.

: AE con prioridad a la abertura : Modo sencillo (P34)


(P54) Se recomienda este modo para los
La velocidad de obturación se define principiantes.
automáticamente en función del valor de
abertura ajustado. : Modo de reproducción (P49)
Este modo le permite reproducir imágenes
: AE con prioridad a la obturación grabadas.
(P55)
La velocidad de abertura se define
automáticamente en función de la
velocidad de obturación ajustada.

: Exposición manual (P56)


La exposición se ajusta por el valor de
abertura y la velocidad de obturación que
se ajustan manualmente.

: Modo macro (P59)


Este modo le permite tomar una imagen
enfocando cerca del sujeto.

: Modo de imágenes en movimiento


(P60)
Este modo le permite grabar imágenes en
movimiento.

29
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 30 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Grabación de imágenes (básicas)


∫ AE programada • Se enciende la indicación del enfoque
2, luego se visualizan tanto el valor de
abertura 3 como la velocidad de
La cámara ajusta automáticamente la obturación 4.
velocidad de obturación y el valor de
3 Tome una imagen.
abertura según el brillo del sujeto.
• Quite la tapa del objetivo.

1 1 Encienda la cámara.
2 Ajuste el disco del modo al de
la AE programada [ ].
M
S

A F2.8 1/25
P
• B: Pulse a tope el botón del obturador
SCN

para tomar la imagen.

Cuando el Cuando el
OFF ON
sujeto no sujeto está
está enfocado
enfocado
Indicación Destello Activado
• El indicador de alimentación (verde) se
del enfoque (verde) (verde)
enciende. Cuando destella, la carga de
batería que queda es baja. Inserte una Área del Pasa del Pasa del
batería enteramente cargada. enfoque blanco al rojo blanco al
automático verde
2 Dirija el área AF 1 hacia el punto Sonido Emite 4 bips Emite 2 bips
que quiere enfocar, luego pulse a
mitad el botón del obturador.

F2.8 1/25

• A: Pulse a mitad el botón del


obturador para enfocar.

30
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 31 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Grabación de imágenes (básicas)


∫ AF/AE Lock (AF: Enfoque ∫ Consejos para tomar buenas
automático/AE: Exposición imágenes
automática) Para tomar imágenes sin desenfocar:
• Agarre suavemente la cámara con ambas
2560 manos, tenga los brazos inmóviles a su
19 lado y esté parado con los pies un poco
apartados.
• Asegúrese de que a la cámara no ocurran
sacudidas cuando va a pulsar el botón del
obturador.
• No cubra el micrófono o la lámpara de
Cuando se graba una imagen de personas ayuda AF con su dedo u otros objetos.
con una composición como la de la imagen • No toque la parte frontal del objetivo.
de arriba, no puede enfocar el sujeto por el Cuando graba con el visor
hecho de que en funcionamiento normal
éste está fuera del área AF.
En este caso,
1 Dirija el área AF hacia el sujeto.
2 Pulse a mitad el botón del obturador
para fijar el enfoque y la exposición.
• Una vez que el sujeto esté enfocado, se
enciende la indicación del enfoque.
Cuando graba con el monitor LCD
3 Manteniendo fijados el enfoque y la
exposición, mueva la cámara como
compone la imagen.
4 Pulse el botón del obturador a tope.
• Puede rever repetidamente el AF/AE lock
antes de pulsar a tope el botón del
obturador.
A: Cuando mantiene la cámara
verticalmente
• Sobre todo en los casos a continuación,
será más lenta la velocidad de obturación.
Mantenga inmóvil la cámara a partir del
F2.8 1/25 momento en que pulsa el botón del
obturador hasta que la imagen aparezca
en la pantalla. Le recomendamos que
utilice un trípode.
– Sincronización lenta/Reducción del ojo
rojo [ ] (P39)
– [PAISAJE NOCT.], [RETRATO NOCT.],
[FUEGOS ARTIF.] y [FIESTA] en el
F2.8 1/25
modo de escena (P62)
– Cuando ajusta a una velocidad de
obturación más lenta (P55, 56)

31
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 32 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Grabación de imágenes (básicas)


∫ Enfocar ∫ Trepidación (sacudida de la cámara)
• El rango de enfoque es 30 cm – ¶ (Gran • Ponga cuidado en la trepidación cuando
angular), 2 m – ¶ (Tele). va a pulsar el botón del obturador, sobre
• Cuando pulsa a tope de un solo golpe el todo cuando da golpes plenos de zoom
botón del obturador, las imágenes podrían en el sujeto.
salir borrosas o desenfocadas. • Cuando ocurre una trepidación debida a
• Por si destella la indicación del enfoque, el la velocidad lenta de obturación, aparece
sujeto no está enfocado. Pulse a mitad el el aviso correspondiente A.
botón del obturador y vuelva a enfocar el
sujeto.
• Si la cámara no va a enfocar tras algunas
tentativas, apáguela y la encienda de
nuevo, luego vuelva a intentar.
• En los casos a continuación, la cámara no
puede enfocar correctamente el sujeto.
– Cuando en una escena se incluyen
sujetos sea cercanos sea lejanos.
– Cuando está sucio o polvoriento el F2.8 1/8
cristal entre el objetivo y el sujeto.
– Cuando alrededor del sujeto hay objetos • Cuando aparece el aviso de trepidación,
iluminados o relucientes. le recomendamos que utilice un trípode.
– Cuando se toma una imagen en un Si no puede utilizar un trípode, ponga
lugar oscuro. cuidado en el cómo agarra la cámara.
– Cuando el sujeto se mueve rápido. (P31)
– Cuando la escena tiene poco contraste.
– Cuando ocurre una trepidación. ∫ Función de detección de la dirección
– Cuando se graba un sujeto muy • Si toma imágenes manteniendo la cámara
brillante. verticalmente, la respectiva información
Le recomendamos que tome las de rotación se agrega y graba
imágenes usando AF/AE lock (P31) o el automáticamente a las imágenes.
pre-enfoque (P76). En lugares oscuros, Cuando [GIRAR PANT.] (P84) está
puede encenderse la lámpara de ayuda ajustado en [ON], puede girar y visualizar
AF (P77) para enfocar el sujeto. las imágenes en la pantalla o en el
• Aunque aparezca la indicación del televisor según la información de rotación
enfoque y el sujeto esté enfocado, éste se en las imágenes.
cancela si suelta el botón del obturador. • Cuando toma imágenes manteniendo la
Vuelva a pulsar a mitad el botón del cámara verticalmente, lea con atención
obturador. “Consejos para tomar buenas imágenes”
en P31.
• Esta función no obra correctamente en las
imágenes grabadas dirigiendo la cámara
hacia arriba o abajo.
• No puede usar la función de detección de
dirección en el modo de imagen en
movimiento [ ] y cuando crea una
animación por hojeada.

32
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 33 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Grabación de imágenes (básicas)


∫ Exposición
• Si pulsa a mitad el botón del obturador • Cuando pulsa el botón del obturador, el
cuando la exposición resulta inadecuada, monitor LCD se pone brillante u oscuro
se pone roja la indicación del valor de por un momento. Esta función le permite
abertura y la velocidad de obturación. (Sin ajustar fácilmente el enfoque y la imagen
embargo, el valor de abertura y la grabada no resultará afectada.
velocidad de obturación no se ponen rojos • Le recomendamos que se asegure de
cuando está activado el flash.) que el reloj esté ajustado correctamente
• El brillo de la pantalla puede diferir del de antes de tomar imágenes. (P21)
las imágenes grabadas. Sobre todo • Cuando está ajustado el tiempo de ahorro
cuando toma imágenes en lugares de energía (P22), la cámara se apaga
oscuros con la velocidad de obturación automáticamente si no la hace funcionar
lenta, el sujeto parece oscuro en la dentro del tiempo establecido.
pantalla, pero la imagen real es brillante. Cuando hace funcionar de nuevo la
• Cuando la mayoría de los sujetos en la cámara, pulse a mitad el botón del
pantalla resultan brillantes (por ejemplo el obturador o apague y encienda la cámara.
cielo azul en un día claro, un campo de • En unos casos, si la distancia entre la
nieve, etc.), las imágenes grabadas se cámara y el sujeto va más allá del rango
oscurecen. En este caso, compense en la grabable cuando usa la cámara, la
cámara el valor de la exposición. (P44) imagen podría no enfocarse
correctamente aunque está encendida la
indicación del enfoque.

33
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 34 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Grabación de imágenes (básicas)

Tomar imágenes en el modo sencillo


∫ Ajustes en el modo sencillo
[MODO IMAG.]
Este modo permite a los principiantes
tomar fácilmente las imágenes. Sólo ENLARGE Esta selección sirve para
aparecen en el menú la mayor parte de las situaciones cuando se
funciones básicas para volver sencillas las quiere un ancha
operaciones. impresión (8qk10q, carta
etc.).
1 Seleccione el detalle deseado y 4qk6q/ Esta selección ofrece una
ajuste al valor que se quiere. 10k15cm manera fácil de producir
impresiones pequeñas
MODO SENCILLO para “objetos generales”.
MODO IMAG. ENLARGE E-MAIL Esta selección favorece el
tamaño más pequeño de
REPR. AUTO 4"k6"/10k15cm
archivo, óptimo para ser
BIP E-MAIL usado en la página inicial
AJUST RELOJ y en el correo electrónico.

SELECT AJUST EXIT MENU [REPR. AUTO]


MENU
La imagen grabada no aparece
automáticamente.
MENU La imagen grabada automáticamente
aparece en la pantalla por 1 segundo
aproximadamente.

[BIP]

OFF Ningún sonido operacional


BAJAR Sonido operacional suave
ALTO Sonido operacional fuerte

[AJUST RELOJ]
Cambie fecha y hora. (P21)

34
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 35 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Grabación de imágenes (básicas)


∫ Otros ajustes en el modo sencillo
En el modo sencillo, están fijados otros ajustes de la manera a continuación. Para más
información, se refiera a las páginas relacionadas con cada detalle.

Rango del enfoque 2 m – ¶ (Tele)


5 cm – ¶ (Gran angular)
MONITOR [0] (estándar) P22
AHORRO EN. [2MIN.] P22
Autodisparador 10 segundos P43
Estabilizador óptico [MODE1] P46
de la imagen
Velocidad de Baja velocidad P47
ráfaga Número de imágenes grabables en el modo de ráfaga
• [ENLARGE]: máx. 4 imágenes
• [4qk6q/10k15cm]: máx. 7 imágenes
• [E-MAIL]: máx. 7 imágenes
Balance de blancos [AUTO] P70
Sensibilidad ISO [AUTO] P72
Tamaño y calidad • [ENLARGE]: 2560k1920 píxeles/Fina P73
de la imagen • [4qk6q/10k15cm]: 1600k1200 píxeles/Estándar
• [E-MAIL]: 640k480 píxeles/Estándar
Modo de medición [ ] (Múltiple) P74
Modo AF [ ] (Enfoque de 1 área) P75
Disparador AF [ ] P76
Lámpara de ayuda [ON] P77
AF

35
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 36 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Grabación de imágenes (básicas)


∫ Compensación al contraluz
El contraluz es una situación en la que la • Los ajustes en el modo sencillo no se
luz viene por detrás de los sujetos. Cuando aplican a otros modos de grabación, salvo
las imágenes se graban en contraluz, los [AJUST RELOJ] y [BIP].
sujetos como las personas se oscurecen. • Es imposible ajustar los siguientes
Si pulsa 3, aparece [ ] (indicación ON detalles en el modo sencillo.
de compensación al contraluz) y se activa – [REP EN LCD]
la respectiva función. Esta función – [NO REINIC.]
compensa el contraluz alumbrando la – [REINIC.]
entera imagen. – [MODO USB]
– [DESTACAR]
– [VIDEO FUERA]
8 – [IDIOMA]
Sin embargo, el ajuste en [NO REINIC.] y
[IDIOMA] en el menú [CONF.] interesa
también el modo sencillo.
CONTRAL.
• Es imposible usar las siguientes
funciones en el modo sencillo.
– Ajuste fino del balance del blanco
– Compensación a la exposición
– Bracketing automático
8 – [TAMAÑ. IM.]
– [CALIDAD]
– [GRAB AUDIO]
– [AF CONTINUO]
CONTRAL. – [ZOOM D.]
• Si pulsa 3 mientras está visualizado – [EFECT COL.]
[ ], desaparece [ ] y se suprime la – [AJU. IM.]
función de compensación al contraluz. – [ANIM. FLIP]
• Cuando utiliza la función de – Ajuste de la salida flash
compensación al contraluz, se Sin embargo, el ajuste en [TAMAÑ. IM.] y
recomienda el uso del flash. [CALIDAD] corresponde al ajuste en
[MODO IMAG.].

36
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 37 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Grabación de imágenes (básicas)

Control de la imagen grabada (Revisión)


• Cuando cambia la ampliación o la
posición por ser visualizada, aparece la
indicación de posición del zoom A
1 Pulse 4. durante 1 segundo aproximadamente
para controlar el área ensanchada.
REVISION1X
∫ Las imágenes grabadas pueden ser
borradas durante la revisión (Borrado
rápido)

BORRADO UNICO

EXIT 4X BORRAR ¿BORRAR LA IMAGEN?

NO
SI

• La última imagen grabada aparece por SELECT


10 segundos aproximadamente. AJUST MULT./TOTAL
• Pulse a mitad el botón del obturador o
4 para suprimir la revisión.
• Puede controlar otras imágenes
pulsando 2/1. • Una vez borrada, la imagen no puede ser
• Cuando las imágenes grabadas recuperada.
resultan demasiado brillantes o • Las imágenes múltiples o todas las
demasiado oscuras, compense la imágenes pueden ser canceladas. Lea
exposición. (P44) P52 o P53 para obrar en ellas.
2 Amplíe o cambie la imagen.

REVISION4X

1X 8X BORRAR

W T

• : 1k>4k>8k
• : 8k>4k>1k

37
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 38 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Grabación de imágenes (básicas)

Uso del Zoom óptico

• El zoom óptico está ajustado a Gran (1k)


Con el zoom óptico puede hacer aparecer cuando la cámara está encendida.
a las personas o los sujetos más cercanos • La imagen podría tener unas distorsiones
de 12 veces y puede grabar los paisajes (un común ejemplo es el de la línea recta
con el gran angular. vertical encorvada hacia el exterior). Esto
se debe a la aberración del objetivo, lo
cual en cierta medida es común a todos
los objetivos fotográficos. La distorsión
podría ser más visible cuando usa un
área más ancha del objetivo del zoom
apenas se acerca al sujeto.
• Cuando usa el objetivo de zoom a alta
ampliación, la calidad de la imagen puede
ser aumentada si se utiliza un trípode. A
una alta ampliación, incluso los pequeños
movimientos pueden originar una ligera
disminución en la nitidez de la imagen.
• Si usa la función zoom después de
enfocar el sujeto, enfóquelo de nuevo.
• Cuando graba imágenes en movimiento,
la ampliación del zoom se fija al valor que
∫ Para hacer aparecer los sujetos más se fijó al inicio de la grabación.
distantes utilice (Gran angular) • La ampliación indicada del zoom es
aproximada.
2560
• El objetivo sale o se retrae según la
19
posición del zoom.
W T • Tenga cuidado de no dejar el movimiento
del objetivo mientras que gira la palanca
del zoom.
• Cuando gira la palanca del zoom, puede
W T 1X oír algún ruido desde la cámara o bien la
cámara podría sacudirse. Pero esto no es
∫ Para hacer aparecer los sujetos más
un funcionamiento defectuoso.
cercanos utilice (Tele)

2560
19
W T

W T 12X

38
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 39 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Grabación de imágenes (básicas)

Tomar imágenes usando el flash integrado


• El flash se activa en 2 etapas. En la
primera el flash sólo se activa para
Cuando ajusta el flash, puede tomar preparar la grabación real. El sujeto
imágenes usando el flash incorporado tiene que quedar inmóvil hasta que el
según la condición de grabación. flash haya terminado la segunda.
• Úselo cuando toma imágenes de
personas en condición de baja
iluminación.

OPEN
: Forzado activado
El flash se activa siempre
independientemente de la condición de
grabación.
A Para abrir el flash
• Úselo cuando el sujeto está de
Pulse el botón [ OPEN].
B Para cerrar el flash contraluz o bien bajo una luz
Empuje el flash hasta que dispare. fluorescente.
• Tenga cuidado de cerrar el flash cuando : Forzado activado/Reducción del
no lo usa. ojo rojo
• Cuando el flash está cerrado, el ajuste del • El ajuste del flash sólo se fija a
flash está fijado a Forzado desactivado Forzado activado/Reducción del ojo
[ ]. cuando ajusta el modo de escena a
∫ Cambio al ajuste apropiado del flash [FIESTA]. (P62)

: Sincronización lenta/Reducción
del ojo rojo
Tomando una imagen teniendo un paisaje
de fondo oscuro, esta característica pone
Para la configuración del flash lenta la velocidad de obturación cuando
seleccionable, haga referencia a “Ajustes está activado el flash. En esta forma el
del flash disponible por el modo de paisaje de fondo oscuro llega a ser
grabación” en P40. brillante. Al mismo tiempo, reduce el
fenómeno del ojo rojo.
: AUTO • Úselo cuando toma imágenes de
El flash se activa automáticamente según personas frente a un fondo oscuro.
la condición de grabación.
: Forzado desactivado
: AUTO/Reducción del ojo rojo El flash no se activa en ninguna condición
El flash se activa automáticamente según de grabación.
la condición de grabación. • Úselo cuando toma imágenes en
Reduce el fenómeno del ojo rojo (los ojos lugares en los que no está permitido
del sujeto se ponen en rojo en la imagen) usar el flash.
disparando el flash antes de grabar
realmente la imagen. Después de lo cual,
el flash vuelve a activarse para la
grabación real.
39
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 40 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Grabación de imágenes (básicas)


∫ Ajustes del flash disponible por el modo de grabación
Los ajustes del flash disponible dependen del modo de grabación.
(±: Disponible, —: No disponible)

¢No disponible en la compensación al contraluz


∫ Rango disponible del flash para tomar imágenes
Rango de control del flash disponible
Sensibilidad ISO
Gran angular Tele
AUTO 30 cm – 4,5 m 30 cm – 3,8 m
ISO80 30 cm – 2 m 30 cm – 1,7 m
ISO100 30 cm – 2,2 m 30 cm – 1,9 m
ISO200 40 cm – 3,1 m 40 cm – 2,6 m
ISO400 60 cm – 4,5 m 60 cm – 3,8 m
• El rango disponible del flash es aproximado.
• Se refiera a P32 para el rango del enfoque.
• Se refiera a P72 para la sensibilidad ISO.

