Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
HISPANOAMERICANA
Eva Guerrero Guerrero
Sonia Colina
GRADO EN FILOLOGÍA HISPÁNICA 2022-2023
TEMA 1. EL ENCUENTRO CON EL NUEVO MUNDO
1. El encuentro entre dos mundos y la forma de contar la
realidad: El caso de Cristóbal Colón.
La llegada de Cristóbal Colón a las Indias supuso, de forma simultánea, un
encuentro y un desencuentro, ya que coincidieron en el mismo lugar gentes separadas
por la manera de entender la vida y con costumbres muy diferentes.
La integración de la cultura europea en América, con su mundo medieval, la
tradición cristiana y la herencia grecolatina también supone un choque frente al Nuevo
Mundo, que respondía a unos ideales politeístas y con tradiciones muy establecidas
provocadas por el aislamiento en el que vivieron debido a la gran frontera que supuso
el océano Atlántico antes de su descubrimiento.
El proceso de descubrimiento pasó por diversas fases. Cuando Colón tocó
tierra creyó que había llegado a Asia, puesto que era su principal objetivo; sin
embargo, cometió un error al confiar en la carta de Ptolomeo, que consideraba que la
Tierra medía menos de lo que medía realmente. Colón, además, quiso emprender el
viaje a través del Atlántico porque después de que los turcos tomaran Constantinopla
en el año 1453, quedó anulada la zona de viajes por el Mediterráneo debido a que la
verdadera riqueza se situaba en la India.
El impacto del descubrimiento en la Europa del siglo XVI fue enorme. En
primer lugar, los europeos proyectaron en el Nuevo Mundo sus propias creencias; esto
se manifiesta en que las primeras impresiones tienen sobre este nuevo territorio
responden más a la idealización europeo que a la realidad. Por ejemplo, se trasladará
al Nuevo Mundo la unidad religiosa, que, al haber terminado la Reconquista, no se
aceptó a nadie que no se hubiera convertido al catolicismo. En segundo lugar, supuso
la revolución de los principios de la cosmografía y de la concepción del Orbis
terrarum: Europa, Asia y África; así como también una apertura al mundo a través de
las expansiones y la navegación.
Cabe recordar, además, que el descubrimiento de América fue un suceso
inesperado y, para responder a este, se recurrió a la invención y a la imaginación en
muchos casos:
- Los religiosos quisieron evangelizar a los indios, pues no conocían los
vicios europeos.
- Los humanistas proyectan los relatos clásicos en el Nuevo Mundo, por
ejemplo, el mito de la Antártida, la ciudad de los césares, la fuente de la
eterna juventud, las amazonas, etc.
Para América supuso el fin de un largo aislamiento y, sobre todo, el encuentro
con un mundo completamente diferente, que significó un cambio social y
cultural de gran magnitud.
1.1. La forma de contar la realidad.
Toda la producción literaria de esta época se divide en tres bloques:
- Diarios y cartas como el de Colón a los Reyes. Se caracterizan por no
escribirse en calidad de texto literario. Su principal objetivo es informar a la Corona.
- Relaciones de Indias. Son recopilaciones con valor histórico.
- Crónicas o historias de Indias como las escritas por Bernal Díaz el Castillo,
Bartolomé de las Casas, Gonzalo Fernández de Oviedo, etc. Resulta difícil separar en
ellas la ficción de la historia y señalan los intereses y el subjetivismo. Estas historias
se escriben con un fin concreto.
1.2. El caso de Cristóbal Colón.
Cristóbal Colón, nació en Génova en 1451 (información que nos llega a través
de un acta notarial realizada por él mismo). La atribución que se le hace de muchas y
distintas nacionalidades se debe a las rivalidades entre Estados para atribuirse el
origen de un hombre como Colón, que había descubierto el imperio de las Indias
Occidentales.
Se formó de manera autodidacta mediante el aprendizaje de lenguas clásicas
y el conocimiento de múltiples lecturas; entre el recuento de obras que le influyen
están: Imago Mundi de Pierre d´Ailly, La Biblia (Colón era muy religioso; creía ser
el enviado de cristo, motivo por el cual se observa una multitud de referencias
religiosas en sus textos debido a su piedad, confía en el éxito de su viaje), Libro de
las maravillas de Marco Polo, la Carta de Toscanelli (hablaba de que se podía llegar
a las Indias tanto por el poniente como por el levante) e Historia natural de Plinio el
Viejo.