• Si la sensibilidad ISO está ajustada en [AUTO], cuando usa el flash ésta se ajusta
automáticamente de [ISO100] a [ISO400].
• Para evitar ruido, le recomendamos que reduzca la sensibilidad ISO (P72) o ajuste [AJU.
IM.] a [NATURAL]. (P79)
• En el modo de imagen en movimiento [ ], [PAISAJE], [PAISAJE NOCT.] o [FUEGOS
ARTIF.] en el modo de escena (P62),el ajuste del flash está fijado a Forzado desactivado
[ ] aunque esté abierto el flash.

40
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 41 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Grabación de imágenes (básicas)


∫ Velocidad de obturación por cada ajuste del flash
Ajuste del flash Velocidad de obturación (seg.)
: AUTO 1/60 – 1/2000
: AUTO/Reducción del ojo rojo 1/60 – 1/2000
: Forzado activado
: Forzado activado/Reducción del 1/60 – 1/2000
ojo rojo
: Sincronización lenta/Reducción
1 – 1/2000
del ojo rojo
1/4 – 1/2000

: Forzado desactivado 8 – 1/2000


(En [PAISAJE NOCT.] en modo de
escena)
• Haga referencia a P58 por lo que respecta a la AE con prioridad a la abertura, a la AE
con prioridad a la obturación, o al modo de exposición manual.
∫ Ajuste de la salida flash • En el modo de imagen en movimiento
Ajuste la salida flash cuando el sujeto es [ ], en el modo sencillo [ ],
pequeño o bien la relación de reflexión es [PAISAJE], [PAISAJE NOCT.] o
muy alta o muy baja. [FUEGOS ARTIF.] en el modo de
escena (P62), no puede ajustar la
1 Pulse 3 muchas veces hasta que salida flash.
aparezca [ FLASH], luego
ajuste la salida flash.

FLASH

SELECT EXIT

• Puede ajustar a partir de j2 EV a


i2 EV por 1/3 EV.
• El ajuste de la salida flash queda
memorizado aun cuando la cámara
está apagada.

41
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 42 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Grabación de imágenes (básicas)


• Cuando es rápida la velocidad de
• No mire fijo el flash desde muy cerca obturación, podría no ser bastante el
cuando lo usa. efecto del flash.
• Si lleva el flash demasiado cerca de los
sujetos, éstos podrían ser
distorsionados o descolorados por su
calor y por el alumbrado.
• No cubra el flash con los dedos o
cualquier otro objeto.
• Cuando toma una imagen más allá del
rango de control del flash, la exposición
podría no ajustarse correctamente y la
imagen podría salir brillante u oscura.
• Cuando sigue tomando una imagen, la
grabación podría desactivarse aunque
esté activado el flash. Tome la imagen
después de desaparecer la indicación de
acceso.
• Cuando aparece el aviso de trepidación,
le recomendamos que utilice el flash.
• Cuando ajusta al modo de ráfaga o
bracketing automático, sólo se graba
1 imagen por cada activación del flash.
• El icono del flash se pone rojo cuando
activa el flash y pulsa a mitad el botón del
obturador.
• Mientras que va cargando el flash, la
indicación de su icono destella de color
rojo y, aunque se pulse a tope el botón del
obturador, es imposible tomar la imagen.
• Cuando toma una imagen con el flash,
le recomendamos que quite la visera
del objetivo. En algunos casos, ella
podría impedir a la escena ser
iluminada correctamente.
• No cierre el flash apenas éste se activa
antes de tomar las imágenes debido a
AUTO/Reducción del ojo rojo, etc. Ello va
a originar un funcionamiento defectuoso.
• Cuando toma una imagen utilizando el
flash, el balance del blanco se ajustará
automáticamente [dejando aparte [ ]
(Luz del sol) y [ ] (Flash)]. Sin embargo
el balance del blanco puede no ajustarse
correctamente si no es bastante el nivel
del flash.
42
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 43 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Grabación de imágenes (básicas)

Tomar imágenes con el autodisparador


• El indicador del
autodisparador A
destella y el obturador
1 Seleccione el modo del se activa tras
autodisparador. 10 segundos (o
2 segundos).
2560 • Si pulsa el botón [MENU] cuando está
19 ajustado el autodisparador, los ajustes
de éste último se va a suprimir.

• Cuando usa un trípode o en otros casos,


es un modo conveniente lo de ajustar el
autodisparador a 2 segundos para evitar
casos de trepidación originada por la
presión del botón del obturador.
• Cuando pulsa a tope el botón del
: Ajuste del autodisparador a obturador de un golpe, el sujeto se enfoca
10 segundos automáticamente justo antes de la
; grabación. En lugares oscuros destella el
: Ajuste del autodisparador a indicador del autodisparador y, luego,
2 segundos puede encenderse brillante para
; funcionar como lámpara de ayuda AF
Sin visualización: suprimido (P77) para enfocar el sujeto.
• En el modo sencillo [ ], el auto
2 Tome la imagen.
temporizador está fijado a 10 segundos.
(P34)
2560
• Cuando ajusta el auto temporizador en el
19
modo de ráfaga, la cámara inicia a tomar
una imagen 2 o 10 segundos después de
pulsar el botón del obturador. El número
de las imágenes grabadas a la vez está
fijado en 3.
SUPR. MENU • Le recomendamos que utilice un trípode
cuando graba con el autodisparador.

• A: Pulse a mitad el botón del


obturador para enfocar.
• B: Pulse a tope el botón del obturador
para tomar la imagen.

43
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 44 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Grabación de imágenes (básicas)

Compensación a la exposición
1 Pulse 3 muchas veces hasta que
aparezca [ EXPOSICION] luego
Utilice esta función cuando no puede lograr
una apropiada exposición debido a la compénsela.
diferencia de brillo entre el sujeto y el
fondo. EXPOSICION

Poco expuesta

SELECT EXIT

Compense la exposición hacia el positivo.


• Puede compensar a partir de j2 EV a
i2 EV por 1/3 EV.

Correctamente expuesta
• EV es la abreviación de Valor de
Exposición, es la cantidad de luz
proporcionada al CCD mediante el valor
de abertura y la velocidad de obturación.
• El rango de compensación de la
exposición se limitará según el brillo del
sujeto.
• El valor de compensación a la exposición
aparece abajo a la izquierda de la
pantalla.
• El valor de la exposición ajustado se
Demasiado expuesta memoriza aunque la cámara esté
apagada.

Compense la exposición hacia el negativo.

44
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 45 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Grabación de imágenes (básicas)

Tomar imágenes usando el bracketing automático

• Si el número de las imágenes grabables


En este modo, se graban automáticamente que quedan es 2 o menos, no puede
3 imágenes por cada presión del botón del tomarlas ajustando el bracketing
obturador, según el rango de automático.
compensación de la exposición. • Cuando toma imágenes usando el
Puede seleccionar la exposición deseada bracketing automático después de la
entre los 3 tipos de imágenes. compensación a la exposición, las
imágenes se basan en la exposición
1 Pulse 3 muchas veces hasta que compensada.
aparezca [ AUTO BRACKET], Cuando la exposición está compensada,
luego ajuste el rango de el valor correspondiente aparece abajo a
compensación de la exposición. la izquierda de la pantalla.
• Cuando no está activado el flash, sólo
AUTO BRACKET puede tomar 1 imagen.
• Cuando está activado el bracketing
automático, no puede ser usado [GRAB
AUDIO].
• Cuando ajusta la calidad a [TIFF], no
puede tomar imágenes con el bracketing
automático.
SELECT EXIT • Cuando se ajusta el bracketing
automático y el modo de ráfaga al mismo
tiempo, se ejecutará el bracketing
automático.
• Puede seleccionar la exposición de • Según el brillo del sujeto, la exposición
j1 EV a i1 EV por 1/3 EV. podría no ser compensada con el
• Cuando no usa el bracketing bracketing automático.
automático, seleccione a [OFF]. • El bracketing automático se suprime
• Cuando ajusta el bracketing después de apagar la cámara.
automático, aparece su respectivo • Cuando ajusta el bracketing automático,
icono abajo a la izquierda de la se activa la función de revisión automática
pantalla. independientemente del ajuste en dicha
función. (La imagen no se ensancha.)
Además, se desactiva la configuración de
la función de revisión automática en el
menú [CONF.].

45
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 46 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Grabación de imágenes (básicas)

Estabilizador óptico de la imagen


MODE2 La función estabilizadora está
( ) en espera y se activa en el
Este modo reconoce y compensa la momento en que el obturador
trepidación. Puede reducir lo borroso captura la imagen. Este modo
originado por la trepidación, sobre todo ofrece un grado más elevado de
cuando toma las imágenes con el zoom estabilización.
óptico ajustado en Tele o bien cuando toma OFF Cuando no es necesario
las imágenes en el interior donde se ( ) estabilizar la imagen o cuando
reduce la velocidad de obturación. se utiliza la cámara con un
trípode.
∫ Demostración del estabilizador óptico
de la imagen (Modo de demostración)
Cuando pulsa el botón [MENU], aparece la
demostración. Después de terminar la
demostración, la pantalla vuelve al menú
A: Botón del estabilizador óptico de la de selección del modo de la función
imagen estabilizadora. Si quiere salir a mitad de la
demostración, pulse de nuevo el botón
1 Pulse el botón del estabilizador
[MENU].
óptico de la imagen A hasta que Mientras se visualiza la demostración, el
aparezca [ESTAB.OR], luego zoom óptico se fija a Gran angular (1k) y
seleccione el modo de la función no puede ser activada la función del zoom.
estabilizadora. Además, no puede tomar imágenes.

ESTAB.OR
OFF • La función estabilizadora podría no
MODE1 funcionar suficientemente en los casos a
MODE2 continuación.
– Cuando ocurre demasiada trepidación.
– En el rango del zoom digital.
– Cuando toma imágenes mientras sigue
SELECT DEMO MENU AJUST sujetos moviendo.
– Cuando la velocidad de obturación está
a lo sumo lenta debido a condiciones
oscuras u otras razones.
MODE1 El estabilizador obra Ponga atención a la trepidación cuando
( ) continuamente y puede ayudar va a pulsar el botón del obturador.
durante la composición • En el modo sencillo [ ], el modo de la
fotográfica. función estabilizadora se fija a [MODE1] y
el menú correspondiente no aparece.
• En el modo de imagen en movimiento
[ ], [MODE2] no puede ser ajustado.

46
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 47 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Grabación de imágenes (básicas)

Tomar imágenes usando el modo de ráfaga


∫ Número de imágenes grabadas en el
modo de ráfaga

1 Seleccione el modo de ráfaga. Velocidad de Cantidad de imágenes


ráfaga grabables (imágenes)
(imágenes/
2560 segundo)¢
19 3 máx. 4 máx. 7
2 máx. 4 máx. 7
Depende de la capacidad
aprox. 2
que queda en la tarjeta
¢Cuando la velocidad de obturación
excede un 1/60 y el flash no se activa
• Cuando el modo de ráfaga está
ajustado a Sin límite
– Puede tomar imágenes hasta que esté
llena la capacidad de la tarjeta.
– La velocidad de la toma de imágenes se
reduce durante una grabación.
: Alta velocidad
• En el modo sencillo [ ], la velocidad de
;
ráfaga está fijada a baja. (P34)
: Baja velocidad
;
: Sin límite¢
;
Sin visualización: suprimido
¢Según el tamaño de la memoria, la carga
de la batería, el tamaño y la calidad de la
imagen (compresión)

47
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 48 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Grabación de imágenes (básicas)

• Mantenga pulsado a tope el botón del


obturador para activar el modo de ráfaga.
• Cuando se usa el auto temporizador, el
número de imágenes grabables en el
modo ráfaga está fijado a 3.
• No puede tomar imágenes en el modo de
ráfaga cuando la calidad está ajustada a
[TIFF].
• Cuando está activado el bracketing
automático, no puede ser usado [GRAB
AUDIO].
• Si no está activado el flash, sólo puede
grabar 1 imagen.
• Cuando se ajusta el bracketing
automático y el modo de ráfaga al mismo
tiempo, se ejecutará el bracketing
automático.
• Las maneras para controlar la exposición
o el balance del blanco varían según se
ajusta el modo de ráfaga. Cuando la
velocidad de ráfaga está ajustada en
[ ], ellos se fijan a los valores
definidos para la primera imagen. (La
velocidad de ráfaga se prioriza.) Cuando
la velocidad de ráfaga está ajustada en
[ ]o[ ], ellos se fijan cada vez que
toma una imagen.
• Cuando ajusta el modo de ráfaga, se
activa la función de revisión automática
independientemente del ajuste en dicha
función. (La imagen no se ensancha.)
Además, se desactiva la configuración de
la función de revisión automática en el
menú [CONF.].
• El modo de ráfaga no se cancela cuando
la cámara está apagada.
• El modo de ráfaga no actúa de la manera
descrita si utiliza una tarjeta
MultiMediaCard en lugar de una tarjeta de
memoria SD. La velocidad de lectura/
escritura de una tarjeta MultiMediaCard
es más lenta que la de una tarjeta de
memoria SD.

48
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 49 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Reproducción (básica)
Reproducción (básica)

Reproducir imágenes
• Si suelta 2/1 y los pulsa de nuevo, los
archivos avanzarán/rebobinarán uno a la
vez.
1 Seleccione la imagen. • En la reproducción de revisión, en el
modo de grabación o en la reproducción
2560 múltiple, la imagen sólo puede ser
100 _ 0001 avanzada o rebobinada una a la vez.
1/19 • Cuando hace avanzar o rebobina un gran
número de imágenes, suelte 2/1 una
vez antes de alcanzar la imagen a ser
reproducida, luego pulse 2/1 para hacer
avanzar/rebobinar poco a poco.
10:00 1.DIC.2005

• Esta cámara radica en los estándares


DCF (Design rule for Camera File system)
• 2: Reproduzca la imagen anterior. que se estableció por la Japan Electronics
• 1: Reproduzca la imagen sucesiva. and Information Technology Industries
• La última imagen grabada se va a Association (JEITA).
reproducir por primera. • Si cambia el nombre de la carpeta o el del
• Cuando [GIRAR PANT.] (P84) está archivo en el ordenador, las imágenes no
ajustado a [ON], las imágenes se reproducirán.
grabadas manteniendo la cámara • El formato del archivo que puede ser
verticalmente se reproducen reproducido con la cámara es el JPEG.
verticalmente. (En algunos casos s no pueden ser
reproducidas hasta las imágenes JPEG.)
• Si reproduce imágenes que se grabaron
con otro equipo, la calidad de la imagen
podría resultar deteriorada y las imágenes
podrían no reproducirse.
• Cuando se reproduce un archivo fuera del
∫ Avance rápido/Rebobinado rápido estándar, el número de la carpeta/archivo
Cuando mantiene pulsado 2/1 durante la se indica con [—] y la pantalla puede
reproducción, se actualizan el número de oscurecerse.
archivo y el número de página. Si suelta • Según el sujeto podría aparecer un borde
2/1 cuando aparece el número de la de interferencia en la pantalla. Esto se
imagen deseada, puede reproducirla. llama muaré. Esto no es un
1: Avance rápido funcionamiento defectuoso.
2: Rebobinado rápido
• Cuando mantiene pulsado 2/1, aumenta
el número de los archivos adelantados/
rebobinados a la vez.

49
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 50 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Reproducción (básica)

Reproducción múltiple de 9 imágenes


2 Seleccione las imágenes.

1 Cambie a la pantalla múltiple.


1 2 3
2560
100 _ 0001 4 5 6
1/19

7 8 9
SELECT SUPR.

10:00 1.DIC.2005

W T

10 11 12

13 14 15
1 2 3
16 17 18
4 5 6 SELECT SUPR.

7 8 9 ∫ Para volver a la reproducción normal


SELECT SUPR. Gire la palanca del zoom hacia [ ] o bien
pulse el botón [MENU].
• Aparece la imagen con el número en color
anaranjado.
∫ Para borrar una imagen durante un
reproducción múltiple de 9 imágenes
Pulse el botón [ ].
Cuando aparece la pantalla de
confirmación, pulse 4 para seleccionar
[SI], luego pulse 1. (P52)

• Las imágenes no se visualizarán en


dirección girada aunque [GIRAR PANT.]
esté en [ON] (P84).

50
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 51 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Reproducción (básica)

Uso del zoom playback


• Cuando mueve la posición a ser
visualizada, aparece la indicación de la
posición del zoom durante cerca de
1 Gire la palanca del zoom hacia 1 segundo.
[ ] para ensanchar la imagen.
∫ Para borrar una imagen durante el
2X zoom playback
Pulse el botón [ ].
Cuando aparece la pantalla de
confirmación, pulse 4 para seleccionar
[SI], luego pulse 1. (P52)
4X
SUPR. BORRAR • Cuando usa la función del zoom en
imágenes giradas, éstas no se visualizan
W T
en dirección girada (P84).
• Cuanto más se amplía la imagen, tanto
más se deteriora su calidad.
• Cuando gira la palanca del zoom hacia • El zoom playback no puede funcionar si
[ ] tras ensanchar la imagen, se las imágenes se grabaron con otro
reduce la ampliación. Cuando gira la equipo.
palanca del zoom hacia [ ], aumenta la • Aunque en la pantalla están apagadas las
ampliación. indicaciones en el modo de reproducción
• Cuando cambia la ampliación, aparece la normal (P26), cuando está activado el
indicación de posición del zoom A zoom playback la ampliación y las
durante 1 segundo aproximadamente, operaciones habilitadas aparecen en la
eso para controlar la posición de la pantalla.
porción que se ha ampliado. • Puede conmutar la indicación en el
• Cuando pulsa el botón [MENU], la monitor LCD a activada o desactivada
ampliación salta atrás a 1k. pulsando el botón [DISPLAY].
Cuando ajusta la ampliación a 1k, la
2 Cambie la imagen.
indicación en el monitor LCD se
2X visualizan como en el modo normal de
reproducción.