Colón expone su Proyecto de viaje a Juan II de Portugal y, aunque terminó
rechazando la propuesta, el monarca portugués puso previamente como condición que
no se zarpase desde las Canarias, ya que mediante el Tratado de Alcaçovas (1479) se
le concedía a Portugal la autoridad en el Atlántico, con la excepción de las islas
Canarias. Gracias a este tratado se declara la paz entre el reino de Portugal y los reinos
de Castilla y Aragón y se estableció un reparto de los territorios del Océano Atlántico
entre Portugal y Castilla. Portugal mantuvo el control sobre sus posesiones de guinea,
Madeira, las Azores, y Cabo Verde. Y a Castilla se le reconoció la soberanía sobre las
Islas Canarias.
En primera instancia, Colón no tenía ningún contacto con los Reyes Católicos
españoles, no acudió a ellos anteriormente debido a la crisis económica que estaba
asolando al país recién terminada la Reconquista, y también porque estos se mostraron
más desconfiados a las expediciones. Colón se presenta en el Monasterio de La
Rábida (Huelva) buscando aliados para su empresa. Desde el Monasterio le ponen en
contacto con Martín Alonso Pinzón y este, a su vez, con el Duque de Medinaceli, que
le da una recomendación a los Reyes Católicos y una cuantiosa suma para su Proyecto,
poniéndole más cerca de ellos y haciendo que, tras muchas dudas, aceptaran.
Una vez que se autoriza el viaje al nuevo mundo, justo antes de partir se tenía
que firmar un documento por ambas partes: las Capitulaciones de Santa Fe (1492),
que eran derechos hereditarios y deberes para Colón: lo nombrarían almirante, virrey
y gobernador de todos los territorios que descubriera, y se le concedería una décima
parte de las ganancias que obtuviera en esos nuevos lugares a cambio de dejar por
escrito todo lo que viera en cada uno de los viajes ya que los Reyes Católicos no
planeaban viajar a las Indias.
1.3 Obra
Colón, por tanto, estaba obligado a obedecer las órdenes los Reyes Católicos
porque estos financiaban su empresa y, por ello, escribió los Diarios de sus “Cuatro
Viajes”.
Su estilo es enrevesado, con muchos términos, llegándose a denominar como
la “jerga levantisca”, es decir, la utilizada por los marineros. Escribe con faltas de
ortografía, en una lengua en la que interfieren muchos elementos de otras,
complicando mucho la lectura. Sin embargo, hay un gran empleo de la comparación
para que los Reyes Católicos pudieran comprender lo que estaba ocurriendo en todo
momento, aunque el lenguaje fuese inteligible para ellos.
Colón se siente deslumbrado por lo que ve e intenta describirlo de acuerdo con
la cultura de la Península.
1er viaje: la mayoría de los escritos se perdieron. Lo que se conserva
pertenece a este primer viaje que nos llegó a través de Bartolomé de las Casas y, como
prueba de ello, cabe mencionar la alternancia de la 3ª con la 1ª persona en un diario.
La lengua es vacilante en su terminología. Uso frecuente de repeticiones y las
insistencias. Continua referencia a las leguas andadas. El YO aparece en los
momentos más importantes.
Hay una continua referencia a las leguas andadas. Martín Alonso Pinzón fue
el que puso en entredicho la dirección del viaje, ya que se estaban desviando. Gracias
a él pudieron retomar el rumbo y salvar el trayecto.
Las referencias a Dios son muy habituales, dándole las gracias en todo
momento debido a su gran religiosidad y su fe; creía firmemente que su sueño se iba
a cumplir por estar en manos de Dios.
Se dirige directamente a los Reyes Católicos alabándolos, sentando las bases
de lo que en el Renacimiento sería la Captatio Benevolentiae. También los
musulmanes serán muy aludidos en las Crónicas como un elemento contrario a la
religiosidad imperante, utilizándolo como forma de alabar a los Reyes por haberlos
expulsado de la Península ya que profesaban una religión distinta al cristianismo.
Por último, Colón alude repetidas veces al oro, puesto que debía justificar su
viaje a la Corona española. También trata la fertilidad de las tierras, la docilidad de
los habitantes con intenciones de convertirlos al catolicismo y, en definitiva, todo
aquello útil a la corona.