4X
SUPR. BORRAR

51
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 52 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Reproducción (básica)

Borrado de las imágenes


∫ Para borrar las imágenes múltiples

1 Seleccione [BORRADO MULT.].


∫ Para borrar una sola imagen
BORR.MULT./TOTAL
1 Seleccione la imagen a ser
borrada. BORRADO MULT.
BORRADO TOTAL
2560
100 _ 0001
1/19
SELECT SUPR.

10:00 1.DIC.2005 2 veces

2 Seleccione las imágenes a ser


borradas.

• 2: Reproduzca la imagen anterior. BORRADO MULT.


• 1: Reproduzca la imagen sucesiva.
7 8 9
2 Borre la imagen.

BORRADO UNICO 10 11 12
SELECT BORRAR
¿BORRAR LA IMAGEN? MARC/DESMAR EXIT MENU
NO
SI

SELECT • Repita el procedimiento susodicho.


AJUST MULT./TOTAL • Las imágenes seleccionadas aparecen
con [ ]. Cuando vuelve a pulsar 4 el
ajuste se suprime.
• Si la imagen seleccionada no puede
• Mientras borra la imagen, en la pantalla ser borrada, destella de color rojo el
aparece [ ]. icono [ ]. Suprima el ajuste de
protección. (P87)

52
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 53 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Reproducción (básica)

3 Borre las imágenes. 2 Borre todas las imágenes.

BORRADO MULT. BORRADO TOTAL

¿BORRAR LAS IMAGENES ¿BORRAR TODA IMAGEN?


MARCADAS?
NO
NO SI
SI

SELECT AJUST SELECT AJUST

• Es posible borrar hasta 50 imágenes


todas juntas.
• Una vez borradas, las imágenes no
pueden ser recuperadas. Controle dos
∫ Para borrar todas las imágenes
veces antes de borrar las imágenes.
1 Seleccione [BORRADO TOTAL]. • No apague la cámara mientras está
borrando.
BORR.MULT./TOTAL • Cuando borra las imágenes, utilice una
batería con bastante carga (P13) o bien
BORRADO MULT. use el adaptador de CA (DMW-CAC1;
BORRADO TOTAL opcional).
• Las imágenes que están protegidas [ ]
(P87) o no cumplen con el estándar DCF
(P49) no se borrarán aunque esté
SELECT SUPR. seleccionado [BORRADO TOTAL].

2 veces

53
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 54 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Grabación de imágenes (avanzadas)


Grabación de imágenes (avanzadas)

Uso del disco del modo


AE con prioridad a la abertura
• Haga referencia a P58 para el rango
disponible del valor de abertura y de la
velocidad de obturación.
Cuando quiere que el fondo resulte en un • El rango de enfoque es 5 cm – ¶ (Gran
enfoque intenso, ajuste el valor de la angular), 2 m – ¶ (Tele).
abertura a un número más alto. Cuanto • Si el sujeto es demasiado brillante, ajuste
más alto es el valor de abertura, tanto más a un valor más grande de abertura; si es
pequeña será la apertura de la abertura. demasiado oscuro, ajuste a un valor de
Para un fondo de enfoque suave, ajuste el abertura más pequeño.
valor de la abertura a un número más bajo, • El brillo de la pantalla puede diferir del de
lo cual corresponde a una más ancha las imágenes reales. Contrólelo usando la
apertura de la abertura. función de revisión o ajustando al modo
de reproducción.
1 Ajuste el valor de abertura y tome • La sensibilidad ISO no puede ser
la imagen. ajustada a [AUTO]. (P72) (Cuando el
modo de grabación está conmutado a la
ISO100 2560 AE con prioridad a la abertura, la
19 sensibilidad ISO se ajusta
automáticamente a [ISO100] aunque
fuese ajustada a [AUTO] de antemano.
Puede cambiar también el ajuste ISO
desde [ISO80], [ISO200] o [ISO400] en el
F2.8 menú.)
• Cuando no son adecuados la exposición,
EXPOSURE el valor de abertura y la velocidad de
obturación se ponen rojos en la pantalla.

54
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 55 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Grabación de imágenes (avanzadas)

AE con prioridad a la
obturación • Haga referencia a P58 para el rango
disponible del valor de abertura y de la
velocidad de obturación.
• El rango de enfoque es 5 cm – ¶ (Gran
Cuando quiere tomar una imagen nítida de angular), 2 m – ¶ (Tele).
un sujeto en movimiento rápido, ajuste a • El brillo de la pantalla puede diferir del de
una más rápida velocidad de obturación. las imágenes reales. Contrólelo usando la
Cuando quiere crear un efecto de cola, función de revisión o ajustando al modo
ajuste a una más lenta velocidad de de reproducción.
obturación. • Es imposible ajustar los siguientes
detalles en la AE con prioridad a la
1 Ajuste la velocidad de obturación obturación.
y tome la imagen. – Sincronización lenta/Reducción del ojo
rojo [ ] (P39)
2560 – [AUTO] en la sensibilidad ISO (P72)
19 (Cuando el modo de grabación está
conmutado a la AE con prioridad a la
obturación, la sensibilidad ISO se ajusta
automáticamente a [ISO100] aunque
fuese ajustada a [AUTO] de antemano.
1/30 Puede cambiar también el ajuste ISO
desde [ISO80], [ISO200] o [ISO400] en
EXPOSURE el menú.)
• Cuando no son adecuados la exposición,
el valor de abertura y la velocidad de
obturación se ponen rojos en la pantalla.
• Cuando la velocidad de obturación es
lenta, le recomendamos el uso del
trípode.

55
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 56 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Grabación de imágenes (avanzadas)

Exposición manual 3 Tome la imagen.

Elija la exposición ajustando el valor de


abertura y la velocidad de obturación.

1 Ajuste el valor de abertura y la


velocidad de obturación.
F5.6 1/125
2560
19

∫ Ayuda a la exposición manual


F2.8 1/30

EXPOSURE La exposición es
adecuada.
Ajuste a una más rápida
velocidad de obturación
• 3/4: Valor de abertura
o a un más grande valor
• 2/1: Velocidad de obturación
de abertura.
2 Pulse a mitad el botón del Ajuste a una más lenta
obturador. velocidad de obturación
o a un más bajo valor de
abertura.
• La ayuda a la exposición manual es
aproximada. Le recomendamos que tome
las imágenes y luego las controle usando
la función de revisión.

F4.0 1/125

• La indicación para la condición de


exposición 1 (ayuda a la exposición
manual) aparece durante 10 segundos.
• Cuando la exposición no es adecuada,
ajuste de nuevo el valor de abertura y la
velocidad de obturación.

56
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 57 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Grabación de imágenes (avanzadas)

• Haga referencia a P58 para el rango


disponible del valor de abertura y de la
velocidad de obturación.
• El rango de enfoque es 5 cm – ¶ (Gran
angular), 2 m – ¶ (Tele).
• El brillo de la pantalla puede diferir del de
las imágenes reales. Contrólelo usando la
función de revisión o ajustando al modo
de reproducción.
• Si la exposición no es adecuada, el valor
de abertura y la velocidad de obturación
se ponen rojos cuando pulsa a mitad el
botón del obturador.
• Es imposible ajustar los siguientes
detalles en la exposición manual.
– Sincronización lenta/Reducción del ojo
rojo [ ] (P39)
– [AUTO] en la sensibilidad ISO (P72)
(Cuando el modo de grabación está
conmutado a la exposición manual, la
sensibilidad ISO se ajusta
automáticamente a [ISO100] aunque
fuese ajustada a [AUTO] de antemano.
Puede cambiar también el ajuste ISO
desde [ISO80], [ISO200] o [ISO400] en
el menú.)
– Compensación a la exposición (P44)
• Por favor, ajuste [DESTACAR] a [ON] en
el menú [CONF.] (P22) mientras está
activada la función de revisión automática
o revisión. Toda área saturada de blanco
en la imagen aparecerá destellando en
blanco y negro. Ajuste el valor de abertura
o la velocidad de obturación para
compensar y conseguir una mejor
exposición.

57
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 58 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Grabación de imágenes (avanzadas)


∫ Valor de abertura y velocidad de obturación
AE con prioridad a la abertura
Valor de abertura
disponible Velocidad de obturación (Seg.)
(Por 1/3 EV)
F8.0 1 – 1/2000
F7.1 F6.3 F5.6 1 – 1/1600
F5.0 F4.5 F4.0 1 – 1/1300
F3.6 F3.2 F2.8 1 – 1/1000

AE con prioridad a la obturación


Velocidad de obturación (Seg.)
disponible Valor de abertura
(Por 1/3 EV)
8 6 5 4
3.2 2.5 2 1.6
1.3 1 1/1.3 1/1.6
1/2 1/2.5 1/3.2 1/4
1/5 1/6 1/8 1/10
F2.8 – F8.0
1/13 1/15 1/20 1/25
1/30 1/40 1/50 1/60
1/80 1/100 1/125 1/160
1/200 1/250 1/320 1/400
1/500 1/640 1/800 1/1000
1/1300 F4.0 – F8.0
1/1600 F5.6 – F8.0
1/2000 F8.0

Exposición manual
Valor de abertura disponible Velocidad de obturación (Seg.) disponible
(Por 1/3 EV) (Por 1/3 EV)
F2.8 – F3.6 8 – 1/1000
F4.0 – F5.0 8 – 1/1300
F5.6 – F7.1 8 – 1/1600
F8.0 8 – 1/2000

• Los valores de abertura en la tabla a continuación representan los valores cuando se


gira a lo máximo la palanca del zoom hacia Gran angular.
• Algunos valores de abertura no pueden ser seleccionados según la ampliación del
zoom.
58
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 59 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Grabación de imágenes (avanzadas)

Modo macro
• Le recomendamos que utilice un trípode.
• Cuando el sujeto está cerca de la cámara,
Este modo le permite tomar de cerca el rango efectivo del enfoque (profundidad
imágenes del sujeto. Por ejemplo, tomando del campo) se reduce mucho. Por lo tanto,
imágenes de flores. será más difícil de enfocar el sujeto si
Puede tomar imágenes acercándose al cambia la distancia entre la cámara y el
sujeto a una distancia hasta 5 cm desde el sujeto después de enfocarlo.
objetivo girando la palanca del zoom • En el modo tele macro, la profundidad del
encima de Gran (1k). Cuando gira la campo se reduce a lo sumo y la
palanca del zoom hacia Tele, la distancia trepidación ocurre más fácilmente que lo
que puede alcanzar varía por grados. El normal. Por lo tanto cuando no puede
rango de grabación puede llegar a 2 m usar un trípode, para mantener la
(cuando la ampliación del zoom es 11k). profundidad del campo y el rendimiento
de la función estabilizadora le
∫ Rango del enfoque recomendamos que tome imágenes bajo
el brillo con el valor de abertura ajustado
5 cm a F4.0 o más ancho y la velocidad de
obturación ajustada a 1/125th o más
rápida.
2m • Cuando el objetivo de la cámara está a
una distancia más allá del rango
disponible desde el sujeto, el sujeto
puede no estar enfocado aunque se
1m
encienda la indicación del enfoque.
• El rango disponible del flash es más o
menos 30 cm – 4,5 m (Gran angular).
(Esto se aplica cuando ajusta la
∫ Función tele-macro sensibilidad ISO a [AUTO].)
• Si enfoca el sujeto a 2 m o a una distancia
2560 inferior con la función tele-macro cuando
19 ajusta la ampliación del zoom óptico a
12k y luego gira la palanca del zoom para
ajustar la ampliación del zoom óptico a
11k o menos, el sujeto sale desenfocado.
En este caso, pulse a mitad el botón del
obturador o actúe en la cámara para
Cuando gira la palanca del zoom hacia
enfocar de nuevo el sujeto.
Tele (12k), puede tomar imágenes
• Cuando en modo macro toma imágenes a
acercándose al sujeto a una distancia
un valor cercano, la resolución de la parte
hasta 1 m desde el objetivo. (Aparece el
periférica de la imagen podría resultar un
icono del tele-macro [ ].) Es
poco reducida. Si embargo, esto no es un
conveniente para tomar imágenes
funcionamiento defectuoso.
acercadas de flores o imágenes acercadas
de insectos aun quedando a una cierta
distancia.
59
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 60 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Grabación de imágenes (avanzadas)

Modo de imagen en 2 Pulse a mitad el botón del


movimiento obturador.

Este modo le permite grabar imágenes en


movimiento.

1 Seleccione [VEL. MOV.].

REC 1/
2

BALANCE B. AUTO
VEL. MOV. 10fps
MODO MEDICIÓN 30fps
• Una vez que el sujeto esté enfocado, se
MODO AF
enciende la indicación del enfoque A.
AF CONTINUO OFF

SELECT AJUST EXIT MENU 3 Pulse a tope el botón del


MENU obturador para iniciar la
grabación.

MENU
35S.

• [10fps]:
Está disponible una grabación de
imágenes en movimiento durante un
tiempo más largo, aunque la calidad
será inferior a la grabada a [30fps]. El
• El tiempo (aproximado) de grabación
tamaño del archivo es más pequeño,
que queda se señala en la pantalla.
así que los archivos podrán adjuntarse
• La grabación del audio inicia
a e-mails.
simultáneamente desde el micrófono
• [30fps]:
integrado de la cámara.
El movimiento de la imagen grabada es
• Volviendo a pulsar a tope el botón del
suave, pero es grande el tamaño del
obturador, la grabación se para.
archivo.
• Si durante la grabación se llena la
• fps (encuadre por segundo); quiere
tarjeta, la cámara se para
decir el número de encuadres usados
automáticamente.
en 1 segundo.
• Cierre el menú pulsando el botón del
obturador a mitad o el botón [MENU]
después de terminar el ajuste.

60
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 61 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Grabación de imágenes (avanzadas)


∫ Tiempo de grabación disponible • En el modo de imagen en movimiento
(segundos) [ ], no puede usar la función de
detección de la dirección ni la de revisión.
Velocidad de
Tarjeta de memoria • No puede ajustar el [MODE2] en la
movimiento
SD función estabilizadora de la imagen
10fps 30fps
óptica.
16 MB 75 25
32 MB 160 55
64 MB 350 120
128 MB 720 240
256 MB 1440 480
512 MB 2870 980
1 GB 5700 1950
• El tiempo de grabación es aproximado.

• El tamaño de la imagen está fijado a


320k240 píxeles.
• Las imágenes en movimiento no pueden
ser grabadas sin el audio.
• Cuando se usa una MultiMediaCard,
después de grabar las imágenes en
movimiento, la indicación de acceso a la
tarjeta podría aparecer por un rato, pero
esto no es un funcionamiento defectuoso.
El archivo se está descargando en la
MultiMediaCard.
• Los ajustes del enfoque automático/zoom/
valores de abertura están fijados a los de
cuando inicia la grabación (en el primer
encuadre).
• Según el tipo de tarjeta, la grabación
puede detenerse mientras está grabando
imágenes en movimiento.
• Cuando las imágenes en movimiento,
grabadas con la cámara, se van a
reproducir en otro equipo, la calidad de
las imágenes y del sonido podría resultar
mermada o bien podría no ser posible
reproducirlas.
• Las imágenes en movimiento que se
grabaron en la cámara con el ajuste [VEL.
MOV.] a [30fps] no pueden ser
reproducidas en otra cámara que no
soporta [30fps] de velocidad de
movimiento.
61
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 62 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Grabación de imágenes (avanzadas)

Modo de escena : [RETRATO] (P63)

: [DEPORTE] (P63)
Ajuste el disco del modo al de escena para
: [PAISAJE] (P64)
visualizar el respectivo menú.
Cuando [MENÚ ESCENA] en el menú
: [PAISAJE NOCT.] (P64)
[CONF.] (P22) está ajustado en [OFF],
pulse el botón [MENU] para visualizar el
: [RETRATO NOCT.] (P65)
menú de escena.
Detalles del menú : [PANORAMICO] (P65)

MODO DE ESCENA 1/3 : [FUEGOS ARTIF.] (P66)

RETRATO : [FIESTA] (P67)

DEPORTE : [NIEVE] (P68)


PAISAJE

SELECT AJUST MENÚ MENU • Cuando toma imágenes con un modo de


MENU escena que no es adecuado para el
objeto, el matiz puede diferir del de la
escena real.
• Cuando pulsa 2, se visualizan las • Cuando quiere cambiar el brillo de la
explicaciones sobre cada modo de imagen a ser grabada, compense la
escena. (Cuando pulsa 1, la pantalla exposición. (P44)
vuelve al menú de escena.) • La funciones a continuación no pueden
• Cuando gira la palanca del zoom hacia T ajustarse en el modo de escena.
o W, puede desplazarse en adelante o – Balance de blancos (P70)
atrás la página de la pantalla del menú. – Sensibilidad ISO (P72)
• Si pulsa el botón [MENU] mientras se – Modo de medición (P74)
visualiza el menú de escena, puede – Efecto de color (P79)
ajustar el menú del modo [REC] (P69) y el – Ajuste de la imagen (P79)
menú [CONF.] (P22).

62
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 63 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Grabación de imágenes (avanzadas)

Modo de retrato Modo de deporte


Seleccione este modo cuando quiere Este modo le permite tomar imágenes de
tomar imágenes de personas. un sujeto que se mueve rápido. (por
Este modo le permite destacar el sujeto de ejemplo, cuando toma imágenes de
un fondo desenfocado y ajustar la deporte al aire libre.)
exposición y el matiz para lograr un sano
aspecto del sujeto. 2560
19
2560
19

∫ Técnica para el modo deportivo


Para tomar una imagen nítida de un sujeto
∫ Técnica para el modo de retrato en movimiento rápido, la velocidad de
Para que este modo sea más efectivo: obturación se pone más rápida que lo
1 Gire la palanca del zoom hacia el normal. Este modo es más efectivo cuando
teleobjetivo hasta que sea posible. toma las imágenes durante el día, en un
2 Para maximizar el efecto, seleccione un día claro.
fondo lo más lejos que sea posible
desde la cámara y se acerque al sujeto.
• Este modo es adapto para el aire libre
durante el día, dejando 5 m o más desde
• Este modo es adapto para el aire libre el sujeto.
durante el día. • La sensibilidad ISO está fijada a [AUTO].
• La sensibilidad ISO está fijada a [AUTO].

63
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 64 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Grabación de imágenes (avanzadas)

Modo de paisaje Modo de paisaje nocturno


Este modo le permite tomar una imagen de Este modo le permite tomar una imagen de
un ancho paisaje. La cámara enfoca de un paisaje nocturno. El paisaje puede ser
manera preferente un sujeto distante. grabado con nitidez reduciendo la
velocidad de obturación.
2560
19 2560
19

• El rango de enfoque es 5 m – ¶. ∫ Técnica para el modo de paisaje


• La sensibilidad ISO está fijada a [AUTO]. nocturno
• El ajuste del flash está fijado a forzado • Como la velocidad de obturación se hace
desactivado [ ]. lenta (máx. 8 s. aproximadamente), utilice
• El ajuste en la lámpara de ayuda del AF un trípode.
está desactivado.
• El rango de enfoque es 5 m – ¶.
• El obturador puede mantenerse cerrado
(cerca de 8 s. a lo máximo) tras tomar una
imagen debido al condicionamiento de las
señales, pero esto no es un
funcionamiento defectuoso.
• Cuando toma imágenes en lugares
oscuros, puede percibirse ruido.
• La sensibilidad ISO está fijada a [ISO80].
• El ajuste del flash está fijado a forzado
desactivado [ ].
• La configuración de la lámpara de ayuda
AF y el AF continuo se desactivan.

64
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 65 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Grabación de imágenes (avanzadas)

Modo de retrato nocturno Modo panorámico


Este modo le permite tomar imágenes Cuando toma una imagen siguiendo el
contra un paisaje nocturno. El sujeto puede movimiento de un sujeto que se mueve en
grabarse con el brillo real usando el flash y una cierta dirección como un corredor o un
reduciendo la velocidad de obturación. coche, el fondo mostrará un contorno
borroso del movimiento. Este efecto
2560
especial se llama “panorámico”. Este modo
19
le permite lograr este efecto más
fácilmente.

2560
19

∫ Técnica para el modo de retrato


nocturno
• Abra el flash. (P39)
• Como la velocidad de obturación se hace
lenta, le recomendamos el uso del trípode.
• Mantenga el sujeto inmóvil por 1 segundo ∫ Técnica para el modo panorámico
aproximadamente cuando toma una Para conseguir buenas imágenes en el
imagen. modo panorámico, capte un plano
• Le recomendamos que tome las horizontal – luego panoramice mientras
imágenes girando la palanca del zoom sigue disparando.
hacia Gran (1k) y estando a una
distancia de más o menos 1,5 m desde el
sujeto.

• El rango de enfoque es 1,2 m – 5 m (Gran


angular), 2 m – 5 m (Tele).
(Por lo que respecta al rango de control
del flash, haga referencia a P40.) 1 Mueva la cámara suavemente mientras
• Tenga cuidado de cerrar el flash cuando sigue el sujeto en movimiento.
no lo usa. 2 Pulse el botón del obturador mientras
• El obturador puede mantenerse cerrado mueve la cámara.
(cerca de 1 s. a lo máximo) tras tomar una 3 Siga desplazando la cámara
imagen debido al condicionamiento de las continuamente.
señales, pero esto no es un
funcionamiento defectuoso. • Ponga atención en lo a continuación:
• Cuando toma imágenes en lugares
– Utilice el visor. (P26)
oscuros, puede percibirse ruido.
• Cuando ajusta el flash, el ajuste se fija a – Elija un sujeto que se mueve rápido.
sincronización lenta/Reducción del ojo – Enfoque previamente el punto al que
rojo [ ] y el flash siempre queda llegará el sujeto. (P76)
activado. – Use este modo con el de ráfaga. (P47)
• La sensibilidad ISO está fijada a [AUTO]. Elija la mejor imagen entre las tomadas.
• El ajuste en el AF continuo está
desactivado.
65
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 66 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Grabación de imágenes (avanzadas)

Modo de fuegos artificiales


• En el modo panorámico, la velocidad de
Este modo le permite tomar hermosas
obturación vuelve más lenta que lo normal
imágenes de fuegos artificiales que
para lograr su efecto. Por consiguiente,
estallan en un cielo nocturno. La velocidad
puede tener lugar fácilmente una
de obturación o la exposición se ajusta
trepidación.
automáticamente para tomar las imágenes
• La función del panorámico no obra bien
de dichos fuegos.
en las situaciones a continuación.
– Escenas muy brillantes como la de día
2560
en verano. Le recomendamos el uso de
19
un filtro ND (DMW-LND55; opcional).
(P102)
– Cuando la velocidad de obturación es
más rápida de 1/100th.
– Cuando el sujeto se mueve lentamente AFFOCUS
y la velocidad de seguimiento es
demasiado lenta. (El fondo no puede ser
∫ Técnica para el modo de fuegos
grabado dinámicamente.)
artificiales
• La función estabilizadora está fijada a
Le recomendamos el procedimiento de
[MODE1]. En el modo panorámico, sólo
pre-enfoque a continuación para
puede ser compensada la trepidación
asegurarse de que no deje de tomar las
vertical.
imágenes.
• La sensibilidad ISO está fijada a [ISO80].
1 Ajuste el [RECORTE AF] a [FOCUS].
• La configuración de la lámpara de ayuda
(P76)
AF y el AF continuo se desactivan.
2 Dirija la cámara hacia un objeto (como
una iluminación en un edificio), que sea
más o menos a la misma distancia que
el punto de los fuegos artificiales.
3 Pulse el botón [FOCUS] hasta que se
encienda la indicación de enfoque (P76).
4 Dirija la cámara en la dirección donde
estallarán los fuegos artificiales.
5 Pulse a tope el botón del obturador
cuando los fuegos artificiales están
estallando.
• Cuando aleja o acerca el zoom de/hacia
el sujeto, repita los pasos 2 – 5 desde que
la posición del enfoque se desalinea.
• Le recomendamos que utilice un trípode.

66
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 67 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Grabación de imágenes (avanzadas)

Modo fiesta
• Cuando se activa el enfoque automático,
Este modo le permite tomar una imagen
el rango disponible de grabación es
según sea la atmósfera de la situación (por
5 m – ¶. (Le recomendamos los pasos de
ejemplo, una acogida de bodas, una fiesta
1 a 5 en la página anterior para tomar las
en una habitación, etc.).
imágenes con el pre-enfoque.)
Usando el flash y reduciendo la velocidad
• La sensibilidad ISO está fijada a [AUTO].
de obturación, pueden ser grabados tanto
• La configuración de la lámpara de ayuda
la gente como el fondo con el brillo de la
AF y el AF continuo se desactivan.
vida real.
• El ajuste del flash está fijado a forzado
desactivado [ ].
2560
19

∫ Técnica para el modo de fiesta


• Abra el flash. (P39)
• Como la velocidad de obturación se hace
lenta, le recomendamos el uso del
trípode.
• Le recomendamos que tome las
imágenes girando la palanca del zoom
hacia Gran (1k) y estando a una
distancia de más o menos 1,5 m desde el
sujeto.

• Cuando está activado el flash, el ajuste


puede fijarse a Forzado activado/
Reducción del ojo rojo [ ]o
sincronización lenta/Reducción del ojo
rojo [ ].
• La sensibilidad ISO está fijada a [AUTO].

67
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 68 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Grabación de imágenes (avanzadas)

Modo nieve
Este modo le permite tomar imágenes en
lugares como los de esquí y sitios
alrededor de montañas cubiertas de nieve.
La exposición y el balance del blanco se
ajustan para hacer destacar de la nieve el
color blanco.

2560
19

• La sensibilidad ISO está fijada a [AUTO].

68
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 69 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Ajuste del menú de grabación


Ajuste del menú de grabación

Uso del menú del modo [REC]


: [BALANCE B.] (P70)

El ajuste del matiz, de la calidad de la : [SENS.DAD] (P72)


imagen, etc. le permite crear una gran
variedad en el tomar las imágenes. : [TAMAÑ. IM.] (P73)
• Ajuste el disco del modo deseado de la
grabación. : [CALIDAD] (P73)
Detalles del menú
: [GRAB AUDIO] (P74)

REC 1/
3 AUTO : [MODO MEDICIÓN] (P74)
BALANCE B.
SENS.DAD : [MODO AF] (P75)
TAMAÑ. IM.
CALIDAD : [AF CONTINUO] (P76)
GRAB AUDIO
SELECT AJUST EXIT MENU
: [RECORTE AF] (P76)
MENU
: [LÁMP. AYUDA AF] (P77)

: [ZOOM D.] (P78)

: [EFECT COL.] (P79)

• Cuando gira la palanca del zoom hacia T : [AJU. IM.] (P79)


o W, puede desplazarse en adelante o
atrás la página de la pantalla del menú. : [ANIM. FLIP] (P79)
• Cierre el menú pulsando el botón del
obturador a mitad o el botón [MENU]
después de terminar el ajuste.

69
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 70 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Ajuste del menú de grabación


∫ Balance del blanco automático
Balance del blanco Utilice el ajuste automático del balance del
[BALANCE B.] blanco en condiciones de alumbrado que
pueden proporcionar imágenes rojizas o
azuladas. Donde alrededor del sujeto hay
Esta función le permite proporcionar el varias fuentes de luz, el ajuste automático
color blanco más cerca de la tonalidad real del blanco podría no funcionar
en las imágenes grabadas bajo la luz del correctamente.
sol, el alumbrado alógeno, etc. en que el En este caso, ajuste manualmente el
color blanco puede aparecer rojizo o balance del blanco a un modo que no sea
azulado. [AUTO].

AUTO para el ajuste 1 Rango que es controlado por el modo


automático (balance automático de ajuste del balance del
del blanco blanco de la cámara
automático) 2 Cielo azul
3 Cielo nublado (lluvia)
(Luz del sol) para grabar al aire
libre en un día 4 Pantalla del televisor
luminoso 5 Luz de sol
(Nublado) para grabar bajo un 6 Luz fluorescente blanca
cielo nublado o área 7 Luz incandescente
sombreada 8 Salida y puesta del sol
(Halógeno) para grabar bajo una 9 Luz de una vela
iluminación halógena
2)
(Flash) para tomar una 3)
imagen sólo con el
4)
flash
5)
(Ajuste del para usar el balance 1) 6)
blanco) del blanco
preajustado
(Ajuste del para ajustar de nuevo
blanco) el balance del blanco 7)
(P71) 8)
• Cuando ajusta el balance de blancos al 9)
modo que no sea [AUTO], puede ajustar
el balance fino del blanco. KlTemperatura de color Kelvin

70
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 71 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Ajuste del menú de grabación


∫ Ajuste manual del balance de blancos
(ajuste del blanco ) Acerca del balance del blanco
Utilice este modo cuando quiere ajustar • En el modo sencillo [ ], el balance de
manualmente el balance del blanco. blancos está fijado a [AUTO].
1 Ajuste a [ ] (Ajuste del blanco),
• Cuando toma una imagen utilizando el
luego pulse 1.
flash, el balance del blanco se ajustará
2 Dirija la cámara hacia una hoja de papel
automáticamente [dejando aparte [ ]
blanco u objeto blanco algo parecido de
manera que el encuadre en el centro de (Luz del sol) y [ ] (Flash)]. Sin embargo
la pantalla sólo se rellene del objeto el balance del blanco puede no ajustarse
blanco, luego pulse 1. correctamente si no es bastante el nivel
del flash.
AJ BLANCO
Acerca del ajuste fino del balance del
blanco
• El icono del balance de blancos en la
pantalla se pone rojo o azul.
SUPR. MENU
• Puede ajustar el valor
AJUST
independientemente por cada uno de los
∫ Ajuste fino del balance del blanco modos del balance de blancos.
(Ajuste del balance del blanco ) • La configuración del ajuste fino del
Cuando ha logrado el matiz deseado balance del blanco se refleja en la imagen
ajustando el balance del blanco, puede cuando va a tomarla con el flash.
todavía ajustar dicho balance más • Cuando ajusta el balance de blancos
menudamente. usando el ajuste del blanco [ ], el
1 Ajuste el balance del blanco a [ ]/ nivel del ajuste está puesto a “0”.
[ ]/[ ]/[ ]/[ ]. (P70) • Cuando el efecto de color está ajustado a
[COOL], [WARM], [B/W] o [SEPIA] (P79),
2 Pulse 3 muchas veces hasta que
aparezca [AJUSTE B.B.]. no puede ajustar menudamente el
balance del blanco.
AJUSTE B.B.

ROJO AZUL

SELECT EXIT

3 Ajuste menudamente el balance del


blanco.
• 1 [AZUL]: Pulse cuando el matiz es
rojizo.
• 2 [ROJO]: Pulse cuando el matiz es
azulado.
71
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 72 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Ajuste del menú de grabación

Sensibilidad ISO [SENS.DAD]


• En el modo sencillo [ ], modo de
imagen en movimiento [ ] o modo de
escena (P62), la sensibilidad ISO se fija a
La sensibilidad ISO es la sensibilidad a la [AUTO]. (En [PAISAJE NOCT.] y
luz por valores. Si ajusta la sensibilidad [PANORAMICO] en modo de escena,
ISO a un valor más alto, la cámara se hace ésta se fija a [ISO80].)
más apta para grabar en lugares oscuros. • No puede seleccionar [AUTO] en AE con
• Cuando ajusta a [AUTO], la sensibilidad prioridad a la abertura, AE con prioridad a
ISO se fija de [ISO80] a [ISO200] según el la obturación y en el modo exposición
brillo. (Ésta puede ser ajustada de manual.
[ISO100] a [ISO400] cuando usa el flash.) • Para evitar ruido a la imagen, le
Sensibilidad ISO 80 400 recomendamos que reduzca la
sensibilidad ISO o ajuste [AJU. IM.] a
Uso en lugares
[NATURAL]. (P79)
brillantes No
Apropiada • Se refiera a P58 para la velocidad de
(Por ejemplo al apropiada
obturación.
aire libre)
Uso en lugares No
Apropiada
oscuros apropiada
Velocidad de
Lenta Rápida
obturación
Ruido Menos Aumentado

72
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 73 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Ajuste del menú de grabación

Tamaño de la imagen Calidad [CALIDAD]


[TAMAÑ. IM.]

Puede seleccionar 3 clases de calidad


Cuando elige un tamaño de imagen más (relación de compresión) según el uso de
grande, puede imprimir imágenes la imagen.
claramente.
Cuando elige un tamaño de imagen más TIFF (Sin comprimir):
pequeño (640k480 píxeles), puede grabar Este tipo es conveniente cuando
más imágenes. Además, es conveniente edita y procesa imágenes con
para adjuntar la imagen al correo software de retoque.
electrónico o para enviarla a un sitio web Fina (Compresión baja):
por el hecho de que el tamaño es pequeño. Esta clase proporciona prioridad a la
calidad de la imagen. La calidad de
2560 2560k1920 píxeles la imagen será alta.
2048 2048k1536 píxeles Estándar (Compresión alta):
1600 1600k1200 píxeles Esta clase proporciona una
1280 1280k960 píxeles prioridad al número de imágenes
grabadas y graba imágenes de
640 640k480 píxeles
calidad estándar.
HDTV 1920k1080 píxeles
• Para más detalle sobre cómo reproducir
• Cuando la calidad se fija a [TIFF], se va a
las imágenes grabadas usando el modo
crear al mismo tiempo una imagen JPEG
[HDTV] en un televisor de alta definición
con calidad igual al estándar.
(el HDTV tiene un aspecto de 16:9), haga
• Las imágenes pueden tener un aspecto
referencia a P94.
de mosaico según el sujeto o la condición
• Ambos bordes de las imágenes grabadas
de grabación.
usando el modo [HDTV] pueden ser
• El número de imágenes grabables
cortados durante la impresión.
depende del sujeto.
Compruebe la imagen antes imprimir.
• El número de imágenes que quedan
(P110)
visualizadas en la pantalla, podría no
corresponder a los encuadres grabados.
• En modo de imagen en movimiento [ ], • Las funciones a continuación no pueden
o cuando se crea una animación por ser usadas para las imágenes grabadas
hojeada, la imagen se fija a en [TIFF].
320k240 píxeles. – [DOB AUDIO]
• Las imágenes pueden aparecer como un – [CAMB.TAM.]
mosaico según el sujeto o la condición de – [RECORTE]
grabación. • Las funciones a continuación no pueden
• El número de imágenes grabables ser usadas cuando ajusta la calidad a
depende del sujeto. [TIFF].
• El número de imágenes que quedan – Bracketing automático
visualizadas en la pantalla, podría no – Modo de ráfaga
corresponder a los encuadres grabados. – [GRAB AUDIO]
• Se refiera a P17 para el número de • Se refiera a P17 para el número de
imágenes grabables. imágenes grabables.

73
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 74 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Ajuste del menú de grabación

Grabación de audio Modo de medición


[GRAB AUDIO] [MODO MEDICIÓN]

Puede tomar una imagen con el audio. Puede conmutar los modos de medición a
• Cuando ajusta [GRAB AUDIO] a [ON], en continuación.
la pantalla aparece [ ]. Múltiple:
• Cuando inicia a grabar enfocando el Éste es el método en el que la
sujeto y pulsando el botón del obturador, cámara mide la exposición más
la grabación del audio se parará idónea evaluando automáticamente
automáticamente alrededor de la distribución del brillo en la entera
5 segundos. No es necesario mantener pantalla. Normalmente
pulsado el botón del obturador. recomendamos que se use este
• El audio se graba desde el micrófono método.
integrado de la cámara.
Centro ponderado:
• Si se pulsa el botón [MENU] mientras que
Éste es el método usado para
se graba el audio, su grabación se
enfocar el sujeto en el centro de la
borrará. El audio no puede ser grabado.
pantalla y medir uniformemente la
• No puede grabar imágenes con audio en
entera pantalla.
bracketing automático, en el modo de
ráfaga o bien cuando la calidad está Puntual:
ajustada a [TIFF]. Éste es el método para medir el
• Cuando graba el audio por cada imagen, sujeto en el blanco puntual de la
el número total de las imágenes que medición A.
pueden ser almacenadas en cada tarjeta
se reducirá un poco.