1.4. Conclusión
Con todo, el descubrimiento del Nuevo Mundo por Cristóbal Colón supuso un
cambio de mentalidad para ambas partes. Fue más que un hallazgo de tierras ya que
motivó la creación de distintos pactos y tratados y se convirtió en un hecho
provechoso también para la corona. Los testimonios escritos que conservamos son
una pequeña muestra de una gran hazaña que marcó un antes y un después en nuestra
historia y que nos ayudan a comprender, un poco mejor, las claves de la actualidad.
Fue el primero que puso en palabras lo que hoy conocemos Hispanoamérica.
El Inca Garcilaso de la Vega fue uno de los autores principales para comprender
la ``literatura´´ precolombina inca. Mestizo que, tal y como asegura en sus
Comentarios Reales, nació ocho años después de que los españoles llegaran a su
tierra. Su formación destaca por seguir los preceptos Jesuitas, a los que les
reconocerá una gran labor en el Perú. Una de las personalidades más influyentes
para el Inca fue el Padre Blas Valera, que cuenta con referencias claras en los
Comentarios Reales, puesto que se habla de los mexicanos a partir de él, ya que
al formar parte de los jesuitas era una autoridad en aquel momento. El Inca reservó
para él un enfoque plenamente incaico en su obra, ya que consideraba importante
centrarse en un foco de interés para la Europa occidental, motivo por el cual
delegó el tratamiento de otras culturas, como es la mexicana, al Padre Blas Valera.
También menciona al Padre Acosta, tomándolo como autoridad para dar una
mayor fuerza a su narración.
En primera instancia, el Inca Garcilaso de la Vega adopta el quechua como lengua
materna, sin embargo, en su etapa en España comienza el estudio del latín y su
formación renacentista, a la que influirá de forma notable las lecturas que realiza
de los principales clásicos griegos y latinos, así como los más destacables del
Renacimiento. En su periodo en España destaca su afiliación al ejército tras la
muerte de su padre, puesto que se le negaron los privilegios de descendencia
debido a que su padre había sido acusado de traición y que él era mestizo.
Su gran baza fue la lengua, de la cual no hace alarde, sino que demuestra su
desenvoltura mediante la explicación técnica de palabras.
Esta influencia clásica se muestra en la interrupción del relato por elementos
fabulosos argumentando que él es la persona más capaz para contarlos gracias a
su experiencia desde niño: «Lo que yo digo lo oí al Inca viejo que contaba las
antigüedades y fábulas en presencia de mi madre». Este empleo de la ficción se
produce debido al intento del Inca de pertenecer al mundo de las letras como
literato y no como historiador.
A pesar de ser la lengua uno de los ejes motrices es necesario remarcar otro
aspecto no menos importante como es la geografía, puesto que se aprecian
profusas descripciones del Perú para paliar la falta de literatura, ya que los incas
carecían de escritura. Se tiende a idealizar este Imperio debido a que salvaron a
otros pueblos, algo que se puede contrastar en los Comentarios del Inca.
Otro de los puntos que suscita un mayor interés radica en las divinidades
veneradas en el Perú, aspecto que el Inca trata con gran profundidad en sus
Comentarios Reales. Garcilaso de la Vega asegura que se producían numerosos
sacrificios a los dioses. Es curiosa la multitud de dioses a los que se les rendía
homenaje hasta el punto de poder elegir: «Los hijos podían en sus herencias
aceptar o repudiar los dioses de sus padres (Garcilaso de la Vega, 161)». Sin
embargo, destaca el Sol y el Pachacamac por encima del resto. Este politeísmo
choca con el monoteísmo cristiano que llevaron los españoles.
Además del tema patriótico, tratado con anterioridad, las costumbres y
organización social del mundo inca es, sin duda, el otro gran tema expuesto por el
Inca en sus Comentarios. Narra las costumbres en la crianza de los niños sin
distinguir en clases sociales, pues las mujeres incas seguían el mismo
procedimiento en su totalidad. Se tratan aspectos concretos como los rituales
caballerescos, que distan en cierto modo de los tradicionales peninsulares. Por
último, es curioso la metodología tan recta y estipulada que rige a la sociedad inca
en cuanto a los métodos de labranza, puesto que se trabajaba la tierra en función
de la condición del individuo, priorizando las tierras de las personas menos
capaces, fuertes o con algún tipo de impedimento para llevar a cabo la labor.
En última instancia, los métodos técnicos empleados en este momento siguen
siendo los clásicos, como las sangrías o purgas y la Teoría de los Humores en un
periodo de transición hacia una sociedad plenamente renacentista.