74
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 75 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Ajuste del menú de grabación

Modo AF [MODO AF] Enfoque puntual:


La cámara enfoca un área limitada y
estrecha en la pantalla.

Enfoque de 9 áreas:
La cámara enfoca cada cual de
9 áreas. Puede grabar una imagen
en composición libre sin limitar la
posición del sujeto. ∫ Modo (H) AF de alta velocidad
Cuando selecciona un enfoque de 3 áreas
(alta velocidad) o uno de 1 área (alta
velocidad), se activa a alta velocidad el
enfoque automático así que puede enfocar
el sujeto más rápidamente.
Enfoque de 3 áreas (alta velocidad): Las imágenes pueden ponerse fijas en la
La cámara enfoca cualquier área a condición antes de la que se haya
la izquierda, en el centro o a la enfocado el sujeto, cuando pulsa el botón
derecha de la pantalla. del obturador. Sin embargo esto no es un
funcionamiento defectuoso. Si no quiere
tomar imágenes fijas durante el enfoque
automático, utilice el modo AF diferente del
modo de 3 áreas (alta velocidad) y el de
1 área (alta velocidad).
Enfoque de 1 área (alta velocidad):
La cámara enfoca el sujeto en el
área AF en el centro de la pantalla. • Cuando usa el zoom digital o bien cuando
toma imágenes en lugares oscuros, el
área AF se visualiza en el centro de la
pantalla con un tamaño más ancho que el
normal.

Enfoque de 1 área:
La cámara enfoca el sujeto en el
área AF en el centro de la pantalla.
F5.0 1/60

• Cuando las áreas AF múltiples (9 áreas a


lo máximo) se iluminan al mismo tiempo,
la cámara está enfocando todas las áreas
AF.
La posición del enfoque no está
predeterminada por el hecho de que está
ajustada a la posición que la cámara fija
automáticamente mientras enfoca. Si
quiere fijar dicha posición para tomar
imágenes, cambie el modo AF al de
enfoque de 1 área o al modo de enfoque
puntual.
75
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 76 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Ajuste del menú de grabación

AF continuo [AF CONTINUO] Disparador AF [RECORTE AF]

Este modo le permite componer una Cuando toma una imagen con el
imagen más fácilmente siempre enfocando pre-enfoque, ajuste el botón para iniciar el
el sujeto. AF (Enfoque automático) a [FOCUS] en
Cuando el modo AF está ajustado al [RECORTE AF].
enfoque de 1 área, enfoque de 1 área (alta La del pre-enfoque es una técnica para
enfocar el punto en el que va a tomar una
velocidad) o al enfoque puntual, el tiempo
imagen del sujeto que se mueve rápido.
necesario para enfocar cuando pulsa a Esta función es útil cuando está
mitad el botón del obturador se reducirá. predeterminada la distancia entre la
• Cuando ajusta a [ON], aparece la cámara y el sujeto.
indicación [ ].
Cuando pulsa a mitad el botón
del obturador, se activa el
• La batería se agotará más rápidamente enfoque automático.
que lo normal. FOCUS Cuando pulsa el botón
• Lleva tiempo para enfocar el sujeto [FOCUS], se activa el enfoque
después de girar la palanca del zoom de automático.
Gran a Tele o bien de pasar de un sujeto ∫ Procedimiento para grabar con el
lejano a uno cercano. pre-enfoque usando el botón
• Pulse de nuevo a mitad el botón del [FOCUS]
obturador cuando le dificulta enfocar el 1 Dirija el área AF hacia el punto donde
sujeto. quiere enfocar. (P30)
2 Pulse el botón [FOCUS].
Cuando el sujeto esté enfocado, el área
AF 1 pasa del blanco al verde y la
indicación del enfoque 2 se enciende
durante 1 segundo.
Si el sujeto está fuera del enfoque, el
área AF pasa de blanca a roja y la
indicación del enfoque destella durante
1 segundo.
El enfoque no cambiará a menos que
pulse de nuevo el botón [FOCUS].

AFFOCUS

76
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 77 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Ajuste del menú de grabación


Cuando pulsa a mitad el botón del
obturador, desaparece la indicación Lámpara de ayuda AF
[ AFFOCUS ], luego aparecen el valor de [LÁMP. AYUDA AF]
abertura y velocidad de obturación.
Cuando pulsa a mitad el botón del
obturador sin pulsar el botón [FOCUS], El hecho de iluminar el sujeto con la
la indicación [ AFFOCUS ] se pone roja. lámpara de ayuda AF permite a la cámara
enfocar el sujeto en condiciones de luz
3 Cuando el sujeto esté incluido en el área
baja.
enfocada, pulse el botón del obturador
Cuando pulsa a mitad el
para tomar una imagen.
botón del obturador en
• Cuando toma las imágenes normalmente, lugares oscuros u otras
ajuste el disparador AF a [ ]. Cuando situaciones, aparece un
necesita enfocar el sujeto antes de área AF más ancha que lo
grabarlo así como el pre-enfoque, ajuste a normal y se enciende la
[FOCUS]. Después de finalizar la lámpara de ayuda AF A.
grabación con el pre-enfoque, vuelva a
ajustar el disparador AF a [ ]. ON La lámpara de ayuda AF se
enciende bajo condiciones de baja
luz. Al mismo tiempo, en la pantalla
• En el modo sencillo [ ], el disparador AF aparece el icono de la lámpara de
se ajusta automáticamente a [ ]. ayuda AF [ ]. El rango efectivo
de la lámpara de ayuda AF es de
1,5 m.
OFF La lámpara de ayuda AF no se
enciende.

77
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 78 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Ajuste del menú de grabación

Zoom digital [ZOOM D.]


• Asegúrese de los puntos a continuación
cuando está en uso la lámpara de ayuda
AF.
– No mire desde muy cerca la lámpara de Es posible ampliar aun más un sujeto ya
ayuda AF. ampliado hasta 12 veces usando el zoom
– Separe la visera del objetivo. óptico y hasta 4 veces más usando el
– No cubra con sus dedos la lámpara de zoom digital, hasta llegar a un máximo de
ayuda AF. 48 veces.
– La batería se agotará más rápidamente ∫ Acceso al rango del zoom digital
que lo normal. Cuando gira la palanca del zoom a la
• En el modo sencillo [ ], el ajuste en la posición extrema Tele, la indicación del
[LÁMP. AYUDA AF] está fijado a [ON]. zoom en la pantalla podría detenerse
• No puede usar la lámpara de ayuda AF en brevemente. Esto no es un funcionamiento
[PAISAJE], [PAISAJE NOCT.], defectuoso.
[PANORAMICO] y [FUEGOS ARTIF.] en Puede acceder al rango del zoom digital
el modo de escena (P62). girando continuamente la palanca del
• Cuando no quiere usar la lámpara de zoom a Tele o soltándola una vez, luego
ayuda AF (por ej. cuando toma una gírela de nuevo a Tele.
imagen de un sujeto en un lugar oscuro),
ajuste [LÁMP. AYUDA AF] a [OFF]. En W T
este caso, llega a ser difícil de enfocar el
sujeto.
• Cuando está encendida la lámpara de W T
ayuda AF, el área AF sólo se fija a un
punto en el centro de la pantalla. 1 Zoom óptico
• Un efecto de viñeteado podría aparecer 2 Zoom digital
en la circunferencia de la lámpara de
ayuda AF debido a que dicha lámpara • Usando el zoom digital, la calidad de la
puede ser oscurecida por el objetivo, sin
imagen se deteriora.
embargo esto no va a originar problemas • En el rango del zoom digital podría no ser
con el rendimiento de la cámara. eficaz la función estabilizadora.
• Le recomendamos que utilice un trípode.
• La ampliación indicada del zoom es
aproximada.
• En el rango del zoom digital, el área AF
sólo se visualiza con una tamaño más
ancho que el normal y se ajusta a un
punto ubicado en el centro de la pantalla.
(P75)

78
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 79 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Ajuste del menú de grabación

Efecto de color [EFECT COL.] Animación por hojeada


[ANIM. FLIP]

Puede usar 4 tipos de efectos de color


según la atmósfera de la imagen. Esta cámara le permite crear archivos de
imágenes en movimiento largos hasta
COOL La imagen se pone azulada. 20 segundos uniendo imágenes grabadas
WARM La imagen se pone rojiza. en el modo de animación por hojeada.
B/W La imagen se pone en blanco y Ejemplo:
negro. Cuando toma imágenes del sujeto en
SEPIA La imagen se pone sepia. secuencia moviendo la cámara poco a
poco y alineando las imágenes, el sujeto
parece en movimiento.
Ajuste de la imagen [AJU. IM.]

Utilice esta función según la situación de


grabación y la atmósfera de la imagen.

NATURAL La imagen se pone más


suave.
VIVID La imagen se pone más
vívida.

• Cuando toma imágenes en lugares


oscuros, puede percibirse ruido. Para
evitar ruido, le recomendamos que ajuste
[AJU. IM.] a [NATURAL].

• Puede reproducir las animaciones


creadas por hojeada con el mismo
método usado para reproducir imágenes
en movimiento. (P82)

79
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 80 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Ajuste del menú de grabación

1 Seleccione [ANIM. FLIP]. 3 Tome las imágenes para la


animación por hojeada.
REC 3/3

ZOOM D. OFF 320

EFECT COL. OFF 8


AJU. IM. STANDARD
QUEDA 92
ANIM. FLIP

SELECT EXIT MENU


MENU EXIT MENU

2 Seleccione [CAPT. IMAGEN].


• Puede controlar la imagen grabada con
ANIM. FLIP 4 y con 2/1 la anterior o la siguiente
imagen.
CAPT. IMAGEN
• Borre las imágenes innecesarias
CREAR IM MOV. usando el botón [ ].
• Puede grabar hasta 100 imágenes. El
BORRAR IM. FIJAS número de imágenes grabables
visualizadas es aproximado.
SELECT EXIT MENU
4 Seleccione [CREAR IM MOV.].

ANIM. FLIP
• El tamaño de la imagen se fija a
320k240 píxeles. CAPT. IMAGEN

CREAR IM MOV.

BORRAR IM. FIJAS

SELECT EXIT MENU


MENU

80
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 81 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Ajuste del menú de grabación


∫ Borrado de todas las imágenes fijas
5 Seleccione [VEL. CUADRO] y usadas para crear la animación por
ajuste el número de encuadres. hojeada
Cuando selecciona [BORRAR IM. FIJAS]
CREAR IM MOV.
en el menú [ANIM. FLIP], aparece una
pantalla de confirmación. Seleccione [SI]
VEL. CUADRO 5fps
con 4 y, luego, pulse 1.
10fps
CREAR IM MOV.

• No puede usar la función de detección de


la dirección, el modo de ráfaga, el
SELECT AJUST EXIT MENU bracketing automático ni [GRAB AUDIO].
• Las imágenes en cada encuadre no
aparecen en la normal revisión. (P37)
• Si ejecuta [CREAR IM MOV.], la
5fps 5 encuadres/s. animación la realizan todas las imágenes
que se grabaron para la animación por
10fps 10 encuadres/s. (El movimiento
hojeada. Borre las imágenes
de las imágenes se hace más
innecesarias.
uniforme.)
• El audio no puede ser grabado.
6 Seleccione [CREAR IM MOV.] y • No puede grabar el audio usando la copia
cree una animación por hojeada. del audio. (P89)
• Las animaciones por hojeada no pueden
CREAR IM MOV. reproducirse por otro equipo.
• El audio no se graba en la animación por
VEL. CUADRO 5fps hojeada, sin embargo, puede oír variar el
nivel de ruido cuando graba animaciones
CREAR IM MOV. por hojeada con otro equipo que no tiene
la función muda.

SELECT EXIT MENU


MENU

3 veces
• Después de crear una animación por
hojeada, aparece el número de archivo.

81
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 82 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Reproducción (avanzada)
Reproducción (avanzada)

Reproducción de imágenes con audio/imágenes


en movimiento
∫ Avance rápido/Rebobinado rápido
Durante la reproducción de la imagen en
∫ Imágenes con audio movimiento, mantenga pulsado 2/1.
Seleccione la imagen con el icono del 1: Avance rápido
audio [ ] y reproduzca éste último. 2: Rebobinado rápido
• Al soltar el botón, pasa a la reproducción
2560
normal de la imagen en movimiento.
100 _ 0001 ∫ Para detener brevemente
REPR.AUDIO 1/19 Pulse 3 durante la reproducción de la
imagen en movimiento.
• Vuelva a pulsar 3 para suprimir pausa.

10:00 1.DIC.2005
• Puede oír el audio desde el altavoz. Para
ajustar el volumen del sonido, haga
referencia a P24.
• La imagen con audio no puede ser
∫ Imágenes en movimiento modificada (P90) ni recortada (P91).
Seleccione la imagen con el icono de la • No puede usar la función del zoom
imagen en movimiento [ ]y mientras reproduce o detiene brevemente
reprodúzcalas. las imágenes en movimiento.
• El formato de archivo que puede
reproducirse con la cámara es el
QuickTime Motion JPEG.
100 _ 0001
REPR. 1/19 • Unos archivos QuickTime Motion JPEG
IMAGEN MOV. grabados por un ordenador u otro equipo
podrían no reproducirse con la cámara.
• Cuando se reproducen imágenes en
movimiento que se grabaron con otro
10:00 1.DIC.2005 equipo, la calidad de las imágenes puede
resultar mermada o podría ser imposible
reproducirlas.
• Usando una tarjeta de memoria de alta
capacidad, es posible que el rebobinado
• El cursor visualizado durante la
rápido se ponga más lento que lo normal.
reproducción corresponde a
3/4/2/1.
• La reproducción de la imagen en
movimiento se para y se restablece la
normal reproducción pulsando 4.

82
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 83 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Reproducción (avanzada)

Uso del menú del modo [REPR.]


: [GIRAR PANT.] (P84)

Puede usar varias funciones en el modo de : [GIRAR] (P84)


reproducción como una función de rotación
o protección de las imágenes grabadas. : [PROTECC] (P87)
Detalles del menú
: [IMPR.DPOF] (P85)
REPR. 1/2
: [DIAPOSITIVA] (P88)
GIRAR PANT. ON
GIRAR : [DOB AUDIO] (P89)
PROTECC
IMPR.DPOF : [CAMB.TAM.] (P90)
DIAPOSITIVA
SELECT EXIT MENU : [RECORTE] (P91)
MENU
: [FORMATO] (P93)

• Cuando gira la palanca del zoom hacia T


o W, puede desplazarse en adelante o
atrás la página de la pantalla del menú.
• Después de seleccionar un detalle del
menú con la operación susodicha,
configure cada menú.

83
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 84 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Reproducción (avanzada)

Visualización de las imágenes Rotación de la imagen [GIRAR]


en una dirección en el Puede girar las imágenes grabadas por
momento de grabar pasos del 90° y visualizarlas.
[GIRAR PANT.]
∫ Ejemplo
Este modo le permite visualizar las
Cuando gira en la dirección de las
imágenes grabadas manteniendo la
agujas del reloj ( )
cámara verticalmente o las imágenes
giradas en la función [GIRAR] en la Imagen
dirección girada. original

1 Seleccione [ON] para ajustarlo.

REPR. 1/2
GIRAR PANT. OFF
GIRAR ON 1 Seleccione la imagen a ser girada
PROTECC y ajústela.
IMPR.DPOF
DIAPOSITIVA GIRAR 2560

SELECT AJUST EXIT MENU 100 _ 0001


1/19

• Cuando selecciona [OFF], las


imágenes se visualizan sin ser giradas.
SELECT AJUST EXIT MENU
• Haga referencia a P49 sobre cómo
reproducir las imágenes.

• Cuando toma imágenes manteniendo la • La imágenes grabadas en el modo de


cámara verticalmente, lea con atención imagen en movimiento [ ] y las
“Consejos para tomar buenas imágenes” protegidas no pueden ser giradas.
en P31.
• La función de detección de la dirección
(P32) no obra correctamente en las
imágenes grabadas dirigiendo la cámara
hacia arriba o abajo.
• Sólo las imágenes fijas en la reproducción
normal pueden ser giradas. Cuando
reproduce imágenes giradas con el zoom
playback o con la reproducción múltiple,
las imágenes aparecen según la
orientación original.
• Puede girar y visualizar las imágenes
usando la función [GIRAR] aun cuando no
toma imágenes manteniendo la cámara
verticalmente.
84
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 85 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Reproducción (avanzada)

2 Seleccione la dirección en la que Ajuste de la imagen a ser


girar la imagen. impresa y número de copias
[IMPR.DPOF]
GIRAR El DPOF (Digital Print Order Format) es un
sistema que permite al usuario elegir
cuáles imágenes han de reproducirse,
cuántas copias de cada imagen serán
impresas o bien si los datos han de ser
grabados en impresoras foto compatibles o
bien en los servicios de impresión de fotos.
SELECT AJUST EXIT MENU
Para más detalle, consulte los servicios de
MENU
impresión de fotos.

2 veces 1 Seleccione [UNICO], [MULT.] o


[SUPR.].
La imagen gira en la dirección de
las agujas del reloj por pasos de
REPR. 1/2
90°.
La imagen gira en la dirección GIRAR PANT. ON

contraria a la de las agujas del GIRAR


reloj por pasos del 90°. PROTECC
IMPR.DPOF UNICO
DIAPOSITIVA MULT.
SELECT SUPR.MENU
EXIT
• Cuando reproduce las imágenes en un
ordenador, no puede reproducirlas
manteniendo la dirección girada sin un
sistema operativo o software compatible
con Exif.
• Exif es el formato de archivo para
imágenes fijas, a las que puede ser
añadida una información de grabación y
otro, establecido por JEITA [Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association].
• Cuando [GIRAR PANT.] está ajustado a
[OFF], la función [GIRAR] está
desactivada.
• Cuando las imágenes se graban
manteniendo la cámara verticalmente, las
imágenes se reproducen verticalmente
(las imágenes se giran).

85
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 86 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Reproducción (avanzada)
∫ Ajuste único ∫ Para suprimir todo ajuste
Seleccione la imagen y ajuste el número Seleccione [SI] para suprimir todo
de copias. ajuste.

AJU. ESTE DPOF SUPR. TODO DPOF


1 100 _ 0001
1/19 ¿SUPR. TODA CONF. DE
IMPRESION DPOF?
NO
SI
CUENTA 1 FECHA DISPLAY
SELECT EXIT MENU SELECT AJUST
MENU MENU

2 veces
• El número de copias puede ajustarse de 0 ∫ Para imprimir la fecha
a 999. Puede ajustar/cancelar la impresión con la
• Aparece el número del icono de copias
fecha grabada pulsando el botón
[ ].
[DISPLAY] después de ajustar el número
• Cuando el número de copias está
de copias.
ajustado a “0”, el ajuste de la impresión
DPOF se suprime.
AJU. ESTE DPOF
∫ Ajuste múltiple 1 100 _ 0001
Seleccione la imagen y ajuste el número DATE 1/19
de copias.

AJU. DPOF MULT.


1 CUENTA 1 FECHA DISPLAY
7 8 9 SELECT EXIT MENU
• Aparece el icono para la impresión de la
10 11 12 fecha [ DATE ].
CUENTA 1 FECHA DISPLAY • Cuando usa el software “SD Viewer for
SELECT EXIT MENU DSC” del CD-ROM (suministrado), puede
MENU imprimir imágenes con la fecha ajustando
la posición en la pantalla de la vista
preliminar de impresión. Para más
2 veces detalles, haga referencia a las separadas
• Repita el procedimiento susodicho. instrucciones de funcionamiento sobre la
• El número de copias puede ajustarse de 0 conexión al ordenador.
a 999. • Cuando va a un estudio fotográfico para
• Aparece el número del icono de copias una impresión digital, tenga cuidado de
[ ]. pedir la impresión de la fecha si lo
• Cuando el número de copias está necesita.
ajustado a “0”, el ajuste de la impresión
DPOF se suprime.

86
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 87 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Reproducción (avanzada)
• La fecha no puede ser impresa según los
estudios fotográficos aunque se ajuste la Prevención contra el borrado
respectiva impresión. Para más accidental de la imagen
información, se dirija al estudio fotográfico [PROTECC]
o se refiera a las instrucciones de Puede ajustar la protección para las
funcionamiento de la impresora. imágenes que quiere que no sean
borradas por descuido.

• El ajuste de impresión DPOF es una 1 Seleccione [UNICO], [MULT.] o


función conveniente cuando imprime [SUPR.].
imágenes con impresoras que soportan la
impresión PictBridge. (P98) REPR. 1/2
• DPOF es la abreviación de Digital Print GIRAR PANT. ON
Order Format. Esta característica le GIRAR
permite escribir la información de PROTECC UNICO
impresión en el medio y usar dicha
IMPR.DPOF MULT.
información en el sistema compatible con
DIAPOSITIVA SUPR.
el DPOF.
• Si los archivos no se basan en los SELECT EXIT MENU
estándares DCF, la configuración de
impresión DPOF no puede ser ajustada.
DCF es una abreviación de [Design rule
for Camera File system] especificadas por ∫ Ajuste único
JEITA [Japan Electronics and Information Seleccione la imagen y ajuste/suprima
Technology Industries Association]. la protección.
• Cuando en la cámara ajusta la impresión
DPOF, borre cualquier ajuste anterior de PROTEGERLO
impresión DPOF hecho por otro equipo. 100 _ 0001
1/19

SELECT
AJUS./SUPRIM. EXIT MENU
MENU

2 veces

AJUS. Aparece el icono de protección


[ ].
SUPRIM. Desaparece el icono de la
protección [ ].

87
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 88 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Reproducción (avanzada)
∫ Ajuste múltiple/para suprimir todo
ajuste Reproducir con diapositiva
Lleve a cabo la misma operación que la en [DIAPOSITIVA]
“Ajuste de la imagen a ser impresa y
número de copias [IMPR.DPOF]”. 1 Ajuste los detalles de la
(P85– 87) diapositiva.

DIAPOSITIVIA
• Si quiere borrar las imágenes protegidas,
INICIO
antes suprima el ajuste de protección.
DURACION 1SEC.
• Mientras esta característica protege las
AUDIO 2SEC.
imágenes contra el borrado accidental,
3SEC.
formateando la tarjeta se borrarán todos
5SEC.
los datos de modo definitivo. (P93)
• El ajuste de protección podría no ser SELECT AJUST EXIT MENU
efectivo en otro equipo.
• El hecho de poner en [LOCK] el
interruptor de protección contra la
escritura de la tarjeta A, en la tarjeta de
memoria SD, impide a la imagen ser DURACION Puede ser ajustada a 1,
borrada, aunque la protección no esté 2, 3 o 5 segundos.
configurada. AUDIO Ajustándolo a [ON],
puede ser reproducido el
audio de las imágenes
con audio durante la
diapositiva.

2 Seleccione [INICIO].
• Las funciones a continuación no pueden
ser usadas con las imágenes protegidas. DIAPOSITIVIA
– [GIRAR] (P84) INICIO
– [DOB AUDIO] (P89) DURACION 1SEC.
AUDIO OFF

SELECT EXIT MENU

3 Pulsando el botón [MENU], la


diapositiva se para.

88
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 89 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Reproducción (avanzada)
∫ Diapositiva SD
Si inserta una tarjeta que incluye la Añadir el audio a las imágenes
diapositiva SD editada con el [SD Viewer grabadas [DOB AUDIO]
for DSC] que se suministra junto con el Puede grabar el audio después de tomar
CD-ROM y, luego, enciende la cámara en una imagen (máx. 10 segundos por
el modo de reproducción, aparece la imagen).
pantalla de confirmación. Seleccione [SI] y
1 Seleccione la imagen e inicie la
pulse 1 para iniciar la diapositiva SD.
grabación de audio.
Seleccione [NO] y pulse 1 para inicia la
normal reproducción.
DOB 2560
• Las imágenes ajustadas con la diapositiva AUDIO 100 _ 0001
DPOF por el [SD Viewer for DSC] no 1/19
pueden ser reproducidas como
diapositiva.

SELECT
• Las imágenes en movimiento no pueden INICIO EXIT MENU
ser reproducidas en la diapositiva.
• Cuando reproduce imágenes con audio,
la siguiente imagen aparece después de
terminar la reproducción del audio • Cuando el audio ya está grabado,
(cuando [AUDIO] está ajustado a [ON]). aparece la pantalla de confirmación.
Pulse 4 para seleccionar [SI] y pulse
1 para iniciar la grabación de audio. (El
audio original se sobrescribe.)
• La copia del audio no puede ser usada
con las imágenes a continuación.
– Imágenes en movimiento
– Imágenes protegidas
– Imágenes grabadas después de
ajustar la calidad a [TIFF]

89
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 90 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Reproducción (avanzada)

2 Pare la grabación de audio. Cambiar el tamaño de las


imágenes grabadas [CAMB.TAM.]
DOB 2560
Esta función es útil cuando quiere reducir
AUDIO 100 _ 0001 el tamaño del archivo de la imagen, en los
1/19 casos en los que necesita ser adjuntada a
un e-mail o cargarla en un sitio web.

1 Seleccione la imagen y ajústela.

PARADA CAMB.TAM. 2560

MENU 100 _ 0001


1/19

2 veces
• La grabación del audio se para
pulsando el botón 4. SELECT
• Aunque no pulse el botón 4, tras cerca AJUST EXIT MENU
de10 segundos, la grabación de audio
se para automáticamente.

• A las siguientes imágenes no se les


puede cambiar el tamaño.
– Imágenes iguales o más pequeñas de
640k480 píxeles
– Imágenes grabadas que tienen el
ajuste del tamaño de la imagen a
[HDTV]
– Imágenes grabadas después de
ajustar la calidad a [TIFF]
– Imágenes en movimiento
– Animación por hojeada
– Imágenes con audio
• Podría no ser posible cambiar el
tamaño de las imágenes grabadas con
otro equipo.
2 Seleccione el tamaño y ajústelo.

CAMB.TAM. 2560
100 _ 0001
2560 1/19

2048

SELECT
CAMB.TAM. EXIT MENU

90
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 91 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Reproducción (avanzada)
• Se visualizan los tamaños más
pequeños que la imagen grabada. Recorte de las imágenes
• [2048]: 2048k1536 píxeles [RECORTE]
• [1600]: 1600k1200 píxeles Utilice esta función cuando recorta partes
• [1280]: 1280k960 píxeles necesarias de la imagen grabada.
• [640]: 640k480 píxeles
1 Seleccione la imagen para
3 Seleccione [SI] o [NO] y ajústela.
recortarla y ajústela.
CAMB.TAM.
RECORTE 2560
¿BORRAR LA IMAGEN 100 _ 0001
ORIGINAL? 1/19
NO
SI

SELECT AJUST SUPR. MENU SELECT


MENU
AJUST EXIT MENU

2 veces
• Cuando selecciona [SI], la imagen se • Las siguientes imágenes no pueden ser
sobrescribe. recortadas.
Cuando se cambia el tamaño, las – Imágenes más pequeñas de
imágenes se sobrescriben y no pueden 640k480 píxeles
ser recuperadas. – Imágenes grabadas que tienen el
• Cuando la imagen original está ajuste del tamaño de la imagen a
protegida, no puede sobrescribir la [HDTV]
imagen con nuevo tamaño. – Imágenes grabadas después de
Cuando selecciona [NO], se crea ajustar la calidad a [TIFF]
nuevamente una imagen de otro – Imágenes en movimiento
tamaño. – Animación por hojeada
– Imágenes con audio
• Puede no ser posible recortar las
imágenes grabadas con otro equipo.

91
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 92 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Reproducción (avanzada)
Una vez recortadas, las imágenes se
2 Ensanche o reduzca la imagen. sobrescriben y no pueden ser
recuperadas.
RECORTE 2560 • Cuando la imagen original está
100 _ 0001 protegida, no puede sobrescribir la
1/19 imagen recortada.
Cuando selecciona [NO], se crea
nuevamente una imagen recortada.

ZOOM EXIT MENU


• Las imágenes no se visualizarán en
W T
dirección girada aunque [GIRAR PANT.]
esté en [ON]. (P84)
• Según lo recortado, el tamaño de las
imágenes recortadas llega a ser más
3 Cambie la imagen y pulse el pequeño que el de las originales.
botón del obturador para ajustar. • La calidad de la imagen recortada saldrá
mermada.
RECORTE 2560
100 _ 0001
1/19

ZOOM
REC.TE : OBT.OR EXIT MENU

4 Seleccione [SI] o [NO] y ajústela.


RECORTE

¿BORRAR LA IMAGEN
ORIGINAL?
NO
SI

SELECT AJUST SUPR. MENU


MENU

2 veces
• Cuando selecciona [SI], la imagen se
sobrescribe.
92
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 93 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Reproducción (avanzada)

Inicialización de la tarjeta
[FORMATO] • De costumbre no se necesita formatear la
tarjeta. Formatéela cuando aparece el
1 Seleccione [SI] para formatear. mensaje [ERROR TARJETA DE MEM.].
• Si la tarjeta se formateó por un ordenador
FORMATO u otro equipo, vuelva a formatearla en la
cámara.
¿BORRAR TODO DATO • Una vez que esté formateada la tarjeta,
EN LA TARJETA DE MEM.? todos los datos incluyendo las
NO imágenes protegidas se borrarán
SI irremediablemente. Tenga cuidado de
transferir todos los datos a su
SELECT AJUST ordenador antes de proceder al
formateo.
• Durante el formateo, no apague la
cámara.
• Cuando formatea la tarjeta, utilice una
batería cargada lo bastante (P13) o el
adaptador de CA (DMW-CAC1; opcional).
• Cuando el interruptor de protección contra
la escritura en la tarjeta de memoria SD
está en [LOCK], no puede formatear la
tarjeta.
• Si la tarjeta no puede ser formateada,
contacte a su centro de asistencia más
cercano.

93
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 94 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Reproducción (avanzada)

Reproducción de imágenes con la pantalla del


televisor
∫ Reproducción de imágenes con el
cable AV (suministrado) 3 Encienda el televisor y seleccione
la entrada externa.
• Apague sea la cámara sea el televisor.
4 Encienda la cámara, luego ajuste
el disco del modo al modo de
reproducción [ ].

∫ Ver las imágenes en otros países


Cuando ajusta [VIDEO FUERA] en el menú
[CONF.], puede ver las imágenes en un
televisor en otros países (regiones) que
utilizan el sistema NTSC o PAL.

∫ Reproduzca las imágenes en el


televisor con la ranura de la tarjeta de
memoria SD
Una tarjeta de memoria SD grabada puede
AV OUT/
DIGITAL ser reproducida en los televisores que
tienen una ranura de la tarjeta de memoria
DC IN 8.4V
SD.
Si reproduce imágenes grabadas usando
el modo [HDTV] en un televisor de alta
1 Conecte el cable AV A definición (el HDTV tiene un aspecto de
(suministrado) a la toma 16:9) la calidad de la imagen será mejor.
[AV OUT] de la cámara. (Una MultiMediaCard puede no
• Conecte el cable AV con la marca [ ] reproducirse en el televisor con la ranura
mirando hacia Ud. de la tarjeta de memoria SD.)
• Mantenga la clavija B para enchufarla
o tirarla fuera.
• No use cables AV que no sean el
2 Conecte el cable AV a las tomas suministrado.
de entrada de vídeo y de audio • La imagen se visualiza en el televisor sólo
del televisor. cuando el disco del modo está ajustado al
• 1 Amarillo: a la toma de entrada de modo de reproducción [ ].
vídeo • Lea también las instrucciones de
• 2 Blanco: a la toma de entrada de funcionamiento del televisor.
audio • La reproducción del audio es en
monaural.

94
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 95 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Conexión a un ordenador o a una impresora


Conexión a un ordenador o a una impresora

Antes de conectarse al ordenador o a la impresora


[ : MODO USB]

Seleccione el sistema de comunicación


USB antes de conectar la cámara a su • Cuando está seleccionado [PC], la
ordenador o su impresora con el cable de cámara se conecta por medio del sistema
conexión USB (suministrado). de comunicación de almacenamiento de
Ajuste los detalles en [MODO USB] en el masa USB.
menú [CONF.]. (P22) • Cuando está seleccionado [PictBridge
(PTP)], la cámara se conecta por medio
1 Seleccione [MODO USB]. del sistema de comunicación PTP
(Picture Transfer Protocol).
CONF. 3/
3

MODO USB PC
DESTACAR OFF
VIDEO FUERA PAL
MENÚ ESCENA AUTO
IDIOMA ESP

SELECT EXIT MENU


MENU

2 Seleccione [PC] o [PictBridge


(PTP)].

MODO USB

PC
PictBridge
(PTP)

SELECT AJUST
MENU

• Si conecta la cámara a un ordenador,


seleccione [PC]. (P96)
• Si conecta la cámara a una impresora
que soporta PictBridge, seleccione
[PictBridge (PTP)]. (P98)

95
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 96 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Conexión a un ordenador o a una impresora

Conexión a un ordenador
Si utiliza Windows® 98/98SE, instale el • Si ajusta [MODO USB] a [PictBridge
controlador USB, luego conéctelo al (PTP)] y luego conecte la cámara al
ordenador. ordenador, pueden aparecer mensajes
(Cuando usa Windows Me/2000/XP, Mac en la pantalla del ordenador.
OS 9.x, Mac OS X, no debe instalar el Seleccione [Cancel] para cerrar las
controlador USB. Haga referencia a las indicaciones y desconecte la cámara
separadas instrucciones de del ordenador. Conecte la cámara
funcionamiento por lo que respecta a la después de ajustar de nuevo [MODO
conexión al ordenador para la instalación USB].
del controlador USB.)
2 Conecte la cámara a un
ordenador utilizando el cable de
conexión USB A (suministrado).
• Conecte el cable de conexión USB con
la marca [ ] mirando hacia Ud.
• Mantenga la clavija C para enchufarla
o tirarla fuera.

ACCESO

D: Este mensaje aparece durante la


transferencia de los datos.

AV OUT/ [Windows]
DIGITAL
La unidad aparece en la carpeta
DC IN 8.4V
[My Computer].
• Si es la primera vez que conecta la
cámara al ordenador, el controlador
necesario se va a instalar
automáticamente de manera que permita
a la cámara ser reconocida por el
Windows Plug and Play, luego aparece en
la carpeta [My Computer].
A: El cable de conexión USB [Macintosh]
(suministrado) La unidad aparece en la pantalla sin título.
B: Adaptador de CA (DMW-CAC1;
opcional)

1 Encienda la cámara y ajuste


[MODO USB] en el menú [CONF.]
a [PC]. (P95)
96
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 97 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Conexión a un ordenador o a una impresora


∫ Composición de la carpeta
La estructura de las carpetas de la tarjeta o • Si la carga que queda de la batería se
de la MultiMediaCard se visualiza como en agota durante la comunicación, los datos
la figura a continuación. grabados pueden dañarse. Cuando
≥Tarjeta de memoria SD DCIM conecta la cámara al ordenador, utilice
≥MultiMediaCard una batería con suficiente capacidad
100_PANA (P13) o el adaptador de CA (DMW-CAC1;
1
opcional).
100_PANA • Si la carga que queda de la batería se
P1000001.JPG reduce durante la comunicación, el
2 3 indicador de alimentación destella y la
P1000002.JPG alarma emite un bip. En este caso,
detenga de inmediato la comunicación.
P1000999.JPG • Mientras se está visualizando [ACCESO],
no desconecte el cable de conexión USB.
101_PANA
• Cuando el sistema operativo de su
ordenador es Windows 2000 y conecte
999_PANA la cámara al ordenador con el cable de
MISC conexión USB, no cambie la tarjeta
PRIVATE1 estando la cámara conectada al
ordenador. Podría salir dañada la
1 Número de carpeta
información de la tarjeta.
2 Número de archivo
• No use cables de conexión USB que no
3 JPG: imágenes
sean el suministrado.
MOV: imágenes en movimiento
• Para más información sobre lo que
Los archivos serán guardados en cada
respecta a la conexión al ordenador, se
carpeta de la manera a continuación.
refiera a las separadas instrucciones de
DCIM Carpetas de [100_PANA] a funcionamiento.
[999_PANA] • Se refiera también a las instrucciones de
100_PANA Imágenes/imágenes en funcionamiento del ordenador.
movimiento
MISC Archivos en los que están ∫ Ajuste PictBridge (PTP)
grabados los ajustes de Aun cuando ajusta [MODO USB] a
impresión DPOF [PictBridge (PTP)], sólo puede conectar al
ordenador cuando el sistema operativo es
PRIVATE1 Imágenes grabadas en la
Windows XP Home Edition, Windows XP
función de animación por
Professional o Mac OS X.
hojeada
• Sólo puede cargar imágenes desde la
• En la grabación, pueden incluirse hasta cámara, en tanto que no puede escribirlas
999 datos de imagen en 1 carpeta. Si el en la tarjeta ni borrarlas.
número de datos de imagen excede los • Cuando hay 1000 o más imágenes en
999, será creada otra carpeta. una tarjeta, las imágenes podrían no ser
• Cuando reinicia el número de archivo o el importadas.
de la carpeta, seleccione [NO REINIC.] en
el menú [CONF.]. (P22)

97
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 98 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Conexión a un ordenador o a una impresora

Conexión de una impresora sumisa a PictBridge


Conectando la cámara directamente a una
impresora que soporta PictBridge por 2 Active la impresora.
medio del cable de conexión USB 3 Conecte la cámara a una
(suministrado), puede seleccionar las
impresora utilizando el cable de
imágenes a ser impresas o iniciar a
conexión USB A (suministrado).
imprimir en el monitor LCD.
• Conecte el cable de conexión USB con
Defina los ajustes de la impresión como su
la marca [ ] mirando hacia Ud.
calidad en la impresora de antemano. (Lea
• Mantenga la clavija C para enchufarla
las instrucciones de funcionamiento de la
o tirarla fuera.
impresora.)
Cuando la Seleccione
impresión DPOF [IMAGEN UNICA].
no está ajustada. (P99)
Cuando la Seleccione
impresión DPOF [IMAGEN DPOF].
está ajustada a. (P100)
(P85)

• Puede necesitar tiempo para imprimir


unas imágenes. Por lo tanto, utilice una
batería que tenga bastante carga (P13) o
bien del adaptador de CA (DMW-CAC1;
AV OUT/
opcional) cuando se conecta a una
DIGITAL
impresora.
• Si la carga que queda de la batería se
DC IN 8.4V
reduce durante la comunicación, el
indicador de alimentación destella y la
alarma emite un bip. En este caso,
detenga de inmediato la comunicación.
• Desconecte el cable de conexión USB
después de imprimir.
• No use cables de conexión USB que no
sean el suministrado.
A: El cable de conexión USB
(suministrado)
B: Adaptador de CA (DMW-CAC1;
opcional)

1 Encienda la cámara y ajuste


[MODO USB] en el menú [CONF.]
a [PictBridge (PTP)]. (P95)

98
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 99 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Conexión a un ordenador o a una impresora


∫ Imagen única • [IMPRESIÓN FECHA]

1 Seleccione una imagen a ser Los ajustes en la impresora tienen


la prioridad.
impresa.
OFF La fecha no se imprime.
PictBridge 2560 ON La fecha se imprime.
100 _ 0001 • Si la impresora no soporta la impresión de
1/19 la fecha, ésta no puede ser impresa en la
SELEC.AR IMAGEN imagen.
A IMPRIMIR
• [N. COPIAS]
Ajuste el número de copias.
SELECT IMPR.
• [TAMAÑO PAPEL]
(Tamaños posibles del papel en la
cámara)
• Un mensaje desaparece en alrededor Los detalles están listados en 1/2 y 2/2.
de 2 segundos. Pulse 4 para seleccionar el detalle
deseado.
2 Fije los ajustes de la impresión.
1/2
IMAGEN UNICA Los ajustes en la
INICIO IMPRESIÓN impresora tienen la
IMPRESIÓN FECHA prioridad.
N. COPIAS OFF L/3.5qk5q 89 mmk127 mm
TAMAÑO PAPEL ON
2L/5qk7q 127 mmk178 mm
DISPOSICIÓN PÁG
POSTCARD 100 mmk148 mm
SELECT AJUST SUPR. MENU A4 210 mmk297 mm
2/2¢
CARD SIZE 54 mmk85,6 mm
• Los detalles que no están soportados 10k15cm 100 mmk150 mm
por la impresora se visualizan de gris y 4qk6q 101,6 mmk152,4 mm
no pueden ser seleccionados. 8qk10q 203,2 mmk254 mm
• Cuando quiere imprimir imágenes en LETTER 216 mmk279,4 mm
un tamaño de papel o una disposición
que no está soportada por la cámara, ¢Estos detalles no pueden ser
ajuste [TAMAÑO PAPEL] o visualizados cuando la impresora no
[DISPOSICIÓN PÁG] a [ ], luego soporta los tamaños del papel.
ajuste el tamaño del papel o la
disposición a la impresora. (Para más
detalles, se refiera a las instrucciones
de funcionamiento de la impresora.)

99
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 100 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Conexión a un ordenador o a una impresora


• [DISPOSICIÓN PÁG] ∫ Imagen DPOF
(Posibles disposiciones en la cámara) • Ajuste la impresión DPOF con la cámara
de antemano. (P85)
Los ajustes en la impresora tienen
la prioridad. 1 Seleccione [IMAGEN DPOF].
1 página sin impresión del
encuadre PictBridge

1 página con impresión del


encuadre
IMAGEN UNICA
Impresión de 2 páginas IMAGEN DPOF
Impresión de 4 páginas

3 Seleccione [INICIO IMPRESIÓN], SELECT AJUST


luego imprima la imagen.

IMAGEN UNICA
INICIO IMPRESIÓN • Cuando imprime con nuevos ajustes,
IMPRESIÓN FECHA desconecte el cable de conexión USB y
N. COPIAS 1 conéctelo de nuevo a la impresora.
TAMAÑO PAPEL • Puede cambiar la impresión DPOF
DISPOSICIÓN PÁG pulsando el botón [MENU]. (P85)

SELECT SUPR. MENU 2 Seleccione [INICIO IMPRESIÓN],


luego imprima la imagen.

IMAGEN DPOF
• Pulse el botón [MENU] para suprimir la INICIO IMPRESIÓN
impresión. TAMAÑO PAPEL
DISPOSICIÓN PÁG

SELECT SUPR. MENU

• Haga referencia a P99 para el ajuste de


la impresión.
• Pulse el botón [MENU] para suprimir la
impresión.

100
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 101 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Conexión a un ordenador o a una impresora


∫ Ajuste de la impresión de la fecha de ∫ Impresión de disposición
antemano con la impresión DPOF • Cuando imprime una imagen muchas
Cuando la impresora soporta la impresión veces en una hoja de papel
de la fecha con el ajuste DPOF, Por ejemplo, si quiere imprimir una
recomendamos que ajuste de antemano la imagen 4 veces en 1 hoja de papel, ajuste
impresión de la fecha con DPOF. (P86) La [DISPOSICIÓN PÁG] a [ ], luego
fecha de grabación puede ser impresa ponga el número de impresiones a 4 para
seleccionando [IMAGEN DPOF] para la imagen en [N. COPIAS].
iniciar a imprimir. • Cuando imprime diferentes imágenes
en una hoja de papel (sólo en
impresiones DPOF)
• No desconecte el cable de conexión USB Por ejemplo, si quiere imprimir 4
cuando está señalado el icono de aviso diferentes imágenes en 1 hoja de papel,
de desconexión del cable [ ]. ajuste [DISPOSICIÓN PÁG] a [ ],
• Cuando se enciende en color anaranjado luego ponga el número de impresiones a
la indicación [¥] durante la impresión, la 1 en [CUENTA] en el ajuste de impresión
cámara está recibiendo un mensaje de DPOF (P85) para cada cual de las
error desde la impresora. Asegúrese de 4 imágenes.
que no haya un funcionamiento
defectuoso en la impresora después de
finalizar la impresión.
• Cuando la impresora no soporta la
impresión TIFF, no puede imprimir las
imágenes con calidad TIFF.
• Si en la impresión DPOF es alto el
número total de las copias o el número de
imágenes impresas, las imágenes pueden
imprimirse muchas veces. (La indicación
del número que queda de copias es
diferente del ajuste, sin embargo esto no
es un funcionamiento defectuoso.)
• Por lo que respecta a los datos de
impresión, el ajuste en la impresora
puede tener la prioridad sobre el ajuste en
la cámara. Verifique también el ajuste de
impresión de datos en la impresora.
• Si la impresora no soporta la impresión de
la fecha, ésta no puede ser impresa en la
imagen.

101
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 102 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Otro
Otro

Uso del protector MC/Filtro ND


El protector MC (DMW-LMC55; opcional)
es un filtro transparente que no afecta los 3 Una el protector MC 1 o el filtro
colores ni la cantidad de la luz, así que ND 2.
siempre puede ser usado para proteger el
objetivo de la cámara.
El filtro ND (DMW-LND55; opcional) reduce
la cantidad de luz alrededor de 1/8th (igual
a ajustar el valor de abertura por
3 incrementos) sin afectar el balance del
color.

1 Quite la tapa del objetivo.

• La tapa del objetivo suministrada con la


cámara no puede ser unida al protector
MC o al filtro ND.
2 Una el adaptador de la visera del • No puede unir el protector MC y el filtro
objetivo. (P19) ND al mismo tiempo.
• Cuando toma imágenes con el flash
usando el protector MC o el filtro ND,
puede tener lugar el efecto de viñeteado.
• Si el protector MC/filtro ND caen, se
rompen. Tenga cuidado de no dejarlos
caer cuando los va a unir a la cámara.
• MCu“Capa múltiple”
NDu“Densidad neutral”

102
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 103 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Otro

Visualización en pantalla
1 2 34 5 6 7 8 9 10 24 28 26 27 7 25 29 18 13 10
31
ISO100 2560
30 11
19 12 12
29
13 2
28
27 14 14
26 5
15
25 ISO100 6
24
23
AFFOCUS 16 21

22 F2.8 1/25 17, 18

21 20 19 1 20 19 3, 22
∫ En la grabación
1 Modo de grabación 17 Fecha y hora corrientes (P21)
• Ésta se visualiza durante 5 segundos
2 Modo flash (P39)
aproximadamente cuando enciende la
3 Ráfaga (P47) cámara, ajusta el reloj y después de
: Grabación de audio (P60, 74) pasar del modo de reproducción al de
4 AF continuo (P76) grabación.

5 Balance de blancos (P70) 18 Zoom/zoom digital (P38, 78)

6 Sensibilidad ISO (P72)


W T 30X
19 Velocidad de obturación (P30)
7 Enfoque (P30)
20 Valor de abertura (P30)
8 Tamaño de la imagen (P73)
21 Compensación a la exposición (P44)
9 Calidad (P73)
: Aviso de trepidación (P32) 22 Bracketing automático (P45)

10 Indicación de la batería (P13) 23 Modo de medición (P74)

11 Efecto de color (P79) 24 Tele-macro (P59)

12 Imagen/Tiempo que queda 25 Blanco de la medición puntual (P74)


En el modo de imagen en 26 Área del enfoque automático (P30)
movimiento: por ejemplo, 11S.
27 Área AF puntual (P75)
13 Indicación de acceso a la tarjeta (P16)
28 Lámpara de ayuda AF (P77)
14 Estado de grabación
29 Autodisparador (P43)
15 Histograma (P28)
16 Disparador AF (P76) 30 Ajuste de la salida flash (P41)
31 Estabilizador óptico de la imagen (P46)

103
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 104 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Otro

1 2 3 4

14 8 5
13 6
7
12
8

11

10 9 CONTRAL.

∫ Grabación en el modo sencillo


1 Modo flash (P39) 10 Fecha y hora corrientes (P21)
• Ésta se visualiza durante 5 segundos
2 Enfoque (P30)
aproximadamente cuando enciende la
3 Modo de la imagen (P34) cámara, ajusta el reloj y después de
: Aviso de trepidación (P32) pasar del modo de reproducción al
4 Indicación de la batería (P13) modo sencillo.

5 Imágenes que quedan Zoom (P38)

6 Estado de grabación W T 1X
11 Compensación al contraluz (P36)
7 Indicación de acceso a la tarjeta (P16)
12 Autodisparador (P43)
8 Área del enfoque automático (P30)
13 Lámpara de ayuda AF (P77)
9 Operación para la compensación al
contraluz (P36) 14 Ráfaga (P47)

104
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 105 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Otro

1 2 3 4 5 6 7

1 2560
14 100 _ 0001 8
13 REPR.AUDIO 1/19 9

10

F2.8 1/25 ISO100 AUTO 11


10:00 1.DIC.2005 12

∫ En la reproducción
1 Modo de reproducción 11 Información de grabación
2 Número de copias DPOF (P85) (Modo de grabación/valor de abertura/
velocidad de obturación/sensibilidad
3 Imagen protegida (P87) ISO/modo flash/balance del blanco)
4 Imágenes con audio (P82) • Se visualizará cuando se pulsa el
botón [DISPLAY].
5 Tamaño de la imagen (P73)
: En modo de imagen en 12 Fecha y hora grabadas
movimiento 13 Reproducción de audio (P82)
6 Calidad (P73) REPR.
/ : En modo de imagen en IMAGEN MOV. : En modo de imagen en
movimiento (P60) movimiento
Modo sencillo (P34): 14 Animación por hojeada (P79)
: ENLARGE
: 4qk6q/10k15cm
: E-MAIL
7 Indicación de la batería (P13)
8 Número de carpeta/archivo (P97)
9 Número de página/Imágenes totales
10 Histograma (P28)
• Se visualizará cuando se oprime el
botón [DISPLAY].

105
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 106 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Otro

Precauciones para el uso


∫ Para un uso óptimo de la cámara Tenga cuidado de utilizar los
Cuando lleva la cámara, tenga cuidado conductores y los cables
de no hacerla caer ni golpearla. suministrados. Si utiliza accesorios
opcionales, utilice conductores y cables
• El objetivo o la caja externa podría
destruirse por choques fuertes y esto suministrados juntos con ellos.
causa un funcionamiento defectuoso de la No extienda los conductor ni los cables.
cámara.
No rocíe insecticida o productos
Mantenga la cámara lejos de equipos químicos volátiles en la cámara.
• Si la cámara se rocía con estos productos
magnéticos (tales como horno de
microondas, televisor, videojuegos, químicos, podría dañarse el cuerpo de la
etc.). cámara y quitarse la capa superficial.
• No deje la cámara en contacto directo con
• Si usa la cámara en o cerca del televisor,
su radiación electromagnética puede productos de caucho o plástico durante
trastornar las imágenes o el sonido. un largo período.
• No la use la cámara cerca de un teléfono
móvil, pues podría causar ruido que No use gasolina, diluyente o alcohol
podrían dañar las imágenes y el sonido. para limpiar la cámara.
• Antes de limpiar la cámara, quite la
• Debido a fuertes campos magnéticos
creados por altavoces y grandes motores, batería o desconecte el cable de CA de la
los datos grabados podrían dañarse o las toma de corriente.
• El cuerpo de la cámara puede deformarse
imágenes podrían distorsionarse.
• La radiación electromagnética generada y quitarse el acabado de superficie.
por los microprocesadores puede • Limpie la cámara con un paño suave y
limpio. Para eliminar las manchas, limpie
perjudicar la cámara y provocar distorsión
a las imágenes y al sonido. con un paño empapado en un detergente
• Los equipos cargados magnéticamente neutro diluido en agua y frote después
con un paño seco.
afectan la cámara haciéndola funcionar
incorrectamente, apague la cámara, quite • Si usa un paño químico, siga las
la batería o el adaptador CA instrucciones adjuntas al paño.
• Si entra lluvia u otro tipo de agua en la
(DMW-CAC1; opcional). Luego vuelva a
montar la batería o el adaptador CA y cámara, humedezca un paño suave con
encienda la cámara. agua del grifo, apriete para escurrir bien el
agua y úselo para limpiar
No utilice la cámara cerca de un cuidadosamente el cuerpo de la cámara.
transmisor de radio o línea de alta A continuación, pase un paño seco.
tensión.
• Si graba cerca de un transmisor de radio
o líneas de alta tensión, las imágenes y el
sonido grabados pueden verse afectados.

106
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 107 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Otro
∫ Tarjeta Cuando sale, lleve consigo baterías de
Mientras aparece la indicación de repuesto.
acceso a la tarjeta (se está accediendo a • Sepa que el tiempo de funcionamiento de
ésta), no abra la tapa de la tarjeta para la batería se acortará a baja temperatura
quitarla, ni apague la cámara ni la como la del aire libre en los lugares de
sacuda ni la golpee. esquí.
No deje la tarjeta en lugares en los que • Cuando viaja, tenga cuidado de preparar
hay una alta temperatura o la luz directa el cargador suministrado para cargar la
del sol, ni donde se generan fácilmente batería en el sitio.
ondas electromagnéticas o electricidad
Desecho de la batería inservible.
estática.
• La batería tiene una duración limitada.
No doble ni haga caer la tarjeta.
• No tire la batería al fuego ya que ello
• La tarjeta puede dañarse o bien puede
podría causar una explosión.
perjudicarse o borrarse su contenido
grabado. No deje que los terminales de la batería
• Ponga la tarjeta en su estuche o en la toquen objetos de metal (como collares,
bolsa de almacenamiento después del horquillas, etc.).
uso y cuando la almacena o la transporta. • Esto puede originar un cortocircuito o
• No deje entrar suciedad, polvo ni agua en generar calor y, por si toca la batería en
los terminales en la parte trasera de la estas condiciones, puede salir
tarjeta, ni los toque con los dedos. gravemente quemado.

∫ Batería ∫ Cargador
La batería es una batería de litio • Cuando se usa el cargador cerca de una
recargable. Su capacidad para generar radio, puede haber distorsión en la
corriente estriba en la reacción química recepción de la radio. Aleje el cargador
que tiene lugar dentro de la misma. Esta más de 1 m de la radio.
reacción está sujeta a la temperatura • Cuando el cargador está en uso, éste
ambiente y humedad, y, si la puede emitir un cierto ruido, pero esto no
temperatura es demasiado alta o es un funcionamiento defectuoso.
demasiado baja, la duración de • Después del uso, tenga cuidado de
funcionamiento de la batería será más desconectar el cable de CA de la toma
corta. eléctrica. (Si se deja conectado, se
Después del uso tenga cuidado de consume una cantidad de un minuto de
tomar la batería. corriente.)
Si deja caer accidentalmente la batería, • Mantenga siempre limpios los terminales
controle que ésta misma y los del cargador y de la batería.
terminales no resulten dañados.
• El hecho de introducir baterías dañadas,
la cámara se dañará.

107
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 108 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Otro

Visualización de los mensajes


En algunos casos en la pantalla se [ERROR TARJETA DE MEM.
visualizarán los mensajes de confirmación ¿FORMATEAR ESTA TARJETA?]
o de error. El formato de la tarjeta no puede ser
A continuación se detallan los mensajes reconocido por la cámara. Vuelva a
principales en concepto de ejemplo. formatear la tarjeta con la cámara.
[ESTA TARJETA DE MEM. ESTA [APAGUE LA CAMARA Y VUELVA A
PROTEGIDA] ENCENDERLA]
Desbloquee [LOCK] del interruptor de Este mensaje aparece cuando la cámara
protección contra la escritura en la tarjeta no funciona adecuadamente. Apague y
de memoria SD. (P16) encienda la cámara. Si el mensaje
[IMAGEN IRREPRODUCIBLE] continúa, contacte al proveedor o su centro
de asistencia más cercano.
Reproduzca después de grabar o luego de
introducir una tarjeta con una imagen [ERROR TARJETA DE MEM.]
grabada. No ha tenido éxito el acceso a la tarjeta.
[ESTA IMAGEN ESTA PROTEGIDA] Vuelva a insertar la tarjeta.
Después de suprimir el ajuste de [ERROR LECTURA]
protección, borre o sobreescriba la imagen. Error en la lectura de datos.
[ESTA IMAGEN NO PUEDE Vuelva a reproducirlos.
BORRARSE] / [UNAS IMAGENES NO [ERROR ESCRITURA]
PUEDEN BORRARSE] Error en la escritura de datos.
Las imágenes que no se basan en el Apague la cámara y quite la tarjeta. Luego
estándar DCF no pueden borrarse. introduzca la tarjeta y vuelva a encender la
[NO PUEDE AJUSTARSE EN ESTA cámara. Asegúrese de que la cámara esté
apagada antes de quitar o introducir la
IMAGEN] / [IMPOSIBLE AJUSTAR
ALGUNAS IMAGENES] tarjeta a fin de evitar daños.
Si las imágenes no se basan en el
estándar DCF, la impresión DPOF no
puede ser ajustada.
[NO PUEDEN HACERSE SELECCIONES
DE BORRADO ADICIONALES]
Ha excedido el número de imágenes que
pueden ser ajustadas en seguida con
[BORRADO MULT.]. Una vez borradas las
imágenes seleccionadas, repita el borrado
de las imágenes múltiples.

108
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 109 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Otro

Búsqueda de averías
Si repone el menú a los ajustes que tenía 3: La imagen grabada es borrosa.
cuando la compró, puede mejorar las • Cuando toma una imagen en áreas
condiciones. sombreadas o en el interior, la
Lleve a cabo el [REINIC.] en el menú velocidad de obturación se vuelve lenta
[CONF.]. (P22) y la función estabilizadora óptica de la
imagen podría no funcionar
∫ Batería y fuente de alimentación correctamente. En este caso, le
1: La cámara no puede funcionar recomendamos que mantenga
cuando se enciende. firmemente la cámara con ambas
• ¿Está insertada correctamente la manos para tomar las imágenes.
batería? Cuando toma imágenes con velocidad
• ¿Está la batería cargada lo bastante? de obturación lenta le recomendamos
– Use una batería que tenga bastante el uso de un trípode. (P31)
carga.
∫ Monitor LCD
2: La cámara se apaga de inmediato aun 1: El brillo de la pantalla cambia a
después de encenderla.
oscuro o a brillante por un momento.
• ¿La batería está cargada lo bastante • Este fenómeno aparece cuando pulsa a
para hacer funcionar la cámara? mitad el botón del obturador para
– Use una batería que tenga bastante
ajustar el valor de abertura sin afectar
carga.
las imágenes grabadas.
∫ Grabación 2: La imagen no se visualiza en el
1: No puede ser grabada la imagen. monitor LCD.
• ¿Está introducida la tarjeta? • ¿Aparece la imagen en el visor?
• ¿Está colocado correctamente el disco – Pulse el botón [EVF/LCD] para
del modo? cambiar la visualización del monitor
• ¿Se ha dejado alguna capacidad de LCD.
memoria en la tarjeta?
3: La pantalla es demasiado brillante u
– Antes de grabar, borre unas
imágenes. oscura.
• Ajuste el brillo de la pantalla.
2: El sujeto no está enfocado
adecuadamente. 4: Unos píxeles son inactivos o siempre
• El rango del enfoque varía según el encendidos en el monitor LCD.
modo de grabación. • Estos píxeles no afectan las imágenes
Gire el disco del modo para ajustarlo al grabadas.
modo apropiado a la distancia del Esto no es un funcionamiento
sujeto. defectuoso.
• ¿El sujeto está fuera del rango del 5: Aparece ruido en el monitor LCD.
enfoque? (P32) • En lugares oscuros, el ruido podría
• Cuando no puede enfocar el sujeto, aparecer para mantener el brillo del
aunque haya intentado hacerlo muchas monitor LCD.
veces, antes apague la cámara, luego Esto no afecta las imágenes que está
vuelva a encenderla. grabando.

109
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 110 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Otro
6: En el monitor LCD aparece una línea 2: La imagen no se reproduce.
roja vertical. • ¿El disco del modo está ajustado a
• Esto se llama mancha. Esto es reproducción [ ]?
específico del CCD y no es un • ¿Está introducida la tarjeta?
funcionamiento defectuoso. Esto ocurre • ¿Hay una imagen en la tarjeta?
cuando el sujeto tiene una parte 3: La reproducción de la imagen parece
brillante. Se graba en las imágenes en
áspera. Aparece ruido en la imagen.
movimiento y no en las imágenes fijas.
• ¿La sensibilidad ISO es alta o bien es
∫ Flash lenta la velocidad de obturación?
1: Flash sin activar. – Reduzca la sensibilidad ISO. (P72)
• ¿El flash está cerrado? – Ajuste [AJU. IM.] a [NATURAL]. (P79)
– Pulse el botón [ OPEN] para abrir el – Tome las imágenes en lugares
flash. brillantes.
• En el modo de imagen en movimiento ∫ Televisor, ordenador e impresora
[ ], [PAISAJE], [PAISAJE NOCT.] o
1: La imagen no aparece en el televisor.
[FUEGOS ARTIF.] en el modo de
• ¿Está conectada correctamente la
escena (P62), el ajuste del flash está
cámara al televisor?
fijado a Forzado desactivado [ ]
• Ajuste la entrada del televisor al modo
aunque el flash está abierto.
de entrada externa.
2: El flash se activa 2 veces.
2: Cuando se conecta a un ordenador,
• Cuando selecciona AUTO/Reducción
las imágenes no pueden transferirse.
del ojo rojo [ ], se activa el primer
• ¿Está conectada correctamente la
flash para evitar los ojos rojos
cámara al ordenador?
(fenómeno del ojo rojo) antes de grabar
• ¿El ordenador ha reconocido la cámara
realmente las imágenes. Tras el primer
correctamente?
flash, éste vuelve a activarse para
• Ajuste el [MODO USB] a [PC]. (P95)
grabar.
3: La tarjeta no se ha reconocido por el
∫ Reproducción ordenador.
1: Las imágenes que se están • Desconecte el cable de conexión USB
reproduciendo se giran y visualizan y luego vuelva a conectarlo con la
en una dirección inesperada. tarjeta insertada en la cámara.
La cámara tiene una función para girar y
4: Las imágenes no pueden ser
visualizar automáticamente las
imágenes manteniendo la cámara impresas con la cámara conectada a
verticalmente. las impresoras.
(Si toma las imágenes dirigiendo la • ¿La impresora soporta el PictBridge?
cámara hacia arriba o abajo, la cámara – No puede imprimir imágenes con
puede reconocer que se mantiene impresoras que no soportan
vertical.) PictBridge (P98).
• Cuando [GIRAR PANT.] (P84) está • Ajuste el [MODO USB] a [PictBridge
ajustado en [OFF], puede visualizar las (PTP)]. (P95)
imágenes sin ser giradas. 5: Se cortan ambos lados de las
• Puede girar las imágenes con la imágenes grabadas ajustando el
función [GIRAR] (P84). tamaño de la imagen a [HDTV]
(1920t1080 píxeles).

110
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 111 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Otro
• Cuando pide a un estudio fotográfico • El sonido surge cuando se mueve el
que imprima las imágenes, pregúntele objetivo.
si las imágenes pueden ser impresas Esto no es un funcionamiento
con ambos lados. defectuoso.
• Cuando usa la impresora con la
6: Cuando gira la palanca del zoom, la
característica de recorte o una
cámara emite un ruido.
característica que corta los dos bordes
• Cuando está activada la función del
de las imágenes, suprima la
zoom, puede oír algún ruido desde la
característica en la impresión. La
cámara o bien la cámara podría
característica depende de la impresora
sacudirse. Pero esto no es un
usada.
funcionamiento defectuoso.
• Se refiera a las instrucciones de
funcionamiento de la impresora por lo 7: El objetivo hace clic.
que respecta a los detalles. • Cuando cambia el brillo debido al zoom
o al movimiento de la cámara o a otra
∫ Otro cosa, el objetivo podría disparar y la
1: Por descuido se ha elegido un idioma imagen en la pantalla quedar
ilegible. drásticamente modificada. Sin
• Pulse el botón [MENU] y seleccione el embargo, las imágenes no quedan
icono [ ] en el menú [ CONF.] para afectadas.
ajustar el idioma deseado. El sonido procede del ajuste
2: El ajuste para la función de revisión automático de la abertura.
automática está desactivado. Esto no es un funcionamiento
• ¿Está la cámara en el modo de ráfaga defectuoso.
(P47), bracketing automático (P45) o en 8: Reposición de la configuración del
modo de imagen en movimiento [ ] reloj.
(P60), o bien está [GRAB AUDIO] • Si no utiliza la cámara durante mucho
ajustado en [ON] (P74)? tiempo, hay que reponer la
– En estos casos, no puede ajustar la configuración del reloj. Cuando
función de revisión automática en el aparece el mensaje [AJU. EL RELOJ],
menú [CONF.]. vuelva a ajustar el reloj.
3: Una cierta parte de la imagen destella. • Cuando toma una imagen antes de
• Esto ocurre a causa de la función de ajustar el reloj, está grabado
visualización del realce que muestra las [0:00 0. 0. 0].
áreas saturadas en blanco. (P27) 9: Los colores que en la realidad no se
4: Cuando pulsa a mitad el botón del encontraban alrededor del sujeto
obturador, algunas veces se enciende aparecen en la imagen.
una lámpara roja. • Esta cámara compensa el cambio de
• En lugares oscuros, la lámpara de color causado por la característica del
ayuda AF (P77) se enciende roja para objetivo. Sin embargo, el cambio de
que sea más fácil enfocar el sujeto. color puede aparece cuando gira la
palanca del zoom hacia Tele, etc.
5: Cuando se sacuda, la cámara Esto no es un funcionamiento
producirá sonidos causados por los defectuoso.
movimientos mecánicos internos.

111
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 112 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Otro

Especificaciones
Cámara digital: Información para su seguridad

Alimentación: CC 8,4 V
Potencia absorbida: 2,1 W (Cuando se graba con el monitor LCD)
2,0 W (Cuando se graba con el visor)
1,2 W (Cuando se reproduce con el monitor LCD)
1,1 W (Cuando se reproduce con el visor)

Píxeles efectivos de la
cámara: 5.000.000 píxeles
Sensor de la imagen: 1/2,5q CCD, número de píxeles total 5.360.000 píxeles
Filtro primario de color
Objetivo: Zoom óptico de 12k, fl6 – 72 mm (equivalente a la cámara
con película de 35 mm: 36 – 432 mm)/F2.8 – F3.3
Zoom digital: Máx. 4k
Enfoque: Cambio Normal/Macro, Enfoque de 9 áreas/Enfoque de 3
áreas (alta velocidad)/Enfoque de 1 área (alta velocidad)/
Enfoque de 1 área/Enfoque puntual/Disparador AF
Rango del enfoque: 30 cm (Gran angular)/2 m (Tele) – ¶,
Macro (salvo Tele)/Sencillo/AE con prioridad a la abertura/
AE con prioridad a la obturación/
Exposición manual: 5 cm (Gran angular)/2 m (Tele) – ¶
Macro (Tele): 1 m – ¶
Sistema de obturación: Obturación electrónicaiObturación mecánica
Grabación de ráfaga
Velocidad de ráfaga: 3 encuadres/segundo (alta velocidad),
2 encuadres/segundo (baja velocidad),
Aprox. 2 encuadres/segundo (sin límite)
Cantidad de imágenes
grabables: Máx. 7 encuadres (Estándar), máx. 4 encuadres (Fina),
según la capacidad que queda de la tarjeta. (sin límite)
(Rendimiento en la grabación de ráfaga sólo con la tarjeta
de memoria SD. El rendimiento de la MultiMediaCard será
inferior.)
Grabación de imágenes en
movimiento: 320k240 píxeles
(30 o 10 encuadres/segundo con el audio. El tiempo
máximo de grabación depende de la capacidad de la
tarjeta.)
Sensibilidad ISO: AUTO/80/100/200/400
Velocidad de obturación: 8 – 1/2.000
Modo de imagen en movimiento: 1/30 – 1/2.000
Ajuste del balance del
blanco: AUTO/Luz del sol/Nublado/Halógeno//Flash/Blanco
Exposición (AE): AE programada (P)/AE con prioridad a la abertura (A)/
AE con prioridad a la obturación (S)/Exposición manual (M)
Compensación a la exposición (Por 1/3 EV, j2 – i2 EV)

112
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 113 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Otro
Modo de medición: Múltiple/Ponderado al centro/Puntual
Monitor LCD: 1,8q de baja temperatura policristalina TFT LCD
(130.000 píxeles) (campo de relación de visión alrededor
del 100%)
Visor: Visor de color eléctrico (114.000 píxeles)
(campo de relación visual alrededor del 100%)
(con ajuste del dióptrico j4 – i4 dióptrico)
Flash: Flash integrado emergente
Rango del flash: (ISO AUTO)
Aprox. 30 cm – 4,5 m (Gran angular)
AUTO, AUTO/Reducción del ojo rojo, Forzado activado
(Forzado activado/Reducción del ojo rojo), Sincronización
lenta/Reducción del ojo rojo, Forzado desactivado
Micrófono: Monaural
Altavoz: Monaural
Medio de grabación: Tarjeta de memoria SD/MultiMediaCard
Tamaño de la imagen: 2560k1920 píxeles, 2048k1536 píxeles,
1600k1200 píxeles, 1280k960 píxeles, 640k480 píxeles,
1920k1080 píxeles (Imagen fija)
320k240 píxeles (Imagen en movimiento)
Calidad: Fina/Estándar/TIFF
Formato de archivo de
grabación
Imagen fija: JPEG (Design rule for Camera File system, basada en el
estándar Exif 2.2)/TIFF (RGB), DPOF correspondiente
Imagen con audio: JPEG (Design rule for Camera File system, basadas en el
estándar Exif 2.2)i640k480 píxeles
QuickTime (imagen con audio)
Imágenes en movimiento: QuickTime Motion JPEG (imágenes en movimiento con
audio)
Interfaz
Digital: USB 2.0 (velocidad total)
Vídeo/audio analógico: Compuesto NTSC/PAL (conmutado por menú),
Salida de línea audio (monaural)
Terminal
AV OUT/DIGITAL: Jack dedicado (8 pines)
DC IN: Jack tipo 3
Dimensiones: 108 mm (W)k68,4 mm (H)k84,8 mm (D)
(excluyendo la porción de proyección)
Peso: Aprox. 290 g (excluyendo tarjeta de memoria y batería)
Aprox. 326 g (con tarjeta de memoria y batería)
Temperatura de
funcionamiento: 0oC – 40oC
Humedad de
funcionamiento: 10% – 80%

113
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 114 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

Otro
Cargador de batería
(Panasonic DE-994A): Información para su seguridad

Entrada: 110 – 240 V 50/60 Hz, 0,15 A


Salida: CARGA 8,4 V 0,43 A

Paquete de la batería (Ion de litio)


(Panasonic CGA-S002E): Información para su seguridad

Voltaje/capacidad: 7,2 V, 680 mAh

114
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 115 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

MEMO

115
VQT0Q22
VQT0Q22SPA.book 116 ページ 2005年2月22日 火曜日 午後3時20分

QuickTime y el logotipo de QuickTime son marcas registradas que se


utilizan bajo licencia.
El logotipo de QuickTime es una marca registrada en los EE.UU. y en
otros países.

S
VQT0Q22
F0205Sm0(05000A)

Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.


Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/

También podría gustarte